1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="ro">
2<context>
3    <name>@default</name>
4    <message>
5        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Algorithm description&lt;/h2&gt;
6</source>
7        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;h2&gt;Descrierea algoritmului&lt;/h2&gt;
8</translation>
9    </message>
10    <message>
11        <source>Active layer is not a vector layer.</source>
12        <translation>Stratul activ nu este de tip vectorial.</translation>
13    </message>
14    <message>
15        <source>Active layer is not editable (and editing could not be turned on).</source>
16        <translation>Stratul activ nu este de tip editabil (iar editarea nu s-a putut activa).</translation>
17    </message>
18    <message>
19        <source>Selected algorithm and parameter configuration are not compatible with in-place modifications.</source>
20        <translation>Algoritmul selectat și configurația parametrilor nu sunt compatibile cu modificările existente.</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <source>Could not prepare selected algorithm.</source>
24        <translation>Nu se poate pregăti algoritmul selectat.</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <source>Error adding processed features back into the layer.</source>
28        <translation>Eroare la adăugarea entităților procesate înapoi în strat.</translation>
29    </message>
30    <message>
31        <source>&lt;h2&gt;Input parameters&lt;/h2&gt;
32</source>
33        <translation>&lt;h2&gt;Parametri de intrare&lt;/h2&gt;
34</translation>
35    </message>
36    <message>
37        <source>&lt;h2&gt;Outputs&lt;/h2&gt;
38</source>
39        <translation>&lt;h2&gt;Rezultate&lt;/h2&gt;
40</translation>
41    </message>
42    <message>
43        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm author: {0}&lt;/p&gt;</source>
44        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autorul algoritmului: {0}&lt;/p&gt;</translation>
45    </message>
46    <message>
47        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Help author: {0}&lt;/p&gt;</source>
48        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Autorul documentației: {0}&lt;/p&gt;</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <source>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Algorithm version: {0}&lt;/p&gt;</source>
52        <translation>&lt;p align=&quot;right&quot;&gt;Versiunea algoritmului: {0}&lt;/p&gt;</translation>
53    </message>
54    <message>
55        <source>Error</source>
56        <translation>Eroare</translation>
57    </message>
58    <message>
59        <source>Seems some outputs are temporary files. To create test you need to redirect all algorithm outputs to files</source>
60        <translation>Se pare  unele ieșiri reprezintă fișiere temporare. Pentru a crea un test, trebuie  redirecționați toate ieșirile algoritmului în fișiere</translation>
61    </message>
62    <message>
63        <source>There is no active layer.</source>
64        <translation type="unfinished"/>
65    </message>
66</context>
67<context>
68    <name>APIsDialogPythonConsole</name>
69    <message>
70        <location filename="../python/console/console_compile_apis.ui"/>
71        <source>Generating prepared API file (please wait)…</source>
72        <translation>Se generează fișierul API pregătit (așteptați)...</translation>
73    </message>
74</context>
75<context>
76    <name>AddModelFromFileAction</name>
77    <message>
78        <source>Add Model to Toolbox…</source>
79        <translation>Adăugare Model în Bara de Instrumente...</translation>
80    </message>
81    <message>
82        <source>Tools</source>
83        <translation>Instrumente</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <source>Open Model</source>
87        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
88        <translation>Deschidere model</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
92        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
93        <translation>Modele de procesare (*.model3 *.MODEL3)</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <source>The selected file does not contain a valid model</source>
97        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
98        <translation>Fișierul selectat nu conține un model valid</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <source>Model with the same name already exists</source>
102        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
103        <translation type="unfinished"/>
104    </message>
105    <message>
106        <source>There is already a model file with the same name. Overwrite?</source>
107        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
108        <translation type="unfinished"/>
109    </message>
110</context>
111<context>
112    <name>AddScriptFromFileAction</name>
113    <message>
114        <source>Add Script to Toolbox…</source>
115        <translation>Adăugare Script în Bara de Instrumente...</translation>
116    </message>
117    <message>
118        <source>Tools</source>
119        <translation>Instrumente</translation>
120    </message>
121    <message>
122        <source>Add script(s)</source>
123        <translation>Adaugă fișier(e)</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
127        <translation>Script-uri de procesare (*.py *.PY)</translation>
128    </message>
129    <message>
130        <source>Could not copy script '{}'
131{}</source>
132        <translation>Nu se poate copia script-ul &apos;{}&apos;
133{}</translation>
134    </message>
135</context>
136<context>
137    <name>AddScriptFromTemplate</name>
138    <message>
139        <source>Create New Script from Template…</source>
140        <translation>Creează un Nou Script, după Șablon...</translation>
141    </message>
142</context>
143<context>
144    <name>AddScriptFromTemplateAction</name>
145    <message>
146        <source>Tools</source>
147        <translation>Instrumente</translation>
148    </message>
149</context>
150<context>
151    <name>AlgorithmClassification</name>
152    <message>
153        <source>Polygon intersection</source>
154        <extracomment>algnames</extracomment>
155        <translation>Intersecția poligoanelor</translation>
156    </message>
157    <message>
158        <source>Vectorize raster layer</source>
159        <extracomment>algnames</extracomment>
160        <translation>Vectorizarea straturilor raster</translation>
161    </message>
162    <message>
163        <source>Interpolate (Inverse distance weighting)</source>
164        <extracomment>algnames</extracomment>
165        <translation>Interpolare (Distanța Inversă Ponderată)</translation>
166    </message>
167    <message>
168        <source>RGB to PCT</source>
169        <extracomment>algnames</extracomment>
170        <translation>De la RGB la PCT</translation>
171    </message>
172    <message>
173        <source>Rasterize vector layer</source>
174        <extracomment>algnames</extracomment>
175        <translation>Rasterizare straturi vectoriale</translation>
176    </message>
177    <message>
178        <source>Polygon identity</source>
179        <extracomment>algnames</extracomment>
180        <translation>Identitatea Poligoanelor</translation>
181    </message>
182    <message>
183        <source>Polygon dissolve (all polygons)</source>
184        <extracomment>algnames</extracomment>
185        <translation>Dizolvarea (tuturor) poligoanelor</translation>
186    </message>
187    <message>
188        <source>Polygon union</source>
189        <extracomment>algnames</extracomment>
190        <translation>Unificarea Poligoanelor</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <source>Interpolate (Natural neighbor)</source>
194        <extracomment>algnames</extracomment>
195        <translation>Interpolare (Vecinul natural)</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <source>Merge raster layers</source>
199        <extracomment>algnames</extracomment>
200        <translation>Îmbinare straturi raster</translation>
201    </message>
202    <message>
203        <source>Remove small pixel clumps (nearest neighbour)</source>
204        <extracomment>algnames</extracomment>
205        <translation>Elimină aglomerările mici de pixeli (cel mai apropiat vecin)</translation>
206    </message>
207    <message>
208        <source>Interpolate (Nearest Neighbor)</source>
209        <extracomment>algnames</extracomment>
210        <translation>Interpolare (Cel mai apropiat vecin)</translation>
211    </message>
212    <message>
213        <source>Interpolate (Cubic spline)</source>
214        <extracomment>algnames</extracomment>
215        <translation>Interpolare (Curbă cubică)</translation>
216    </message>
217    <message>
218        <source>Interpolate (Data metrics)</source>
219        <extracomment>algnames</extracomment>
220        <translation>Interpolare (Metricile datelor)</translation>
221    </message>
222    <message>
223        <source>Reproject raster layer</source>
224        <extracomment>algnames</extracomment>
225        <translation>Reproiectare strat raster</translation>
226    </message>
227    <message>
228        <source>Export raster layer</source>
229        <extracomment>algnames</extracomment>
230        <translation>Export strat raster</translation>
231    </message>
232    <message>
233        <source>PCT to RGB</source>
234        <extracomment>algnames</extracomment>
235        <translation>De la PCT la RGB</translation>
236    </message>
237    <message>
238        <source>Export vector layer</source>
239        <extracomment>algnames</extracomment>
240        <translation>Exportare strat vectorial</translation>
241    </message>
242    <message>
243        <source>Polygon dissolve (by attribute)</source>
244        <extracomment>algnames</extracomment>
245        <translation>Dizolvare poligon (în funcție de atribut)</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <source>Remove small pixel clumps (to no-data)</source>
249        <extracomment>algnames</extracomment>
250        <translation>Elimină aglomerările mici de pixeli (atribuire FărăDate)</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <source>Interpolate (Modified quadratic shepard)</source>
254        <extracomment>algnames</extracomment>
255        <translation>Interpolare (patratică Shepard modificată)</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <source>Merge vector layers</source>
259        <extracomment>algnames</extracomment>
260        <translation>Îmbinarea straturilor vectoriale</translation>
261    </message>
262    <message>
263        <source>Reclassify (simple)</source>
264        <extracomment>algnames</extracomment>
265        <translation>Reclasificare (simplă)</translation>
266    </message>
267    <message>
268        <source>Execute SQL on vector layer</source>
269        <extracomment>algnames</extracomment>
270        <translation>Execută SQL pe stratul vectorial</translation>
271    </message>
272    <message>
273        <source>Raster layer information</source>
274        <extracomment>algnames</extracomment>
275        <translation>Informațiile stratului raster</translation>
276    </message>
277    <message>
278        <source>Contour lines</source>
279        <extracomment>algnames</extracomment>
280        <translation>Curbe de nivel</translation>
281    </message>
282    <message>
283        <source>Create graticule</source>
284        <extracomment>algnames</extracomment>
285        <translation>Creează graticule</translation>
286    </message>
287    <message>
288        <source>Fire spreading simulation</source>
289        <extracomment>algnames</extracomment>
290        <translation>Simulare de răspândire a incendiilor</translation>
291    </message>
292    <message>
293        <source>Polygon difference</source>
294        <extracomment>algnames</extracomment>
295        <translation>Diferența poligoanelor</translation>
296    </message>
297    <message>
298        <source>Create graticule from extent</source>
299        <extracomment>algnames</extracomment>
300        <translation>Crearea graticulelor din extindere</translation>
301    </message>
302    <message>
303        <source>Polygon symmetrical difference</source>
304        <extracomment>algnames</extracomment>
305        <translation>Diferența simetrică a poligoanelor</translation>
306    </message>
307    <message>
308        <source>Vector layer information</source>
309        <extracomment>algnames</extracomment>
310        <translation>Informațiile stratului vectorial</translation>
311    </message>
312    <message>
313        <source>Polygon update</source>
314        <extracomment>algnames</extracomment>
315        <translation>Actualizarea poligoanelor</translation>
316    </message>
317    <message>
318        <source>Interpolate (Average)</source>
319        <extracomment>algnames</extracomment>
320        <translation>Interpolare (Medie)</translation>
321    </message>
322</context>
323<context>
324    <name>AlgorithmDialog</name>
325    <message>
326        <source>Run as Batch Process…</source>
327        <translation>Executare ca Proces În Serie…</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <source>Unmatching CRS&apos;s</source>
331        <translation>CRS-urile nu se potrivesc</translation>
332    </message>
333    <message>
334        <source>Unable to execute algorithm</source>
335        <translation>Nu se poate executa algoritmul</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <source>&lt;b&gt;Algorithm &apos;{0}&apos; starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
339        <translation>&lt;b&gt;Pornire algoritm &apos;{0}&apos; &amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
340    </message>
341    <message>
342        <source>Parameters do not all use the same CRS. This can cause unexpected results.
343Do you want to continue?</source>
344        <translation>Nu toate parametrii au același CRS. Acest lucru poate provoca rezultate neașteptate.
345Doriți  continuați?</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <source>Modify Selected Features</source>
349        <translation>Modifică Entitățile Selectate</translation>
350    </message>
351    <message>
352        <source>Modify All Features</source>
353        <translation>Modifică Toate Entitățile</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <source>Input parameters:</source>
357        <translation>Parametri de intrare:</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <source>Results:</source>
361        <translation>Rezultate:</translation>
362    </message>
363    <message>
364        <source>Executing “{}”</source>
365        <translation>Se execută “{}”</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <source>Wrong or missing parameter value: {0}</source>
369        <translation>Valorile parametrului lipsesc sau sunt eronate: {0}</translation>
370    </message>
371    <message>
372        <source>Algorithm &apos;{0}&apos; finished</source>
373        <translation>Algoritmul &apos;{0}&apos; s-a încheiat</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <source>HTML output has been generated by this algorithm.
377Open the results dialog to check it.</source>
378        <translation>Ieșirea HTML a fost generată de acest algoritm.
379Deschide dialogul rezultatelor pentru verificare.</translation>
380    </message>
381    <message>
382        <source>hour</source>
383        <translation>hour</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <source>hours</source>
387        <translation>ore</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <source>minute</source>
391        <translation>minute</translation>
392    </message>
393    <message>
394        <source>minutes</source>
395        <translation>minute</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <source>second</source>
399        <translation>secundă</translation>
400    </message>
401    <message>
402        <source>seconds</source>
403        <translation>secunde</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <source>Algorithm started at: {}</source>
407        <translation type="unfinished"/>
408    </message>
409</context>
410<context>
411    <name>AlgorithmExecutor</name>
412    <message>
413        <source>Executing iteration {0}/{1}…</source>
414        <translation>Execuție iterație {0}/{1}...</translation>
415    </message>
416</context>
417<context>
418    <name>AlgorithmLocatorFilter</name>
419    <message>
420        <source>Processing Algorithms</source>
421        <translation>Algoritmi de Procesare</translation>
422    </message>
423    <message>
424        <source>Missing dependency</source>
425        <translation>Lipsă dependențe</translation>
426    </message>
427</context>
428<context>
429    <name>Animation3DWidget</name>
430    <message>
431        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
432        <source>Keyframe</source>
433        <translation>Cadru cheie</translation>
434    </message>
435    <message>
436        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
437        <source>Add keyframe</source>
438        <translation>Adăugare cadru cheie</translation>
439    </message>
440    <message>
441        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
442        <source> + </source>
443        <translation> + </translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
447        <source>Remove keyframe</source>
448        <translation>Eliminare cadru cheie</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
452        <source> - </source>
453        <translation> - </translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
457        <source>Edit keyframe</source>
458        <translation>Editare cadru cheie</translation>
459    </message>
460    <message>
461        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
462        <source>Duplicate keyframe</source>
463        <translation>Duplicare cadru cheie</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
467        <source>Interpolation</source>
468        <translation>Interpolare</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
472        <source>Linear</source>
473        <translation>Liniar</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
477        <source>InQuad</source>
478        <translation>InQuad</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
482        <source>OutQuad</source>
483        <translation>OutQuad</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
487        <source>InOutQuad</source>
488        <translation>InOutQuad</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
492        <source>OutInQuad</source>
493        <translation>OutInQuad</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
497        <source>InCubic</source>
498        <translation>InCubic</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
502        <source>OutCubic</source>
503        <translation>OutCubic</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
507        <source>InOutCubic</source>
508        <translation>InOutCubic</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
512        <source>OutInCubic</source>
513        <translation>OutInCubic</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
517        <source>InQuart</source>
518        <translation>InQuart</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
522        <source>OutQuart</source>
523        <translation>OutQuart</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
527        <source>InOutQuart</source>
528        <translation>InOutQuart</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
532        <source>OutInQuart</source>
533        <translation>OutInQuart</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
537        <source>InQuint</source>
538        <translation>InQuint</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
542        <source>OutQuint</source>
543        <translation>OutQuint</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
547        <source>InOutQuint</source>
548        <translation>InOutQuint</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
552        <source>OutInQuint</source>
553        <translation>OutInQuint</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
557        <source>InSine</source>
558        <translation>InSine</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
562        <source>OutSine</source>
563        <translation>OutSine</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
567        <source>InOutSine</source>
568        <translation>InOutSine</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
572        <source>OutInSine</source>
573        <translation>OutInSine</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
577        <source>InExpo</source>
578        <translation>InExpo</translation>
579    </message>
580    <message>
581        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
582        <source>OutExpo</source>
583        <translation>OutExpo</translation>
584    </message>
585    <message>
586        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
587        <source>InOutExpo</source>
588        <translation>InOutExpo</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
592        <source>OutInExpo</source>
593        <translation>OutInExpo</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
597        <source>InCirc</source>
598        <translation>InCirc</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
602        <source>OutCirc</source>
603        <translation>OutCirc</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
607        <source>InOutCirc</source>
608        <translation>InOutCirc</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
612        <source>OutInCirc</source>
613        <translation>OutInCirc</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
617        <source>…</source>
618        <translation>…</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
622        <source>Export Animation Frames</source>
623        <translation>Exportă Cadrele Animației</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
627        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
628        <translation>Resetare automată și repetare nesfârșită a animației</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="../src/ui/3d/animation3dwidget.ui"/>
632        <source>Loop</source>
633        <translation type="unfinished"/>
634    </message>
635</context>
636<context>
637    <name>AnimationExport3DDialog</name>
638    <message>
639        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
640        <source>Export 3D Animation</source>
641        <translation>Exportare Animație 3D</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
645        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
646        <translation>Caracterul # servește la reprezentarea cifrelor (de exemplu, frame###.png -&gt; frame001.png)</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
650        <source>Template</source>
651        <translation>Șablon</translation>
652    </message>
653    <message>
654        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
655        <source> px</source>
656        <translation> px</translation>
657    </message>
658    <message>
659        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
660        <source>Output height</source>
661        <translation>Înălțimea de ieșire</translation>
662    </message>
663    <message>
664        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
665        <source>Frames per second</source>
666        <translation>Cadre pe secundă</translation>
667    </message>
668    <message>
669        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
670        <source>Output directory</source>
671        <translation>Director de ieşire</translation>
672    </message>
673    <message>
674        <location filename="../src/ui/3d/animationexport3ddialog.ui"/>
675        <source>Output width</source>
676        <translation>Lățimea de ieșire</translation>
677    </message>
678</context>
679<context>
680    <name>AssignProjection</name>
681    <message>
682        <source>Assign projection</source>
683        <translation>Atribuire proiecţie</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <source>Input layer</source>
687        <translation>Strat de intrare</translation>
688    </message>
689    <message>
690        <source>Desired CRS</source>
691        <translation>CRS-ul dorit</translation>
692    </message>
693    <message>
694        <source>Layer with projection</source>
695        <translation>Stratul cu proiecția</translation>
696    </message>
697    <message>
698        <source>Raster projections</source>
699        <translation>Proiecții raster</translation>
700    </message>
701    <message>
702        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs</source>
703        <translation type="unfinished"/>
704    </message>
705</context>
706<context>
707    <name>BarPlot</name>
708    <message>
709        <source>Input layer</source>
710        <translation>Strat de intrare</translation>
711    </message>
712    <message>
713        <source>Category name field</source>
714        <translation>Câmpul denumirii categoriei</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <source>Value field</source>
718        <translation>Câmpul valorii</translation>
719    </message>
720    <message>
721        <source>Bar plot</source>
722        <translation>Grafic cu bare</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <source>HTML files (*.html)</source>
726        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
730        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Pythonplotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <source>Plots</source>
734        <translation>Grafice</translation>
735    </message>
736</context>
737<context>
738    <name>BasicStatisticsForField</name>
739    <message>
740        <source>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</source>
741        <translation>stats,statistics,date,time,datetime,string,number,text,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,summary</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <source>Vector analysis</source>
745        <translation>Analiza vectorială</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <source>Input layer</source>
749        <translation>Strat de intrare</translation>
750    </message>
751    <message>
752        <source>Field to calculate statistics on</source>
753        <translation>Câmpul pentru care se calculează statistici</translation>
754    </message>
755    <message>
756        <source>Statistics</source>
757        <translation>Statistici</translation>
758    </message>
759    <message>
760        <source>HTML files (*.html)</source>
761        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <source>Count</source>
765        <translation>Numărare</translation>
766    </message>
767    <message>
768        <source>Number of unique values</source>
769        <translation>Numărul de valori unice</translation>
770    </message>
771    <message>
772        <source>Number of empty (null) values</source>
773        <translation>Numărul de valori vide (null)</translation>
774    </message>
775    <message>
776        <source>Number of non-empty values</source>
777        <translation>Numărul de valori non-vide</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <source>Minimum value</source>
781        <translation>Valoare minimă</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <source>Maximum value</source>
785        <translation>Valoarea maximă</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <source>Minimum length</source>
789        <translation>Lungimea minimă</translation>
790    </message>
791    <message>
792        <source>Maximum length</source>
793        <translation>Lungimea maximă</translation>
794    </message>
795    <message>
796        <source>Mean length</source>
797        <translation>Lungimea medie</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <source>Coefficient of Variation</source>
801        <translation>Coeficientul de Variație</translation>
802    </message>
803    <message>
804        <source>Sum</source>
805        <translation>Sumă</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <source>Mean value</source>
809        <translation>Valoarea medie</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <source>Standard deviation</source>
813        <translation>Abaterea standard</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <source>Range</source>
817        <translation>Intervalul</translation>
818    </message>
819    <message>
820        <source>Median</source>
821        <translation>Mediană</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <source>Minority (rarest occurring value)</source>
825        <translation>Minoritatea (valoarea care apare cel mai rar)</translation>
826    </message>
827    <message>
828        <source>Majority (most frequently occurring value)</source>
829        <translation>Majoritatea (valoarea care apare cel mai frecvent )</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <source>First quartile</source>
833        <translation>Prima quartilă</translation>
834    </message>
835    <message>
836        <source>Third quartile</source>
837        <translation>A treia quartilă</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <source>Interquartile Range (IQR)</source>
841        <translation>intervalul Interquartilic (IQR)</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <source>Basic statistics for fields</source>
845        <translation>Statistici de bază pentru câmpuri</translation>
846    </message>
847    <message>
848        <source>Analyzed field: {}</source>
849        <translation>Câmpul analizat: {}</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <source>Count: {}</source>
853        <translation>Numărare: {}</translation>
854    </message>
855    <message>
856        <source>Unique values: {}</source>
857        <translation>Valori unice: {}</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <source>NULL (missing) values: {}</source>
861        <translation>Valori NULL (lipsă): {}</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <source>Minimum value: {}</source>
865        <translation>Valoarea minimă: {}</translation>
866    </message>
867    <message>
868        <source>Maximum value: {}</source>
869        <translation>Valoarea maximă: {}</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <source>Range: {}</source>
873        <translation>Intervalul: {}</translation>
874    </message>
875    <message>
876        <source>Sum: {}</source>
877        <translation>Sumă: {}</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <source>Mean value: {}</source>
881        <translation>Valoarea medie: {}</translation>
882    </message>
883    <message>
884        <source>Median value: {}</source>
885        <translation>Valoarea medie: {}</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <source>Standard deviation: {}</source>
889        <translation>Abaterea standard: {}</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <source>Coefficient of Variation: {}</source>
893        <translation>Coeficientul de Variație: {}</translation>
894    </message>
895    <message>
896        <source>Minority (rarest occurring value): {}</source>
897        <translation>Minoritatea (valoarea care apare cel mai rar): {}</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <source>Majority (most frequently occurring value): {}</source>
901        <translation>Majoritatea (valoarea care apare cel mai frecvent): {}</translation>
902    </message>
903    <message>
904        <source>First quartile: {}</source>
905        <translation>Prima quartilă: {}</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <source>Third quartile: {}</source>
909        <translation>A treia quartilă: {}</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <source>Interquartile Range (IQR): {}</source>
913        <translation>intervalul Interquartilic (IQR): {}</translation>
914    </message>
915    <message>
916        <source>Minimum length: {}</source>
917        <translation>Lungimea minimă: {}</translation>
918    </message>
919    <message>
920        <source>Maximum length: {}</source>
921        <translation>Lungimea maximă: {}</translation>
922    </message>
923    <message>
924        <source>Mean length: {}</source>
925        <translation>Lungimea medie: {}</translation>
926    </message>
927</context>
928<context>
929    <name>BatchAlgorithmDialog</name>
930    <message>
931        <source>Batch Processing - {0}</source>
932        <translation>Procesare în serie - {0}</translation>
933    </message>
934    <message>
935        <source>Input parameters:</source>
936        <translation>Parametri de intrare:</translation>
937    </message>
938    <message>
939        <source>
940Processing algorithm {0}/{1}…</source>
941        <translation>
942Procesare algoritm {0}/{1}...</translation>
943    </message>
944    <message>
945        <source>&lt;b&gt;Algorithm {0} starting&amp;hellip;&lt;/b&gt;</source>
946        <translation>&lt;b&gt;Pornire algoritm {0} &amp;hellip;&lt;/b&gt;</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <source>Algorithm {0} correctly executed…</source>
950        <translation>Algoritmul {0} s-a executat corect...</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <source>Execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
954        <translation>Execuția s-a încheiat în {0:0.2f} secunde</translation>
955    </message>
956    <message>
957        <source>Results:</source>
958        <translation>Rezultate:</translation>
959    </message>
960    <message>
961        <source>Batch execution completed in {0:0.2f} seconds</source>
962        <translation>Execuția a eșuat după {0:0.2f} secunde</translation>
963    </message>
964    <message>
965        <source>Run as Single Process…</source>
966        <translation>Executare ca Proces Singular...</translation>
967    </message>
968    <message>
969        <source>Algorithm {0} failed…</source>
970        <translation>Algoritmul {0} a eșuat</translation>
971    </message>
972    <message>
973        <source>Execution failed after {0:0.2f} seconds</source>
974        <translation>Execuția a eșuat după {0:0.2f} secunde</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <source>{} executions failed. See log for further details.</source>
978        <translation>{} execuții au eșuat. Consultați jurnalul pentru detalii.</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <source>&lt;h3&gt;Parameters&lt;/h3&gt;
982</source>
983        <translation>&lt;h3&gt;Parameteri&lt;/h3&gt;
984</translation>
985    </message>
986    <message>
987        <source>&lt;h3&gt;Results&lt;/h3&gt;
988</source>
989        <translation>&lt;h3&gt;Rezultate&lt;/h3&gt;
990</translation>
991    </message>
992    <message>
993        <source>Errors</source>
994        <translation>Erori</translation>
995    </message>
996    <message>
997        <source>Error</source>
998        <translation>Eroare</translation>
999    </message>
1000</context>
1001<context>
1002    <name>BatchInputSelectionPanel</name>
1003    <message>
1004        <source>Select Files</source>
1005        <translation>Selectare Fișiere</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <source>Select from Open Layers…</source>
1009        <translation>Selectare din Open Layers...</translation>
1010    </message>
1011    <message>
1012        <source>Select Files…</source>
1013        <translation>Selectare Fișiere...</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <source>Select Directory…</source>
1017        <translation>Selectare Director...</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <source>Select Directory</source>
1021        <translation>Selectare Director</translation>
1022    </message>
1023    <message>
1024        <source>Add All Files from a Directory…</source>
1025        <translation>Adaugă Toate Fișierele dintr-un Director...</translation>
1026    </message>
1027</context>
1028<context>
1029    <name>BatchOutputSelectionPanel</name>
1030    <message>
1031        <source>Save File</source>
1032        <translation>Salvare Fişier</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <source>Output Directory</source>
1036        <translation>Director de Ieșire</translation>
1037    </message>
1038</context>
1039<context>
1040    <name>BatchPanel</name>
1041    <message>
1042        <source>Autofill…</source>
1043        <translation>Auto-umplere...</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <source>Calculate by Expression…</source>
1047        <translation>Calculare După o Expresie…</translation>
1048    </message>
1049    <message>
1050        <source>Add Values by Expression…</source>
1051        <translation>Adaugă Valori utilizând o Expresie...</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <source>Add Files by Pattern…</source>
1055        <translation>Adaugă Fișiere utilizând o Expresie...</translation>
1056    </message>
1057</context>
1058<context>
1059    <name>BatchPanelFillWidget</name>
1060    <message>
1061        <source>Fill Down</source>
1062        <translation>Umplere Până Jos</translation>
1063    </message>
1064    <message>
1065        <source>Copy the first value down to all other rows</source>
1066        <translation>Copiază prima valoare până jos, pentru toate celelalte rânduri</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <source>Calculates parameter values by evaluating an expression</source>
1070        <translation>Calculează valorile parametrilor prin evaluarea unei expresii</translation>
1071    </message>
1072    <message>
1073        <source>Adds new parameter values by evaluating an expression</source>
1074        <translation>Adaugă valorile noilor parametri prin evaluarea unei expresii</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <source>Adds files by a file pattern match</source>
1078        <translation>Adaugă fișiere utilizând un șablon</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <source>Add Files by Pattern</source>
1082        <translation>Adaugă Fișiere utilizând un Șablon</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <source>An array of values corresponding to each new row to add</source>
1086        <translation>Un tablou de valori corespunzătoare rândurilor ce vor fi adăugate</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <source>Select Files</source>
1090        <translation>Selectare Fișiere</translation>
1091    </message>
1092    <message>
1093        <source>Select Directory</source>
1094        <translation>Selectare Director</translation>
1095    </message>
1096</context>
1097<context>
1098    <name>BooleanWidgetWrapper</name>
1099    <message>
1100        <source>Yes</source>
1101        <translation>Da</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <source>No</source>
1105        <translation>Nu</translation>
1106    </message>
1107</context>
1108<context>
1109    <name>BoxPlot</name>
1110    <message>
1111        <source>Input layer</source>
1112        <translation>Strat de intrare</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <source>Category name field</source>
1116        <translation>Câmpul denumirii categoriei</translation>
1117    </message>
1118    <message>
1119        <source>Value field</source>
1120        <translation>Câmpul valorii</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <source>Show Mean</source>
1124        <translation>Arată media</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <source>Show Standard Deviation</source>
1128        <translation>Arată Abaterea Standard</translation>
1129    </message>
1130    <message>
1131        <source>Don&apos;t show Mean and Standard Deviation</source>
1132        <translation>Nu se arată Media și Abaterea Standard</translation>
1133    </message>
1134    <message>
1135        <source>Additional Statistic Lines</source>
1136        <translation>Linii Statistice Adiționale</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <source>Box plot</source>
1140        <translation>Grafic cu bare</translation>
1141    </message>
1142    <message>
1143        <source>HTML files (*.html)</source>
1144        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
1148        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Pythonplotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
1149    </message>
1150    <message>
1151        <source>Plots</source>
1152        <translation>Grafice</translation>
1153    </message>
1154</context>
1155<context>
1156    <name>Buffer</name>
1157    <message>
1158        <source>Input layer</source>
1159        <translation>Strat de intrare</translation>
1160    </message>
1161    <message>
1162        <source>Geometry column name</source>
1163        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
1164    </message>
1165    <message>
1166        <source>Buffer distance</source>
1167        <translation>Distanța zonei tampon</translation>
1168    </message>
1169    <message>
1170        <source>Dissolve by attribute</source>
1171        <translation>Dizolvare în funcție de atribut</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <source>Dissolve all results</source>
1175        <translation>Dizolvă toate rezultatele</translation>
1176    </message>
1177    <message>
1178        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
1179        <translation>Se generează o entitate pentru fiecare geometrie din oricare tip de colecție geometrică a fișierului sursă</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <source>Additional creation options</source>
1183        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <source>Buffer</source>
1187        <translation>Zonă Tampon</translation>
1188    </message>
1189    <message>
1190        <source>Buffer vectors</source>
1191        <translation>Vectorii tampon</translation>
1192    </message>
1193    <message>
1194        <source>Vector geoprocessing</source>
1195        <translation>Geoprocesare vectorială</translation>
1196    </message>
1197</context>
1198<context>
1199    <name>CharacterWidget</name>
1200    <message>
1201        <location filename="../src/gui/symbology/characterwidget.cpp" line="215"/>
1202        <source>&lt;p&gt;Character: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Decimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</source>
1203        <translation>&lt;p&gt;Caracter: &lt;span style=&quot;font-size: 24pt; font-family: %1&quot;&gt;%2&lt;/span&gt;&lt;p&gt;Zecimal: %3&lt;p&gt;Hex: 0x%4</translation>
1204    </message>
1205</context>
1206<context>
1207    <name>CheckValidity</name>
1208    <message>
1209        <source>Vector geometry</source>
1210        <translation>Geometrie vectorială</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <source>valid,invalid,detect</source>
1214        <translation>valid,invalid,detect</translation>
1215    </message>
1216    <message>
1217        <source>The one selected in digitizing settings</source>
1218        <translation>Cel selectat în setările de digitizare</translation>
1219    </message>
1220    <message>
1221        <source>Input layer</source>
1222        <translation>Strat de intrare</translation>
1223    </message>
1224    <message>
1225        <source>Method</source>
1226        <translation>Metoda</translation>
1227    </message>
1228    <message>
1229        <source>Valid output</source>
1230        <translation>Rezultat valid</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <source>Count of valid features</source>
1234        <translation>Numărul entităților valide</translation>
1235    </message>
1236    <message>
1237        <source>Invalid output</source>
1238        <translation>Rezultat nevalid</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <source>Count of invalid features</source>
1242        <translation>Numărul entităților nevalide</translation>
1243    </message>
1244    <message>
1245        <source>Error output</source>
1246        <translation>Rezultat eronat</translation>
1247    </message>
1248    <message>
1249        <source>Count of errors</source>
1250        <translation>Numărul de erori</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <source>Check validity</source>
1254        <translation>Verificare validitate</translation>
1255    </message>
1256    <message>
1257        <source>Ignore ring self intersections</source>
1258        <translation>Ignoră auto-intersectarea inelului</translation>
1259    </message>
1260</context>
1261<context>
1262    <name>CheckboxesPanel</name>
1263    <message>
1264        <source>Select All</source>
1265        <translation>Selectare Totală</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <source>Clear Selection</source>
1269        <translation>Eliminare Selecție</translation>
1270    </message>
1271</context>
1272<context>
1273    <name>Climb</name>
1274    <message>
1275        <source>Vector analysis</source>
1276        <translation>Analiza vectorială</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <source>Line layer</source>
1280        <translation>Strat de tip Linie</translation>
1281    </message>
1282    <message>
1283        <source>Climb layer</source>
1284        <translation>Urcare strat</translation>
1285    </message>
1286    <message>
1287        <source>Total climb</source>
1288        <translation>Urcare completă</translation>
1289    </message>
1290    <message>
1291        <source>Total descent</source>
1292        <translation>Coborâre completă</translation>
1293    </message>
1294    <message>
1295        <source>Minimum elevation</source>
1296        <translation>Elevație minimă</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <source>Maximum elevation</source>
1300        <translation>Elevație maximă</translation>
1301    </message>
1302    <message>
1303        <source>The layer does not have Z values. If you have a DEM, use the Drape algorithm to extract Z values.</source>
1304        <translation>Stratul nu are valori Z. Dacă aveți un DEM, utilizați algoritmul Drape pentru a extrage valorile Z.</translation>
1305    </message>
1306    <message>
1307        <source>Feature: {feature_id}</source>
1308        <translation>Entitate: {feature_id}</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <source>Feature: {feature_id}, part: {part_id}, point: {point_id}</source>
1312        <translation>Entitate: {feature_id}, parte: {part_id}, punct: {point_id}</translation>
1313    </message>
1314    <message>
1315        <source>The following features do not have geometry: {no_geometry_report}</source>
1316        <translation>Următoarele entități nu au geometrie: {no_geometry_report}</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <source>The following points do not have Z values: {no_z_report}</source>
1320        <translation>Următoarele entități nu au valori Z: {no_z_report}</translation>
1321    </message>
1322    <message>
1323        <source>Climb along line</source>
1324        <translation type="unfinished"/>
1325    </message>
1326</context>
1327<context>
1328    <name>ClipRasterByExtent</name>
1329    <message>
1330        <source>Input layer</source>
1331        <translation>Strat de intrare</translation>
1332    </message>
1333    <message>
1334        <source>Clipping extent</source>
1335        <translation>Limita decupării</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1339        <translation>Se atribuie benzilor de ieșire valoarea FărăDate specificată</translation>
1340    </message>
1341    <message>
1342        <source>Additional creation options</source>
1343        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
1344    </message>
1345    <message>
1346        <source>Output data type</source>
1347        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
1348    </message>
1349    <message>
1350        <source>Clipped (extent)</source>
1351        <translation>Decupat (după extindere)</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <source>Clip raster by extent</source>
1355        <translation>Decupare raster după o extindere</translation>
1356    </message>
1357    <message>
1358        <source>Raster extraction</source>
1359        <translation>Extragere raster</translation>
1360    </message>
1361    <message>
1362        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1363        <translation>Utilizați Tipul Datei din Stratul de Intrare</translation>
1364    </message>
1365    <message>
1366        <source>Additional command-line parameters</source>
1367        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <source>Override the projection for the output file</source>
1371        <translation>Suprascrie proiecția fișierului de ieșire</translation>
1372    </message>
1373</context>
1374<context>
1375    <name>ClipRasterByMask</name>
1376    <message>
1377        <source>Input layer</source>
1378        <translation>Strat de intrare</translation>
1379    </message>
1380    <message>
1381        <source>Mask layer</source>
1382        <translation>Strat mască</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
1386        <translation>Se atribuie benzilor de ieșire valoarea FărăDate specificată</translation>
1387    </message>
1388    <message>
1389        <source>Create an output alpha band</source>
1390        <translation>Creați o bandă de ieșire transparentă</translation>
1391    </message>
1392    <message>
1393        <source>Match the extent of the clipped raster to the extent of the mask layer</source>
1394        <translation>Potrivește limitele rasterului decupat cu cele ale stratului mască</translation>
1395    </message>
1396    <message>
1397        <source>Additional creation options</source>
1398        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
1399    </message>
1400    <message>
1401        <source>Output data type</source>
1402        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <source>Clipped (mask)</source>
1406        <translation>Decupat (după mască)</translation>
1407    </message>
1408    <message>
1409        <source>Clip raster by mask layer</source>
1410        <translation>Decupare raster după un strat mască</translation>
1411    </message>
1412    <message>
1413        <source>Raster extraction</source>
1414        <translation>Extragere raster</translation>
1415    </message>
1416    <message>
1417        <source>Use Input Layer Data Type</source>
1418        <translation>Utilizați Tipul Datei din Stratul de Intrare</translation>
1419    </message>
1420    <message>
1421        <source>Source CRS</source>
1422        <translation>CRS-ul Sursă</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <source>Target CRS</source>
1426        <translation>CRS destinație</translation>
1427    </message>
1428    <message>
1429        <source>Keep resolution of input raster</source>
1430        <translation>Se păstrează rezoluţia fișierului de intrare</translation>
1431    </message>
1432    <message>
1433        <source>Set output file resolution</source>
1434        <translation>Setare rezoluţie pentru fișierul de ieșire</translation>
1435    </message>
1436    <message>
1437        <source>X Resolution to output bands</source>
1438        <translation>Rezoluția pe axa X a benzilor de ieșire</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <source>Y Resolution to output bands</source>
1442        <translation>Rezoluția pe axa Y a benzilor de ieșire</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
1446        <translation>Folosește implementarea de transformare multifilară</translation>
1447    </message>
1448    <message>
1449        <source>Additional command-line parameters</source>
1450        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
1451    </message>
1452</context>
1453<context>
1454    <name>ClipVectorByExtent</name>
1455    <message>
1456        <source>Input layer</source>
1457        <translation>Strat de intrare</translation>
1458    </message>
1459    <message>
1460        <source>Clipping extent</source>
1461        <translation>Limita decupării</translation>
1462    </message>
1463    <message>
1464        <source>Additional creation options</source>
1465        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <source>Clipped (extent)</source>
1469        <translation>Decupat (după extindere)</translation>
1470    </message>
1471    <message>
1472        <source>Clip vector by extent</source>
1473        <translation>Decupare vectori după o extindere</translation>
1474    </message>
1475    <message>
1476        <source>Vector geoprocessing</source>
1477        <translation>Geoprocesare vectorială</translation>
1478    </message>
1479</context>
1480<context>
1481    <name>ClipVectorByMask</name>
1482    <message>
1483        <source>Input layer</source>
1484        <translation>Strat de intrare</translation>
1485    </message>
1486    <message>
1487        <source>Mask layer</source>
1488        <translation>Strat mască</translation>
1489    </message>
1490    <message>
1491        <source>Additional creation options</source>
1492        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
1493    </message>
1494    <message>
1495        <source>Clipped (mask)</source>
1496        <translation>Decupat (după mască)</translation>
1497    </message>
1498    <message>
1499        <source>Clip vector by mask layer</source>
1500        <translation>Decupare strat vectorial după un strat mască</translation>
1501    </message>
1502    <message>
1503        <source>Vector geoprocessing</source>
1504        <translation>Geoprocesare vectorială</translation>
1505    </message>
1506</context>
1507<context>
1508    <name>ColorRelief</name>
1509    <message>
1510        <source>Use strict color matching</source>
1511        <translation>Se folosește potrivirea exactă a culorilor</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <source>Use closest RGBA quadruplet</source>
1515        <translation>Se utilizează cel mai apropiat cvadruplu RGBA</translation>
1516    </message>
1517    <message>
1518        <source>Use smoothly blended colors</source>
1519        <translation>Utilizează culori bine amestecate</translation>
1520    </message>
1521    <message>
1522        <source>Input layer</source>
1523        <translation>Strat de intrare</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <source>Band number</source>
1527        <translation>Numărul benzii</translation>
1528    </message>
1529    <message>
1530        <source>Compute edges</source>
1531        <translation>Calculare margini</translation>
1532    </message>
1533    <message>
1534        <source>Color configuration file</source>
1535        <translation>Fișier de configurare culoare</translation>
1536    </message>
1537    <message>
1538        <source>Matching mode</source>
1539        <translation>Modul de potrivire</translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <source>Additional creation options</source>
1543        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <source>Color relief</source>
1547        <translation>Culoarea reliefului</translation>
1548    </message>
1549    <message>
1550        <source>Raster analysis</source>
1551        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
1552    </message>
1553    <message>
1554        <source>Additional command-line parameters</source>
1555        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
1556    </message>
1557</context>
1558<context>
1559    <name>ConcaveHull</name>
1560    <message>
1561        <source>Vector geometry</source>
1562        <translation>Geometrie vectorială</translation>
1563    </message>
1564    <message>
1565        <source>Input point layer</source>
1566        <translation>Introduceți stratul de intrare de tip punct</translation>
1567    </message>
1568    <message>
1569        <source>Threshold (0-1, where 1 is equivalent with Convex Hull)</source>
1570        <translation>Prag (0-1, unde 1 corespunde Poligonului Convex)</translation>
1571    </message>
1572    <message>
1573        <source>Allow holes</source>
1574        <translation>Permite găuri</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <source>Split multipart geometry into singleparts geometries</source>
1578        <translation>Divizare geometrie multipartită în geometrie monopartită</translation>
1579    </message>
1580    <message>
1581        <source>Concave hull</source>
1582        <translation>Anvelopa concavă</translation>
1583    </message>
1584    <message>
1585        <source>Concave hull (alpha shapes)</source>
1586        <translation>Anvelopa concavă (alpha shapes)</translation>
1587    </message>
1588    <message>
1589        <source>Creates a concave hull using the alpha shapes algorithm.</source>
1590        <translation>Creează o anvelopă concavă folosind algoritmul Alpha-Shapes.</translation>
1591    </message>
1592    <message>
1593        <source>Creating Delaunay triangles…</source>
1594        <translation>Creare triunghiuri Delaunay...</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <source>Computing edges max length…</source>
1598        <translation>Se calculează lungimea maximă a marginilor...</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <source>Removing features…</source>
1602        <translation>Eliminare entități...</translation>
1603    </message>
1604    <message>
1605        <source>Dissolving Delaunay triangles…</source>
1606        <translation>Dizolvare triunghiuri Delaunay...</translation>
1607    </message>
1608    <message>
1609        <source>Saving data…</source>
1610        <translation>Salvare date...</translation>
1611    </message>
1612    <message>
1613        <source>No Delaunay triangles created.</source>
1614        <translation>Nu s-a creat nici o triangulaţie Delaunay.</translation>
1615    </message>
1616</context>
1617<context>
1618    <name>ConfigDialog</name>
1619    <message>
1620        <source>Search…</source>
1621        <translation>Căutare...</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <source>Setting</source>
1625        <translation>Setare</translation>
1626    </message>
1627    <message>
1628        <source>Value</source>
1629        <translation>Valoare</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <source>General</source>
1633        <translation>Generalități</translation>
1634    </message>
1635    <message>
1636        <source>Models</source>
1637        <translation>Modele</translation>
1638    </message>
1639    <message>
1640        <source>Scripts</source>
1641        <translation>Script-uri</translation>
1642    </message>
1643    <message>
1644        <source>Providers</source>
1645        <translation>Furnizori</translation>
1646    </message>
1647    <message>
1648        <source>Menus</source>
1649        <translation>Meniuri</translation>
1650    </message>
1651    <message>
1652        <source>Reset to defaults</source>
1653        <translation>Resetare la valorile implicite</translation>
1654    </message>
1655    <message>
1656        <source>Wrong value for parameter &quot;{0}&quot;:
1657
1658{1}</source>
1659        <translation>Valoare greșită pentru parametrul &quot;{0}&quot;:
1660
1661{1}</translation>
1662    </message>
1663    <message>
1664        <source>Wrong value</source>
1665        <translation>Valoare eronată</translation>
1666    </message>
1667</context>
1668<context>
1669    <name>ConsoleOptionsWidget</name>
1670    <message>
1671        <source>PyQGIS Console</source>
1672        <translation>Consola PyQGIS </translation>
1673    </message>
1674    <message>
1675        <source>Warning!</source>
1676        <translation>Avertisment!</translation>
1677    </message>
1678    <message>
1679        <source>You need to add some APIs file in order to compile</source>
1680        <translation>Trebuie  adăugați unele fișiere din API pentru a compila</translation>
1681    </message>
1682    <message>
1683        <source>Please specify API file or check &quot;Use preloaded API files&quot;</source>
1684        <translation>Specificați fișierul API sau bifați &quot;Folosire fișiere API preîncărcate&quot;</translation>
1685    </message>
1686</context>
1687<context>
1688    <name>ContextGenerator</name>
1689    <message>
1690        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
1691        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
1692    </message>
1693    <message>
1694        <source> [optional]</source>
1695        <translation> [opțional]</translation>
1696    </message>
1697    <message>
1698        <source>Open Batch</source>
1699        <translation>Deschidere Lot</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <source>JSON files (*.json)</source>
1703        <translation>Fișiere JSON (*.json)</translation>
1704    </message>
1705    <message>
1706        <source>An error occurred while reading your file.</source>
1707        <translation>A apărut o eroare pe durata citirii fișierului.</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <source>Wrong or missing parameter value: {0} (row {1})</source>
1711        <translation>Valoarea parametrului este eronată sau lipsește: {0} (row {1})</translation>
1712    </message>
1713    <message>
1714        <source>Wrong or missing output value: {0} (row {1})</source>
1715        <translation>Valoarea rezultatului este eronată sau lipsește: {0} (row {1})</translation>
1716    </message>
1717    <message>
1718        <source>Save Batch</source>
1719        <translation>Salvare Lot</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <source>Description</source>
1723        <translation>Descriere</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <source>Show advanced parameters</source>
1727        <translation>Afișează parametrii avansați</translation>
1728    </message>
1729    <message>
1730        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
1731        <translation>[Introduceți numele, dacă acesta este un rezultat final]</translation>
1732    </message>
1733    <message>
1734        <source>Hide advanced parameters</source>
1735        <translation>Ascundere parametri avansați</translation>
1736    </message>
1737    <message>
1738        <source>Error</source>
1739        <translation>Eroare</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <source>Dependencies</source>
1743        <translation>Dependențe</translation>
1744    </message>
1745    <message>
1746        <source>Properties</source>
1747        <translation>Proprietăți</translation>
1748    </message>
1749    <message>
1750        <source>Color</source>
1751        <translation>Culoare</translation>
1752    </message>
1753    <message>
1754        <source>Comment Color</source>
1755        <translation>Culoarea Comentariului</translation>
1756    </message>
1757    <message>
1758        <source>Default</source>
1759        <translation>Setări fabrică</translation>
1760    </message>
1761    <message>
1762        <source>Comments</source>
1763        <translation>Comentarii</translation>
1764    </message>
1765    <message>
1766        <source>Edit {}</source>
1767        <translation>Editare {}</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <source>Edit Model Help</source>
1771        <translation>Ghidul de Editare a Modelului</translation>
1772    </message>
1773    <message>
1774        <source>Model is Invalid</source>
1775        <translation>Modelul nu este Valid</translation>
1776    </message>
1777    <message>
1778        <source>This model is not valid and contains one or more issues. Are you sure you want to run it in this state?</source>
1779        <translation type="unfinished"/>
1780    </message>
1781    <message>
1782        <source>Model was saved inside current project</source>
1783        <translation>Modelul a fost salvat în cadrul proiectului curent</translation>
1784    </message>
1785    <message>
1786        <source>Save Model</source>
1787        <translation>Salvare model</translation>
1788    </message>
1789    <message>
1790        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
1791        <translation>Modele de procesare (*.model3 *.MODEL3)</translation>
1792    </message>
1793    <message>
1794        <source>I/O error</source>
1795        <translation>Eroare I/O</translation>
1796    </message>
1797    <message>
1798        <source>Unable to save edits. Reason:
1799 {0}</source>
1800        <translation>Nu se pot salva editările. Motivul:
1801{0}</translation>
1802    </message>
1803    <message>
1804        <source>Can&apos;t save model</source>
1805        <translation>Nu se poate salva modelul</translation>
1806    </message>
1807    <message>
1808        <source>Model was correctly saved to &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</source>
1809        <translation>Modelul a fost salvat în mod corect în &lt;a href=&quot;{}&quot;&gt;{}&lt;/a&gt;</translation>
1810    </message>
1811    <message>
1812        <source>Model was correctly saved</source>
1813        <translation>Modelul a fost salvat în mod corect</translation>
1814    </message>
1815    <message>
1816        <source>Open Model</source>
1817        <translation>Deschidere model</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <source>Add Model Input</source>
1821        <translation type="unfinished"/>
1822    </message>
1823    <message>
1824        <source>Add Algorithm</source>
1825        <translation>Adăugare Algoritm</translation>
1826    </message>
1827    <message>
1828        <source>Algorithm is Invalid</source>
1829        <translation>Algoritmul Nu Este Valid</translation>
1830    </message>
1831</context>
1832<context>
1833    <name>CreateNewModelAction</name>
1834    <message>
1835        <source>Create New Model…</source>
1836        <translation>Creează un Nou Model...</translation>
1837    </message>
1838    <message>
1839        <source>Tools</source>
1840        <translation>Instrumente</translation>
1841    </message>
1842</context>
1843<context>
1844    <name>CreateNewScriptAction</name>
1845    <message>
1846        <source>Create New Script…</source>
1847        <translation>Creează un Nou Script...</translation>
1848    </message>
1849    <message>
1850        <source>Tools</source>
1851        <translation>Instrumente</translation>
1852    </message>
1853</context>
1854<context>
1855    <name>CrsWidgetWrapper</name>
1856    <message>
1857        <source>Select CRS</source>
1858        <translation>Selectare CRS </translation>
1859    </message>
1860</context>
1861<context>
1862    <name>DBManager</name>
1863    <message>
1864        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
1865        <translation>Baza de date nu a fost selectată, ori nu v-ați conectat la ea.</translation>
1866    </message>
1867    <message>
1868        <source>Select the table you want export to file.</source>
1869        <translation>Selectați tabelul pe care doriți -l exportați ca fișier.</translation>
1870    </message>
1871    <message>
1872        <source>Select a vector or a tabular layer you want export.</source>
1873        <translation>Selectați stratul vectorial sau tabelar pe care doriți -l exportați.</translation>
1874    </message>
1875    <message>
1876        <source>Query ({0})</source>
1877        <translation>Interogare ({0})</translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <source>Layer ({0})</source>
1881        <translation>Strat ({0})</translation>
1882    </message>
1883    <message>
1884        <source>Query</source>
1885        <translation>Interogare</translation>
1886    </message>
1887    <message>
1888        <source>DB Manager</source>
1889        <translation>DB Manager</translation>
1890    </message>
1891    <message>
1892        <source>Info</source>
1893        <translation>Informaţii</translation>
1894    </message>
1895    <message>
1896        <source>Table</source>
1897        <translation>Tabel</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <source>Preview</source>
1901        <translation>Previzualizare</translation>
1902    </message>
1903    <message>
1904        <source>Providers</source>
1905        <translation>Furnizori</translation>
1906    </message>
1907    <message>
1908        <source>&amp;Database</source>
1909        <translation>Bază de &amp;date</translation>
1910    </message>
1911    <message>
1912        <source>&amp;Schema</source>
1913        <translation>&amp;Schemă</translation>
1914    </message>
1915    <message>
1916        <source>&amp;Table</source>
1917        <translation>&amp;Tabel</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <source>Default</source>
1921        <translation>Setări fabrică</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <source>&amp;Refresh</source>
1925        <translation>Actualiza&amp;re</translation>
1926    </message>
1927    <message>
1928        <source>&amp;SQL Window</source>
1929        <translation>Fereastră &amp;SQL</translation>
1930    </message>
1931    <message>
1932        <source>&amp;Import Layer/File…</source>
1933        <translation>&amp;Importare Strat/Fişier…</translation>
1934    </message>
1935    <message>
1936        <source>&amp;Export to File…</source>
1937        <translation>&amp;Exportare într-un Fișier…</translation>
1938    </message>
1939    <message>
1940        <source>&amp;Exit</source>
1941        <translation>I&amp;eșire</translation>
1942    </message>
1943</context>
1944<context>
1945    <name>DBManagerPlugin</name>
1946    <message>
1947        <source>Unable to find a valid unique field</source>
1948        <translation>Nu se poate găsi un câmp unic, valid</translation>
1949    </message>
1950    <message>
1951        <source>Copy</source>
1952        <translation>Copiere</translation>
1953    </message>
1954    <message>
1955        <source>DB Manager</source>
1956        <translation>DB Manager</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <source>Select an empty schema for deletion.</source>
1960        <translation>Selectați o schemă vidă, pentru ștergere.</translation>
1961    </message>
1962    <message>
1963        <source>Select a table/view for deletion.</source>
1964        <translation>Selectați o tabelă/vedere, pentru ștergere.</translation>
1965    </message>
1966    <message>
1967        <source>Select a table to empty it.</source>
1968        <translation>Selectați un tabel pentru a-l goli.</translation>
1969    </message>
1970    <message>
1971        <source>Select a table/view.</source>
1972        <translation>Selectați o tabelă/vedere.</translation>
1973    </message>
1974    <message>
1975        <source>Server version: </source>
1976        <translation>Versiune server:</translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <source>Host:</source>
1980        <translation>Gazdă:</translation>
1981    </message>
1982    <message>
1983        <source>User:</source>
1984        <translation>Utilizator:</translation>
1985    </message>
1986    <message>
1987        <source>Library:</source>
1988        <translation>Bibliotecă:</translation>
1989    </message>
1990    <message>
1991        <source>&lt;warning&gt; geometry_columns table doesn't exist!
1992This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
1993        <translation>&lt;warning&gt; Tabela geometry_columns nu există!
1994Aceasta este esențială pentru multe aplicații GIS, ea folosind la enumerarea tabelelor.</translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <source>create new schemas</source>
1998        <translation>creează o nouă schemă</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <source>create temporary tables</source>
2002        <translation>creează o tabelă temporară</translation>
2003    </message>
2004    <message>
2005        <source>Not connected</source>
2006        <translation>Neconectat</translation>
2007    </message>
2008    <message>
2009        <source>Connection details</source>
2010        <translation>Detalii conexiune</translation>
2011    </message>
2012    <message>
2013        <source>General info</source>
2014        <translation>Informații generale</translation>
2015    </message>
2016    <message>
2017        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges!</source>
2018        <translation>&lt;warning&gt; Acest utilizator nu are privilegii!</translation>
2019    </message>
2020    <message>
2021        <source>User has privileges:</source>
2022        <translation>Utilizatorul are privilegiile:</translation>
2023    </message>
2024    <message>
2025        <source>Privileges</source>
2026        <translation>Privilegii</translation>
2027    </message>
2028    <message>
2029        <source>Owner:</source>
2030        <translation>Proprietar:</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <source>Comment:</source>
2034        <translation>Comentariu:</translation>
2035    </message>
2036    <message>
2037        <source>Materialized View information</source>
2038        <translation>Informații despre Vederile Materializate</translation>
2039    </message>
2040    <message>
2041        <source>create new objects</source>
2042        <translation>creați noi obiecte</translation>
2043    </message>
2044    <message>
2045        <source>access objects</source>
2046        <translation>accesați obiectele</translation>
2047    </message>
2048    <message>
2049        <source>Schema details</source>
2050        <translation>Detalii schemă</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <source>&lt;warning&gt; This user has no privileges to access this schema!</source>
2054        <translation>&lt;warning&gt; Utilizatorul nu are privilegii pentru a accesa această schemă!</translation>
2055    </message>
2056    <message>
2057        <source>Relation type:</source>
2058        <translation>Tipul relației:</translation>
2059    </message>
2060    <message>
2061        <source>View</source>
2062        <translation>Vedere</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <source>Table</source>
2066        <translation>Tabel</translation>
2067    </message>
2068    <message>
2069        <source>Rows:</source>
2070        <translation>Rânduri:</translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <source>Unknown (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2074        <translation>Necunoscut (&lt;a href=&quot;action:rows/count&quot;&gt;descoperiți&lt;/a&gt;)</translation>
2075    </message>
2076    <message>
2077        <source>Name</source>
2078        <translation>Nume</translation>
2079    </message>
2080    <message>
2081        <source>Type</source>
2082        <translation>Tip</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <source>Null</source>
2086        <translation>Null</translation>
2087    </message>
2088    <message>
2089        <source>Default</source>
2090        <translation>Setări fabrică</translation>
2091    </message>
2092    <message>
2093        <source>Column(s)</source>
2094        <translation>Coloană(-e)</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <source>Function</source>
2098        <translation>Funcție</translation>
2099    </message>
2100    <message>
2101        <source>&lt;warning&gt; This is not a spatial table.</source>
2102        <translation>&lt;warning&gt; Acesta nu este un tabel spațial.</translation>
2103    </message>
2104    <message>
2105        <source>Fields</source>
2106        <translation>Câmpuri</translation>
2107    </message>
2108    <message>
2109        <source>Constraints</source>
2110        <translation>Constrângeri</translation>
2111    </message>
2112    <message>
2113        <source>Indexes</source>
2114        <translation>Indecși</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <source>Triggers</source>
2118        <translation>Declanșatori</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <source>View definition</source>
2122        <translation>Vedeți definiția</translation>
2123    </message>
2124    <message>
2125        <source>Column:</source>
2126        <translation>Coloană:</translation>
2127    </message>
2128    <message>
2129        <source>&amp;Delete (Empty) Schema…</source>
2130        <translation>Ștergere (Golire) Schemă…</translation>
2131    </message>
2132    <message>
2133        <source>Geometry:</source>
2134        <translation>Geometrie:</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <source>Dimension:</source>
2138        <translation>Dimensiune:</translation>
2139    </message>
2140    <message>
2141        <source>Undefined</source>
2142        <translation>Nedefinit</translation>
2143    </message>
2144    <message>
2145        <source>Spatial ref:</source>
2146        <translation>Referința spațială:</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <source>Estimated extent:</source>
2150        <translation>Extinderea estimată:</translation>
2151    </message>
2152    <message>
2153        <source>(unknown) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;find out&lt;/a&gt;)</source>
2154        <translation>(necunoscut) (&lt;a href=&quot;action:extent/get&quot;&gt;descoperiți&lt;/a&gt;)</translation>
2155    </message>
2156    <message>
2157        <source>Extent:</source>
2158        <translation>Extindere:</translation>
2159    </message>
2160    <message>
2161        <source>&lt;warning&gt; {0} support not enabled!</source>
2162        <translation>&lt;warning&gt; suportul {0} nu este activat!</translation>
2163    </message>
2164    <message>
2165        <source>&lt;warning&gt; No spatial index defined (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;create it&lt;/a&gt;)</source>
2166        <translation>&lt;warning&gt; Nu este definit indexul spațial (&lt;a href=&quot;action:spatialindex/create&quot;&gt;creați-l&lt;/a&gt;)</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <source>Materialized view</source>
2170        <translation>Vedere Materializată</translation>
2171    </message>
2172    <message>
2173        <source>&amp;Create Schema…</source>
2174        <translation>&amp;Creare Schemă...</translation>
2175    </message>
2176    <message>
2177        <source>&amp;Delete (Empty) Schema</source>
2178        <translation>Ștergere (Golire) Schemă</translation>
2179    </message>
2180    <message>
2181        <source>Delete Selected Item</source>
2182        <translation>Ştergere Element Selectat</translation>
2183    </message>
2184    <message>
2185        <source>&amp;Create Table…</source>
2186        <translation>&amp;Creare Tabelă…</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <source>&amp;Edit Table…</source>
2190        <translation>&amp;Editare Tabelă…</translation>
2191    </message>
2192    <message>
2193        <source>&amp;Delete Table/View…</source>
2194        <translation>Ștergere Tabelă/Ve&amp;dere…</translation>
2195    </message>
2196    <message>
2197        <source>&amp;Empty Table…</source>
2198        <translation>Golir&amp;e Tabelă…</translation>
2199    </message>
2200    <message>
2201        <source>&amp;Move to Schema</source>
2202        <translation>&amp;Mutare în Schemă</translation>
2203    </message>
2204    <message>
2205        <source>&amp;Change Logging…</source>
2206        <translation>Modifi&amp;care Jurnalizare…</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <source>Pages:</source>
2210        <translation>Pagini:</translation>
2211    </message>
2212    <message>
2213        <source>Rows (estimation):</source>
2214        <translation>Rânduri (estimare):</translation>
2215    </message>
2216    <message>
2217        <source>Privileges:</source>
2218        <translation>Privilegii:</translation>
2219    </message>
2220    <message>
2221        <source>&lt;warning&gt; This user doesn&apos;t have usage privileges for this schema!</source>
2222        <translation>&lt;warning&gt; Acest utilizator nu are privilegii de utilizare pentru această schemă!</translation>
2223    </message>
2224    <message>
2225        <source>Rows (counted):</source>
2226        <translation>Rânduri (numărate):</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <source>&lt;warning&gt; This user has read-only privileges.</source>
2230        <translation>&lt;warning&gt; Acest utilizator are doar privilegii de citire.</translation>
2231    </message>
2232    <message>
2233        <source>&lt;warning&gt; There&apos;s a significant difference between estimated and real row count. Consider running &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;VACUUM ANALYZE&lt;/a&gt;.</source>
2234        <translation>&lt;warning&gt; Există o diferență semnificativă între numărul estimat de rânduri și cel real. Luați în considerare rularea unei &lt;a href=&quot;action:vacuumanalyze/run&quot;&gt;ANALIZE VACUUM&lt;/a&gt;.</translation>
2235    </message>
2236    <message>
2237        <source>&lt;warning&gt; No primary key defined for this table!</source>
2238        <translation>&lt;warning&gt; Nu s-a definit nici o cheie primară pentru acest tabel!</translation>
2239    </message>
2240    <message>
2241        <source>Scripts:</source>
2242        <translation>Script-uri:</translation>
2243    </message>
2244    <message>
2245        <source>&lt;warning&gt; Version of installed scripts doesn't match version of released scripts!
2246This is probably a result of incorrect PostGIS upgrade.</source>
2247        <translation>&lt;warning&gt; Versiunea script-urilor instalate nu se potrivește cu versiunea script-urilor lansate!
2248Aceasta se datorează, probabil, actualizării incorecte a PostGIS.</translation>
2249    </message>
2250    <message>
2251        <source>&lt;warning&gt; This user doesn't have privileges to read contents of geometry_columns table!
2252This table is essential for many GIS applications for enumeration of tables.</source>
2253        <translation>&lt;warning&gt; Acest utilizator nu are privilegii de a citi conținutul tabelei geometry_columns!
2254Aceasta este esențială pentru enumerarea tabelelor, în multe aplicații GIS.</translation>
2255    </message>
2256    <message>
2257        <source>Length</source>
2258        <translation>Lungime</translation>
2259    </message>
2260    <message>
2261        <source>Enabled</source>
2262        <translation>Activat</translation>
2263    </message>
2264    <message>
2265        <source>Yes</source>
2266        <translation>Da</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <source>No</source>
2270        <translation>Nu</translation>
2271    </message>
2272    <message>
2273        <source>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Enable all triggers&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Disable all triggers&lt;/a&gt;</source>
2274        <translation>&lt;a href=&quot;action:triggers/enable&quot;&gt;Activează toți declanșatorii&lt;/a&gt; / &lt;a href=&quot;action:triggers/disable&quot;&gt;Dezactivează toți declanșatorii&lt;/a&gt;</translation>
2275    </message>
2276    <message>
2277        <source>Definition</source>
2278        <translation>Definiție</translation>
2279    </message>
2280    <message>
2281        <source>Rules</source>
2282        <translation>Reguli</translation>
2283    </message>
2284    <message>
2285        <source>&amp;Table</source>
2286        <translation>&amp;Tabel</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <source>&quot;{0}&quot; not found</source>
2290        <translation>&quot;{0}&quot; nu a fost găsit</translation>
2291    </message>
2292    <message>
2293        <source>Filename:</source>
2294        <translation>Nume de fișier:</translation>
2295    </message>
2296    <message>
2297        <source>SQLite version:</source>
2298        <translation>Versiune SQLite:</translation>
2299    </message>
2300    <message>
2301        <source>&amp;Re-connect</source>
2302        <translation>&amp;Re-conectare</translation>
2303    </message>
2304    <message>
2305        <source>&amp;Database</source>
2306        <translation>Bază de &amp;date</translation>
2307    </message>
2308    <message>
2309        <source>&amp;Schema</source>
2310        <translation>&amp;Schemă</translation>
2311    </message>
2312    <message>
2313        <source>Cannot delete the selected item.</source>
2314        <translation>Nu se poate șterge elementul selectat.</translation>
2315    </message>
2316    <message>
2317        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
2318        <translation>Baza de date nu a fost selectată, ori nu v-ați conectat la ea.</translation>
2319    </message>
2320    <message>
2321        <source>New schema</source>
2322        <translation>Schemă nouă</translation>
2323    </message>
2324    <message>
2325        <source>Enter new schema name</source>
2326        <translation>Introduceți numele noii scheme</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <source>Table triggers</source>
2330        <translation>Declanșatorii tabelei</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <source>Table trigger</source>
2334        <translation>Declanșator tabelă</translation>
2335    </message>
2336    <message>
2337        <source>Spatial Index</source>
2338        <translation>Index Spațial</translation>
2339    </message>
2340    <message>
2341        <source>Check</source>
2342        <translation>Bifat</translation>
2343    </message>
2344    <message>
2345        <source>Primary key</source>
2346        <translation>Cheie primară</translation>
2347    </message>
2348    <message>
2349        <source>Foreign key</source>
2350        <translation>Cheie externă</translation>
2351    </message>
2352    <message>
2353        <source>Unique</source>
2354        <translation>Valoare unică</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <source>Exclusion</source>
2358        <translation>Excludere</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <source>Unknown</source>
2362        <translation>Necunoscut</translation>
2363    </message>
2364    <message>
2365        <source>Table Index</source>
2366        <translation>Indexul Tabelei</translation>
2367    </message>
2368    <message>
2369        <source>Database:</source>
2370        <translation>Bază de date:</translation>
2371    </message>
2372    <message>
2373        <source>{0} is not supported yet</source>
2374        <translation>{0} încă nu este permis</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <source>Error:
2378{0}</source>
2379        <translation>Eroare:
2380{0}</translation>
2381    </message>
2382    <message>
2383        <source>
2384
2385Query:
2386{0}</source>
2387        <translation>
2388
2389Interogare:
2390{0}</translation>
2391    </message>
2392    <message>
2393        <source>Really remove connection to {0}?</source>
2394        <translation>Sigur doriţi să eliminaţi conexiunea {0}?</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <source>Really delete schema {0}?</source>
2398        <translation>Sigur doriţi ștergerea schemei {0}?</translation>
2399    </message>
2400    <message>
2401        <source>Select a table to edit.</source>
2402        <translation>Selectați un tabel pentru editare.</translation>
2403    </message>
2404    <message>
2405        <source>Really delete table/view {0}?</source>
2406        <translation>Sigur doriţi ștergerea tabelei/vederii {0}?</translation>
2407    </message>
2408    <message>
2409        <source>Really delete all items from table {0}?</source>
2410        <translation>Sigur doriți ștergerea tuturor elementelor din tabela {0}?</translation>
2411    </message>
2412    <message>
2413        <source>Do you want to {0} all triggers?</source>
2414        <translation>Doriți să {0} toate declanșatoarele?</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <source>Do you want to {0} trigger {1}?</source>
2418        <translation>Doriți să {0} declanșatorul {1}?</translation>
2419    </message>
2420    <message>
2421        <source>Do you want to {0} spatial index for field {1}?</source>
2422        <translation>Doriți să {0} indexul spațial pentru câmpul  {1}?</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <source>SQLite list tables cache:</source>
2426        <translation>Lista tabelelor SQLite prezente în memoria tampon:</translation>
2427    </message>
2428    <message>
2429        <source>Oracle            Spatial:</source>
2430        <translation>Oracle            Spatial:</translation>
2431    </message>
2432    <message>
2433        <source>Object type:</source>
2434        <translation>Tipul obiectului:</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <source>Creation Date:</source>
2438        <translation>Data Creării:</translation>
2439    </message>
2440    <message>
2441        <source>Last Modification Date:</source>
2442        <translation>Data Ultimei Modificări:</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <source>Comment</source>
2446        <translation>Comentariu</translation>
2447    </message>
2448    <message>
2449        <source>Column</source>
2450        <translation>Coloană</translation>
2451    </message>
2452    <message>
2453        <source>Status</source>
2454        <translation>Stare</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <source>Validated</source>
2458        <translation>Validat</translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <source>Generated</source>
2462        <translation>Generat</translation>
2463    </message>
2464    <message>
2465        <source>Check condition</source>
2466        <translation>Verificare condiție</translation>
2467    </message>
2468    <message>
2469        <source>Foreign Table</source>
2470        <translation>Tabelă externă</translation>
2471    </message>
2472    <message>
2473        <source>Foreign column</source>
2474        <translation>Coloană externă</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <source>On Delete</source>
2478        <translation>La Ştergere</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <source>Index Type</source>
2482        <translation>Tipul Indexului</translation>
2483    </message>
2484    <message>
2485        <source>Last analyzed</source>
2486        <translation>Ultima analiză</translation>
2487    </message>
2488    <message>
2489        <source>Compression</source>
2490        <translation>Comprimare</translation>
2491    </message>
2492    <message>
2493        <source>Uniqueness</source>
2494        <translation>Unicitate</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <source>Action</source>
2498        <translation>Acţiune</translation>
2499    </message>
2500    <message>
2501        <source>Event</source>
2502        <translation>Eveniment</translation>
2503    </message>
2504    <message>
2505        <source>Refresh Mode:</source>
2506        <translation>Mod de Actualizare:</translation>
2507    </message>
2508    <message>
2509        <source>Refresh Method:</source>
2510        <translation>Metoda de Actualizare:</translation>
2511    </message>
2512    <message>
2513        <source>Build Mode:</source>
2514        <translation>Mod de Construire:</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <source>Last Refresh Date:</source>
2518        <translation>Data Ultimei Actualizări:</translation>
2519    </message>
2520    <message>
2521        <source>Last Refresh Type:</source>
2522        <translation>Tipul Ultimei Actualizări:</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <source>Fast Refreshable:</source>
2526        <translation>Actualizare Rapidă:</translation>
2527    </message>
2528    <message>
2529        <source>Staleness:</source>
2530        <translation>Învechire:</translation>
2531    </message>
2532    <message>
2533        <source>Stale since:</source>
2534        <translation>Vechi din:</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <source>Compile State:</source>
2538        <translation>Starea Compilării:</translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <source>Use no index:</source>
2542        <translation>Folosire fără index:</translation>
2543    </message>
2544    <message>
2545        <source>Executing SQL</source>
2546        <translation>Executare SQL</translation>
2547    </message>
2548    <message>
2549        <source>DB Manager…</source>
2550        <translation>DB Manager…</translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <source>&lt;warning&gt; There is no entry in geometry_columns!</source>
2554        <translation>&lt;warning&gt; Nu există date în geometry_columns!</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <source>&quot;{dbname}&quot; not recognized as GPKG ({shortname} reported instead.)</source>
2558        <translation>&quot;{dbname}&quot; nu este recunoscut drept GPKG (în schimb, este raportat ca {shortname}.)</translation>
2559    </message>
2560    <message>
2561        <source>Editing of raster tables is not supported.</source>
2562        <translation>Editarea tabelelor raster nu este permisă.</translation>
2563    </message>
2564    <message>
2565        <source>Add Layer (Advanced)…</source>
2566        <translation>Adăugare strat (Avansat)... </translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <source>QGIS Geometry type:</source>
2570        <translation>Tipul Geometriei QGIS:</translation>
2571    </message>
2572</context>
2573<context>
2574    <name>DBModel</name>
2575    <message>
2576        <source>Databases</source>
2577        <translation>Baze de date</translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <source>Invalid layer</source>
2581        <translation>Strat nevalid</translation>
2582    </message>
2583    <message>
2584        <source>Unable to load the layer {0}</source>
2585        <translation>Nu se poate încărca stratul {0}</translation>
2586    </message>
2587</context>
2588<context>
2589    <name>DBTree</name>
2590    <message>
2591        <source>Rename…</source>
2592        <translation>Redenumire…</translation>
2593    </message>
2594    <message>
2595        <source>Delete…</source>
2596        <translation>Ştergere…</translation>
2597    </message>
2598    <message>
2599        <source>Add to Canvas</source>
2600        <translation>Adăugare la Canevas</translation>
2601    </message>
2602    <message>
2603        <source>Re-connect</source>
2604        <translation>Re-conectare</translation>
2605    </message>
2606    <message>
2607        <source>Remove</source>
2608        <translation>Ştergeţi</translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <source>New Connection…</source>
2612        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
2613    </message>
2614    <message>
2615        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
2616        <translation>%1 este un strat nevalid - nu a fost încărcat</translation>
2617    </message>
2618    <message>
2619        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
2620        <translation>%1 nu este un strat valid și nu poate fi încărcat. Vă rugăm să verificați &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;jurnalul mesajelor&lt;/a&gt; pentru mai multe informații.</translation>
2621    </message>
2622</context>
2623<context>
2624    <name>Datasources2Vrt</name>
2625    <message>
2626        <source>Input datasources</source>
2627        <translation>Surse de date de intrare</translation>
2628    </message>
2629    <message>
2630        <source>Create &quot;unioned&quot; VRT</source>
2631        <translation>Creare VRT &quot;unificat&quot;</translation>
2632    </message>
2633    <message>
2634        <source>Build virtual vector</source>
2635        <translation>Construire vector virtual</translation>
2636    </message>
2637    <message>
2638        <source>Vector miscellaneous</source>
2639        <translation>Diverse funcțiuni vectoriale</translation>
2640    </message>
2641    <message>
2642        <source>This algorithm creates a virtual layer that contains a set of vector layers.
2643
2644The output virtual layer will not be opened in the current project.</source>
2645        <translation>Acest algoritm creează un strat virtual care conține un set de straturi vectoriale.
2646
2647Stratul virtual rezultat nu va fi deschis în proiectul curent.</translation>
2648    </message>
2649</context>
2650<context>
2651    <name>DbManagerDlgAddGeometryColumn</name>
2652    <message>
2653        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2654        <source>Add geometry column</source>
2655        <translation>Adăugare coloană de geometrie</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2659        <source>Name</source>
2660        <translation>Nume</translation>
2661    </message>
2662    <message>
2663        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2664        <source>Type</source>
2665        <translation>Tip</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2669        <source>Dimensions</source>
2670        <translation>Dimensiuni</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgAddGeometryColumn.ui"/>
2674        <source>SRID</source>
2675        <translation>SRID</translation>
2676    </message>
2677</context>
2678<context>
2679    <name>DbManagerDlgCreateConstraint</name>
2680    <message>
2681        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2682        <source>Add constraint</source>
2683        <translation>Adăugare constrângere</translation>
2684    </message>
2685    <message>
2686        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2687        <source>Column</source>
2688        <translation>Coloană</translation>
2689    </message>
2690    <message>
2691        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2692        <source>Primary key</source>
2693        <translation>Cheie primară</translation>
2694    </message>
2695    <message>
2696        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateConstraint.ui"/>
2697        <source>Unique</source>
2698        <translation>Valoare unică</translation>
2699    </message>
2700</context>
2701<context>
2702    <name>DbManagerDlgCreateIndex</name>
2703    <message>
2704        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2705        <source>Create index</source>
2706        <translation>Creează index</translation>
2707    </message>
2708    <message>
2709        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2710        <source>Column</source>
2711        <translation>Coloană</translation>
2712    </message>
2713    <message>
2714        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateIndex.ui"/>
2715        <source>Name</source>
2716        <translation>Nume</translation>
2717    </message>
2718</context>
2719<context>
2720    <name>DbManagerDlgCreateTable</name>
2721    <message>
2722        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2723        <source>Create Table</source>
2724        <translation>Creare Tabelă</translation>
2725    </message>
2726    <message>
2727        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2728        <source>Schema</source>
2729        <translation>Schemă</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2733        <source>Name</source>
2734        <translation>Nume</translation>
2735    </message>
2736    <message>
2737        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2738        <source>Add field</source>
2739        <translation>Adăugare câmp</translation>
2740    </message>
2741    <message>
2742        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2743        <source>Delete field</source>
2744        <translation>Ştergere câmp</translation>
2745    </message>
2746    <message>
2747        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2748        <source>Up</source>
2749        <translation>Sus</translation>
2750    </message>
2751    <message>
2752        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2753        <source>Down</source>
2754        <translation>Jos</translation>
2755    </message>
2756    <message>
2757        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2758        <source>Primary key</source>
2759        <translation>Cheie primară</translation>
2760    </message>
2761    <message>
2762        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2763        <source>Create geometry column</source>
2764        <translation>Creare coloană de geometrie</translation>
2765    </message>
2766    <message>
2767        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2768        <source>Dimensions</source>
2769        <translation>Dimensiuni</translation>
2770    </message>
2771    <message>
2772        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2773        <source>SRID</source>
2774        <translation>SRID</translation>
2775    </message>
2776    <message>
2777        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCreateTable.ui"/>
2778        <source>Create spatial index</source>
2779        <translation>Creare index spaţial</translation>
2780    </message>
2781</context>
2782<context>
2783    <name>DbManagerDlgDbError</name>
2784    <message>
2785        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2786        <source>Database Error</source>
2787        <translation>Eroare Bază de Date</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2791        <source>An error occurred</source>
2792        <translation>A apărut o eroare</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2796        <source>An error occurred when executing a query</source>
2797        <translation>A apărut o eroare pe durata execuției unei interogări</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgDbError.ui"/>
2801        <source>Query</source>
2802        <translation>Interogare</translation>
2803    </message>
2804</context>
2805<context>
2806    <name>DbManagerDlgExportVector</name>
2807    <message>
2808        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2809        <source>Export to vector file</source>
2810        <translation>Exportă în fișierul vector</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2814        <source>Save as</source>
2815        <translation>Salvare ca</translation>
2816    </message>
2817    <message>
2818        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2819        <source>Options</source>
2820        <translation>Opţiuni</translation>
2821    </message>
2822    <message>
2823        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2824        <source>Replace destination file (if exists)</source>
2825        <translation>Înlocuiește fișierul destinație (dacă există)</translation>
2826    </message>
2827    <message>
2828        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2829        <source>Source SRID</source>
2830        <translation>SRID sursă</translation>
2831    </message>
2832    <message>
2833        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2834        <source>Target SRID</source>
2835        <translation>SRID ţintă</translation>
2836    </message>
2837    <message>
2838        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2839        <source>Encoding</source>
2840        <translation>Codificare</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2844        <source>…</source>
2845        <translation>…</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgExportVector.ui"/>
2849        <source>Format</source>
2850        <translation>Format</translation>
2851    </message>
2852</context>
2853<context>
2854    <name>DbManagerDlgFieldProperties</name>
2855    <message>
2856        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2857        <source>Field properties</source>
2858        <translation>Proprietăţi câmp</translation>
2859    </message>
2860    <message>
2861        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2862        <source>Name</source>
2863        <translation>Nume</translation>
2864    </message>
2865    <message>
2866        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2867        <source>Type</source>
2868        <translation>Tip</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2872        <source>Can be NULL</source>
2873        <translation>Poate fi NULL</translation>
2874    </message>
2875    <message>
2876        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2877        <source>Default value expression</source>
2878        <translation>Valoarea implicită a expresiei</translation>
2879    </message>
2880    <message>
2881        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2882        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Properly quoted PostgreSQL expression (e.g. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; or  &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2883        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Expresie PostgreSQL încadrată corespunzător (ex. &lt;code&gt;4&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;&apos;text&apos;&lt;/code&gt; sau  &lt;code&gt;nextval(&apos;foo_id_seq&apos;)&lt;/code&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2884    </message>
2885    <message>
2886        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2887        <source>Length</source>
2888        <translation>Lungime</translation>
2889    </message>
2890    <message>
2891        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgFieldProperties.ui"/>
2892        <source>Comment</source>
2893        <translation>Comentariu</translation>
2894    </message>
2895</context>
2896<context>
2897    <name>DbManagerDlgImportVector</name>
2898    <message>
2899        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2900        <source>Import vector layer</source>
2901        <translation>Importare strat vectorial</translation>
2902    </message>
2903    <message>
2904        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2905        <source>Input</source>
2906        <translation>Intrare</translation>
2907    </message>
2908    <message>
2909        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2910        <source>…</source>
2911        <translation>…</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2915        <source>Import only selected features</source>
2916        <translation>Se importă doar entitățile selectate</translation>
2917    </message>
2918    <message>
2919        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2920        <source>Output table</source>
2921        <translation>Tabela de ieşire</translation>
2922    </message>
2923    <message>
2924        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2925        <source>Schema</source>
2926        <translation>Schemă</translation>
2927    </message>
2928    <message>
2929        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2930        <source>Table</source>
2931        <translation>Tabel</translation>
2932    </message>
2933    <message>
2934        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2935        <source>Options</source>
2936        <translation>Opţiuni</translation>
2937    </message>
2938    <message>
2939        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2940        <source>Primary key</source>
2941        <translation>Cheie primară</translation>
2942    </message>
2943    <message>
2944        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2945        <source>Geometry column</source>
2946        <translation>Coloană de geometrie</translation>
2947    </message>
2948    <message>
2949        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2950        <source>Source SRID</source>
2951        <translation>SRID sursă</translation>
2952    </message>
2953    <message>
2954        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2955        <source>Target SRID</source>
2956        <translation>SRID ţintă</translation>
2957    </message>
2958    <message>
2959        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2960        <source>Encoding</source>
2961        <translation>Codificare</translation>
2962    </message>
2963    <message>
2964        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2965        <source>Create spatial index</source>
2966        <translation>Creare index spaţial</translation>
2967    </message>
2968    <message>
2969        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2970        <source>Replace destination table (if exists)</source>
2971        <translation>Înlocuiește tabela destinație (dacă există)</translation>
2972    </message>
2973    <message>
2974        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2975        <source>Convert field names to lowercase</source>
2976        <translation>Conversie în minuscule a numelor de câmpuri</translation>
2977    </message>
2978    <message>
2979        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2980        <source>Comment</source>
2981        <translation>Comentariu</translation>
2982    </message>
2983    <message>
2984        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgImportVector.ui"/>
2985        <source>Do not promote to multi-part</source>
2986        <translation type="unfinished"/>
2987    </message>
2988</context>
2989<context>
2990    <name>DbManagerDlgSqlLayerWindow</name>
2991    <message>
2992        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2993        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2994        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evitați selectarea entității după id. Uneori - mai ales atunci când se execută interogări/vederi complexe - aducerea secvențială a datelor, în locul preluării entităților după id, poate fi mult mai rapidă.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
2998        <source>Avoid selecting by feature id</source>
2999        <translation>Evită selectarea în funcţie de id-ul entității</translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3003        <source>Update</source>
3004        <translation>Actualizare</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3008        <source>Name</source>
3009        <translation>Nume</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3013        <source>Delete</source>
3014        <translation>Ştergere</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3018        <source>&amp;Clear</source>
3019        <translation>&amp;Şterge</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3023        <source>Column(s) with
3024unique values</source>
3025        <translation>Coloan(e) cu
3026valori unice</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3030        <source>Geometry column</source>
3031        <translation>Coloană de geometrie</translation>
3032    </message>
3033    <message>
3034        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3035        <source>Retrieve
3036columns</source>
3037        <translation>Obținere
3038coloane</translation>
3039    </message>
3040    <message>
3041        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3042        <source>SQL Window</source>
3043        <translation>Fereastră SQL</translation>
3044    </message>
3045    <message>
3046        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3047        <source>Saved query</source>
3048        <translation>Interogare salvată</translation>
3049    </message>
3050    <message>
3051        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3052        <source>Save</source>
3053        <translation>Salvare</translation>
3054    </message>
3055    <message>
3056        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3057        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3058        <translation>Execută interogarea (Ctrl+R)</translation>
3059    </message>
3060    <message>
3061        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3062        <source>Execute</source>
3063        <translation>Execută</translation>
3064    </message>
3065    <message>
3066        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3067        <source>Ctrl+R</source>
3068        <translation>Ctrl+R</translation>
3069    </message>
3070    <message>
3071        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3072        <source>Layer name (prefix)</source>
3073        <translation>Nume strat (prefix)</translation>
3074    </message>
3075    <message>
3076        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3077        <source>Type</source>
3078        <translation>Tip</translation>
3079    </message>
3080    <message>
3081        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3082        <source>Vector</source>
3083        <translation>Vector</translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3087        <source>Raster</source>
3088        <translation>Raster</translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlLayerWindow.ui"/>
3092        <source>Set filter</source>
3093        <translation>Setare filtru</translation>
3094    </message>
3095</context>
3096<context>
3097    <name>DbManagerDlgSqlWindow</name>
3098    <message>
3099        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3100        <source>Column(s) with
3101unique values</source>
3102        <translation>Coloan(e) cu
3103valori unice</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3107        <source>Set filter</source>
3108        <translation>Setare filtru</translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3112        <source>Delete</source>
3113        <translation>Ştergere</translation>
3114    </message>
3115    <message>
3116        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3117        <source>Create a view</source>
3118        <translation>Creează o vedere</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3122        <source>&amp;Clear</source>
3123        <translation>&amp;Şterge</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3127        <source>Load as new layer</source>
3128        <translation>Încarcă-l ca strat nou</translation>
3129    </message>
3130    <message>
3131        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3132        <source>Geometry column</source>
3133        <translation>Coloană de geometrie</translation>
3134    </message>
3135    <message>
3136        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3137        <source>Retrieve
3138columns</source>
3139        <translation>Recuperare
3140coloane</translation>
3141    </message>
3142    <message>
3143        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3144        <source>SQL Window</source>
3145        <translation>Fereastră SQL</translation>
3146    </message>
3147    <message>
3148        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3149        <source>Query</source>
3150        <translation>Interogare</translation>
3151    </message>
3152    <message>
3153        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3154        <source>Rows affected</source>
3155        <translation>Rânduri afectate</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3159        <source>Duration (secs)</source>
3160        <translation>Durata (sec)</translation>
3161    </message>
3162    <message>
3163        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3164        <source>Query History</source>
3165        <translation>Istoricul Interogărilor</translation>
3166    </message>
3167    <message>
3168        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3169        <source>Load</source>
3170        <translation>Încărcare</translation>
3171    </message>
3172    <message>
3173        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3174        <source>Layer name (prefix)</source>
3175        <translation>Nume strat (prefix)</translation>
3176    </message>
3177    <message>
3178        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3179        <source>Type</source>
3180        <translation>Tip</translation>
3181    </message>
3182    <message>
3183        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3184        <source>Vector</source>
3185        <translation>Vector</translation>
3186    </message>
3187    <message>
3188        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3189        <source>Raster</source>
3190        <translation>Raster</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3194        <source>Saved query</source>
3195        <translation>Interogare salvată</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3199        <source>Save</source>
3200        <translation>Salvare</translation>
3201    </message>
3202    <message>
3203        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3204        <source>Execute query (Ctrl+R)</source>
3205        <translation>Execută interogarea (Ctrl+R)</translation>
3206    </message>
3207    <message>
3208        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3209        <source>Execute</source>
3210        <translation>Execută</translation>
3211    </message>
3212    <message>
3213        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3214        <source>Ctrl+R</source>
3215        <translation>Ctrl+R</translation>
3216    </message>
3217    <message>
3218        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3219        <source>Cancel query (ESC)</source>
3220        <translation>Anulează interogarea (ESC)</translation>
3221    </message>
3222    <message>
3223        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3224        <source>Cancel</source>
3225        <translation>Renunță</translation>
3226    </message>
3227    <message>
3228        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3229        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Avoid selecting feature by id. Sometimes - especially when running expensive queries/views - fetching the data sequentially instead of fetching features by id can be much quicker.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3230        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Evitați selectarea entității după id. Uneori - mai ales atunci când se execută interogări/vederi complexe - aducerea secvențială a datelor, în locul preluării entităților după id, poate fi mult mai rapidă.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3231    </message>
3232    <message>
3233        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3234        <source>Avoid selecting by feature id</source>
3235        <translation>Evită selectarea în funcţie de id-ul entității</translation>
3236    </message>
3237    <message>
3238        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3239        <source>Name</source>
3240        <translation>Nume</translation>
3241    </message>
3242    <message>
3243        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3244        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Load SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3245        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Încarcă fișierul SQL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3246    </message>
3247    <message>
3248        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3249        <source>Load File</source>
3250        <translation>Încărcare Fişier</translation>
3251    </message>
3252    <message>
3253        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3254        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save the query as SQL file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3255        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Salvează interogarea într-un fișier SQL&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3256    </message>
3257    <message>
3258        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgSqlWindow.ui"/>
3259        <source>Save As File</source>
3260        <translation>Salvare Ca Fișier</translation>
3261    </message>
3262</context>
3263<context>
3264    <name>DbManagerDlgTableProperties</name>
3265    <message>
3266        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3267        <source>Table properties</source>
3268        <translation>Proprietăţi tabel</translation>
3269    </message>
3270    <message>
3271        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3272        <source>Columns</source>
3273        <translation>Coloane</translation>
3274    </message>
3275    <message>
3276        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3277        <source>Table columns:</source>
3278        <translation>Coloane tabel:</translation>
3279    </message>
3280    <message>
3281        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3282        <source>Add column</source>
3283        <translation>Adaugă coloană</translation>
3284    </message>
3285    <message>
3286        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3287        <source>Add geometry column</source>
3288        <translation>Adăugare coloană de geometrie</translation>
3289    </message>
3290    <message>
3291        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3292        <source>Edit column</source>
3293        <translation>Editare coloană</translation>
3294    </message>
3295    <message>
3296        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3297        <source>Delete column</source>
3298        <translation>Şterge coloana</translation>
3299    </message>
3300    <message>
3301        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3302        <source>Constraints</source>
3303        <translation>Constrângeri</translation>
3304    </message>
3305    <message>
3306        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3307        <source>Primary, foreign keys, unique and check constraints:</source>
3308        <translation>Chei primare și străine, constrângeri de unicitate și limitare:</translation>
3309    </message>
3310    <message>
3311        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3312        <source>Add primary key / unique</source>
3313        <translation>Adăugare cheie primară / unică</translation>
3314    </message>
3315    <message>
3316        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3317        <source>Delete constraint</source>
3318        <translation>Şterge constrângere</translation>
3319    </message>
3320    <message>
3321        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3322        <source>Indexes</source>
3323        <translation>Indecși</translation>
3324    </message>
3325    <message>
3326        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3327        <source>Indexes defined for this table:</source>
3328        <translation>Indecși definiți pentru această tabelă:</translation>
3329    </message>
3330    <message>
3331        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3332        <source>Add index</source>
3333        <translation>Adaugă index</translation>
3334    </message>
3335    <message>
3336        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3337        <source>Add spatial index</source>
3338        <translation>Adaugă index spaţial</translation>
3339    </message>
3340    <message>
3341        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3342        <source>Delete index</source>
3343        <translation>Şterge index</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3347        <source>Comment</source>
3348        <translation>Comentariu</translation>
3349    </message>
3350    <message>
3351        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3352        <source>Comment defined for this table:</source>
3353        <translation>Comentariu definit pentru această tabelă:</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3357        <source>Add comment</source>
3358        <translation>Adăugare comentariu</translation>
3359    </message>
3360    <message>
3361        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgTableProperties.ui"/>
3362        <source>Delete comment</source>
3363        <translation>Ștergere comentariu</translation>
3364    </message>
3365</context>
3366<context>
3367    <name>DbManagerQueryBuilderDlg</name>
3368    <message>
3369        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3370        <source>Columns</source>
3371        <translation>Coloane</translation>
3372    </message>
3373    <message>
3374        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3375        <source>Data</source>
3376        <translation>Dată</translation>
3377    </message>
3378    <message>
3379        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3380        <source>Show system tables</source>
3381        <translation>Afișează tabelele de atribute</translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3385        <source>Tables</source>
3386        <translation>Tabele</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3390        <source>SQL Query Builder</source>
3391        <translation>Constructorul de Interogări SQL</translation>
3392    </message>
3393    <message>
3394        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3395        <source>Aggregates</source>
3396        <translation>Îmbinări</translation>
3397    </message>
3398    <message>
3399        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3400        <source>Functions</source>
3401        <translation>Funcții</translation>
3402    </message>
3403    <message>
3404        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3405        <source>Math</source>
3406        <translation>Matematică</translation>
3407    </message>
3408    <message>
3409        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3410        <source>Strings functions</source>
3411        <translation>Funcții pentru șiruri</translation>
3412    </message>
3413    <message>
3414        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3415        <source>Operators</source>
3416        <translation>Operatori</translation>
3417    </message>
3418    <message>
3419        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3420        <source>Columns&apos; values</source>
3421        <translation>Valorile coloanelor</translation>
3422    </message>
3423    <message>
3424        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3425        <source>Only 10 first values</source>
3426        <translation>Doar primele 10 valori</translation>
3427    </message>
3428    <message>
3429        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3430        <source>Spatial index</source>
3431        <translation>Index spațial</translation>
3432    </message>
3433    <message>
3434        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3435        <source>Table (with spatial index)</source>
3436        <translation>Tabelă (cu index spațial)</translation>
3437    </message>
3438    <message>
3439        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3440        <source>Table (Target)</source>
3441        <translation>Tabelă (Destinație)</translation>
3442    </message>
3443    <message>
3444        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3445        <source>Use spatial index</source>
3446        <translation>Folosire index spațial</translation>
3447    </message>
3448    <message>
3449        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgQueryBuilder.ui"/>
3450        <source>&amp;Reset</source>
3451        <translation>&amp;Resetează</translation>
3452    </message>
3453</context>
3454<context>
3455    <name>DefineProjection</name>
3456    <message>
3457        <source>Vector general</source>
3458        <translation>Generalități despre vectori</translation>
3459    </message>
3460    <message>
3461        <source>Layer with projection</source>
3462        <translation>Stratul cu proiecția</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <source>Input Shapefile</source>
3466        <translation>Fișier shape de intrare</translation>
3467    </message>
3468    <message>
3469        <source>Define Shapefile projection</source>
3470        <translation type="unfinished"/>
3471    </message>
3472    <message>
3473        <source>layer,shp,prj,qpj,change,alter</source>
3474        <translation type="unfinished"/>
3475    </message>
3476    <message>
3477        <source>Changes a Shapefile&apos;s projection to a new CRS without reprojecting features</source>
3478        <translation type="unfinished"/>
3479    </message>
3480    <message>
3481        <source>Data source isn&apos;t a Shapefile, skipping .prj/.qpj creation</source>
3482        <translation type="unfinished"/>
3483    </message>
3484</context>
3485<context>
3486    <name>Delaunay</name>
3487    <message>
3488        <source>Vector geometry</source>
3489        <translation>Geometrie vectorială</translation>
3490    </message>
3491    <message>
3492        <source>Input layer</source>
3493        <translation>Strat de intrare</translation>
3494    </message>
3495    <message>
3496        <source>Delaunay triangulation</source>
3497        <translation>Triangulație Delaunay </translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
3501        <translation>Fișierul de intrare trebuie să conțină cel puțin 3 puncte. Alegeți un alt dosar și încercați din nou.</translation>
3502    </message>
3503</context>
3504<context>
3505    <name>DeleteModelAction</name>
3506    <message>
3507        <source>Delete Model…</source>
3508        <translation>Ştergere Model…</translation>
3509    </message>
3510    <message>
3511        <source>Are you sure you want to delete this model from the current project?</source>
3512        <comment>DeleteModelAction</comment>
3513        <translation>Sigur doriți să eliminați acest model din proiectul curent?</translation>
3514    </message>
3515    <message>
3516        <source>Delete Model</source>
3517        <comment>DeleteModelAction</comment>
3518        <translation>Ştergere Model</translation>
3519    </message>
3520    <message>
3521        <source>Are you sure you want to delete this model?</source>
3522        <comment>DeleteModelAction</comment>
3523        <translation>Sigur doriți să ştergeți acest model?</translation>
3524    </message>
3525</context>
3526<context>
3527    <name>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</name>
3528    <message>
3529        <source>Delete Preconfigured Algorithm…</source>
3530        <translation>Ștergere Algoritm Preconfigurat...</translation>
3531    </message>
3532    <message>
3533        <source>Delete Algorithm</source>
3534        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3535        <translation>Ștergere Algoritm</translation>
3536    </message>
3537    <message>
3538        <source>Are you sure you want to delete this algorithm?</source>
3539        <comment>DeletePreconfiguredAlgorithmAction</comment>
3540        <translation>Sigur doriți să ştergeți acest algoritm?</translation>
3541    </message>
3542</context>
3543<context>
3544    <name>DeleteScriptAction</name>
3545    <message>
3546        <source>Delete Script…</source>
3547        <translation>Ştergere Script...</translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <source>Delete Script</source>
3551        <translation>Ştergere Script</translation>
3552    </message>
3553    <message>
3554        <source>Are you sure you want to delete this script?</source>
3555        <translation>Sigur doriți să ştergeti acest script?</translation>
3556    </message>
3557    <message>
3558        <source>Can not find corresponding script file.</source>
3559        <translation>Nu se poate identifica fișierul cu scriptul corespunzător.</translation>
3560    </message>
3561</context>
3562<context>
3563    <name>Dialog</name>
3564    <message>
3565        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3566        <source>New expression</source>
3567        <translation>Expresie nouă</translation>
3568    </message>
3569    <message>
3570        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3571        <source>Name</source>
3572        <translation>Nume</translation>
3573    </message>
3574    <message>
3575        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/AddNewExpressionDialog.ui"/>
3576        <source>Expression</source>
3577        <translation>Expresie</translation>
3578    </message>
3579    <message>
3580        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3581        <source>Predefined formula</source>
3582        <translation>Formulă predefinită</translation>
3583    </message>
3584    <message>
3585        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/PredefinedExpressionDialog.ui"/>
3586        <source>Variables</source>
3587        <translation>Variabile</translation>
3588    </message>
3589</context>
3590<context>
3591    <name>DirectorySelectorDialog</name>
3592    <message>
3593        <source>Add</source>
3594        <translation>Adăugare</translation>
3595    </message>
3596    <message>
3597        <source>Remove</source>
3598        <translation>Ştergeţi</translation>
3599    </message>
3600    <message>
3601        <source>Remove all</source>
3602        <translation>Elimină tot</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <source>Select directory</source>
3606        <translation>Selectare director</translation>
3607    </message>
3608</context>
3609<context>
3610    <name>Dissolve</name>
3611    <message>
3612        <source>Input layer</source>
3613        <translation>Strat de intrare</translation>
3614    </message>
3615    <message>
3616        <source>Dissolve field</source>
3617        <translation>Dizolvă câmpul</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <source>Geometry column name</source>
3621        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
3622    </message>
3623    <message>
3624        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
3625        <translation>Se generează o entitate pentru fiecare geometrie din oricare tip de colecție geometrică a fișierului sursă</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <source>Keep input attributes</source>
3629        <translation>Se păstrează atributele de intrare</translation>
3630    </message>
3631    <message>
3632        <source>Count dissolved features</source>
3633        <translation>Numără entitățile dizolvate</translation>
3634    </message>
3635    <message>
3636        <source>Compute area and perimeter of dissolved features</source>
3637        <translation>Calculează aria și perimetrul entităților dizolvate</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <source>Compute min/max/sum/mean for attribute</source>
3641        <translation>Calculează min/max/suma/media pentru atribut</translation>
3642    </message>
3643    <message>
3644        <source>Numeric attribute to calculate statistics on</source>
3645        <translation>Atributul numeric pentru care se vor calcula statistici</translation>
3646    </message>
3647    <message>
3648        <source>Additional creation options</source>
3649        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
3650    </message>
3651    <message>
3652        <source>Dissolved</source>
3653        <translation>Dizolvat</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <source>Dissolve</source>
3657        <translation>Dizolvare</translation>
3658    </message>
3659    <message>
3660        <source>Vector geoprocessing</source>
3661        <translation>Geoprocesare vectorială</translation>
3662    </message>
3663</context>
3664<context>
3665    <name>DistanceInputPanel</name>
3666    <message>
3667        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
3668        <translation>Distanța este dată în grade geografice. Pentru rezultate precise, luați în considerare transformarea într-un sistem de coordonate locale proiectat .</translation>
3669    </message>
3670</context>
3671<context>
3672    <name>DlgAddGeometryColumn</name>
3673    <message>
3674        <source>DB Manager</source>
3675        <translation>DB Manager</translation>
3676    </message>
3677    <message>
3678        <source>Field name must not be empty.</source>
3679        <translation>Numele câmpului nu poate fi necompletat.</translation>
3680    </message>
3681</context>
3682<context>
3683    <name>DlgAutofill</name>
3684    <message>
3685        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3686        <source>Autofill settings</source>
3687        <translation>Setări de auto-umplere</translation>
3688    </message>
3689    <message>
3690        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3691        <source>Autofill mode</source>
3692        <translation>Mod de auto-umplere</translation>
3693    </message>
3694    <message>
3695        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3696        <source>Do not autofill</source>
3697        <translation>Fără auto-umplere</translation>
3698    </message>
3699    <message>
3700        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3701        <source>Fill with numbers</source>
3702        <translation>Umplere cu numere</translation>
3703    </message>
3704    <message>
3705        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3706        <source>Fill with parameter values</source>
3707        <translation>Umple cu valorile parametrului</translation>
3708    </message>
3709    <message>
3710        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgAutofill.ui"/>
3711        <source>Parameter to use</source>
3712        <translation>Parametrul de utilizat</translation>
3713    </message>
3714</context>
3715<context>
3716    <name>DlgCancelTaskQuery</name>
3717    <message>
3718        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3719        <source>Cancel</source>
3720        <translation>Renunță</translation>
3721    </message>
3722    <message>
3723        <location filename="../python/plugins/db_manager/ui/DlgCancelTaskQuery.ui"/>
3724        <source>Executing SQL…</source>
3725        <translation>Executare SQL...</translation>
3726    </message>
3727</context>
3728<context>
3729    <name>DlgConfig</name>
3730    <message>
3731        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3732        <source>Processing options</source>
3733        <translation>Opțiuni de procesare</translation>
3734    </message>
3735    <message>
3736        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgConfig.ui"/>
3737        <source>Enter setting name to filter list</source>
3738        <translation>Introduceți numele setării pentru a filtra lista</translation>
3739    </message>
3740</context>
3741<context>
3742    <name>DlgCreateIndex</name>
3743    <message>
3744        <source>Error</source>
3745        <translation>Eroare</translation>
3746    </message>
3747    <message>
3748        <source>Please enter a name for the index.</source>
3749        <translation>Introduceţi un nume pentru index.</translation>
3750    </message>
3751</context>
3752<context>
3753    <name>DlgCreateTable</name>
3754    <message>
3755        <source>&amp;Create</source>
3756        <translation>&amp;Creare</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <source>DB Manager</source>
3760        <translation>DB Manager</translation>
3761    </message>
3762    <message>
3763        <source>No field selected.</source>
3764        <translation>Nici un câmp nu a fost selectat.</translation>
3765    </message>
3766    <message>
3767        <source>Field is already at the top.</source>
3768        <translation>Câmpul este deja în partea de sus.</translation>
3769    </message>
3770    <message>
3771        <source>Field is already at the bottom.</source>
3772        <translation>Câmpul este deja în partea de jos.</translation>
3773    </message>
3774    <message>
3775        <source>A valid schema must be selected first.</source>
3776        <translation>Mai întâi trebuie selectată o schemă validă.</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <source>A valid table name is required.</source>
3780        <translation>Este obligatoriu un nume de tabelă valid.</translation>
3781    </message>
3782    <message>
3783        <source>At least one field is required.</source>
3784        <translation>Este nevoie de cel puțin un câmp.</translation>
3785    </message>
3786    <message>
3787        <source>A name is required for the geometry column.</source>
3788        <translation>Numele coloanei de geometrie este obligatoriu.</translation>
3789    </message>
3790    <message>
3791        <source>Table created successfully.</source>
3792        <translation>Tabela a fost creată cu succes.</translation>
3793    </message>
3794</context>
3795<context>
3796    <name>DlgExportVector</name>
3797    <message>
3798        <source>Choose where to save the file</source>
3799        <translation>Selectaţi locul în care va fi salvat fișierul</translation>
3800    </message>
3801    <message>
3802        <source>Export to file</source>
3803        <translation>Exportare în fișier</translation>
3804    </message>
3805    <message>
3806        <source>Output file name is required</source>
3807        <translation>Numele fișierului este obligatoriu</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <source>Invalid source srid: must be an integer</source>
3811        <translation>SRID sursă nevalid: acesta ar trebui să fie un număr întreg</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <source>Invalid target srid: must be an integer</source>
3815        <translation>SRID detinație nevalid: acesta ar trebui să fie un număr întreg</translation>
3816    </message>
3817    <message>
3818        <source>Error {0}
3819{1}</source>
3820        <translation>Eroarea {0}
3821{1}</translation>
3822    </message>
3823    <message>
3824        <source>Export finished.</source>
3825        <translation>Exportare finalizată.</translation>
3826    </message>
3827</context>
3828<context>
3829    <name>DlgFieldProperties</name>
3830    <message>
3831        <source>DB Manager</source>
3832        <translation>DB Manager</translation>
3833    </message>
3834    <message>
3835        <source>Field name must not be empty.</source>
3836        <translation>Numele câmpului nu poate fi necompletat.</translation>
3837    </message>
3838    <message>
3839        <source>Field type must not be empty.</source>
3840        <translation>Tipul câmpului nu poate fi necompletat.</translation>
3841    </message>
3842</context>
3843<context>
3844    <name>DlgFixedTable</name>
3845    <message>
3846        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgFixedTable.ui"/>
3847        <source>Fixed table</source>
3848        <translation>Tabel fix</translation>
3849    </message>
3850</context>
3851<context>
3852    <name>DlgHelpEdition</name>
3853    <message>
3854        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3855        <source>Help Editor</source>
3856        <translation>Editorul de Ajutor</translation>
3857    </message>
3858    <message>
3859        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3860        <source>Select element to edit</source>
3861        <translation>Selectați elementul de editat</translation>
3862    </message>
3863    <message>
3864        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHelpEdition.ui"/>
3865        <source>Element description</source>
3866        <translation>Descriere element</translation>
3867    </message>
3868</context>
3869<context>
3870    <name>DlgHistory</name>
3871    <message>
3872        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgHistory.ui"/>
3873        <source>History</source>
3874        <translation>Istoric</translation>
3875    </message>
3876</context>
3877<context>
3878    <name>DlgImportVector</name>
3879    <message>
3880        <source>Choose the file to import</source>
3881        <translation>Alegeţi fişierul pentru a-l importa</translation>
3882    </message>
3883    <message>
3884        <source>Import to Database</source>
3885        <translation>Importare în Baza de date</translation>
3886    </message>
3887    <message>
3888        <source>Input layer missing or not valid.</source>
3889        <translation>Stratul de intrare nu este valid, sau lipsește.</translation>
3890    </message>
3891    <message>
3892        <source>Output table name is required.</source>
3893        <translation>Numele tabelei de ieșire este obligatoriu.</translation>
3894    </message>
3895    <message>
3896        <source>Invalid source srid: must be a valid crs.</source>
3897        <translation>SRID sursă nevalid: ar trebui să fie un crs valid.</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <source>Invalid target srid: must be a valid crs.</source>
3901        <translation>SRID țintă nevalid: ar trebui să fie un crs valid.</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <source>Error {0}
3905{1}</source>
3906        <translation>Eroarea {0}
3907{1}</translation>
3908    </message>
3909    <message>
3910        <source>Import was successful.</source>
3911        <translation>Importare reuşită.</translation>
3912    </message>
3913</context>
3914<context>
3915    <name>DlgMultipleSelection</name>
3916    <message>
3917        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgMultipleSelection.ui"/>
3918        <source>Multiple selection</source>
3919        <translation>Selecție multiplă</translation>
3920    </message>
3921</context>
3922<context>
3923    <name>DlgRenderingStyles</name>
3924    <message>
3925        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3926        <source>Output</source>
3927        <translation>Rezultat</translation>
3928    </message>
3929    <message>
3930        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgRenderingStyles.ui"/>
3931        <source>Style</source>
3932        <translation>Stil</translation>
3933    </message>
3934</context>
3935<context>
3936    <name>DlgSqlLayerWindow</name>
3937    <message>
3938        <source>Column(s) with unique values</source>
3939        <translation>Coloan(e) cu valori unice</translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <source>Column with unique values</source>
3943        <translation>Coloană cu valori unice</translation>
3944    </message>
3945    <message>
3946        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3947        <translation>{0} rânduri, {1:.3f} secunde</translation>
3948    </message>
3949    <message>
3950        <source>QueryLayer</source>
3951        <translation>QueryLayer</translation>
3952    </message>
3953    <message>
3954        <source>Unsaved Changes?</source>
3955        <translation>Modificări Nesalvate?</translation>
3956    </message>
3957    <message>
3958        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
3959        <translation type="unfinished"/>
3960    </message>
3961</context>
3962<context>
3963    <name>DlgSqlWindow</name>
3964    <message>
3965        <source>{0} - {1} [{2}]</source>
3966        <translation>{0} - {1} [{2}]</translation>
3967    </message>
3968    <message>
3969        <source>Column(s) with unique values</source>
3970        <translation>Coloan(e) cu valori unice</translation>
3971    </message>
3972    <message>
3973        <source>Column with unique values</source>
3974        <translation>Coloană cu valori unice</translation>
3975    </message>
3976    <message>
3977        <source>{0} rows, {1:.3f} seconds</source>
3978        <translation>{0} rânduri, {1:.3f} secunde</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <source>There was an error creating the SQL layer, please check the logs for further information.</source>
3982        <translation>A apărut o eroare la crearea stratului SQL; consultați jurnalul pentru mai multe informații.</translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <source>View Name</source>
3986        <translation>Numele Vederii</translation>
3987    </message>
3988    <message>
3989        <source>View name</source>
3990        <translation>Numele vederii</translation>
3991    </message>
3992    <message>
3993        <source>QueryLayer</source>
3994        <translation>QueryLayer</translation>
3995    </message>
3996    <message>
3997        <source>Save SQL Query</source>
3998        <translation>Salvează Interogarea SQL</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <source>Load SQL Query</source>
4002        <translation>Încarcă Interogarea SQL</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <source>SQL File (*.sql *.SQL)</source>
4006        <translation>Fișier SQL (*.sql, *.SQL)</translation>
4007    </message>
4008    <message>
4009        <source>SQL File (*.sql *.SQL);;All Files (*)</source>
4010        <translation>Fișier SQL (*.sql, *.SQL);;Toate Fișierele (*)</translation>
4011    </message>
4012    <message>
4013        <source>Canceling…</source>
4014        <translation>Renunțare...</translation>
4015    </message>
4016    <message>
4017        <source>Cancel</source>
4018        <translation>Renunță</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <source>Unsaved Changes?</source>
4022        <translation>Modificări Nesalvate?</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <source>There are unsaved changes. Do you want to keep them?</source>
4026        <translation type="unfinished"/>
4027    </message>
4028</context>
4029<context>
4030    <name>DlgTableProperties</name>
4031    <message>
4032        <source>DB Manager</source>
4033        <translation>DB Manager</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <source>No columns were selected.</source>
4037        <translation>Nici o coloană nu a fost selectată.</translation>
4038    </message>
4039    <message>
4040        <source>Delete Column</source>
4041        <translation>Ştergere Coloană</translation>
4042    </message>
4043    <message>
4044        <source>Are you sure you want to delete column &apos;{0}&apos;?</source>
4045        <translation>Sigur doriți să ștergeți coloana &apos;{0}&apos;?</translation>
4046    </message>
4047    <message>
4048        <source>Delete Constraint</source>
4049        <translation>Şterge Constrângere</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <source>Are you sure you want to delete constraint &apos;{0}&apos;?</source>
4053        <translation>Sigur doriți să ștergeți constrângerea &apos;{0}&apos;?</translation>
4054    </message>
4055    <message>
4056        <source>No constraints were selected.</source>
4057        <translation>Nici o constrângere nu a fost selectată.</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <source>The selected table has no geometry.</source>
4061        <translation>Tabela selectată nu conține nici o geometrie.</translation>
4062    </message>
4063    <message>
4064        <source>Create Spatial Index</source>
4065        <translation>Creare Index Spațial</translation>
4066    </message>
4067    <message>
4068        <source>Create spatial index for field {0}?</source>
4069        <translation>Creați indexul spațial pentru câmpul {0}?</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <source>No indices were selected.</source>
4073        <translation>Nici un index nu a fost selectat.</translation>
4074    </message>
4075    <message>
4076        <source>Delete Index</source>
4077        <translation>Ştergere Index</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <source>Are you sure you want to delete index &apos;{0}&apos;?</source>
4081        <translation>Sigur doriți să ștergeți indexul &apos;{0}&apos;?</translation>
4082    </message>
4083    <message>
4084        <source>Add comment</source>
4085        <translation>Adăugare comentariu</translation>
4086    </message>
4087    <message>
4088        <source>Table successfully commented</source>
4089        <translation>Tabela a fost comentată cu succes.</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <source>Delete comment</source>
4093        <translation>Ștergere comentariu</translation>
4094    </message>
4095    <message>
4096        <source>Comment deleted</source>
4097        <translation>Comentariul a fost șters</translation>
4098    </message>
4099</context>
4100<context>
4101    <name>DlgVersioning</name>
4102    <message>
4103        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4104        <source>Schema</source>
4105        <translation>Schemă</translation>
4106    </message>
4107    <message>
4108        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4109        <source>Table</source>
4110        <translation>Tabel</translation>
4111    </message>
4112    <message>
4113        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4114        <source>New columns</source>
4115        <translation>Coloane noi</translation>
4116    </message>
4117    <message>
4118        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4119        <source>Add Change Logging Support to a Table</source>
4120        <translation>Adaugă Opțiunea de Dirijare a Jurnalelor într-un Tabel</translation>
4121    </message>
4122    <message>
4123        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4124        <source>Create a view with current content (&lt;TABLE&gt;_current)</source>
4125        <translation>Creează o vedere a conţinutului actual (&lt;TABLE&gt;_curent)</translation>
4126    </message>
4127    <message>
4128        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4129        <source>Primary key</source>
4130        <translation>Cheie primară</translation>
4131    </message>
4132    <message>
4133        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4134        <source>id_hist</source>
4135        <translation>id_hist</translation>
4136    </message>
4137    <message>
4138        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4139        <source>Start time</source>
4140        <translation>Ora de start</translation>
4141    </message>
4142    <message>
4143        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4144        <source>time_start</source>
4145        <translation>time_start</translation>
4146    </message>
4147    <message>
4148        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4149        <source>End time</source>
4150        <translation>Ora de final</translation>
4151    </message>
4152    <message>
4153        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4154        <source>time_end</source>
4155        <translation>time_end</translation>
4156    </message>
4157    <message>
4158        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4159        <source>User role</source>
4160        <translation>Rolul utilizatorului</translation>
4161    </message>
4162    <message>
4163        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4164        <source>user_role</source>
4165        <translation>user_role</translation>
4166    </message>
4167    <message>
4168        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4169        <source>SQL to be executed</source>
4170        <translation>SQL-ul care se va executa:</translation>
4171    </message>
4172    <message>
4173        <location filename="../python/plugins/db_manager/db_plugins/postgis/plugins/versioning/DlgVersioning.ui"/>
4174        <source>Table should have a primary key</source>
4175        <translation type="unfinished"/>
4176    </message>
4177</context>
4178<context>
4179    <name>DockWidget</name>
4180    <message>
4181        <location filename="../python/plugins/processing/ui/resultsdockbase.ui"/>
4182        <source>Results Viewer</source>
4183        <translation>Vizualizare Rezultate</translation>
4184    </message>
4185</context>
4186<context>
4187    <name>DualEdgeTriangulation</name>
4188    <message>
4189        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2840"/>
4190        <source>Reading edges…</source>
4191        <translation type="unfinished"/>
4192    </message>
4193    <message>
4194        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="2961"/>
4195        <source>Reading points…</source>
4196        <translation>Citire puncte...</translation>
4197    </message>
4198    <message>
4199        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4200        <source>Warning</source>
4201        <translation>Avertisment</translation>
4202    </message>
4203    <message>
4204        <location filename="../src/analysis/interpolation/qgsdualedgetriangulation.cpp" line="3026"/>
4205        <source>File could not be written.</source>
4206        <translation>Fişierul nu a putut fi citit.</translation>
4207    </message>
4208</context>
4209<context>
4210    <name>EditModelAction</name>
4211    <message>
4212        <source>Edit Model…</source>
4213        <translation>Editare Model…</translation>
4214    </message>
4215</context>
4216<context>
4217    <name>EditScriptAction</name>
4218    <message>
4219        <source>Edit Script…</source>
4220        <translation>Editare Script...</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <source>Edit Script</source>
4224        <translation>Editare Script</translation>
4225    </message>
4226    <message>
4227        <source>Can not find corresponding script file.</source>
4228        <translation>Nu se poate identifica fișierul cu scriptul corespunzător.</translation>
4229    </message>
4230</context>
4231<context>
4232    <name>EffectPropertiesWidget</name>
4233    <message>
4234        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4235        <source>Effect type</source>
4236        <translation>Tipul efectului</translation>
4237    </message>
4238    <message>
4239        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectpropertieswidget.ui"/>
4240        <source>This effect doesn&apos;t have any editable properties</source>
4241        <translation>Acest efect nu are proprietăți editabile</translation>
4242    </message>
4243</context>
4244<context>
4245    <name>EliminateSelection</name>
4246    <message>
4247        <source>Vector geometry</source>
4248        <translation>Geometrie vectorială</translation>
4249    </message>
4250    <message>
4251        <source>Largest Area</source>
4252        <translation>Cea Mai Mare Arie</translation>
4253    </message>
4254    <message>
4255        <source>Smallest Area</source>
4256        <translation>Cea mai mică arie</translation>
4257    </message>
4258    <message>
4259        <source>Largest Common Boundary</source>
4260        <translation>Cea Mai Mare Graniță Comună</translation>
4261    </message>
4262    <message>
4263        <source>Input layer</source>
4264        <translation>Strat de intrare</translation>
4265    </message>
4266    <message>
4267        <source>Merge selection with the neighbouring polygon with the</source>
4268        <translation>Unește selecția cu poligonul învecinat cu</translation>
4269    </message>
4270    <message>
4271        <source>Eliminated</source>
4272        <translation>Eliminat</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <source>Eliminate selected polygons</source>
4276        <translation>Elimină poligoanele selectate</translation>
4277    </message>
4278    <message>
4279        <source>{0}: (No selection in input layer &quot;{1}&quot;)</source>
4280        <translation>{0}: (Nici o selecție în stratul de intrare &quot;{1}&quot;)</translation>
4281    </message>
4282    <message>
4283        <source>Could not replace geometry of feature with id {0}</source>
4284        <translation>Nu se poate înlocui geometria entității cu id-ul {0}</translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <source>Could not commit changes</source>
4288        <translation>Nu s-au putut efectua modificările</translation>
4289    </message>
4290</context>
4291<context>
4292    <name>ExampleProcessingAlgorithm</name>
4293    <message>
4294        <source>My Script</source>
4295        <translation>Script-ul Meu</translation>
4296    </message>
4297    <message>
4298        <source>Example scripts</source>
4299        <translation>Exemple de script-uri</translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <source>Example algorithm short description</source>
4303        <translation>Exemplu de scurtă descriere a algoritmului</translation>
4304    </message>
4305    <message>
4306        <source>Input layer</source>
4307        <translation>Strat de intrare</translation>
4308    </message>
4309    <message>
4310        <source>Output layer</source>
4311        <translation>Stratul de ieșire</translation>
4312    </message>
4313</context>
4314<context>
4315    <name>ExecuteSQL</name>
4316    <message>
4317        <source>Execute SQL</source>
4318        <translation>Execuția SQL</translation>
4319    </message>
4320    <message>
4321        <source>Vector general</source>
4322        <translation>Generalități despre vectori</translation>
4323    </message>
4324    <message>
4325        <source>Additional input datasources (called input1, .., inputN in the query)</source>
4326        <translation>Surse de date de intrare suplimentare (denumite input1, .., inputN în interogare)</translation>
4327    </message>
4328    <message>
4329        <source>SQL query</source>
4330        <translation>Interogare SQL</translation>
4331    </message>
4332    <message>
4333        <source>Unique identifier field</source>
4334        <translation>Câmp identificator unic</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <source>Geometry field</source>
4338        <translation>Câmpul geometriei</translation>
4339    </message>
4340    <message>
4341        <source>Autodetect</source>
4342        <translation>Autodetectare</translation>
4343    </message>
4344    <message>
4345        <source>No geometry</source>
4346        <translation>Fără geometrie</translation>
4347    </message>
4348    <message>
4349        <source>Geometry type</source>
4350        <translation>Tipul geometriei</translation>
4351    </message>
4352    <message>
4353        <source>CRS</source>
4354        <translation>CRS</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <source>SQL Output</source>
4358        <translation>Reziutatul SQL</translation>
4359    </message>
4360    <message>
4361        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4362        <translation>SQL gol. Vă rugăm să introduceți o expresie SQL validă și să încercați din nou.</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <source>Cannot find geometry field</source>
4366        <translation>Nu se poate găsi câmpul geometriei</translation>
4367    </message>
4368</context>
4369<context>
4370    <name>ExecuteSql</name>
4371    <message>
4372        <source>None</source>
4373        <translation>Fără</translation>
4374    </message>
4375    <message>
4376        <source>OGR SQL</source>
4377        <translation>OGR SQL</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <source>SQLite</source>
4381        <translation>SQLite</translation>
4382    </message>
4383    <message>
4384        <source>Input layer</source>
4385        <translation>Strat de intrare</translation>
4386    </message>
4387    <message>
4388        <source>SQL expression</source>
4389        <translation>Expresie SQL</translation>
4390    </message>
4391    <message>
4392        <source>SQL dialect</source>
4393        <translation>Dialect SQL</translation>
4394    </message>
4395    <message>
4396        <source>Additional creation options</source>
4397        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
4398    </message>
4399    <message>
4400        <source>SQL result</source>
4401        <translation>Rezultat SQL</translation>
4402    </message>
4403    <message>
4404        <source>Execute SQL</source>
4405        <translation>Execuția SQL</translation>
4406    </message>
4407    <message>
4408        <source>Vector miscellaneous</source>
4409        <translation>Diverse funcțiuni vectoriale</translation>
4410    </message>
4411    <message>
4412        <source>Empty SQL. Please enter valid SQL expression and try again.</source>
4413        <translation>SQL gol. Vă rugăm să introduceți o expresie SQL validă și să încercați din nou.</translation>
4414    </message>
4415</context>
4416<context>
4417    <name>ExportGeometryInfo</name>
4418    <message>
4419        <source>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</source>
4420        <translation>export,add,information,measurements,areas,lengths,perimeters,latitudes,longitudes,x,y,z,extract,points,lines,polygons,sinuosity,fields</translation>
4421    </message>
4422    <message>
4423        <source>Vector geometry</source>
4424        <translation>Geometrie vectorială</translation>
4425    </message>
4426    <message>
4427        <source>Layer CRS</source>
4428        <translation>CRS-ul Stratului</translation>
4429    </message>
4430    <message>
4431        <source>Project CRS</source>
4432        <translation>CRS-ul Proiectului</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <source>Ellipsoidal</source>
4436        <translation>Elipsoidal</translation>
4437    </message>
4438    <message>
4439        <source>Input layer</source>
4440        <translation>Strat de intrare</translation>
4441    </message>
4442    <message>
4443        <source>Calculate using</source>
4444        <translation>Calculează folosind</translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <source>Added geom info</source>
4448        <translation>S-a adăugat informația geografică</translation>
4449    </message>
4450    <message>
4451        <source>Add geometry attributes</source>
4452        <translation>Adaugă atribute geometrice</translation>
4453    </message>
4454    <message>
4455        <source>No project is available in this context</source>
4456        <translation>Niciun proiect nu este disponibil în acest context</translation>
4457    </message>
4458</context>
4459<context>
4460    <name>ExportModelAsPythonScriptAction</name>
4461    <message>
4462        <source>Export Model as Python Algorithm…</source>
4463        <translation>Exportare Model sub formă de Algoritm Python...</translation>
4464    </message>
4465</context>
4466<context>
4467    <name>ExpressionWidget</name>
4468    <message>
4469        <source>Expression is empty</source>
4470        <translation>Expresia este vidă</translation>
4471    </message>
4472    <message>
4473        <source>Expression is valid</source>
4474        <translation>Expresia este validă</translation>
4475    </message>
4476    <message>
4477        <source>Expression is not valid </source>
4478        <translation>Expresia nu este validă</translation>
4479    </message>
4480</context>
4481<context>
4482    <name>ExtentSelectionPanel</name>
4483    <message>
4484        <source>[Leave blank to use min covering extent]</source>
4485        <translation>[Lăsați necompletat, pentru a se utiliza extinderea acoperirii minimale]</translation>
4486    </message>
4487    <message>
4488        <source>Use Canvas Extent</source>
4489        <translation>Folosește Extinderea Canevasului</translation>
4490    </message>
4491    <message>
4492        <source>Use Layer Extent…</source>
4493        <translation>Utilizează Extinderea Canevasului...</translation>
4494    </message>
4495    <message>
4496        <source>Select Extent on Canvas</source>
4497        <translation>Selectare Extindere din Canevas</translation>
4498    </message>
4499    <message>
4500        <source>Use Min Covering Extent from Input Layers</source>
4501        <translation>Se folosește Extinderea Acoperirii Minimale din Straturile de Intrare</translation>
4502    </message>
4503</context>
4504<context>
4505    <name>ExtractProjection</name>
4506    <message>
4507        <source>Input file</source>
4508        <translation>Fişier de intrare</translation>
4509    </message>
4510    <message>
4511        <source>Create also .prj file</source>
4512        <translation>Creare şi fişier .prj</translation>
4513    </message>
4514    <message>
4515        <source>World file</source>
4516        <translation>Fișier world</translation>
4517    </message>
4518    <message>
4519        <source>ESRI Shapefile prj file</source>
4520        <translation>Fișier de proiect shape ESRI</translation>
4521    </message>
4522    <message>
4523        <source>Extract projection</source>
4524        <translation>Extragere proiecţie</translation>
4525    </message>
4526    <message>
4527        <source>Raster projections</source>
4528        <translation>Proiecții raster</translation>
4529    </message>
4530    <message>
4531        <source>This algorithm can only be used with GDAL raster layers</source>
4532        <translation>Acest algoritm poate fi utilizat numai pentru straturi raster GDAL</translation>
4533    </message>
4534</context>
4535<context>
4536    <name>FeatureSourceWidgetWrapper</name>
4537    <message>
4538        <source>Select file</source>
4539        <translation>Selectare fișier</translation>
4540    </message>
4541</context>
4542<context>
4543    <name>FieldsPyculator</name>
4544    <message>
4545        <source>Vector table</source>
4546        <translation>Tabela Vectorială</translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <source>Integer</source>
4550        <translation>Întreg</translation>
4551    </message>
4552    <message>
4553        <source>Float</source>
4554        <translation>Zecimal</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <source>String</source>
4558        <translation>Șir</translation>
4559    </message>
4560    <message>
4561        <source>Input layer</source>
4562        <translation>Strat de intrare</translation>
4563    </message>
4564    <message>
4565        <source>Result field name</source>
4566        <translation>Numele câmpului de ieșire</translation>
4567    </message>
4568    <message>
4569        <source>Field type</source>
4570        <translation>Tipul câmpului</translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <source>Field length</source>
4574        <translation>Lungimea câmpului</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <source>Field precision</source>
4578        <translation>Precizia câmpului</translation>
4579    </message>
4580    <message>
4581        <source>Global expression</source>
4582        <translation>Expresie globală</translation>
4583    </message>
4584    <message>
4585        <source>Formula</source>
4586        <translation>Formulă</translation>
4587    </message>
4588    <message>
4589        <source>Calculated</source>
4590        <translation>Calculat</translation>
4591    </message>
4592    <message>
4593        <source>FieldPyculator code execute error. Field code block can't be executed!
4594{0}
4595{1}</source>
4596        <translation>Eroare de execuție a codului FieldPyculator. Blocul de cod global nu se poate executa!
4597{0}
4598{1}</translation>
4599    </message>
4600    <message>
4601        <source>FieldPyculator code execute error
4602Field code block does not return &apos;{0}&apos; variable! Please declare this variable in your code!</source>
4603        <translation>Eroare de execuție a codului FieldPyculator.
4604Blocul de cod din câmp nu returnează variabila &apos;{0}&apos;! Declarați această variabilă în codul dvs!</translation>
4605    </message>
4606    <message>
4607        <source>Advanced Python field calculator</source>
4608        <translation>Calculator Python pentru câmpuri, avansat</translation>
4609    </message>
4610    <message>
4611        <source>FieldPyculator code execute error. Global code block can't be executed!
4612{0}
4613{1}</source>
4614        <translation type="unfinished"/>
4615    </message>
4616</context>
4617<context>
4618    <name>FileDirectorySelector</name>
4619    <message>
4620        <source>Select directory</source>
4621        <translation>Selectare director</translation>
4622    </message>
4623    <message>
4624        <source>Select file</source>
4625        <translation>Selectare fișier</translation>
4626    </message>
4627    <message>
4628        <source>All files (*)</source>
4629        <translation>Toate fișierele (*)</translation>
4630    </message>
4631</context>
4632<context>
4633    <name>FileSelectionPanel</name>
4634    <message>
4635        <source>Select Folder</source>
4636        <translation>Selectare Folder</translation>
4637    </message>
4638    <message>
4639        <source>Select File</source>
4640        <translation>Selectare Fișier</translation>
4641    </message>
4642    <message>
4643        <source>{} files</source>
4644        <translation>{} fişiere</translation>
4645    </message>
4646    <message>
4647        <source>);;All files (*.*)</source>
4648        <translation>);;Toate fişierele (*.*)</translation>
4649    </message>
4650</context>
4651<context>
4652    <name>FileWidgetWrapper</name>
4653    <message>
4654        <source>Select file</source>
4655        <translation>Selectare fișier</translation>
4656    </message>
4657    <message>
4658        <source>{} files</source>
4659        <translation>{} fişiere</translation>
4660    </message>
4661    <message>
4662        <source>);;All files (*.*)</source>
4663        <translation>);;Toate fişierele (*.*)</translation>
4664    </message>
4665    <message>
4666        <source>All files (*.*)</source>
4667        <translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
4668    </message>
4669    <message>
4670        <source>Select File</source>
4671        <translation>Selectare Fișier</translation>
4672    </message>
4673</context>
4674<context>
4675    <name>FindProjection</name>
4676    <message>
4677        <source>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</source>
4678        <translation>crs,srs,coordinate,reference,system,guess,estimate,finder,determine</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <source>Vector general</source>
4682        <translation>Generalități despre vectori</translation>
4683    </message>
4684    <message>
4685        <source>Input layer</source>
4686        <translation>Strat de intrare</translation>
4687    </message>
4688    <message>
4689        <source>Target area for layer</source>
4690        <translation>Aria țintă din strat</translation>
4691    </message>
4692    <message>
4693        <source>CRS candidates</source>
4694        <translation>CRS-uri candidat</translation>
4695    </message>
4696    <message>
4697        <source>Find projection</source>
4698        <translation>Găsire proiecție</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <source>Found candidate CRS: {}</source>
4702        <translation>CRS-ul candidat găsit: {}</translation>
4703    </message>
4704    <message>
4705        <source>No matching projections found</source>
4706        <translation>Nu s-a găsit proiecția potrivită</translation>
4707    </message>
4708</context>
4709<context>
4710    <name>FixedTableDialog</name>
4711    <message>
4712        <source>Add row</source>
4713        <translation>Adăugare rând</translation>
4714    </message>
4715    <message>
4716        <source>Remove row(s)</source>
4717        <translation>Eliminare rândur(i)</translation>
4718    </message>
4719    <message>
4720        <source>Remove all</source>
4721        <translation>Elimină tot</translation>
4722    </message>
4723</context>
4724<context>
4725    <name>FixedTablePanel</name>
4726    <message>
4727        <source>Fixed table {0}x{1}</source>
4728        <translation>Tabelă fixă {0}x{1}</translation>
4729    </message>
4730</context>
4731<context>
4732    <name>Form</name>
4733    <message>
4734        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/ExecuteSQLWidgetBase.ui"/>
4735        <source>Insert</source>
4736        <translation>Inserare</translation>
4737    </message>
4738    <message>
4739        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4740        <source>Layers</source>
4741        <translation>Straturi</translation>
4742    </message>
4743    <message>
4744        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4745        <source>Operators</source>
4746        <translation>Operatori</translation>
4747    </message>
4748    <message>
4749        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4750        <source>Add…</source>
4751        <translation>Adăugare…</translation>
4752    </message>
4753    <message>
4754        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4755        <source>Save…</source>
4756        <translation>Salvare…</translation>
4757    </message>
4758    <message>
4759        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4760        <source>Expression</source>
4761        <translation>Expresie</translation>
4762    </message>
4763    <message>
4764        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4765        <source>Predefined expressions</source>
4766        <translation>Expresii predefinite</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4770        <source>Vector layer</source>
4771        <translation>Strat vectorial</translation>
4772    </message>
4773    <message>
4774        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4775        <source>Interpolation attribute</source>
4776        <translation>Atribut de interpolare</translation>
4777    </message>
4778    <message>
4779        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4780        <source>Attribute</source>
4781        <translation>Atribut</translation>
4782    </message>
4783    <message>
4784        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4785        <source>Type</source>
4786        <translation>Tip</translation>
4787    </message>
4788    <message>
4789        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4790        <source>Use Z-coordinate for interpolation</source>
4791        <translation>Folosește coordonata Z pentru interpolare</translation>
4792    </message>
4793    <message>
4794        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4795        <source>Toggle advanced mode</source>
4796        <translation>Activare mod avansat</translation>
4797    </message>
4798    <message>
4799        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4800        <source>Lower bound</source>
4801        <translation>Limită inferioară</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4805        <source>Upper bound</source>
4806        <translation>Limită superioară</translation>
4807    </message>
4808    <message>
4809        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4810        <source>Color</source>
4811        <translation>Culoare</translation>
4812    </message>
4813    <message>
4814        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4815        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4816        <source>Add row</source>
4817        <translation>Adăugare rând</translation>
4818    </message>
4819    <message>
4820        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4821        <source>Remove row</source>
4822        <translation>Eliminare rând</translation>
4823    </message>
4824    <message>
4825        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4826        <source>Move up</source>
4827        <translation>Mutaţi mai sus</translation>
4828    </message>
4829    <message>
4830        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4831        <source>Move down</source>
4832        <translation>Mutaţi mai jos</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4836        <source>Load colors from file</source>
4837        <translation>Încărcare culori din fişier</translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4841        <source>Save colors to file</source>
4842        <translation>Salvare culori într-un fişier</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4846        <source>Generate color table automatically</source>
4847        <translation>Generare automată a tabelei de culori</translation>
4848    </message>
4849    <message>
4850        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4851        <source>Remove row(s)</source>
4852        <translation>Eliminare rândur(i)</translation>
4853    </message>
4854    <message>
4855        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4856        <source>Open</source>
4857        <translation>Deschidere</translation>
4858    </message>
4859    <message>
4860        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4861        <source>Save</source>
4862        <translation>Salvare</translation>
4863    </message>
4864    <message>
4865        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4866        <source>Load layers on completion</source>
4867        <translation>Încărcare straturi după definitivare</translation>
4868    </message>
4869    <message>
4870        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4871        <source>Min</source>
4872        <translation>Min</translation>
4873    </message>
4874    <message>
4875        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetRangeSelector.ui"/>
4876        <source>Max</source>
4877        <translation>Max</translation>
4878    </message>
4879    <message>
4880        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4881        <source>Number of rows (pixels) in output raster</source>
4882        <translation>Numărul de rânduri (pixeli) din rasterul de ieșire</translation>
4883    </message>
4884    <message>
4885        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4886        <source>Columns</source>
4887        <translation>Coloane</translation>
4888    </message>
4889    <message>
4890        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4891        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
4892        <translation>Rezoluția fiecărui pixel din rasterul de ieșire, în unități ale stratului</translation>
4893    </message>
4894    <message>
4895        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4896        <source>Pixel size X</source>
4897        <translation>Dimensiunea X a pixelului</translation>
4898    </message>
4899    <message>
4900        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4901        <source>Number of columns (pixels) in output raster</source>
4902        <translation>Numărul de coloane (pixeli) din rasterul de ieșire</translation>
4903    </message>
4904    <message>
4905        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4906        <source>Rows</source>
4907        <translation>Rânduri</translation>
4908    </message>
4909    <message>
4910        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterResolutionWidget.ui"/>
4911        <source>Pixel size Y</source>
4912        <translation>Dimensiunea Y a pixelului</translation>
4913    </message>
4914    <message>
4915        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/interpolationdatawidgetbase.ui"/>
4916        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/reliefcolorswidgetbase.ui"/>
4917        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBaseSelector.ui"/>
4918        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetBatchPanel.ui"/>
4919        <location filename="../python/plugins/processing/ui/widgetNumberSelector.ui"/>
4920        <source>…</source>
4921        <translation>…</translation>
4922    </message>
4923    <message>
4924        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4925        <source>Please enter a valid expression by clicking on one or more layer bands and operators.</source>
4926        <translation>Introduceți o expresie validă efectuând clic pe cel puțin o bandă a stratului și pe operatori.</translation>
4927    </message>
4928    <message>
4929        <location filename="../python/plugins/processing/algs/qgis/ui/RasterCalculatorWidget.ui"/>
4930        <source>Expression is empty</source>
4931        <translation>Expresia este vidă</translation>
4932    </message>
4933</context>
4934<context>
4935    <name>GPKGDBPlugin</name>
4936    <message>
4937        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
4938        <translation>Nu a fost definită nici o conexiune la baza de date &quot;{0}&quot;.</translation>
4939    </message>
4940</context>
4941<context>
4942    <name>GPKGDatabase</name>
4943    <message>
4944        <source>Run &amp;Vacuum</source>
4945        <translation>Rulare &amp;Vacuum</translation>
4946    </message>
4947    <message>
4948        <source>&amp;Database</source>
4949        <translation>Bază de &amp;date</translation>
4950    </message>
4951    <message>
4952        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
4953        <translation>Baza de date nu a fost selectată, ori nu v-ați conectat la ea.</translation>
4954    </message>
4955</context>
4956<context>
4957    <name>GdalAlgorithm</name>
4958    <message>
4959        <source>VRT files</source>
4960        <translation>Fișiere VRT</translation>
4961    </message>
4962    <message>
4963        <source>Output filename must use a .vrt extension</source>
4964        <translation>Numele fișierului de ieșire trebuie să aibă extensia .vrt</translation>
4965    </message>
4966</context>
4967<context>
4968    <name>GdalAlgorithmProvider</name>
4969    <message>
4970        <source>Activate</source>
4971        <translation>Activare</translation>
4972    </message>
4973</context>
4974<context>
4975    <name>GdalParametersPanel</name>
4976    <message>
4977        <source>GDAL/OGR console call</source>
4978        <translation>Apel consolă GDAL/OGR</translation>
4979    </message>
4980    <message>
4981        <source>[temporary file]</source>
4982        <translation>[fișier temporar]</translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <source>Invalid value for parameter &apos;{0}&apos;</source>
4986        <translation>Valoare nevalidă pentru parametrul &apos;{0}&apos;</translation>
4987    </message>
4988</context>
4989<context>
4990    <name>GdalUtils</name>
4991    <message>
4992        <source>GDAL command:</source>
4993        <translation>Comandă GDAL:</translation>
4994    </message>
4995    <message>
4996        <source>GDAL command output:</source>
4997        <translation type="unfinished"/>
4998    </message>
4999    <message>
5000        <source>GDAL execution console output</source>
5001        <translation type="unfinished"/>
5002    </message>
5003    <message>
5004        <source>Process was canceled and did not complete</source>
5005        <translation type="unfinished"/>
5006    </message>
5007    <message>
5008        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
5009        <translation type="unfinished"/>
5010    </message>
5011    <message>
5012        <source>Process completed successfully</source>
5013        <translation type="unfinished"/>
5014    </message>
5015    <message>
5016        <source>Process {} failed to start. Either {} is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
5017        <translation type="unfinished"/>
5018    </message>
5019    <message>
5020        <source>Process returned error code {}</source>
5021        <translation type="unfinished"/>
5022    </message>
5023</context>
5024<context>
5025    <name>GeometryConvert</name>
5026    <message>
5027        <source>Vector geometry</source>
5028        <translation>Geometrie vectorială</translation>
5029    </message>
5030    <message>
5031        <source>Centroids</source>
5032        <translation>Centroid</translation>
5033    </message>
5034    <message>
5035        <source>Nodes</source>
5036        <translation>Noduri</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <source>Linestrings</source>
5040        <translation>Șiruri de linii</translation>
5041    </message>
5042    <message>
5043        <source>Multilinestrings</source>
5044        <translation>Șiruri de linii multiple</translation>
5045    </message>
5046    <message>
5047        <source>Polygons</source>
5048        <translation>Poligoane</translation>
5049    </message>
5050    <message>
5051        <source>Input layer</source>
5052        <translation>Strat de intrare</translation>
5053    </message>
5054    <message>
5055        <source>New geometry type</source>
5056        <translation>Tip nou de geometrie</translation>
5057    </message>
5058    <message>
5059        <source>Converted</source>
5060        <translation>Convertit</translation>
5061    </message>
5062    <message>
5063        <source>Cannot convert from {0} to LineStrings</source>
5064        <translation>Nu se poate converti din {0} în Șiruri de Linii</translation>
5065    </message>
5066    <message>
5067        <source>Cannot convert from {0} to MultiLineStrings</source>
5068        <translation>Nu se poate converti din {0} în Șiruri de Linii Multiple</translation>
5069    </message>
5070    <message>
5071        <source>Cannot convert from Point to Polygon</source>
5072        <translation>Nu se poate converti din Puncte în Poligoane</translation>
5073    </message>
5074    <message>
5075        <source>Convert geometry type</source>
5076        <translation>Convertește tipul geometriei</translation>
5077    </message>
5078</context>
5079<context>
5080    <name>GeometryGeneratorWidgetBase</name>
5081    <message>
5082        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5083        <source>Geometry type</source>
5084        <translation>Tipul geometriei</translation>
5085    </message>
5086    <message>
5087        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsgeometrygeneratorwidgetbase.ui"/>
5088        <source>Units</source>
5089        <translation>Unităţi</translation>
5090    </message>
5091</context>
5092<context>
5093    <name>GoochMaterialWidget</name>
5094    <message>
5095        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5096        <source>Shininess</source>
5097        <translation>Strălucire</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5101        <source>Cool</source>
5102        <translation>Rece</translation>
5103    </message>
5104    <message>
5105        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5106        <source>Diffuse</source>
5107        <translation>Difuz</translation>
5108    </message>
5109    <message>
5110        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5111        <source>Specular</source>
5112        <translation>Reflexie</translation>
5113    </message>
5114    <message>
5115        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5116        <source>Alpha</source>
5117        <translation>Transparemța</translation>
5118    </message>
5119    <message>
5120        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5121        <source>Beta</source>
5122        <translation>Beta</translation>
5123    </message>
5124    <message>
5125        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5126        <source>Warm</source>
5127        <translation>Cald</translation>
5128    </message>
5129    <message>
5130        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5131        <source>...</source>
5132        <translation>...</translation>
5133    </message>
5134    <message>
5135        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5136        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
5137        <translation type="unfinished"/>
5138    </message>
5139    <message>
5140        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5141        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
5142        <translation type="unfinished"/>
5143    </message>
5144    <message>
5145        <location filename="../src/ui/3d/goochmaterialwidget.ui"/>
5146        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
5147        <translation type="unfinished"/>
5148    </message>
5149</context>
5150<context>
5151    <name>Grass7Algorithm</name>
5152    <message>
5153        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5154{1}</source>
5155        <translation>Nu se poate deschide algoritmul GRASS GIS 7: {0}
5156{1}</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <source>Processing</source>
5160        <translation>Processing</translation>
5161    </message>
5162    <message>
5163        <source>GRASS GIS 7 region extent</source>
5164        <translation>extinderea regiunii în GRASS GIS 7</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <source>GRASS GIS 7 region cellsize (leave 0 for default)</source>
5168        <translation>Marimea celulei regiunii GRASS GIS 7 (0 pentru cea implicită)</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <source>Output Rasters format options (createopt)</source>
5172        <translation>Opțiunile formatului de ieşire raster (createopt)</translation>
5173    </message>
5174    <message>
5175        <source>Output Rasters format metadata options (metaopt)</source>
5176        <translation>Opțiunile formatului metadatelor de ieşire ale rasterului (createopt)</translation>
5177    </message>
5178    <message>
5179        <source>v.in.ogr snap tolerance (-1 = no snap)</source>
5180        <translation>toleranța de acroșare v.in.ogr (-1 = fără acroșare)</translation>
5181    </message>
5182    <message>
5183        <source>v.in.ogr min area</source>
5184        <translation>suprafața minimă v.in.ogr</translation>
5185    </message>
5186    <message>
5187        <source>v.out.ogr output type</source>
5188        <translation>tipul de ieșire v.out.ogr</translation>
5189    </message>
5190    <message>
5191        <source>v.out.ogr output data source options (dsco)</source>
5192        <translation>opțiuni de ieșire a sursei de date v.out.ogr (dsco)</translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <source>v.out.ogr output layer options (lco)</source>
5196        <translation>opțiunile stratului de ieșire v.out.ogr (lco)</translation>
5197    </message>
5198    <message>
5199        <source>Also export features without category (not labeled). Otherwise only features with category are exported</source>
5200        <translation>De asemenea, se exportă entitățile fără categorie (neetichetate). În caz contrar, se exportă numai entitățile cu categorie</translation>
5201    </message>
5202    <message>
5203        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5204        <translation>Folderul GRASS GIS 7 nu este configurat. Vă rugăm să-l configurați înainte de a rula algoritmi GRASS GIS 7.</translation>
5205    </message>
5206    <message>
5207        <source>GRASS GIS 7 execution commands</source>
5208        <translation>Comenzi de execuție GRASS GIS 7</translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <source>processInputs end. Commands: {}</source>
5212        <translation>Încheiere processInputs. Comenzi: {}</translation>
5213    </message>
5214    <message>
5215        <source>processCommands end. Commands: {}</source>
5216        <translation>Încheiere processCommands. Comenzi: {}</translation>
5217    </message>
5218</context>
5219<context>
5220    <name>Grass7AlgorithmProvider</name>
5221    <message>
5222        <source>Log execution commands</source>
5223        <translation>Jurnalizare comenzi de execuție</translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <source>Log console output</source>
5227        <translation>Înregistrare rezultate din consola de ieșire</translation>
5228    </message>
5229    <message>
5230        <source>Location of GRASS docs</source>
5231        <translation>Locația documentației GRASS</translation>
5232    </message>
5233    <message>
5234        <source>For vector layers, use v.external (faster) instead of v.in.ogr</source>
5235        <translation>Pentru straturile vectoriale, folosiți v.external (mai rapid) în loc de v.in.ogr</translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}</source>
5239        <translation>Nu se poate deschide algoritmul GRASS GIS 7: {0}</translation>
5240    </message>
5241    <message>
5242        <source>Processing</source>
5243        <translation>Processing</translation>
5244    </message>
5245    <message>
5246        <source>Could not open GRASS GIS 7 algorithm: {0}
5247{1}</source>
5248        <translation>Nu se poate deschide algoritmul GRASS GIS 7: {0}
5249{1}</translation>
5250    </message>
5251    <message>
5252        <source>For raster layers, use r.external (faster) instead of r.in.gdal</source>
5253        <translation type="unfinished"/>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <source>Problem with GRASS installation: GRASS was not found or is not correctly installed</source>
5257        <translation type="unfinished"/>
5258    </message>
5259</context>
5260<context>
5261    <name>Grass7Utils</name>
5262    <message>
5263        <source>GRASS GIS 7 execution console output</source>
5264        <translation>Înregistrare în consolă a rezultatelor execuției GRASS GIS 7</translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <source>GRASS command crashed :( Try a different set of input parameters and consult the GRASS algorithm manual for more information.</source>
5268        <translation>Comanda GRASS a eșuat :( Încercați un set diferit de parametri de intrare și consultați manualul algoritmului GRASS pentru mai multe informații.</translation>
5269    </message>
5270    <message>
5271        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use v.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5272        <translation>Încercați să dezactivați opțiunea experimentală „use v.external” din opțiunile Furnizorului GRASS din Instrumentele de procesare.</translation>
5273    </message>
5274    <message>
5275        <source>GRASS GIS 7 folder is not configured. Please configure it before running GRASS GIS 7 algorithms.</source>
5276        <translation>Folderul GRASS GIS 7 nu este configurat. Vă rugăm să-l configurați înainte de a rula algoritmi GRASS GIS 7.</translation>
5277    </message>
5278    <message>
5279        <source>GRASS GIS 7 binary {0} can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH {1} environment variable.</source>
5280        <translation>Executabilul GRASS GIS 7 {0} nu poate fi găsit pe acest sistem din cadrul unui shell. Instalați-l sau configurați variabila de mediu PATH {1}.</translation>
5281    </message>
5282    <message>
5283        <source>GRASS 7 can&apos;t be found on this system from a shell. Please install it or configure your PATH environment variable.</source>
5284        <translation>GRASS 7 nu poate fi găsit pe acest sistem din cadrul unui shell. Instalați-l sau configurați variabila de mediu PATH.</translation>
5285    </message>
5286    <message>
5287        <source>The specified GRASS 7 folder &quot;{}&quot; does not contain a valid set of GRASS 7 modules.
5288Please, go to the Processing settings dialog, and check that the GRASS 7
5289folder is correctly configured</source>
5290        <translation>Fișierul GRASS GIS 7 specificat &quot;{}&quot; nu conține un set valid de module GRASS GIS 7.
5291Vă rugăm să accesați caseta de dialog a setărilor pentru Procesare, și să verificați
5292dacă fișierul GRASS GIS 7 este configurat corect</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <source>Suggest disabling the experimental &quot;use r.external&quot; option from the Processing GRASS Provider options.</source>
5296        <translation type="unfinished"/>
5297    </message>
5298</context>
5299<context>
5300    <name>GridAverage</name>
5301    <message>
5302        <source>Point layer</source>
5303        <translation>Strat de tip punct</translation>
5304    </message>
5305    <message>
5306        <source>Z value from field</source>
5307        <translation>Valoarea Z din câmp</translation>
5308    </message>
5309    <message>
5310        <source>The first radius of search ellipse</source>
5311        <translation>Prima rază a elipsei de căutare</translation>
5312    </message>
5313    <message>
5314        <source>The second radius of search ellipse</source>
5315        <translation>A doua rază a elipsei de căutare</translation>
5316    </message>
5317    <message>
5318        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5319        <translation>Unghiul de rotație al elipsei, în grade (rotirea are loc în sens invers acelor de ceasornic)</translation>
5320    </message>
5321    <message>
5322        <source>Minimum number of data points to use</source>
5323        <translation>Numărul minim al punctelor de utilizat</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5327        <translation>Marcajul FĂR|ĂDATE, pentru umplerea punctelor vide</translation>
5328    </message>
5329    <message>
5330        <source>Additional creation options</source>
5331        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
5332    </message>
5333    <message>
5334        <source>Output data type</source>
5335        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
5336    </message>
5337    <message>
5338        <source>Interpolated (moving average)</source>
5339        <translation>Interpolat (Deplasarea medie)</translation>
5340    </message>
5341    <message>
5342        <source>Grid (Moving average)</source>
5343        <translation>Grilă (Media deplasării)</translation>
5344    </message>
5345    <message>
5346        <source>Raster analysis</source>
5347        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <source>Additional command-line parameters</source>
5351        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
5352    </message>
5353</context>
5354<context>
5355    <name>GridDataMetrics</name>
5356    <message>
5357        <source>Minimum</source>
5358        <translation>Minimum</translation>
5359    </message>
5360    <message>
5361        <source>Maximum</source>
5362        <translation>Maximum</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <source>Range</source>
5366        <translation>Intervalul</translation>
5367    </message>
5368    <message>
5369        <source>Count</source>
5370        <translation>Numărare</translation>
5371    </message>
5372    <message>
5373        <source>Average distance</source>
5374        <translation>Distanța medie</translation>
5375    </message>
5376    <message>
5377        <source>Average distance between points</source>
5378        <translation>Distanța medie dintre puncte</translation>
5379    </message>
5380    <message>
5381        <source>Point layer</source>
5382        <translation>Strat de tip punct</translation>
5383    </message>
5384    <message>
5385        <source>Z value from field</source>
5386        <translation>Valoarea Z din câmp</translation>
5387    </message>
5388    <message>
5389        <source>Data metric to use</source>
5390        <translation>Metrica de utilizat pentru date</translation>
5391    </message>
5392    <message>
5393        <source>The first radius of search ellipse</source>
5394        <translation>Prima rază a elipsei de căutare</translation>
5395    </message>
5396    <message>
5397        <source>The second radius of search ellipse</source>
5398        <translation>A doua rază a elipsei de căutare</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5402        <translation>Unghiul de rotație al elipsei, în grade (rotirea are loc în sens invers acelor de ceasornic)</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <source>Minimum number of data points to use</source>
5406        <translation>Numărul minim al punctelor de utilizat</translation>
5407    </message>
5408    <message>
5409        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5410        <translation>Marcajul FĂR|ĂDATE, pentru umplerea punctelor vide</translation>
5411    </message>
5412    <message>
5413        <source>Additional creation options</source>
5414        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
5415    </message>
5416    <message>
5417        <source>Output data type</source>
5418        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <source>Interpolated (data metrics)</source>
5422        <translation>Interpolare (metricile datelor)</translation>
5423    </message>
5424    <message>
5425        <source>Grid (Data metrics)</source>
5426        <translation>Grilă (Metricile datelor)</translation>
5427    </message>
5428    <message>
5429        <source>Raster analysis</source>
5430        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
5431    </message>
5432    <message>
5433        <source>Additional command-line parameters</source>
5434        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
5435    </message>
5436</context>
5437<context>
5438    <name>GridInverseDistance</name>
5439    <message>
5440        <source>Point layer</source>
5441        <translation>Strat de tip punct</translation>
5442    </message>
5443    <message>
5444        <source>Z value from field</source>
5445        <translation>Valoarea Z din câmp</translation>
5446    </message>
5447    <message>
5448        <source>Weighting power</source>
5449        <translation>Puterea ponderării</translation>
5450    </message>
5451    <message>
5452        <source>Smoothing</source>
5453        <translation>Netezire</translation>
5454    </message>
5455    <message>
5456        <source>The first radius of search ellipse</source>
5457        <translation>Prima rază a elipsei de căutare</translation>
5458    </message>
5459    <message>
5460        <source>The second radius of search ellipse</source>
5461        <translation>A doua rază a elipsei de căutare</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5465        <translation>Unghiul de rotație al elipsei, în grade (rotirea are loc în sens invers acelor de ceasornic)</translation>
5466    </message>
5467    <message>
5468        <source>Maximum number of data points to use</source>
5469        <translation>Numărul maxim al punctelor de utilizat</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <source>Minimum number of data points to use</source>
5473        <translation>Numărul minim al punctelor de utilizat</translation>
5474    </message>
5475    <message>
5476        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5477        <translation>Marcajul FĂR|ĂDATE, pentru umplerea punctelor vide</translation>
5478    </message>
5479    <message>
5480        <source>Additional creation options</source>
5481        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <source>Output data type</source>
5485        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
5486    </message>
5487    <message>
5488        <source>Interpolated (IDW)</source>
5489        <translation>Interpolat (IDW)</translation>
5490    </message>
5491    <message>
5492        <source>Grid (Inverse distance to a power)</source>
5493        <translation>Grilă (Distanța inversă către o putere)</translation>
5494    </message>
5495    <message>
5496        <source>Raster analysis</source>
5497        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
5498    </message>
5499    <message>
5500        <source>Additional command-line parameters</source>
5501        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
5502    </message>
5503</context>
5504<context>
5505    <name>GridInverseDistanceNearestNeighbor</name>
5506    <message>
5507        <source>Point layer</source>
5508        <translation>Strat de tip punct</translation>
5509    </message>
5510    <message>
5511        <source>Z value from field</source>
5512        <translation>Valoarea Z din câmp</translation>
5513    </message>
5514    <message>
5515        <source>Weighting power</source>
5516        <translation>Puterea ponderării</translation>
5517    </message>
5518    <message>
5519        <source>Smoothing</source>
5520        <translation>Netezire</translation>
5521    </message>
5522    <message>
5523        <source>The radius of the search circle</source>
5524        <translation>Raza cercului de căutare</translation>
5525    </message>
5526    <message>
5527        <source>Maximum number of data points to use</source>
5528        <translation>Numărul maxim al punctelor de utilizat</translation>
5529    </message>
5530    <message>
5531        <source>Minimum number of data points to use</source>
5532        <translation>Numărul minim al punctelor de utilizat</translation>
5533    </message>
5534    <message>
5535        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5536        <translation>Marcajul FĂR|ĂDATE, pentru umplerea punctelor vide</translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <source>Additional creation options</source>
5540        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
5541    </message>
5542    <message>
5543        <source>Output data type</source>
5544        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
5545    </message>
5546    <message>
5547        <source>Interpolated (IDW with NN search)</source>
5548        <translation>Interpolat (IDW cu căutare NN)</translation>
5549    </message>
5550    <message>
5551        <source>Grid (IDW with nearest neighbor searching)</source>
5552        <translation>Grilă (IDW cu căutare de tip Cel Mai Apropiat Vecin)</translation>
5553    </message>
5554    <message>
5555        <source>Raster analysis</source>
5556        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
5557    </message>
5558    <message>
5559        <source>Additional command-line parameters</source>
5560        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
5561    </message>
5562</context>
5563<context>
5564    <name>GridLinear</name>
5565    <message>
5566        <source>Point layer</source>
5567        <translation>Strat de tip punct</translation>
5568    </message>
5569    <message>
5570        <source>Z value from field</source>
5571        <translation>Valoarea Z din câmp</translation>
5572    </message>
5573    <message>
5574        <source>Search distance </source>
5575        <translation>Distanța de căutare</translation>
5576    </message>
5577    <message>
5578        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5579        <translation>Marcajul FĂR|ĂDATE, pentru umplerea punctelor vide</translation>
5580    </message>
5581    <message>
5582        <source>Additional creation options</source>
5583        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
5584    </message>
5585    <message>
5586        <source>Output data type</source>
5587        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
5588    </message>
5589    <message>
5590        <source>Interpolated (Linear)</source>
5591        <translation>Interpolat (Liniar)</translation>
5592    </message>
5593    <message>
5594        <source>Grid (Linear)</source>
5595        <translation>Grilă (Liniar)</translation>
5596    </message>
5597    <message>
5598        <source>Raster analysis</source>
5599        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
5600    </message>
5601    <message>
5602        <source>Additional command-line parameters</source>
5603        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
5604    </message>
5605</context>
5606<context>
5607    <name>GridNearestNeighbor</name>
5608    <message>
5609        <source>Point layer</source>
5610        <translation>Strat de tip punct</translation>
5611    </message>
5612    <message>
5613        <source>Z value from field</source>
5614        <translation>Valoarea Z din câmp</translation>
5615    </message>
5616    <message>
5617        <source>The first radius of search ellipse</source>
5618        <translation>Prima rază a elipsei de căutare</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <source>The second radius of search ellipse</source>
5622        <translation>A doua rază a elipsei de căutare</translation>
5623    </message>
5624    <message>
5625        <source>Angle of search ellipse rotation in degrees (counter clockwise)</source>
5626        <translation>Unghiul de rotație al elipsei, în grade (rotirea are loc în sens invers acelor de ceasornic)</translation>
5627    </message>
5628    <message>
5629        <source>NODATA marker to fill empty points</source>
5630        <translation>Marcajul FĂR|ĂDATE, pentru umplerea punctelor vide</translation>
5631    </message>
5632    <message>
5633        <source>Additional creation options</source>
5634        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
5635    </message>
5636    <message>
5637        <source>Output data type</source>
5638        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
5639    </message>
5640    <message>
5641        <source>Interpolated (Nearest neighbor)</source>
5642        <translation>Interpolat (Cel mai apropiat vecin)</translation>
5643    </message>
5644    <message>
5645        <source>Grid (Nearest neighbor)</source>
5646        <translation>Grilă (Cel Mai Apropiat Vecin)</translation>
5647    </message>
5648    <message>
5649        <source>Raster analysis</source>
5650        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
5651    </message>
5652    <message>
5653        <source>Additional command-line parameters</source>
5654        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
5655    </message>
5656</context>
5657<context>
5658    <name>Heatmap</name>
5659    <message>
5660        <source>heatmap,kde,hotspot</source>
5661        <translation>heatmap,kde,hotspot</translation>
5662    </message>
5663    <message>
5664        <source>Interpolation</source>
5665        <translation>Interpolare</translation>
5666    </message>
5667    <message>
5668        <source>Heatmap (Kernel Density Estimation)</source>
5669        <translation>Hartă calorică (Estimarea Densității Nucleului)</translation>
5670    </message>
5671    <message>
5672        <source>Quartic</source>
5673        <translation>Quartă</translation>
5674    </message>
5675    <message>
5676        <source>Triangular</source>
5677        <translation>Triunghiular</translation>
5678    </message>
5679    <message>
5680        <source>Uniform</source>
5681        <translation>Uniform</translation>
5682    </message>
5683    <message>
5684        <source>Triweight</source>
5685        <translation>Triponderată</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <source>Epanechnikov</source>
5689        <translation>Epanechnikov</translation>
5690    </message>
5691    <message>
5692        <source>Raw</source>
5693        <translation>Rând</translation>
5694    </message>
5695    <message>
5696        <source>Scaled</source>
5697        <translation>Scalat</translation>
5698    </message>
5699    <message>
5700        <source>Point layer</source>
5701        <translation>Strat de tip punct</translation>
5702    </message>
5703    <message>
5704        <source>Radius</source>
5705        <translation>Rază</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <source>Radius from field</source>
5709        <translation>Raza existentă în câmp</translation>
5710    </message>
5711</context>
5712<context>
5713    <name>HeatmapPixelSizeWidgetWrapper</name>
5714    <message>
5715        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
5716        <translation>Rezoluția fiecărui pixel din rasterul de ieșire, în unități ale stratului</translation>
5717    </message>
5718</context>
5719<context>
5720    <name>HelpEditionDialog</name>
5721    <message>
5722        <source>Cannot open help file: {0}</source>
5723        <translation>Nu se poate deschide fișierul de ajutor: {0}</translation>
5724    </message>
5725    <message>
5726        <source>Processing</source>
5727        <translation>Processing</translation>
5728    </message>
5729    <message>
5730        <source>Algorithm description</source>
5731        <translation>Descriere algoritm</translation>
5732    </message>
5733    <message>
5734        <source>Short description</source>
5735        <translation>Scurtă descriere</translation>
5736    </message>
5737    <message>
5738        <source>Input parameters</source>
5739        <translation>Parametri de intrare</translation>
5740    </message>
5741    <message>
5742        <source>Outputs</source>
5743        <translation>Ieşiri</translation>
5744    </message>
5745    <message>
5746        <source>Algorithm version</source>
5747        <translation>Versiune algoritm</translation>
5748    </message>
5749    <message>
5750        <source>Algorithm author:</source>
5751        <translation type="unfinished"/>
5752    </message>
5753    <message>
5754        <source>Help author:</source>
5755        <translation type="unfinished"/>
5756    </message>
5757    <message>
5758        <source>Algorithm version:</source>
5759        <translation type="unfinished"/>
5760    </message>
5761    <message>
5762        <source>Algorithm author</source>
5763        <translation type="unfinished"/>
5764    </message>
5765    <message>
5766        <source>Help author</source>
5767        <translation type="unfinished"/>
5768    </message>
5769    <message>
5770        <source>Documentation help URL (for help button)</source>
5771        <translation type="unfinished"/>
5772    </message>
5773</context>
5774<context>
5775    <name>HistoryDialog</name>
5776    <message>
5777        <source>Clear</source>
5778        <translation>Şterge</translation>
5779    </message>
5780    <message>
5781        <source>Confirmation</source>
5782        <translation>Confirmare</translation>
5783    </message>
5784    <message>
5785        <source>Clear history</source>
5786        <translation>Șterge istoricul</translation>
5787    </message>
5788    <message>
5789        <source>Save As…</source>
5790        <translation>Salvare Ca...</translation>
5791    </message>
5792    <message>
5793        <source>Save history</source>
5794        <translation>Salvează istoricul</translation>
5795    </message>
5796    <message>
5797        <source>Are you sure you want to clear the history?</source>
5798        <translation>Sigur doriți să ştergeți istoricul?</translation>
5799    </message>
5800    <message>
5801        <source>Save File</source>
5802        <translation>Salvare Fişier</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <source>Create Test…</source>
5806        <translation>Creează Test...</translation>
5807    </message>
5808    <message>
5809        <source>Log files (*.log *.LOG)</source>
5810        <translation>Fișiere jurnal (*.log *.LOG)</translation>
5811    </message>
5812    <message>
5813        <source>Help</source>
5814        <translation>Ajutor</translation>
5815    </message>
5816    <message>
5817        <source>Show help</source>
5818        <translation type="unfinished"/>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <source>Today</source>
5822        <translation>Azi</translation>
5823    </message>
5824    <message>
5825        <source>Yesterday</source>
5826        <translation type="unfinished"/>
5827    </message>
5828    <message>
5829        <source>Last 7 days</source>
5830        <translation type="unfinished"/>
5831    </message>
5832    <message>
5833        <source>Double-click on the history item or paste the command below to re-run the algorithm</source>
5834        <translation type="unfinished"/>
5835    </message>
5836</context>
5837<context>
5838    <name>HistoryDialogPythonConsole</name>
5839    <message>
5840        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5841        <source>Reload</source>
5842        <translation>Reîncărcare</translation>
5843    </message>
5844    <message>
5845        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5846        <source>Save</source>
5847        <translation>Salvare</translation>
5848    </message>
5849    <message>
5850        <location filename="../python/console/console_history_dlg.ui"/>
5851        <source>Run</source>
5852        <translation>Rulează</translation>
5853    </message>
5854</context>
5855<context>
5856    <name>HubDistanceLines</name>
5857    <message>
5858        <source>Vector analysis</source>
5859        <translation>Analiza vectorială</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <source>Meters</source>
5863        <translation>Metri</translation>
5864    </message>
5865    <message>
5866        <source>Feet</source>
5867        <translation>Picioare</translation>
5868    </message>
5869    <message>
5870        <source>Miles</source>
5871        <translation>Mile</translation>
5872    </message>
5873    <message>
5874        <source>Kilometers</source>
5875        <translation>Kilometri</translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <source>Layer units</source>
5879        <translation>Unitățile stratului</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <source>Source points layer</source>
5883        <translation>Stratul punctelor sursă</translation>
5884    </message>
5885    <message>
5886        <source>Destination hubs layer</source>
5887        <translation>Stratul punctelor centrale de destinație</translation>
5888    </message>
5889    <message>
5890        <source>Hub layer name attribute</source>
5891        <translation>Atributul nume al punctului central</translation>
5892    </message>
5893    <message>
5894        <source>Measurement unit</source>
5895        <translation>Unitatea de măsură</translation>
5896    </message>
5897    <message>
5898        <source>Hub distance</source>
5899        <translation>Distanța până la punctul central</translation>
5900    </message>
5901    <message>
5902        <source>Distance to nearest hub (line to hub)</source>
5903        <translation>Distanța până la cel mai apropiat punct central (linie)</translation>
5904    </message>
5905    <message>
5906        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5907        <translation>Același strat servește atât pentru punctele centrale cât și pentru vârfurile spițelor</translation>
5908    </message>
5909</context>
5910<context>
5911    <name>HubDistancePoints</name>
5912    <message>
5913        <source>Vector analysis</source>
5914        <translation>Analiza vectorială</translation>
5915    </message>
5916    <message>
5917        <source>Meters</source>
5918        <translation>Metri</translation>
5919    </message>
5920    <message>
5921        <source>Feet</source>
5922        <translation>Picioare</translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <source>Miles</source>
5926        <translation>Mile</translation>
5927    </message>
5928    <message>
5929        <source>Kilometers</source>
5930        <translation>Kilometri</translation>
5931    </message>
5932    <message>
5933        <source>Layer units</source>
5934        <translation>Unitățile stratului</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <source>Source points layer</source>
5938        <translation>Stratul punctelor sursă</translation>
5939    </message>
5940    <message>
5941        <source>Destination hubs layer</source>
5942        <translation>Stratul punctelor centrale de destinație</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <source>Hub layer name attribute</source>
5946        <translation>Atributul nume al punctului central</translation>
5947    </message>
5948    <message>
5949        <source>Measurement unit</source>
5950        <translation>Unitatea de măsură</translation>
5951    </message>
5952    <message>
5953        <source>Hub distance</source>
5954        <translation>Distanța până la punctul central</translation>
5955    </message>
5956    <message>
5957        <source>Distance to nearest hub (points)</source>
5958        <translation>Distanța până la cel mai apropiat punct central (puncte)</translation>
5959    </message>
5960    <message>
5961        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
5962        <translation>Același strat servește atât pentru punctele centrale cât și pentru vârfurile spițelor</translation>
5963    </message>
5964</context>
5965<context>
5966    <name>HypsometricCurves</name>
5967    <message>
5968        <source>Raster terrain analysis</source>
5969        <translation>Analiza terenurilor raster</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <source>DEM to analyze</source>
5973        <translation>DEM de analizat</translation>
5974    </message>
5975    <message>
5976        <source>Boundary layer</source>
5977        <translation>Strat limită</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <source>Step</source>
5981        <translation>Pas</translation>
5982    </message>
5983    <message>
5984        <source>Use % of area instead of absolute value</source>
5985        <translation>Folosește % din suprafață în locul unei valori absolute</translation>
5986    </message>
5987    <message>
5988        <source>Hypsometric curves</source>
5989        <translation>Curbe hipsometrice</translation>
5990    </message>
5991    <message>
5992        <source>Feature {0} does not intersect raster or entirely located in NODATA area</source>
5993        <translation>Entitatea {0} nu intersectează rasterul sau este localizat în totalitate în suprafața FĂRĂDATE</translation>
5994    </message>
5995    <message>
5996        <source>Feature {0} is smaller than raster cell size</source>
5997        <translation>Entitatea {0} este mai mică decât dimensiunea celulelor raster</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <source>Area</source>
6001        <translation>Aria</translation>
6002    </message>
6003    <message>
6004        <source>Elevation</source>
6005        <translation>Elevaţia</translation>
6006    </message>
6007    <message>
6008        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
6009        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Python “plotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
6010    </message>
6011</context>
6012<context>
6013    <name>IdwInterpolation</name>
6014    <message>
6015        <source>Interpolation</source>
6016        <translation>Interpolare</translation>
6017    </message>
6018    <message>
6019        <source>Input layer(s)</source>
6020        <translation>Strat(uri) de intrare</translation>
6021    </message>
6022    <message>
6023        <source>Distance coefficient P</source>
6024        <translation>Coeficientul P, de distanţă</translation>
6025    </message>
6026    <message>
6027        <source>Output raster size</source>
6028        <translation>Dimensiunea rasterului de ieşire</translation>
6029    </message>
6030    <message>
6031        <source>Number of columns</source>
6032        <translation>Numărul de coloane</translation>
6033    </message>
6034    <message>
6035        <source>Number of rows</source>
6036        <translation>Numărul de rânduri</translation>
6037    </message>
6038    <message>
6039        <source>Extent</source>
6040        <translation>Extindere</translation>
6041    </message>
6042    <message>
6043        <source>Interpolated</source>
6044        <translation>Interpolat</translation>
6045    </message>
6046    <message>
6047        <source>IDW interpolation</source>
6048        <translation>Interpolare IDW</translation>
6049    </message>
6050    <message>
6051        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
6052        <translation>Trebuie să specificaţi cel puțin un strat de intrare.</translation>
6053    </message>
6054    <message>
6055        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
6056        <translation type="unfinished"/>
6057    </message>
6058</context>
6059<context>
6060    <name>ImportIntoPostGIS</name>
6061    <message>
6062        <source>Database</source>
6063        <translation>Bază de date</translation>
6064    </message>
6065    <message>
6066        <source>Layer to import</source>
6067        <translation>Stratul de importat</translation>
6068    </message>
6069    <message>
6070        <source>Database (connection name)</source>
6071        <translation>Bază de Date (numele conexiunii)</translation>
6072    </message>
6073    <message>
6074        <source>Schema (schema name)</source>
6075        <translation>Schema (numele schemei)</translation>
6076    </message>
6077    <message>
6078        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6079        <translation>Tabela de import (lăsați necompletat pentru a se utiliza numele stratului)</translation>
6080    </message>
6081    <message>
6082        <source>Primary key field</source>
6083        <translation>Câmpul cheii primare</translation>
6084    </message>
6085    <message>
6086        <source>Geometry column</source>
6087        <translation>Coloană de geometrie</translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <source>Encoding</source>
6091        <translation>Codificare</translation>
6092    </message>
6093    <message>
6094        <source>Overwrite</source>
6095        <translation>Suprascriere</translation>
6096    </message>
6097    <message>
6098        <source>Create spatial index</source>
6099        <translation>Creare index spaţial</translation>
6100    </message>
6101    <message>
6102        <source>Convert field names to lowercase</source>
6103        <translation>Conversie în minuscule a numelor de câmpuri</translation>
6104    </message>
6105    <message>
6106        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6107        <translation>Anulează constrângerile de lungime pentru câmpurile de caractere</translation>
6108    </message>
6109    <message>
6110        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6111        <translation>Se creează geometrii monopartite în loc de geometrii multipartite</translation>
6112    </message>
6113    <message>
6114        <source>Export to PostgreSQL</source>
6115        <translation>Exportare în PostgreSQL</translation>
6116    </message>
6117    <message>
6118        <source>Exports a vector layer to a PostgreSQL database</source>
6119        <translation>Exportare strat vectorial într-o bază de date PostgreSQL</translation>
6120    </message>
6121    <message>
6122        <source>import,postgis,table,layer,into,copy</source>
6123        <translation>import,postgis,table,layer,into,copy</translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <source>Error importing to PostGIS
6127{0}</source>
6128        <translation>Eroare la importarea în PostGIS
6129{0}</translation>
6130    </message>
6131    <message>
6132        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
6133        <translation>Nu se pot obține detaliile conexiunii pentru {}</translation>
6134    </message>
6135    <message>
6136        <source>Error creating spatial index:
6137{0}</source>
6138        <translation>Eroare de creare a indexului spațial:
6139{0}</translation>
6140    </message>
6141    <message>
6142        <source>Error vacuuming table:
6143{0}</source>
6144        <translation type="unfinished"/>
6145    </message>
6146</context>
6147<context>
6148    <name>ImportIntoSpatialite</name>
6149    <message>
6150        <source>Database</source>
6151        <translation>Bază de date</translation>
6152    </message>
6153    <message>
6154        <source>Layer to import</source>
6155        <translation>Stratul de importat</translation>
6156    </message>
6157    <message>
6158        <source>File database</source>
6159        <translation>Fișierul bazei de date</translation>
6160    </message>
6161    <message>
6162        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
6163        <translation>Tabela de import (lăsați necompletat pentru a se utiliza numele stratului)</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <source>Primary key field</source>
6167        <translation>Câmpul cheii primare</translation>
6168    </message>
6169    <message>
6170        <source>Geometry column</source>
6171        <translation>Coloană de geometrie</translation>
6172    </message>
6173    <message>
6174        <source>Encoding</source>
6175        <translation>Codificare</translation>
6176    </message>
6177    <message>
6178        <source>Overwrite</source>
6179        <translation>Suprascriere</translation>
6180    </message>
6181    <message>
6182        <source>Create spatial index</source>
6183        <translation>Creare index spaţial</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <source>Convert field names to lowercase</source>
6187        <translation>Conversie în minuscule a numelor de câmpuri</translation>
6188    </message>
6189    <message>
6190        <source>Drop length constraints on character fields</source>
6191        <translation>Anulează constrângerile de lungime pentru câmpurile de caractere</translation>
6192    </message>
6193    <message>
6194        <source>Create single-part geometries instead of multi-part</source>
6195        <translation>Se creează geometrii monopartite în loc de geometrii multipartite</translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <source>Export to SpatiaLite</source>
6199        <translation>Exportare în SpatiaLite</translation>
6200    </message>
6201    <message>
6202        <source>Exports a vector layer to a SpatiaLite database</source>
6203        <translation>Exportare strat vectorial într-o bază de date SpatiaLite</translation>
6204    </message>
6205    <message>
6206        <source>import,table,layer,into,copy</source>
6207        <translation>import,table,layer,into,copy</translation>
6208    </message>
6209    <message>
6210        <source>Error importing to Spatialite
6211{0}</source>
6212        <translation>Eroare la importul în Spatialite
6213{0}</translation>
6214    </message>
6215    <message>
6216        <source>Could not connect to {}</source>
6217        <translation>Nu se poate efectua conectarea la {}</translation>
6218    </message>
6219    <message>
6220        <source>Error creating spatial index:
6221{0}</source>
6222        <translation>Eroare de creare a indexului spațial:
6223{0}</translation>
6224    </message>
6225</context>
6226<context>
6227    <name>InPlaceAlgorithmLocatorFilter</name>
6228    <message>
6229        <source>Edit Selected Features</source>
6230        <translation>Editare Entități Selectate</translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <source>Missing dependency</source>
6234        <translation>Lipsă dependențe</translation>
6235    </message>
6236</context>
6237<context>
6238    <name>InfoViewer</name>
6239    <message>
6240        <source>DB Manager</source>
6241        <translation>DB Manager</translation>
6242    </message>
6243</context>
6244<context>
6245    <name>InterpolationDataWidget</name>
6246    <message>
6247        <source>Points</source>
6248        <translation>Puncte</translation>
6249    </message>
6250    <message>
6251        <source>Structure lines</source>
6252        <translation>Linii de structură</translation>
6253    </message>
6254    <message>
6255        <source>Break lines</source>
6256        <translation>Linii de salt</translation>
6257    </message>
6258</context>
6259<context>
6260    <name>JavascriptExecutorLoop</name>
6261    <message>
6262        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6263        <source>HTML setFeature function error: %1</source>
6264        <translation type="unfinished"/>
6265    </message>
6266    <message>
6267        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="585"/>
6268        <source>Layout</source>
6269        <translation>Compoziție</translation>
6270    </message>
6271</context>
6272<context>
6273    <name>KNearestConcaveHull</name>
6274    <message>
6275        <source>Concave hull (k-nearest neighbor)</source>
6276        <translation>Anvelopa concavă (vecinul k cel mai apropiat)</translation>
6277    </message>
6278    <message>
6279        <source>Creates a concave hull using the k-nearest neighbor algorithm.</source>
6280        <translation type="unfinished"/>
6281    </message>
6282    <message>
6283        <source>Vector geometry</source>
6284        <translation>Geometrie vectorială</translation>
6285    </message>
6286    <message>
6287        <source>Input layer</source>
6288        <translation>Strat de intrare</translation>
6289    </message>
6290    <message>
6291        <source>Number of neighboring points to consider (a lower number is more concave, a higher number is smoother)</source>
6292        <translation>Numărul de puncte învecinate de luat în considerare (un număr mai mic accentuează concavitatea, un număr mai mare conferă liniaritate)</translation>
6293    </message>
6294    <message>
6295        <source>Field (set if creating concave hulls by class)</source>
6296        <translation type="unfinished"/>
6297    </message>
6298    <message>
6299        <source>Concave hull</source>
6300        <translation>Anvelopa concavă</translation>
6301    </message>
6302</context>
6303<context>
6304    <name>KeepNBiggestParts</name>
6305    <message>
6306        <source>Vector geometry</source>
6307        <translation>Geometrie vectorială</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <source>Polygons</source>
6311        <translation>Poligoane</translation>
6312    </message>
6313    <message>
6314        <source>Parts to keep</source>
6315        <translation>Părțile care vor fi păstrate</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <source>Parts</source>
6319        <translation>Părți</translation>
6320    </message>
6321    <message>
6322        <source>Keep N biggest parts</source>
6323        <translation>Păstrează cele mai mari N părți</translation>
6324    </message>
6325</context>
6326<context>
6327    <name>Konsole::TerminalDisplay</name>
6328    <message>
6329        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/TerminalDisplay.cpp" line="3055"/>
6330        <source>&lt;qt&gt;Output has been &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspended&lt;/a&gt; by pressing Ctrl+S.  Press &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; to resume.&lt;/qt&gt;</source>
6331        <translation>&lt;qt&gt;Procesul a fost &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control&quot;&gt;suspendat&lt;/a&gt; în urma apăsării Ctrl+S.  Accesați &lt;b&gt;Ctrl+Q&lt;/b&gt; pentru a continua.&lt;/qt&gt;</translation>
6332    </message>
6333</context>
6334<context>
6335    <name>Konsole::Vt102Emulation</name>
6336    <message>
6337        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Vt102Emulation.cpp" line="977"/>
6338        <source>No keyboard translator available.  The information needed to convert key presses into characters to send to the terminal is missing.</source>
6339        <translation>Nu este disponibil un translator de tastatură. Lipsesc informațiile necesare pentru conversia tastelor apăsate în caractere și pentru transmiterea lor la terminal.</translation>
6340    </message>
6341</context>
6342<context>
6343    <name>LayerPropertiesWidget</name>
6344    <message>
6345        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6346        <source>Symbol layer type</source>
6347        <translation>Tipul stratului simbolului</translation>
6348    </message>
6349    <message>
6350        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6351        <source>This layer doesn&apos;t have any editable properties</source>
6352        <translation>Acest strat nu are proprietăți editabile</translation>
6353    </message>
6354    <message>
6355        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6356        <source>…</source>
6357        <translation>…</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_layerproperties.ui"/>
6361        <source>Enable symbol layer</source>
6362        <translation type="unfinished"/>
6363    </message>
6364</context>
6365<context>
6366    <name>LayerSelectionDialog</name>
6367    <message>
6368        <source>Select Extent</source>
6369        <translation>Selectare Extindere</translation>
6370    </message>
6371    <message>
6372        <source>Use extent from</source>
6373        <translation>Se folosește extinderea din</translation>
6374    </message>
6375</context>
6376<context>
6377    <name>Line3DSymbolWidget</name>
6378    <message>
6379        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6380        <source>Height</source>
6381        <translation>Înălţime</translation>
6382    </message>
6383    <message>
6384        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6385        <source>Extrusion</source>
6386        <translation>Extrudare</translation>
6387    </message>
6388    <message>
6389        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6390        <source>Absolute</source>
6391        <translation>Absolut</translation>
6392    </message>
6393    <message>
6394        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6395        <source>Relative</source>
6396        <translation>Relativ</translation>
6397    </message>
6398    <message>
6399        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6400        <source>Terrain</source>
6401        <translation>Teren</translation>
6402    </message>
6403    <message>
6404        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6405        <source>Altitude clamping</source>
6406        <translation>Atașare altitudine</translation>
6407    </message>
6408    <message>
6409        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6410        <source>Altitude binding</source>
6411        <translation>Asociere altitudine</translation>
6412    </message>
6413    <message>
6414        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6415        <source>Vertex</source>
6416        <translation>Vertex</translation>
6417    </message>
6418    <message>
6419        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6420        <source>Centroid</source>
6421        <translation>Centroid</translation>
6422    </message>
6423    <message>
6424        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6425        <source>Width</source>
6426        <translation>Lăţime</translation>
6427    </message>
6428    <message>
6429        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6430        <source>Render as simple 3D lines</source>
6431        <translation type="unfinished"/>
6432    </message>
6433    <message>
6434        <location filename="../src/ui/3d/line3dsymbolwidget.ui"/>
6435        <source>Shading</source>
6436        <translation>Umbrire</translation>
6437    </message>
6438</context>
6439<context>
6440    <name>LinesToPolygons</name>
6441    <message>
6442        <source>line,polygon,convert</source>
6443        <translation>line,polygon,convert</translation>
6444    </message>
6445    <message>
6446        <source>Vector geometry</source>
6447        <translation>Geometrie vectorială</translation>
6448    </message>
6449    <message>
6450        <source>Lines to polygons</source>
6451        <translation>Din linii in poligoane</translation>
6452    </message>
6453    <message>
6454        <source>Polygons</source>
6455        <translation>Poligoane</translation>
6456    </message>
6457    <message>
6458        <source>One or more line ignored due to geometry not having a minimum of three vertices.</source>
6459        <translation>Una sau mai multe linii au fost ignorate datorită geometriei cu mai puțin de trei vârfuri.</translation>
6460    </message>
6461</context>
6462<context>
6463    <name>MainWindow</name>
6464    <message>
6465        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6466        <source>&amp;Edit</source>
6467        <translation>&amp;Editare</translation>
6468    </message>
6469    <message>
6470        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6471        <source>&amp;View</source>
6472        <translation>&amp;Vizualizare</translation>
6473    </message>
6474    <message>
6475        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6476        <source>Select</source>
6477        <translation>Selectare</translation>
6478    </message>
6479    <message>
6480        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6481        <source>Measure</source>
6482        <translation>Măsurare</translation>
6483    </message>
6484    <message>
6485        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6486        <source>Save To</source>
6487        <translation>Salvare În...</translation>
6488    </message>
6489    <message>
6490        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6491        <source>Open From</source>
6492        <translation>Deschidere Din...</translation>
6493    </message>
6494    <message>
6495        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6496        <source>Import/Export</source>
6497        <translation>Importare/Exportare</translation>
6498    </message>
6499    <message>
6500        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6501        <source>&amp;Decorations</source>
6502        <translation>&amp;Decorații</translation>
6503    </message>
6504    <message>
6505        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6506        <source>&amp;Layer</source>
6507        <translation>&amp;Strat</translation>
6508    </message>
6509    <message>
6510        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6511        <source>&amp;Plugins</source>
6512        <translation>&amp;Plugin-uri</translation>
6513    </message>
6514    <message>
6515        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6516        <source>&amp;Help</source>
6517        <translation>&amp;Ajutor</translation>
6518    </message>
6519    <message>
6520        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6521        <source>&amp;Settings</source>
6522        <translation>&amp;Setări</translation>
6523    </message>
6524    <message>
6525        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6526        <source>&amp;Raster</source>
6527        <translation>&amp;Raster</translation>
6528    </message>
6529    <message>
6530        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6531        <source>Vect&amp;or</source>
6532        <translation>Vect&amp;or</translation>
6533    </message>
6534    <message>
6535        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6536        <source>Ctrl+N</source>
6537        <translation>Ctrl+N</translation>
6538    </message>
6539    <message>
6540        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6541        <source>Case sensitive</source>
6542        <translation>Diferenţiere între majuscule şi minuscule</translation>
6543    </message>
6544    <message>
6545        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6546        <source>Whole word</source>
6547        <translation>Cuvânt întreg</translation>
6548    </message>
6549    <message>
6550        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6551        <source>Replace</source>
6552        <translation>Înlocuiește</translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6556        <source>Find what:</source>
6557        <translation>Caută:</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6561        <source>Replace with:</source>
6562        <translation>Înlocuiește cu:</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6566        <source>Find</source>
6567        <translation>Căutare</translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6571        <source>Processing Script Editor</source>
6572        <translation>Editorul Script-urilor de Procesare</translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6576        <source>Toolbar</source>
6577        <translation>Bara de instrumente</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6581        <source>Open Script…</source>
6582        <translation>Deschidere Script...</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6586        <source>Open Script</source>
6587        <translation>Deschidere Script</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6591        <source>Save Script…</source>
6592        <translation>Salvare Script...</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6596        <source>Save Script</source>
6597        <translation>Salvare Script</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6601        <source>Save Script as…</source>
6602        <translation>Salvare Script ca...</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6606        <source>Save Script as</source>
6607        <translation>Salvare Script ca</translation>
6608    </message>
6609    <message>
6610        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6611        <source>Run Script</source>
6612        <translation>Rulare script</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6616        <source>Increase Font Size</source>
6617        <translation>Crește Dimensiunea Fontului</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6621        <source>Decrease Font Size</source>
6622        <translation>Descrește Dimensiunea Fontului</translation>
6623    </message>
6624    <message>
6625        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6626        <source>Find &amp;&amp; &amp;Replace</source>
6627        <translation>Găsește &amp;&amp; &amp;Înlocuiește</translation>
6628    </message>
6629    <message>
6630        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6631        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6632        <source>Ctrl+O</source>
6633        <translation>Ctrl+O</translation>
6634    </message>
6635    <message>
6636        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6637        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6638        <source>Ctrl+S</source>
6639        <translation>Ctrl+S</translation>
6640    </message>
6641    <message>
6642        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6643        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6644        <source>Ctrl+Shift+S</source>
6645        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
6646    </message>
6647    <message>
6648        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6649        <source>Cut</source>
6650        <translation>Tăiere</translation>
6651    </message>
6652    <message>
6653        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6654        <source>Copy</source>
6655        <translation>Copiere</translation>
6656    </message>
6657    <message>
6658        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6659        <source>Paste</source>
6660        <translation>Lipire</translation>
6661    </message>
6662    <message>
6663        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6664        <source>Undo</source>
6665        <translation>Anulare</translation>
6666    </message>
6667    <message>
6668        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6669        <source>Redo</source>
6670        <translation>Refacere</translation>
6671    </message>
6672    <message>
6673        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6674        <source>Ctrl+P</source>
6675        <translation>Ctrl+P</translation>
6676    </message>
6677    <message>
6678        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6679        <source>Menu Toolbar</source>
6680        <translation>Bara de Meniuri</translation>
6681    </message>
6682    <message>
6683        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6684        <source>Preview Mode</source>
6685        <translation>Modul de previzualizare</translation>
6686    </message>
6687    <message>
6688        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6689        <source>Create Layer</source>
6690        <translation>Creare Strat</translation>
6691    </message>
6692    <message>
6693        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6694        <source>Add Layer</source>
6695        <translation>Adăugare strat</translation>
6696    </message>
6697    <message>
6698        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6699        <source>Statusbar</source>
6700        <translation>Bara de stare</translation>
6701    </message>
6702    <message>
6703        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6704        <source>Manage Layers Toolbar</source>
6705        <translation>Bara Instrumentelor de Gestionare a Straturilor</translation>
6706    </message>
6707    <message>
6708        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6709        <source>Digitizing Toolbar</source>
6710        <translation>Bara Instrumentelor de Digitizare</translation>
6711    </message>
6712    <message>
6713        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6714        <source>Advanced Digitizing Toolbar</source>
6715        <translation>Bara Instrumentelor de Digitizare Avansată</translation>
6716    </message>
6717    <message>
6718        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6719        <source>Map Navigation Toolbar</source>
6720        <translation>Bara Instrumentelor de Navigaţie pe Hartă</translation>
6721    </message>
6722    <message>
6723        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6724        <source>Attributes Toolbar</source>
6725        <translation>Bara Instrumentelor pentru Atribute </translation>
6726    </message>
6727    <message>
6728        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6729        <source>Plugins Toolbar</source>
6730        <translation>Bara de Instrumente a Plugin-urilor</translation>
6731    </message>
6732    <message>
6733        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6734        <source>Help Toolbar</source>
6735        <translation>Bara Instrumente de Ajutor</translation>
6736    </message>
6737    <message>
6738        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6739        <source>Raster Toolbar</source>
6740        <translation>Bara de Instrumente pentru Rastere</translation>
6741    </message>
6742    <message>
6743        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6744        <source>Label Toolbar</source>
6745        <translation>Bara de Instrumente pentru Etichete</translation>
6746    </message>
6747    <message>
6748        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6749        <source>Vector Toolbar</source>
6750        <translation>Bara Instrumentelor Vectoriale</translation>
6751    </message>
6752    <message>
6753        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6754        <source>Database Toolbar</source>
6755        <translation>Bara de Instrumente pentru Baza de date</translation>
6756    </message>
6757    <message>
6758        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6759        <source>Web Toolbar</source>
6760        <translation>Bara Instrumentelor Web</translation>
6761    </message>
6762    <message>
6763        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6764        <source>&amp;New</source>
6765        <translation>&amp;Nou</translation>
6766    </message>
6767    <message>
6768        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6769        <source>&amp;Save</source>
6770        <translation>&amp;Salvare</translation>
6771    </message>
6772    <message>
6773        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6774        <source>Exit QGIS</source>
6775        <translation>Ieșire din QGIS</translation>
6776    </message>
6777    <message>
6778        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6779        <source>Ctrl+Q</source>
6780        <translation>Ctrl+Q</translation>
6781    </message>
6782    <message>
6783        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6784        <source>&amp;Undo</source>
6785        <translation>An&amp;ulare</translation>
6786    </message>
6787    <message>
6788        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6789        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6790        <source>Ctrl+Z</source>
6791        <translation>Ctrl+Z</translation>
6792    </message>
6793    <message>
6794        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6795        <source>&amp;Redo</source>
6796        <translation>&amp;Refacere</translation>
6797    </message>
6798    <message>
6799        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6800        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6801        <source>Ctrl+Shift+Z</source>
6802        <translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
6803    </message>
6804    <message>
6805        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6806        <source>Cut Features</source>
6807        <translation>Decupare Obiecte</translation>
6808    </message>
6809    <message>
6810        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6811        <source>Ctrl+X</source>
6812        <translation>Ctrl+X</translation>
6813    </message>
6814    <message>
6815        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6816        <source>Copy Features</source>
6817        <translation>Copiere entități</translation>
6818    </message>
6819    <message>
6820        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6821        <source>Ctrl+C</source>
6822        <translation>Ctrl+C</translation>
6823    </message>
6824    <message>
6825        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6826        <source>Paste Features</source>
6827        <translation>Lipire entități</translation>
6828    </message>
6829    <message>
6830        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
6831        <source>Ctrl+V</source>
6832        <translation>Ctrl+V</translation>
6833    </message>
6834    <message>
6835        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6836        <source>Add Feature</source>
6837        <translation>Adăugare entitate</translation>
6838    </message>
6839    <message>
6840        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6841        <source>Ctrl+.</source>
6842        <translation>Ctrl+.</translation>
6843    </message>
6844    <message>
6845        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6846        <source>Move Feature(s)</source>
6847        <translation>Mutare Entit(ăți)</translation>
6848    </message>
6849    <message>
6850        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6851        <source>Reshape Features</source>
6852        <translation>Remodelare Entități</translation>
6853    </message>
6854    <message>
6855        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6856        <source>Split Features</source>
6857        <translation>Divizare entități</translation>
6858    </message>
6859    <message>
6860        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6861        <source>Split Parts</source>
6862        <translation>Divizare părți</translation>
6863    </message>
6864    <message>
6865        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6866        <source>Delete Selected</source>
6867        <translation>Ștergere selecție</translation>
6868    </message>
6869    <message>
6870        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6871        <source>Add Ring</source>
6872        <translation>Adăugare inel</translation>
6873    </message>
6874    <message>
6875        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6876        <source>Add Part</source>
6877        <translation>Adăugare parte</translation>
6878    </message>
6879    <message>
6880        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6881        <source>Simplify Feature</source>
6882        <translation>Simplificare entitate</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6886        <source>Delete Ring</source>
6887        <translation>Ştergere inel</translation>
6888    </message>
6889    <message>
6890        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6891        <source>Delete Part</source>
6892        <translation>Ştergere parte</translation>
6893    </message>
6894    <message>
6895        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6896        <source>Merge Selected Features</source>
6897        <translation>Unificare entități selectate</translation>
6898    </message>
6899    <message>
6900        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6901        <source>Merge Attributes of Selected Features</source>
6902        <translation>Unificare Atribute pentru Entitățile Selectate</translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6906        <source>Rotate Point Symbols</source>
6907        <translation>Rotire Simbol pentru entitățile de tip Punct</translation>
6908    </message>
6909    <message>
6910        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6911        <source>Offset Point Symbol</source>
6912        <translation>Decalare Simbol pentru entitățile de tip Punct</translation>
6913    </message>
6914    <message>
6915        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6916        <source>Reverse line</source>
6917        <translation>Inversare linie</translation>
6918    </message>
6919    <message>
6920        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6921        <source>&amp;Snapping Options…</source>
6922        <translation>Opțiuni de Acroșare...</translation>
6923    </message>
6924    <message>
6925        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6926        <source>Pan Map</source>
6927        <translation>Translație hartă</translation>
6928    </message>
6929    <message>
6930        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6931        <source>Zoom In</source>
6932        <translation>Mărire</translation>
6933    </message>
6934    <message>
6935        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6936        <source>Zoom Out</source>
6937        <translation>Micșorare</translation>
6938    </message>
6939    <message>
6940        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6941        <source>Select Features by Polygon</source>
6942        <translation>Selectare Entități după un Poligon</translation>
6943    </message>
6944    <message>
6945        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6946        <source>Select Features by Freehand</source>
6947        <translation>Selectare Entități în mod Liber</translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6951        <source>Select Features by Radius</source>
6952        <translation>Selectare Entități în funcție de Rază</translation>
6953    </message>
6954    <message>
6955        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6956        <source>Deselect Features from All Layers</source>
6957        <translation>Deselectare Entități din Toate Straturile</translation>
6958    </message>
6959    <message>
6960        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6961        <source>Select All Features</source>
6962        <translation>Selectează Toate Entitățile</translation>
6963    </message>
6964    <message>
6965        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6966        <source>Invert Feature Selection</source>
6967        <translation>Inversează Selecția Entităților</translation>
6968    </message>
6969    <message>
6970        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6971        <source>Identify Features</source>
6972        <translation>Identificare Entități</translation>
6973    </message>
6974    <message>
6975        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6976        <source>Ctrl+Shift+I</source>
6977        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
6978    </message>
6979    <message>
6980        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6981        <source>Measure Line</source>
6982        <translation>Măsurare Linie</translation>
6983    </message>
6984    <message>
6985        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6986        <source>Ctrl+Shift+M</source>
6987        <translation>Ctrl+Shift+M</translation>
6988    </message>
6989    <message>
6990        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6991        <source>Measure Area</source>
6992        <translation>Măsurare Arie</translation>
6993    </message>
6994    <message>
6995        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
6996        <source>Ctrl+Shift+J</source>
6997        <translation>Ctrl+Shift+J</translation>
6998    </message>
6999    <message>
7000        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7001        <source>Measure Angle</source>
7002        <translation>Măsurare Unghi</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7006        <source>Ctrl+Shift+F</source>
7007        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
7008    </message>
7009    <message>
7010        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7011        <source>Ctrl+J</source>
7012        <translation>Ctrl+J</translation>
7013    </message>
7014    <message>
7015        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7016        <source>Zoom Last</source>
7017        <translation>Înapoi la ultimul nivel de zoom</translation>
7018    </message>
7019    <message>
7020        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7021        <source>Zoom Next</source>
7022        <translation>Următorul nivel de zoom</translation>
7023    </message>
7024    <message>
7025        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7026        <source>Show information about a feature when the mouse is hovered over it</source>
7027        <translation>Arată informații despre o entitate atunci când mouse-ul este deasupra ei</translation>
7028    </message>
7029    <message>
7030        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7031        <source>Ctrl+B</source>
7032        <translation>Ctrl+B</translation>
7033    </message>
7034    <message>
7035        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7036        <source>Ctrl+Shift+B</source>
7037        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
7038    </message>
7039    <message>
7040        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7041        <source>Refresh</source>
7042        <translation>Actualizare</translation>
7043    </message>
7044    <message>
7045        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7046        <source>Text Annotation</source>
7047        <translation>Adnotare de tip text</translation>
7048    </message>
7049    <message>
7050        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7051        <source>Form Annotation</source>
7052        <translation>Adnotare de tip formular</translation>
7053    </message>
7054    <message>
7055        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7056        <source>Move Annotation</source>
7057        <translation>Mută adnotarea</translation>
7058    </message>
7059    <message>
7060        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7061        <source>Labeling</source>
7062        <translation>Etichetare</translation>
7063    </message>
7064    <message>
7065        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7066        <source>Layer Labeling Options</source>
7067        <translation>Opţiuni de etichetare a stratului</translation>
7068    </message>
7069    <message>
7070        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7071        <source>F6</source>
7072        <translation>F6</translation>
7073    </message>
7074    <message>
7075        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7076        <source>Save Layer As</source>
7077        <translation>Salvare Strat Ca...</translation>
7078    </message>
7079    <message>
7080        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7081        <source>Layer &amp;Properties…</source>
7082        <translation>&amp;Proprietățile Stratului...</translation>
7083    </message>
7084    <message>
7085        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7086        <source>Layer Properties</source>
7087        <translation>Proprietățile Stratului</translation>
7088    </message>
7089    <message>
7090        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7091        <source>Show in Overview</source>
7092        <translation>Arată în Vederea de ansamblu</translation>
7093    </message>
7094    <message>
7095        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7096        <source>Show All in Overview</source>
7097        <translation>Arată Totul în Vederea de ansamblu</translation>
7098    </message>
7099    <message>
7100        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7101        <source>Hide All from Overview</source>
7102        <translation>Elimină Totul din Vederea de ansamblu</translation>
7103    </message>
7104    <message>
7105        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7106        <source>Toggle Full Scr&amp;een Mode</source>
7107        <translation>Trecere în modul &amp;Ecran Plin</translation>
7108    </message>
7109    <message>
7110        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7111        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
7112        <translation>Panoul de schimbare a vizibilității</translation>
7113    </message>
7114    <message>
7115        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7116        <source>Ctrl+Tab</source>
7117        <translation>Ctrl+Tab</translation>
7118    </message>
7119    <message>
7120        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7121        <source>Toggle Map Only</source>
7122        <translation>Afișează Doar Harta</translation>
7123    </message>
7124    <message>
7125        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7126        <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
7127        <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
7128    </message>
7129    <message>
7130        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7131        <source>&amp;Properties…</source>
7132        <translation>&amp;Proprietăţi...</translation>
7133    </message>
7134    <message>
7135        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7136        <source>Project Properties</source>
7137        <translation>Proprietăţi Proiect</translation>
7138    </message>
7139    <message>
7140        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7141        <source>&amp;Copyright Label…</source>
7142        <translation>&amp;Eticheta Drepturilor de Autor...</translation>
7143    </message>
7144    <message>
7145        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7146        <source>Copyright Label</source>
7147        <translation>Eticheta Drepturilor de Autor</translation>
7148    </message>
7149    <message>
7150        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7151        <source>&amp;North Arrow…</source>
7152        <translation>Indicatorul &amp;Nordului...</translation>
7153    </message>
7154    <message>
7155        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7156        <source>North Arrow</source>
7157        <translation>Indicatorul Nordului</translation>
7158    </message>
7159    <message>
7160        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7161        <source>&amp;Scale Bar…</source>
7162        <translation>&amp;Scară Grafică…</translation>
7163    </message>
7164    <message>
7165        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7166        <source>Scale Bar</source>
7167        <translation>Scară Grafică</translation>
7168    </message>
7169    <message>
7170        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7171        <source>Copy Style</source>
7172        <translation>Copiere Stil</translation>
7173    </message>
7174    <message>
7175        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7176        <source>Paste Style</source>
7177        <translation>Lipire Stil</translation>
7178    </message>
7179    <message>
7180        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7181        <source>&amp;Grid…</source>
7182        <translation>&amp;Grilă…</translation>
7183    </message>
7184    <message>
7185        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7186        <source>Ctrl+Alt+V</source>
7187        <translation>Ctrl+Alt+V</translation>
7188    </message>
7189    <message>
7190        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7191        <source>Export Project to DXF…</source>
7192        <translation>Exportare Proiect în format DXF....</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7196        <source>Import Layers from DWG/DXF…</source>
7197        <translation>Importare Straturi dintr-un fișier DWG/DXF...</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7201        <source>&amp;Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
7202        <translation>&amp;Adăugare Cerc, pornind de la Centru și un Alt Punct</translation>
7203    </message>
7204    <message>
7205        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7206        <source>&amp;Add Rectangle from Extent</source>
7207        <translation>&amp;Adăugare Dreptunghi, pornind de la Extindere</translation>
7208    </message>
7209    <message>
7210        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7211        <source>Add &amp;Rectangle from Center and a Point</source>
7212        <translation>Adăugare D&amp;reptunghi, pornind de la Centru și un Punct</translation>
7213    </message>
7214    <message>
7215        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7216        <source>&amp;Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
7217        <translation>&amp;Adăugare Poligon Regulat, pornind de la Centru și un Punct</translation>
7218    </message>
7219    <message>
7220        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7221        <source>Add &amp;Regular Polygon from 2 Points</source>
7222        <translation>Adăugare Poligon &amp;Regulat, pornind de la 2 Puncte</translation>
7223    </message>
7224    <message>
7225        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7226        <source>Add Circle &amp;from 2 Tangents and a Point</source>
7227        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la 2 Tangente și un Punct</translation>
7228    </message>
7229    <message>
7230        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7231        <source>Add Regular &amp;Polygon from Center and a Corner</source>
7232        <translation>Adăugare &amp;Poligon Regulat, pornind de la Centru și un Colț</translation>
7233    </message>
7234    <message>
7235        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7236        <source>New &amp;Print Layout…</source>
7237        <translation>Com&amp;poziție Nouă...</translation>
7238    </message>
7239    <message>
7240        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7241        <source>New &amp;Report…</source>
7242        <translation>&amp;Raport Nou…</translation>
7243    </message>
7244    <message>
7245        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7246        <source>Close</source>
7247        <translation>Închidere</translation>
7248    </message>
7249    <message>
7250        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7251        <source>Revert…</source>
7252        <translation>Revenire...</translation>
7253    </message>
7254    <message>
7255        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7256        <source>Copy Layer</source>
7257        <translation>Copiere Strat</translation>
7258    </message>
7259    <message>
7260        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7261        <source>Paste Layer/Group</source>
7262        <translation>Lipire Strat/Grup</translation>
7263    </message>
7264    <message>
7265        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7266        <source>&amp;Vertex Tool (Current Layer)</source>
7267        <translation>Instrumentul &amp;Vertex (Stratul Curent)</translation>
7268    </message>
7269    <message>
7270        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7271        <source>Ctrl+F3</source>
7272        <translation>Ctrl+F3</translation>
7273    </message>
7274    <message>
7275        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7276        <source>Hide Deselected Layers</source>
7277        <translation>Ascundere Straturi Selectate</translation>
7278    </message>
7279    <message>
7280        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7281        <source>Ctrl+Shift+N</source>
7282        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
7283    </message>
7284    <message>
7285        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7286        <source>Select Features by Value</source>
7287        <translation>Selectare Entități în funcție de o Valoare</translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7291        <source>Copy and Move Feature(s)</source>
7292        <translation>Copiere și Deplasare Entit(ăți)</translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7296        <source>&amp;Layout Extents…</source>
7297        <translation>Extinderi&amp;le Compoziției…</translation>
7298    </message>
7299    <message>
7300        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7301        <source>Layout Extents</source>
7302        <translation>Extinderile Compoziției…</translation>
7303    </message>
7304    <message>
7305        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7306        <source>&amp;Data Source Manager</source>
7307        <translation>Managerul Surselor de &amp;Date</translation>
7308    </message>
7309    <message>
7310        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7311        <source>Open Data Source Manager</source>
7312        <translation>Managerul Surselor de Date Deschise</translation>
7313    </message>
7314    <message>
7315        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7316        <source>Ctrl+L</source>
7317        <translation>Ctrl+L</translation>
7318    </message>
7319    <message>
7320        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7321        <source>Add Circle from &amp;2 Points</source>
7322        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la &amp;2 Puncte</translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7326        <source>Add Circle from &amp;3 Points</source>
7327        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la &amp;3 Puncte</translation>
7328    </message>
7329    <message>
7330        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7331        <source>&amp;Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
7332        <translation>&amp;Adăugare Elipsă, pornind de la Centru și 2 Puncte</translation>
7333    </message>
7334    <message>
7335        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7336        <source>Add Ellipse from &amp;Center and a Point</source>
7337        <translation>Adăugare Elipsă, pornind de la &amp;Centru și un Punct</translation>
7338    </message>
7339    <message>
7340        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7341        <source>Add Ellipse from center and a point</source>
7342        <translation>Adăugare Elipsă, pornind de la centru și un punct</translation>
7343    </message>
7344    <message>
7345        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7346        <source>Add Ellipse from &amp;Extent</source>
7347        <translation>Adăugare Elipsă, pornind de la &amp;Extindere</translation>
7348    </message>
7349    <message>
7350        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7351        <source>Add Ellipse from &amp;Foci</source>
7352        <translation>Adăugare Elipsă, pornind de la &amp;Focare</translation>
7353    </message>
7354    <message>
7355        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7356        <source>Add &amp;Circle from 3 Tangents</source>
7357        <translation>Adăugare &amp;Cerc, pornind de la 3 Tangente</translation>
7358    </message>
7359    <message>
7360        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7361        <source>New &amp;3D Map View</source>
7362        <translation>Vizualizare Hartă &amp;3D Nouă </translation>
7363    </message>
7364    <message>
7365        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7366        <source>New 3D Map View</source>
7367        <translation>Vizualizare Hartă 3D Nouă </translation>
7368    </message>
7369    <message>
7370        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7371        <source>Layout Manager…</source>
7372        <translation>Managerul de Compoziții...</translation>
7373    </message>
7374    <message>
7375        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7376        <source>Show Layout Manager</source>
7377        <translation>Arată Managerul de Compoziții</translation>
7378    </message>
7379    <message>
7380        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7381        <source>New Print Layout</source>
7382        <translation>Compoziție Nouă</translation>
7383    </message>
7384    <message>
7385        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7386        <source>New Report</source>
7387        <translation>Raport Nou</translation>
7388    </message>
7389    <message>
7390        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7391        <source>Close Project</source>
7392        <translation>Închidere Proiect</translation>
7393    </message>
7394    <message>
7395        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7396        <source>Add Circular String</source>
7397        <translation>Adăugare Șir Circular </translation>
7398    </message>
7399    <message>
7400        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7401        <source>Paste Features As</source>
7402        <translation>Lipire Entități ca...</translation>
7403    </message>
7404    <message>
7405        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7406        <source>New Project</source>
7407        <translation>Proiect Nou</translation>
7408    </message>
7409    <message>
7410        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7411        <source>&amp;Open…</source>
7412        <translation>&amp;Deschidere...</translation>
7413    </message>
7414    <message>
7415        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7416        <source>Open Project</source>
7417        <translation>Deschidere Proiect</translation>
7418    </message>
7419    <message>
7420        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7421        <source>Save Project</source>
7422        <translation>Salvare Proiect</translation>
7423    </message>
7424    <message>
7425        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7426        <source>Save &amp;As…</source>
7427        <translation>Salvare C&amp;a...</translation>
7428    </message>
7429    <message>
7430        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7431        <source>Save Project As</source>
7432        <translation>Salvare Proiect ca...</translation>
7433    </message>
7434    <message>
7435        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7436        <source>Export Map to &amp;Image…</source>
7437        <translation>Exportare Hartă sub formă de &amp;Imagine…</translation>
7438    </message>
7439    <message>
7440        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7441        <source>Save Map as Image</source>
7442        <translation>Salvează Harta ca Imagine</translation>
7443    </message>
7444    <message>
7445        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7446        <source>Export Map to &amp;PDF…</source>
7447        <translation>Exportare Hartă într-un &amp;PDF…</translation>
7448    </message>
7449    <message>
7450        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7451        <source>Save Map as PDF</source>
7452        <translation>Salvează harta ca PDF</translation>
7453    </message>
7454    <message>
7455        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7456        <source>&amp;Vertex Tool (All Layers)</source>
7457        <translation>Instrumentul &amp;Vertex (Toate Straturile)</translation>
7458    </message>
7459    <message>
7460        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7461        <source>Show Map Tips</source>
7462        <translation>Se Afișează Baloanele Informative</translation>
7463    </message>
7464    <message>
7465        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7466        <source>Add Circular String by Radius</source>
7467        <translation>Adăugare Șir Circular după Rază</translation>
7468    </message>
7469    <message>
7470        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7471        <source>Diagram Options</source>
7472        <translation>Opțiunile Diagramei</translation>
7473    </message>
7474    <message>
7475        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7476        <source>Layer Diagram Options</source>
7477        <translation>Opțiunile Diagramei Stratului</translation>
7478    </message>
7479    <message>
7480        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7481        <source>Modify Attributes of Selected Features</source>
7482        <translation>Modificare Atribute pentru Entitățile Selectate</translation>
7483    </message>
7484    <message>
7485        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7486        <source>Modify the Attributes of all Selected Features Simultaneously</source>
7487        <translation>Modifică Simultan Atributele pentru toate Entitățile Selectate</translation>
7488    </message>
7489    <message>
7490        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7491        <source>F3</source>
7492        <translation>F3</translation>
7493    </message>
7494    <message>
7495        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7496        <source>Ctrl+Shift+A</source>
7497        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
7498    </message>
7499    <message>
7500        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7501        <source>Layouts</source>
7502        <translation>Compoziții</translation>
7503    </message>
7504    <message>
7505        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7506        <source>Add Circle</source>
7507        <translation>Adăugare Cerc</translation>
7508    </message>
7509    <message>
7510        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7511        <source>Add Ellipse</source>
7512        <translation>Adăugare Elipsă</translation>
7513    </message>
7514    <message>
7515        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7516        <source>Add Rectangle</source>
7517        <translation>Adăugare Dreptunghi</translation>
7518    </message>
7519    <message>
7520        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7521        <source>Add Regular Polygon</source>
7522        <translation>Adăugare Poligon Regulat</translation>
7523    </message>
7524    <message>
7525        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7526        <source>Snapping Toolbar</source>
7527        <translation>Bara Instrumentelor de Acroșare</translation>
7528    </message>
7529    <message>
7530        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7531        <source>Data Source Manager Toolbar</source>
7532        <translation>Bara de Instrumente a Managerului Surselor de Date</translation>
7533    </message>
7534    <message>
7535        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7536        <source>New &amp;Map View</source>
7537        <translation>Vizualizare Hartă Nouă </translation>
7538    </message>
7539    <message>
7540        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7541        <source>New Map View</source>
7542        <translation>Vizualizare Hartă Nouă </translation>
7543    </message>
7544    <message>
7545        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7546        <source>Ctrl+Shift+V</source>
7547        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
7548    </message>
7549    <message>
7550        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7551        <source>Ctrl+Shift+R</source>
7552        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
7553    </message>
7554    <message>
7555        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7556        <source>Ctrl+Shift+D</source>
7557        <translation>Ctrl+Shift+D</translation>
7558    </message>
7559    <message>
7560        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7561        <source>Ctrl+Shift+L</source>
7562        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
7563    </message>
7564    <message>
7565        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7566        <source>Ctrl+Shift+O</source>
7567        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
7568    </message>
7569    <message>
7570        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7571        <source>Ctrl+Shift+W</source>
7572        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
7573    </message>
7574    <message>
7575        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7576        <source>Toggles the editing state of the current layer</source>
7577        <translation>Inversează modul de editare al stratului curent</translation>
7578    </message>
7579    <message>
7580        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7581        <source>Save for Selected Layer(s)</source>
7582        <translation>Salvare pentru straturil(e) selectate</translation>
7583    </message>
7584    <message>
7585        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7586        <source>Save edits to current layer, but continue editing</source>
7587        <translation>Salvați modificările din stratul curent, dar continuați editarea</translation>
7588    </message>
7589    <message>
7590        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7591        <source>Remove Layer/Group</source>
7592        <translation>Eliminare Strat/Grup</translation>
7593    </message>
7594    <message>
7595        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7596        <source>API Documentation</source>
7597        <translation>Documentația API</translation>
7598    </message>
7599    <message>
7600        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7601        <source>Full Histogram Stretch</source>
7602        <translation>Extindere completă a histogramei</translation>
7603    </message>
7604    <message>
7605        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7606        <source>HTML Annotation</source>
7607        <translation>Adnotare HTML</translation>
7608    </message>
7609    <message>
7610        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7611        <source>SVG Annotation</source>
7612        <translation>Adnotare SVG</translation>
7613    </message>
7614    <message>
7615        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7616        <source>Increase Brightness</source>
7617        <translation>Creștere Luminozitate</translation>
7618    </message>
7619    <message>
7620        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7621        <source>Decrease Brightness</source>
7622        <translation>Reducere Luminozitate</translation>
7623    </message>
7624    <message>
7625        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7626        <source>Increase Contrast</source>
7627        <translation>Creștere Contrast</translation>
7628    </message>
7629    <message>
7630        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7631        <source>Decrease Contrast</source>
7632        <translation>Reducere Contrast</translation>
7633    </message>
7634    <message>
7635        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7636        <source>Need Commercial Support?</source>
7637        <translation>Aveți nevoie de suport comercial?</translation>
7638    </message>
7639    <message>
7640        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7641        <source>Paste features in clipboard into a new temporary scratch layer.</source>
7642        <translation>Introduceți entitățile în clipboard, într-un nou strat temporar, stocat în memorie.</translation>
7643    </message>
7644    <message>
7645        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7646        <source>Normal</source>
7647        <translation>Normal</translation>
7648    </message>
7649    <message>
7650        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7651        <source>Set Scale Visibility of Layer(s)</source>
7652        <translation>Setează vizibilitatea scării strat(urilor)</translation>
7653    </message>
7654    <message>
7655        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7656        <source>Show Selected Layers</source>
7657        <translation>Se Arată Straturile Selectate</translation>
7658    </message>
7659    <message>
7660        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7661        <source>Hide Selected Layers</source>
7662        <translation>Se Ascund Straturile Selectate</translation>
7663    </message>
7664    <message>
7665        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7666        <source>Statistical Summary</source>
7667        <translation>Sumar Statistic</translation>
7668    </message>
7669    <message>
7670        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7671        <source>Ctrl+D</source>
7672        <translation>Ctrl+D</translation>
7673    </message>
7674    <message>
7675        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7676        <source>New from Template</source>
7677        <translation>Nou, după șablon</translation>
7678    </message>
7679    <message>
7680        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7681        <source>Shape Digitizing Toolbar</source>
7682        <translation>Bara Instrumentelor de Digitizare a Formelor</translation>
7683    </message>
7684    <message>
7685        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7686        <source>Set CRS of Layer(s)</source>
7687        <translation>Setează CRS-ul statului(-urilor)</translation>
7688    </message>
7689    <message>
7690        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7691        <source>Ctrl+Shift+C</source>
7692        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
7693    </message>
7694    <message>
7695        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7696        <source>Set Project CRS from Layer</source>
7697        <translation>Setează CRS-ul proiectului din cel al stratului</translation>
7698    </message>
7699    <message>
7700        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7701        <source>Show All Layers</source>
7702        <translation>Arată toate straturile</translation>
7703    </message>
7704    <message>
7705        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7706        <source>Ctrl+Shift+U</source>
7707        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
7708    </message>
7709    <message>
7710        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7711        <source>Hide All Layers</source>
7712        <translation>Ascunde toate straturile</translation>
7713    </message>
7714    <message>
7715        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7716        <source>Ctrl+Shift+H</source>
7717        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
7718    </message>
7719    <message>
7720        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7721        <source>Open Field Calculator</source>
7722        <translation>Deschidere Calculator pentru Câmpuri</translation>
7723    </message>
7724    <message>
7725        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7726        <source>Add Delimited Text Layer</source>
7727        <translation>Adăugare strat cu Text Delimitat</translation>
7728    </message>
7729    <message>
7730        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7731        <source>Paste features in clipboard into a new OGR vector layer.</source>
7732        <translation>Introduceți entitățile în clipboard, într-un nou strat vectorial OGR.</translation>
7733    </message>
7734    <message>
7735        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7736        <source>Project Toolbar</source>
7737        <translation>Bara de Instrumente corespunzătoare Proiectului</translation>
7738    </message>
7739    <message>
7740        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7741        <source>Ctrl+Alt++</source>
7742        <translation>Ctrl+Alt++</translation>
7743    </message>
7744    <message>
7745        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7746        <source>Ctrl+Alt+-</source>
7747        <translation>Ctrl+Alt+-</translation>
7748    </message>
7749    <message>
7750        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7751        <source>Select Feature(s)</source>
7752        <translation>Selectare entit(ăți)</translation>
7753    </message>
7754    <message>
7755        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7756        <source>Zoom to Native Resolution (100%)</source>
7757        <translation>Zoom la Rezoluția Nativă (100%)</translation>
7758    </message>
7759    <message>
7760        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7761        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7762        <source>F5</source>
7763        <translation>F5</translation>
7764    </message>
7765    <message>
7766        <location filename="../python/plugins/processing/ui/DlgScriptEditor.ui"/>
7767        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7768        <source>Ctrl+F</source>
7769        <translation>Ctrl+F</translation>
7770    </message>
7771    <message>
7772        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7773        <source>F11</source>
7774        <translation>F11</translation>
7775    </message>
7776    <message>
7777        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7778        <source>Ctrl+Shift+P</source>
7779        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
7780    </message>
7781    <message>
7782        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7783        <source>Local Histogram Stretch</source>
7784        <translation>Extindere Locală a Histogramei</translation>
7785    </message>
7786    <message>
7787        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7788        <source>Stretch histogram of active raster to view extents</source>
7789        <translation>Extinde histograma rasterului activ, până la limitele portului de vizualizare</translation>
7790    </message>
7791    <message>
7792        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7793        <source>Help Contents</source>
7794        <translation>Cuprinsul Ghidurilor de Asistență</translation>
7795    </message>
7796    <message>
7797        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7798        <source>F1</source>
7799        <translation>F1</translation>
7800    </message>
7801    <message>
7802        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7803        <source>QGIS Home Page</source>
7804        <translation>Pagina de casă QGIS</translation>
7805    </message>
7806    <message>
7807        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7808        <source>Ctrl+H</source>
7809        <translation>Ctrl+H</translation>
7810    </message>
7811    <message>
7812        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7813        <source>Check QGIS Version</source>
7814        <translation>Verificare versiune QGIS</translation>
7815    </message>
7816    <message>
7817        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7818        <source>Check if your QGIS version is up to date (requires internet access)</source>
7819        <translation>Verificaţi dacă versiunea dvs. de QGIS este cea mai recentă (este nevoie de accesul la Internet)</translation>
7820    </message>
7821    <message>
7822        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7823        <source>About</source>
7824        <translation>Despre</translation>
7825    </message>
7826    <message>
7827        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7828        <source>Rotate Label</source>
7829        <translation>Rotire Etichetă</translation>
7830    </message>
7831    <message>
7832        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7833        <source>Change Label</source>
7834        <translation>Schimbă eticheta</translation>
7835    </message>
7836    <message>
7837        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7838        <source>Python Console</source>
7839        <translation>Consola Python</translation>
7840    </message>
7841    <message>
7842        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7843        <source>Stretch Histogram to Full Dataset</source>
7844        <translation>Extindere histogramă la întregul set de date</translation>
7845    </message>
7846    <message>
7847        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7848        <source>This is here just to avoid shortcut conflicts, the shortcut is caught in QgsCustomization</source>
7849        <translation>Pentru a se evita conflictele, combinațiile de taste sunt gestionate de QgsCustomization</translation>
7850    </message>
7851    <message>
7852        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7853        <source>Ctrl+M</source>
7854        <translation>Ctrl+M</translation>
7855    </message>
7856    <message>
7857        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7858        <source>Creates a copyright label that is displayed on the map canvas.</source>
7859        <translation>Creează eticheta drepturilor de autor, pentru a fi afișată în canevasul hărții.</translation>
7860    </message>
7861    <message>
7862        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7863        <source>&quot;Creates a north arrow that is displayed on the map canvas&quot;</source>
7864        <translation>&quot;Creează un indicator al nordului, care se va afișa pe canevas&quot;</translation>
7865    </message>
7866    <message>
7867        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7868        <source>Creates a scale bar that is displayed on the map canvas</source>
7869        <translation>Creează o scară, pentru a fi afișată în canevas hărții</translation>
7870    </message>
7871    <message>
7872        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7873        <source>Add WFS Layer</source>
7874        <translation>Adăugare strat WFS</translation>
7875    </message>
7876    <message>
7877        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7878        <source>Feature Action</source>
7879        <translation>Acțiune entitate</translation>
7880    </message>
7881    <message>
7882        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7883        <source>Run Feature Action</source>
7884        <translation>Execută acțiunea entității</translation>
7885    </message>
7886    <message>
7887        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7888        <source>Pan Map to Selection</source>
7889        <translation>Centrare Hartă pe Selecție</translation>
7890    </message>
7891    <message>
7892        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7893        <source>Offset Curve</source>
7894        <translation>Curbă de Compensare</translation>
7895    </message>
7896    <message>
7897        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7898        <source>Grid</source>
7899        <translation>Grilă</translation>
7900    </message>
7901    <message>
7902        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7903        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams</source>
7904        <translation>Blochează/Deblochează Etichetele și Diagramele</translation>
7905    </message>
7906    <message>
7907        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7908        <source>New Blank Project</source>
7909        <translation>Proiect nou, vid</translation>
7910    </message>
7911    <message>
7912        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7913        <source>Local Cumulative Cut Stretch</source>
7914        <translation>Întindere Histogramă Cumulativă Locală</translation>
7915    </message>
7916    <message>
7917        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7918        <source>Local cumulative cut stretch using current extent, default limits and estimated values.</source>
7919        <translation>Întindere histogramă cumulativă locală, cu ajutorul extinderii curente, a limitelor implicite și a valorilor estimate.</translation>
7920    </message>
7921    <message>
7922        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7923        <source>Full Dataset Cumulative Cut Stretch</source>
7924        <translation>Întindere Histogramă Cumulativă Locală până la setul întreg de date</translation>
7925    </message>
7926    <message>
7927        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7928        <source>Cumulative cut stretch using full dataset extent, default limits and estimated values.</source>
7929        <translation>Întindere Histogramă Cumulativă Locală cu ajutorul întregului set de date, a limitelor implicite și a valorilor estimate.</translation>
7930    </message>
7931    <message>
7932        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7933        <source>Show/Hide Labels and Diagrams</source>
7934        <translation>Arată/Ascunde Etichetele și Diagramele</translation>
7935    </message>
7936    <message>
7937        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7938        <source>Duplicate Layer(s)</source>
7939        <translation>Duplicare Strat(uri)</translation>
7940    </message>
7941    <message>
7942        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7943        <source>Save for All Layers</source>
7944        <translation>Salvare pentru toate straturile</translation>
7945    </message>
7946    <message>
7947        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7948        <source>Rollback for All Layers</source>
7949        <translation>Revenire la pasul anterior, pentru toate straturile</translation>
7950    </message>
7951    <message>
7952        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7953        <source>Cancel for All Layers</source>
7954        <translation>Renunțare pentru Toate Straturile</translation>
7955    </message>
7956    <message>
7957        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7958        <source>Rollback for Selected Layer(s)</source>
7959        <translation>Revenire la pasul anterior, pentru stratul(urile) selectate</translation>
7960    </message>
7961    <message>
7962        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7963        <source>Current Edits</source>
7964        <translation>Modificări Curente</translation>
7965    </message>
7966    <message>
7967        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7968        <source>Cancel for Selected Layer(s)</source>
7969        <translation>Renunțare pentru straturil(e) selectate</translation>
7970    </message>
7971    <message>
7972        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7973        <source>Save Layer Edits</source>
7974        <translation>Salvează modificările stratului</translation>
7975    </message>
7976    <message>
7977        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7978        <source>Rotate Feature(s)</source>
7979        <translation>Rotire entitate(tăți)</translation>
7980    </message>
7981    <message>
7982        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7983        <source>Add/Edit Virtual Layer</source>
7984        <translation>Adăugare/Editare Strat Virtual</translation>
7985    </message>
7986    <message>
7987        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7988        <source>Fill Ring</source>
7989        <translation>Umplere inel</translation>
7990    </message>
7991    <message>
7992        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7993        <source>Open &amp;Recent</source>
7994        <translation>Deschidere Proiect &amp;Recent</translation>
7995    </message>
7996    <message>
7997        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
7998        <source>Pro&amp;ject</source>
7999        <translation>Proiect</translation>
8000    </message>
8001    <message>
8002        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8003        <source>Zoom &amp;Full</source>
8004        <translation>Zoom pe Ansamblu</translation>
8005    </message>
8006    <message>
8007        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8008        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
8009        <translation>Zoom pe Strat</translation>
8010    </message>
8011    <message>
8012        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8013        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
8014        <translation>Zoom pe &amp;Selecție</translation>
8015    </message>
8016    <message>
8017        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8018        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
8019        <translation>Deschidere Tabelă de &amp;Atribute</translation>
8020    </message>
8021    <message>
8022        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8023        <source>Ctrl+Alt+P</source>
8024        <translation>Ctrl+Alt+P</translation>
8025    </message>
8026    <message>
8027        <source>Processing Algorithms</source>
8028        <translation>Algoritmi de Procesare</translation>
8029    </message>
8030    <message>
8031        <source>Processing Algorithms Toolbar</source>
8032        <translation>Bara cu Instrumente a Algoritmilor de Procesare</translation>
8033    </message>
8034    <message>
8035        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8036        <source>&amp;Mesh</source>
8037        <translation>Suprafață Poliedrică</translation>
8038    </message>
8039    <message>
8040        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8041        <source>Trim/Extend Feature</source>
8042        <translation>Diminuare/Majorare Entitate</translation>
8043    </message>
8044    <message>
8045        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8046        <source>New Shapefile Layer…</source>
8047        <translation>Strat Nou de tip Shapefile...</translation>
8048    </message>
8049    <message>
8050        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8051        <source>New SpatiaLite Layer…</source>
8052        <translation type="unfinished"/>
8053    </message>
8054    <message>
8055        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8056        <source>Raster Calculator…</source>
8057        <translation>Calculator Raster…</translation>
8058    </message>
8059    <message>
8060        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8061        <source>Add Vector Layer…</source>
8062        <translation>Adăugare Strat Vectorial…</translation>
8063    </message>
8064    <message>
8065        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8066        <source>Add Raster Layer…</source>
8067        <translation>Adăugare Strat Raster…</translation>
8068    </message>
8069    <message>
8070        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8071        <source>Add PostGIS Layers…</source>
8072        <translation>Adăugare Straturi PostGIS...</translation>
8073    </message>
8074    <message>
8075        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8076        <source>Add SpatiaLite Layer…</source>
8077        <translation>Adăugare Strat SpatiaLite...</translation>
8078    </message>
8079    <message>
8080        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8081        <source>Add MSSQL Spatial Layer…</source>
8082        <translation>Adăugare Strat MSSQL Spatial …</translation>
8083    </message>
8084    <message>
8085        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8086        <source>Add Oracle Spatial Layer…</source>
8087        <translation>Adăugare Strat Oracle Spatial...</translation>
8088    </message>
8089    <message>
8090        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8091        <source>Add WMS/WMTS Layer…</source>
8092        <translation>Adăugare Strat WMS/WMTS...</translation>
8093    </message>
8094    <message>
8095        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8096        <source>&amp;Save As…</source>
8097        <translation>&amp;Salvare Ca...</translation>
8098    </message>
8099    <message>
8100        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8101        <source>Filter…</source>
8102        <translation>Filtrare...</translation>
8103    </message>
8104    <message>
8105        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8106        <source>Manage and Install Plugins…</source>
8107        <translation>Gestionare și Instalare Pluginuri...</translation>
8108    </message>
8109    <message>
8110        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8111        <source>&amp;Options…</source>
8112        <translation>&amp;Opţiuni...</translation>
8113    </message>
8114    <message>
8115        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8116        <source>Custom Projections…</source>
8117        <translation>Proiecții Personalizate...</translation>
8118    </message>
8119    <message>
8120        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8121        <source>Keyboard Shortcuts…</source>
8122        <translation>Combinații de Taste...</translation>
8123    </message>
8124    <message>
8125        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8126        <source>Style Manager…</source>
8127        <translation>Managerul de Stiluri...</translation>
8128    </message>
8129    <message>
8130        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8131        <source>Interface Customization…</source>
8132        <translation>Personalizare Interfață…</translation>
8133    </message>
8134    <message>
8135        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8136        <source>Embed Layers and Groups…</source>
8137        <translation>Încapsulare Straturi și Grupuri…</translation>
8138    </message>
8139    <message>
8140        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8141        <source>&amp;Title Label…</source>
8142        <translation type="unfinished"/>
8143    </message>
8144    <message>
8145        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8146        <source>Title Label</source>
8147        <translation>Eticheta Titlului</translation>
8148    </message>
8149    <message>
8150        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8151        <source>Creates a title label that is displayed on the map canvas.</source>
8152        <translation type="unfinished"/>
8153    </message>
8154    <message>
8155        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8156        <source>&amp;Image…</source>
8157        <translation>&amp;Imagine…</translation>
8158    </message>
8159    <message>
8160        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8161        <source>Image</source>
8162        <translation>Imagine</translation>
8163    </message>
8164    <message>
8165        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8166        <source>&quot;Creates an image that is displayed on the map canvas&quot;</source>
8167        <translation type="unfinished"/>
8168    </message>
8169    <message>
8170        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8171        <source>Add WFS Layer…</source>
8172        <translation>Adăugare Strat WFS…</translation>
8173    </message>
8174    <message>
8175        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8176        <source>Add WCS Layer…</source>
8177        <translation>Adăugare strat WCS…</translation>
8178    </message>
8179    <message>
8180        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8181        <source>Select Features by Expression…</source>
8182        <translation>Selectare Entități utilizând o Expresie...</translation>
8183    </message>
8184    <message>
8185        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8186        <source>Open Field Calculator…</source>
8187        <translation>Deschidere Calculator pentru Câmpuri...</translation>
8188    </message>
8189    <message>
8190        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8191        <source>Add Delimited Text Layer…</source>
8192        <translation type="unfinished"/>
8193    </message>
8194    <message>
8195        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8196        <source>Add/Edit Virtual Layer…</source>
8197        <translation>Adăugare/Editare Strat Virtual...</translation>
8198    </message>
8199    <message>
8200        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8201        <source>New Vector Layer…</source>
8202        <translation>Nou Strat Vectorial...</translation>
8203    </message>
8204    <message>
8205        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8206        <source>Temporary Scratch Layer…</source>
8207        <translation type="unfinished"/>
8208    </message>
8209    <message>
8210        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8211        <source>Add from Layer Definition File…</source>
8212        <translation type="unfinished"/>
8213    </message>
8214    <message>
8215        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8216        <source>Save As Layer Definition File…</source>
8217        <translation>Salvează ca Fișier cu Definiții de Strat...</translation>
8218    </message>
8219    <message>
8220        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8221        <source>New Temporary Scratch Layer…</source>
8222        <translation>Nou Strat Temporar, Stocat în Memorie...</translation>
8223    </message>
8224    <message>
8225        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8226        <source>Align Rasters…</source>
8227        <translation>Aliniere Rastere...</translation>
8228    </message>
8229    <message>
8230        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8231        <source>New GeoPackage Layer…</source>
8232        <translation>Nou Strat GeoPackage…</translation>
8233    </message>
8234    <message>
8235        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8236        <source>Select Features by Value…</source>
8237        <translation>Selectare Entități în funcție de o Valoare…</translation>
8238    </message>
8239    <message>
8240        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8241        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd point)</source>
8242        <translation>Adăugare Dreptunghi, pornind de la 3 Puncte (Distanța dintre al 2-lea și al 3-lea punct)</translation>
8243    </message>
8244    <message>
8245        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8246        <source>Add Rectangle &amp;from 3 Points (Distance from projected point on segment p1 and p2)</source>
8247        <translation>Adăugare Dreptunghi, pornind de la 3 Puncte (Distanța dintre punctele p1 și p2 proiectate pe un segment)</translation>
8248    </message>
8249    <message>
8250        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8251        <source>Mesh Calculator…</source>
8252        <translation>Calculatorul Suprafețelor Poliedrice...</translation>
8253    </message>
8254    <message>
8255        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8256        <source>Add Mesh Layer...</source>
8257        <translation>Adăugare Strat de tip Suprafață Poliedrică...</translation>
8258    </message>
8259    <message>
8260        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8261        <source>New Virtual Layer…</source>
8262        <translation type="unfinished"/>
8263    </message>
8264    <message>
8265        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8266        <source>New Virtual Layer</source>
8267        <translation type="unfinished"/>
8268    </message>
8269    <message>
8270        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8271        <source>Show Unplaced Labels</source>
8272        <translation>Afișare Etichete Nepoziționate</translation>
8273    </message>
8274    <message>
8275        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8276        <source>Change Label Properties
8277Allows customization of individual label properties such as font size and color.
8278Acts on all layers.</source>
8279        <translation type="unfinished"/>
8280    </message>
8281    <message>
8282        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8283        <source>New Spatial Bookmark…</source>
8284        <translation>Reper Spațial Nou...</translation>
8285    </message>
8286    <message>
8287        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8288        <source>Show Spatial Bookmarks</source>
8289        <translation>Afișare Repere Spațiale</translation>
8290    </message>
8291    <message>
8292        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8293        <source>Show Spatial Bookmark Manager</source>
8294        <translation>Arată Managerul Reperelor Spațiale</translation>
8295    </message>
8296    <message>
8297        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8298        <source>Ctrl+Shift+T</source>
8299        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
8300    </message>
8301    <message>
8302        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8303        <source>Ctrl+Alt+M</source>
8304        <translation>Ctrl+Alt+M</translation>
8305    </message>
8306    <message>
8307        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8308        <source>Reselect Features</source>
8309        <translation>Reselectare Entități</translation>
8310    </message>
8311    <message>
8312        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8313        <source>Reselect Features from Current Layer</source>
8314        <translation>Reselectare Entități din Stratul Curent</translation>
8315    </message>
8316    <message>
8317        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8318        <source>QGIS Sustaining Members</source>
8319        <translation>Membri Susținători QGIS</translation>
8320    </message>
8321    <message>
8322        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8323        <source>Plugins</source>
8324        <translation>Plugin-uri</translation>
8325    </message>
8326    <message>
8327        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8328        <source>Report an Issue</source>
8329        <translation>Raportați o Problemă</translation>
8330    </message>
8331    <message>
8332        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8333        <source>Add Annotation</source>
8334        <translation>Adăugare Adnotare</translation>
8335    </message>
8336    <message>
8337        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8338        <source>Selection Toolbar</source>
8339        <translation>Bara Instrumentelor de Selectare</translation>
8340    </message>
8341    <message>
8342        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8343        <source>Select Features by Area or Single Click</source>
8344        <translation type="unfinished"/>
8345    </message>
8346    <message>
8347        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8348        <source>Ctrl+Alt+A</source>
8349        <translation>Ctrl+Alt+A</translation>
8350    </message>
8351    <message>
8352        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8353        <source>Deselect Features from the Current Active Layer</source>
8354        <translation>Deselectare Entități din Stratul Activ</translation>
8355    </message>
8356    <message>
8357        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8358        <source>Ctrl+Shift+G</source>
8359        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
8360    </message>
8361    <message>
8362        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8363        <source>Embed Layers and Groups from other Project Files</source>
8364        <translation type="unfinished"/>
8365    </message>
8366    <message>
8367        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8368        <source>Show/Hide Labels and Diagrams
8369Click or marquee on features to show individual labels or diagrams.
8370Shift+click or marquee on a label or diagram to hide it.
8371Acts on the currently active layer only.</source>
8372        <translation>Afișare/Ascundere Etichete și Diagrame
8373Faceți clic sau marcați entitățile pentru a se afișa etichetele sau diagramele.
8374Efectuați shift+click sau selectați o etichetă sau o diagramă pentru a le ascunde.
8375Funcționează numai pentru stratul activ în mod curent.</translation>
8376    </message>
8377    <message>
8378        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8379        <source>Select Features Using an Expression</source>
8380        <translation>Selectare Entități Utilizând o Expresie</translation>
8381    </message>
8382    <message>
8383        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8384        <source>Normal Preview Mode</source>
8385        <translation type="unfinished"/>
8386    </message>
8387    <message>
8388        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8389        <source>Toggle Selected Layers</source>
8390        <translation type="unfinished"/>
8391    </message>
8392    <message>
8393        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8394        <source>Toggle Selected Layers Independently</source>
8395        <translation type="unfinished"/>
8396    </message>
8397    <message>
8398        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8399        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
8400        <translation>Nou Strat Temporar, Stocat în Memorie</translation>
8401    </message>
8402    <message>
8403        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8404        <source>Show Statistical Summary</source>
8405        <translation>Arată Sumarul Statistic</translation>
8406    </message>
8407    <message>
8408        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8409        <source>Add Circle from 2 Points</source>
8410        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la 2 Puncte</translation>
8411    </message>
8412    <message>
8413        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8414        <source>Add Circle from 3 Points</source>
8415        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la 3 Puncte</translation>
8416    </message>
8417    <message>
8418        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8419        <source>Add Circle by a Center Point and Another Point</source>
8420        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la Centru și un Alt Punct</translation>
8421    </message>
8422    <message>
8423        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8424        <source>Add Ellipse from Center and 2 Points</source>
8425        <translation>Adăugare Elipsă, pornind de la Centru și 2 Puncte</translation>
8426    </message>
8427    <message>
8428        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8429        <source>Add Ellipse from Extent</source>
8430        <translation>Adăugare Elipsă, pornind de la Extindere</translation>
8431    </message>
8432    <message>
8433        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8434        <source>Add Ellipse from Foci</source>
8435        <translation>Adăugare Elipsă, pornind de la Focare</translation>
8436    </message>
8437    <message>
8438        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8439        <source>Add Rectangle from Extent</source>
8440        <translation>Adăugare Dreptunghi, pornind de la Extindere</translation>
8441    </message>
8442    <message>
8443        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8444        <source>Add Rectangle from Center and a Point</source>
8445        <translation>Adăugare Dreptunghi, pornind de la Centru și un Punct</translation>
8446    </message>
8447    <message>
8448        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8449        <source>Add Regular Polygon from Center and a Point</source>
8450        <translation type="unfinished"/>
8451    </message>
8452    <message>
8453        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8454        <source>Add Regular Polygon from 2 Points</source>
8455        <translation>Adăugare Poligon Regulat, pornind de la 2 Puncte</translation>
8456    </message>
8457    <message>
8458        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8459        <source>Add Circle from 3 Tangents</source>
8460        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la 3 Tangente</translation>
8461    </message>
8462    <message>
8463        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8464        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from 2nd and 3rd Point)</source>
8465        <translation>Adăugare Dreptunghi, pornind de la 3 Puncte (Distanța dintre al 2-lea și al 3-lea Punct)</translation>
8466    </message>
8467    <message>
8468        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8469        <source>Add Circle from 2 Tangents and a Point</source>
8470        <translation>Adăugare Cerc, pornind de la 2 Tangente și un Punct</translation>
8471    </message>
8472    <message>
8473        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8474        <source>Add Regular Polygon from Center and a Corner</source>
8475        <translation type="unfinished"/>
8476    </message>
8477    <message>
8478        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8479        <source>Revert Project to Saved Version</source>
8480        <translation type="unfinished"/>
8481    </message>
8482    <message>
8483        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8484        <source>Add Rectangle from 3 Points (Distance from Projected Point on Segment p1 and p2)</source>
8485        <translation>Adăugare Dreptunghi, pornind de la 3 Puncte (Distanța dintre Punctele p1 și p2 Proiectate pe un Segment)</translation>
8486    </message>
8487    <message>
8488        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8489        <source>Temporal Controller</source>
8490        <translation>Controler Temporal</translation>
8491    </message>
8492    <message>
8493        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8494        <source>Temporal Controller Panel</source>
8495        <translation type="unfinished"/>
8496    </message>
8497    <message>
8498        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8499        <source>Add XYZ Layer…</source>
8500        <translation>Adăugare Strat XYZ…</translation>
8501    </message>
8502    <message>
8503        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8504        <source>Add Vector Tile Layer…</source>
8505        <translation>Adăugare Strat cu Plăcuțe Vectoriale…</translation>
8506    </message>
8507    <message>
8508        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8509        <source>Georeferencer…</source>
8510        <translation>Georeferenţiator...</translation>
8511    </message>
8512    <message>
8513        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8514        <source>Decrease Gamma</source>
8515        <translation type="unfinished"/>
8516    </message>
8517    <message>
8518        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8519        <source>Increase Gamma</source>
8520        <translation>Creștere Gamma</translation>
8521    </message>
8522    <message>
8523        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8524        <source>Digitize with curve</source>
8525        <translation type="unfinished"/>
8526    </message>
8527    <message>
8528        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8529        <source>Layer Visibility</source>
8530        <translation type="unfinished"/>
8531    </message>
8532    <message>
8533        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8534        <source>Filter Attribute Table</source>
8535        <translation type="unfinished"/>
8536    </message>
8537    <message>
8538        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8539        <source>Edit Attributes</source>
8540        <translation>Editare Atribute</translation>
8541    </message>
8542    <message>
8543        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8544        <source>Edit Geometry</source>
8545        <translation>Editare Geometrie</translation>
8546    </message>
8547    <message>
8548        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8549        <source>Vertex Tool — All Layers
8550Manipulate vertices on any editable layer:
8551Right click to lock on a feature.
8552Click and drag to select vertices by rectangle.
8553Alt+click to select vertices by polygon.
8554Shift+click/drag to add vertices to selection.
8555Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8556Shift+R to enable range selection.</source>
8557        <translation>Instrumentul Vertex — Toate Straturile
8558Manipulare vertexuri din orice strat editabil:
8559Clic dreapta pentru a bloca o entitate.
8560Clic, țineți apăsat și deplasați pentru a selecta vertexurile după un dreptunghi.
8561Alt+clic pentru a selecta vertexurile după un poligon.
8562Shift+clic/deplasați pentru a adăuga vertexurile la selecție.
8563Ctrl+clic/deplasați pentru a elimina vertexurile din selecție.
8564Shift+R pentru a activa selectarea intervalului.</translation>
8565    </message>
8566    <message>
8567        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8568        <source>Zoom to &amp;Layer(s)</source>
8569        <translation type="unfinished"/>
8570    </message>
8571    <message>
8572        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8573        <source>Add SAP HANA Spatial Layer…</source>
8574        <translation type="unfinished"/>
8575    </message>
8576    <message>
8577        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8578        <source>Open Attribute Table (Selected Features)</source>
8579        <translation>Deschide Tabela de Atribute (Entități selectate)</translation>
8580    </message>
8581    <message>
8582        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8583        <source>Shift+F6</source>
8584        <translation>Shift+F6</translation>
8585    </message>
8586    <message>
8587        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8588        <source>Open Attribute Table (Visible Features)</source>
8589        <translation>Deschide Tabela de Atribute (Entități vizibile)</translation>
8590    </message>
8591    <message>
8592        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8593        <source>Ctrl+F6</source>
8594        <translation>Ctrl+F6</translation>
8595    </message>
8596    <message>
8597        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8598        <source>Open Attribute Table (Edited and New Features)</source>
8599        <translation type="unfinished"/>
8600    </message>
8601    <message>
8602        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8603        <source>Toggle &amp;Editing</source>
8604        <translation type="unfinished"/>
8605    </message>
8606    <message>
8607        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8608        <source>Move Label, Diagram or Callout</source>
8609        <translation type="unfinished"/>
8610    </message>
8611    <message>
8612        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8613        <source>Move a Label, Diagram or Callout
8614Acts on all layers.</source>
8615        <translation type="unfinished"/>
8616    </message>
8617    <message>
8618        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8619        <source>Rotate a Label
8620Holding Ctrl (Cmd) while rotating increments by 15 deg.
8621Acts on all layers.</source>
8622        <translation type="unfinished"/>
8623    </message>
8624    <message>
8625        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8626        <source>Pin/Unpin Labels and Diagrams
8627Click or marquee on label/diagram to pin.
8628Shift clicking or marqueeing unpins labels and diagrams, while Ctrl (Cmd) toggles their state.
8629Acts on all layers.</source>
8630        <translation type="unfinished"/>
8631    </message>
8632    <message>
8633        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8634        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts</source>
8635        <translation type="unfinished"/>
8636    </message>
8637    <message>
8638        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8639        <source>Highlight Pinned Labels, Diagrams and Callouts
8640Shows highlight rectangles around labels, diagrams and callout points which are fixed in place, e.g. due to manual placement.</source>
8641        <translation type="unfinished"/>
8642    </message>
8643    <message>
8644        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8645        <source>Scale Feature(s)</source>
8646        <translation type="unfinished"/>
8647    </message>
8648    <message>
8649        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8650        <source>Scale Feature(s)
8651Ctrl+click to set the base point.</source>
8652        <translation>Scalare Entităț(i)
8653Ctrl+click pentru a seta punctul de bază.</translation>
8654    </message>
8655    <message>
8656        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8657        <source>Rotate Feature(s)
8658Ctrl+click to set the center of rotation.
8659Shift+click to snap rotation to 45 degree steps.</source>
8660        <translation>Rotire Entităț(i)
8661Ctrl+click pentru a seta centrul de rotație.
8662Shift+click pentru acroșări din 45 în 45 de grade.</translation>
8663    </message>
8664    <message>
8665        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8666        <source>Simulate Monochrome</source>
8667        <translation type="unfinished"/>
8668    </message>
8669    <message>
8670        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8671        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (Grayscale)</source>
8672        <translation type="unfinished"/>
8673    </message>
8674    <message>
8675        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8676        <source>Simulate Protanopia Color Blindness (No Red)</source>
8677        <translation type="unfinished"/>
8678    </message>
8679    <message>
8680        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8681        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (No Green)</source>
8682        <translation type="unfinished"/>
8683    </message>
8684    <message>
8685        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8686        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (No Blue)</source>
8687        <translation type="unfinished"/>
8688    </message>
8689    <message>
8690        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8691        <source>Add Ar&amp;cGIS REST Server Layer…</source>
8692        <translation type="unfinished"/>
8693    </message>
8694    <message>
8695        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8696        <source>Add ArcGIS REST Server Layer</source>
8697        <translation type="unfinished"/>
8698    </message>
8699    <message>
8700        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8701        <source>Vertex Tool — Current Layer
8702Manipulate vertices on the active layer:
8703Right click to lock on a feature.
8704Click and drag to select vertices by rectangle.
8705Alt+click to select vertices by polygon.
8706Shift+click/drag to add vertices to selection.
8707Ctrl+click/drag to remove vertices from selection.
8708Shift+R to enable range selection.</source>
8709        <translation>Instrumentul Vertex — Stratul Curent
8710Manipulare vertexuri din stratul activ:
8711Clic dreapta pentru a bloca o entitate.
8712Clic, țineți apăsat și deplasați pentru a selecta vertexurile după un dreptunghi.
8713Alt+clic pentru a selecta vertexurile după un poligon.
8714Shift+clic/deplasați pentru a adăuga vertexurile la selecție.
8715Ctrl+clic/deplasați pentru a elimina vertexurile din selecție.
8716Shift+R pentru a activa selectarea intervalului.</translation>
8717    </message>
8718    <message>
8719        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8720        <source>Toggle Display of Unplaced Labels
8721Shows placeholders for labels which could not be placed, e.g. due to overlaps with other map labels.</source>
8722        <translation type="unfinished"/>
8723    </message>
8724    <message>
8725        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8726        <source>Digitize with Curve</source>
8727        <translation type="unfinished"/>
8728    </message>
8729    <message>
8730        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8731        <source>Add Point Cloud Layer...</source>
8732        <translation type="unfinished"/>
8733    </message>
8734    <message>
8735        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8736        <source>Stream Digitizing</source>
8737        <translation type="unfinished"/>
8738    </message>
8739    <message>
8740        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8741        <source>Toggles stream digitizing mode</source>
8742        <translation type="unfinished"/>
8743    </message>
8744    <message>
8745        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8746        <source>Measure Bearing</source>
8747        <translation type="unfinished"/>
8748    </message>
8749    <message>
8750        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8751        <source>New Mesh Layer…</source>
8752        <translation type="unfinished"/>
8753    </message>
8754    <message>
8755        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8756        <source>New Mesh Layer</source>
8757        <translation type="unfinished"/>
8758    </message>
8759    <message>
8760        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8761        <source>Mesh Digitizing Toolbar</source>
8762        <translation type="unfinished"/>
8763    </message>
8764    <message>
8765        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8766        <source>New GPX Layer…</source>
8767        <translation type="unfinished"/>
8768    </message>
8769    <message>
8770        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8771        <source>New GPX Layer</source>
8772        <translation type="unfinished"/>
8773    </message>
8774    <message>
8775        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8776        <source>Annotations Toolbar</source>
8777        <translation type="unfinished"/>
8778    </message>
8779    <message>
8780        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8781        <source>New Annotation Layer</source>
8782        <translation type="unfinished"/>
8783    </message>
8784    <message>
8785        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8786        <source>Modify Annotations</source>
8787        <translation type="unfinished"/>
8788    </message>
8789    <message>
8790        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8791        <source>Main Annotation Layer Properties…</source>
8792        <translation type="unfinished"/>
8793    </message>
8794    <message>
8795        <location filename="../src/ui/qgisapp.ui"/>
8796        <source>Creates a grid that is displayed on the map canvas</source>
8797        <translation type="unfinished"/>
8798    </message>
8799</context>
8800<context>
8801    <name>ManageConnectionsDialog</name>
8802    <message>
8803        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8804        <source>Manage Connections</source>
8805        <translation>Gestionare Conexiuni</translation>
8806    </message>
8807    <message>
8808        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8809        <source>Save to file</source>
8810        <translation>Salvează într-un fişier</translation>
8811    </message>
8812    <message>
8813        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/manageconnectionsdialog.ui"/>
8814        <source>Browse</source>
8815        <translation>Răsfoire</translation>
8816    </message>
8817    <message>
8818        <source>Load from file</source>
8819        <translation>Încărcare din fişier</translation>
8820    </message>
8821    <message>
8822        <source>Load</source>
8823        <translation>Încărcare</translation>
8824    </message>
8825    <message>
8826        <source>Save</source>
8827        <translation>Salvare</translation>
8828    </message>
8829    <message>
8830        <source>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</source>
8831        <translation>eXtensible Markup Language (*.xml *.XML)</translation>
8832    </message>
8833    <message>
8834        <source>Load Connections</source>
8835        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
8836    </message>
8837    <message>
8838        <source>Saved to {0}.</source>
8839        <translation>Salvare în {0}.</translation>
8840    </message>
8841    <message>
8842        <source>File {0} exists. Overwrite?</source>
8843        <translation>Fișierul {0} există. Se suprascrie?</translation>
8844    </message>
8845    <message>
8846        <source>Save Connections</source>
8847        <translation>Salvare Conexiuni</translation>
8848    </message>
8849    <message>
8850        <source>Loading Connections</source>
8851        <translation>Încarcare conexiuni</translation>
8852    </message>
8853</context>
8854<context>
8855    <name>Map3DConfigWidget</name>
8856    <message>
8857        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8858        <source>Configure 3D Map Rendering</source>
8859        <translation>Configurează randarea 3D a Hărții</translation>
8860    </message>
8861    <message>
8862        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8863        <source>Terrain</source>
8864        <translation>Teren</translation>
8865    </message>
8866    <message>
8867        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8868        <source>Tile resolution</source>
8869        <translation>Rezoluția plăcuțelor</translation>
8870    </message>
8871    <message>
8872        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8873        <source>Elevation</source>
8874        <translation>Elevaţia</translation>
8875    </message>
8876    <message>
8877        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8878        <source>Vertical scale</source>
8879        <translation>Scara verticală</translation>
8880    </message>
8881    <message>
8882        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8883        <source> px</source>
8884        <translation> px</translation>
8885    </message>
8886    <message>
8887        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8888        <source>Skirt height</source>
8889        <translation>Diametrul cercului</translation>
8890    </message>
8891    <message>
8892        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8893        <source> map units</source>
8894        <translation>unităţi de hartă</translation>
8895    </message>
8896    <message>
8897        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8898        <source>Max. ground error</source>
8899        <translation>Eroarea max. la sol</translation>
8900    </message>
8901    <message>
8902        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8903        <source>Map tile resolution</source>
8904        <translation>Rezoluția plăcuțelor hărții</translation>
8905    </message>
8906    <message>
8907        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8908        <source>Max. screen error</source>
8909        <translation>Eroarea max. pe ecran</translation>
8910    </message>
8911    <message>
8912        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8913        <source>Zoom levels</source>
8914        <translation>Niveluri de zoom</translation>
8915    </message>
8916    <message>
8917        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8918        <source>0</source>
8919        <translation>0</translation>
8920    </message>
8921    <message>
8922        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8923        <source>Show labels</source>
8924        <translation>Afișare etichete</translation>
8925    </message>
8926    <message>
8927        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8928        <source>Show map tile info</source>
8929        <translation>Arată informațiile plăcuței</translation>
8930    </message>
8931    <message>
8932        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8933        <source>Show bounding boxes</source>
8934        <translation>Arată caseta de încadrare</translation>
8935    </message>
8936    <message>
8937        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8938        <source>Show camera&apos;s view center</source>
8939        <translation type="unfinished"/>
8940    </message>
8941    <message>
8942        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8943        <source>Camera</source>
8944        <translation type="unfinished"/>
8945    </message>
8946    <message>
8947        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8948        <source>Field of View</source>
8949        <translation>Câmp Vizual</translation>
8950    </message>
8951    <message>
8952        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8953        <source>°</source>
8954        <translation>°</translation>
8955    </message>
8956    <message>
8957        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8958        <source>Type</source>
8959        <translation>Tip</translation>
8960    </message>
8961    <message>
8962        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8963        <source>Lights</source>
8964        <translation>Lumini</translation>
8965    </message>
8966    <message>
8967        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8968        <source>Terrain settings</source>
8969        <translation type="unfinished"/>
8970    </message>
8971    <message>
8972        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8973        <source>Lights settings</source>
8974        <translation type="unfinished"/>
8975    </message>
8976    <message>
8977        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8978        <source>Shadow</source>
8979        <translation>Umbră</translation>
8980    </message>
8981    <message>
8982        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8983        <source>Shadow settings</source>
8984        <translation type="unfinished"/>
8985    </message>
8986    <message>
8987        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8988        <source>Camera &amp; Skybox</source>
8989        <translation type="unfinished"/>
8990    </message>
8991    <message>
8992        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8993        <source>Camera and skybox settings</source>
8994        <translation type="unfinished"/>
8995    </message>
8996    <message>
8997        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
8998        <source>Advanced</source>
8999        <translation>Avansat</translation>
9000    </message>
9001    <message>
9002        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9003        <source>Advanced settings</source>
9004        <translation type="unfinished"/>
9005    </message>
9006    <message>
9007        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9008        <source>Terrain Shading</source>
9009        <translation>Umbrirea terenului</translation>
9010    </message>
9011    <message>
9012        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9013        <source>Show Shadows</source>
9014        <translation type="unfinished"/>
9015    </message>
9016    <message>
9017        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9018        <source>Show Skybox</source>
9019        <translation type="unfinished"/>
9020    </message>
9021    <message>
9022        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9023        <source>Advanced Settings</source>
9024        <translation>Setări Avansate</translation>
9025    </message>
9026    <message>
9027        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9028        <source>Show light sources</source>
9029        <translation type="unfinished"/>
9030    </message>
9031    <message>
9032        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9033        <source>Terrain elevation offset</source>
9034        <translation type="unfinished"/>
9035    </message>
9036    <message>
9037        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9038        <source>Projection type</source>
9039        <translation type="unfinished"/>
9040    </message>
9041    <message>
9042        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9043        <source>Navigation mode</source>
9044        <translation type="unfinished"/>
9045    </message>
9046    <message>
9047        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9048        <source>Movement speed</source>
9049        <translation type="unfinished"/>
9050    </message>
9051    <message>
9052        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9053        <source>Debug Shadow Map</source>
9054        <translation type="unfinished"/>
9055    </message>
9056    <message>
9057        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9058        <source>Corner</source>
9059        <translation type="unfinished"/>
9060    </message>
9061    <message>
9062        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9063        <source>Size</source>
9064        <translation>Dimensiuni</translation>
9065    </message>
9066    <message>
9067        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9068        <source>Debug Depth Map</source>
9069        <translation type="unfinished"/>
9070    </message>
9071    <message>
9072        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9073        <source>Show frames per second (FPS)</source>
9074        <translation type="unfinished"/>
9075    </message>
9076    <message>
9077        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9078        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
9079        <translation type="unfinished"/>
9080    </message>
9081    <message>
9082        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9083        <source>Lighting strength</source>
9084        <translation type="unfinished"/>
9085    </message>
9086    <message>
9087        <location filename="../src/ui/3d/map3dconfigwidget.ui"/>
9088        <source>Lighting distance</source>
9089        <translation type="unfinished"/>
9090    </message>
9091</context>
9092<context>
9093    <name>Map3DExportWidget</name>
9094    <message>
9095        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9096        <source>Smooth edges</source>
9097        <translation>Muchii netede</translation>
9098    </message>
9099    <message>
9100        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9101        <source>Folder</source>
9102        <translation>Folder</translation>
9103    </message>
9104    <message>
9105        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9106        <source>Terrain texture resolution</source>
9107        <translation type="unfinished"/>
9108    </message>
9109    <message>
9110        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9111        <source>Scene name</source>
9112        <translation>Numele scenei</translation>
9113    </message>
9114    <message>
9115        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9116        <source>Export textures</source>
9117        <translation>Exportare texturi</translation>
9118    </message>
9119    <message>
9120        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9121        <source>Export normals</source>
9122        <translation>Exportare normale</translation>
9123    </message>
9124    <message>
9125        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9126        <source>Terrain resolution</source>
9127        <translation>Rezoluția terenului</translation>
9128    </message>
9129    <message>
9130        <location filename="../src/ui/3d/map3dexportwidget.ui"/>
9131        <source>Model scale</source>
9132        <translation>Scara modelului</translation>
9133    </message>
9134</context>
9135<context>
9136    <name>MapLayerWidgetWrapper</name>
9137    <message>
9138        <source>Select file</source>
9139        <translation>Selectare fișier</translation>
9140    </message>
9141</context>
9142<context>
9143    <name>MaterialWidgetBase</name>
9144    <message>
9145        <location filename="../src/ui/3d/materialwidget.ui"/>
9146        <source>This material doesn&apos;t have any editable properties</source>
9147        <translation type="unfinished"/>
9148    </message>
9149</context>
9150<context>
9151    <name>MeanAndStdDevPlot</name>
9152    <message>
9153        <source>Input table</source>
9154        <translation>Tabela de intrare</translation>
9155    </message>
9156    <message>
9157        <source>Category name field</source>
9158        <translation>Câmpul denumirii categoriei</translation>
9159    </message>
9160    <message>
9161        <source>Value field</source>
9162        <translation>Câmpul valorii</translation>
9163    </message>
9164    <message>
9165        <source>Plot</source>
9166        <translation>Grafic</translation>
9167    </message>
9168    <message>
9169        <source>HTML files (*.html)</source>
9170        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
9171    </message>
9172    <message>
9173        <source>Mean and standard deviation plot</source>
9174        <translation>Graficul deviației medie și standard</translation>
9175    </message>
9176    <message>
9177        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
9178        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Python “plotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
9179    </message>
9180    <message>
9181        <source>Plots</source>
9182        <translation>Grafice</translation>
9183    </message>
9184</context>
9185<context>
9186    <name>MessageBarProgress</name>
9187    <message>
9188        <source>Executing algorithm &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</source>
9189        <translation>Se execută algoritmul &lt;i&gt;{0}&lt;/i&gt;</translation>
9190    </message>
9191    <message>
9192        <source>Problem executing algorithm</source>
9193        <translation>Eroare în timpul execuției algoritmului</translation>
9194    </message>
9195</context>
9196<context>
9197    <name>MetaSearch</name>
9198    <message>
9199        <source>MetaSearch plugin</source>
9200        <translation>Plugin MetaSearch</translation>
9201    </message>
9202    <message>
9203        <source>Search Metadata Catalogs</source>
9204        <translation>Căutare în Cataloagele cu Metadate</translation>
9205    </message>
9206    <message>
9207        <source>MetaSearch plugin help</source>
9208        <translation>Ajutor pentru plugin-ul MetaSearch</translation>
9209    </message>
9210    <message>
9211        <source>Get Help on MetaSearch</source>
9212        <translation>Ajutor pentru MetaSearch</translation>
9213    </message>
9214</context>
9215<context>
9216    <name>MetaSearchDialog</name>
9217    <message>
9218        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9219        <source>MetaSearch</source>
9220        <translation>MetaSearch</translation>
9221    </message>
9222    <message>
9223        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9224        <source>Search</source>
9225        <translation>Căutare</translation>
9226    </message>
9227    <message>
9228        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9229        <source>Find</source>
9230        <translation>Căutare</translation>
9231    </message>
9232    <message>
9233        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9234        <source>Set global</source>
9235        <translation>Stabilire la nivel global</translation>
9236    </message>
9237    <message>
9238        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9239        <source>Map extent</source>
9240        <translation>Extinderea hărții</translation>
9241    </message>
9242    <message>
9243        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9244        <source>-180</source>
9245        <translation>-180</translation>
9246    </message>
9247    <message>
9248        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9249        <source>90</source>
9250        <translation>90</translation>
9251    </message>
9252    <message>
9253        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9254        <source>-90</source>
9255        <translation>-90</translation>
9256    </message>
9257    <message>
9258        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9259        <source>180</source>
9260        <translation>180</translation>
9261    </message>
9262    <message>
9263        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9264        <source>        From</source>
9265        <translation>Din</translation>
9266    </message>
9267    <message>
9268        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9269        <source>Keywords</source>
9270        <translation>Cuvinte cheie</translation>
9271    </message>
9272    <message>
9273        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9274        <source>Xmax</source>
9275        <translation>Xmax</translation>
9276    </message>
9277    <message>
9278        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9279        <source>Ymax</source>
9280        <translation>Ymax</translation>
9281    </message>
9282    <message>
9283        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9284        <source>Xmin</source>
9285        <translation>Xmin</translation>
9286    </message>
9287    <message>
9288        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9289        <source>Ymin</source>
9290        <translation>Ymin</translation>
9291    </message>
9292    <message>
9293        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9294        <source>Results</source>
9295        <translation>Rezultate</translation>
9296    </message>
9297    <message>
9298        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9299        <source>View Search Results as XML</source>
9300        <translation type="unfinished"/>
9301    </message>
9302    <message>
9303        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9304        <source>&gt;</source>
9305        <translation>&gt;</translation>
9306    </message>
9307    <message>
9308        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9309        <source>Service Info</source>
9310        <translation>Informații Serviciu</translation>
9311    </message>
9312    <message>
9313        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9314        <source>GetCapabilities Response</source>
9315        <translation>Răspuns GetCapabilities</translation>
9316    </message>
9317    <message>
9318        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9319        <source>New…</source>
9320        <translation>Nou…</translation>
9321    </message>
9322    <message>
9323        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9324        <source>Edit…</source>
9325        <translation>Editare…</translation>
9326    </message>
9327    <message>
9328        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9329        <source>Delete…</source>
9330        <translation>Ştergere…</translation>
9331    </message>
9332    <message>
9333        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9334        <source>Save…</source>
9335        <translation>Salvare…</translation>
9336    </message>
9337    <message>
9338        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9339        <source>Add Default Services</source>
9340        <translation>Adăugare Servicii Implicite</translation>
9341    </message>
9342    <message>
9343        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9344        <source>Load…</source>
9345        <translation>Încărcare…</translation>
9346    </message>
9347    <message>
9348        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9349        <source>Results Paging</source>
9350        <translation>Paginare rezultate</translation>
9351    </message>
9352    <message>
9353        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9354        <source>&lt;&lt;</source>
9355        <translation>&lt;&lt;</translation>
9356    </message>
9357    <message>
9358        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9359        <source>Add WCS</source>
9360        <translation>Adaugă WCS</translation>
9361    </message>
9362    <message>
9363        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9364        <source>Add WMS/WMTS</source>
9365        <translation>Adaugă WMS/WMTS</translation>
9366    </message>
9367    <message>
9368        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9369        <source>&lt;</source>
9370        <translation>&lt;</translation>
9371    </message>
9372    <message>
9373        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9374        <source>Add WFS</source>
9375        <translation>Adaugă WFS</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9379        <source>Type</source>
9380        <translation>Tip</translation>
9381    </message>
9382    <message>
9383        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9384        <source>Title</source>
9385        <translation>Titlu</translation>
9386    </message>
9387    <message>
9388        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9389        <source>Double-click to see full record information</source>
9390        <translation>Efectuați dublu-clic pentru a vedea informații completate despre înregistrare</translation>
9391    </message>
9392    <message>
9393        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9394        <source>&gt;&gt;</source>
9395        <translation>&gt;&gt;</translation>
9396    </message>
9397    <message>
9398        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9399        <source>Add Data</source>
9400        <translation>Adăugare Dată</translation>
9401    </message>
9402    <message>
9403        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9404        <source>Add ArcGIS MapServer</source>
9405        <translation>Adăugare MapServer ArcGIS</translation>
9406    </message>
9407    <message>
9408        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9409        <source>Add ArcGIS FeatureServer</source>
9410        <translation>Adăugare FeatureServer Arc&amp;GIS</translation>
9411    </message>
9412    <message>
9413        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9414        <source>Add GIS File</source>
9415        <translation>Adăugare Fișier GIS</translation>
9416    </message>
9417    <message>
9418        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9419        <source>Services</source>
9420        <translation>Servicii</translation>
9421    </message>
9422    <message>
9423        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9424        <source>Settings</source>
9425        <translation>Setări</translation>
9426    </message>
9427    <message>
9428        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9429        <source>Show</source>
9430        <translation>Arată</translation>
9431    </message>
9432    <message>
9433        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9434        <source>results at a time</source>
9435        <translation>rezultatele la un moment dat</translation>
9436    </message>
9437    <message>
9438        <source>No services/connections defined. To get started with MetaSearch, create a new connection by clicking &apos;New&apos; or click &apos;Add default services&apos;.</source>
9439        <translation>Nu există servicii / conexiuni definite. Pentru a începe lucrul cu MetaSearch, creați o nouă conexiune făcând clic pe &apos;New&apos; sau pe &apos;Add default services&apos;.</translation>
9440    </message>
9441    <message>
9442        <source>Loading connections</source>
9443        <translation>Încarcare conexiuni</translation>
9444    </message>
9445    <message>
9446        <source>Search error</source>
9447        <translation>Căutare eroare</translation>
9448    </message>
9449    <message>
9450        <source>Connection error</source>
9451        <translation>Eroare de conectare</translation>
9452    </message>
9453    <message>
9454        <source>Search keywords</source>
9455        <translation>Cuvinte de căutare cheie</translation>
9456    </message>
9457    <message>
9458        <source>New Catalog Service</source>
9459        <translation>Nou Serviciu Catalog</translation>
9460    </message>
9461    <message>
9462        <source>Edit Catalog Service</source>
9463        <translation>Editare Serviciu Catalog</translation>
9464    </message>
9465    <message>
9466        <source>Remove service {0}?</source>
9467        <translation>Se elimină serviciul {0}?</translation>
9468    </message>
9469    <message>
9470        <source>Delete Service</source>
9471        <translation>Ștergere Serviciu</translation>
9472    </message>
9473    <message>
9474        <source>{0} exists.  Overwrite?</source>
9475        <translation>{0} există. Se suprascrie?</translation>
9476    </message>
9477    <message>
9478        <source>Search error: {0}</source>
9479        <translation>Eroare de căutare: {0}</translation>
9480    </message>
9481    <message>
9482        <source>Connection error: {0}</source>
9483        <translation>Eroare de conectare: {0}</translation>
9484    </message>
9485    <message>
9486        <source>0 results</source>
9487        <translation>0 rezultate</translation>
9488    </message>
9489    <message numerus="yes">
9490        <source>Showing {0} - {1} of %n result(s)</source>
9491        <comment>number of results</comment>
9492        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
9493    </message>
9494    <message>
9495        <source>Coordinate Transformation Error</source>
9496        <translation>Eroare de transformare a coordonatei</translation>
9497    </message>
9498    <message>
9499        <source>End of results. Go to start?</source>
9500        <translation>Sfârșit rezultate. Se efectuează salt la început?</translation>
9501    </message>
9502    <message>
9503        <source>Navigation</source>
9504        <translation>Navigare</translation>
9505    </message>
9506    <message>
9507        <source>Start of results. Go to end?</source>
9508        <translation>Început rezultate. Se efectuează salt la sfârșit?</translation>
9509    </message>
9510    <message>
9511        <source>Connection {0} exists. Overwrite?</source>
9512        <translation>Conexiunea {0} există. Se suprascrie?</translation>
9513    </message>
9514    <message>
9515        <source>Error getting response: {0}</source>
9516        <translation>Eroare de obținere a răspunsului: {0}</translation>
9517    </message>
9518    <message>
9519        <source>Unable to locate record identifier</source>
9520        <translation>Nu se poate aloca identificatorul înregistrării</translation>
9521    </message>
9522    <message>
9523        <source>Error connecting to service: {0}</source>
9524        <translation>Eroare de conectare la serviciul: {0}</translation>
9525    </message>
9526    <message>
9527        <source>Value Error: {0}</source>
9528        <translation>Valoare eronată: {0}</translation>
9529    </message>
9530    <message>
9531        <source>Unknown Error: {0}</source>
9532        <translation>Eroare Necunoscută: {0}</translation>
9533    </message>
9534    <message>
9535        <source>Saving server</source>
9536        <translation>Salvare server</translation>
9537    </message>
9538    <message>
9539        <source>GetRecords error</source>
9540        <translation>Eroare GetRecords</translation>
9541    </message>
9542    <message>
9543        <source>CSW Connection error</source>
9544        <translation>Eroare de conectare la CSW</translation>
9545    </message>
9546    <message>
9547        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9548        <source>seconds</source>
9549        <translation>secunde</translation>
9550    </message>
9551    <message>
9552        <source>Record parsing error</source>
9553        <translation>Eroare de analiză a înregistrării</translation>
9554    </message>
9555    <message>
9556        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9557        <source>Server</source>
9558        <translation>Server</translation>
9559    </message>
9560    <message>
9561        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9562        <source>Disable SSL verification</source>
9563        <translation>Dezactivare verificare SSL</translation>
9564    </message>
9565    <message>
9566        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/maindialog.ui"/>
9567        <source>Timeout</source>
9568        <translation>Pauză</translation>
9569    </message>
9570</context>
9571<context>
9572    <name>MinimumBoundingGeometry</name>
9573    <message>
9574        <source>Vector geometry</source>
9575        <translation>Geometrie vectorială</translation>
9576    </message>
9577    <message>
9578        <source>Envelope (Bounding Box)</source>
9579        <translation>Anvelopă (Casetă de Încadrare)</translation>
9580    </message>
9581    <message>
9582        <source>Minimum Oriented Rectangle</source>
9583        <translation>Dreptunghiul Orientat Minim</translation>
9584    </message>
9585    <message>
9586        <source>Minimum Enclosing Circle</source>
9587        <translation>Cercul Circumscris Minim</translation>
9588    </message>
9589    <message>
9590        <source>Convex Hull</source>
9591        <translation>Poligon Convex</translation>
9592    </message>
9593    <message>
9594        <source>Input layer</source>
9595        <translation>Strat de intrare</translation>
9596    </message>
9597    <message>
9598        <source>Field (optional, set if features should be grouped by class)</source>
9599        <translation>Câmpul (opțional, numai dacă entitățile ar trebui să fie grupate în clase)</translation>
9600    </message>
9601    <message>
9602        <source>Geometry type</source>
9603        <translation>Tipul geometriei</translation>
9604    </message>
9605    <message>
9606        <source>Bounding geometry</source>
9607        <translation>Geometrie de încadrare</translation>
9608    </message>
9609    <message>
9610        <source>Minimum bounding geometry</source>
9611        <translation>Geometrie de încadrare minimă</translation>
9612    </message>
9613    <message>
9614        <source>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</source>
9615        <translation>bounding,box,bounds,envelope,minimum,oriented,rectangle,enclosing,circle,convex,hull,generalization</translation>
9616    </message>
9617</context>
9618<context>
9619    <name>ModelerAlgorithmProvider</name>
9620    <message>
9621        <source>Models folder</source>
9622        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9623        <translation>Dosarul modelelor</translation>
9624    </message>
9625    <message>
9626        <source>Models</source>
9627        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9628        <translation>Modele</translation>
9629    </message>
9630    <message>
9631        <source>Could not load model {0}</source>
9632        <comment>ModelerAlgorithmProvider</comment>
9633        <translation>Nu se poate încărca modelul {0}</translation>
9634    </message>
9635    <message>
9636        <source>Processing</source>
9637        <translation>Processing</translation>
9638    </message>
9639</context>
9640<context>
9641    <name>ModelerChildAlgorithmGraphicItem</name>
9642    <message>
9643        <source>Edit {}</source>
9644        <translation>Editare {}</translation>
9645    </message>
9646    <message>
9647        <source>Algorithm is Invalid</source>
9648        <translation>Algoritmul Nu Este Valid</translation>
9649    </message>
9650</context>
9651<context>
9652    <name>ModelerDialog</name>
9653    <message>
9654        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9655        <translation>Algoritmul “{}” nu este valid</translation>
9656    </message>
9657    <message>
9658        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9659        <translation type="unfinished"/>
9660    </message>
9661</context>
9662<context>
9663    <name>ModelerGraphicItem</name>
9664    <message>
9665        <source>Algorithm “{}” is invalid</source>
9666        <translation>Algoritmul “{}” nu este valid</translation>
9667    </message>
9668    <message>
9669        <source>&amp;lt;p&amp;gt;The “{}” algorithm is invalid, because:&amp;lt;/p&amp;gt;&amp;lt;ul&amp;gt;&amp;lt;li&amp;gt;{}&amp;lt;/li&amp;gt;&amp;lt;/ul&amp;gt;</source>
9670        <translation type="unfinished"/>
9671    </message>
9672</context>
9673<context>
9674    <name>ModelerNumberInputPanel</name>
9675    <message>
9676        <source>Expression Based Input</source>
9677        <translation>Introducere Bazată pe o Expresie</translation>
9678    </message>
9679</context>
9680<context>
9681    <name>ModelerOutputGraphicItem</name>
9682    <message>
9683        <source>Edit {}</source>
9684        <translation>Editare {}</translation>
9685    </message>
9686</context>
9687<context>
9688    <name>ModelerParameterDefinitionDialog</name>
9689    <message>
9690        <source>Parameter name</source>
9691        <translation>Numele parametrului</translation>
9692    </message>
9693    <message>
9694        <source>Default value</source>
9695        <translation>Valoare implicită</translation>
9696    </message>
9697    <message>
9698        <source>Mandatory</source>
9699        <translation>Obligatoriu</translation>
9700    </message>
9701    <message>
9702        <source>Unable to define parameter</source>
9703        <translation>Nu se poate defini parametrul</translation>
9704    </message>
9705    <message>
9706        <source>Invalid parameter name</source>
9707        <translation>Nume de parametru nevalid</translation>
9708    </message>
9709    <message>
9710        <source>The parameter `{}` is not registered, are you missing a required plugin?</source>
9711        <translation>Parametrul `{}` nu este înregistrat; cumva lipsește un plugin necesar?</translation>
9712    </message>
9713    <message>
9714        <source>{} Parameter Definition</source>
9715        <translation type="unfinished"/>
9716    </message>
9717    <message>
9718        <source>Advanced</source>
9719        <translation>Avansat</translation>
9720    </message>
9721    <message>
9722        <source>Properties</source>
9723        <translation>Proprietăți</translation>
9724    </message>
9725    <message>
9726        <source>Color</source>
9727        <translation>Culoare</translation>
9728    </message>
9729    <message>
9730        <source>Comment Color</source>
9731        <translation>Culoarea Comentariului</translation>
9732    </message>
9733    <message>
9734        <source>Default</source>
9735        <translation>Setări fabrică</translation>
9736    </message>
9737    <message>
9738        <source>Comments</source>
9739        <translation>Comentarii</translation>
9740    </message>
9741</context>
9742<context>
9743    <name>ModelerParametersDialog</name>
9744    <message>
9745        <source>&apos;{0}&apos; from algorithm &apos;{1}&apos;</source>
9746        <translation>&apos; {0}&apos; din algoritmul &apos; {1}&apos;</translation>
9747    </message>
9748</context>
9749<context>
9750    <name>MultilineTextPanel</name>
9751    <message>
9752        <source>[Use text below]</source>
9753        <translation>[Utilizați textul de mai jos]</translation>
9754    </message>
9755</context>
9756<context>
9757    <name>MultipleFileInputDialog</name>
9758    <message>
9759        <source>All files (*.*)</source>
9760        <translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
9761    </message>
9762    <message>
9763        <source>Add file</source>
9764        <translation>Adăugare fișier</translation>
9765    </message>
9766    <message>
9767        <source>Remove file(s)</source>
9768        <translation>Eliminare fișier(e)</translation>
9769    </message>
9770    <message>
9771        <source>Remove all</source>
9772        <translation>Elimină tot</translation>
9773    </message>
9774    <message>
9775        <source>Select File(s)</source>
9776        <translation>Selectare Fișier(e)</translation>
9777    </message>
9778</context>
9779<context>
9780    <name>MultipleInputDialog</name>
9781    <message>
9782        <source>Select All</source>
9783        <translation>Selectare Totală</translation>
9784    </message>
9785    <message>
9786        <source>Clear Selection</source>
9787        <translation>Eliminare Selecție</translation>
9788    </message>
9789    <message>
9790        <source>Toggle Selection</source>
9791        <translation>Inversare Selecție</translation>
9792    </message>
9793    <message>
9794        <source>Add File(s)…</source>
9795        <translation>Adăugare Fișier(e)…</translation>
9796    </message>
9797    <message>
9798        <source>All files (*.*)</source>
9799        <translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
9800    </message>
9801    <message>
9802        <source>{0} files (*.{1})</source>
9803        <translation>{0} fișiere (*.{1})</translation>
9804    </message>
9805    <message>
9806        <source>Select File(s)</source>
9807        <translation>Selectare Fișier(e)</translation>
9808    </message>
9809    <message>
9810        <source>Add Directory…</source>
9811        <translation>Adăugare Director...</translation>
9812    </message>
9813</context>
9814<context>
9815    <name>MultipleInputPanel</name>
9816    <message>
9817        <source>0 elements selected</source>
9818        <translation>0 elemente selectate</translation>
9819    </message>
9820    <message>
9821        <source>{0} elements selected</source>
9822        <translation>{0} elemente selectate</translation>
9823    </message>
9824</context>
9825<context>
9826    <name>NewConnectionDialog</name>
9827    <message>
9828        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9829        <source>Create a new Catalog connection</source>
9830        <translation>Creează o nouă conexiune la Catalog</translation>
9831    </message>
9832    <message>
9833        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9834        <source>Name</source>
9835        <translation>Nume</translation>
9836    </message>
9837    <message>
9838        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9839        <source>URL</source>
9840        <translation>URL</translation>
9841    </message>
9842    <message>
9843        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9844        <source>Authentication</source>
9845        <translation>Autentificare</translation>
9846    </message>
9847    <message>
9848        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9849        <source>If the service requires basic authentication, enter a user name and optional password</source>
9850        <translation>Dacă serviciul necesită autentificare de bază, introduceți un nume de utilizator și, opțional, parola</translation>
9851    </message>
9852    <message>
9853        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9854        <source>User name</source>
9855        <translation>Numele de utilizator</translation>
9856    </message>
9857    <message>
9858        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/newconnectiondialog.ui"/>
9859        <source>Password</source>
9860        <translation>Parolă</translation>
9861    </message>
9862    <message>
9863        <source>Save Connection</source>
9864        <translation>Salvare Conexiune</translation>
9865    </message>
9866    <message>
9867        <source>Both Name and URL must be provided.</source>
9868        <translation>Trebuie furnizate atât Numele cât și adresa URL.</translation>
9869    </message>
9870    <message>
9871        <source>Name cannot contain &apos;/&apos;.</source>
9872        <translation>Numele nu poate conține &apos;/&apos;.</translation>
9873    </message>
9874    <message>
9875        <source>Overwrite {0}?</source>
9876        <translation>Se suprascrie {0}?</translation>
9877    </message>
9878</context>
9879<context>
9880    <name>NewPreconfiguredAlgorithmAction</name>
9881    <message>
9882        <source>Create Preconfigured Algorithm…</source>
9883        <translation>Creare Algoritm Preconfigurat...</translation>
9884    </message>
9885</context>
9886<context>
9887    <name>NullMaterialWidget</name>
9888    <message>
9889        <location filename="../src/ui/3d/nullmaterialwidget.ui"/>
9890        <source>Embedded textures from source model will be used.</source>
9891        <translation type="unfinished"/>
9892    </message>
9893</context>
9894<context>
9895    <name>NumberInputPanel</name>
9896    <message>
9897        <source>Not set</source>
9898        <translation>Nu este setat</translation>
9899    </message>
9900</context>
9901<context>
9902    <name>OffsetCurve</name>
9903    <message>
9904        <source>Input layer</source>
9905        <translation>Strat de intrare</translation>
9906    </message>
9907    <message>
9908        <source>Geometry column name</source>
9909        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
9910    </message>
9911    <message>
9912        <source>Offset distance (left-sided: positive, right-sided: negative)</source>
9913        <translation>Distanța decalării (înspre stânga: pozitivă, înspre dreapta: negativă)</translation>
9914    </message>
9915    <message>
9916        <source>Additional creation options</source>
9917        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
9918    </message>
9919    <message>
9920        <source>Offset curve</source>
9921        <translation>Curbă de compensare</translation>
9922    </message>
9923    <message>
9924        <source>Vector geoprocessing</source>
9925        <translation>Geoprocesare vectorială</translation>
9926    </message>
9927</context>
9928<context>
9929    <name>Ogr2OgrToPostGisList</name>
9930    <message>
9931        <source>Database (connection name)</source>
9932        <translation>Bază de Date (numele conexiunii)</translation>
9933    </message>
9934    <message>
9935        <source>Input layer</source>
9936        <translation>Strat de intrare</translation>
9937    </message>
9938    <message>
9939        <source>Shape encoding</source>
9940        <translation>Codificare formă</translation>
9941    </message>
9942    <message>
9943        <source>Output geometry type</source>
9944        <translation>Tipul geometriei de ieșire</translation>
9945    </message>
9946    <message>
9947        <source>Geometry column name</source>
9948        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
9949    </message>
9950    <message>
9951        <source>Vector dimensions</source>
9952        <translation>Dimensiunile vectorului</translation>
9953    </message>
9954    <message>
9955        <source>Distance tolerance for simplification</source>
9956        <translation>Toleranța distanţei pentru simplificare</translation>
9957    </message>
9958    <message>
9959        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
9960        <translation>Distanta maximă între 2 noduri (densificare)</translation>
9961    </message>
9962    <message>
9963        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
9964        <translation>Selectează entităţile după extindere (definită în CRS-ul stratului de intrare)</translation>
9965    </message>
9966    <message>
9967        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
9968        <translation>Decupează stratul de intrare folosind extinderea (dreptunghiulară) de mai sus</translation>
9969    </message>
9970    <message>
9971        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
9972        <translation>Grupează N entități per tranzacție (Implicit: 20000)</translation>
9973    </message>
9974    <message>
9975        <source>Overwrite existing table</source>
9976        <translation>Suprascriere tabelă existentă</translation>
9977    </message>
9978    <message>
9979        <source>Append to existing table</source>
9980        <translation>Adăugare la tabela existentă</translation>
9981    </message>
9982    <message>
9983        <source>Append and add new fields to existing table</source>
9984        <translation>Adaugă câmpuri noi tabelei existente</translation>
9985    </message>
9986    <message>
9987        <source>Do not launder columns/table names</source>
9988        <translation>Nu curăța numele coloanelor/tabelelor</translation>
9989    </message>
9990    <message>
9991        <source>Do not create spatial index</source>
9992        <translation>Nu se creează index spațial</translation>
9993    </message>
9994    <message>
9995        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
9996        <translation>Continuă după un eșec, sărind peste entitatea eronată</translation>
9997    </message>
9998    <message>
9999        <source>Additional creation options</source>
10000        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
10001    </message>
10002    <message>
10003        <source>Export to PostgreSQL (available connections)</source>
10004        <translation>Exportare în PostgreSQL (conexiuni disponibile)</translation>
10005    </message>
10006    <message>
10007        <source>Exports a vector layer to an existing PostgreSQL database connection</source>
10008        <translation>Exportă un strat vectorial prin intermediul unei conexiuni existente la baza de date PostgreSQL</translation>
10009    </message>
10010    <message>
10011        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
10012        <translation>import,into,postgis,database,vector</translation>
10013    </message>
10014    <message>
10015        <source>Vector miscellaneous</source>
10016        <translation>Diverse funcțiuni vectoriale</translation>
10017    </message>
10018    <message>
10019        <source>Assign an output CRS</source>
10020        <translation>Atribuie un CRS de ieșire/output</translation>
10021    </message>
10022    <message>
10023        <source>Reproject to this CRS on output </source>
10024        <translation>Reproiectează în acest CRS la ieşire/output:</translation>
10025    </message>
10026    <message>
10027        <source>Override source CRS</source>
10028        <translation>Trece peste CRS-ul sursă</translation>
10029    </message>
10030    <message>
10031        <source>Schema (schema name)</source>
10032        <translation>Schema (numele schemei)</translation>
10033    </message>
10034    <message>
10035        <source>Table to import to (leave blank to use layer name)</source>
10036        <translation>Tabela de import (lăsați necompletat pentru a se utiliza numele stratului)</translation>
10037    </message>
10038    <message>
10039        <source>Primary key (new field)</source>
10040        <translation>Cheie primară (câmp nou)</translation>
10041    </message>
10042    <message>
10043        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10044        <translation>Cheie primară (câmp existent, folosit dacă opțiunea de mai sus este lăsată goală)</translation>
10045    </message>
10046    <message>
10047        <source>Promote to Multipart</source>
10048        <translation>Promovează la Multipartite</translation>
10049    </message>
10050    <message>
10051        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10052        <translation>Păstrează lățimea și precizia atributelor de input</translation>
10053    </message>
10054    <message>
10055        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10056        <translation>Selectează entități folosind instrucțiunea SQL &quot;WHERE&quot; (Ex: column=&apos;value&apos;)</translation>
10057    </message>
10058    <message>
10059        <source>No connection specified</source>
10060        <translation type="unfinished"/>
10061    </message>
10062    <message>
10063        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
10064        <translation>Nu se pot obține detaliile conexiunii pentru {}</translation>
10065    </message>
10066</context>
10067<context>
10068    <name>OgrToPostGis</name>
10069    <message>
10070        <source>Input layer</source>
10071        <translation>Strat de intrare</translation>
10072    </message>
10073    <message>
10074        <source>Shape encoding</source>
10075        <translation>Codificare formă</translation>
10076    </message>
10077    <message>
10078        <source>Output geometry type</source>
10079        <translation>Tipul geometriei de ieșire</translation>
10080    </message>
10081    <message>
10082        <source>Assign an output CRS</source>
10083        <translation>Atribuie un CRS de ieșire/output</translation>
10084    </message>
10085    <message>
10086        <source>Reproject to this CRS on output </source>
10087        <translation>Reproiectează în acest CRS la ieşire/output:</translation>
10088    </message>
10089    <message>
10090        <source>Override source CRS</source>
10091        <translation>Trece peste CRS-ul sursă</translation>
10092    </message>
10093    <message>
10094        <source>Host</source>
10095        <translation>Gazdă</translation>
10096    </message>
10097    <message>
10098        <source>Port</source>
10099        <translation>Port</translation>
10100    </message>
10101    <message>
10102        <source>Username</source>
10103        <translation>Nume utilizator</translation>
10104    </message>
10105    <message>
10106        <source>Database name</source>
10107        <translation>Numele bazei de date</translation>
10108    </message>
10109    <message>
10110        <source>Password</source>
10111        <translation>Parolă</translation>
10112    </message>
10113    <message>
10114        <source>Schema name</source>
10115        <translation>Numele schemei</translation>
10116    </message>
10117    <message>
10118        <source>Table name, leave blank to use input name</source>
10119        <translation>Nume tabelă; se lasă gol pentru a folosi numele de intrare</translation>
10120    </message>
10121    <message>
10122        <source>Primary key (new field)</source>
10123        <translation>Cheie primară (câmp nou)</translation>
10124    </message>
10125    <message>
10126        <source>Primary key (existing field, used if the above option is left empty)</source>
10127        <translation>Cheie primară (câmp existent, folosit dacă opțiunea de mai sus este lăsată goală)</translation>
10128    </message>
10129    <message>
10130        <source>Geometry column name</source>
10131        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
10132    </message>
10133    <message>
10134        <source>Vector dimensions</source>
10135        <translation>Dimensiunile vectorului</translation>
10136    </message>
10137    <message>
10138        <source>Distance tolerance for simplification</source>
10139        <translation>Toleranța distanţei pentru simplificare</translation>
10140    </message>
10141    <message>
10142        <source>Maximum distance between 2 nodes (densification)</source>
10143        <translation>Distanta maximă între 2 noduri (densificare)</translation>
10144    </message>
10145    <message>
10146        <source>Select features by extent (defined in input layer CRS)</source>
10147        <translation>Selectează entităţile după extindere (definită în CRS-ul stratului de intrare)</translation>
10148    </message>
10149    <message>
10150        <source>Clip the input layer using the above (rectangle) extent</source>
10151        <translation>Decupează stratul de intrare folosind extinderea (dreptunghiulară) de mai sus</translation>
10152    </message>
10153    <message>
10154        <source>Fields to include (leave empty to use all fields)</source>
10155        <translation>Câmpuri incluse (nu completați, pentru a le utiliza pe toate)</translation>
10156    </message>
10157    <message>
10158        <source>Select features using a SQL &quot;WHERE&quot; statement (Ex: column=&apos;value&apos;)</source>
10159        <translation>Selectează entități folosind instrucțiunea SQL &quot;WHERE&quot; (Ex: column=&apos;value&apos;)</translation>
10160    </message>
10161    <message>
10162        <source>Group N features per transaction (Default: 20000)</source>
10163        <translation>Grupează N entități per tranzacție (Implicit: 20000)</translation>
10164    </message>
10165    <message>
10166        <source>Overwrite existing table</source>
10167        <translation>Suprascriere tabelă existentă</translation>
10168    </message>
10169    <message>
10170        <source>Append to existing table</source>
10171        <translation>Adăugare la tabela existentă</translation>
10172    </message>
10173    <message>
10174        <source>Append and add new fields to existing table</source>
10175        <translation>Adaugă câmpuri noi tabelei existente</translation>
10176    </message>
10177    <message>
10178        <source>Do not launder columns/table names</source>
10179        <translation>Nu curăța numele coloanelor/tabelelor</translation>
10180    </message>
10181    <message>
10182        <source>Do not create spatial index</source>
10183        <translation>Nu se creează index spațial</translation>
10184    </message>
10185    <message>
10186        <source>Continue after a failure, skipping the failed feature</source>
10187        <translation>Continuă după un eșec, sărind peste entitatea eronată</translation>
10188    </message>
10189    <message>
10190        <source>Promote to Multipart</source>
10191        <translation>Promovează la Multipartite</translation>
10192    </message>
10193    <message>
10194        <source>Keep width and precision of input attributes</source>
10195        <translation>Păstrează lățimea și precizia atributelor de input</translation>
10196    </message>
10197    <message>
10198        <source>Additional creation options</source>
10199        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
10200    </message>
10201    <message>
10202        <source>Export to PostgreSQL (new connection)</source>
10203        <translation>Exportare în PostgreSQL (conexiune nouă)</translation>
10204    </message>
10205    <message>
10206        <source>Exports a vector layer to a new PostgreSQL database connection</source>
10207        <translation>Exportă un strat vectorial prin intermediul unei noi conexiuni la baza de date PostgreSQL</translation>
10208    </message>
10209    <message>
10210        <source>import,into,postgis,database,vector</source>
10211        <translation>import,into,postgis,database,vector</translation>
10212    </message>
10213    <message>
10214        <source>Vector miscellaneous</source>
10215        <translation>Diverse funcțiuni vectoriale</translation>
10216    </message>
10217</context>
10218<context>
10219    <name>OneSideBuffer</name>
10220    <message>
10221        <source>Right</source>
10222        <translation>Dreapta</translation>
10223    </message>
10224    <message>
10225        <source>Left</source>
10226        <translation>Stânga</translation>
10227    </message>
10228    <message>
10229        <source>Input layer</source>
10230        <translation>Strat de intrare</translation>
10231    </message>
10232    <message>
10233        <source>Geometry column name</source>
10234        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
10235    </message>
10236    <message>
10237        <source>Buffer distance</source>
10238        <translation>Distanța zonei tampon</translation>
10239    </message>
10240    <message>
10241        <source>Buffer side</source>
10242        <translation>Latura zonei tampon</translation>
10243    </message>
10244    <message>
10245        <source>Dissolve by attribute</source>
10246        <translation>Dizolvare în funcție de atribut</translation>
10247    </message>
10248    <message>
10249        <source>Dissolve all results</source>
10250        <translation>Dizolvă toate rezultatele</translation>
10251    </message>
10252    <message>
10253        <source>Produce one feature for each geometry in any kind of geometry collection in the source file</source>
10254        <translation>Se generează o entitate pentru fiecare geometrie din oricare tip de colecție geometrică a fișierului sursă</translation>
10255    </message>
10256    <message>
10257        <source>Additional creation options</source>
10258        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
10259    </message>
10260    <message>
10261        <source>One-sided buffer</source>
10262        <translation>Zonă tampon pe o singură latură</translation>
10263    </message>
10264    <message>
10265        <source>One side buffer</source>
10266        <translation>Zonă tampon pe o singură latură</translation>
10267    </message>
10268    <message>
10269        <source>Vector geoprocessing</source>
10270        <translation>Geoprocesare vectorială</translation>
10271    </message>
10272</context>
10273<context>
10274    <name>OpenModelFromFileAction</name>
10275    <message>
10276        <source>Open Existing Model…</source>
10277        <translation>Deschidere Model Existent...</translation>
10278    </message>
10279    <message>
10280        <source>Tools</source>
10281        <translation>Instrumente</translation>
10282    </message>
10283    <message>
10284        <source>Open Model</source>
10285        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10286        <translation>Deschidere model</translation>
10287    </message>
10288    <message>
10289        <source>Processing models (*.model3 *.MODEL3)</source>
10290        <comment>AddModelFromFileAction</comment>
10291        <translation>Modele de procesare (*.model3 *.MODEL3)</translation>
10292    </message>
10293</context>
10294<context>
10295    <name>OpenScriptFromFileAction</name>
10296    <message>
10297        <source>Open Existing Script…</source>
10298        <translation>Deschidere Script Existent...</translation>
10299    </message>
10300    <message>
10301        <source>Tools</source>
10302        <translation>Instrumente</translation>
10303    </message>
10304    <message>
10305        <source>Open Script</source>
10306        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10307        <translation>Deschidere Script</translation>
10308    </message>
10309    <message>
10310        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
10311        <comment>AddScriptFromFileAction</comment>
10312        <translation>Script-uri de procesare (*.py *.PY)</translation>
10313    </message>
10314</context>
10315<context>
10316    <name>OracleDBPlugin</name>
10317    <message>
10318        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
10319        <translation>Nu a fost definită nici o conexiune la baza de date &quot;{0}&quot;.</translation>
10320    </message>
10321</context>
10322<context>
10323    <name>OrderByDialogBase</name>
10324    <message>
10325        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10326        <source>Define Order</source>
10327        <translation>Definire Ordine</translation>
10328    </message>
10329    <message>
10330        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10331        <source>Expression</source>
10332        <translation>Expresie</translation>
10333    </message>
10334    <message>
10335        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10336        <source>Asc / Desc</source>
10337        <translation>Asc / Desc</translation>
10338    </message>
10339    <message>
10340        <location filename="../src/ui/qgsorderbydialogbase.ui"/>
10341        <source>NULLs handling</source>
10342        <translation>Gestionare NULL-uri</translation>
10343    </message>
10344</context>
10345<context>
10346    <name>OtbAlgorithm</name>
10347    <message>
10348        <source>Processing</source>
10349        <translation>Processing</translation>
10350    </message>
10351    <message>
10352        <source>Incorrect value for parameter &apos;{}&apos;. No EPSG code found in &apos;{}&apos;</source>
10353        <translation type="unfinished"/>
10354    </message>
10355    <message>
10356        <source>OTB currently support only gdal and ogr provider. Parameter &apos;{}&apos; uses &apos;{}&apos; provider</source>
10357        <translation type="unfinished"/>
10358    </message>
10359    <message>
10360        <source>Invalid layer source &apos;{}&apos;. Missing valid &apos;path&apos; element</source>
10361        <translation type="unfinished"/>
10362    </message>
10363</context>
10364<context>
10365    <name>OtbAlgorithmProvider</name>
10366    <message>
10367        <source>OTB folder</source>
10368        <translation>Folder OTB</translation>
10369    </message>
10370    <message>
10371        <source>OTB application folder</source>
10372        <translation type="unfinished"/>
10373    </message>
10374    <message>
10375        <source>SRTM tiles folder</source>
10376        <translation>Folderul cu plăcuțe SRTM</translation>
10377    </message>
10378    <message>
10379        <source>Geoid file</source>
10380        <translation>Fișierul geoidului</translation>
10381    </message>
10382    <message>
10383        <source>Maximum RAM to use</source>
10384        <translation type="unfinished"/>
10385    </message>
10386    <message>
10387        <source>Logger level</source>
10388        <translation type="unfinished"/>
10389    </message>
10390    <message>
10391        <source>Processing</source>
10392        <translation>Processing</translation>
10393    </message>
10394    <message>
10395        <source>Loading OTB &apos;{}&apos;.</source>
10396        <translation>Încărcare OTB &apos;{}&apos;.</translation>
10397    </message>
10398    <message>
10399        <source>&apos;{}&apos; is not valid. Possible values are &apos;{}&apos;</source>
10400        <translation type="unfinished"/>
10401    </message>
10402    <message>
10403        <source>Cannot activate OTB provider</source>
10404        <translation type="unfinished"/>
10405    </message>
10406    <message>
10407        <source>&apos;{}&apos; does not exist. OTB provider will be disabled</source>
10408        <translation>&apos;{}&apos; nu există. Furnizorul OTB va fi dezactivat</translation>
10409    </message>
10410    <message>
10411        <source>Problem with OTB installation: no algorithms found in &apos;{}&apos;</source>
10412        <translation type="unfinished"/>
10413    </message>
10414    <message>
10415        <source>Problem with OTB installation: &apos;{}&apos; does not exist.</source>
10416        <translation type="unfinished"/>
10417    </message>
10418    <message>
10419        <source>Problem with OTB installation: cannot find &apos;{}&apos;.</source>
10420        <translation type="unfinished"/>
10421    </message>
10422</context>
10423<context>
10424    <name>OtbUtils</name>
10425    <message>
10426        <source>Processing</source>
10427        <translation>Processing</translation>
10428    </message>
10429</context>
10430<context>
10431    <name>PGDatabase</name>
10432    <message>
10433        <source>&amp;Table</source>
10434        <translation>&amp;Tabel</translation>
10435    </message>
10436    <message>
10437        <source>Run &amp;Vacuum Analyze</source>
10438        <translation>Rulează Analiza &amp;Vacuum</translation>
10439    </message>
10440    <message>
10441        <source>Run &amp;Refresh Materialized View</source>
10442        <translation>Efectuează &amp;Reîmprospătarea Vederii Materializate</translation>
10443    </message>
10444    <message>
10445        <source>Select a table for vacuum analyze.</source>
10446        <translation>Selectați un tabel pentru analiza vacuum.</translation>
10447    </message>
10448    <message>
10449        <source>Select a materialized view for refresh.</source>
10450        <translation>Selectați o vedere materializată, pentru reîmprospătare.</translation>
10451    </message>
10452</context>
10453<context>
10454    <name>PGTable</name>
10455    <message>
10456        <source>Do you want to {0} rule {1}?</source>
10457        <translation>Doriți să {0} regula {1}?</translation>
10458    </message>
10459    <message>
10460        <source>Table rule</source>
10461        <translation>Regulă tabel</translation>
10462    </message>
10463</context>
10464<context>
10465    <name>ParameterHeatmapPixelSize</name>
10466    <message>
10467        <source>Output raster size</source>
10468        <translation>Dimensiunea rasterului de ieşire</translation>
10469    </message>
10470    <message>
10471        <source>Weight from field</source>
10472        <translation>Greutatea din câmp</translation>
10473    </message>
10474    <message>
10475        <source>Kernel shape</source>
10476        <translation>Modelul probabilistic</translation>
10477    </message>
10478    <message>
10479        <source>Decay ratio (Triangular kernels only)</source>
10480        <translation>Rația de descompunere (numai nuclee triangulare)</translation>
10481    </message>
10482    <message>
10483        <source>Output value scaling</source>
10484        <translation>Scalare valoare de ieșire</translation>
10485    </message>
10486    <message>
10487        <source>Heatmap</source>
10488        <translation>Hartă calorică</translation>
10489    </message>
10490    <message>
10491        <source>Could not create destination layer</source>
10492        <translation>Nu se poate crea stratul de destinație</translation>
10493    </message>
10494    <message>
10495        <source>Error adding feature with ID {} to heatmap</source>
10496        <translation>Eroare la adăugarea entității cu ID-ul {} pe harta calorică</translation>
10497    </message>
10498    <message>
10499        <source>Could not save destination layer</source>
10500        <translation>Nu se poate crea stratul de destinație</translation>
10501    </message>
10502</context>
10503<context>
10504    <name>ParameterRasterCalculatorExpression</name>
10505    <message>
10506        <source>Expression</source>
10507        <translation>Expresie</translation>
10508    </message>
10509    <message>
10510        <source>Reference layer(s) (used for automated extent, cellsize, and CRS)</source>
10511        <translation>Strat(uri) de referință (utilizate pentru CRS, dimensiune a celulei și extindere automate)</translation>
10512    </message>
10513    <message>
10514        <source>Cell size (use 0 or empty to set it automatically)</source>
10515        <translation>Dimensiunea celulei (pentru setarea automată utilizați 0 sau valoarea vidă)</translation>
10516    </message>
10517    <message>
10518        <source>Output extent</source>
10519        <translation>Extinderea ieșirii</translation>
10520    </message>
10521    <message>
10522        <source>Output</source>
10523        <translation>Rezultat</translation>
10524    </message>
10525    <message>
10526        <source>Raster calculator</source>
10527        <translation>Calculatorul raster</translation>
10528    </message>
10529    <message>
10530        <source>No reference layer selected nor CRS provided</source>
10531        <translation>Nici un strat de referință nu a fost selectat și nici un CRS nu a fost furnizat</translation>
10532    </message>
10533    <message>
10534        <source>No reference layer selected nor extent box provided</source>
10535        <translation>Nici un strat de referință nu a fost selectat și nici o extindere a casetei nu a fost furnizată</translation>
10536    </message>
10537    <message>
10538        <source>No reference layer selected nor cellsize value provided</source>
10539        <translation>Nici un strat de referință nu a fost selectat și nici o dimensiune a celulei nu a fost furnizată</translation>
10540    </message>
10541    <message>
10542        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
10543        <translation>Rezultatul &apos;%1&apos; din algoritmul &apos;%2&apos;</translation>
10544    </message>
10545    <message>
10546        <source>Error parsing formula</source>
10547        <translation>Eroare de analiză a formulei</translation>
10548    </message>
10549    <message>
10550        <source>An error occurred while performing the calculation</source>
10551        <translation>A apărut o eroare în timpul efectuării calculului</translation>
10552    </message>
10553</context>
10554<context>
10555    <name>ParameterVectorVrtDestination</name>
10556    <message>
10557        <source>Virtual vector</source>
10558        <translation>Vector virtual</translation>
10559    </message>
10560    <message>
10561        <source>Virtual string</source>
10562        <translation>Șir de caractere virtual </translation>
10563    </message>
10564</context>
10565<context>
10566    <name>ParameterVrtDestination</name>
10567    <message>
10568        <source>Input layers</source>
10569        <translation>Straturi de intrare</translation>
10570    </message>
10571    <message>
10572        <source>Resolution</source>
10573        <translation>Rezoluție</translation>
10574    </message>
10575    <message>
10576        <source>Place each input file into a separate band</source>
10577        <translation>Plasează fiecare fișier de intrare într-o bandă separată.</translation>
10578    </message>
10579    <message>
10580        <source>Allow projection difference</source>
10581        <translation>Permite diferență de proiecție</translation>
10582    </message>
10583    <message>
10584        <source>Add alpha mask band to VRT when source raster has none</source>
10585        <translation>Adăugare bandă de mascare transparentă la VRT, atunci când rasterul sursă nu are una</translation>
10586    </message>
10587    <message>
10588        <source>Override projection for the output file</source>
10589        <translation>Suprascrie proiecția fișierului de ieșire</translation>
10590    </message>
10591    <message>
10592        <source>Resampling algorithm</source>
10593        <translation>Algoritmul de reeşantionare</translation>
10594    </message>
10595    <message>
10596        <source>Nodata value(s) for input bands (space separated)</source>
10597        <translation type="unfinished"/>
10598    </message>
10599    <message>
10600        <source>Virtual</source>
10601        <translation>Virtual</translation>
10602    </message>
10603    <message>
10604        <source>Nearest Neighbour</source>
10605        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
10606    </message>
10607    <message>
10608        <source>Bilinear</source>
10609        <translation>Biliniar</translation>
10610    </message>
10611    <message>
10612        <source>Cubic Convolution</source>
10613        <translation>Convoluție Cubică</translation>
10614    </message>
10615    <message>
10616        <source>B-Spline Convolution</source>
10617        <translation>Convoluție B-Spline</translation>
10618    </message>
10619    <message>
10620        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
10621        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
10622    </message>
10623    <message>
10624        <source>Average</source>
10625        <translation>Medie</translation>
10626    </message>
10627    <message>
10628        <source>Mode</source>
10629        <translation>Mod</translation>
10630    </message>
10631    <message>
10632        <source>Highest</source>
10633        <translation>Cel mai de sus</translation>
10634    </message>
10635    <message>
10636        <source>Lowest</source>
10637        <translation>Cel mai de jos</translation>
10638    </message>
10639    <message>
10640        <source>Additional command-line parameters</source>
10641        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
10642    </message>
10643</context>
10644<context>
10645    <name>PhongMaterialWidget</name>
10646    <message>
10647        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10648        <source>Diffuse</source>
10649        <translation>Difuz</translation>
10650    </message>
10651    <message>
10652        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10653        <source>Ambient</source>
10654        <translation>Ambient</translation>
10655    </message>
10656    <message>
10657        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10658        <source>Specular</source>
10659        <translation>Reflexie</translation>
10660    </message>
10661    <message>
10662        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10663        <source>Shininess</source>
10664        <translation>Strălucire</translation>
10665    </message>
10666    <message>
10667        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10668        <source>...</source>
10669        <translation>...</translation>
10670    </message>
10671    <message>
10672        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10673        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10674        <translation type="unfinished"/>
10675    </message>
10676    <message>
10677        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10678        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10679        <translation type="unfinished"/>
10680    </message>
10681    <message>
10682        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10683        <source>Color of light reflected from rough surfaces.</source>
10684        <translation type="unfinished"/>
10685    </message>
10686    <message>
10687        <location filename="../src/ui/3d/phongmaterialwidget.ui"/>
10688        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10689        <translation type="unfinished"/>
10690    </message>
10691</context>
10692<context>
10693    <name>PhongTexturedMaterialWidgetBase</name>
10694    <message>
10695        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10696        <source> °</source>
10697        <translation> °</translation>
10698    </message>
10699    <message>
10700        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10701        <source>Specular</source>
10702        <translation>Reflexie</translation>
10703    </message>
10704    <message>
10705        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10706        <source>Texture scale</source>
10707        <translation>Scara texturii</translation>
10708    </message>
10709    <message>
10710        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10711        <source> %</source>
10712        <translation> %</translation>
10713    </message>
10714    <message>
10715        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10716        <source>Ambient</source>
10717        <translation>Ambient</translation>
10718    </message>
10719    <message>
10720        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10721        <source>Texture rotation</source>
10722        <translation>Rotire textură</translation>
10723    </message>
10724    <message>
10725        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10726        <source>Shininess</source>
10727        <translation>Strălucire</translation>
10728    </message>
10729    <message>
10730        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10731        <source>Diffuse texture</source>
10732        <translation>Textură difuză</translation>
10733    </message>
10734    <message>
10735        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10736        <source>Color of light reflecting from smooth surfaces.</source>
10737        <translation type="unfinished"/>
10738    </message>
10739    <message>
10740        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10741        <source>Color of light that is scattered around the entire scene.</source>
10742        <translation type="unfinished"/>
10743    </message>
10744    <message>
10745        <location filename="../src/ui/3d/phongtexturedmaterialwidgetbase.ui"/>
10746        <source>How shiny smooth surfaces are.</source>
10747        <translation type="unfinished"/>
10748    </message>
10749</context>
10750<context>
10751    <name>PixelSizeWidgetWrapper</name>
10752    <message>
10753        <source>Resolution of each pixel in output raster, in layer units</source>
10754        <translation>Rezoluția fiecărui pixel din rasterul de ieșire, în unități ale stratului</translation>
10755    </message>
10756</context>
10757<context>
10758    <name>Point3DSymbolWidget</name>
10759    <message>
10760        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10761        <source>Shape</source>
10762        <translation>Formă</translation>
10763    </message>
10764    <message>
10765        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10766        <source>Radius</source>
10767        <translation>Rază</translation>
10768    </message>
10769    <message>
10770        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10771        <source>Size</source>
10772        <translation>Dimensiuni</translation>
10773    </message>
10774    <message>
10775        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10776        <source>Length</source>
10777        <translation>Lungime</translation>
10778    </message>
10779    <message>
10780        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10781        <source>Model</source>
10782        <translation>Model</translation>
10783    </message>
10784    <message>
10785        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10786        <source>Minor radius</source>
10787        <translation>Raza minoră</translation>
10788    </message>
10789    <message>
10790        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10791        <source>Top radius</source>
10792        <translation>Raza Superioară</translation>
10793    </message>
10794    <message>
10795        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10796        <source>Bottom radius</source>
10797        <translation>Raza inferioară</translation>
10798    </message>
10799    <message>
10800        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10801        <source>Altitude clamping</source>
10802        <translation>Atașare altitudine</translation>
10803    </message>
10804    <message>
10805        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10806        <source>Absolute</source>
10807        <translation>Absolut</translation>
10808    </message>
10809    <message>
10810        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10811        <source>Relative</source>
10812        <translation>Relativ</translation>
10813    </message>
10814    <message>
10815        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10816        <source>Terrain</source>
10817        <translation>Teren</translation>
10818    </message>
10819    <message>
10820        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10821        <source>X</source>
10822        <translation>X</translation>
10823    </message>
10824    <message>
10825        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10826        <source>Y</source>
10827        <translation>Y</translation>
10828    </message>
10829    <message>
10830        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10831        <source>Z</source>
10832        <translation>Z</translation>
10833    </message>
10834    <message>
10835        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10836        <source>Translation</source>
10837        <translation>Translație</translation>
10838    </message>
10839    <message>
10840        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10841        <source>Scale</source>
10842        <translation>Scară</translation>
10843    </message>
10844    <message>
10845        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10846        <source>Rotation</source>
10847        <translation>Rotaţie</translation>
10848    </message>
10849    <message>
10850        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10851        <source>Billboard Height</source>
10852        <translation type="unfinished"/>
10853    </message>
10854    <message>
10855        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10856        <source>Billboard symbol</source>
10857        <translation type="unfinished"/>
10858    </message>
10859    <message>
10860        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10861        <source>Transformation</source>
10862        <translation>Transformare</translation>
10863    </message>
10864    <message>
10865        <location filename="../src/ui/3d/point3dsymbolwidget.ui"/>
10866        <source>Shading</source>
10867        <translation>Umbrire</translation>
10868    </message>
10869</context>
10870<context>
10871    <name>PointDistance</name>
10872    <message>
10873        <source>Vector analysis</source>
10874        <translation>Analiza vectorială</translation>
10875    </message>
10876    <message>
10877        <source>Linear (N*k x 3) distance matrix</source>
10878        <translation>Matrice distanță liniară (N*k x 3)</translation>
10879    </message>
10880    <message>
10881        <source>Standard (N x T) distance matrix</source>
10882        <translation>Matrice distanță standard (N x T)</translation>
10883    </message>
10884    <message>
10885        <source>Summary distance matrix (mean, std. dev., min, max)</source>
10886        <translation>Sumarul matricii de distanțe (medie, dev. std, min, max)</translation>
10887    </message>
10888    <message>
10889        <source>Input point layer</source>
10890        <translation>Introduceți stratul de intrare de tip punct</translation>
10891    </message>
10892    <message>
10893        <source>Input unique ID field</source>
10894        <translation>Câmp ID de intrare unic</translation>
10895    </message>
10896    <message>
10897        <source>Target point layer</source>
10898        <translation>Strat țintă de tip punct</translation>
10899    </message>
10900    <message>
10901        <source>Target unique ID field</source>
10902        <translation>Câmp ID țintă unic</translation>
10903    </message>
10904    <message>
10905        <source>Output matrix type</source>
10906        <translation>Tip matrice de ieșire</translation>
10907    </message>
10908    <message>
10909        <source>Use only the nearest (k) target points</source>
10910        <translation>Folosește doar cele mai apropiate puncte țintă (k) </translation>
10911    </message>
10912    <message>
10913        <source>Distance matrix</source>
10914        <translation>Matricea distantelor</translation>
10915    </message>
10916    <message>
10917        <source>Input point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10918        <translation type="unfinished"/>
10919    </message>
10920    <message>
10921        <source>Target point layer is a MultiPoint layer - first convert to single points before using this algorithm.</source>
10922        <translation type="unfinished"/>
10923    </message>
10924</context>
10925<context>
10926    <name>PointsAlongLines</name>
10927    <message>
10928        <source>Input layer</source>
10929        <translation>Strat de intrare</translation>
10930    </message>
10931    <message>
10932        <source>Geometry column name</source>
10933        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
10934    </message>
10935    <message>
10936        <source>Distance from line start represented as fraction of line length</source>
10937        <translation>Distanța de la linia de start, reprezentată ca fracție din lungimea liniei</translation>
10938    </message>
10939    <message>
10940        <source>Additional creation options</source>
10941        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
10942    </message>
10943    <message>
10944        <source>Points along lines</source>
10945        <translation>Puncte de-a lungul liniilor</translation>
10946    </message>
10947    <message>
10948        <source>Vector geoprocessing</source>
10949        <translation>Geoprocesare vectorială</translation>
10950    </message>
10951</context>
10952<context>
10953    <name>PointsDisplacement</name>
10954    <message>
10955        <source>Vector geometry</source>
10956        <translation>Geometrie vectorială</translation>
10957    </message>
10958    <message>
10959        <source>Input layer</source>
10960        <translation>Strat de intrare</translation>
10961    </message>
10962    <message>
10963        <source>Minimum distance to other points</source>
10964        <translation>Distanța minimă până la alte puncte</translation>
10965    </message>
10966    <message>
10967        <source>Displacement distance</source>
10968        <translation>Distanța de deplasare</translation>
10969    </message>
10970    <message>
10971        <source>Horizontal distribution for two point case</source>
10972        <translation>Distribuția orizontală pentru un caz cu două puncte</translation>
10973    </message>
10974    <message>
10975        <source>Displaced</source>
10976        <translation>Deplasat</translation>
10977    </message>
10978    <message>
10979        <source>Points displacement</source>
10980        <translation>Deplasarea punctelor</translation>
10981    </message>
10982</context>
10983<context>
10984    <name>PointsFromLines</name>
10985    <message>
10986        <source>Vector creation</source>
10987        <translation>Crearea vectorilor</translation>
10988    </message>
10989    <message>
10990        <source>Raster layer</source>
10991        <translation>Stratul raster</translation>
10992    </message>
10993    <message>
10994        <source>Vector layer</source>
10995        <translation>Strat vectorial</translation>
10996    </message>
10997    <message>
10998        <source>Points along lines</source>
10999        <translation>Puncte de-a lungul liniilor</translation>
11000    </message>
11001    <message>
11002        <source>Generate points (pixel centroids) along line</source>
11003        <translation>Generarea punctelor (pixelii centroizilor) de-a lungul liniei</translation>
11004    </message>
11005</context>
11006<context>
11007    <name>PolarPlot</name>
11008    <message>
11009        <source>Input layer</source>
11010        <translation>Strat de intrare</translation>
11011    </message>
11012    <message>
11013        <source>Category name field</source>
11014        <translation>Câmpul denumirii categoriei</translation>
11015    </message>
11016    <message>
11017        <source>Value field</source>
11018        <translation>Câmpul valorii</translation>
11019    </message>
11020    <message>
11021        <source>Polar plot</source>
11022        <translation>Grafic polar</translation>
11023    </message>
11024    <message>
11025        <source>HTML files (*.html)</source>
11026        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
11027    </message>
11028    <message>
11029        <source>This algorithm requires the Python “plotly” library. Please install this library and try again.</source>
11030        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Python “plotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
11031    </message>
11032    <message>
11033        <source>This algorithm requires the Python “numpy” library. Please install this library and try again.</source>
11034        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Python “plotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
11035    </message>
11036    <message>
11037        <source>Plots</source>
11038        <translation>Grafice</translation>
11039    </message>
11040</context>
11041<context>
11042    <name>Polygon3DSymbolWidget</name>
11043    <message>
11044        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11045        <source>Front</source>
11046        <translation>Frontale</translation>
11047    </message>
11048    <message>
11049        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11050        <source>Back</source>
11051        <translation>Spate</translation>
11052    </message>
11053    <message>
11054        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11055        <source>Height</source>
11056        <translation>Înălţime</translation>
11057    </message>
11058    <message>
11059        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11060        <source>Extrusion</source>
11061        <translation>Extrudare</translation>
11062    </message>
11063    <message>
11064        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11065        <source>Absolute</source>
11066        <translation>Absolut</translation>
11067    </message>
11068    <message>
11069        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11070        <source>Invert normals (experimental)</source>
11071        <translation type="unfinished"/>
11072    </message>
11073    <message>
11074        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11075        <source>Altitude binding</source>
11076        <translation>Asociere altitudine</translation>
11077    </message>
11078    <message>
11079        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11080        <source>Relative</source>
11081        <translation>Relativ</translation>
11082    </message>
11083    <message>
11084        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11085        <source>Terrain</source>
11086        <translation>Teren</translation>
11087    </message>
11088    <message>
11089        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11090        <source>Altitude clamping</source>
11091        <translation>Atașare altitudine</translation>
11092    </message>
11093    <message>
11094        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11095        <source>Culling mode</source>
11096        <translation>Excludere fațete</translation>
11097    </message>
11098    <message>
11099        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11100        <source>Add back faces</source>
11101        <translation>Adaugă fețele din fundal</translation>
11102    </message>
11103    <message>
11104        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11105        <source>Vertex</source>
11106        <translation>Vertex</translation>
11107    </message>
11108    <message>
11109        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11110        <source>Centroid</source>
11111        <translation>Centroid</translation>
11112    </message>
11113    <message>
11114        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11115        <source>…</source>
11116        <translation>…</translation>
11117    </message>
11118    <message>
11119        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11120        <source>Edges</source>
11121        <translation>Muchii</translation>
11122    </message>
11123    <message>
11124        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11125        <source>Width</source>
11126        <translation>Lăţime</translation>
11127    </message>
11128    <message>
11129        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11130        <source> px</source>
11131        <translation> px</translation>
11132    </message>
11133    <message>
11134        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11135        <source>Color</source>
11136        <translation>Culoare</translation>
11137    </message>
11138    <message>
11139        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11140        <source>Shading</source>
11141        <translation>Umbrire</translation>
11142    </message>
11143    <message>
11144        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11145        <source>No Culling</source>
11146        <translation>Fără excluderea fațetelor</translation>
11147    </message>
11148    <message>
11149        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11150        <source>Rendered facade</source>
11151        <translation>Fațete generate</translation>
11152    </message>
11153    <message>
11154        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11155        <source>No Facades</source>
11156        <translation>Nicio Fațetă</translation>
11157    </message>
11158    <message>
11159        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11160        <source>Walls</source>
11161        <translation>Doar pereți</translation>
11162    </message>
11163    <message>
11164        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11165        <source>Roofs</source>
11166        <translation>Doar acoperișuri</translation>
11167    </message>
11168    <message>
11169        <location filename="../src/ui/3d/polygon3dsymbolwidget.ui"/>
11170        <source>Walls and Roofs</source>
11171        <translation>Pereți și Acoperișuri</translation>
11172    </message>
11173</context>
11174<context>
11175    <name>PostGISExecuteAndLoadSQL</name>
11176    <message>
11177        <source>Database</source>
11178        <translation>Bază de date</translation>
11179    </message>
11180    <message>
11181        <source>Database (connection name)</source>
11182        <translation>Bază de Date (numele conexiunii)</translation>
11183    </message>
11184    <message>
11185        <source>SQL query</source>
11186        <translation>Interogare SQL</translation>
11187    </message>
11188    <message>
11189        <source>Unique ID field name</source>
11190        <translation>Denumirea câmpului ID unic</translation>
11191    </message>
11192    <message>
11193        <source>Geometry field name</source>
11194        <translation>Numele câmpului geometric</translation>
11195    </message>
11196    <message>
11197        <source>Output layer</source>
11198        <translation>Stratul de ieșire</translation>
11199    </message>
11200    <message>
11201        <source>PostgreSQL execute and load SQL</source>
11202        <translation>SQL încărcat și executat de PostgreSQL</translation>
11203    </message>
11204    <message>
11205        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database and loads the result as a table</source>
11206        <translation>Rulează o comandă SQL pe o bază de date PostgreSQL și încarcă rezultatul într-o tabelă</translation>
11207    </message>
11208    <message>
11209        <source>postgis,table,database</source>
11210        <translation>postgis,table,database</translation>
11211    </message>
11212    <message>
11213        <source>This layer is invalid!
11214                Please check the PostGIS log for error messages.</source>
11215        <translation>Acest strat nu este valid!
11216            Verificați jurnalul mesajelor de eroare din PostGIS.</translation>
11217    </message>
11218    <message>
11219        <source>Could not retrieve connection details for {}</source>
11220        <translation>Nu se pot obține detaliile conexiunii pentru {}</translation>
11221    </message>
11222</context>
11223<context>
11224    <name>PostGisDBPlugin</name>
11225    <message>
11226        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
11227        <translation>Nu a fost definită nici o conexiune la baza de date &quot;{0}&quot;.</translation>
11228    </message>
11229</context>
11230<context>
11231    <name>Postprocessing</name>
11232    <message>
11233        <source>Loading resulting layers</source>
11234        <translation>Încărcare straturi rezultate</translation>
11235    </message>
11236    <message>
11237        <source>Error loading result layer:</source>
11238        <translation>Eroare la încărcarea stratului rezultat:</translation>
11239    </message>
11240    <message>
11241        <source>The following layers were not correctly generated.</source>
11242        <translation>Următoarele straturi nu au fost corect generate.</translation>
11243    </message>
11244    <message>
11245        <source>You can check the &apos;Log Messages Panel&apos; in QGIS main window to find more information about the execution of the algorithm.</source>
11246        <translation>Puteți verifica &apos;Panoul Mesajelor Jurnalizate&apos; din fereastra principală a QGIS, pentru a afla mai multe informații despre execuția algoritmului.</translation>
11247    </message>
11248</context>
11249<context>
11250    <name>PreconfiguredAlgorithmDialog</name>
11251    <message>
11252        <source>OK</source>
11253        <translation>OK</translation>
11254    </message>
11255    <message>
11256        <source>Unable to execute algorithm</source>
11257        <translation>Nu se poate executa algoritmul</translation>
11258    </message>
11259    <message>
11260        <source>Missing parameter value: {0}</source>
11261        <translation>Valoarea parametrului lipsește: {0}</translation>
11262    </message>
11263    <message>
11264        <source>Wrong or missing parameter values</source>
11265        <translation>Valorile parametrului lipsesc sau sunt eronate</translation>
11266    </message>
11267</context>
11268<context>
11269    <name>PreconfiguredAlgorithmProvider</name>
11270    <message>
11271        <source>Preconfigured algorithms</source>
11272        <comment>PreconfiguredAlgorithmProvider</comment>
11273        <translation>Algoritmi preconfigurați</translation>
11274    </message>
11275</context>
11276<context>
11277    <name>PrepareAPIDialog</name>
11278    <message>
11279        <source>Error</source>
11280        <translation>Eroare</translation>
11281    </message>
11282    <message>
11283        <source>Done</source>
11284        <translation>Terminat</translation>
11285    </message>
11286</context>
11287<context>
11288    <name>Processing</name>
11289    <message>
11290        <source>Error: Algorithm {0} not found
11291</source>
11292        <translation>Eroare: Algoritmul {0} nu a fost găsit
11293</translation>
11294    </message>
11295    <message>
11296        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11297        <source>Processing</source>
11298        <translation>Processing</translation>
11299    </message>
11300    <message>
11301        <source>Unable to execute algorithm
11302{0}</source>
11303        <translation>Nu se poate executa algoritmul
11304{0}</translation>
11305    </message>
11306    <message>
11307        <source>Warning: Not all input layers use the same CRS.
11308This can cause unexpected results.</source>
11309        <translation>Atenție: Straturile de intrare nu au același CRS.
11310Acest lucru poate conduce la rezultate neașteptate.</translation>
11311    </message>
11312    <message>
11313        <source>There were errors executing the algorithm.</source>
11314        <translation>Au apărut erori de execuție a algoritmului.</translation>
11315    </message>
11316    <message>
11317        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="91"/>
11318        <source>Fields Mapper</source>
11319        <translation>Cartografiere Câmpuri</translation>
11320    </message>
11321    <message>
11322        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="86"/>
11323        <source>A mapping of field names to field type definitions and expressions. Used for the refactor fields algorithm.</source>
11324        <translation>O mapare a numelor de câmpuri la definițiile și expresiile tipului de câmp. Se folosește pentru algoritmul de refactorizare a câmpurilor.</translation>
11325    </message>
11326    <message>
11327        <source>Error: Provider {0} could not be activated
11328</source>
11329        <translation>Eroare: Furnizorul {0} nu poate fi activat
11330</translation>
11331    </message>
11332    <message>
11333        <source>Results: {}</source>
11334        <translation>Rezultate: {}</translation>
11335    </message>
11336    <message>
11337        <source>&amp;Analysis Tools</source>
11338        <translation>Instrumente de &amp;analiză</translation>
11339    </message>
11340    <message>
11341        <source>&amp;Research Tools</source>
11342        <translation>Instrumente de Ce&amp;rcetare</translation>
11343    </message>
11344    <message>
11345        <source>&amp;Geoprocessing Tools</source>
11346        <translation>Instrumente de &amp;Geoprocesare</translation>
11347    </message>
11348    <message>
11349        <source>G&amp;eometry Tools</source>
11350        <translation>Instrumente G&amp;eometrie</translation>
11351    </message>
11352    <message>
11353        <source>&amp;Data Management Tools</source>
11354        <translation>Instrumente de Gestiune a &amp;Datelor</translation>
11355    </message>
11356    <message>
11357        <source>Missing Algorithm</source>
11358        <translation>Algoritm Lipsă</translation>
11359    </message>
11360    <message>
11361        <source>The algorithm &quot;{}&quot; is no longer available. (Perhaps a plugin was uninstalled?)</source>
11362        <translation>Algoritmul &quot;{}&quot; nu mai este disponibil. (Poate că ați dezinstalat vreun plugin?)</translation>
11363    </message>
11364    <message>
11365        <source>Missing Dependency</source>
11366        <translation>Dependență Lipsă </translation>
11367    </message>
11368    <message>
11369        <source>Projections</source>
11370        <translation>Proiecții</translation>
11371    </message>
11372    <message>
11373        <source>Conversion</source>
11374        <translation>Conversion</translation>
11375    </message>
11376    <message>
11377        <source>Extraction</source>
11378        <translation>Extragere</translation>
11379    </message>
11380    <message>
11381        <source>Analysis</source>
11382        <translation>Analiză</translation>
11383    </message>
11384    <message>
11385        <source>Miscellaneous</source>
11386        <translation>Diverse</translation>
11387    </message>
11388    <message>
11389        <source>Invalid algorithm ID for menu: {}</source>
11390        <translation>ID-ul algoritmului nu este nevalid pentru meniu: {}</translation>
11391    </message>
11392    <message>
11393        <source>…</source>
11394        <translation>…</translation>
11395    </message>
11396    <message>
11397        <source>&lt;h3&gt;Missing dependency. This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
11398{0}</source>
11399        <translation>&lt;h3&gt;Lipsă dependență. Acest algoritm nu poate rula :-( &lt;/h3&gt;
11400{0}</translation>
11401    </message>
11402    <message>
11403        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1308"/>
11404        <source>A numeric parameter, including float or integer values.</source>
11405        <translation>Un parametru numeric, inclusiv valori de tip zecimal sau întreg.</translation>
11406    </message>
11407    <message>
11408        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="44"/>
11409        <source>A raster layer parameter.</source>
11410        <translation>Un parametru al stratului raster.</translation>
11411    </message>
11412    <message>
11413        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="151"/>
11414        <source>A vector layer parameter, e.g. for algorithms which change layer styles, edit layers in place, or other operations which affect an entire layer.</source>
11415        <translation>Un parametru de tip strat vectorial, de ex.: pentru algoritmii care servesc la modificarea stilurilor straturilor, la editarea straturilor sau la alte operații care afectează un strat întreg.</translation>
11416    </message>
11417    <message>
11418        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="210"/>
11419        <source>Map Layer</source>
11420        <translation>Stratul Hărții</translation>
11421    </message>
11422    <message>
11423        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="315"/>
11424        <source>An expression parameter, to add custom expressions based on layer fields.</source>
11425        <translation>Un parametru pentru expresii, utilizat la adăugarea expresiilor construite pe baza câmpurilor stratului.</translation>
11426    </message>
11427    <message>
11428        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="320"/>
11429        <source>Expression</source>
11430        <translation>Expresie</translation>
11431    </message>
11432    <message>
11433        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="589"/>
11434        <source>An enumerated type parameter.</source>
11435        <translation type="unfinished"/>
11436    </message>
11437    <message>
11438        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="754"/>
11439        <source>A file or folder parameter, for use with non-map layer file sources or folders.</source>
11440        <translation type="unfinished"/>
11441    </message>
11442    <message>
11443        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="759"/>
11444        <source>File/Folder</source>
11445        <translation>Fișier/Folder</translation>
11446    </message>
11447    <message>
11448        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="810"/>
11449        <source>Vector Field</source>
11450        <translation>Câmp Vectorial</translation>
11451    </message>
11452    <message>
11453        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="858"/>
11454        <source>A vector layer destination parameter.</source>
11455        <translation>Un parametru de destinație, de tip strat vectorial.</translation>
11456    </message>
11457    <message>
11458        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="919"/>
11459        <source>A generic file based destination parameter.</source>
11460        <translation>Un parametru de destinație, de tip fișier generic.</translation>
11461    </message>
11462    <message>
11463        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="980"/>
11464        <source>A folder destination parameter.</source>
11465        <translation>Un parametru de destinație, de tip folder.</translation>
11466    </message>
11467    <message>
11468        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1040"/>
11469        <source>A raster layer destination parameter.</source>
11470        <translation>Un parametru de destinație, de tip strat raster.</translation>
11471    </message>
11472    <message>
11473        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1208"/>
11474        <source>Multiple Input</source>
11475        <translation>Intrare Multiplă</translation>
11476    </message>
11477    <message>
11478        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1252"/>
11479        <source>A vector feature parameter, e.g. for algorithms which operate on the features within a layer.</source>
11480        <translation>Un parametru al entității vectoriale, de ex.: pentru algoritmii care operează asupra entităților dintr-un strat.</translation>
11481    </message>
11482    <message>
11483        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1257"/>
11484        <source>Vector Features</source>
11485        <translation>Entități Vectoriale</translation>
11486    </message>
11487    <message>
11488        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1583"/>
11489        <source>A feature sink destination parameter.</source>
11490        <translation type="unfinished"/>
11491    </message>
11492    <message>
11493        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1588"/>
11494        <source>Feature Sink</source>
11495        <translation type="unfinished"/>
11496    </message>
11497    <message>
11498        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1100"/>
11499        <source>A freeform string parameter.</source>
11500        <translation>Un parametru de tip șir al formularului liber.</translation>
11501    </message>
11502    <message>
11503        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="261"/>
11504        <source>A boolean parameter, for true/false values.</source>
11505        <translation>Un parametru boolean - pentru stocarea valorilor simple true/false.</translation>
11506    </message>
11507    <message>
11508        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="805"/>
11509        <source>A vector field parameter, for selecting an existing field from a vector source.</source>
11510        <translation>Parametru folosit la selectarea dintr-o sursă vectorială a unui câmp existent.</translation>
11511    </message>
11512    <message>
11513        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="642"/>
11514        <source>A map extent parameter.</source>
11515        <translation>Parametrul extinderii unei hărți.</translation>
11516    </message>
11517    <message>
11518        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="483"/>
11519        <source>A geographic point parameter.</source>
11520        <translation>Parametrul unui punct geografic.</translation>
11521    </message>
11522    <message>
11523        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="366"/>
11524        <source>A coordinate reference system (CRS) input parameter.</source>
11525        <translation>Un parametru de intrare al sistemelor de coordonate de referinţă (CRS)</translation>
11526    </message>
11527    <message>
11528        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="49"/>
11529        <source>Raster Layer</source>
11530        <translation>Strat Raster</translation>
11531    </message>
11532    <message>
11533        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="98"/>
11534        <source>A mesh layer parameter.</source>
11535        <translation>Un parametru al stratului de tip suprafață poliedrică.</translation>
11536    </message>
11537    <message>
11538        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="103"/>
11539        <source>Mesh Layer</source>
11540        <translation>Strat de tipul Suprafață Poliedrică</translation>
11541    </message>
11542    <message>
11543        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="156"/>
11544        <source>Vector Layer</source>
11545        <translation>Strat Vectorial</translation>
11546    </message>
11547    <message>
11548        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="266"/>
11549        <source>Boolean</source>
11550        <translation>Boolean</translation>
11551    </message>
11552    <message>
11553        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="371"/>
11554        <source>CRS</source>
11555        <translation>CRS</translation>
11556    </message>
11557    <message>
11558        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="430"/>
11559        <source>A numeric range parameter for processing algorithms.</source>
11560        <translation>Un parametru de tip interval numeric pentru algoritmii de procesare.</translation>
11561    </message>
11562    <message>
11563        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="435"/>
11564        <source>Range</source>
11565        <translation>Intervalul</translation>
11566    </message>
11567    <message>
11568        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="488"/>
11569        <source>Point</source>
11570        <translation>Punct</translation>
11571    </message>
11572    <message>
11573        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="537"/>
11574        <source>A geometry parameter.</source>
11575        <translation type="unfinished"/>
11576    </message>
11577    <message>
11578        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="542"/>
11579        <source>Geometry</source>
11580        <translation>Geometrie</translation>
11581    </message>
11582    <message>
11583        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="594"/>
11584        <source>Enum</source>
11585        <translation>Enum</translation>
11586    </message>
11587    <message>
11588        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="647"/>
11589        <source>Extent</source>
11590        <translation>Extindere</translation>
11591    </message>
11592    <message>
11593        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="702"/>
11594        <source>A table (matrix) parameter for processing algorithms.</source>
11595        <translation>Un parametru de tip tabelă (matrice) pentru algoritmii de procesare.</translation>
11596    </message>
11597    <message>
11598        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="707"/>
11599        <source>Matrix</source>
11600        <translation>Matrice</translation>
11601    </message>
11602    <message>
11603        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="863"/>
11604        <source>Vector Destination</source>
11605        <translation>Destinația Vectorului</translation>
11606    </message>
11607    <message>
11608        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="924"/>
11609        <source>File Destination</source>
11610        <translation>Destinaţia Fișierului</translation>
11611    </message>
11612    <message>
11613        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="985"/>
11614        <source>Folder Destination</source>
11615        <translation>Destinația Folderului</translation>
11616    </message>
11617    <message>
11618        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1045"/>
11619        <source>Raster Destination</source>
11620        <translation>Destinația Rasterului</translation>
11621    </message>
11622    <message>
11623        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1105"/>
11624        <source>String</source>
11625        <translation>Șir</translation>
11626    </message>
11627    <message>
11628        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1152"/>
11629        <source>A authentication configuration parameter.</source>
11630        <translation type="unfinished"/>
11631    </message>
11632    <message>
11633        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1157"/>
11634        <source>Authentication Configuration</source>
11635        <translation>Configurații de Autentificare</translation>
11636    </message>
11637    <message>
11638        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1203"/>
11639        <source>An input allowing selection of multiple sources, including multiple map layers or file sources.</source>
11640        <translation>O intrare care permite selectarea mai multor surse, inclusiv straturi multiple de hartă sau fișiere sursă.</translation>
11641    </message>
11642    <message>
11643        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1313"/>
11644        <source>Number</source>
11645        <translation>Numărul</translation>
11646    </message>
11647    <message>
11648        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1361"/>
11649        <source>A numeric parameter representing a distance measure.</source>
11650        <translation>Un parametru numeric, reprezentând valoarea unei distanțe.</translation>
11651    </message>
11652    <message>
11653        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1366"/>
11654        <source>Distance</source>
11655        <translation>Distanţă</translation>
11656    </message>
11657    <message>
11658        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1416"/>
11659        <source>A numeric parameter representing a duration measure.</source>
11660        <translation type="unfinished"/>
11661    </message>
11662    <message>
11663        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1421"/>
11664        <source>Duration</source>
11665        <translation type="unfinished"/>
11666    </message>
11667    <message>
11668        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1469"/>
11669        <source>A numeric parameter representing a map scale.</source>
11670        <translation type="unfinished"/>
11671    </message>
11672    <message>
11673        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1474"/>
11674        <source>Scale</source>
11675        <translation>Scară</translation>
11676    </message>
11677    <message>
11678        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1523"/>
11679        <source>A raster band parameter, for selecting an existing band from a raster source.</source>
11680        <translation>Parametru folosit la selectarea dintr-o sursă raster a unei benzi existente.</translation>
11681    </message>
11682    <message>
11683        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1528"/>
11684        <source>Raster Band</source>
11685        <translation>Bandă Raster</translation>
11686    </message>
11687    <message>
11688        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1640"/>
11689        <source>A print layout parameter.</source>
11690        <translation>Un parametru al compoziției.</translation>
11691    </message>
11692    <message>
11693        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1645"/>
11694        <source>Print Layout</source>
11695        <translation>Compoziție</translation>
11696    </message>
11697    <message>
11698        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1695"/>
11699        <source>A print layout item parameter.</source>
11700        <translation>Un parametru al compoziției.</translation>
11701    </message>
11702    <message>
11703        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1700"/>
11704        <source>Print Layout Item</source>
11705        <translation>Element Compoziție</translation>
11706    </message>
11707    <message>
11708        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1750"/>
11709        <source>A color parameter.</source>
11710        <translation type="unfinished"/>
11711    </message>
11712    <message>
11713        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1755"/>
11714        <source>Color</source>
11715        <translation>Culoare</translation>
11716    </message>
11717    <message>
11718        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1804"/>
11719        <source>A coordinate operation parameter.</source>
11720        <translation type="unfinished"/>
11721    </message>
11722    <message>
11723        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1809"/>
11724        <source>Coordinate Operation</source>
11725        <translation type="unfinished"/>
11726    </message>
11727    <message>
11728        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1857"/>
11729        <source>A map theme parameter.</source>
11730        <translation type="unfinished"/>
11731    </message>
11732    <message>
11733        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1862"/>
11734        <source>Map Theme</source>
11735        <translation type="unfinished"/>
11736    </message>
11737    <message>
11738        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1909"/>
11739        <source>A datetime parameter, including datetime, date or time values.</source>
11740        <translation>Un parametru datetime care include valorile datetime, data sau ora.</translation>
11741    </message>
11742    <message>
11743        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1914"/>
11744        <source>Datetime</source>
11745        <translation>Datetime</translation>
11746    </message>
11747    <message>
11748        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1965"/>
11749        <source>A connection name parameter, for registered database connections.</source>
11750        <translation type="unfinished"/>
11751    </message>
11752    <message>
11753        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1970"/>
11754        <source>Connection Name</source>
11755        <translation>Numele Conexiunii</translation>
11756    </message>
11757    <message>
11758        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2017"/>
11759        <source>A database schema parameter.</source>
11760        <translation>Un parametru al schemei bazei de date.</translation>
11761    </message>
11762    <message>
11763        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2022"/>
11764        <source>Database Schema</source>
11765        <translation>Schema Bazei de Date</translation>
11766    </message>
11767    <message>
11768        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2070"/>
11769        <source>A database table parameter.</source>
11770        <translation>Un parametru al tabelei din baza de date.</translation>
11771    </message>
11772    <message>
11773        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2075"/>
11774        <source>Database Table</source>
11775        <translation>Tabela Bazei de Date</translation>
11776    </message>
11777    <message>
11778        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2123"/>
11779        <source>A point cloud layer parameter.</source>
11780        <translation type="unfinished"/>
11781    </message>
11782    <message>
11783        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2128"/>
11784        <source>Point Cloud Layer</source>
11785        <translation type="unfinished"/>
11786    </message>
11787    <message>
11788        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2177"/>
11789        <source>An annotation layer parameter.</source>
11790        <translation type="unfinished"/>
11791    </message>
11792    <message>
11793        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2182"/>
11794        <source>Annotation Layer</source>
11795        <translation type="unfinished"/>
11796    </message>
11797    <message>
11798        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="205"/>
11799        <source>A generic map layer parameter, which accepts either vector or raster layers.</source>
11800        <translation>Un parametru generic al stratului de hartă, care acceptă straturi vectoriale sau raster.</translation>
11801    </message>
11802    <message>
11803        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1437"/>
11804        <source>Could not load parameter %1 of type %2.</source>
11805        <translation>Nu se poate încărca parametrul %1 al tipului %2.</translation>
11806    </message>
11807    <message>
11808        <source>Toolbar &quot;{}&quot; not found</source>
11809        <translation type="unfinished"/>
11810    </message>
11811    <message>
11812        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="86"/>
11813        <source>A mapping of field names and aggregate type. Used for the Aggregate algorithm.</source>
11814        <translation type="unfinished"/>
11815    </message>
11816    <message>
11817        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="91"/>
11818        <source>Field Aggregates</source>
11819        <translation type="unfinished"/>
11820    </message>
11821    <message>
11822        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="89"/>
11823        <source>An input allowing selection of multiple layers to create a TIN with vertices and/or break lines</source>
11824        <translation type="unfinished"/>
11825    </message>
11826    <message>
11827        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="94"/>
11828        <source>TIN Creation Layers</source>
11829        <translation type="unfinished"/>
11830    </message>
11831    <message>
11832        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="88"/>
11833        <source>An input allowing selection of multiple layers for export in vector tiles.</source>
11834        <translation type="unfinished"/>
11835    </message>
11836    <message>
11837        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="93"/>
11838        <source>Vector Tile Writer Layers</source>
11839        <translation type="unfinished"/>
11840    </message>
11841    <message>
11842        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="87"/>
11843        <source>An input allowing selection of multiple layers for export to DXF file.</source>
11844        <translation type="unfinished"/>
11845    </message>
11846    <message>
11847        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="92"/>
11848        <source>DXF Layers</source>
11849        <translation type="unfinished"/>
11850    </message>
11851    <message>
11852        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="97"/>
11853        <source>An input allowing selection dataset groups from a mesh layer</source>
11854        <translation type="unfinished"/>
11855    </message>
11856    <message>
11857        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="102"/>
11858        <source>Mesh Dataset Groups</source>
11859        <translation type="unfinished"/>
11860    </message>
11861    <message>
11862        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="227"/>
11863        <source>An input allowing selection of dataset index from a mesh layer by time setting</source>
11864        <translation type="unfinished"/>
11865    </message>
11866    <message>
11867        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="232"/>
11868        <source>Mesh Dataset Time</source>
11869        <translation type="unfinished"/>
11870    </message>
11871</context>
11872<context>
11873    <name>ProcessingConfig</name>
11874    <message>
11875        <source>General</source>
11876        <translation>Generalități</translation>
11877    </message>
11878    <message>
11879        <source>Keep dialog open after running an algorithm</source>
11880        <translation>Păstrează dialogul deschis, după rularea unui algoritm</translation>
11881    </message>
11882    <message>
11883        <source>Show tooltip when there are disabled providers</source>
11884        <translation>Semnalizează atunci când există furnizori dezactivați</translation>
11885    </message>
11886    <message>
11887        <source>Output folder</source>
11888        <translation>Folder de ieşire</translation>
11889    </message>
11890    <message>
11891        <source>Show layer CRS definition in selection boxes</source>
11892        <translation>În casetele de selecție se afișează CRS-ul definit pentru strat</translation>
11893    </message>
11894    <message>
11895        <source>Warn before executing if parameter CRS&apos;s do not match</source>
11896        <translation>Avertizare înainte de execuție, atunci când CRS-urile parametrilor nu se potrivesc</translation>
11897    </message>
11898    <message>
11899        <source>Style for raster layers</source>
11900        <translation>Stilul pentru straturile raster</translation>
11901    </message>
11902    <message>
11903        <source>Style for point layers</source>
11904        <translation>Stilul pentru straturile de tip punct</translation>
11905    </message>
11906    <message>
11907        <source>Style for line layers</source>
11908        <translation>Stilul pentru straturile de tip linie</translation>
11909    </message>
11910    <message>
11911        <source>Style for polygon layers</source>
11912        <translation>Stilul pentru straturile de tip poligon</translation>
11913    </message>
11914    <message>
11915        <source>Pre-execution script</source>
11916        <translation>Script de pre-execuție</translation>
11917    </message>
11918    <message>
11919        <source>Post-execution script</source>
11920        <translation>Script de post-execuție</translation>
11921    </message>
11922    <message>
11923        <source>Do not filter (better performance)</source>
11924        <translation>Fără filtrare (performanță mai bună)</translation>
11925    </message>
11926    <message>
11927        <source>Stop algorithm execution when a geometry is invalid</source>
11928        <translation>Se oprește execuția algoritmului atunci când o geometrie este nevalidă</translation>
11929    </message>
11930    <message>
11931        <source>Invalid features filtering</source>
11932        <translation>Filtrare entități nevalide</translation>
11933    </message>
11934    <message>
11935        <source>Show algorithms with known issues</source>
11936        <translation>Arată algoritmii cu probleme cunoscute</translation>
11937    </message>
11938    <message>
11939        <source>Skip (ignore) features with invalid geometries</source>
11940        <translation type="unfinished"/>
11941    </message>
11942    <message>
11943        <source>Max Threads</source>
11944        <translation>Nr Max de Fire</translation>
11945    </message>
11946    <message>
11947        <source>Default output vector layer extension</source>
11948        <translation>Extensie implicită pentru stratul de ieșire vectorial</translation>
11949    </message>
11950    <message>
11951        <source>Default output raster layer extension</source>
11952        <translation>Extensie implicită pentru stratul de ieșire raster</translation>
11953    </message>
11954    <message>
11955        <source>Prefer output filename for layer names</source>
11956        <translation type="unfinished"/>
11957    </message>
11958    <message>
11959        <source>Override temporary output folder path</source>
11960        <translation>Suprascrie calea folderului temporar de ieșire</translation>
11961    </message>
11962    <message>
11963        <source>Leave blank for default</source>
11964        <translation type="unfinished"/>
11965    </message>
11966    <message>
11967        <source>Results group name</source>
11968        <translation>Numele grupului rezultat</translation>
11969    </message>
11970    <message>
11971        <source>Leave blank to avoid loading results in a predetermined group</source>
11972        <translation type="unfinished"/>
11973    </message>
11974</context>
11975<context>
11976    <name>ProcessingPlugin</name>
11977    <message>
11978        <source>&amp;Run Model…</source>
11979        <translation>&amp;Rulare Model…</translation>
11980    </message>
11981    <message>
11982        <source>&amp;Edit Model…</source>
11983        <translation>&amp;Editare Model…</translation>
11984    </message>
11985    <message>
11986        <source>Processing</source>
11987        <translation>Processing</translation>
11988    </message>
11989    <message>
11990        <source>Pro&amp;cessing</source>
11991        <translation>Pro&amp;cesare</translation>
11992    </message>
11993    <message>
11994        <source>&amp;Toolbox</source>
11995        <translation>Ins&amp;trumentar</translation>
11996    </message>
11997    <message>
11998        <source>&amp;History…</source>
11999        <translation>Istoric...</translation>
12000    </message>
12001    <message>
12002        <source>&amp;Results Viewer</source>
12003        <translation>Vizualizare &amp;Rezultate</translation>
12004    </message>
12005    <message>
12006        <source>Edit Features In-Place</source>
12007        <translation type="unfinished"/>
12008    </message>
12009    <message>
12010        <source>Options</source>
12011        <translation>Opţiuni</translation>
12012    </message>
12013    <message>
12014        <source>&amp;Graphical Modeler…</source>
12015        <translation type="unfinished"/>
12016    </message>
12017</context>
12018<context>
12019    <name>ProcessingToolbox</name>
12020    <message>
12021        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12022        <source>Processing Toolbox</source>
12023        <translation>Bara instrumentelor de procesare</translation>
12024    </message>
12025    <message>
12026        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12027        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
12028        <translation>Introduceți numele algoritmului în lista de filtrare</translation>
12029    </message>
12030    <message>
12031        <location filename="../python/plugins/processing/ui/ProcessingToolbox.ui"/>
12032        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can add more algorithms to the toolbox, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;enable additional providers.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
12033        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Puteți adăuga mai mulți algoritmi în bara de instrumente, &lt;a href=&quot;enable&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;prin activarea furnizorilor adiționali.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;close&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;[close]&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
12034    </message>
12035    <message>
12036        <source>Search…</source>
12037        <translation>Căutare...</translation>
12038    </message>
12039    <message>
12040        <source>Execute…</source>
12041        <translation>Executare</translation>
12042    </message>
12043    <message>
12044        <source>Execute as Batch Process…</source>
12045        <translation>Executare ca Proces în Serie</translation>
12046    </message>
12047    <message>
12048        <source>Edit Rendering Styles for Outputs…</source>
12049        <translation>Editează Stilurile de Randare ale Rezultatelor...</translation>
12050    </message>
12051    <message>
12052        <source>Error executing algorithm</source>
12053        <translation>Eroare de execuție a algoritmului</translation>
12054    </message>
12055    <message>
12056        <source>&lt;h3&gt;This algorithm cannot be run :-( &lt;/h3&gt;
12057{0}</source>
12058        <translation>&lt;h3&gt;Acest algoritm nu poate rula :-( &lt;/h3&gt;
12059{0}</translation>
12060    </message>
12061    <message>
12062        <source>{algname} completed. %n feature(s) processed.</source>
12063        <translation type="unfinished"/>
12064    </message>
12065</context>
12066<context>
12067    <name>ProjectProvider</name>
12068    <message>
12069        <source>Project models</source>
12070        <comment>ProjectProvider</comment>
12071        <translation>Modelele proiectului</translation>
12072    </message>
12073    <message>
12074        <source>Models embedded in the current project</source>
12075        <comment>ProjectProvider</comment>
12076        <translation>Modelele încorporate în proiectul curent</translation>
12077    </message>
12078    <message>
12079        <source>Could not load model from project</source>
12080        <comment>ProjectProvider</comment>
12081        <translation>Nu se poate încărca modelul din proiect</translation>
12082    </message>
12083    <message>
12084        <source>Processing</source>
12085        <translation>Processing</translation>
12086    </message>
12087</context>
12088<context>
12089    <name>PropertyAssistantBase</name>
12090    <message>
12091        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12092        <source>Output</source>
12093        <translation>Rezultat</translation>
12094    </message>
12095    <message>
12096        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12097        <source>Input</source>
12098        <translation>Intrare</translation>
12099    </message>
12100    <message>
12101        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12102        <source>to</source>
12103        <translation>la</translation>
12104    </message>
12105    <message>
12106        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12107        <source>Source</source>
12108        <translation>Sursă</translation>
12109    </message>
12110    <message>
12111        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12112        <source>Values from</source>
12113        <translation>Valori de la</translation>
12114    </message>
12115    <message>
12116        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12117        <source>Fetch value range from layer</source>
12118        <translation>Extrage gama de valori din strat</translation>
12119    </message>
12120    <message>
12121        <location filename="../src/ui/qgspropertyassistantwidgetbase.ui"/>
12122        <source>Apply transform curve</source>
12123        <translation>Aplicare curbă de transformare</translation>
12124    </message>
12125</context>
12126<context>
12127    <name>PropertyColorAssistant</name>
12128    <message>
12129        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12130        <source>Color when NULL</source>
12131        <translation>Culoarea, atunci când este NULL</translation>
12132    </message>
12133    <message>
12134        <location filename="../src/ui/qgspropertycolorassistantwidget.ui"/>
12135        <source>Color ramp</source>
12136        <translation>Gamă de culori</translation>
12137    </message>
12138</context>
12139<context>
12140    <name>PropertyGenericNumericAssistant</name>
12141    <message>
12142        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12143        <source>Output from</source>
12144        <translation>Rezultatul din</translation>
12145    </message>
12146    <message>
12147        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12148        <source>Output when NULL</source>
12149        <translation>Rezultatul, atunci când este NULL</translation>
12150    </message>
12151    <message>
12152        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12153        <source>Exponent</source>
12154        <translation>Exponent</translation>
12155    </message>
12156    <message>
12157        <location filename="../src/ui/qgspropertygenericnumericassistantwidget.ui"/>
12158        <source>to</source>
12159        <translation>la</translation>
12160    </message>
12161</context>
12162<context>
12163    <name>PropertySizeAssistant</name>
12164    <message>
12165        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12166        <source>Size from</source>
12167        <translation>Dimensiunea din</translation>
12168    </message>
12169    <message>
12170        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12171        <source>Size when NULL</source>
12172        <translation>Mărimea, atunci când este NULL</translation>
12173    </message>
12174    <message>
12175        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12176        <source>Exponent</source>
12177        <translation>Exponent</translation>
12178    </message>
12179    <message>
12180        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12181        <source>to</source>
12182        <translation>la</translation>
12183    </message>
12184    <message>
12185        <location filename="../src/ui/qgspropertysizeassistantwidget.ui"/>
12186        <source>Scale method</source>
12187        <translation>Metoda de scalare</translation>
12188    </message>
12189</context>
12190<context>
12191    <name>Python</name>
12192    <message>
12193        <source>Python warning</source>
12194        <translation>Avertisment Python</translation>
12195    </message>
12196    <message>
12197        <source>Python version:</source>
12198        <translation>Versiune Python:</translation>
12199    </message>
12200    <message>
12201        <source>QGIS version:</source>
12202        <translation>Versiune QGIS:</translation>
12203    </message>
12204    <message>
12205        <source>Couldn&apos;t load plugin &apos;{0}&apos;</source>
12206        <translation>Nu s-a putut încărca pluginul {0}</translation>
12207    </message>
12208    <message>
12209        <source>{0} due to an error when calling its classFactory() method</source>
12210        <translation>{0} din cauza unei erori apărute la apelarea metodei classFactory()</translation>
12211    </message>
12212    <message>
12213        <source>{0} due to an error when calling its initGui() method</source>
12214        <translation>{0} din cauza unei erori apărute la apelarea metodei initGui()</translation>
12215    </message>
12216    <message>
12217        <source>Error while unloading plugin {0}</source>
12218        <translation>Eroare în timpul descărcării plugin-ului {0}</translation>
12219    </message>
12220    <message>
12221        <source>Couldn&apos;t load server plugin {0}</source>
12222        <translation>Nu s-a putut încărca pluginul de server {0}</translation>
12223    </message>
12224    <message>
12225        <source>{0} due to an error when calling its serverClassFactory() method</source>
12226        <translation>{0} din cauza unei erori apărute la apelarea metodei serverClassFactory()</translation>
12227    </message>
12228    <message>
12229        <source>Python error</source>
12230        <translation>Eroare Python</translation>
12231    </message>
12232    <message>
12233        <source>An error has occurred while executing Python code:</source>
12234        <translation>A apărut o eroare în timpul executării  codului Python:</translation>
12235    </message>
12236    <message>
12237        <source>See message log (Python Error) for more details.</source>
12238        <translation>Vizualizați mesajul din jurnal (Eroare Python), pentru mai multe detalii.</translation>
12239    </message>
12240    <message>
12241        <source>Stack trace</source>
12242        <translation>Urmărire stivă</translation>
12243    </message>
12244    <message>
12245        <source>View message log</source>
12246        <translation>Vizualizare jurnal de mesaje</translation>
12247    </message>
12248    <message>
12249        <source>Python Path:</source>
12250        <translation>Cale Python:</translation>
12251    </message>
12252    <message>
12253        <source>{0} - plugin has no initProcessing() method</source>
12254        <translation type="unfinished"/>
12255    </message>
12256    <message>
12257        <source>{0} due to an error when calling its initProcessing() method</source>
12258        <translation type="unfinished"/>
12259    </message>
12260</context>
12261<context>
12262    <name>PythonConsole</name>
12263    <message>
12264        <source>Python Console</source>
12265        <translation>Consola Python</translation>
12266    </message>
12267    <message>
12268        <source>Compile APIs</source>
12269        <translation>Compilare API-uri</translation>
12270    </message>
12271    <message>
12272        <source>Saved</source>
12273        <translation>Salvat</translation>
12274    </message>
12275    <message>
12276        <source>Done</source>
12277        <translation>Terminat</translation>
12278    </message>
12279    <message>
12280        <source>Hide Editor</source>
12281        <translation>Ascundere editor</translation>
12282    </message>
12283    <message>
12284        <source>Check Syntax</source>
12285        <translation>Verificare sintaxă</translation>
12286    </message>
12287    <message>
12288        <source>Run Script</source>
12289        <translation>Rulare script</translation>
12290    </message>
12291    <message>
12292        <source>Undo</source>
12293        <translation>Anulare</translation>
12294    </message>
12295    <message>
12296        <source>Redo</source>
12297        <translation>Refacere</translation>
12298    </message>
12299    <message>
12300        <source>Find Text</source>
12301        <translation>Căutare text</translation>
12302    </message>
12303    <message>
12304        <source>Open in External Editor</source>
12305        <translation>Deschidere într-un Editor Extern</translation>
12306    </message>
12307    <message>
12308        <source>Cut</source>
12309        <translation>Tăiere</translation>
12310    </message>
12311    <message>
12312        <source>Copy</source>
12313        <translation>Copiere</translation>
12314    </message>
12315    <message>
12316        <source>Paste</source>
12317        <translation>Lipire</translation>
12318    </message>
12319    <message>
12320        <source>Comment</source>
12321        <translation>Comentariu</translation>
12322    </message>
12323    <message>
12324        <source>Uncomment</source>
12325        <translation>Anulare comentariu</translation>
12326    </message>
12327    <message>
12328        <source>Hide/Show Object Inspector</source>
12329        <translation>Ascunde/Arată Inspectorul de Obiecte</translation>
12330    </message>
12331    <message>
12332        <source>Select All</source>
12333        <translation>Selectare Totală</translation>
12334    </message>
12335    <message>
12336        <source>Open Script…</source>
12337        <translation>Deschidere Script...</translation>
12338    </message>
12339    <message>
12340        <source>Save As…</source>
12341        <translation>Salvare Ca...</translation>
12342    </message>
12343    <message>
12344        <source>Object Inspector…</source>
12345        <translation>Inspectorul de Obiecte...</translation>
12346    </message>
12347    <message>
12348        <source>Options…</source>
12349        <translation>Opțiuni...</translation>
12350    </message>
12351    <message>
12352        <source>Help…</source>
12353        <translation>Ajutor...</translation>
12354    </message>
12355    <message>
12356        <source>Enter text to find…</source>
12357        <translation>Introduceți expresia de căutare...</translation>
12358    </message>
12359    <message>
12360        <source>Saving prepared file…</source>
12361        <translation>Salvare fişier pregătit...</translation>
12362    </message>
12363    <message>
12364        <source>Error preparing file…</source>
12365        <translation>Eroare de pregătire a fişierului...</translation>
12366    </message>
12367    <message>
12368        <source>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; was not found.</source>
12369        <translation>&lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; nu a fost găsit.</translation>
12370    </message>
12371    <message>
12372        <source>URL copied to clipboard.</source>
12373        <translation>URL copiat în clipboard.</translation>
12374    </message>
12375    <message>
12376        <source>Connection error: </source>
12377        <translation>Eroare de conectare:</translation>
12378    </message>
12379    <message>
12380        <source> [Temporary file saved in {0}]</source>
12381        <translation> [Fișier salvat temporar în {0}]</translation>
12382    </message>
12383    <message>
12384        <source>## Script error: {0}</source>
12385        <translation>## Eroare script: {0}</translation>
12386    </message>
12387    <message>
12388        <source>## Script executed successfully: {0}</source>
12389        <translation>## Script-ul a rulat cu succes: {0}</translation>
12390    </message>
12391    <message>
12392        <source>Cannot execute file {0}. Error: {1}
12393</source>
12394        <translation>Nu se poate rula fișierul {0}. Eroare: {1}
12395</translation>
12396    </message>
12397    <message>
12398        <source>Hey, type something to run!</source>
12399        <translation>Hei, tastați ceva pentru a rula!</translation>
12400    </message>
12401    <message>
12402        <source>Python Console: Save file</source>
12403        <translation>Consolă Python: Salvați fișierul</translation>
12404    </message>
12405    <message>
12406        <source>Script was correctly saved.</source>
12407        <translation>Script-ul a fost salvat în mod corect.</translation>
12408    </message>
12409    <message>
12410        <source>Click on button to restore all tabs from last session.</source>
12411        <translation>Faceți clic pe buton pentru a restaura toate filele din ultima sesiune.</translation>
12412    </message>
12413    <message>
12414        <source>Restore tabs</source>
12415        <translation>Restaurare file</translation>
12416    </message>
12417    <message>
12418        <source>Close</source>
12419        <translation>Închidere</translation>
12420    </message>
12421    <message>
12422        <source>List all tabs</source>
12423        <translation>Listează toate filele</translation>
12424    </message>
12425    <message>
12426        <source>New Editor</source>
12427        <translation>Editor nou</translation>
12428    </message>
12429    <message>
12430        <source>Close Tab</source>
12431        <translation>Închidere Filă</translation>
12432    </message>
12433    <message>
12434        <source>Close All</source>
12435        <translation>Închide tot</translation>
12436    </message>
12437    <message>
12438        <source>Close Others</source>
12439        <translation>Închide toate celelalte</translation>
12440    </message>
12441    <message>
12442        <source>Save As</source>
12443        <translation>Salvare ca</translation>
12444    </message>
12445    <message>
12446        <source>The file {0} could not be opened. Error: {1}
12447</source>
12448        <translation>Fişierul {0} nu a putut fi deschis. Eroare4: {1}
12449</translation>
12450    </message>
12451    <message>
12452        <source>Untitled-{0}</source>
12453        <translation>Fără titlu-{0}</translation>
12454    </message>
12455    <message>
12456        <source>Python Console: Save File</source>
12457        <translation>Consolă Python: Salvați fișierul</translation>
12458    </message>
12459    <message>
12460        <source>The file &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; has been modified, save changes?</source>
12461        <translation>Fișierul &lt;b&gt;&apos;{0}&apos;&lt;/b&gt; a fost editat, salvați modificările?</translation>
12462    </message>
12463    <message>
12464        <source>Unable to restore the file:
12465{0}
12466</source>
12467        <translation>Nu se poate restaura fişierul:
12468{0}
12469</translation>
12470    </message>
12471    <message>
12472        <source>Hide/Show Toolbar</source>
12473        <translation>Ascunde/Arată bara de instrumente</translation>
12474    </message>
12475    <message>
12476        <source>Double-click on item to execute</source>
12477        <translation>Efectuați dublu clic pe elementul pe care doriți să-l executați</translation>
12478    </message>
12479    <message>
12480        <source>Show Editor</source>
12481        <translation>Arată editorul</translation>
12482    </message>
12483    <message>
12484        <source>Clear Console</source>
12485        <translation>Ștergere Consolă</translation>
12486    </message>
12487    <message>
12488        <source>Run Command</source>
12489        <translation>Executare Comandă</translation>
12490    </message>
12491    <message>
12492        <source>Enter Selected</source>
12493        <translation>Introducere Selecție</translation>
12494    </message>
12495    <message>
12496        <source>Object Inspector</source>
12497        <translation>Inspectorul de Obiecte</translation>
12498    </message>
12499    <message>
12500        <source>Save</source>
12501        <translation>Salvare</translation>
12502    </message>
12503    <message>
12504        <source>Find Next</source>
12505        <translation>Caută Înainte</translation>
12506    </message>
12507    <message>
12508        <source>Find Previous</source>
12509        <translation>Caută Înapoi</translation>
12510    </message>
12511    <message>
12512        <source>Case Sensitive</source>
12513        <translation>Diferenţiere între majuscule şi minuscule</translation>
12514    </message>
12515    <message>
12516        <source>Whole Word</source>
12517        <translation>Întregul cuvânt</translation>
12518    </message>
12519    <message>
12520        <source>Wrap Around</source>
12521        <translation>Buclare asupra fișierului</translation>
12522    </message>
12523    <message>
12524        <source>Open File</source>
12525        <translation>Deschidere fişier</translation>
12526    </message>
12527    <message>
12528        <source>The file &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; could not be saved. Error: {1}</source>
12529        <translation>Fişierul &lt;b&gt;{0}&lt;/b&gt; nu a putut fi salvat. Eroare: {1}</translation>
12530    </message>
12531    <message>
12532        <source>Save File As</source>
12533        <translation>Salvare fişier sub denumirea</translation>
12534    </message>
12535    <message>
12536        <source>Run Selected</source>
12537        <translation>Execuție Selecție</translation>
12538    </message>
12539    <message>
12540        <source>History saved successfully.</source>
12541        <translation>Istoricul a fost salvat cu succes.</translation>
12542    </message>
12543    <message>
12544        <source>Session and file history cleared successfully.</source>
12545        <translation>Sesiunea și istoricul fișierului a fost șters cu succes.</translation>
12546    </message>
12547    <message>
12548        <source>History cleared successfully.</source>
12549        <translation>Istoricul a fost șters cu succes.</translation>
12550    </message>
12551    <message>
12552        <source>Command History</source>
12553        <translation>Istoricul comenzilor</translation>
12554    </message>
12555    <message>
12556        <source>Show</source>
12557        <translation>Arată</translation>
12558    </message>
12559    <message>
12560        <source>Clear File</source>
12561        <translation>Ştergere fișier</translation>
12562    </message>
12563    <message>
12564        <source>Clear Session</source>
12565        <translation>Ştergere sesiune</translation>
12566    </message>
12567    <message>
12568        <source>Python Console - Command History</source>
12569        <translation>Consolă Python - Istoricul Comenzilor</translation>
12570    </message>
12571    <message>
12572        <source>Add API path</source>
12573        <translation>Adăugare cale API</translation>
12574    </message>
12575    <message>
12576        <source>Remove API path</source>
12577        <translation>Eliminare cale API</translation>
12578    </message>
12579    <message>
12580        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; has been deleted or is not accessible</source>
12581        <translation>Fișierul &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; a fost șters, sau nu este accesibil</translation>
12582    </message>
12583    <message>
12584        <source>The file &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; is read only, please save to different file first.</source>
12585        <translation>Fișierul &lt;b&gt;&quot;{0}&quot;&lt;/b&gt; poate fi doar citit, vă rog să-l salvați într-un fișier diferit mai întâi.</translation>
12586    </message>
12587    <message>
12588        <source>Python Console Help</source>
12589        <translation>Asistență pentru Consola Python</translation>
12590    </message>
12591    <message>
12592        <source>PyQGIS API Documentation</source>
12593        <translation>Documentație API PyQGIS</translation>
12594    </message>
12595    <message>
12596        <source>PyQGIS Cookbook</source>
12597        <translation>Cartea de rețete PyQGIS </translation>
12598    </message>
12599    <message>
12600        <source>Search Selected in PyQGIS docs</source>
12601        <translation type="unfinished"/>
12602    </message>
12603    <message>
12604        <source>Share on GitHub</source>
12605        <translation type="unfinished"/>
12606    </message>
12607    <message>
12608        <source>Secret Gist</source>
12609        <translation type="unfinished"/>
12610    </message>
12611    <message>
12612        <source>Public Gist</source>
12613        <translation type="unfinished"/>
12614    </message>
12615    <message>
12616        <source>GitHub personal access token must be generated (see Console Options)</source>
12617        <translation type="unfinished"/>
12618    </message>
12619    <message>
12620        <source>Python Console
12621Use iface to access QGIS API interface or type help(iface) for more info
12622Security warning: typing commands from an untrusted source can harm your computer</source>
12623        <translation>Consola Python
12624Utilizați iface pentru a accesa interfața API a QGIS, sau tastați help(iface) pentru mai multe informații
12625Avertisment de securitate: introducerea comenzilor dintr-o sursă nesigură poate produce afectarea computerului dvs.</translation>
12626    </message>
12627</context>
12628<context>
12629    <name>PythonConsoleWidget</name>
12630    <message>
12631        <source>Save {}</source>
12632        <translation type="unfinished"/>
12633    </message>
12634    <message>
12635        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
12636        <translation>Există modificări nesalvate în acest script. Doriți să le păstrați?</translation>
12637    </message>
12638</context>
12639<context>
12640    <name>QCoreApplication</name>
12641    <message>
12642        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="305"/>
12643        <source>Count</source>
12644        <translation>Numărare</translation>
12645    </message>
12646    <message>
12647        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="318"/>
12648        <source>Count Distinct</source>
12649        <translation>Numărare Valori Distincte</translation>
12650    </message>
12651    <message>
12652        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="331"/>
12653        <source>Count Missing</source>
12654        <translation>Numărare Valori Lipsă</translation>
12655    </message>
12656    <message>
12657        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="343"/>
12658        <source>Min</source>
12659        <translation>Min</translation>
12660    </message>
12661    <message>
12662        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="357"/>
12663        <source>Max</source>
12664        <translation>Max</translation>
12665    </message>
12666    <message>
12667        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="371"/>
12668        <source>Sum</source>
12669        <translation>Sumă</translation>
12670    </message>
12671    <message>
12672        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="382"/>
12673        <source>Mean</source>
12674        <translation>Medie</translation>
12675    </message>
12676    <message>
12677        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="393"/>
12678        <source>Median</source>
12679        <translation>Mediană</translation>
12680    </message>
12681    <message>
12682        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="402"/>
12683        <source>Stdev</source>
12684        <translation>Stdev</translation>
12685    </message>
12686    <message>
12687        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="413"/>
12688        <source>Stdev Sample</source>
12689        <translation>Eșantion Stdev</translation>
12690    </message>
12691    <message>
12692        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="424"/>
12693        <source>Range</source>
12694        <translation>Intervalul</translation>
12695    </message>
12696    <message>
12697        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="437"/>
12698        <source>Minority</source>
12699        <translation>Minoritate</translation>
12700    </message>
12701    <message>
12702        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="449"/>
12703        <source>Majority</source>
12704        <translation>Majoritate</translation>
12705    </message>
12706    <message>
12707        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="461"/>
12708        <source>Q1</source>
12709        <translation>Q1</translation>
12710    </message>
12711    <message>
12712        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="472"/>
12713        <source>Q3</source>
12714        <translation>Q3</translation>
12715    </message>
12716    <message>
12717        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="483"/>
12718        <source>InterQuartileRange</source>
12719        <translation>InterQuartileRange</translation>
12720    </message>
12721    <message>
12722        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="494"/>
12723        <source>Min Length</source>
12724        <translation>Lungimea Minimă</translation>
12725    </message>
12726    <message>
12727        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="501"/>
12728        <source>Max Length</source>
12729        <translation>Lungimea Maximă</translation>
12730    </message>
12731    <message>
12732        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="508"/>
12733        <source>Concatenate</source>
12734        <translation>Concatenarea</translation>
12735    </message>
12736    <message>
12737        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="515"/>
12738        <source>Collect</source>
12739        <translation>Colectare</translation>
12740    </message>
12741    <message>
12742        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="521"/>
12743        <source>Array Aggregate</source>
12744        <translation>Agregarea Matricelor</translation>
12745    </message>
12746    <message>
12747        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
12748        <source>Locator</source>
12749        <translation>Localizator</translation>
12750    </message>
12751    <message>
12752        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
12753        <source>GPU acceleration</source>
12754        <translation type="unfinished"/>
12755    </message>
12756</context>
12757<context>
12758    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12759    <message>
12760        <source>Idle</source>
12761        <translation>Inactiv</translation>
12762    </message>
12763</context>
12764<context>
12765    <name>QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.QCoreApplication.self</name>
12766    <message>
12767        <source>Idle</source>
12768        <translation>Inactiv</translation>
12769    </message>
12770</context>
12771<context>
12772    <name>QCoreApplication.self</name>
12773    <message>
12774        <source>Error</source>
12775        <translation>Eroare</translation>
12776    </message>
12777</context>
12778<context>
12779    <name>QGISAlgorithm</name>
12780    <message>
12781        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within the extent of a given layer. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other.
12782</source>
12783        <extracomment>qgis:randompointsinlayerbounds</extracomment>
12784        <translation>Acest algoritm creează un strat care conține un număr prestabilit de puncte aleatorii, încadrate în extinderea unui strat dat. Se poate specifica un factor de distanță, pentru a evita ca punctele să fie prea apropiate unele de altele.
12785</translation>
12786    </message>
12787    <message>
12788        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a new polygon layer in which multipart geometries have been removed, leaving only the n largest (in terms of area) parts.
12789</source>
12790        <extracomment>qgis:keepnbiggestparts</extracomment>
12791        <translation type="unfinished"/>
12792    </message>
12793    <message>
12794        <source>This algorithm generates a histogram with the values of a raster layer.
12795The raster layer must have a single band.
12796</source>
12797        <extracomment>qgis:rasterlayerhistogram</extracomment>
12798        <translation type="unfinished"/>
12799    </message>
12800    <message>
12801        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
12802The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12803The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12804</source>
12805        <extracomment>qgis:randomextractwithinsubsets</extracomment>
12806        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial și generează altul nou, care cuprinde doar un subset al entităților din stratul de intrare.
12807Subsetul este definit aleatoriu, folosind un procentaj sau o valoare numerică în scopul stabilirii numărului total de entități ale subsetului.
12808Valoarea procentuală/numerică nu se aplică întregului strat, ci fiecărei categorii. Categoriile sunt definite în funcție de un atribut dat, care va fi specificat ca parametru de intrare pentru algoritm.
12809</translation>
12810    </message>
12811    <message>
12812        <source>This algorithm creates a polygon layer with the delaunay triangulation corresponding to a points layer.
12813</source>
12814        <extracomment>qgis:delaunaytriangulation</extracomment>
12815        <translation>Acest algoritm creează un strat poligonal folosind triangularea Delaunay corespunzător punctelor dintr-un alt strat.</translation>
12816    </message>
12817    <message>
12818        <source>This algorithm allows performing algebraic operations using raster layers.
12819The resulting layer will have its values computed according to an expression. The expression can contain numerical values, operators and references to any of the layers in the current project. The following functions are also supported:
12820- sin(), cos(), tan(), atan2(), ln(), log10()
12821The extent, cell size, and output CRS can be defined by the user. If the extent is not specified, the minimum extent that covers selected reference layer(s) will be used. If the cell size is not specified, the minimum cell size of selected reference layer(s) will be used. If the output CRS is not specified, the CRS of the first reference layer will be used.
12822The cell size is assumed to be the same in both X and Y axes.
12823Layers are referred by their name as displayed in the layer list and the number of the band to use (based on 1), using the pattern 'layer_name@band number'. For instance, the first band from a layer named DEM will be referred as DEM@1.
12824When using the calculator in the batch interface or from the console, the files to use have to be specified. The corresponding layers are referred using the base name of the file (without the full path). For instance, if using a layer at path/to/my/rasterfile.tif, the first band of that layer will be referred as rasterfile.tif@1.
12825</source>
12826        <extracomment>qgis:rastercalculator</extracomment>
12827        <translation type="unfinished"/>
12828    </message>
12829    <message>
12830        <source>This algorithm takes a points layer and generates a polygon layer containing the voronoi polygons corresponding to those input points.
12831</source>
12832        <extracomment>qgis:voronoipolygons</extracomment>
12833        <translation type="unfinished"/>
12834    </message>
12835    <message>
12836        <source>This algorithm creates geometries which enclose the features from an input layer.
12837Numerous enclosing geometry types are supported, including bounding boxes (envelopes), oriented rectangles, circles and convex hulls.
12838Optionally, the features can be grouped by a field. If set, this causes the output layer to contain one feature per grouped value with a minimal geometry covering just the features with matching values.
12839</source>
12840        <extracomment>qgis:minimumboundinggeometry</extracomment>
12841        <translation>Acest algoritm creează geometrii de încadrare pentru entitățile dintr-un strat de intrare.
12842Sunt acceptate numeroase tipuri de geometrie, inclusiv (casete) de încadrare, dreptunghiuri, cercuri și anvelope convexe. În mod opțional, entitățile pot fi grupate după un câmp oarecare. În acest caz, stratul rezultat va conține, pentru fiecare valoare de grupare, o entitate unică, a cărei geometrie minimă acoperă geometriile întregului grup de entități.
12843</translation>
12844    </message>
12845    <message>
12846        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer. The size of the buffer for a given feature is defined by an attribute, so it allows different features to have different buffer sizes.
12847</source>
12848        <extracomment>qgis:variabledistancebuffer</extracomment>
12849        <translation type="unfinished"/>
12850    </message>
12851    <message>
12852        <source>This algorithm generates a concave hull polygon from a set of points. If the input layer is a line or polygon layer, it will use the nodes.
12853The number of neighbours to consider determines the concaveness of the output polygon. A lower number will result in a concave hull that follows the points very closely, while a higher number will have a smoother shape. The minimum number of neighbour points to consider is 3. A value equal to or greater than the number of points will result in a convex hull.
12854If a field is selected, the algorithm will group the features in the input layer using unique values in that field and generate individual polygons in the output layer for each group.
12855</source>
12856        <extracomment>qgis:knearestconcavehull</extracomment>
12857        <translation type="unfinished"/>
12858    </message>
12859    <message>
12860        <source>This algorithm generates a histogram with the values of the attribute of a vector layer.
12861The attribute to use for computing the histogram must be a numeric attribute.
12862</source>
12863        <extracomment>qgis:vectorlayerhistogram</extracomment>
12864        <translation type="unfinished"/>
12865    </message>
12866    <message>
12867        <source>This algorithm computes geometric properties of the features in a vector layer. It generates a new vector layer with the same content as the input one, but with additional attributes in its attributes table, containing geometric measurements.
12868Depending on the geometry type of the vector layer, the attributes added to the table will be different.
12869</source>
12870        <extracomment>qgis:exportaddgeometrycolumns</extracomment>
12871        <translation>Acest algoritm calculează proprietățile geometrice ale entităților un strat vectorial de intrare. Se generează un nou strat vectorial, care reprezintă o versiune extinsă a celui de intrare, cu atribute suplimentare în tabela de atribute, conținând măsurători geometrice.
12872În funcție de tipul de geometrie al stratului vectorial, atributele adăugate tabelului vor fi diferite.
12873</translation>
12874    </message>
12875    <message>
12876        <source>This algorithm performs a SQL database query on a PostGIS database connected to QGIS and loads the query results as a new layer.
12877</source>
12878        <extracomment>qgis:postgisexecuteandloadsql</extracomment>
12879        <translation type="unfinished"/>
12880    </message>
12881    <message>
12882        <source>This algorithm sets the style of a vector layer. The style must be defined in a QML file.
12883</source>
12884        <extracomment>qgis:setstyleforvectorlayer</extracomment>
12885        <translation type="unfinished"/>
12886    </message>
12887    <message>
12888        <source>This algorithm computes the concave hull of the features in an input layer.
12889</source>
12890        <extracomment>qgis:concavehull</extracomment>
12891        <translation type="unfinished"/>
12892    </message>
12893    <message>
12894        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12895The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12896The percentage/count value is not applied to the whole layer, but instead to each category. Categories are defined according to a given attribute, which is also specified as an input parameter for the algorithm.
12897</source>
12898        <extracomment>qgis:randomselectionwithinsubsets</extracomment>
12899        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial și selectează un subset al entităților sale. Algoritmul nu generează un strat nou.
12900Subsetul este definit aleatoriu, folosind un procentaj sau o valoare numerică în scopul stabilirii numărului total de entități ale subsetului.
12901Valoarea procentuală/numerică nu se aplică întregului strat, ci fiecărei categorii. Categoriile sunt definite în funcție de un atribut dat, care va fi specificat ca parametru de intrare pentru algoritm.
12902</translation>
12903    </message>
12904    <message>
12905        <source>This algorithm imports a vector layer into a SpatiaLite database, creating a new table.
12906</source>
12907        <extracomment>qgis:importintospatialite</extracomment>
12908        <translation type="unfinished"/>
12909    </message>
12910    <message>
12911        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
12912The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.
12913The algorithm calculates a statistical summary for the values from matching features in the second layer (e.g. maximum value, mean value, etc).
12914</source>
12915        <extracomment>qgis:joinbylocationsummary</extracomment>
12916        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial de intrare și creează unul nou, care reprezintă o versiune extinsă a stratului inițial, având atribute suplimentare în tabela sa de atribute.
12917Atributele suplimentare și valorile acestora sunt preluate dintr-un al doilea strat vectorial. În urma aplicării unui criteriu spațial se vor selecta valorile din al doilea strat care se vor regăsi, în stratul rezultat, în dreptul fiecărei entități a primului strat.
12918Algoritmul calculează un rezumat statistic pentru valorile din entitățile corespunzătoare celui de-al doilea strat (cum ar fi valoarea maximă, valoarea medie etc.).
12919</translation>
12920    </message>
12921    <message>
12922        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selected features is defined based on the values of an attribute from the input layer.
12923</source>
12924        <extracomment>qgis:selectbyattribute</extracomment>
12925        <translation type="unfinished"/>
12926    </message>
12927    <message>
12928        <source>This algorithm generates basic statistics from the analysis of a values in a field in the attribute table of a vector layer. Numeric, date, time and string fields are supported.
12929The statistics returned will depend on the field type.
12930Statistics are generated as an HTML file.
12931</source>
12932        <extracomment>qgis:basicstatisticsforfields</extracomment>
12933        <translation>Acest algoritm generează statistici de bază din analiza valorilor dintr-un câmp din tabelul de atribute al unui strat vectorial. Câmpurile acceptate sunt de tip numeric, dată, oră sau șir.
12934Statisticile returnate vor depinde de tipul câmpului.
12935Statisticile sunt generate într-un fișier HTML.
12936</translation>
12937    </message>
12938    <message>
12939        <source>This algorithm modifies the type of a given attribute in a vector layer, converting a text attribute containing numeric strings into a numeric attribute.
12940</source>
12941        <extracomment>qgis:texttofloat</extracomment>
12942        <translation type="unfinished"/>
12943    </message>
12944    <message>
12945        <source>This algorithm combines selected polygons of the input layer with certain adjacent polygons by erasing their common boundary. The adjacent polygon can be either the one with the largest or smallest area or the one sharing the largest common boundary with the polygon to be eliminated. Eliminate is normally used to get rid of sliver polygons, i.e. tiny polygons that are a result of polygon intersection processes where boundaries of the inputs are similar but not identical.
12946</source>
12947        <extracomment>qgis:eliminateselectedpolygons</extracomment>
12948        <translation type="unfinished"/>
12949    </message>
12950    <message>
12951        <source>Offsets nearby point features by moving nearby points by a preset amount to minimize overlapping features.
12952</source>
12953        <extracomment>qgis:pointsdisplacement</extracomment>
12954        <translation type="unfinished"/>
12955    </message>
12956    <message>
12957        <source>This algorithm takes a polygon layer and creates a line layer, with lines representing the rings of the polygons in the input layer.
12958</source>
12959        <extracomment>qgis:polygonstolines</extracomment>
12960        <translation>Acest algoritm creează un strat liniar pornind de la un start poligonal, liniile reprezentând inelele poligoanelor din stratul de intrare.</translation>
12961    </message>
12962    <message>
12963        <source>This algorithm generates a report with information about the unique values found in a given attribute (or attributes) of a vector layer.
12964</source>
12965        <extracomment>qgis:listuniquevalues</extracomment>
12966        <translation type="unfinished"/>
12967    </message>
12968    <message>
12969        <source>This algorithm sets the style of a raster layer. The style must be defined in a QML file.
12970</source>
12971        <extracomment>qgis:setstyleforrasterlayer</extracomment>
12972        <translation type="unfinished"/>
12973    </message>
12974    <message>
12975        <source>This algorithm takes a vector layer and selects a subset of its features. No new layer is generated by this algorithm.
12976The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.
12977</source>
12978        <extracomment>qgis:randomselection</extracomment>
12979        <translation type="unfinished"/>
12980    </message>
12981    <message>
12982        <source>This algorithm generates a new layer based on an existing one, with a different type of geometry.
12983Not all conversions are possible. For instance, a line layer can be converted to a point layer, but a point layer cannot be converted to a line layer.
12984See the &quot;Polygonize&quot; or &quot;Lines to polygons&quot; algorithm for alternative options.
12985</source>
12986        <extracomment>qgis:convertgeometrytype</extracomment>
12987        <translation type="unfinished"/>
12988    </message>
12989    <message>
12990        <source>This algorithm generates a polygon layer using as polygon rings the lines from an input line layer.
12991The attribute table of the output layer is the same as the one from of the input line layer.
12992</source>
12993        <extracomment>qgis:linestopolygons</extracomment>
12994        <translation type="unfinished"/>
12995    </message>
12996    <message>
12997        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer, with values resulting from applying an expression to each feature. The expression is defined as a Python function.
12998</source>
12999        <extracomment>qgis:advancedpythonfieldcalculator</extracomment>
13000        <translation>Acest algoritm adaugă un nou atribut unui strat vectorial, cu valori rezultate din aplicarea unei expresii fiecărei entități. Expresia este definită ca o funcție Python.
13001</translation>
13002    </message>
13003    <message>
13004        <source>This algorithm creates a table containing a distance matrix, with distances between all the points in a points layer.
13005</source>
13006        <extracomment>qgis:distancematrix</extracomment>
13007        <translation type="unfinished"/>
13008    </message>
13009    <message>
13010        <source>This algorithm generates a polar plot based on the value of an input vector layer.
13011Two fields must be entered as parameters: one that define the category (to group features) and another one with the variable to plot (this has to be a numeric one)
13012</source>
13013        <extracomment>qgis:polarplot</extracomment>
13014        <translation type="unfinished"/>
13015    </message>
13016    <message>
13017        <source>This algorithm computes hypsometric curves  for an input Digital Elevation Model. Curves are produced as table files in an output folder specified by the user.
13018</source>
13019        <extracomment>qgis:hypsometriccurves</extracomment>
13020        <translation type="unfinished"/>
13021    </message>
13022    <message>
13023        <source>This algorithm assigns a color index to polygon features in such a way that no adjacent polygons share the same color index, whilst minimizing the number of colors required.
13024An optional minimum distance between features assigned the same color can be set to prevent nearby (but non-touching) features from being assigned equal colors.
13025The algorithm allows choice of method to use when assigning colors. The default method attempts to assign colors so that the count of features assigned to each individual color index is balanced.
13026The 'by assigned area' mode instead assigns colors so that the total area of features assigned to each color is balanced. This mode can be useful to help avoid large features resulting in one of the colors appearing more dominant on a colored map.
13027The 'by distance between colors' mode will assign colors in order to maximize the distance between features of the same color. This mode helps to create a more uniform distribution of colors across a map.
13028A minimum number of colors can be specified if desired. The color index is saved to a new attribute named color_id.
13029</source>
13030        <extracomment>qgis:topologicalcoloring</extracomment>
13031        <translation type="unfinished"/>
13032    </message>
13033    <message>
13034        <source>This algorithm performs a validity check on the geometries of a vector layer.
13035The geometries are classified in three groups (valid, invalid and error), and a vector layer is generated with the features in each of these categories.
13036By default the algorithm uses the strict OGC definition of polygon validity, where a polygon is marked as invalid if a self-intersecting ring causes an interior hole. If the &quot;Ignore ring self intersections&quot; option is checked, then this rule will be ignored and a more lenient validity check will be performed.
13037</source>
13038        <extracomment>qgis:checkvalidity</extracomment>
13039        <translation>Acest algoritm efectuează o verificare de validitate a geometriilor dintr-un strat vectorial.
13040Geometriile sunt clasificate în trei grupuri (valide, nevalide și eronate), pentru fiecare generându-se câte un strat vectorial care conține entitățile corespunzătoare respectivei categorii.
13041În mod implicit, algoritmul folosește definiția strictă a OGC pentru validitatea poligonului, în care un poligon este marcat ca fiind nevalid dacă un inel care se auto-intersectează provoacă o gaură interioară. Dacă opțiunea de „Ignorare a auto-intersecțiilor inelelor” este bifată, atunci această regulă nu se va mai aplica, verificarea validității fiind mult mai indulgentă.
13042</translation>
13043    </message>
13044    <message>
13045        <source>This algorithm calculates statistics of fields depending on a parent class.
13046</source>
13047        <extracomment>qgis:statisticsbycategories</extracomment>
13048        <translation type="unfinished"/>
13049    </message>
13050    <message>
13051        <source>This algorithm creates a simple X - Y scatter plot for a vector layer.
13052</source>
13053        <extracomment>qgis:vectorlayerscatterplot</extracomment>
13054        <translation type="unfinished"/>
13055    </message>
13056    <message>
13057        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
13058The resulting layer contains origin features center point with an additional field indicating the identifier of the nearest destination feature and the distance to it.
13059</source>
13060        <extracomment>qgis:distancetonearesthubpoints</extracomment>
13061        <translation>Având date straturile de origine și cel de destinație, acest algoritm calculează distanța dintre entitățile de origine și cea mai apropiată destinație a acestora. Distanța se măsoară din centrul entităților.
13062Stratul rezultat conține punctele centrale ale entităților de origine și un câmp suplimentar care indică identificatorul celei mai apropiate entități din destinație și distanța până la aceasta.
13063</translation>
13064    </message>
13065    <message>
13066        <source>This algorithm creates a point layer with a given number of regular points, all of them within a given extent.
13067</source>
13068        <extracomment>qgis:regularpoints</extracomment>
13069        <translation>Acest algoritm creează un strat care conține un număr prestabilit de puncte regulate, încadrate în extinderea unui strat dat.
13070</translation>
13071    </message>
13072    <message>
13073        <source>Given an origin and a destination layers, this algorithm computes the distance between origin features and their closest destination one. Distance calculations are based on the features center.
13074The resulting layer contains lines linking each origin point with its nearest destination feature.
13075</source>
13076        <extracomment>qgis:distancetonearesthublinetohub</extracomment>
13077        <translation type="unfinished"/>
13078    </message>
13079    <message>
13080        <source>This algorithm creates a box plot from a category and a layer field.
13081</source>
13082        <extracomment>qgis:boxplot</extracomment>
13083        <translation type="unfinished"/>
13084    </message>
13085    <message>
13086        <source>This algorithm creates a shaded relief layer from digital elevation data.
13087</source>
13088        <extracomment>qgis:relief</extracomment>
13089        <translation type="unfinished"/>
13090    </message>
13091    <message>
13092        <source>This algorithm creates a bar plot from a category and a layer field.
13093</source>
13094        <extracomment>qgis:barplot</extracomment>
13095        <translation type="unfinished"/>
13096    </message>
13097    <message>
13098        <source>This algorithm creates a 3D scatter plot for a vector layer.
13099</source>
13100        <extracomment>qgis:scatter3dplot</extracomment>
13101        <translation>Acest algoritm creează o diagramă de dispersie 3D pentru un strat vectorial.</translation>
13102    </message>
13103    <message>
13104        <source>This algorithm generates a point vector layer from an input raster and line layer. The points correspond to the pixel centroids that intersect the line layer.
13105</source>
13106        <extracomment>qgis:generatepointspixelcentroidsalongline</extracomment>
13107        <translation type="unfinished"/>
13108    </message>
13109    <message>
13110        <source>This algorithm allows creation of a shortlist of possible candidate coordinate reference systems for a layer with an unknown projection.
13111The expected area which the layer should reside in must be specified via the target area parameter.
13112The algorithm operates by testing the layer's extent in every known reference system and listing any in which the bounds would fall near the target area if the layer was in this projection.
13113</source>
13114        <extracomment>qgis:findprojection</extracomment>
13115        <translation>Acest algoritm permite crearea unei liste scurte de posibile sisteme de referință de coordonate candidat, pentru un strat cu o proiecție necunoscută.
13116Zona în care ar trebui  rezide stratul trebuie  fie specificată prin parametrul zonei țintă.
13117Algoritmul efectuează testarea stratului în fiecare sistem de referință cunoscut, apoi, considerând  stratul ar fi în proiecția respectivă, le enumeră pe cele din apropierea zonei țintă.
13118</translation>
13119    </message>
13120    <message>
13121        <source>This algorithm calculates the total climb and descent along line geometries.
13122Input layers must have Z values present. If Z values are not available, the &quot;Drape&quot; (set Z value from raster) algorithm may be used to add Z values from a DEM layer.
13123The output layer is a copy of the input layer with additional fields that contain the total climb, total descent, the minimum elevation and the maximum elevation for each line geometry. If the input layer contains fields with the same names as these added fields, they will be renamed (field names will be altered to &quot;name_2&quot;, &quot;name_3&quot;, etc, finding the first non-duplicate name).
13124</source>
13125        <extracomment>qgis:climbalongline</extracomment>
13126        <translation>Acest algoritm calculează ascensiunea și coborârea totală de-a lungul geometriilor liniare.
13127Straturile de intrare trebuie  conțină valorile Z. Dacă acestea nu sunt disponibile, se poate utiliza algoritmul &quot;Drape&quot; (setarea valorii Z dintr-un raster) pentru a obține valorile Z dintr-un DEM.
13128Stratul de ieșire va fi o copie a stratului de intrare, având câmpuri suplimentare pentru ascensiunea totală, coborârea totală, elevațiile minime și maxime ale fiecărei geometrii de tip linie. Dacă stratul de intrare conține deja aceste câmpuri, atunci ele vor fi redenumite (numele existente vor fi modificate în &quot;nume_2&quot;, &quot;nume_3&quot; etc., până la primul nume care nu este duplicat).
13129</translation>
13130    </message>
13131    <message>
13132        <source>This algorithm imports a vector layer into a PostgreSQL database, creating a new table.
13133Prior to this a connection between QGIS and the PostgreSQL database has to be created (for example with the DB Manager).
13134</source>
13135        <extracomment>qgis:importintopostgis</extracomment>
13136        <translation>Acest algoritm importă un strat vectorial într-o bază de date PostgreSQL, creând o tabelă nouă.
13137Mai întâi, trebuie realizată o conexiune între QGIS și baza de date PostgreSQL (folosind DB Manager, de exemplu).
13138</translation>
13139    </message>
13140    <message>
13141        <source>This algorithm sets an existing Shapefile's projection to the provided CRS. Contrary to the &quot;Assign projection&quot; algorithm, it will not output a new layer.
13142The .prj and .qpj files associated with the Shapefile will be overwritten - or created if missing - to match the provided CRS.
13143</source>
13144        <extracomment>qgis:definecurrentprojection</extracomment>
13145        <translation>Acest algoritm atribuie proiecției unui strat existent un anumit CRS. Spre deosebire de algoritmul &quot;Alocare proiecție&quot;, nu se va genera un strat nou.
13146Pentru seturile de date de tip shapefile, fișierele .prj și .qpj vor fi rescrise - sau create atunci când lipsesc - pentru a se potrivi cu CRS-ul furnizat.
13147
13148</translation>
13149    </message>
13150    <message>
13151        <source>This algorithm creates a point layer with a given &quot;Number of points&quot; placed on the lines of the &quot;Input layer&quot;.
13152The location of each point is determined by randomly selecting a feature, then a segment of the line geometry of that feature, and finally a random position on that segment. A minimum distance between the points can be specified (Euclidean distance).
13153</source>
13154        <extracomment>qgis:randompointsalongline</extracomment>
13155        <translation type="unfinished"/>
13156    </message>
13157    <message>
13158        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13159Tile images are saved as a single file in the “MBTiles” format.
13160</source>
13161        <extracomment>qgis:tilesxyzmbtiles</extracomment>
13162        <translation type="unfinished"/>
13163    </message>
13164    <message>
13165        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on a QGIS expression.
13166For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.
13167</source>
13168        <extracomment>qgis:selectbyexpression</extracomment>
13169        <translation type="unfinished"/>
13170    </message>
13171    <message>
13172        <source>Generates a Triangulated Irregular Network (TIN) interpolation of a point vector layer.
13173With the TIN method you can create a surface formed by triangles of nearest neighbor points. To do this, circumcircles around selected sample points are created and their intersections are connected to a network of non overlapping and as compact as possible triangles. The resulting surfaces are not smooth.
13174The algorithm creates both the raster layer of the interpolated values and the vector line layer with the triangulation boundaries.
13175</source>
13176        <extracomment>qgis:tininterpolation</extracomment>
13177        <translation type="unfinished"/>
13178    </message>
13179    <message>
13180        <source>Creates a density (heatmap) raster of an input point vector layer using kernel density estimation. Heatmaps allow easy identification of hotspots and clustering of points.
13181The density is calculated based on the number of points in a location, with larger numbers of clustered points resulting in larger values.
13182</source>
13183        <extracomment>qgis:heatmapkerneldensityestimation</extracomment>
13184        <translation type="unfinished"/>
13185    </message>
13186    <message>
13187        <source>Runs a simple or complex query with SQL syntax on the source layer.
13188Input datasources are identified with input1, input2, ..., inputN and a simple query will look like: SELECT * FROM input1
13189The result of the query will be added as a new layer.
13190</source>
13191        <extracomment>qgis:executesql</extracomment>
13192        <translation type="unfinished"/>
13193    </message>
13194    <message>
13195        <source>This algorithm creates a new point layer with random points inside the polygons of a given layer.
13196The number of points in each polygon can be defined as a fixed count or as a density value. The count/density value could also be taken from an attribute or an expression specified using the &quot;Data defined override&quot; functionality, so it can be different for each polygon in the input layer.
13197A minimum distance can be specified, to avoid points being too close to each other.
13198</source>
13199        <extracomment>qgis:randompointsinsidepolygons</extracomment>
13200        <translation type="unfinished"/>
13201    </message>
13202    <message>
13203        <source>This algorithm creates a box plot with mean and standard deviation values.
13204</source>
13205        <extracomment>qgis:meanandstandarddeviationplot</extracomment>
13206        <translation type="unfinished"/>
13207    </message>
13208    <message>
13209        <source>Generates an Inverse Distance Weighted (IDW) interpolation of a point vector layer.
13210Sample points are weighted during interpolation such that the influence of one point relative to another declines with distance from the unknown point you want to create.
13211</source>
13212        <extracomment>qgis:idwinterpolation</extracomment>
13213        <translation type="unfinished"/>
13214    </message>
13215    <message>
13216        <source>This algorithm generates raster XYZ tiles of map canvas content.
13217Tile images are saved as individual images in directory structure.
13218</source>
13219        <extracomment>qgis:tilesxyzdirectory</extracomment>
13220        <translation type="unfinished"/>
13221    </message>
13222</context>
13223<context>
13224    <name>QOCISpatialDriver</name>
13225    <message>
13226        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3682"/>
13227        <source>Unable to initialize</source>
13228        <comment>QOCISpatialDriver</comment>
13229        <translation>Nu se poate efectua inițializarea</translation>
13230    </message>
13231    <message>
13232        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3868"/>
13233        <source>Unable to logon</source>
13234        <translation>Nu se poate realiza logarea</translation>
13235    </message>
13236    <message>
13237        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3956"/>
13238        <source>Unable to begin transaction</source>
13239        <translation>Nu se poate începe tranzacția</translation>
13240    </message>
13241    <message>
13242        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3979"/>
13243        <source>Unable to commit transaction</source>
13244        <translation>Nu se poate comite tranzacția</translation>
13245    </message>
13246    <message>
13247        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="4002"/>
13248        <source>Unable to rollback transaction</source>
13249        <translation>Rollback-ul tranzacției nu se poate realiza</translation>
13250    </message>
13251</context>
13252<context>
13253    <name>QOCISpatialResult</name>
13254    <message>
13255        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="1861"/>
13256        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2075"/>
13257        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2091"/>
13258        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
13259        <translation>Coloana nu poate fi atașată execuției în serie</translation>
13260    </message>
13261    <message>
13262        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="2107"/>
13263        <source>Unable to execute batch statement</source>
13264        <translation>Nu se pot executa instrucțiunile seriei</translation>
13265    </message>
13266    <message>
13267        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3402"/>
13268        <source>Unable to goto next</source>
13269        <translation>Nu se poate merge mai departe</translation>
13270    </message>
13271    <message>
13272        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3501"/>
13273        <source>Unable to alloc statement</source>
13274        <translation>Nu se poate aloca expresia</translation>
13275    </message>
13276    <message>
13277        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3517"/>
13278        <source>Unable to prepare statement</source>
13279        <translation>Nu se poate pregăti instrucțiunea</translation>
13280    </message>
13281    <message>
13282        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3547"/>
13283        <source>Unable to get statement type</source>
13284        <translation>Nu se poate obține tipul instrucțiunii</translation>
13285    </message>
13286    <message>
13287        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3563"/>
13288        <source>Unable to bind value</source>
13289        <translation>Valoarea nu poate fi atașată</translation>
13290    </message>
13291    <message>
13292        <location filename="../src/providers/oracle/ocispatial/qsql_ocispatial.cpp" line="3581"/>
13293        <source>Unable to execute statement</source>
13294        <translation>Nu se poate executa instrucțiunea</translation>
13295    </message>
13296</context>
13297<context>
13298    <name>QObject</name>
13299    <message>
13300        <location filename="../src/app/main.cpp" line="873"/>
13301        <source>QGIS starting in non-interactive mode not supported.
13302You are seeing this message most likely because you have no DISPLAY environment variable set.
13303</source>
13304        <translation>Pornirea QGIS în modul non-interactiv nu este acceptată.
13305Vedeți acest mesaj pentru că, cel mai probabil, nu ați setat variabila de mediu DISPLAY.
13306</translation>
13307    </message>
13308    <message>
13309        <location filename="../src/app/main.cpp" line="935"/>
13310        <source>Invalid globalsettingsfile path: %1</source>
13311        <translation>Cale invalidă către globalsettingsfile: %1</translation>
13312    </message>
13313    <message>
13314        <location filename="../src/app/main.cpp" line="939"/>
13315        <source>Successfully loaded globalsettingsfile path: %1</source>
13316        <translation>S-a încheiat cu succes calea către globalsettingsfile: %1</translation>
13317    </message>
13318    <message>
13319        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="271"/>
13320        <source>Moved vertices</source>
13321        <translation>Deplasare vertecși</translation>
13322    </message>
13323    <message>
13324        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="49"/>
13325        <source>No active vector layer</source>
13326        <translation>Nici un strat vectorial nu este activ</translation>
13327    </message>
13328    <message>
13329        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="50"/>
13330        <source>To select features, choose a vector layer in the layers panel</source>
13331        <translation>Pentru a selecta entități spațiale, alegeți un strat vectorial din legendă</translation>
13332    </message>
13333    <message>
13334        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="210"/>
13335        <source>CRS Exception</source>
13336        <translation>Excepție CRS</translation>
13337    </message>
13338    <message>
13339        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="211"/>
13340        <source>Selection extends beyond layer&apos;s coordinate system</source>
13341        <translation>Selecția se extinde dincolo de sistemul de coordonate al stratului</translation>
13342    </message>
13343    <message>
13344        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="325"/>
13345        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="343"/>
13346        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="519"/>
13347        <source>Error determining selection: %1</source>
13348        <translation type="unfinished"/>
13349    </message>
13350    <message>
13351        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13352        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13353        <source>Python is not enabled in QGIS.</source>
13354        <translation>Python nu este activat în QGIS.</translation>
13355    </message>
13356    <message>
13357        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="290"/>
13358        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="303"/>
13359        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13360        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13361        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13362        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13363        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13364        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="438"/>
13365        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13366        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="711"/>
13367        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="58"/>
13368        <source>Plugins</source>
13369        <translation>Plugin-uri</translation>
13370    </message>
13371    <message>
13372        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="302"/>
13373        <source>Plugin &quot;%1&quot; is not compatible with this version of QGIS.
13374It will be disabled.</source>
13375        <translation>Plugin-ul &quot;%1&quot; nu este compatibil cu această versiune de QGIS.
13376Va fi dezactivat.</translation>
13377    </message>
13378    <message>
13379        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="318"/>
13380        <source>Loaded %1 (package: %2)</source>
13381        <translation>Încărcat %1 (pachet: %2)</translation>
13382    </message>
13383    <message>
13384        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="347"/>
13385        <source>Library name is %1
13386</source>
13387        <translation>Numele bibliotecii este %1
13388</translation>
13389    </message>
13390    <message>
13391        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="352"/>
13392        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="678"/>
13393        <source>Failed to load %1 (Reason: %2)</source>
13394        <translation>Eroare de încărcare %1 (Motivul: %2)</translation>
13395    </message>
13396    <message>
13397        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="356"/>
13398        <source>Attempting to resolve the classFactory function
13399</source>
13400        <translation>Se încearcă rezolvarea funcției classFactory
13401</translation>
13402    </message>
13403    <message>
13404        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="378"/>
13405        <source>Loaded %1 (Path: %2)</source>
13406        <translation>Încărcat %1 (Cale: %2)</translation>
13407    </message>
13408    <message>
13409        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="410"/>
13410        <source>Loading Plugins</source>
13411        <translation>Încărcare Plugin-uri</translation>
13412    </message>
13413    <message>
13414        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="411"/>
13415        <source>There was an error loading a plugin. The following diagnostic information may help the QGIS developers resolve the issue:
13416%1.</source>
13417        <translation>A apărut o eroare la încărcarea unui plugin. Următoarele informații pot ajuta dezvoltatorii QGIS să rezolve problema:
13418%1.</translation>
13419    </message>
13420    <message>
13421        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="420"/>
13422        <source>Unable to find the class factory for %1.</source>
13423        <translation>Nu se poate găsi fabrica de clasă pentru %1.</translation>
13424    </message>
13425    <message>
13426        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="427"/>
13427        <source>Plugin %1 did not return a valid type and cannot be loaded</source>
13428        <translation>Pluginul %1 nu a returnat un tip valid, de aceea nu poate fi încărcat</translation>
13429    </message>
13430    <message>
13431        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="490"/>
13432        <source>Load plugins</source>
13433        <translation type="unfinished"/>
13434    </message>
13435    <message>
13436        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="514"/>
13437        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="606"/>
13438        <source>Enable Plugin</source>
13439        <translation>Activare Plugin</translation>
13440    </message>
13441    <message>
13442        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="518"/>
13443        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="610"/>
13444        <source>Ignore</source>
13445        <translation>Ignorare</translation>
13446    </message>
13447    <message>
13448        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="522"/>
13449        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="614"/>
13450        <source>Plugin %1</source>
13451        <translation>Plugin %1</translation>
13452    </message>
13453    <message>
13454        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="523"/>
13455        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="615"/>
13456        <source>This plugin is disabled because it previously crashed QGIS.</source>
13457        <translation>Acest plugin a fost dezactivat întrucât a cauzat anterior blocarea aplicației QGIS.</translation>
13458    </message>
13459    <message>
13460        <location filename="../src/app/qgspluginregistry.cpp" line="710"/>
13461        <source>Error when reading metadata of plugin %1</source>
13462        <translation>Eroare la citirea metadatelor plugin-ului %1</translation>
13463    </message>
13464    <message>
13465        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13466        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="668"/>
13467        <source>Custom CRS</source>
13468        <translation>CRS personalizat</translation>
13469    </message>
13470    <message>
13471        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1122"/>
13472        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1126"/>
13473        <source>Custom CRS: %1</source>
13474        <translation type="unfinished"/>
13475    </message>
13476    <message>
13477        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2000"/>
13478        <source>Could not open CRS database %1
13479Error(%2): %3</source>
13480        <translation>Nu s-a putut deschide baza de date CRS %1
13481Eroare(%2): %3</translation>
13482    </message>
13483    <message>
13484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="30"/>
13485        <source>Export layers to DXF</source>
13486        <translation type="unfinished"/>
13487    </message>
13488    <message>
13489        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="35"/>
13490        <source>layer,export,dxf,cad,dwg</source>
13491        <translation type="unfinished"/>
13492    </message>
13493    <message>
13494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="50"/>
13495        <source>Exports layers to DXF file. For each layer, you can choose a field whose values are used to split features in generated destination layers in the DXF output.</source>
13496        <translation type="unfinished"/>
13497    </message>
13498    <message>
13499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13500        <source>Symbology mode</source>
13501        <translation>Modul de simbolizare</translation>
13502    </message>
13503    <message>
13504        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13505        <source>No Symbology</source>
13506        <translation>Fără Simbolizare</translation>
13507    </message>
13508    <message>
13509        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13510        <source>Feature Symbology</source>
13511        <translation>Simbologia Entității</translation>
13512    </message>
13513    <message>
13514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="61"/>
13515        <source>Symbol Layer Symbology</source>
13516        <translation type="unfinished"/>
13517    </message>
13518    <message>
13519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="62"/>
13520        <source>Symbology scale</source>
13521        <translation>Scară de simbolizare</translation>
13522    </message>
13523    <message>
13524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="63"/>
13525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="69"/>
13526        <source>Encoding</source>
13527        <translation>Codificare</translation>
13528    </message>
13529    <message>
13530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="64"/>
13531        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
13532        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2003"/>
13533        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13534        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13535        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13536        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13537        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13538        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13539        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="629"/>
13540        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="635"/>
13541        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
13542        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
13543        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
13544        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
13545        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
13546        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
13547        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
13548        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
13549        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
13550        <source>CRS</source>
13551        <translation>CRS</translation>
13552    </message>
13553    <message>
13554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="65"/>
13555        <source>Use layer title as name</source>
13556        <translation type="unfinished"/>
13557    </message>
13558    <message>
13559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="66"/>
13560        <source>Force 2D output</source>
13561        <translation type="unfinished"/>
13562    </message>
13563    <message>
13564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="67"/>
13565        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
13566        <translation>Exportă etichetele ca elemente MTEXT</translation>
13567    </message>
13568    <message>
13569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13570        <source>DXF</source>
13571        <translation>DXF</translation>
13572    </message>
13573    <message>
13574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="68"/>
13575        <source>DXF Files</source>
13576        <translation type="unfinished"/>
13577    </message>
13578    <message>
13579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="83"/>
13580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="63"/>
13581        <source>Unknown input layer</source>
13582        <translation>Strat de intrare necunoscut</translation>
13583    </message>
13584    <message>
13585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="116"/>
13586        <source>DXF export completed</source>
13587        <translation>Export DXF încheiat</translation>
13588    </message>
13589    <message>
13590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="120"/>
13591        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
13592        <translation type="unfinished"/>
13593    </message>
13594    <message>
13595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="124"/>
13596        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
13597        <translation type="unfinished"/>
13598    </message>
13599    <message>
13600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="128"/>
13601        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
13602        <translation type="unfinished"/>
13603    </message>
13604    <message>
13605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="30"/>
13606        <source>Project points (Cartesian)</source>
13607        <translation>Punctele proiectului (Carteziene)</translation>
13608    </message>
13609    <message>
13610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="35"/>
13611        <source>bearing,azimuth,distance,angle</source>
13612        <translation>bearing,azimuth,distance,angle</translation>
13613    </message>
13614    <message>
13615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="50"/>
13616        <source>Projected</source>
13617        <translation>Proiectat</translation>
13618    </message>
13619    <message>
13620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="55"/>
13621        <source>This algorithm projects point geometries by a specified distance and bearing (azimuth), creating a new point layer with the projected points.
13622
13623The distance is specified in layer units, and the bearing in degrees clockwise from North.</source>
13624        <translation>Acest algoritm proiectează geometriile de tip punct la o anumită distanță și o anumită orientare (azimut), creând un nou strat de puncte.
13625
13626Distanța este specificată în unitățile de strat, iar azimutul în grade, măsurate în sensul acelor de ceasornic, dinspre nord.</translation>
13627    </message>
13628    <message>
13629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="76"/>
13630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="78"/>
13631        <source>Bearing (degrees from North)</source>
13632        <translation>Azimut (în grade față de Nord)</translation>
13633    </message>
13634    <message>
13635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="84"/>
13636        <source>Projection distance</source>
13637        <translation>Distanța proiecției</translation>
13638    </message>
13639    <message>
13640        <location filename="../src/core/proj/qgsellipsoidutils.cpp" line="178"/>
13641        <source>Initialize ellipsoids</source>
13642        <translation>Inițializare elipsoiduri</translation>
13643    </message>
13644    <message>
13645        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassgislib.cpp" line="220"/>
13646        <source>Generated CRS</source>
13647        <comment>A CRS automatically generated from layer info get this prefix for description</comment>
13648        <translation>CRS Generat</translation>
13649    </message>
13650    <message>
13651        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14686"/>
13652        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="1120"/>
13653        <source>Unknown CRS</source>
13654        <translation>CRS Necunoscut</translation>
13655    </message>
13656    <message>
13657        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="146"/>
13658        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="215"/>
13659        <source>Saved user CRS [%1]</source>
13660        <translation>S-a efectuat salvarea CRS-ului utilizatorului [%1]</translation>
13661    </message>
13662    <message>
13663        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="207"/>
13664        <source>Error saving user CRS [%1]: %2</source>
13665        <translation type="unfinished"/>
13666    </message>
13667    <message>
13668        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="219"/>
13669        <source>Error saving user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13670        <translation type="unfinished"/>
13671    </message>
13672    <message>
13673        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="272"/>
13674        <source>Removed user CRS [%1]</source>
13675        <translation type="unfinished"/>
13676    </message>
13677    <message>
13678        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="276"/>
13679        <source>Error removing user CRS [%1]: No matching ID found in database</source>
13680        <translation type="unfinished"/>
13681    </message>
13682    <message>
13683        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="354"/>
13684        <source>Initialize PROJ operations</source>
13685        <translation type="unfinished"/>
13686    </message>
13687    <message>
13688        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystemregistry.cpp" line="384"/>
13689        <source>Initialize celestial bodies</source>
13690        <translation type="unfinished"/>
13691    </message>
13692    <message>
13693        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="348"/>
13694        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="394"/>
13695        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate line length.</source>
13696        <translation>Eroare interceptată în sistemul de coordonate la transformarea unui punct. Nu a fost posibilă calcularea lungimii liniei.</translation>
13697    </message>
13698    <message>
13699        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="662"/>
13700        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform linestring. Unable to calculate break point.</source>
13701        <translation type="unfinished"/>
13702    </message>
13703    <message>
13704        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="692"/>
13705        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate geodesic line.</source>
13706        <translation type="unfinished"/>
13707    </message>
13708    <message>
13709        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="744"/>
13710        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="762"/>
13711        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="776"/>
13712        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point.</source>
13713        <translation type="unfinished"/>
13714    </message>
13715    <message>
13716        <location filename="../src/core/qgsdistancearea.cpp" line="837"/>
13717        <source>Caught a coordinate system exception while trying to transform a point. Unable to calculate polygon area.</source>
13718        <translation>Eroare interceptată în sistemul de coordonate la transformarea unui punct. Nu a fost posibilă calcularea ariei poligonului.</translation>
13719    </message>
13720    <message>
13721        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="224"/>
13722        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to double</source>
13723        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în double</translation>
13724    </message>
13725    <message>
13726        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="240"/>
13727        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to int</source>
13728        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în int</translation>
13729    </message>
13730    <message>
13731        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="255"/>
13732        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to native int</source>
13733        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în întreg nativ</translation>
13734    </message>
13735    <message>
13736        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1181"/>
13737        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="275"/>
13738        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to DateTime</source>
13739        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în DateTime</translation>
13740    </message>
13741    <message>
13742        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2128"/>
13743        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="289"/>
13744        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Date</source>
13745        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în Date</translation>
13746    </message>
13747    <message>
13748        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2157"/>
13749        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="303"/>
13750        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to Time</source>
13751        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în Time</translation>
13752    </message>
13753    <message>
13754        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="212"/>
13755        <source>Value is not a binary value</source>
13756        <translation type="unfinished"/>
13757    </message>
13758    <message>
13759        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="320"/>
13760        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to interval</source>
13761        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în interval</translation>
13762    </message>
13763    <message>
13764        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="332"/>
13765        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to gradient ramp</source>
13766        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în interval cu gradienți</translation>
13767    </message>
13768    <message>
13769        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="428"/>
13770        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to array</source>
13771        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; într-o matrice</translation>
13772    </message>
13773    <message>
13774        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="441"/>
13775        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to map</source>
13776        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; într-o hartă</translation>
13777    </message>
13778    <message>
13779        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionutils.h" line="114"/>
13780        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to boolean</source>
13781        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în boolean</translation>
13782    </message>
13783    <message>
13784        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="468"/>
13785        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="501"/>
13786        <source>Domain max must be greater than domain min</source>
13787        <translation>Domeniul max trebuie să fie mai mare decât domeniul min</translation>
13788    </message>
13789    <message>
13790        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="506"/>
13791        <source>Exponent must be greater than 0</source>
13792        <translation>Exponentul trebuie să fie mai mare decât 0</translation>
13793    </message>
13794    <message>
13795        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="584"/>
13796        <source>Cannot find layer with name or ID &apos;%1&apos;</source>
13797        <translation>Nu se poate găsi stratul cu numele sau ID-ul &apos;%1&apos;</translation>
13798    </message>
13799    <message>
13800        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="597"/>
13801        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="768"/>
13802        <source>No such aggregate &apos;%1&apos;</source>
13803        <translation>Nu există agregarea &apos;%1&apos;</translation>
13804    </message>
13805    <message>
13806        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="707"/>
13807        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="827"/>
13808        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="955"/>
13809        <source>Could not calculate aggregate for: %1 (%2)</source>
13810        <translation type="unfinished"/>
13811    </message>
13812    <message>
13813        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="709"/>
13814        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="829"/>
13815        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="957"/>
13816        <source>Could not calculate aggregate for: %1</source>
13817        <translation>Nu se poate calcula agregarea pentru: %1</translation>
13818    </message>
13819    <message>
13820        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="720"/>
13821        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="728"/>
13822        <source>Cannot use relation aggregate function in this context</source>
13823        <translation>Nu se poate utiliza funcția de agregare în acest context</translation>
13824    </message>
13825    <message>
13826        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="748"/>
13827        <source>Cannot find relation with id &apos;%1&apos;</source>
13828        <translation>Nu se poate găsi relația cu ID-ul &apos;%1&apos;</translation>
13829    </message>
13830    <message>
13831        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="843"/>
13832        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="851"/>
13833        <source>Cannot use aggregate function in this context</source>
13834        <translation>Nu se poate utiliza funcția de agregare în acest context</translation>
13835    </message>
13836    <message>
13837        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1164"/>
13838        <source>A format is required to convert to DateTime when the language is specified</source>
13839        <translation>Atunci când este specificată limba, este necesar un format de conversie în DateTime</translation>
13840    </message>
13841    <message>
13842        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1196"/>
13843        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1229"/>
13844        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid date</source>
13845        <translation>&apos;%1-%2-%3&apos; nu reprezintă o dată validă</translation>
13846    </message>
13847    <message>
13848        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1211"/>
13849        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1235"/>
13850        <source>&apos;%1-%2-%3&apos; is not a valid time</source>
13851        <translation>&apos;%1-%2-%3&apos; nu reprezintă o oră validă</translation>
13852    </message>
13853    <message>
13854        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1465"/>
13855        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5837"/>
13856        <source>Invalid pair of array, length not identical</source>
13857        <translation>Perechi de matrice nevalide, lungimile nu sunt identice</translation>
13858    </message>
13859    <message>
13860        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1478"/>
13861        <source>Function replace requires 2 or 3 arguments</source>
13862        <translation>Funcția replace necesită 2 sau 3 argumente</translation>
13863    </message>
13864    <message>
13865        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1492"/>
13866        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1506"/>
13867        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1521"/>
13868        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1553"/>
13869        <source>Invalid regular expression &apos;%1&apos;: %2</source>
13870        <translation>Expresie regulată nevalidă &apos;%1&apos;: %2</translation>
13871    </message>
13872    <message>
13873        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1640"/>
13874        <source>Function `raster_value` requires a valid raster layer.</source>
13875        <translation>Funcția `raster_value` necesită un strat raster valid.</translation>
13876    </message>
13877    <message>
13878        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1647"/>
13879        <source>Function `raster_value` requires a valid raster band number.</source>
13880        <translation>Funcția `raster_value` necesită un număr valid pentru banda raster.</translation>
13881    </message>
13882    <message>
13883        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1654"/>
13884        <source>Function `raster_value` requires a valid point geometry.</source>
13885        <translation>Funcția `raster_value` necesită o geometrie de tip punct validă.</translation>
13886    </message>
13887    <message>
13888        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1701"/>
13889        <source>Function `attribute` requires one or two parameters. %1 given.</source>
13890        <translation>Funcția `attribute` necesită unul sau doi parametri. A primit %1.</translation>
13891    </message>
13892    <message>
13893        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1760"/>
13894        <source>Function `maptip` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13895        <translation>Funcția `maptip` nu necesită mai mult de trei parametri. A primit %1.</translation>
13896    </message>
13897    <message>
13898        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1764"/>
13899        <source>Function `display` requires no more than three parameters. %1 given.</source>
13900        <translation>Funcția `display` nu necesită mai mult de trei parametri. A primit %1.</translation>
13901    </message>
13902    <message>
13903        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1771"/>
13904        <source>The layer is not valid.</source>
13905        <translation>Stratul nu este valid.</translation>
13906    </message>
13907    <message>
13908        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1777"/>
13909        <source>The feature is not valid.</source>
13910        <translation>Entitatea nu este validă.</translation>
13911    </message>
13912    <message>
13913        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1841"/>
13914        <source>Function `is_selected` requires no more than two parameters. %1 given.</source>
13915        <translation>Funcția `is_selected` nu necesită mai mult de doi parametri. A primit %1.</translation>
13916    </message>
13917    <message>
13918        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1863"/>
13919        <source>Function `num_selected` requires no more than one parameter. %1 given.</source>
13920        <translation>Funcția `num_selected` nu necesită mai mult de un parametru. A primit %1.</translation>
13921    </message>
13922    <message>
13923        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1891"/>
13924        <source>Could not extract file path from layer `%1`.</source>
13925        <translation>Nu s-a putut extrage calea fișierului din stratul `%1`.</translation>
13926    </message>
13927    <message>
13928        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="1911"/>
13929        <source>Could not open sqlite database %1. Error %2. </source>
13930        <translation type="unfinished"/>
13931    </message>
13932    <message>
13933        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2087"/>
13934        <source>Function format requires at least 1 argument</source>
13935        <translation>Funcția format necesită cel puțin 1 argument</translation>
13936    </message>
13937    <message>
13938        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2111"/>
13939        <source>A format is required to convert to Date when the language is specified</source>
13940        <translation>Atunci când este specificată limba, este necesar un format de conversie în Dată</translation>
13941    </message>
13942    <message>
13943        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2140"/>
13944        <source>A format is required to convert to Time when the language is specified</source>
13945        <translation>Atunci când este specificată limba, este necesar un format de conversie în Oră</translation>
13946    </message>
13947    <message>
13948        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2193"/>
13949        <source>Invalid formatting parameter: &apos;%1&apos;. It must be empty, or &apos;suffix&apos; or &apos;aligned&apos;.</source>
13950        <translation type="unfinished"/>
13951    </message>
13952    <message>
13953        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2207"/>
13954        <source>Invalid axis name: &apos;%1&apos;. It must be either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
13955        <translation type="unfinished"/>
13956    </message>
13957    <message>
13958        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2596"/>
13959        <source>Point index is out of range</source>
13960        <translation>Indexul punctului se află în afara intervalului</translation>
13961    </message>
13962    <message>
13963        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2871"/>
13964        <source>Function make_point requires 2-4 arguments</source>
13965        <translation>Funcția make_point necesită 2-4 argumente</translation>
13966    </message>
13967    <message>
13968        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="2950"/>
13969        <source>Function make_polygon requires an argument</source>
13970        <translation>Funcția make_polygon necesită un argument</translation>
13971    </message>
13972    <message>
13973        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3064"/>
13974        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3100"/>
13975        <source>Segment must be greater than 2</source>
13976        <translation>Segmentul trebuie să fie mai mare de 2</translation>
13977    </message>
13978    <message>
13979        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3141"/>
13980        <source>Number of edges/sides must be greater than 2</source>
13981        <translation>Numărul de laturi/părți trebuie să fie mai mare de 2</translation>
13982    </message>
13983    <message>
13984        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3148"/>
13985        <source>Option can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
13986        <translation>Opțiunea poate fi 0 (înscris) sau 1 (circumscris)</translation>
13987    </message>
13988    <message>
13989        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3230"/>
13990        <source>Option can be 0 (distance) or 1 (projected)</source>
13991        <translation type="unfinished"/>
13992    </message>
13993    <message>
13994        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3254"/>
13995        <source>Index is out of range</source>
13996        <translation>Index este în afara intervalului</translation>
13997    </message>
13998    <message>
13999        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3646"/>
14000        <source>Function `sinuosity` requires a line geometry.</source>
14001        <translation type="unfinished"/>
14002    </message>
14003    <message>
14004        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3659"/>
14005        <source>Function `straight_distance_2d` requires a line geometry or a multi line geometry with a single part.</source>
14006        <translation type="unfinished"/>
14007    </message>
14008    <message>
14009        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3890"/>
14010        <source>Function `wedge_buffer` requires a point value for the center.</source>
14011        <translation>Funcția `wedge_buffer` necesită o valoare pentru punctul din centru. </translation>
14012    </message>
14013    <message>
14014        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3909"/>
14015        <source>Function `tapered_buffer` requires a line geometry.</source>
14016        <translation>Funcția `tapered_buffer` necesită o geometrie liniară.</translation>
14017    </message>
14018    <message>
14019        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="3927"/>
14020        <source>Function `buffer_by_m` requires a line geometry.</source>
14021        <translation>Funcția `buffer_by_m` necesită o geometrie liniară.</translation>
14022    </message>
14023    <message>
14024        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4008"/>
14025        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4020"/>
14026        <source>Function &apos;rotate&apos; requires a point value for the center</source>
14027        <translation>Funcția &apos;rotate&apos; necesită pentru centru o valoare de tip punct</translation>
14028    </message>
14029    <message>
14030        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4114"/>
14031        <source>Parameter can not be negative.</source>
14032        <translation>Parametrul nu poate fi negativ.</translation>
14033    </message>
14034    <message>
14035        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4144"/>
14036        <source>Error calculating polygon main angle: %1</source>
14037        <translation type="unfinished"/>
14038    </message>
14039    <message>
14040        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4296"/>
14041        <source>Function `azimuth` requires exactly two parameters. %1 given.</source>
14042        <translation>Funcția `azimuth` necesită exact doi parametri. A primit %1.</translation>
14043    </message>
14044    <message>
14045        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4329"/>
14046        <source>Function `azimuth` requires two points as arguments.</source>
14047        <translation>Funcția `azimuth` necesită două puncte ca argumente.</translation>
14048    </message>
14049    <message>
14050        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4571"/>
14051        <source>line_substring requires a curve geometry input</source>
14052        <translation>line_substring necesită o intrare de tip geometrie curbă</translation>
14053    </message>
14054    <message>
14055        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4676"/>
14056        <source>Number of places must be positive</source>
14057        <translation>Numarul de poziții trebuie să fie pozitiv</translation>
14058    </message>
14059    <message>
14060        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4738"/>
14061        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4836"/>
14062        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4876"/>
14063        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3&apos; to color</source>
14064        <translation>Nu se poate converti &apos;%1:%2:%3&apos; în culoare</translation>
14065    </message>
14066    <message>
14067        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4792"/>
14068        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4857"/>
14069        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4897"/>
14070        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4918"/>
14071        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4&apos; to color</source>
14072        <translation>Nu se poate converti &apos;%1:%2:%3:%4&apos; în culoare</translation>
14073    </message>
14074    <message>
14075        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4813"/>
14076        <source>&quot;%1&quot; is not a valid color ramp</source>
14077        <translation>&quot;%1&quot; nu este o gamă de culoare validă</translation>
14078    </message>
14079    <message>
14080        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4941"/>
14081        <source>Cannot convert &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; to color</source>
14082        <translation>Nu se poate converti &apos;%1:%2:%3:%4:%5&apos; în culoare</translation>
14083    </message>
14084    <message>
14085        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4952"/>
14086        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5006"/>
14087        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5036"/>
14088        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5083"/>
14089        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5097"/>
14090        <source>Cannot convert &apos;%1&apos; to color</source>
14091        <translation>Nu se poate converti &apos;%1&apos; în culoare</translation>
14092    </message>
14093    <message>
14094        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4986"/>
14095        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5072"/>
14096        <source>Unknown color component &apos;%1&apos;</source>
14097        <translation>Componenta &apos;%1&apos; a culorii nu este cunoscut</translation>
14098    </message>
14099    <message>
14100        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="4995"/>
14101        <source>A minimum of two colors is required to create a ramp</source>
14102        <translation>Sunt necesare minimum două culori pentru a crea o gamă</translation>
14103    </message>
14104    <message>
14105        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5139"/>
14106        <source>Transform error caught in transform() function: %1</source>
14107        <translation>Eroare de transformare în funcția transform(): %1</translation>
14108    </message>
14109    <message>
14110        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5402"/>
14111        <source>Cannot find layer %1</source>
14112        <translation>Nu se poate găsi stratul %1</translation>
14113    </message>
14114    <message>
14115        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5408"/>
14116        <source>Layer %1 has invalid data provider</source>
14117        <translation>Stratul %1 are un furnizor de date nevalid</translation>
14118    </message>
14119    <message>
14120        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5451"/>
14121        <source>Invalid band number %1 for layer %2</source>
14122        <translation>Număr de benzi nevalid, 1%, pentru stratul %2</translation>
14123    </message>
14124    <message>
14125        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5472"/>
14126        <source>Invalid raster statistic: &apos;%1&apos;</source>
14127        <translation>Statistică raster nevalidă: &apos;%1&apos;</translation>
14128    </message>
14129    <message>
14130        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5702"/>
14131        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5751"/>
14132        <source>No such option &apos;%1&apos;</source>
14133        <translation type="unfinished"/>
14134    </message>
14135    <message>
14136        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5856"/>
14137        <source>Function array_replace requires 2 or 3 arguments</source>
14138        <translation>Funcția array_replace necesită 2 sau 3 argumente</translation>
14139    </message>
14140    <message>
14141        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6206"/>
14142        <source>Hash method %1 is not available on this system.</source>
14143        <translation>Metoda de codificare %1 nu este disponibilă pe acest sistem.</translation>
14144    </message>
14145    <message>
14146        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="6265"/>
14147        <source>Layer &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
14148        <translation type="unfinished"/>
14149    </message>
14150    <message>
14151        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14152        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14153        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14154        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14155        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14156        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14157        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14158        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14159        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14160        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14161        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14162        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14163        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14164        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14165        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14166        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14167        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14168        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14169        <source>Exception: %1</source>
14170        <translation>Excepție: %1</translation>
14171    </message>
14172    <message>
14173        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="426"/>
14174        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2145"/>
14175        <location filename="../src/core/pal/feature.cpp" line="2186"/>
14176        <location filename="../src/core/pal/geomfunction.cpp" line="370"/>
14177        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="217"/>
14178        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="243"/>
14179        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="299"/>
14180        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="513"/>
14181        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="544"/>
14182        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="578"/>
14183        <location filename="../src/core/pal/labelposition.cpp" line="636"/>
14184        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="286"/>
14185        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="615"/>
14186        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="927"/>
14187        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="984"/>
14188        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1068"/>
14189        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1095"/>
14190        <location filename="../src/core/pal/pointset.cpp" line="1129"/>
14191        <source>GEOS</source>
14192        <translation>GEOS</translation>
14193    </message>
14194    <message>
14195        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="96"/>
14196        <source>ring %1 with less than four points</source>
14197        <translation>inelul %1 are mai puțin de patru puncte</translation>
14198    </message>
14199    <message>
14200        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="114"/>
14201        <source>ring %1 not closed</source>
14202        <translation>inelul %1 nu este închis</translation>
14203    </message>
14204    <message>
14205        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="124"/>
14206        <source>line %1 with less than two points</source>
14207        <translation>linia %1 are mai puțin de două puncte</translation>
14208    </message>
14209    <message>
14210        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1859"/>
14211        <source>Topology validation error</source>
14212        <comment>GEOS Error</comment>
14213        <translation>Eroare de validare a topologiei</translation>
14214    </message>
14215    <message>
14216        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1860"/>
14217        <source>Repeated point</source>
14218        <comment>GEOS Error</comment>
14219        <translation type="unfinished"/>
14220    </message>
14221    <message>
14222        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1861"/>
14223        <source>Hole lies outside shell</source>
14224        <comment>GEOS Error</comment>
14225        <translation type="unfinished"/>
14226    </message>
14227    <message>
14228        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1862"/>
14229        <source>Holes are nested</source>
14230        <comment>GEOS Error</comment>
14231        <translation>Breșele se includ unele pe altele</translation>
14232    </message>
14233    <message>
14234        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1863"/>
14235        <source>Interior is disconnected</source>
14236        <comment>GEOS Error</comment>
14237        <translation>Interiorul este deconectat</translation>
14238    </message>
14239    <message>
14240        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1864"/>
14241        <source>Self-intersection</source>
14242        <comment>GEOS Error</comment>
14243        <translation>Auto-intersecție</translation>
14244    </message>
14245    <message>
14246        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1865"/>
14247        <source>Ring self-intersection</source>
14248        <comment>GEOS Error</comment>
14249        <translation>Auto-intersectare inel</translation>
14250    </message>
14251    <message>
14252        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1866"/>
14253        <source>Nested shells</source>
14254        <comment>GEOS Error</comment>
14255        <translation type="unfinished"/>
14256    </message>
14257    <message>
14258        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1867"/>
14259        <source>Duplicate rings</source>
14260        <comment>GEOS Error</comment>
14261        <translation>Duplicare inele</translation>
14262    </message>
14263    <message>
14264        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1868"/>
14265        <source>Too few points in geometry component</source>
14266        <comment>GEOS Error</comment>
14267        <translation type="unfinished"/>
14268    </message>
14269    <message>
14270        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1869"/>
14271        <source>Invalid coordinate</source>
14272        <comment>GEOS Error</comment>
14273        <translation>Coordonate nevalide</translation>
14274    </message>
14275    <message>
14276        <location filename="../src/core/geometry/qgsgeos.cpp" line="1870"/>
14277        <source>Ring is not closed</source>
14278        <comment>GEOS Error</comment>
14279        <translation>Inelul nu este închis</translation>
14280    </message>
14281    <message>
14282        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="74"/>
14283        <source>segment %1 of ring %2 of polygon %3 intersects segment %4 of ring %5 of polygon %6 at %7, %8</source>
14284        <translation type="unfinished"/>
14285    </message>
14286    <message>
14287        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="110"/>
14288        <source>ring %1 not closed, Z mismatch: %2 vs %3</source>
14289        <translation type="unfinished"/>
14290    </message>
14291    <message numerus="yes">
14292        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="164"/>
14293        <source>line %1 contains %n duplicate nodes starting at vertex %2</source>
14294        <comment>number of duplicate nodes</comment>
14295        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
14296    </message>
14297    <message>
14298        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="221"/>
14299        <source>segments %1 and %2 of line %3 intersect at %4, %5</source>
14300        <translation type="unfinished"/>
14301    </message>
14302    <message>
14303        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="236"/>
14304        <source>ring %1 of polygon %2 not in exterior ring</source>
14305        <translation>inelul %1 din poligonul %2 nu se află în inelul exterior</translation>
14306    </message>
14307    <message>
14308        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="337"/>
14309        <source>Polygon %1 has no rings</source>
14310        <translation type="unfinished"/>
14311    </message>
14312    <message>
14313        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="351"/>
14314        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="357"/>
14315        <source>Polygon %1 lies inside polygon %2</source>
14316        <translation>Poligonul %1 se află în interiorul poligonului %2</translation>
14317    </message>
14318    <message>
14319        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="372"/>
14320        <source>Unknown geometry type %1</source>
14321        <translation>Tipul geometriei este necunoscut %1</translation>
14322    </message>
14323    <message>
14324        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="383"/>
14325        <source>Geometry validation was aborted.</source>
14326        <translation>Validarea geometriei a fost anulată.</translation>
14327    </message>
14328    <message>
14329        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="387"/>
14330        <source>Geometry has %1 errors.</source>
14331        <translation>Geometria are %1 erori.</translation>
14332    </message>
14333    <message>
14334        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="391"/>
14335        <source>Geometry is valid.</source>
14336        <translation>Geometria este validă.</translation>
14337    </message>
14338    <message>
14339        <location filename="../src/core/qgsgeometryvalidator.cpp" line="422"/>
14340        <source>invalid line</source>
14341        <translation>linie nevalidă</translation>
14342    </message>
14343    <message>
14344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="32"/>
14345        <source>Rectangles, ovals, diamonds</source>
14346        <translation type="unfinished"/>
14347    </message>
14348    <message>
14349        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="37"/>
14350        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance,rectangle,oval,diamond,point</source>
14351        <translation type="unfinished"/>
14352    </message>
14353    <message>
14354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="52"/>
14355        <source>Creates rectangle, oval or diamond-shaped polygons from the input point layer using specified width, height and (optional) rotation values. Multipart inputs should be promoted to singleparts first.</source>
14356        <translation type="unfinished"/>
14357    </message>
14358    <message>
14359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14360        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
14361        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="93"/>
14362        <source>Shape</source>
14363        <translation>Formă</translation>
14364    </message>
14365    <message>
14366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14367        <source>Diamond</source>
14368        <translation>Diamant</translation>
14369    </message>
14370    <message>
14371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14372        <source>Oval</source>
14373        <translation>Oval</translation>
14374    </message>
14375    <message>
14376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="108"/>
14377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="110"/>
14378        <source>Rotation</source>
14379        <translation>Rotaţie</translation>
14380    </message>
14381    <message>
14382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="149"/>
14383        <source>Multipart geometry. Please promote input layer to singleparts first.</source>
14384        <translation type="unfinished"/>
14385    </message>
14386    <message>
14387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="166"/>
14388        <source>Width and height should be greater than 0.</source>
14389        <translation type="unfinished"/>
14390    </message>
14391    <message>
14392        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="94"/>
14393        <source>Node Item</source>
14394        <translation>Element Articulat</translation>
14395    </message>
14396    <message>
14397        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
14398        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="115"/>
14399        <source>Map</source>
14400        <translation>Hartă</translation>
14401    </message>
14402    <message>
14403        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
14404        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="165"/>
14405        <source>Picture</source>
14406        <translation>Imagine</translation>
14407    </message>
14408    <message>
14409        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
14410        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="174"/>
14411        <source>Label</source>
14412        <translation>Etichetă</translation>
14413    </message>
14414    <message>
14415        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="148"/>
14416        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="159"/>
14417        <source>Map %1</source>
14418        <translation>Harta %1</translation>
14419    </message>
14420    <message>
14421        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="184"/>
14422        <source>Lorem ipsum</source>
14423        <translation>Lorem ipsum</translation>
14424    </message>
14425    <message>
14426        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="244"/>
14427        <source>Scale Bar</source>
14428        <translation>Scară Grafică</translation>
14429    </message>
14430    <message>
14431        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="267"/>
14432        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14433        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="115"/>
14434        <source>North Arrow</source>
14435        <translation>Indicatorul Nordului</translation>
14436    </message>
14437    <message>
14438        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="294"/>
14439        <source>North Arrow %1</source>
14440        <translation>Indicatorul Nordului %1</translation>
14441    </message>
14442    <message>
14443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="94"/>
14444        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="318"/>
14445        <source>Rectangle</source>
14446        <translation>Dreptunghi</translation>
14447    </message>
14448    <message>
14449        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="324"/>
14450        <source>Ellipse</source>
14451        <translation>Elipsă</translation>
14452    </message>
14453    <message>
14454        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="159"/>
14455        <source>Unknown</source>
14456        <translation>Necunoscut</translation>
14457    </message>
14458    <message>
14459        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="161"/>
14460        <source>LineString</source>
14461        <translation>Șir de linii</translation>
14462    </message>
14463    <message>
14464        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="163"/>
14465        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="330"/>
14466        <source>Triangle</source>
14467        <translation>Triunghi</translation>
14468    </message>
14469    <message>
14470        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="164"/>
14471        <source>MultiPoint</source>
14472        <translation>MultiPunct</translation>
14473    </message>
14474    <message>
14475        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="165"/>
14476        <source>MultiLine</source>
14477        <translation>Multilinie</translation>
14478    </message>
14479    <message>
14480        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="166"/>
14481        <source>MultiPolygon</source>
14482        <translation>MultiPoligon</translation>
14483    </message>
14484    <message>
14485        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="167"/>
14486        <source>GeometryCollection</source>
14487        <translation type="unfinished"/>
14488    </message>
14489    <message>
14490        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="168"/>
14491        <source>CircularString</source>
14492        <translation>ȘirCircular</translation>
14493    </message>
14494    <message>
14495        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="169"/>
14496        <source>CompoundCurve</source>
14497        <translation>CurbăCompusă</translation>
14498    </message>
14499    <message>
14500        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="170"/>
14501        <source>CurvePolygon</source>
14502        <translation>Poligon Curb</translation>
14503    </message>
14504    <message>
14505        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="171"/>
14506        <source>MultiCurve</source>
14507        <translation>MultiCurbă</translation>
14508    </message>
14509    <message>
14510        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="172"/>
14511        <source>MultiSurface</source>
14512        <translation>MultiSuprafață</translation>
14513    </message>
14514    <message>
14515        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="173"/>
14516        <source>No Geometry</source>
14517        <translation>Nici o geometrie</translation>
14518    </message>
14519    <message>
14520        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="174"/>
14521        <source>PointZ</source>
14522        <translation type="unfinished"/>
14523    </message>
14524    <message>
14525        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="175"/>
14526        <source>LineStringZ</source>
14527        <translation type="unfinished"/>
14528    </message>
14529    <message>
14530        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="176"/>
14531        <source>PolygonZ</source>
14532        <translation type="unfinished"/>
14533    </message>
14534    <message>
14535        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="177"/>
14536        <source>TriangleZ</source>
14537        <translation type="unfinished"/>
14538    </message>
14539    <message>
14540        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="178"/>
14541        <source>MultiPointZ</source>
14542        <translation type="unfinished"/>
14543    </message>
14544    <message>
14545        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="179"/>
14546        <source>MultiLineZ</source>
14547        <translation type="unfinished"/>
14548    </message>
14549    <message>
14550        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="180"/>
14551        <source>MultiPolygonZ</source>
14552        <translation type="unfinished"/>
14553    </message>
14554    <message>
14555        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="181"/>
14556        <source>GeometryCollectionZ</source>
14557        <translation type="unfinished"/>
14558    </message>
14559    <message>
14560        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="182"/>
14561        <source>CircularStringZ</source>
14562        <translation>CircularStringZ</translation>
14563    </message>
14564    <message>
14565        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="183"/>
14566        <source>CompoundCurveZ</source>
14567        <translation type="unfinished"/>
14568    </message>
14569    <message>
14570        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="184"/>
14571        <source>CurvePolygonZ</source>
14572        <translation type="unfinished"/>
14573    </message>
14574    <message>
14575        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="185"/>
14576        <source>MultiCurveZ</source>
14577        <translation>MultiCurveZ</translation>
14578    </message>
14579    <message>
14580        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="186"/>
14581        <source>MultiSurfaceZ</source>
14582        <translation type="unfinished"/>
14583    </message>
14584    <message>
14585        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="187"/>
14586        <source>PointM</source>
14587        <translation type="unfinished"/>
14588    </message>
14589    <message>
14590        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="188"/>
14591        <source>LineStringM</source>
14592        <translation>LineStringM</translation>
14593    </message>
14594    <message>
14595        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="189"/>
14596        <source>PolygonM</source>
14597        <translation type="unfinished"/>
14598    </message>
14599    <message>
14600        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="190"/>
14601        <source>TriangleM</source>
14602        <translation type="unfinished"/>
14603    </message>
14604    <message>
14605        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="191"/>
14606        <source>MultiPointM</source>
14607        <translation type="unfinished"/>
14608    </message>
14609    <message>
14610        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="192"/>
14611        <source>MultiLineStringM</source>
14612        <translation type="unfinished"/>
14613    </message>
14614    <message>
14615        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="193"/>
14616        <source>MultiPolygonM</source>
14617        <translation type="unfinished"/>
14618    </message>
14619    <message>
14620        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="194"/>
14621        <source>GeometryCollectionM</source>
14622        <translation>GeometryCollectionM</translation>
14623    </message>
14624    <message>
14625        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="195"/>
14626        <source>CircularStringM</source>
14627        <translation type="unfinished"/>
14628    </message>
14629    <message>
14630        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="196"/>
14631        <source>CompoundCurveM</source>
14632        <translation type="unfinished"/>
14633    </message>
14634    <message>
14635        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="197"/>
14636        <source>CurvePolygonM</source>
14637        <translation type="unfinished"/>
14638    </message>
14639    <message>
14640        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="198"/>
14641        <source>MultiCurveM</source>
14642        <translation type="unfinished"/>
14643    </message>
14644    <message>
14645        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="199"/>
14646        <source>MultiSurfaceM</source>
14647        <translation type="unfinished"/>
14648    </message>
14649    <message>
14650        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="200"/>
14651        <source>PointZM</source>
14652        <translation type="unfinished"/>
14653    </message>
14654    <message>
14655        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="201"/>
14656        <source>LineStringZM</source>
14657        <translation type="unfinished"/>
14658    </message>
14659    <message>
14660        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="202"/>
14661        <source>PolygonZM</source>
14662        <translation type="unfinished"/>
14663    </message>
14664    <message>
14665        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="203"/>
14666        <source>MultiPointZM</source>
14667        <translation type="unfinished"/>
14668    </message>
14669    <message>
14670        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="204"/>
14671        <source>MultiLineZM</source>
14672        <translation type="unfinished"/>
14673    </message>
14674    <message>
14675        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="205"/>
14676        <source>MultiPolygonZM</source>
14677        <translation type="unfinished"/>
14678    </message>
14679    <message>
14680        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="206"/>
14681        <source>GeometryCollectionZM</source>
14682        <translation type="unfinished"/>
14683    </message>
14684    <message>
14685        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="207"/>
14686        <source>CircularStringZM</source>
14687        <translation type="unfinished"/>
14688    </message>
14689    <message>
14690        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="208"/>
14691        <source>CompoundCurveZM</source>
14692        <translation type="unfinished"/>
14693    </message>
14694    <message>
14695        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="209"/>
14696        <source>CurvePolygonZM</source>
14697        <translation type="unfinished"/>
14698    </message>
14699    <message>
14700        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="210"/>
14701        <source>MultiCurveZM</source>
14702        <translation>MultiCurveZM</translation>
14703    </message>
14704    <message>
14705        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="211"/>
14706        <source>MultiSurfaceZM</source>
14707        <translation type="unfinished"/>
14708    </message>
14709    <message>
14710        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="212"/>
14711        <source>TriangleZM</source>
14712        <translation type="unfinished"/>
14713    </message>
14714    <message>
14715        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="213"/>
14716        <source>Point25D</source>
14717        <translation type="unfinished"/>
14718    </message>
14719    <message>
14720        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="214"/>
14721        <source>LineString25D</source>
14722        <translation type="unfinished"/>
14723    </message>
14724    <message>
14725        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="215"/>
14726        <source>Polygon25D</source>
14727        <translation>Polygon25D</translation>
14728    </message>
14729    <message>
14730        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="216"/>
14731        <source>MultiPoint25D</source>
14732        <translation>MultiPoint25D</translation>
14733    </message>
14734    <message>
14735        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="217"/>
14736        <source>MultiLineString25D</source>
14737        <translation type="unfinished"/>
14738    </message>
14739    <message>
14740        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="218"/>
14741        <source>MultiPolygon25D</source>
14742        <translation type="unfinished"/>
14743    </message>
14744    <message>
14745        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="71"/>
14746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="59"/>
14748        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
14749        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="162"/>
14750        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
14751        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="182"/>
14752        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="369"/>
14753        <source>Polygon</source>
14754        <translation>Poligon</translation>
14755    </message>
14756    <message>
14757        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="74"/>
14758        <source>Embedded Textures</source>
14759        <translation type="unfinished"/>
14760    </message>
14761    <message>
14762        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="76"/>
14763        <source>Realistic (Phong)</source>
14764        <translation>Realist (Phong)</translation>
14765    </message>
14766    <message>
14767        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="78"/>
14768        <source>Realistic Textured (Phong)</source>
14769        <translation>Texturat Realist (Phong)</translation>
14770    </message>
14771    <message>
14772        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="80"/>
14773        <source>Single Color (Unlit)</source>
14774        <translation type="unfinished"/>
14775    </message>
14776    <message>
14777        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="82"/>
14778        <source>CAD (Gooch)</source>
14779        <translation>CAD (Gooch)</translation>
14780    </message>
14781    <message>
14782        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
14783        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
14784        <source>Markers</source>
14785        <translation>Simboluri</translation>
14786    </message>
14787    <message>
14788        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
14789        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
14790        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="385"/>
14791        <source>Polyline</source>
14792        <translation>Polilinie</translation>
14793    </message>
14794    <message>
14795        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14796        <source>Text at point</source>
14797        <translation type="unfinished"/>
14798    </message>
14799    <message>
14800        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="46"/>
14801        <source>Text at points</source>
14802        <translation type="unfinished"/>
14803    </message>
14804    <message>
14805        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="85"/>
14806        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="402"/>
14807        <source>HTML</source>
14808        <translation>HTML</translation>
14809    </message>
14810    <message>
14811        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="86"/>
14812        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="421"/>
14813        <source>Attribute Table</source>
14814        <translation>Tabela de atribute</translation>
14815    </message>
14816    <message>
14817        <location filename="../src/core/qgsmessageoutput.cpp" line="71"/>
14818        <source>Console</source>
14819        <translation>Consolă</translation>
14820    </message>
14821    <message>
14822        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="84"/>
14823        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="63"/>
14824        <location filename="../src/core/qgspointxy.cpp" line="64"/>
14825        <source>infinite</source>
14826        <translation>infinite</translation>
14827    </message>
14828    <message>
14829        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14830        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14831        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14832        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14833        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14834        <source>W</source>
14835        <translation>V</translation>
14836    </message>
14837    <message>
14838        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1440"/>
14839        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="59"/>
14840        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="124"/>
14841        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="275"/>
14842        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="388"/>
14843        <source>E</source>
14844        <translation>E</translation>
14845    </message>
14846    <message>
14847        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14848        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14849        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14850        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14851        <source>S</source>
14852        <translation>S</translation>
14853    </message>
14854    <message>
14855        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="1448"/>
14856        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="206"/>
14857        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="338"/>
14858        <location filename="../src/core/qgscoordinateformatter.cpp" line="437"/>
14859        <source>N</source>
14860        <translation>N</translation>
14861    </message>
14862    <message>
14863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="35"/>
14864        <source>Create grid</source>
14865        <translation>Creare grilă</translation>
14866    </message>
14867    <message>
14868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="40"/>
14869        <source>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</source>
14870        <translation>grid,lines,polygons,vector,create,fishnet,diamond,hexagon</translation>
14871    </message>
14872    <message>
14873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14874        <source>Grid type</source>
14875        <translation>Tipul rețelei</translation>
14876    </message>
14877    <message>
14878        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="69"/>
14879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
14880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14881        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="237"/>
14882        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="196"/>
14883        <source>Line</source>
14884        <translation>Linii</translation>
14885    </message>
14886    <message>
14887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14888        <source>Rectangle (Polygon)</source>
14889        <translation>Dreptunghi (Poligon)</translation>
14890    </message>
14891    <message>
14892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14893        <source>Diamond (Polygon)</source>
14894        <translation type="unfinished"/>
14895    </message>
14896    <message>
14897        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
14898        <source>Hexagon (Polygon)</source>
14899        <translation type="unfinished"/>
14900    </message>
14901    <message>
14902        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="57"/>
14903        <source>Grid extent</source>
14904        <translation>Extinderea rețelei</translation>
14905    </message>
14906    <message>
14907        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="59"/>
14908        <source>Horizontal spacing</source>
14909        <translation>Spațiere orizontală</translation>
14910    </message>
14911    <message>
14912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="60"/>
14913        <source>Vertical spacing</source>
14914        <translation>Spațiere verticală</translation>
14915    </message>
14916    <message>
14917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="62"/>
14918        <source>Horizontal overlay</source>
14919        <translation>Suprapunere orizontală</translation>
14920    </message>
14921    <message>
14922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="63"/>
14923        <source>Vertical overlay</source>
14924        <translation>Suprapunere verticală</translation>
14925    </message>
14926    <message>
14927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="65"/>
14928        <source>Grid CRS</source>
14929        <translation>CRS-ul Grilei</translation>
14930    </message>
14931    <message>
14932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="67"/>
14933        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2419"/>
14934        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2425"/>
14935        <source>Grid</source>
14936        <translation>Grilă</translation>
14937    </message>
14938    <message>
14939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="72"/>
14940        <source>This algorithm creates a vector layer with a grid covering a given extent. Elements in the grid can be points, lines or polygons. The size and/or placement of each element in the grid is defined using a horizontal and vertical spacing. The CRS of the output layer must be defined. The grid extent and the spacing values must be expressed in the coordinates and units of this CRS. The top-left point (minX, maxY) is used as the reference point. That means that, at that point, an element is guaranteed to be placed. Unless the width and height of the selected extent is a multiple of the selected spacing, that is not true for the other points that define that extent.</source>
14941        <translation>Acest algoritm creează un strat vectorial cu o grilă care acoperă o extindere dată. Elementele din grilă pot fi puncte, linii sau poligoane. Dimensiunea și/sau plasamentul fiecărui element din grilă sunt definite folosind o spațiere pe orizontală și alta pe verticală. Trebuie definit CRS-ul stratului de ieșire. Extinderea grilei și valorile spațierii trebuie să fie exprimate în coordonatele și unitățile CRS-ului. Ca referință, se utilizează punctul din stânga sus (minX, maxY). Aceasta înseamnă că în acel punct este garantată plasarea unui element. Cu excepția cazului în care lățimea și înălțimea întinderii selectate reprezintă un multiplu al spațierii stabilite, acest lucru nu este valabil pentru celelalte puncte care definesc extinderea.</translation>
14942    </message>
14943    <message>
14944        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="105"/>
14945        <source>Invalid grid spacing. horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14946        <translation>Spațiere nevalidă a grilei. Pe orizontală: &apos;%1&apos;, pe vertical: &apos;%2&apos;</translation>
14947    </message>
14948    <message>
14949        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="108"/>
14950        <source>Horizontal spacing is too large for the covered area.</source>
14951        <translation>Spațierea pe orizontală este prea mare pentru aria acoperită.</translation>
14952    </message>
14953    <message>
14954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="111"/>
14955        <source>Vertical spacing is too large for the covered area.</source>
14956        <translation>Spațierea pe verticală este prea mare pentru aria acoperită.</translation>
14957    </message>
14958    <message>
14959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="114"/>
14960        <source>Invalid overlay: horizontal: &apos;%1&apos;, vertical: &apos;%2&apos;</source>
14961        <translation type="unfinished"/>
14962    </message>
14963    <message>
14964        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="461"/>
14965        <source>To preserve symmetry, hspacing is fixed relative to vspacing
14966 hspacing is fixed at: %1 and hoverlay is fixed at: %2 hoverlay cannot be negative. Increase hoverlay.</source>
14967        <translation>Pentru a păstra simetria, hspacing este fixată relativ la  vspacing
14968hspacing este stabilită la: %1 iar hoverlay la: %2 hoverlay neputând fi negativă. Creșteți valoarea pentru hoverlay.</translation>
14969    </message>
14970    <message>
14971        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="130"/>
14972        <source>Initialize data providers</source>
14973        <translation>inițializare furnizori de date</translation>
14974    </message>
14975    <message>
14976        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="151"/>
14977        <source>LAS and LAZ files cannot be opened by this QGIS install.</source>
14978        <translation type="unfinished"/>
14979    </message>
14980    <message>
14981        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="155"/>
14982        <source>The installer used to install this version of QGIS does not include the PDAL library required for opening LAS and LAZ point clouds. Please obtain one of the alternative installers from https://qgis.org which has point cloud support enabled.</source>
14983        <translation type="unfinished"/>
14984    </message>
14985    <message>
14986        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="160"/>
14987        <source>This QGIS build does not include the PDAL library dependency required for opening LAS or LAZ point clouds.</source>
14988        <translation type="unfinished"/>
14989    </message>
14990    <message>
14991        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="172"/>
14992        <source>Create memory layer provider</source>
14993        <translation type="unfinished"/>
14994    </message>
14995    <message>
14996        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="176"/>
14997        <source>Create mesh memory layer provider</source>
14998        <translation type="unfinished"/>
14999    </message>
15000    <message>
15001        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="181"/>
15002        <source>Create GDAL provider</source>
15003        <translation>Creare furnizor GDAL</translation>
15004    </message>
15005    <message>
15006        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="185"/>
15007        <source>Create OGR provider</source>
15008        <translation>Creare furnizor OGR</translation>
15009    </message>
15010    <message>
15011        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="189"/>
15012        <source>Create vector tile provider</source>
15013        <translation>Creare furnizor de plăcuțe vectoriale</translation>
15014    </message>
15015    <message>
15016        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="195"/>
15017        <source>Create EPT point cloud provider</source>
15018        <translation type="unfinished"/>
15019    </message>
15020    <message>
15021        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="272"/>
15022        <source>Load %1</source>
15023        <translation>Încărcare %1</translation>
15024    </message>
15025    <message>
15026        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="339"/>
15027        <source>Initialize %1</source>
15028        <translation>Inițializare %1</translation>
15029    </message>
15030    <message>
15031        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="400"/>
15032        <source>All Supported Files</source>
15033        <translation type="unfinished"/>
15034    </message>
15035    <message>
15036        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="401"/>
15037        <source>All Files</source>
15038        <translation type="unfinished"/>
15039    </message>
15040    <message>
15041        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="470"/>
15042        <source>No data provider plugins are available. No vector layers can be loaded</source>
15043        <translation>Nu este disponibil nici un Plugin pentru accesarea de date. Nu a putut fi încărcat nici un layer vectorial</translation>
15044    </message>
15045    <message>
15046        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="528"/>
15047        <source>Invalid data provider %1</source>
15048        <translation>Furnizor de date nevalid %1</translation>
15049    </message>
15050    <message>
15051        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="125"/>
15052        <source>No QGIS auth method plugins found in:
15053%1
15054</source>
15055        <translation>Nu s-au găsit plugin-uri pentru metoda QGIS de autentificare în:
15056%1
15057</translation>
15058    </message>
15059    <message>
15060        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="126"/>
15061        <source>No authentication methods can be used. Check your QGIS installation</source>
15062        <translation>Nu poate fi folosită nici o metodă de autentificare. Verificați instalarea QGIS</translation>
15063    </message>
15064    <message>
15065        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="129"/>
15066        <source>No Authentication Methods</source>
15067        <translation>Nici o Metodă de Autentificare.</translation>
15068    </message>
15069    <message>
15070        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="243"/>
15071        <source>No authentication method plugins are available.</source>
15072        <translation>Nu este disponibilă nici o metodă de autentificare. </translation>
15073    </message>
15074    <message>
15075        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethodregistry.cpp" line="306"/>
15076        <source>Invalid auth method %1</source>
15077        <translation type="unfinished"/>
15078    </message>
15079    <message>
15080        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="243"/>
15081        <source>OGR driver for &apos;%1&apos; not found (OGR error: %2)</source>
15082        <translation>Driver-ul OGR pentru &apos;%1&apos; nu s-a putut găsi (Eroare OGR: %2)</translation>
15083    </message>
15084    <message>
15085        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="422"/>
15086        <source>unsupported type for field %1</source>
15087        <translation>tip neacceptat pentru câmpul %1</translation>
15088    </message>
15089    <message>
15090        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2690"/>
15091        <source>Invalid variant type for field %1[%2]: received %3 with type %4</source>
15092        <translation>Tipul câmpului %1[%2] nu este valid: s-a primit %3 cu tipul %4</translation>
15093    </message>
15094    <message>
15095        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
15096        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="985"/>
15097        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
15098        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="775"/>
15099        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="793"/>
15100        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="822"/>
15101        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="846"/>
15102        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
15103        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
15104        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
15105        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
15106        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15107        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2466"/>
15108        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2695"/>
15109        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2779"/>
15110        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2790"/>
15111        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2807"/>
15112        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2840"/>
15113        <source>OGR</source>
15114        <translation>OGR</translation>
15115    </message>
15116    <message>
15117        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="791"/>
15118        <source>Reserved attribute name ogc_fid replaced with %1</source>
15119        <translation>Numele atributului rezervat ogc_fid va fi înlocuit cu %1</translation>
15120    </message>
15121    <message>
15122        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="943"/>
15123        <source>By default, BNA files are created in multi-line format. For each record, the first line contains the identifiers and the type/number of coordinates to follow. Each following line contains a pair of coordinates.</source>
15124        <translation>În mod implicit, fișierele BNA sunt create într-un format multi-linie. Pentru fiecare înregistrare, prima linie conține identificatori, precum și tipul/numărul de coordonate. Fiecare linie care urmează conține o pereche de coordonate.</translation>
15125    </message>
15126    <message>
15127        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1884"/>
15128        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or querying compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15129        <translation type="unfinished"/>
15130    </message>
15131    <message>
15132        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1941"/>
15133        <source>If the database is of the SpatiaLite flavor, and if OGR is linked against libspatialite, this option can be used to control if a spatial index must be created.</source>
15134        <translation>Dacă baza de date este de tip SpatiaLite, iar OGR este legat de libspatialite, această opțiune poate fi folosită pentru a verifica dacă trebuie creat un index spațial.</translation>
15135    </message>
15136    <message>
15137        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1948"/>
15138        <source>If the format of the geometry BLOB is of the SpatiaLite flavor, this option can be used to control if the compressed format for geometries (LINESTRINGs, POLYGONs) must be used.</source>
15139        <translation>Dacă formatul geometriei BLOB este de tip SpatiaLite, această opțiune poate fi folosită pentru a determina dacă trebuie folosit formatul comprimat pentru geometrii (LINESTRING, POLYGON).</translation>
15140    </message>
15141    <message>
15142        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1966"/>
15143        <source>column_name1[,column_name2, …] A list of (String) columns that must be compressed with ZLib DEFLATE algorithm. This might be beneficial for databases that have big string blobs. However, use with care, since the value of such columns will be seen as compressed binary content with other SQLite utilities (or previous OGR versions). With OGR, when inserting, modifying or queryings compressed columns, compression/decompression is done transparently. However, such columns cannot be (easily) queried with an attribute filter or WHERE clause. Note: in table definition, such columns have the &apos;VARCHAR_deflate&apos; declaration type.</source>
15144        <translation type="unfinished"/>
15145    </message>
15146    <message>
15147        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2028"/>
15148        <source>Path to the GCT: the GCT file describes the GeoConcept types definitions: In this file, every line must start with //# followed by a keyword. Lines starting with // are comments.</source>
15149        <translation>Calea către GCT : fișierul GCT descrie tipurile de definiții GeoConcept: În acest dosar, fiecare linie trebuie să înceapă cu caracterele //# urmate de un cuvânt cheie. Liniile care încep cu // reprezintă comentarii.</translation>
15150    </message>
15151    <message>
15152        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2035"/>
15153        <source>Defines the feature to be created. The TYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a type section. The SUBTYPE corresponds to one of the Name found in the GCT file for a sub-type section within the previous type section.</source>
15154        <translation>Definește entitatea care va fi creată. TIPUL corespunde unuia dintre Numele găsite în fișierul GCT în secțiunea tipurilor. SUBTIPUL corespunde unuia dintre Numele găsite în fișierul GCT în secțiunea subtipurilor subordonate tipului anterior.</translation>
15155    </message>
15156    <message>
15157        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2100"/>
15158        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2140"/>
15159        <source>By default, the driver will read the first lines of each sheet to detect if the first line might be the name of columns. If set to FORCE, the driver will consider the first line as the header line. If set to DISABLE, it will be considered as the first feature. Otherwise auto-detection will occur.</source>
15160        <translation>În mod implicit, driverul va citi începutul fiecărei foi, pentru a detecta dacă prima linie conține numele coloanelor. Dacă este setat pe FORCE, driver-ul va citi antetele din prima linie. În caz că setarea este pe DISABLE, prima linie va fi considerată ca aparținând primei entități. În oricare alt caz, va interveni detectarea automată.</translation>
15161    </message>
15162    <message>
15163        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2116"/>
15164        <source>MS Office Open XML spreadsheet [XLSX]</source>
15165        <translation>Foaie de calcul de tip MS Office Open XML [XLSX]</translation>
15166    </message>
15167    <message>
15168        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2156"/>
15169        <source>Open Document Spreadsheet [ODS]</source>
15170        <translation>Open Document Spreadsheet [ODS]</translation>
15171    </message>
15172    <message>
15173        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2170"/>
15174        <source>Line termination character sequence.</source>
15175        <translation>Secvența caracterelor de terminare a liniei.</translation>
15176    </message>
15177    <message>
15178        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2180"/>
15179        <source>Format of geometry columns.</source>
15180        <translation>Formatul coloanelor de geometrie.</translation>
15181    </message>
15182    <message>
15183        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2189"/>
15184        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15185        <translation type="unfinished"/>
15186    </message>
15187    <message>
15188        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2196"/>
15189        <source>Name for the geometry column. Defaults to wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry or the_geog for GEOM_TYPE=geography</source>
15190        <translation>Numele pentru coloana geometriei. În mod implicit wkb_geometry for GEOM_TYPE=geometry sau the_geog pentru GEOM_TYPE=geography</translation>
15191    </message>
15192    <message>
15193        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2200"/>
15194        <source>Name of schema into which to create the new table</source>
15195        <translation type="unfinished"/>
15196    </message>
15197    <message>
15198        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2203"/>
15199        <source>Whether to explicitly emit the CREATE SCHEMA statement to create the specified schema.</source>
15200        <translation type="unfinished"/>
15201    </message>
15202    <message>
15203        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2208"/>
15204        <source>Whether to explicitly recreate the table if necessary.</source>
15205        <translation type="unfinished"/>
15206    </message>
15207    <message>
15208        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2213"/>
15209        <source>Whether to explicitly destroy tables before recreating them.</source>
15210        <translation type="unfinished"/>
15211    </message>
15212    <message>
15213        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2234"/>
15214        <source>Can be set to 2.0 or 2.2 for PostGIS 2.0/2.2 compatibility. Important to set it correctly if using non-linear geometry types</source>
15215        <translation type="unfinished"/>
15216    </message>
15217    <message>
15218        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2242"/>
15219        <source>PostgreSQL SQL dump</source>
15220        <translation type="unfinished"/>
15221    </message>
15222    <message>
15223        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2463"/>
15224        <source>Error converting value (%1) for attribute field %2: %3</source>
15225        <translation type="unfinished"/>
15226    </message>
15227    <message>
15228        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2716"/>
15229        <source>Feature geometry failed to transform</source>
15230        <translation>Transformarea geometriei entității a eșuat</translation>
15231    </message>
15232    <message>
15233        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2776"/>
15234        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2787"/>
15235        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2804"/>
15236        <source>Feature geometry not imported (OGR error: %1)</source>
15237        <translation>Geometria entității nu s-a importat (OGR error: %1)</translation>
15238    </message>
15239    <message>
15240        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2838"/>
15241        <source>Feature creation error (OGR error: %1)</source>
15242        <translation>Eroare de creare a entității (Eroare OGR: %1)</translation>
15243    </message>
15244    <message>
15245        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3280"/>
15246        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="438"/>
15247        <source>Failed to transform a point while drawing a feature with ID &apos;%1&apos;. Writing stopped. (Exception: %2)</source>
15248        <translation>Nu s-a reușit transformarea unui punct, în timpul desenării entității cu ID-ul &apos;%1&apos;. Scrierea a fost oprită. (Excepție: %2)</translation>
15249    </message>
15250    <message>
15251        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3305"/>
15252        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="396"/>
15253        <source>Feature write errors:</source>
15254        <translation>Erori de scriere entitate:</translation>
15255    </message>
15256    <message>
15257        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3315"/>
15258        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="418"/>
15259        <source>Stopping after %1 errors</source>
15260        <translation>Oprire după %1 erori</translation>
15261    </message>
15262    <message>
15263        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3329"/>
15264        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3918"/>
15265        <source>
15266Only %1 of %2 features written.</source>
15267        <translation>
15268Doar %1 din %2 entități au fost scrise.</translation>
15269    </message>
15270    <message>
15271        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="251"/>
15272        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="915"/>
15273        <source>Arc/Info ASCII Coverage</source>
15274        <translation>Arc/Info ASCII Coverage</translation>
15275    </message>
15276    <message>
15277        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="256"/>
15278        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="984"/>
15279        <source>Atlas BNA</source>
15280        <translation>Atlas BNA</translation>
15281    </message>
15282    <message>
15283        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="261"/>
15284        <source>Comma Separated Value</source>
15285        <translation>Valori separate prin virgulă</translation>
15286    </message>
15287    <message>
15288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="32"/>
15289        <source>Repair Shapefile</source>
15290        <translation>Reparare Fișier Shape</translation>
15291    </message>
15292    <message>
15293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="37"/>
15294        <source>fix,shp,shx,broken,missing</source>
15295        <translation type="unfinished"/>
15296    </message>
15297    <message>
15298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="52"/>
15299        <source>Repairs a broken Shapefile by recreating missing or broken SHX files.</source>
15300        <translation type="unfinished"/>
15301    </message>
15302    <message>
15303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="57"/>
15304        <source>Repairs broken Shapefiles by recreating SHX files.</source>
15305        <translation>Reparare fișiere Shape prin recrearea fișierelor SHX</translation>
15306    </message>
15307    <message>
15308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="67"/>
15309        <source>Input Shapefile</source>
15310        <translation>Fișier shape de intrare</translation>
15311    </message>
15312    <message>
15313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="68"/>
15314        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1141"/>
15315        <source>ESRI Shapefile</source>
15316        <translation>Fișier shape ESRI</translation>
15317    </message>
15318    <message>
15319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="71"/>
15320        <source>Repaired layer</source>
15321        <translation>Strat reparat</translation>
15322    </message>
15323    <message>
15324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="85"/>
15325        <source>Could not repair %1.</source>
15326        <translation>Nu se poate repara %1.</translation>
15327    </message>
15328    <message>
15329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="89"/>
15330        <source>Successfully repaired, found %1 features</source>
15331        <translation type="unfinished"/>
15332    </message>
15333    <message>
15334        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="306"/>
15335        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="308"/>
15336        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1171"/>
15337        <source>FMEObjects Gateway</source>
15338        <translation>FMEObjects Gateway</translation>
15339    </message>
15340    <message>
15341        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="187"/>
15342        <source>Empty filename given</source>
15343        <translation>Nume vid de fișier</translation>
15344    </message>
15345    <message>
15346        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="932"/>
15347        <source>New BNA files are created by the systems default line termination conventions. This may be overridden here.</source>
15348        <translation>Noile fișiere BNA au finalul de linie similar cu al sistemului. Acest lucru se poate modifica aici.</translation>
15349    </message>
15350    <message>
15351        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="963"/>
15352        <source>The BNA writer will try to recognize ellipses and circles when writing a polygon. This will only work if the feature has previously been read from a BNA file. As some software packages do not support ellipses/circles in BNA data file, it may be useful to tell the writer by specifying ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO not to export them as such, but keep them as polygons.</source>
15353        <translation>Scriitorul BNA va încerca să recunoască elipsele și cercurile când va desena un poligon. Aceasta va funcționa doar dacă elementul a fost citit deja dintr-un fișier BNA. Având în vedere că unele pachete software nu suportă elipse/cercuri în fișierele BNA, poate fi util să-i menționați scriitorului, specificând ELLIPSES_AS_ELLIPSES=NO nu pentru a le exporta în acest fel, ci pentru a le păstra ca și poligoane. </translation>
15354    </message>
15355    <message>
15356        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="972"/>
15357        <source>Limit the number of coordinate pairs per line in multiline format.</source>
15358        <translation>Limitați numărul de perechi de coordonate per linie, în formatul multilinie.</translation>
15359    </message>
15360    <message>
15361        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="977"/>
15362        <source>Set the number of decimal for coordinates. Default value is 10.</source>
15363        <translation>Setați numărul de zecimale pentru coordonate. Valoarea implicită este 10.</translation>
15364    </message>
15365    <message>
15366        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1010"/>
15367        <source>By default, the geometry of a feature written to a .csv file is discarded. It is possible to export the geometry in its WKT representation by specifying GEOMETRY=AS_WKT. It is also possible to export point geometries into their X,Y,Z components by specifying GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY or GEOMETRY=AS_YX.</source>
15368        <translation>În mod implicit, geometria unei entități înscrise într-un fișier .csv va fi eliminată. Este posibilă exportarea geometriei în reprezentarea WKT dacă se specifică GEOMETRY=AS_WKT. Este, de asemenea, posibilă exportarea geometriei punctelor în componentele lor X, Y și Z, în urma specificării GEOMETRY=AS_XYZ, GEOMETRY=AS_XY sau GEOMETRY=AS_YX.</translation>
15369    </message>
15370    <message>
15371        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1025"/>
15372        <source>Create the associated .csvt file to describe the type of each column of the layer and its optional width and precision.</source>
15373        <translation>Creați fișierul .csvt asociat, în care veți descrie tipul fiecărei coloane a stratului, și - opțional - lățimea și precizia. </translation>
15374    </message>
15375    <message>
15376        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1040"/>
15377        <source>Double-quote strings. IF_AMBIGUOUS means that string values that look like numbers will be quoted.</source>
15378        <translation type="unfinished"/>
15379    </message>
15380    <message>
15381        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1049"/>
15382        <source>Write a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) at the start of the file.</source>
15383        <translation>Se introduce un Indicator de Ordine a Octeților UTF-8 (BOM) la începutul fișierului.</translation>
15384    </message>
15385    <message>
15386        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1056"/>
15387        <source>Comma Separated Value [CSV]</source>
15388        <translation>Valori Separate prin Virgulă [CSV]</translation>
15389    </message>
15390    <message>
15391        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1134"/>
15392        <source>Set to YES to resize fields to their optimal size.</source>
15393        <translation>Alegeți YES pentru a redimensiona câmpurile la dimensiunea lor optimă.</translation>
15394    </message>
15395    <message>
15396        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1156"/>
15397        <source>DBF File</source>
15398        <translation>file DBF</translation>
15399    </message>
15400    <message>
15401        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1184"/>
15402        <source>Set to YES to write a bbox property with the bounding box of the geometries at the feature and feature collection level.</source>
15403        <translation>Alegeți YES pentru a scrie o proprietate bbox, având caseta de încadrare a geometriilor la nivelul entității și al colecției de entități.</translation>
15404    </message>
15405    <message>
15406        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="320"/>
15407        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1205"/>
15408        <source>GeoJSON</source>
15409        <translation>GeoJSON</translation>
15410    </message>
15411    <message>
15412        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1248"/>
15413        <source>whether the document must be in RSS 2.0 or Atom 1.0 format. Default value : RSS</source>
15414        <translation>dacă documentul trebuie să fie în format RSS 2.0 sau Atom 1.0. Valoare implicită: RSS</translation>
15415    </message>
15416    <message>
15417        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1257"/>
15418        <source>The encoding of location information. Default value : SIMPLE. W3C_GEO only supports point geometries. SIMPLE or W3C_GEO only support geometries in geographic WGS84 coordinates.</source>
15419        <translation>Codarea destinației informației. Valoarea implicită: SIMPLE. W3C_GEO suportă doar geometrie de tip punct. SIMPLE sau W3C_GEO suportă doar geometrie în coordonatele geografice WGS84.</translation>
15420    </message>
15421    <message>
15422        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1277"/>
15423        <source>If defined to NO, only &lt;entry&gt; or &lt;item&gt; elements will be written. The user will have to provide the appropriate header and footer of the document.</source>
15424        <translation>Dacă este definit ca și NO, doar elementele &lt;entry&gt; sau &lt;item&gt; vor fi scrise. Utilizatorul va trebui să ofere antetul și subsolul potrivit pentru document.</translation>
15425    </message>
15426    <message>
15427        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1290"/>
15428        <source>Value put inside the &lt;title&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15429        <translation>Valoare pusă în interiorul elementului &lt;title&gt; din antet. În cazul în care nu există, se va folosi o valoare falsă, deoarece acest element este obligatoriu.</translation>
15430    </message>
15431    <message>
15432        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1296"/>
15433        <source>Value put inside the &lt;description&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15434        <translation>Valoare pusă în interiorul elementului &lt;description&gt; din antet. În cazul în care nu există, se va folosi o valoare falsă, deoarece acest element este obligatoriu.</translation>
15435    </message>
15436    <message>
15437        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1302"/>
15438        <source>Value put inside the &lt;link&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15439        <translation>Valoare pusă în interiorul elementului &lt;link&gt; din antet. În cazul în care nu există, se va folosi o valoare falsă, deoarece acest element este obligatoriu.</translation>
15440    </message>
15441    <message>
15442        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1308"/>
15443        <source>Value put inside the &lt;updated&gt; element in the header. Should be formatted as a XML datetime. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15444        <translation>Valoare pusă în interiorul elementului &lt;updated&gt; din antet. Ar trebui să fie formatată ca datetime XML. În cazul în care nu există, se va folosi o valoare falsă, deoarece acest element este obligatoriu.</translation>
15445    </message>
15446    <message>
15447        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1315"/>
15448        <source>Value put inside the &lt;author&gt;&lt;name&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15449        <translation>Valoare pusă în interiorul elementului &lt;author&gt;&lt;name&gt; din antet. În cazul în care nu există, se va folosi o valoare falsă, deoarece acest element este obligatoriu.</translation>
15450    </message>
15451    <message>
15452        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1321"/>
15453        <source>Value put inside the &lt;id&gt; element in the header. If not provided, a dummy value will be used as that element is compulsory.</source>
15454        <translation>Valoare pusă în interiorul elementului &lt;id&gt; din antet. În cazul în care nu există, se va folosi o valoare falsă, deoarece acest element este obligatoriu.</translation>
15455    </message>
15456    <message>
15457        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="325"/>
15458        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1329"/>
15459        <source>GeoRSS</source>
15460        <translation>GeoRSS</translation>
15461    </message>
15462    <message>
15463        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1343"/>
15464        <source>If provided, this URI will be inserted as the schema location. Note that the schema file isn&apos;t actually accessed by OGR, so it is up to the user to ensure it will match the schema of the OGR produced GML data file.</source>
15465        <translation>Dacă este oferit, acest URL va fi introdus ca și locație pentru schemă. Să aveți în vedere că fișierul schemă nu este accesat de OGR, așa că îi revine utilizatorului să se asigure că fișierul produs GML se va potrivi cu schema OGR.</translation>
15466    </message>
15467    <message>
15468        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1351"/>
15469        <source>This writes a GML application schema file to a corresponding .xsd file (with the same basename). If INTERNAL is used the schema is written within the GML file, but this is experimental and almost certainly not valid XML. OFF disables schema generation (and is implicit if XSISCHEMAURI is used).</source>
15470        <translation>Aceasta scrie un fișier schemă pentru aplicația GML corespondent unui fișier .xsd (cu același nume de bază). Dacă INTERNAL este folosit, schema este scrisă în cadrul aceluiași fișier GML, dar acest lucru este experimental și cel mai probabil nu va fi un XML valid. OFF dezactivează generarea schemei (și este implicit daca XSISCHEMAURI este folosit).</translation>
15471    </message>
15472    <message>
15473        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1364"/>
15474        <source>This is the prefix for the application target namespace.</source>
15475        <translation>Aceasta este prefixul pentru spațiul de nume țintă al aplicației.</translation>
15476    </message>
15477    <message>
15478        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1369"/>
15479        <source>Can be set to TRUE to avoid writing the prefix of the application target namespace in the GML file.</source>
15480        <translation>Poate fi pus pe TRUE pentru a se evita scrierea prefixului spațiului de nume al aplicației țintă în fișierul GML.</translation>
15481    </message>
15482    <message>
15483        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1375"/>
15484        <source>Defaults to &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. This is the application target namespace.</source>
15485        <translation>Implicit pentru &apos;http://ogr.maptools.org/&apos;. Acesta este spațiul de nume țintă al aplicației.</translation>
15486    </message>
15487    <message>
15488        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1381"/>
15489        <source>If not specified, GML2 will be used.</source>
15490        <translation>Dacă nu este specificat, se va folosi GML2.</translation>
15491    </message>
15492    <message>
15493        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1403"/>
15494        <source>only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Default to YES. If set to NO, the &lt;gml:boundedBy&gt; element will not be written for each feature.</source>
15495        <translation>este valid doar când FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2) Implicit este YES. Dacă se pune pe NO, atunci elementul &lt;gml:boundedBy&gt; nu se va scrie pentru fiecare entitate.</translation>
15496    </message>
15497    <message>
15498        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1410"/>
15499        <source>Default to YES. If YES, the output will be indented with spaces for more readability, but at the expense of file size.</source>
15500        <translation>Implicit este DA. Dacă este DA, atunci rezultatul va fi indentat cu spații, pentru mai multă lizibilitate, însă în detrimentul dimensiunii fișierului.</translation>
15501    </message>
15502    <message>
15503        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="330"/>
15504        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1419"/>
15505        <source>Geography Markup Language [GML]</source>
15506        <translation>Geography Markup Language [GML]</translation>
15507    </message>
15508    <message>
15509        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1433"/>
15510        <source>Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content</source>
15511        <translation>Identificatorul (de exemplu un numer scurt) referitor la conținutul stratului</translation>
15512    </message>
15513    <message>
15514        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1438"/>
15515        <source>Human-readable description for the layer content</source>
15516        <translation>Informații despre conținutul stratului</translation>
15517    </message>
15518    <message>
15519        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1443"/>
15520        <source>Name for the feature identifier column</source>
15521        <translation>Numele coloanei de identificare a entității</translation>
15522    </message>
15523    <message>
15524        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1448"/>
15525        <source>Name for the geometry column</source>
15526        <translation>Numele coloanei de geometrie</translation>
15527    </message>
15528    <message>
15529        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1453"/>
15530        <source>If a spatial index must be created.</source>
15531        <translation>Dacă trebuie creat un index spațial.</translation>
15532    </message>
15533    <message>
15534        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="339"/>
15535        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1476"/>
15536        <source>Generic Mapping Tools [GMT]</source>
15537        <translation>Generic Mapping Tools [GMT]</translation>
15538    </message>
15539    <message>
15540        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1489"/>
15541        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbLineString, the GPX driver chooses to write them as routes. If FORCE_GPX_TRACK=YES is specified, they will be written as tracks.</source>
15542        <translation>În mod implicit, atunci când se scrie un strat ale cărui entități sunt de tip wkbLineString, driverul GPX decide să le scrie ca rute. În cazul când FORCE_GPX_TRACK=YES, ele vor fi scrise ca trasee.</translation>
15543    </message>
15544    <message>
15545        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1497"/>
15546        <source>By default when writing a layer whose features are of type wkbMultiLineString, the GPX driver chooses to write them as tracks. If FORCE_GPX_ROUTE=YES is specified, they will be written as routes, provided that the multilines are composed of only one single line.</source>
15547        <translation>Prestabilit, când se scrie un strat ale cărui entități sunt de tip wkbMultiLineString, driverul GPS decide să le scrie ca și rute. În cazul în care FORCE_GPX_ROUTE=YES este specificat, entitățile vor fi scrise ca și rute, dacă multiliniile oferite sunt compuse doar dintr-o singură linie. </translation>
15548    </message>
15549    <message>
15550        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1506"/>
15551        <source>If GPX_USE_EXTENSIONS=YES is specified, extra fields will be written inside the &lt;extensions&gt; tag.</source>
15552        <translation>Dacă se specifică GPX_USE_EXTENSIONS=YES, extra câmpurile vor fi scrise în interiorul etichetei &lt;extensions&gt;.</translation>
15553    </message>
15554    <message>
15555        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1512"/>
15556        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS_URL is set. The namespace value used for extension tags. By default, &apos;ogr&apos;.</source>
15557        <translation>Se utilizează numai dacă GPX_USE_EXTENSIONS=DA și GPX_EXTENSIONS_NS_URL este setat. Valoarea spațiului de nume este utilizată pentru etichetele extensiei. În mod implicit, &apos;ogr&apos;.</translation>
15558    </message>
15559    <message>
15560        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1518"/>
15561        <source>Only used if GPX_USE_EXTENSIONS=YES and GPX_EXTENSIONS_NS is set. The namespace URI. By default, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</source>
15562        <translation>Se utilizează numai dacă GPX_USE_EXTENSIONS=DA și GPX_EXTENSIONS_NS este setat. URI-ul spațiului de nume. În mod implicit, &apos;http://osgeo.org/gdal&apos;.</translation>
15563    </message>
15564    <message>
15565        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1524"/>
15566        <source>By default files are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on win32 or LF on all other systems). This may be overridden through use of the LINEFORMAT layer creation option which may have a value of CRLF (DOS format) or LF (Unix format).</source>
15567        <translation>În mod implicit, fișierele sunt create cu convențiile de terminare a liniei specifice platformei locale (CR/LF pe Win32 sau LF pe toate celelalte sisteme). Acest lucru poate fi suprascris prin utilizarea opțiunii LINEFORMAT de creare a stratului, care poate avea valoarea CRLF (format DOS) sau LF (format Unix).</translation>
15568    </message>
15569    <message>
15570        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="344"/>
15571        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1539"/>
15572        <source>GPS eXchange Format [GPX]</source>
15573        <translation>Format GPS eXchange [GPX]</translation>
15574    </message>
15575    <message>
15576        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="362"/>
15577        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1555"/>
15578        <source>INTERLIS 1</source>
15579        <translation>INTERLIS 1</translation>
15580    </message>
15581    <message>
15582        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="367"/>
15583        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1570"/>
15584        <source>INTERLIS 2</source>
15585        <translation>INTERLIS 2</translation>
15586    </message>
15587    <message>
15588        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1588"/>
15589        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;description&gt; element.</source>
15590        <translation>Vă permite să specificați câmpul de utilizat pentru elementul KML  &lt;description&gt;.</translation>
15591    </message>
15592    <message>
15593        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1593"/>
15594        <source>Allows you to specify the AltitudeMode to use for KML geometries. This will only affect 3D geometries and must be one of the valid KML options.</source>
15595        <translation>Vă permite să specificați AltitudeMode, pentru utilizarea cu geometriile KML. Aceasta va afecta doar geometriile 3D, trebuind să fie una dintre opțiunile KML valabile.</translation>
15596    </message>
15597    <message>
15598        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="379"/>
15599        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1611"/>
15600        <source>Keyhole Markup Language [KML]</source>
15601        <translation>Keyhole Markup Language [KML]</translation>
15602    </message>
15603    <message>
15604        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1627"/>
15605        <source>Use this to turn on &apos;quick spatial index mode&apos;. In this mode writing files can be about 5 times faster, but spatial queries can be up to 30 times slower.</source>
15606        <translation>Folosește aceasta pentru a porni &apos;modul de indexare spațială rapidă&apos;. În acest mod scrierea fișierelor este de aproximativ 5 ori mai rapidă, dar interogările spațiale pot fi de până la 30 de ori mai lente.</translation>
15607    </message>
15608    <message>
15609        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1656"/>
15610        <source>Mapinfo TAB</source>
15611        <translation>Mapinfo TAB</translation>
15612    </message>
15613    <message>
15614        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1671"/>
15615        <source>Mapinfo MIF</source>
15616        <translation>Mapinfo MIF</translation>
15617    </message>
15618    <message>
15619        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1684"/>
15620        <source>Determine whether 2D (seed_2d.dgn) or 3D (seed_3d.dgn) seed file should be used. This option is ignored if the SEED option is provided.</source>
15621        <translation>Determină dacă fișierele seed 2D (seed_2d.dgn) sau 3D (seed_3d.dgn) ar trebui folosite. Această opțiune este ignorată dacă opțiunea SEED este activă.</translation>
15622    </message>
15623    <message>
15624        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1690"/>
15625        <source>Override the seed file to use.</source>
15626        <translation>Înlocuiți fișierul sursă de utilizat.</translation>
15627    </message>
15628    <message>
15629        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1695"/>
15630        <source>Indicate whether the whole seed file should be copied. If not, only the first three elements will be copied.</source>
15631        <translation>Indică daca întregul fișier seed ar trebui copiat. Dacă nu, doar primele trei elemente for fi copiate.</translation>
15632    </message>
15633    <message>
15634        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1701"/>
15635        <source>Indicates whether the color table should be copied from the seed file.</source>
15636        <translation>Indică dacă tabela de culori trebuie copiată din fișierul seed.</translation>
15637    </message>
15638    <message>
15639        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1706"/>
15640        <source>Override the master unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15641        <translation>Înlocuiește numele unității master din fișierul seed, cu cel furnizat sau cu un nume din două caractere.</translation>
15642    </message>
15643    <message>
15644        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1712"/>
15645        <source>Override the sub unit name from the seed file with the provided one or two character unit name.</source>
15646        <translation>Înlocuiți numele subunității din fișierul seed cu cel furnizat sau cu un nume din două caractere.</translation>
15647    </message>
15648    <message>
15649        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1718"/>
15650        <source>Override the number of subunits per master unit. By default the seed file value is used.</source>
15651        <translation>Suprascrie numărul de subunități per unitate master. Implicit, este folosită valoarea fișierului seed.</translation>
15652    </message>
15653    <message>
15654        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1724"/>
15655        <source>Override the number of UORs (Units of Resolution) per sub unit. By default the seed file value is used.</source>
15656        <translation>Suprascrie numărul de Unități de Rezoluție (UOR - Units of Resolution) per subunitate. Implicit, este folosită valoarea fișierului seed.</translation>
15657    </message>
15658    <message>
15659        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1730"/>
15660        <source>ORIGIN=x,y,z: Override the origin of the design plane. By default the origin from the seed file is used.</source>
15661        <translation>ORIGIN=x,y,z: Suprascrie originea planului de proiectare. În mod implicit este folosită originea din fișier.</translation>
15662    </message>
15663    <message>
15664        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="392"/>
15665        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1738"/>
15666        <source>Microstation DGN</source>
15667        <translation>Microstation DGN</translation>
15668    </message>
15669    <message>
15670        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1774"/>
15671        <source>Should all the low level geometry primitives be returned as special IsolatedNode, ConnectedNode, Edge and Face layers.</source>
15672        <translation>Toate geometriile primitive de nivel scăzut ar trebui să apară ca IsolatedNode, ConnectedNode, straturi Edge &amp; Face.</translation>
15673    </message>
15674    <message>
15675        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1780"/>
15676        <source>If enabled, numeric attributes assigned an empty string as a value will be preserved as a special numeric value. This option should not generally be needed, but may be useful when translated S-57 to S-57 losslessly.</source>
15677        <translation>Dacă se activează, șirului vid asignat atributelor numerice i se va acorda o valoare numerică specială. În general, nu ar trebui să fie nevoie de această opțiune, însă ea poate fi utilă la conversia fără pierderi din S-57 în S-57.</translation>
15678    </message>
15679    <message>
15680        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1787"/>
15681        <source>Should LNAM and LNAM_REFS fields be attached to features capturing the feature to feature relationships in the FFPT group of the S-57 file.</source>
15682        <translation>Câmpurile LNAM și LNAM_REFS ar trebui să fie atașate entităților de captură a relațiilor entitate-entitate din grupul FFPT al fișierului S-57.</translation>
15683    </message>
15684    <message>
15685        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1793"/>
15686        <source>Should additional attributes relating features to their underlying geometric primitives be attached. These are the values of the FSPT group, and are primarily needed when doing S-57 to S-57 translations.</source>
15687        <translation>Ar trebui să fie atașate atribute suplimentare, referitoare la primitivele geometrice care stau la baza entităților. Acestea sunt valorile grupului FSPT, fiind necesare, în principal, atunci când se efectuează traduceri din S-57 în S-57.</translation>
15688    </message>
15689    <message>
15690        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1800"/>
15691        <source>Should attribute values be recoded to UTF-8 from the character encoding specified in the S57 DSSI record.</source>
15692        <translation>Valorile atributelor trebuie recodate în UTF-8 din codarea specificată în înregistrarea S57 DSSI.</translation>
15693    </message>
15694    <message>
15695        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="427"/>
15696        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1810"/>
15697        <source>S-57 Base file</source>
15698        <translation>Fișier bazat pe S-57</translation>
15699    </message>
15700    <message>
15701        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="433"/>
15702        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1825"/>
15703        <source>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</source>
15704        <translation>Spatial Data Transfer Standard [SDTS]</translation>
15705    </message>
15706    <message>
15707        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1838"/>
15708        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1913"/>
15709        <source>Can be used to avoid creating the geometry_columns and spatial_ref_sys tables in a new database. By default these metadata tables are created when a new database is created.</source>
15710        <translation>Poate fi folosit pentru a evita crearea de geometry_columns și tabele spatial_ref_sys într-o nouă bază de date. În mod implicit, aceste tabele de metadate sunt create când o nouă bază de date este creată.</translation>
15711    </message>
15712    <message>
15713        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="998"/>
15714        <source>By default when creating new .csv files they are created with the line termination conventions of the local platform (CR/LF on Win32 or LF on all other systems). This may be overridden through the use of the LINEFORMAT option.</source>
15715        <translation>În mod implicit, noile fișiere .csv sunt create cu convențiile de terminare a liniei specifice platformei locale (CR/LF pe Win32 sau LF pe toate celelalte sisteme). Acest lucru poate fi suprascris prin utilizarea opțiunii LINEFORMAT.</translation>
15716    </message>
15717    <message>
15718        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="363"/>
15719        <source>Creation of data source failed (OGR error: %1)</source>
15720        <translation>Crearea sursei de date a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
15721    </message>
15722    <message>
15723        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="366"/>
15724        <source>Opening of data source in update mode failed (OGR error: %1)</source>
15725        <translation>Deschiderea sursei de date în modul de actualizare a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
15726    </message>
15727    <message>
15728        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="386"/>
15729        <source>Overwriting of existing layer failed (OGR error: %1)</source>
15730        <translation>Suprascrierea stratului existent a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
15731    </message>
15732    <message>
15733        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="540"/>
15734        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
15735        <translation>Crearea stratului a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
15736    </message>
15737    <message>
15738        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="543"/>
15739        <source>Opening of layer failed (OGR error: %1)</source>
15740        <translation>Deschiderea stratului a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
15741    </message>
15742    <message>
15743        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="786"/>
15744        <source>No available replacement for internal fieldname ogc_fid found</source>
15745        <translation>Nu s-a găsit nici un înlocuitor pentru numele de câmp intern ogc_fid</translation>
15746    </message>
15747    <message>
15748        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="823"/>
15749        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
15750        <translation>Crearea câmpului %1 a eșuat (Eroare OGR: %2)</translation>
15751    </message>
15752    <message>
15753        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="840"/>
15754        <source>Created field %1 not found (OGR error: %2)</source>
15755        <translation>Nu s-a putut găsi câmpul creat, %1 (Eroare OGR: %2)</translation>
15756    </message>
15757    <message>
15758        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="951"/>
15759        <source>BNA records may contain from 2 to 4 identifiers per record. Some software packages only support a precise number of identifiers. You can override the default value (2) by a precise value.</source>
15760        <translation>Înregistrările BNA pot conține de la 2 până la 4 identificatori per înregistrare. Anumite pachete software suportă doar un număr precis de identificatori. Puteți înlocui valoarea implicită (2) cu o valoare exactă.</translation>
15761    </message>
15762    <message>
15763        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1031"/>
15764        <source>Field separator character.</source>
15765        <translation>Caracterul separator de câmpuri.</translation>
15766    </message>
15767    <message>
15768        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1087"/>
15769        <source>Override the type of shapefile created. Can be one of NULL for a simple .dbf file with no .shp file, POINT, ARC, POLYGON or MULTIPOINT for 2D, or POINTZ, ARCZ, POLYGONZ or MULTIPOINTZ for 3D;</source>
15770        <translation>Suprascrie tipul fișierului shape creat. Se pot utiliza NULL pentru un simplu fișier .dbf neînsoțit de fișier .shp, POINT, ARC, POLYGON sau MULTIPOINT pentru 2D, sau POINTZ, ARCZ, POLYGONZ sau MULTIPOINTZ pentru 3D;</translation>
15771    </message>
15772    <message>
15773        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1091"/>
15774        <source> POINTM, ARCM, POLYGONM or MULTIPOINTM for measured geometries and POINTZM, ARCZM, POLYGONZM or MULTIPOINTZM for 3D measured geometries.</source>
15775        <translation> POINTM, ARCM, POLYGONM sau MULTIPOINTM pentru geometriile măsurate și POINTZM, ARCZM, POLYGONZM sau MULTIPOINTZM pentru geometriile 3D măsurate.</translation>
15776    </message>
15777    <message>
15778        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1094"/>
15779        <source> MULTIPATCH files are supported since GDAL 2.2.</source>
15780        <translation>Fișierele MULTIPATCH sunt acceptate începând cu GDAL 2.2.</translation>
15781    </message>
15782    <message>
15783        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1124"/>
15784        <source>Set the encoding value in the DBF file. The default value is LDID/87. It is not clear what other values may be appropriate.</source>
15785        <translation>Setarea valorii de codificare are loc în fișierul DBF. Valoarea implicită este LDID/87. Nu este clar dacă pot fi adecvate alte valori.</translation>
15786    </message>
15787    <message>
15788        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1190"/>
15789        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1219"/>
15790        <source>Maximum number of figures after decimal separator to write in coordinates. Defaults to 15. Truncation will occur to remove trailing zeros.</source>
15791        <translation type="unfinished"/>
15792    </message>
15793    <message>
15794        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1196"/>
15795        <source>Whether to use RFC 7946 standard. If disabled GeoJSON 2008 initial version will be used. Default is NO (thus GeoJSON 2008). See also Documentation (via Help button)</source>
15796        <translation type="unfinished"/>
15797    </message>
15798    <message>
15799        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1225"/>
15800        <source>Whether to start records with the RS=0x1E character (RFC 8142 standard). Defaults to NO: Newline Delimited JSON (geojsonl).
15801If set to YES:  RFC 8142 standard: GeoJSON Text Sequences  (geojsons).</source>
15802        <translation type="unfinished"/>
15803    </message>
15804    <message>
15805        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1234"/>
15806        <source>GeoJSON - Newline Delimited</source>
15807        <translation type="unfinished"/>
15808    </message>
15809    <message>
15810        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1268"/>
15811        <source>If defined to YES, extension fields will be written. If the field name not found in the base schema matches the foo_bar pattern, foo will be considered as the namespace of the element, and a &lt;foo:bar&gt; element will be written. Otherwise, elements will be written in the &lt;ogr:&gt; namespace.</source>
15812        <translation>Dacă s-a specificat DA, câmpurile de extensie vor fi scrise. Dacă numele câmpului care nu a fost găsit în schema de bază se potrivește cu modelul foo_bar, foo va fi considerat ca spațiu de nume al elementului, iar un element &lt;foo:bar&gt; va fi scris. În caz contrar, elementele vor fi scrise în spațiul de nume &lt;ogr:&gt;.</translation>
15813    </message>
15814    <message>
15815        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1283"/>
15816        <source>XML content that will be put between the &lt;channel&gt; element and the first &lt;item&gt; element for a RSS document, or between the xml tag and the first &lt;entry&gt; element for an Atom document.</source>
15817        <translation>Conținutul XML va fi plasat între elementul &lt;channel&gt; și primul element &lt;item&gt; în cazul unui document RSS, sau între eticheta xml și primul element &lt;entry&gt; în cazul unui document Atom.</translation>
15818    </message>
15819    <message>
15820        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1391"/>
15821        <source>Only valid when FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. Default to YES. If YES, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos; prefix. In the case the SRS is a geographic SRS without explicit AXIS order, but that the same SRS authority code imported with ImportFromEPSGA() should be treated as lat/long, then the function will take care of coordinate order swapping. If set to NO, SRS with EPSG authority will be written with the &apos;EPSG:&apos; prefix, even if they are in lat/long order.</source>
15822        <translation>Este valid doar când FORMAT=GML3/GML3Degree/GML3.2. În mod implicit are valoarea YES. În acest caz, SRS-ul cu autoritatea EPSG va avea prefixul &apos;urn:ogc:def:crs:EPSG::&apos;. Atunci când SRS-ul este de tip geografic, fără o ordine explicită a AXELOR, însă același cod de autoritate SRS este importat cu ImportFromEPSGA(), el va fi considerat de tip lat/long, după care funcția va avea grijă de schimbarea coordonatelor. Dacă valoarea setată este NO, SRS-ul cu autoritatea EPSG va avea prefixul &apos;EPSG:&apos;, chiar dacă ordinea este de tip lat/long.</translation>
15823    </message>
15824    <message>
15825        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1583"/>
15826        <source>Allows you to specify the field to use for the KML &lt;name&gt; element.</source>
15827        <translation>Vă permite să specificați câmpul de utilizat pentru elementul &lt;name&gt; din KML.</translation>
15828    </message>
15829    <message>
15830        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1603"/>
15831        <source>The DOCUMENT_ID datasource creation option can be used to specified the id of the root &lt;Document&gt; node. The default value is root_doc.</source>
15832        <translation>Opțiunea de creare a unui DOCUMENT_ID pentru sursa de date poate fi utilizată pentru a specifica identificatorul nodului rădăcină &lt;Document&gt;. Valoarea implicită este root_doc.</translation>
15833    </message>
15834    <message>
15835        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1638"/>
15836        <source>(multiples of 512): Block size for .map files. Defaults to 512. MapInfo 15.2 and above creates .tab files with a blocksize of 16384 bytes. Any MapInfo version should be able to handle block sizes from 512 to 32256.</source>
15837        <translation>(multiplu al lui 512): Dimensiunea blocului pentru fișierele .map. Valoarea implicită este 512. Începând cu MapInfo 15.2, fișierele .tab o dimensiune a blocului de 16384 octeți. Orice versiune MapInfo ar trebui să poată gestiona blocuri cu dimensiuni între 512 și 32256.</translation>
15838    </message>
15839    <message>
15840        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1645"/>
15841        <source>xmin,ymin,xmax,ymax: Define custom layer bounds to increase the accuracy of the coordinates. Note: the geometry of written features must be within the defined box.</source>
15842        <translation>xmin,ymin,xmax,ymax: Definiți limitele stratului personalizat pentru a crește precizia coordonatelor. Notă: geometria entităților introduse trebuie să se încadreze în caseta definită.</translation>
15843    </message>
15844    <message>
15845        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1751"/>
15846        <source>Should update files be incorporated into the base data on the fly.</source>
15847        <translation>Ar trebui ca fișierele actualizate să fie incluse automat în datele de bază.</translation>
15848    </message>
15849    <message>
15850        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1759"/>
15851        <source>Should multipoint soundings be split into many single point sounding features. Multipoint geometries are not well handled by many formats, so it can be convenient to split single sounding features with many points into many single point features.</source>
15852        <translation>Datele capturate sub formă de multipunct ar trebui să fie divizate. Multe formate nu interpretează corect geometriile de tip multipunct, de aceea este mai bine ca entitățile respective să fie divizate în mai multe entități singulare.</translation>
15853    </message>
15854    <message>
15855        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1767"/>
15856        <source>Should a DEPTH attribute be added on SOUNDG features and assign the depth of the sounding. This should only be enabled when SPLIT_MULTIPOINT is also enabled.</source>
15857        <translation>Ar trebui să se adauge entităților SOUNDG un atribut DEPTH, pentru adâncimea de sondare. Acesta ar trebui să fie activat doar atunci când SPLIT_MULTIPOINT este activat.</translation>
15858    </message>
15859    <message>
15860        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1855"/>
15861        <source>Controls the format used for the geometry column. Defaults to WKB. This is generally more space and processing efficient, but harder to inspect or use in simple applications than WKT (Well Known Text).</source>
15862        <translation>Controlează formatul folosit pentru coloana de geometrie. În mod implicit se utilizează WKB. În general, acest format este mai eficient în gestionarea spațiului și la momentul procesării, dar este mai dificil de inspectat sau de folosit în aplicații mai simple, comparativ cu WKT (Well Known Text).</translation>
15863    </message>
15864    <message>
15865        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1865"/>
15866        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1934"/>
15867        <source>Controls whether layer and field names will be laundered for easier use in SQLite. Laundered names will be converted to lower case and some special characters(&apos; - #) will be changed to underscores.</source>
15868        <translation>Controlează dacă stratul și numele câmpurilor vor fi curățate, pentru o utilizare mai ușoară în SQLite. Numele curățate vor fi transformate în litere mici, iar unele caractere speciale (&apos; - #) vor fi transformate în underscore (_).</translation>
15869    </message>
15870    <message>
15871        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1899"/>
15872        <source>SQLite</source>
15873        <translation>SQLite</translation>
15874    </message>
15875    <message>
15876        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1924"/>
15877        <source>Insert the content of the EPSG CSV files into the spatial_ref_sys table. Set to NO for regular SQLite databases.</source>
15878        <translation>Introduce conținutul fișierelor EPSG CSV în tabelul spatial_ref_sys. Setați NU pentru baze de date SQLite obișnuite.</translation>
15879    </message>
15880    <message>
15881        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1955"/>
15882        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2223"/>
15883        <source>Used to force the SRID number of the SRS associated with the layer. When this option isn&apos;t specified and that a SRS is associated with the layer, a search is made in the spatial_ref_sys to find a match for the SRS, and, if there is no match, a new entry is inserted for the SRS in the spatial_ref_sys table. When the SRID option is specified, this search (and the eventual insertion of a new entry) will not be done: the specified SRID is used as such.</source>
15884        <translation>Folosit pentru a forța numărul SRID al SRS-ului asociat cu stratul. Când această opțiune nu este specificată iar un SRS este asociat stratului, se efectuează o căutare în spatial_ref_sys pentru a găsi SRS-ul adecvat - în cazul în care acesta nu există, se introduce o nouă intrare pentru SRS în tabelul spatial_ref_sys. Când este specificată opțiunea SRID, această căutare (și eventuala introducere a unei noi intrări) nu se va face: SRID-ul specificat este folosit ca atare.</translation>
15885    </message>
15886    <message>
15887        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
15888        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
15889        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1981"/>
15890        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
15891        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
15892        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovidergui.cpp" line="33"/>
15893        <source>SpatiaLite</source>
15894        <translation>SpatiaLite</translation>
15895    </message>
15896    <message>
15897        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1994"/>
15898        <source>Override the header file used - in place of header.dxf.</source>
15899        <translation>Se suprascrie fișierul antet folosit - în loc de header.dxf.</translation>
15900    </message>
15901    <message>
15902        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1999"/>
15903        <source>Override the trailer file used - in place of trailer.dxf.</source>
15904        <translation>Se suprascrie fișierul de final folosit - în loc de trailer.dxf.</translation>
15905    </message>
15906    <message>
15907        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="479"/>
15908        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2006"/>
15909        <source>AutoCAD DXF</source>
15910        <translation>AutoCAD DXF</translation>
15911    </message>
15912    <message>
15913        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2019"/>
15914        <source>Indicates the GeoConcept export file extension. TXT was used by earlier releases of GeoConcept. GXT is currently used.</source>
15915        <translation>Indică extensia fișierului de export GeoConcept. TXT a fost folosit de versiunile anterioare ale GeoConcept. GTX este utilizat în prezent.</translation>
15916    </message>
15917    <message>
15918        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="474"/>
15919        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2045"/>
15920        <source>Geoconcept</source>
15921        <translation>Geoconcept</translation>
15922    </message>
15923    <message>
15924        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2058"/>
15925        <source>When this option is set, the new layer will be created inside the named FeatureDataset folder. If the folder does not already exist, it will be created.</source>
15926        <translation>Când această opțiune este setată, noul strat va fi creat în dosarul denumit FeatureDataset. Dacă folderul nu există deja, atunci el va fi creat.</translation>
15927    </message>
15928    <message>
15929        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2064"/>
15930        <source>Set name of geometry column in new layer. Defaults to &apos;SHAPE&apos;.</source>
15931        <translation>Setați numele coloanei de geometrie din stratul nou. Implicit este &apos;SHAPE&apos;.</translation>
15932    </message>
15933    <message>
15934        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2069"/>
15935        <source>Name of the OID column to create. Defaults to &apos;OBJECTID&apos;.</source>
15936        <translation>Numele coloanei OID de creat. Implicit este &apos;OBJECTID&apos;.</translation>
15937    </message>
15938    <message>
15939        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="274"/>
15940        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2076"/>
15941        <source>ESRI FileGDB</source>
15942        <translation>Fișier GDB ESRI </translation>
15943    </message>
15944    <message>
15945        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2090"/>
15946        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="2130"/>
15947        <source>By default, the driver will try to detect the data type of fields. If set to STRING, all fields will be of String type.</source>
15948        <translation>În mod implicit, driver-ul va încerca să detecteze tipul de date al câm purilor. Dacă este setat pe STRING, atunci toate câmpurile vor fi de tipul Șir.</translation>
15949    </message>
15950    <message>
15951        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3142"/>
15952        <source>Cannot overwrite a OGR layer in place</source>
15953        <translation>Nu se poate suprascrie un strat OGR în loc</translation>
15954    </message>
15955    <message>
15956        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="3825"/>
15957        <source>Failed to transform, writing stopped. (Exception: %1)</source>
15958        <translation>Nu s-a reușit transformarea, scrierea fiind oprită. (Excepție: %1)</translation>
15959    </message>
15960    <message>
15961        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="579"/>
15962        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="624"/>
15963        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="639"/>
15964        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="653"/>
15965        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="669"/>
15966        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="682"/>
15967        <location filename="../src/core/providers/qgsproviderregistry.cpp" line="694"/>
15968        <source>Unable to load %1 provider</source>
15969        <translation>Nu se poate încărca furnizorul %1</translation>
15970    </message>
15971    <message>
15972        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="181"/>
15973        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="223"/>
15974        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="229"/>
15975        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="235"/>
15976        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="242"/>
15977        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="248"/>
15978        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="259"/>
15979        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="271"/>
15980        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="296"/>
15981        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="304"/>
15982        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="310"/>
15983        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="317"/>
15984        <source>Provider %1 has no %2 method</source>
15985        <translation>Furnizorul 1% nu are nici o metodă %2</translation>
15986    </message>
15987    <message>
15988        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidermetadata.cpp" line="254"/>
15989        <source>Provider %1 does not support writing layer metadata</source>
15990        <translation type="unfinished"/>
15991    </message>
15992    <message>
15993        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5456"/>
15994        <source>Loaded from Provider</source>
15995        <translation>Încăfrcat de la Furnizor</translation>
15996    </message>
15997    <message>
15998        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="156"/>
15999        <source>Loading of layer failed</source>
16000        <translation>Încărcarea stratului a eșuat</translation>
16001    </message>
16002    <message>
16003        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="264"/>
16004        <source>Creation error for features from #%1 to #%2. Provider errors was:
16005%3</source>
16006        <translation>Eroare de creare entități de la #%1 la #%2. Erorile furnizorului au fost:
16007%3</translation>
16008    </message>
16009    <message>
16010        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="409"/>
16011        <source>Import was canceled at %1 of %2</source>
16012        <translation>Importul a fost anulat la %1 din %2</translation>
16013    </message>
16014    <message>
16015        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="440"/>
16016        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="460"/>
16017        <source>Vector import</source>
16018        <translation>Importare vector</translation>
16019    </message>
16020    <message>
16021        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="458"/>
16022        <source>Failed to transform a feature with ID &apos;%1&apos; to single part. Writing stopped.</source>
16023        <translation type="unfinished"/>
16024    </message>
16025    <message>
16026        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="508"/>
16027        <source>Only %1 of %2 features written.</source>
16028        <translation>Doar %1 din %2 entități au fost scrise.</translation>
16029    </message>
16030    <message>
16031        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="838"/>
16032        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
16033        <translation>Acces de scriere interzis. Ajustați permisiunile fișierelor și încercați din nou.</translation>
16034    </message>
16035    <message>
16036        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="837"/>
16037        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="842"/>
16038        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="848"/>
16039        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="853"/>
16040        <source>Building Pyramids</source>
16041        <translation>Construire Piramide</translation>
16042    </message>
16043    <message>
16044        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="341"/>
16045        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="619"/>
16046        <source>Created raster does not have requested dimensions</source>
16047        <translation type="unfinished"/>
16048    </message>
16049    <message>
16050        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="350"/>
16051        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="628"/>
16052        <source>Created raster does not have requested band count</source>
16053        <translation type="unfinished"/>
16054    </message>
16055    <message>
16056        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="637"/>
16057        <source>Created raster does not have requested data type</source>
16058        <translation type="unfinished"/>
16059    </message>
16060    <message>
16061        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="843"/>
16062        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
16063        <translation>Fișierul nu este inscriptibil. Unele formate nu acceptă prezentări piramidale. Consultați documentația GDAL în caz de dubiu.</translation>
16064    </message>
16065    <message>
16066        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="849"/>
16067        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewriter.cpp" line="854"/>
16068        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
16069        <translation>Construcţia vederilor de ansamblu pentru piramide nu este posibilă în cazul acestui tip de raster.</translation>
16070    </message>
16071    <message>
16072        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="52"/>
16073        <source>Multiband color</source>
16074        <translation>Culoare multibandă</translation>
16075    </message>
16076    <message>
16077        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="54"/>
16078        <source>Paletted/Unique values</source>
16079        <translation>Paletă de Valori/Valori Unice</translation>
16080    </message>
16081    <message>
16082        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="55"/>
16083        <source>Singleband gray</source>
16084        <translation>Nuanțe de gri cu bandă unică</translation>
16085    </message>
16086    <message>
16087        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="57"/>
16088        <source>Singleband pseudocolor</source>
16089        <translation>Pseudoculoare cu bandă unică</translation>
16090    </message>
16091    <message>
16092        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="59"/>
16093        <source>Singleband color data</source>
16094        <translation>Date reprezentate de o culoare cu bandă unică</translation>
16095    </message>
16096    <message>
16097        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="63"/>
16098        <source>Contours</source>
16099        <translation>Curbe de nivel</translation>
16100    </message>
16101    <message>
16102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="31"/>
16103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="71"/>
16104        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererregistry.cpp" line="61"/>
16105        <source>Hillshade</source>
16106        <translation>Umbra versanților</translation>
16107    </message>
16108    <message>
16109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="36"/>
16110        <source>dem,hillshade,terrain</source>
16111        <translation>dem,hillshade,terrain</translation>
16112    </message>
16113    <message>
16114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="51"/>
16115        <source>This algorithm calculates the hillshade of the Digital Terrain Model in input.</source>
16116        <translation>Acest algoritm calculează umbra versanților din Modelul Digital al Terenului furnizat.</translation>
16117    </message>
16118    <message>
16119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="53"/>
16120        <source>The shading of the layer is calculated according to the sun position (azimuth and elevation).</source>
16121        <translation type="unfinished"/>
16122    </message>
16123    <message>
16124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="66"/>
16125        <source>Azimuth (horizontal angle)</source>
16126        <translation>Azimut (unghi orizontal)</translation>
16127    </message>
16128    <message>
16129        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="68"/>
16130        <source>Vertical angle</source>
16131        <translation>Unghi vertical</translation>
16132    </message>
16133    <message>
16134        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="90"/>
16135        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="93"/>
16136        <source>All Ramps</source>
16137        <translation>Toate Gamele</translation>
16138    </message>
16139    <message>
16140        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="37"/>
16141        <source>No Symbols</source>
16142        <translation>Fără simboluri</translation>
16143    </message>
16144    <message>
16145        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="41"/>
16146        <source>Single Symbol</source>
16147        <translation>Simbol Unic</translation>
16148    </message>
16149    <message>
16150        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="46"/>
16151        <source>Categorized</source>
16152        <translation>Categorisit</translation>
16153    </message>
16154    <message>
16155        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="50"/>
16156        <source>Graduated</source>
16157        <translation>Graduală</translation>
16158    </message>
16159    <message>
16160        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="54"/>
16161        <source>Rule-based</source>
16162        <translation>Bazată pe reguli</translation>
16163    </message>
16164    <message>
16165        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="59"/>
16166        <source>Point Displacement</source>
16167        <translation>Deplasare Puncte</translation>
16168    </message>
16169    <message>
16170        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="66"/>
16171        <source>Point Cluster</source>
16172        <translation type="unfinished"/>
16173    </message>
16174    <message>
16175        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="73"/>
16176        <source>Merged Features</source>
16177        <translation type="unfinished"/>
16178    </message>
16179    <message>
16180        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="80"/>
16181        <source>Inverted Polygons</source>
16182        <translation>Poligoane Inverse</translation>
16183    </message>
16184    <message>
16185        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="95"/>
16186        <source>2.5 D</source>
16187        <translation>2.5 D</translation>
16188    </message>
16189    <message>
16190        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="102"/>
16191        <source>Embedded Symbols</source>
16192        <translation type="unfinished"/>
16193    </message>
16194    <message>
16195        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="31"/>
16196        <source>Simple Line</source>
16197        <translation type="unfinished"/>
16198    </message>
16199    <message>
16200        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="33"/>
16201        <source>Marker Line</source>
16202        <translation type="unfinished"/>
16203    </message>
16204    <message>
16205        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="35"/>
16206        <source>Hashed Line</source>
16207        <translation type="unfinished"/>
16208    </message>
16209    <message>
16210        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="37"/>
16211        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="346"/>
16212        <source>Arrow</source>
16213        <translation>Săgeată</translation>
16214    </message>
16215    <message>
16216        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="39"/>
16217        <source>Interpolated Line</source>
16218        <translation type="unfinished"/>
16219    </message>
16220    <message>
16221        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="42"/>
16222        <source>Simple Marker</source>
16223        <translation type="unfinished"/>
16224    </message>
16225    <message>
16226        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="44"/>
16227        <source>Filled Marker</source>
16228        <translation type="unfinished"/>
16229    </message>
16230    <message>
16231        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="46"/>
16232        <source>SVG Marker</source>
16233        <translation type="unfinished"/>
16234    </message>
16235    <message>
16236        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="48"/>
16237        <source>Raster Image Marker</source>
16238        <translation type="unfinished"/>
16239    </message>
16240    <message>
16241        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="50"/>
16242        <source>Font Marker</source>
16243        <translation type="unfinished"/>
16244    </message>
16245    <message>
16246        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="52"/>
16247        <source>Ellipse Marker</source>
16248        <translation type="unfinished"/>
16249    </message>
16250    <message>
16251        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="54"/>
16252        <source>Vector Field Marker</source>
16253        <translation type="unfinished"/>
16254    </message>
16255    <message>
16256        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="56"/>
16257        <source>Mask</source>
16258        <translation>Mască</translation>
16259    </message>
16260    <message>
16261        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="59"/>
16262        <source>Simple Fill</source>
16263        <translation type="unfinished"/>
16264    </message>
16265    <message>
16266        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="61"/>
16267        <source>Gradient Fill</source>
16268        <translation type="unfinished"/>
16269    </message>
16270    <message>
16271        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="63"/>
16272        <source>Shapeburst Fill</source>
16273        <translation type="unfinished"/>
16274    </message>
16275    <message>
16276        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="65"/>
16277        <source>Raster Image Fill</source>
16278        <translation type="unfinished"/>
16279    </message>
16280    <message>
16281        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="67"/>
16282        <source>SVG Fill</source>
16283        <translation type="unfinished"/>
16284    </message>
16285    <message>
16286        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="69"/>
16287        <source>Centroid Fill</source>
16288        <translation type="unfinished"/>
16289    </message>
16290    <message>
16291        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="71"/>
16292        <source>Random Marker Fill</source>
16293        <translation type="unfinished"/>
16294    </message>
16295    <message>
16296        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="73"/>
16297        <source>Line Pattern Fill</source>
16298        <translation type="unfinished"/>
16299    </message>
16300    <message>
16301        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="75"/>
16302        <source>Point Pattern Fill</source>
16303        <translation type="unfinished"/>
16304    </message>
16305    <message>
16306        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayerregistry.cpp" line="78"/>
16307        <source>Geometry Generator</source>
16308        <translation>Generatorul de Geometrie</translation>
16309    </message>
16310    <message>
16311        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="404"/>
16312        <source>Raster Histogram</source>
16313        <translation>Histogramă raster</translation>
16314    </message>
16315    <message>
16316        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="407"/>
16317        <source>Pixel Value</source>
16318        <translation>Valoarea pixelului</translation>
16319    </message>
16320    <message>
16321        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="408"/>
16322        <source>Frequency</source>
16323        <translation>Frecvența</translation>
16324    </message>
16325    <message>
16326        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="42"/>
16327        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="36"/>
16328        <source>Vector</source>
16329        <translation>Vector</translation>
16330    </message>
16331    <message>
16332        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="34"/>
16333        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="37"/>
16334        <source>Version 0.1</source>
16335        <translation>Versiunea 0.1</translation>
16336    </message>
16337    <message>
16338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="34"/>
16339        <source>Package layers</source>
16340        <translation>Straturile pachetului</translation>
16341    </message>
16342    <message>
16343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="39"/>
16344        <source>geopackage,collect,merge,combine,styles</source>
16345        <translation>geopackage,collect,merge,combine,styles</translation>
16346    </message>
16347    <message>
16348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="32"/>
16349        <source>PostgreSQL execute SQL</source>
16350        <translation>SQL executat de PostgreSQL</translation>
16351    </message>
16352    <message>
16353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="37"/>
16354        <source>database,sql,postgresql,postgis,execute</source>
16355        <translation>bază de date,sql,postgresql,postgis,execuție</translation>
16356    </message>
16357    <message>
16358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="42"/>
16359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="43"/>
16360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="42"/>
16361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="44"/>
16362        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="33"/>
16363        <source>Database</source>
16364        <translation>Bază de date</translation>
16365    </message>
16366    <message>
16367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="52"/>
16368        <source>Executes a SQL command on a PostgreSQL database.</source>
16369        <translation>Rulează o comandă SQL într-o bază de date PostgreSQL.</translation>
16370    </message>
16371    <message>
16372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="62"/>
16373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="63"/>
16374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="62"/>
16375        <source>Database (connection name)</source>
16376        <translation>Bază de Date (numele conexiunii)</translation>
16377    </message>
16378    <message>
16379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="63"/>
16380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="64"/>
16381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="63"/>
16382        <source>SQL query</source>
16383        <translation>Interogare SQL</translation>
16384    </message>
16385    <message>
16386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="80"/>
16387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="80"/>
16388        <source>Could not retrieve connection details for %1</source>
16389        <translation>Nu se pot obține detaliile conexiunii pentru %1</translation>
16390    </message>
16391    <message>
16392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutepostgisquery.cpp" line="90"/>
16393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="102"/>
16394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="90"/>
16395        <source>Error executing SQL:
16396%1</source>
16397        <translation>Eroare la execuția SQL:
16398%1</translation>
16399    </message>
16400    <message>
16401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16402        <source>Destination GeoPackage</source>
16403        <translation>Destinația Fișierului GeoPackage</translation>
16404    </message>
16405    <message>
16406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="55"/>
16407        <source>GeoPackage files (*.gpkg)</source>
16408        <translation>Fișiere GeoPackage (*.gpkg)</translation>
16409    </message>
16410    <message>
16411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="58"/>
16412        <source>Overwrite existing GeoPackage</source>
16413        <translation>Suprascrie fișierul GeoPackage existent</translation>
16414    </message>
16415    <message>
16416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="59"/>
16417        <source>Save layer styles into GeoPackage</source>
16418        <translation type="unfinished"/>
16419    </message>
16420    <message>
16421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="62"/>
16422        <source>Layers within new package</source>
16423        <translation>Straturile pachetului nou</translation>
16424    </message>
16425    <message>
16426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="67"/>
16427        <source>This algorithm collects a number of existing layers and packages them together into a single GeoPackage database.</source>
16428        <translation>Acest algoritm colectează un număr de straturi existente, apoi le împachetează într-o singură bază de date GeoPackage.</translation>
16429    </message>
16430    <message>
16431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="84"/>
16432        <source>No layers selected, geopackage will be empty</source>
16433        <translation>Niciun strat selectat, geopackage-ul va fi vid</translation>
16434    </message>
16435    <message>
16436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="103"/>
16437        <source>Export to spreadsheet</source>
16438        <translation type="unfinished"/>
16439    </message>
16440    <message>
16441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="108"/>
16442        <source>microsoft,excel,xls,xlsx,calc,open,office,libre,ods</source>
16443        <translation type="unfinished"/>
16444    </message>
16445    <message>
16446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="124"/>
16447        <source>Use field aliases as column headings</source>
16448        <translation type="unfinished"/>
16449    </message>
16450    <message>
16451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="125"/>
16452        <source>Export formatted values instead of raw values</source>
16453        <translation type="unfinished"/>
16454    </message>
16455    <message>
16456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16457        <source>Destination spreadsheet</source>
16458        <translation type="unfinished"/>
16459    </message>
16460    <message>
16461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="126"/>
16462        <source>Microsoft Excel (*.xlsx);;Open Document Spreadsheet (*.ods)</source>
16463        <translation type="unfinished"/>
16464    </message>
16465    <message>
16466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="129"/>
16467        <source>Overwrite existing spreadsheet</source>
16468        <translation type="unfinished"/>
16469    </message>
16470    <message>
16471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="130"/>
16472        <source>Layers within spreadsheet</source>
16473        <translation type="unfinished"/>
16474    </message>
16475    <message>
16476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="135"/>
16477        <source>This algorithm collects a number of existing layers and exports them into a spreadsheet document.
16478
16479Optionally the layers can be appended to an existing spreadsheet as additional sheets.
16480
16481</source>
16482        <translation type="unfinished"/>
16483    </message>
16484    <message>
16485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="153"/>
16486        <source>No layers selected, spreadsheet will be empty</source>
16487        <translation type="unfinished"/>
16488    </message>
16489    <message>
16490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="163"/>
16491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="97"/>
16492        <source>No output file specified.</source>
16493        <translation>Nu s-a specificat nici un fişier de ieşire.</translation>
16494    </message>
16495    <message>
16496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="171"/>
16497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="102"/>
16498        <source>Removing existing file &apos;%1&apos;</source>
16499        <translation>Elimină fișierul existent &apos;%1&apos;</translation>
16500    </message>
16501    <message>
16502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="174"/>
16503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="105"/>
16504        <source>Could not remove existing file &apos;%1&apos;</source>
16505        <translation>Nu se poate elimina fișierul existent &apos;%1&apos;</translation>
16506    </message>
16507    <message>
16508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="189"/>
16509        <source>Open Document Spreadsheet driver not found.</source>
16510        <translation type="unfinished"/>
16511    </message>
16512    <message>
16513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="191"/>
16514        <source>Microsoft Excel driver not found.</source>
16515        <translation type="unfinished"/>
16516    </message>
16517    <message>
16518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="200"/>
16519        <source>Creation of spreadsheet %1 failed (OGR error: %2)</source>
16520        <translation type="unfinished"/>
16521    </message>
16522    <message>
16523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="225"/>
16524        <source>Exporting layer %1/%2: %3</source>
16525        <translation>Exportare strat %1/%2: %3</translation>
16526    </message>
16527    <message>
16528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="240"/>
16529        <source>Error obtained while exporting one or more layers.</source>
16530        <translation type="unfinished"/>
16531    </message>
16532    <message>
16533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="266"/>
16534        <source>Exporting layer failed: %1</source>
16535        <translation>Exportarea stratului a eșuat: %1</translation>
16536    </message>
16537    <message>
16538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="112"/>
16539        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="217"/>
16540        <source>GeoPackage driver not found.</source>
16541        <translation>Driver-ul  GeoPackage nu a fost găsit</translation>
16542    </message>
16543    <message>
16544        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="223"/>
16545        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
16546        <translation>Crearea bazei de date a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
16547    </message>
16548    <message>
16549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="171"/>
16550        <source>Packaging raster layers is not supported.</source>
16551        <translation type="unfinished"/>
16552    </message>
16553    <message>
16554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="268"/>
16555        <source>Could not retrieve existing layer style: %1 </source>
16556        <translation type="unfinished"/>
16557    </message>
16558    <message>
16559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="274"/>
16560        <source>Could not set existing layer style: %1 </source>
16561        <translation>Nu se poate seta stilul existent al straturilor: %1</translation>
16562    </message>
16563    <message>
16564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="286"/>
16565        <source>Could not save layer style: %1 </source>
16566        <translation type="unfinished"/>
16567    </message>
16568    <message>
16569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="293"/>
16570        <source>Could not save layer style -- error loading: %1 %2</source>
16571        <translation type="unfinished"/>
16572    </message>
16573    <message>
16574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="178"/>
16575        <source>Packaging plugin layers is not supported.</source>
16576        <translation>Împachetarea straturilor pluginului nu este permisă.</translation>
16577    </message>
16578    <message>
16579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="60"/>
16580        <source>Save layer metadata into GeoPackage</source>
16581        <translation type="unfinished"/>
16582    </message>
16583    <message>
16584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="61"/>
16585        <source>Save only selected features</source>
16586        <translation>Se salvează doar entitățile selectate</translation>
16587    </message>
16588    <message>
16589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="121"/>
16590        <source>Creation of database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16591        <translation type="unfinished"/>
16592    </message>
16593    <message>
16594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="127"/>
16595        <source>Opening database %1 failed (OGR error: %2)</source>
16596        <translation type="unfinished"/>
16597    </message>
16598    <message>
16599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="184"/>
16600        <source>Packaging mesh layers is not supported.</source>
16601        <translation>Împachetarea straturilor de tip suprafață poliedrică nu este permisă.</translation>
16602    </message>
16603    <message>
16604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="190"/>
16605        <source>Packaging point cloud layers is not supported.</source>
16606        <translation type="unfinished"/>
16607    </message>
16608    <message>
16609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="196"/>
16610        <source>Packaging vector tile layers is not supported.</source>
16611        <translation type="unfinished"/>
16612    </message>
16613    <message>
16614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="202"/>
16615        <source>Packaging annotation layers is not supported.</source>
16616        <translation type="unfinished"/>
16617    </message>
16618    <message>
16619        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="209"/>
16620        <source>Error obtained while packaging one or more layers.</source>
16621        <translation>A apărut o eroare pe durata împachetării unuia sau mai multor straturi.</translation>
16622    </message>
16623    <message>
16624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="252"/>
16625        <source>Packaging layer failed: %1</source>
16626        <translation>Împachetarea stratului a eșuat: %1</translation>
16627    </message>
16628    <message>
16629        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2819"/>
16630        <source>Warning</source>
16631        <translation>Avertisment</translation>
16632    </message>
16633    <message>
16634        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16635        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16636        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="174"/>
16637        <source>Raster</source>
16638        <translation>Raster</translation>
16639    </message>
16640    <message>
16641        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="119"/>
16642        <source>Could not reproject view extent: %1</source>
16643        <translation>Nu se poate reproiecta extinderea vederii: %1</translation>
16644    </message>
16645    <message>
16646        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayerrenderer.cpp" line="132"/>
16647        <source>Could not reproject layer extent: %1</source>
16648        <translation>Nu se poate reproiecta extinderea stratului: %1</translation>
16649    </message>
16650    <message>
16651        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="37"/>
16652        <source>Fit to a linear transform requires at least 2 points.</source>
16653        <translation>Pentru o transformare liniară este nevoie de cel puţin 2 puncte.</translation>
16654    </message>
16655    <message>
16656        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="85"/>
16657        <source>Fit to a Helmert transform requires at least 2 points.</source>
16658        <translation>Pentru o transformare Helmert este nevoie de cel puţin 2 puncte.</translation>
16659    </message>
16660    <message>
16661        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="150"/>
16662        <source>Fit to an affine transform requires at least 4 points.</source>
16663        <translation>Pentru o transformare afină este nevoie de cel puţin 4 puncte.</translation>
16664    </message>
16665    <message>
16666        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsleastsquares.cpp" line="271"/>
16667        <source>Fitting a projective transform requires at least 4 corresponding points.</source>
16668        <translation>Potrivirea unei transformări proiective necesită cel puțin 4 puncte corespunzătoare.</translation>
16669    </message>
16670    <message>
16671        <location filename="../src/core/symbology/qgsrendererregistry.cpp" line="87"/>
16672        <source>Heatmap</source>
16673        <translation>Hartă calorică</translation>
16674    </message>
16675    <message>
16676        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="31"/>
16677        <source>OfflineEditing</source>
16678        <translation>Editare Offline</translation>
16679    </message>
16680    <message>
16681        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="32"/>
16682        <source>Allow offline editing and synchronizing with database</source>
16683        <translation>Permite editarea offline şi sincronizarea cu baza de date</translation>
16684    </message>
16685    <message>
16686        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="54"/>
16687        <source>Equal to (=)</source>
16688        <translation>Egal cu (=)</translation>
16689    </message>
16690    <message>
16691        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="58"/>
16692        <source>Greater than (&gt;)</source>
16693        <translation>Mai mare decât (&gt;)</translation>
16694    </message>
16695    <message>
16696        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
16697        <source>Less than (&lt;)</source>
16698        <translation>Mai mic decât (&lt;)</translation>
16699    </message>
16700    <message>
16701        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="56"/>
16702        <source>Not equal to (≠)</source>
16703        <translation>Nu este egal cu (≠)</translation>
16704    </message>
16705    <message>
16706        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="62"/>
16707        <source>Greater than or equal to (≥)</source>
16708        <translation>Mai mare sau egal cu (≥)</translation>
16709    </message>
16710    <message>
16711        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="64"/>
16712        <source>Less than or equal to (≤)</source>
16713        <translation>Mai mic sau egal cu (≤)</translation>
16714    </message>
16715    <message>
16716        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="66"/>
16717        <source>Between (inclusive)</source>
16718        <translation>Între (inclusiv)</translation>
16719    </message>
16720    <message>
16721        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="68"/>
16722        <source>Not between (inclusive)</source>
16723        <translation>Nu se află între (inclusiv)</translation>
16724    </message>
16725    <message>
16726        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="70"/>
16727        <source>Case insensitive</source>
16728        <translation>Diferenţiere între majuscule şi minuscule</translation>
16729    </message>
16730    <message>
16731        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="72"/>
16732        <source>Contains</source>
16733        <translation>Conține</translation>
16734    </message>
16735    <message>
16736        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="74"/>
16737        <source>Does not contain</source>
16738        <translation>Nu conține</translation>
16739    </message>
16740    <message>
16741        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
16742        <source>Is missing (null)</source>
16743        <translation>Lipsește (null)</translation>
16744    </message>
16745    <message>
16746        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="78"/>
16747        <source>Is not missing (not null)</source>
16748        <translation>Nu lipsește (not null)</translation>
16749    </message>
16750    <message>
16751        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="80"/>
16752        <source>Starts with</source>
16753        <translation>Începe cu</translation>
16754    </message>
16755    <message>
16756        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgssearchwidgetwrapper.cpp" line="82"/>
16757        <source>Ends with</source>
16758        <translation>Se încheie cu</translation>
16759    </message>
16760    <message>
16761        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2624"/>
16762        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="645"/>
16763        <source>GDAL/OGR VSIFileHandler</source>
16764        <translation>GDAL/OGR VSIFileHandler</translation>
16765    </message>
16766    <message>
16767        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2632"/>
16768        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="653"/>
16769        <source>All supported files</source>
16770        <translation>Toate fișierele acceptate</translation>
16771    </message>
16772    <message>
16773        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2678"/>
16774        <source>This raster file has no bands and is invalid as a raster layer.</source>
16775        <translation>Acest fișier raster nu conține benzi și nu reprezintă un strat raster valid.</translation>
16776    </message>
16777    <message>
16778        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3068"/>
16779        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
16780        <translation>Nu se poate obține banda rasterului GDAL: %1</translation>
16781    </message>
16782    <message>
16783        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3595"/>
16784        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="49"/>
16785        <source>Nearest Neighbour</source>
16786        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
16787    </message>
16788    <message>
16789        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3596"/>
16790        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="227"/>
16791        <source>Average</source>
16792        <translation>Medie</translation>
16793    </message>
16794    <message>
16795        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3597"/>
16796        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="229"/>
16797        <source>Gauss</source>
16798        <translation>Gauss</translation>
16799    </message>
16800    <message>
16801        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3598"/>
16802        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="51"/>
16803        <source>Cubic</source>
16804        <translation>Cubic</translation>
16805    </message>
16806    <message>
16807        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3599"/>
16808        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="225"/>
16809        <source>Cubic Spline</source>
16810        <translation>Curbă Cubică</translation>
16811    </message>
16812    <message>
16813        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3600"/>
16814        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="226"/>
16815        <source>Lanczos</source>
16816        <translation>Lanczos</translation>
16817    </message>
16818    <message>
16819        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3601"/>
16820        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="50"/>
16821        <source>Bilinear</source>
16822        <translation>Biliniar</translation>
16823    </message>
16824    <message>
16825        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3602"/>
16826        <location filename="../src/gui/raster/qgsresamplingutils.cpp" line="228"/>
16827        <source>Mode</source>
16828        <translation>Mod</translation>
16829    </message>
16830    <message>
16831        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3603"/>
16832        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="367"/>
16833        <source>None</source>
16834        <translation>Fără</translation>
16835    </message>
16836    <message>
16837        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="393"/>
16838        <source>Couldn&apos;t open the data source: %1</source>
16839        <translation>Nu s-a putut deschide sursa de date: %1</translation>
16840    </message>
16841    <message>
16842        <location filename="../src/providers/gpx/gpsdata.cpp" line="416"/>
16843        <source>Parse error at line %1 : %2</source>
16844        <translation>Eroare de analiză la linia %1 : %2</translation>
16845    </message>
16846    <message>
16847        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="65"/>
16848        <source>GPS eXchange format provider</source>
16849        <translation>Furnizor de date pentru formatul GPS eXchange</translation>
16850    </message>
16851    <message>
16852        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="99"/>
16853        <source>Choose GRASS installation path (GISBASE)</source>
16854        <translation>Alegeţi calea către instalarea GRASS (GISBASE)</translation>
16855    </message>
16856    <message>
16857        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="858"/>
16858        <source>GISBASE is not set.</source>
16859        <translation>GISBASE nu a fost setată.</translation>
16860    </message>
16861    <message>
16862        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="863"/>
16863        <source>%1 is not a GRASS mapset.</source>
16864        <translation>%1 nu reprezintă un set de hărți GRASS.</translation>
16865    </message>
16866    <message>
16867        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="888"/>
16868        <source>Cannot start %1</source>
16869        <translation>Nu se poate porni %1</translation>
16870    </message>
16871    <message>
16872        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="904"/>
16873        <source>Mapset is already in use.</source>
16874        <translation>Setul de date este deja în uz.</translation>
16875    </message>
16876    <message>
16877        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="909"/>
16878        <source>Mapset lock failed (%1)</source>
16879        <translation>Blocarea setului de hărți a eșuat (%1)</translation>
16880    </message>
16881    <message>
16882        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="929"/>
16883        <source>Temporary directory %1 exists but is not writable</source>
16884        <translation>Directorul temporar %1 există, dar nu poate fi scris</translation>
16885    </message>
16886    <message>
16887        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="937"/>
16888        <source>Cannot create temporary directory %1</source>
16889        <translation>Nu se poate crea directorul temporar %1</translation>
16890    </message>
16891    <message>
16892        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="953"/>
16893        <source>Cannot create %1</source>
16894        <translation>Nu se poate crea %1</translation>
16895    </message>
16896    <message>
16897        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1041"/>
16898        <source>Cannot remove mapset lock: %1</source>
16899        <translation>Nu se poate elimina blocajul setului de hărți: %1</translation>
16900    </message>
16901    <message>
16902        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2419"/>
16903        <source>Cannot create table: %1</source>
16904        <translation>Nu se poate crea tabela: %1</translation>
16905    </message>
16906    <message>
16907        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1822"/>
16908        <source>Cannot read vector map region</source>
16909        <translation>Nu se poate citi regiunea hărții vectoriale</translation>
16910    </message>
16911    <message>
16912        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1943"/>
16913        <source>Cannot find module %1</source>
16914        <translation>Nu se poate găsi modulul %1</translation>
16915    </message>
16916    <message>
16917        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1949"/>
16918        <source>Cannot open GISRC file</source>
16919        <translation>Nu se poate deschide fișierul GISRC</translation>
16920    </message>
16921    <message>
16922        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2008"/>
16923        <source>Cannot run module</source>
16924        <translation>Nu se poate rula modulul</translation>
16925    </message>
16926    <message>
16927        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2009"/>
16928        <source>command: %1 %2
16929stdout: %3
16930stderr: %4</source>
16931        <translation>comanda: %1 %2
16932stdout: %3
16933stderr: %4</translation>
16934    </message>
16935    <message>
16936        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2289"/>
16937        <source>Attempt to copy from different location.</source>
16938        <translation>Încercare de a copia dintr-o locație diferită.</translation>
16939    </message>
16940    <message>
16941        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2337"/>
16942        <source>Delete confirmation</source>
16943        <translation>Confirmare de ștergere</translation>
16944    </message>
16945    <message>
16946        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2338"/>
16947        <source>Are you sure you want to delete %1 %2?</source>
16948        <translation>Sigur doriți să ștergeți %1 %2?</translation>
16949    </message>
16950    <message>
16951        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2482"/>
16952        <source>Cannot insert, statement: &apos;%1&apos; error: &apos;%2&apos;</source>
16953        <translation>Nu se poate efectua inserarea, instrucțiunea: &apos;%1&apos; eroarea: &apos;%2&apos;</translation>
16954    </message>
16955    <message>
16956        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2305"/>
16957        <source>Loading of the MSSQL provider failed</source>
16958        <translation>Încărcarea furnizorului MSSQL nu a reușit</translation>
16959    </message>
16960    <message>
16961        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="763"/>
16962        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="1473"/>
16963        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1739"/>
16964        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2340"/>
16965        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3086"/>
16966        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4653"/>
16967        <source>Unsupported type for field %1</source>
16968        <translation>Tipul nu este acceptat pentru câmpul %1</translation>
16969    </message>
16970    <message>
16971        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="80"/>
16972        <source>Unable to create a new unit of measure. Unit of measure with name &apos;%1&apos; and different type already exist.</source>
16973        <translation type="unfinished"/>
16974    </message>
16975    <message>
16976        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="94"/>
16977        <source>Unable to retrieve the authority identifier for an CRS with id = %1.</source>
16978        <translation>Nu se poate obține identificatorul autorității pentru un CRS cu id =%1.</translation>
16979    </message>
16980    <message>
16981        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="440"/>
16982        <source>SAP HANA database</source>
16983        <translation>Bază de date SAP HANA</translation>
16984    </message>
16985    <message>
16986        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1612"/>
16987        <source>Schema name cannot be empty</source>
16988        <translation type="unfinished"/>
16989    </message>
16990    <message>
16991        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1686"/>
16992        <source>Table %1.%2 already exists</source>
16993        <translation type="unfinished"/>
16994    </message>
16995    <message>
16996        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1754"/>
16997        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2354"/>
16998        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3101"/>
16999        <source>Creation of fields failed</source>
17000        <translation>Crearea câmpului nu a reușit</translation>
17001    </message>
17002    <message>
17003        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgscplerrorhandler.h" line="31"/>
17004        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
17005        <translation>Eroare OGR[%1] %2: %3</translation>
17006    </message>
17007    <message>
17008        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="287"/>
17009        <source>Unable to create the datasource. %1 exists and overwrite flag is false.</source>
17010        <translation>Nu se poate crea sursa de date. %1 există și semnalul de suprascriere este fals.</translation>
17011    </message>
17012    <message>
17013        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="239"/>
17014        <source>Unable to get driver %1</source>
17015        <translation>Nu se poate obține driver-ul %1</translation>
17016    </message>
17017    <message>
17018        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="247"/>
17019        <source>Arc/Info Binary Coverage</source>
17020        <translation>Arc/Info Binary Coverage</translation>
17021    </message>
17022    <message>
17023        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="264"/>
17024        <source>DODS</source>
17025        <translation>DODS</translation>
17026    </message>
17027    <message>
17028        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="268"/>
17029        <source>CouchDB</source>
17030        <translation>CouchDB</translation>
17031    </message>
17032    <message>
17033        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="417"/>
17034        <source>OpenFileGDB</source>
17035        <translation>OpenFileGDB</translation>
17036    </message>
17037    <message>
17038        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="288"/>
17039        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="290"/>
17040        <source>ESRI Personal GeoDatabase</source>
17041        <translation>ESRI Personal GeoDatabase</translation>
17042    </message>
17043    <message>
17044        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="271"/>
17045        <source>Layer %2 of %1 exists and overwrite flag is false.</source>
17046        <translation>Stratul %2 din %1 există, iar suprascrierea nu este activată.</translation>
17047    </message>
17048    <message>
17049        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="282"/>
17050        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1072"/>
17051        <source>FlatGeobuf</source>
17052        <translation>FlatGeobuf</translation>
17053    </message>
17054    <message>
17055        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="296"/>
17056        <source>ESRI ArcSDE</source>
17057        <translation>ESRI ArcSDE</translation>
17058    </message>
17059    <message>
17060        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="301"/>
17061        <source>ESRI Shapefiles</source>
17062        <translation>Fișiere Shape ESRI</translation>
17063    </message>
17064    <message>
17065        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="314"/>
17066        <source>GeoJSON Newline Delimited JSON</source>
17067        <translation type="unfinished"/>
17068    </message>
17069    <message>
17070        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="349"/>
17071        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewriter.cpp" line="1460"/>
17072        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4955"/>
17073        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorageguiprovider.cpp" line="23"/>
17074        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="56"/>
17075        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
17076        <source>GeoPackage</source>
17077        <translation>GeoPackage</translation>
17078    </message>
17079    <message>
17080        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="354"/>
17081        <source>Grass Vector</source>
17082        <translation>Vector Grass</translation>
17083    </message>
17084    <message>
17085        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="358"/>
17086        <source>Informix DataBlade</source>
17087        <translation>Informix DataBlade</translation>
17088    </message>
17089    <message>
17090        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="372"/>
17091        <source>Ingres</source>
17092        <translation>Ingres</translation>
17093    </message>
17094    <message>
17095        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="384"/>
17096        <source>Mapinfo File</source>
17097        <translation>Fişier Mapinfo</translation>
17098    </message>
17099    <message>
17100        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="397"/>
17101        <source>MySQL</source>
17102        <translation>MySQL</translation>
17103    </message>
17104    <message>
17105        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="401"/>
17106        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovidergui.cpp" line="31"/>
17107        <source>MSSQL</source>
17108        <translation>MSSQL</translation>
17109    </message>
17110    <message>
17111        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="405"/>
17112        <source>Oracle Spatial</source>
17113        <translation>Oracle Spatial</translation>
17114    </message>
17115    <message>
17116        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="409"/>
17117        <source>ODBC</source>
17118        <translation>ODBC</translation>
17119    </message>
17120    <message>
17121        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="413"/>
17122        <source>OGDI Vectors</source>
17123        <translation>Vectori OGDI</translation>
17124    </message>
17125    <message>
17126        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="423"/>
17127        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="35"/>
17128        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovidergui.cpp" line="51"/>
17129        <source>PostgreSQL</source>
17130        <translation>PostgreSQL</translation>
17131    </message>
17132    <message>
17133        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="439"/>
17134        <source>Systematic Organization of Spatial Information [SOSI]</source>
17135        <translation>Organizare Sistematică a Informațiilor Spațiale [SOSI]</translation>
17136    </message>
17137    <message>
17138        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="444"/>
17139        <source>SQLite/SpatiaLite</source>
17140        <translation>SQLite/SpatiaLite</translation>
17141    </message>
17142    <message>
17143        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="449"/>
17144        <source>Storage and eXchange Format</source>
17145        <translation>Format Storage and eXchange</translation>
17146    </message>
17147    <message>
17148        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="454"/>
17149        <source>UK. NTF2</source>
17150        <translation>UK. NTF2</translation>
17151    </message>
17152    <message>
17153        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="458"/>
17154        <source>U.S. Census TIGER/Line</source>
17155        <translation>U.S. Census TIGER/Line</translation>
17156    </message>
17157    <message>
17158        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="462"/>
17159        <source>VRT - Virtual Datasource</source>
17160        <translation>VRT - Sursă de date virtuală</translation>
17161    </message>
17162    <message>
17163        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="468"/>
17164        <source>X-Plane/Flightgear</source>
17165        <translation>X-Plane/Flightgear</translation>
17166    </message>
17167    <message>
17168        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="484"/>
17169        <source>Open Document Spreadsheet</source>
17170        <translation>Foaie de calcul de tip Open Document</translation>
17171    </message>
17172    <message>
17173        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="489"/>
17174        <source>MS Office Open XML spreadsheet</source>
17175        <translation>Foaie de calcul de tip MS Office Open XML</translation>
17176    </message>
17177    <message>
17178        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="494"/>
17179        <source>MS Excel format</source>
17180        <translation>Format MS Excel</translation>
17181    </message>
17182    <message>
17183        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="499"/>
17184        <source>EDIGEO</source>
17185        <translation>EDIGEO</translation>
17186    </message>
17187    <message>
17188        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="504"/>
17189        <source>NAS - ALKIS</source>
17190        <translation>NAS - ALKIS</translation>
17191    </message>
17192    <message>
17193        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="509"/>
17194        <source>WAsP</source>
17195        <translation>WAsP</translation>
17196    </message>
17197    <message>
17198        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="514"/>
17199        <source>PCI Geomatics Database File</source>
17200        <translation>Fişier de ti bază de date PCI Geomatics</translation>
17201    </message>
17202    <message>
17203        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="519"/>
17204        <source>GPSTrackMaker</source>
17205        <translation>GPSTrackMaker</translation>
17206    </message>
17207    <message>
17208        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="524"/>
17209        <source>Czech Cadastral Exchange Data Format</source>
17210        <translation>Format Ceh pentru Schimbul de Date de tip Cadastral</translation>
17211    </message>
17212    <message>
17213        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="529"/>
17214        <source>OpenStreetMap</source>
17215        <translation>OpenStreetMap</translation>
17216    </message>
17217    <message>
17218        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="534"/>
17219        <source>Special Use Airspace Format</source>
17220        <translation>Format Aerospațial Pentru Uz Special</translation>
17221    </message>
17222    <message>
17223        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="539"/>
17224        <source>OpenAir Special Use Airspace Format</source>
17225        <translation>Format Aerospațial Pentru Uz Special OpenAir</translation>
17226    </message>
17227    <message>
17228        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="544"/>
17229        <source>Planetary Data Systems TABLE</source>
17230        <translation>TABELA de Date a Sistemului Planetar</translation>
17231    </message>
17232    <message>
17233        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="549"/>
17234        <source>Hydrographic Transfer Format</source>
17235        <translation>Format de Transfer Hidrografic</translation>
17236    </message>
17237    <message>
17238        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="554"/>
17239        <source>Scalable Vector Graphics</source>
17240        <translation>Grafică Scalabilă Vectorială</translation>
17241    </message>
17242    <message>
17243        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="559"/>
17244        <source>Arc/Info Generate</source>
17245        <translation>Generare Arc/Info</translation>
17246    </message>
17247    <message>
17248        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="564"/>
17249        <source>Geospatial PDF</source>
17250        <translation>PDF-uri Geospaţiale</translation>
17251    </message>
17252    <message>
17253        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="569"/>
17254        <source>SEG-Y</source>
17255        <translation>SEG-Y</translation>
17256    </message>
17257    <message>
17258        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="574"/>
17259        <source>SEG-P1</source>
17260        <translation>SEG-P1</translation>
17261    </message>
17262    <message>
17263        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="575"/>
17264        <source>UKOOA P1/90</source>
17265        <translation>UKOOA P1/90</translation>
17266    </message>
17267    <message>
17268        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="989"/>
17269        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2. You may raise the limit with the &apos;ulimit -n number_of_files&apos; command before starting QGIS.</source>
17270        <translation type="unfinished"/>
17271    </message>
17272    <message>
17273        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="991"/>
17274        <source>Too many files opened (%1). Cannot open %2</source>
17275        <translation type="unfinished"/>
17276    </message>
17277    <message>
17278        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1508"/>
17279        <source>Cannot open %1 (%2).</source>
17280        <translation type="unfinished"/>
17281    </message>
17282    <message>
17283        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2561"/>
17284        <source>Open %1</source>
17285        <translation>Deschidere %1</translation>
17286    </message>
17287    <message>
17288        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2575"/>
17289        <source>Add Connection</source>
17290        <translation>Adăugare Conexiune</translation>
17291    </message>
17292    <message>
17293        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2576"/>
17294        <source>A connection with the same name already exists,
17295please provide a new name:</source>
17296        <translation>O conexiune cu același nume există deja
17297vă rugăm să furnizați un nume nou:</translation>
17298    </message>
17299    <message>
17300        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="479"/>
17301        <source>Error updating style</source>
17302        <translation>Eroare de actualizare a stilului</translation>
17303    </message>
17304    <message>
17305        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="508"/>
17306        <source>Connection to database failed: %1</source>
17307        <translation>Conexiunea cu baza de date a eșuat: %1</translation>
17308    </message>
17309    <message>
17310        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="515"/>
17311        <source>Error executing the delete query.</source>
17312        <translation>Eroare pe durata execuției ștergerii.</translation>
17313    </message>
17314    <message>
17315        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="551"/>
17316        <source>Cannot find layer_styles layer</source>
17317        <translation>Nu se poate găsi stratul layer_styles</translation>
17318    </message>
17319    <message>
17320        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="789"/>
17321        <source>Invalid style identifier</source>
17322        <translation>Identificator nevalid pentru strat</translation>
17323    </message>
17324    <message>
17325        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="796"/>
17326        <source>No style corresponding to style identifier</source>
17327        <translation>Nici un stil nu corespunde identificatorului de stil</translation>
17328    </message>
17329    <message>
17330        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="826"/>
17331        <source>Error exporting metadata to XML</source>
17332        <translation type="unfinished"/>
17333    </message>
17334    <message>
17335        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="976"/>
17336        <source>Storing metadata for the specified uri is not supported</source>
17337        <translation type="unfinished"/>
17338    </message>
17339    <message>
17340        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3092"/>
17341        <source>Not enough data to deserialize</source>
17342        <translation>Nu s-au selectat suficiente date pentru deserializare</translation>
17343    </message>
17344    <message>
17345        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3095"/>
17346        <source>Not enough memory</source>
17347        <translation>Memorie insuficientă</translation>
17348    </message>
17349    <message>
17350        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3098"/>
17351        <source>Unsupported geometry type</source>
17352        <translation>Tip de geometrie neacceptat</translation>
17353    </message>
17354    <message>
17355        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3101"/>
17356        <source>Unsupported operation</source>
17357        <translation>Operație nepermisă</translation>
17358    </message>
17359    <message>
17360        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3104"/>
17361        <source>Corrupt data</source>
17362        <translation>Date incorecte</translation>
17363    </message>
17364    <message>
17365        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3107"/>
17366        <source>Failure</source>
17367        <translation>Eroare</translation>
17368    </message>
17369    <message>
17370        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3110"/>
17371        <source>Unsupported SRS</source>
17372        <translation>SRS nepermis</translation>
17373    </message>
17374    <message>
17375        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3113"/>
17376        <source>Invalid handle</source>
17377        <translation>Operațiune incorectă</translation>
17378    </message>
17379    <message>
17380        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3116"/>
17381        <source>Non existing feature</source>
17382        <translation>Entitate inexistentă</translation>
17383    </message>
17384    <message>
17385        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3121"/>
17386        <source>Success</source>
17387        <translation>Succes</translation>
17388    </message>
17389    <message>
17390        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3125"/>
17391        <source>GDAL result code: %1</source>
17392        <translation>Codul rezultatului GDAL: %1</translation>
17393    </message>
17394    <message>
17395        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="3130"/>
17396        <source>Layer not found: %1</source>
17397        <translation>Nu s-a găsit stratul: %1</translation>
17398    </message>
17399    <message>
17400        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrguiprovider.cpp" line="84"/>
17401        <source>GeoPackage Database (*.gpkg)</source>
17402        <translation>Bază de date GeoPackage (*.gpkg)</translation>
17403    </message>
17404    <message>
17405        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="984"/>
17406        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6450"/>
17407        <source>Cannot open transaction on %1, since it is is not currently opened</source>
17408        <translation>Nu se poate deschide tranzacția pe %1, întrucât nu este deschisă în prezent</translation>
17409    </message>
17410    <message>
17411        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="2635"/>
17412        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="656"/>
17413        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
17414        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="613"/>
17415        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovider.cpp" line="614"/>
17416        <source>All files</source>
17417        <translation>Toate fișierele</translation>
17418    </message>
17419    <message>
17420        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="774"/>
17421        <source>Duplicate field (10 significant characters): %1</source>
17422        <translation>Câmp duplicat (10 caractere semnificative): %1</translation>
17423    </message>
17424    <message>
17425        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="792"/>
17426        <source>Creating the data source %1 failed: %2</source>
17427        <translation>Crearea sursei de date %1 a eșuat: %2</translation>
17428    </message>
17429    <message>
17430        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="821"/>
17431        <source>Unknown vector type of %1</source>
17432        <translation>Tipul vectorului nu este cunoscut, în %1</translation>
17433    </message>
17434    <message>
17435        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="915"/>
17436        <source>field %1 with unsupported type %2 skipped</source>
17437        <translation>câmpul %1, cu tip neacceptat %2, a fost omis</translation>
17438    </message>
17439    <message>
17440        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="921"/>
17441        <source>creation of field %1 failed</source>
17442        <translation>crearea câmpului %1 a eșuat</translation>
17443    </message>
17444    <message>
17445        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="299"/>
17446        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="538"/>
17447        <source>Fetching features failed.
17448SQL: %1
17449Error: %2</source>
17450        <translation>Preluarea entităților a eșuat.
17451SQL:%1
17452Eroare: %2</translation>
17453    </message>
17454    <message>
17455        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="302"/>
17456        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclefeatureiterator.cpp" line="541"/>
17457        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3713"/>
17458        <source>Oracle</source>
17459        <translation>Oracle</translation>
17460    </message>
17461    <message>
17462        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="237"/>
17463        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1602"/>
17464        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="47"/>
17465        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2840"/>
17466        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="54"/>
17467        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="142"/>
17468        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4386"/>
17469        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5233"/>
17470        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5409"/>
17471        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="41"/>
17472        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="172"/>
17473        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6046"/>
17474        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6225"/>
17475        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6284"/>
17476        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6390"/>
17477        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="163"/>
17478        <source>Connection to database failed</source>
17479        <translation>Conexiunea cu baza de date a eşuat</translation>
17480    </message>
17481    <message>
17482        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2851"/>
17483        <source>No owner name found</source>
17484        <translation>Nu s-a găsit numele proprietarului</translation>
17485    </message>
17486    <message>
17487        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2976"/>
17488        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4572"/>
17489        <source>Creation of data source %1 failed:
17490%2</source>
17491        <translation>Crearea sursei de date %1 a eșuat:
17492%2</translation>
17493    </message>
17494    <message>
17495        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1716"/>
17496        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3014"/>
17497        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4593"/>
17498        <source>Loading of the layer %1 failed</source>
17499        <translation>Încărcarea stratului %1 a eșuat</translation>
17500    </message>
17501    <message>
17502        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3053"/>
17503        <source>Field name clash found (%1 not remappable)</source>
17504        <translation>S-a găsit un conflict în câmpul nume (%1 nu poate fi modificat)</translation>
17505    </message>
17506    <message>
17507        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="53"/>
17508        <source>%1 not owner of the table %2.</source>
17509        <translation>%1 nu este proprietarul tabelului %2.</translation>
17510    </message>
17511    <message>
17512        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="69"/>
17513        <source>Unable to determine number of geometry columns of layer %1.%2:
17514%3</source>
17515        <translation>Nu se poate determina numărul de coloane de geometrie ale stratului %1.%2:
17516%3</translation>
17517    </message>
17518    <message>
17519        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="102"/>
17520        <source>Unable to delete layer %1.%2:
17521%3</source>
17522        <translation>Nu se poate șterge stratul %1.%2:
17523%3</translation>
17524    </message>
17525    <message>
17526        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="112"/>
17527        <source>Unable to clean metadata %1.%2:
17528%3</source>
17529        <translation>Nu se pot curăța metadatele %1.%2:
17530%3</translation>
17531    </message>
17532    <message>
17533        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3372"/>
17534        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3550"/>
17535        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3606"/>
17536        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3677"/>
17537        <source>Could not connect to database</source>
17538        <translation>Nu se poate efectua conectarea la baza de date</translation>
17539    </message>
17540    <message>
17541        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3379"/>
17542        <source>Unable to check layer style existence [%1]</source>
17543        <translation>Nu se poate verifica existența stilului pentru strat [%1]</translation>
17544    </message>
17545    <message>
17546        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3403"/>
17547        <source>Unable to create layer style table [%1]</source>
17548        <translation>Nu se poate crea tabela cu stiluri pentru straturi [%1]</translation>
17549    </message>
17550    <message>
17551        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3427"/>
17552        <source>Unable to check style existence [%1]</source>
17553        <translation>Nu se poate verifica existența stilului [%1]</translation>
17554    </message>
17555    <message>
17556        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3559"/>
17557        <source>Unable to find layer style table [%1]</source>
17558        <translation>Nu se poate găsi tabela cu stiluri pentru straturi [%1]</translation>
17559    </message>
17560    <message>
17561        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3619"/>
17562        <source>Layer style table does not exist [%1]</source>
17563        <translation>Nu există tabela cu stiluri pentru straturi [%1]</translation>
17564    </message>
17565    <message>
17566        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3688"/>
17567        <source>Could not load layer style table [%1]</source>
17568        <translation>Nu se poate încărca tabela cu stiluri pentru straturi [%1]</translation>
17569    </message>
17570    <message>
17571        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3479"/>
17572        <source>Cannot fetch new layer style id.</source>
17573        <translation>Nu se poate obține id-ul pebtru noul stil al stratului.</translation>
17574    </message>
17575    <message>
17576        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2869"/>
17577        <source>Cannot create a table with no columns</source>
17578        <translation type="unfinished"/>
17579    </message>
17580    <message>
17581        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3115"/>
17582        <source>Remove of temporary column &apos;%1&apos; failed</source>
17583        <translation type="unfinished"/>
17584    </message>
17585    <message>
17586        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3486"/>
17587        <source>Could not prepare insert/update [%1]</source>
17588        <translation>Nu se poate pregăti inserarea/actualizarea [%1]</translation>
17589    </message>
17590    <message>
17591        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3507"/>
17592        <source>Could not execute insert/update [%1]</source>
17593        <translation>Nu se poate efectua inserarea/actualizarea [%1]</translation>
17594    </message>
17595    <message>
17596        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3531"/>
17597        <source>Could not reset default status [%1]</source>
17598        <translation>Nu se poate restaura starea implicită [%1]</translation>
17599    </message>
17600    <message>
17601        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3579"/>
17602        <source>Could not retrieve style [%1]</source>
17603        <translation>Nu se poate obține stilul [%1]</translation>
17604    </message>
17605    <message>
17606        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3583"/>
17607        <source>Style not found</source>
17608        <translation>Stilul nu a fost găsit</translation>
17609    </message>
17610    <message>
17611        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3615"/>
17612        <source>Could not verify existence of layer style table [%1]</source>
17613        <translation>Nu se poate verifica existența tabelei cu stiluri pentru straturi [%1]</translation>
17614    </message>
17615    <message>
17616        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3631"/>
17617        <source>No style for layer found</source>
17618        <translation>Nu s-a găsit nici un stil pentru strat</translation>
17619    </message>
17620    <message>
17621        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3692"/>
17622        <source>No styles found in layer table [%1]</source>
17623        <translation>Nu s-a găsit nici un stil în tabela straturilor [%1]</translation>
17624    </message>
17625    <message>
17626        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="81"/>
17627        <source>no result buffer</source>
17628        <translation>memoria tampon nu conține date</translation>
17629    </message>
17630    <message>
17631        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17632        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17633        <source>Fetching from cursor %1 failed
17634Database error: %2</source>
17635        <translation>Preluarea din cursorul %1 a eșuat.
17636Eroare bază de date: %2</translation>
17637    </message>
17638    <message>
17639        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
17640        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="297"/>
17641        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="309"/>
17642        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17643        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="122"/>
17644        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="128"/>
17645        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="139"/>
17646        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="153"/>
17647        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="229"/>
17648        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="327"/>
17649        <source>PostGIS</source>
17650        <translation>PostGIS</translation>
17651    </message>
17652    <message>
17653        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17654        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresfeatureiterator.cpp" line="470"/>
17655        <source>Infinite filter rectangle specified</source>
17656        <translation>S-a specificat un filtru dreptunghiular infinit </translation>
17657    </message>
17658    <message>
17659        <location filename="../src/providers/hana/qgshanafeatureiterator.cpp" line="316"/>
17660        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
17661        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
17662        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
17663        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="152"/>
17664        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovidergui.cpp" line="31"/>
17665        <source>SAP HANA</source>
17666        <translation>SAP HANA</translation>
17667    </message>
17668    <message>
17669        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="91"/>
17670        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="119"/>
17671        <source>Unable to delete layer %1:
17672%2</source>
17673        <translation>Nu se poate șterge stratul %1.:
17674%2</translation>
17675    </message>
17676    <message>
17677        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="153"/>
17678        <source>Unable to delete schema %1:
17679%2</source>
17680        <translation>Nu se poate șterge schema %1.:
17681%2</translation>
17682    </message>
17683    <message>
17684        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5257"/>
17685        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17686        <translation>Nu se poate salva stilul stratului. Nu este posibilă crearea tabelului destinație în baza de date. Poate că acest lucru se datorează permisiunilor tabelului (utilizator=%1). Vă rugăm să contactați administratorul bazei de date</translation>
17687    </message>
17688    <message>
17689        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2477"/>
17690        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database admin</source>
17691        <translation>Nu se poate salva stilul stratului. Nu este posibilă crearea tabelului destinație în baza de date. Poate că acest lucru se datorează permisiunilor tabelului. Contactați administratorul bazei de date</translation>
17692    </message>
17693    <message>
17694        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="420"/>
17695        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2536"/>
17696        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3433"/>
17697        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5334"/>
17698        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6153"/>
17699        <source>Save style in database</source>
17700        <translation>Salvare stil în baza de date</translation>
17701    </message>
17702    <message>
17703        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="421"/>
17704        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2537"/>
17705        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3434"/>
17706        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5335"/>
17707        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6154"/>
17708        <source>A style named &quot;%1&quot; already exists in the database for this layer. Do you want to overwrite it?</source>
17709        <translation>Un stil pentru acest strat, denumit &quot;%1&quot;, există deja în baza de date. Vreți să-l suprascrieți?</translation>
17710    </message>
17711    <message>
17712        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2541"/>
17713        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3438"/>
17714        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5339"/>
17715        <source>Operation aborted. No changes were made in the database</source>
17716        <translation>Operațiune anulată. Nu s-au efectuat modificări în baza de date</translation>
17717    </message>
17718    <message>
17719        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2590"/>
17720        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions. Please contact your database administrator.</source>
17721        <translation>Nu se poate salva stilul stratului. Nu este posibilă inserarea unei noi înregistrări în tabelul cu stiluri. Poate că acest lucru se datorează permisiunilor tabelului. Contactați administratorul bazei de date</translation>
17722    </message>
17723    <message>
17724        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2669"/>
17725        <source>No styles available on DB, or there is an error connecting to the database.</source>
17726        <translation>Nu există stiluri disponibile în DB, sau există o eroare de conectare la baza de date.</translation>
17727    </message>
17728    <message>
17729        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="69"/>
17730        <source>Unable to delete view %1:
17731%2</source>
17732        <translation type="unfinished"/>
17733    </message>
17734    <message>
17735        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4672"/>
17736        <source>Creation of fields failed:
17737%1</source>
17738        <translation>Crearea câmpurilor a eșuat:
17739%1</translation>
17740    </message>
17741    <message>
17742        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5269"/>
17743        <source>Unable to add column type to layer_styles table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database admin</source>
17744        <translation type="unfinished"/>
17745    </message>
17746    <message>
17747        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5393"/>
17748        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to insert a new record into the style table. Maybe this is due to table permissions (user=%1). Please contact your database administrator.</source>
17749        <translation>Nu se poate salva stilul stratului. Nu este posibilă inserarea unei noi înregistrări în tabelul cu stiluri. Poate că acest lucru se datorează permisiunilor tabelului (user=%1). Vă rugăm să contactați administratorul bazei de date</translation>
17750    </message>
17751    <message>
17752        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5488"/>
17753        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5570"/>
17754        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5603"/>
17755        <source>Connection to database failed using username: %1</source>
17756        <translation>Conexiunea cu baza de date, cu numele de utilizator %1, a eşuat</translation>
17757    </message>
17758    <message>
17759        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5517"/>
17760        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5544"/>
17761        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5583"/>
17762        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5619"/>
17763        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6063"/>
17764        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6145"/>
17765        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6201"/>
17766        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6301"/>
17767        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6336"/>
17768        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6362"/>
17769        <source>Error executing query: %1</source>
17770        <translation>Eroare în timpul execuției interogării: %1</translation>
17771    </message>
17772    <message>
17773        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5518"/>
17774        <source>Error executing the select query for related styles. The query was logged</source>
17775        <translation>Eroare în timpul selecției stilurilor aferente. Interogarea a fost jurnalizată</translation>
17776    </message>
17777    <message>
17778        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5545"/>
17779        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6363"/>
17780        <source>Error executing the select query for unrelated styles. The query was logged</source>
17781        <translation>Eroare în timpul selecției stilurilor care nu sunt aferente. Interogarea a fost jurnalizată</translation>
17782    </message>
17783    <message>
17784        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5584"/>
17785        <source>Error executing the delete query. The query was logged</source>
17786        <translation>Eroare pe durata execuției ștergerii. Comenzile au fost jurnalizate</translation>
17787    </message>
17788    <message>
17789        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5620"/>
17790        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6413"/>
17791        <source>Error executing the select query. The query was logged</source>
17792        <translation>Eroare în timpul selecției. Interogarea a fost jurnalizată</translation>
17793    </message>
17794    <message>
17795        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="5615"/>
17796        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6408"/>
17797        <source>Consistency error in table &apos;%1&apos;. Style id should be unique</source>
17798        <translation>Eroare de consistență în tabelul &apos;%1&apos;. Id-ul stilului ar trebui să fie unic</translation>
17799    </message>
17800    <message>
17801        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="184"/>
17802        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatereferencesystem.cpp" line="2246"/>
17803        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="394"/>
17804        <source>SQLite error: %2
17805SQL: %1</source>
17806        <translation>Eroare SQLite: %2
17807SQL: %1</translation>
17808    </message>
17809    <message>
17810        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitefeatureiterator.cpp" line="521"/>
17811        <source>SQLite error getting feature: %1</source>
17812        <translation>Eroare SQLite în timpul obținerii entității: %1</translation>
17813    </message>
17814    <message>
17815        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="359"/>
17816        <source>creation of data source %1 failed. %2</source>
17817        <translation>crearea sursei de date %1 nu a reușit. %2</translation>
17818    </message>
17819    <message>
17820        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="387"/>
17821        <source>loading of the layer %1 failed</source>
17822        <translation>încărcarea stratului %1 a eșuat</translation>
17823    </message>
17824    <message>
17825        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="448"/>
17826        <source>creation of fields failed</source>
17827        <translation>crearea câmpurilor nu a reușit</translation>
17828    </message>
17829    <message>
17830        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6451"/>
17831        <source>spatialite</source>
17832        <translation>spatialite</translation>
17833    </message>
17834    <message>
17835        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="236"/>
17836        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
17837</source>
17838        <translation>Nu se poate inițializa SpatialMetadata:
17839</translation>
17840    </message>
17841    <message>
17842        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="262"/>
17843        <source>Could not create a new database
17844</source>
17845        <translation>Nu s-a putut crea o bază de date nouă
17846</translation>
17847    </message>
17848    <message>
17849        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="271"/>
17850        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints [%1]</source>
17851        <translation>Nu se pot activa constrângerile FOREIGN_KEY [%1]</translation>
17852    </message>
17853    <message>
17854        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="49"/>
17855        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="173"/>
17856        <source>Unable to delete table %1
17857</source>
17858        <translation>Nu se poate șterge tabelul %1
17859</translation>
17860    </message>
17861    <message>
17862        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6260"/>
17863        <source>Could not load styles from %1 (Query: %2)</source>
17864        <translation>Nu se pot încărca stilurile din %1 (Interogarea: %2)</translation>
17865    </message>
17866    <message>
17867        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6412"/>
17868        <source>Style with id %1 not found in %2 (Query: %3)</source>
17869        <translation>Stilul cu id-ul %1 nu a putut fi găsit în %2 (Interogarea: %3)</translation>
17870    </message>
17871    <message>
17872        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="480"/>
17873        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6064"/>
17874        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6146"/>
17875        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6202"/>
17876        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6302"/>
17877        <source>Error looking for style. The query was logged</source>
17878        <translation>Eroare în timpul căutării stilului. Interogarea a fost jurnalizată</translation>
17879    </message>
17880    <message>
17881        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="305"/>
17882        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="368"/>
17883        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6099"/>
17884        <source>Unable to save layer style. It&apos;s not possible to create the destination table on the database.</source>
17885        <translation>Nu se poate salva stilul stratului. Nu este posibilă crearea tabelului destinație în baza de date.</translation>
17886    </message>
17887    <message>
17888        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="761"/>
17889        <source>URI %1 doesn&apos;t end with .shp or .dbf</source>
17890        <translation type="unfinished"/>
17891    </message>
17892    <message>
17893        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1441"/>
17894        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1497"/>
17895        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1517"/>
17896        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="1573"/>
17897        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2127"/>
17898        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2201"/>
17899        <source>Cannot find layer %1.</source>
17900        <translation>Nu se poate găsi stratul %1.</translation>
17901    </message>
17902    <message>
17903        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrproviderutils.cpp" line="2118"/>
17904        <source>Cannot open %1.</source>
17905        <translation>Nu se poate deschide %1.</translation>
17906    </message>
17907    <message>
17908        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="425"/>
17909        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6159"/>
17910        <source>Operation aborted</source>
17911        <translation>Operaţiune anulată</translation>
17912    </message>
17913    <message>
17914        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6261"/>
17915        <source>Error executing loading style. The query was logged</source>
17916        <translation>Eroare în timpul încărcării stilului. Interogarea a fost jurnalizată</translation>
17917    </message>
17918    <message>
17919        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="671"/>
17920        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="672"/>
17921        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="691"/>
17922        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="692"/>
17923        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6316"/>
17924        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6317"/>
17925        <source>No styles available on DB</source>
17926        <translation>Nu există stiluri disponibile în DB</translation>
17927    </message>
17928    <message>
17929        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="6337"/>
17930        <source>Error loading styles. The query was logged</source>
17931        <translation>Eroare în timpul încărcării stilului. Interogarea a fost jurnalizată</translation>
17932    </message>
17933    <message>
17934        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="84"/>
17935        <source>The extra plugin path &apos;%1&apos; does not exist!</source>
17936        <translation>Calea &apos;%1&apos; a plugin-ului complementar nu există!</translation>
17937    </message>
17938    <message>
17939        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17940        <source>Couldn&apos;t load SIP module.</source>
17941        <translation>Nu s-a putut încărca modulul SIP.</translation>
17942    </message>
17943    <message>
17944        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="108"/>
17945        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17946        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17947        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17948        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17949        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
17950        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
17951        <source>Python support will be disabled.</source>
17952        <translation>Suport Python va fi dezactivat.</translation>
17953    </message>
17954    <message>
17955        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="126"/>
17956        <source>Couldn&apos;t set SIP API versions.</source>
17957        <translation>Nu se pot seta versiunile SIP API.</translation>
17958    </message>
17959    <message>
17960        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="133"/>
17961        <source>Couldn&apos;t load PyQt.</source>
17962        <translation>Nu s-a putut încărca PyQt.</translation>
17963    </message>
17964    <message>
17965        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="139"/>
17966        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS.</source>
17967        <translation>Nu s-a putut încărca PyQGIS.</translation>
17968    </message>
17969    <message>
17970        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="146"/>
17971        <source>Couldn&apos;t load QGIS utils.</source>
17972        <translation>Nu se pot încărca utilitarele QGIS.</translation>
17973    </message>
17974    <message>
17975        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="355"/>
17976        <source>An error occurred during execution of following code:</source>
17977        <translation>A apărut o eroare pe durata executării următorului cod:</translation>
17978    </message>
17979    <message>
17980        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="365"/>
17981        <source>Python version:</source>
17982        <translation>Versiune Python:</translation>
17983    </message>
17984    <message>
17985        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="366"/>
17986        <source>QGIS version:</source>
17987        <translation>Versiune QGIS:</translation>
17988    </message>
17989    <message>
17990        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="367"/>
17991        <source>Python path:</source>
17992        <translation>Cale Python:</translation>
17993    </message>
17994    <message>
17995        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="83"/>
17996        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="372"/>
17997        <source>Python error</source>
17998        <translation>Eroare Python</translation>
17999    </message>
18000    <message>
18001        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="131"/>
18002        <source>Undefined</source>
18003        <translation>Nedefinit</translation>
18004    </message>
18005    <message>
18006        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="133"/>
18007        <source>Hidden</source>
18008        <translation>Ascuns</translation>
18009    </message>
18010    <message>
18011        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="135"/>
18012        <source>Title</source>
18013        <translation>Titlu</translation>
18014    </message>
18015    <message>
18016        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
18017        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="33"/>
18018        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="137"/>
18019        <source>Group</source>
18020        <translation>Grup</translation>
18021    </message>
18022    <message>
18023        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="67"/>
18024        <source>Groups</source>
18025        <translation>Grupuri</translation>
18026    </message>
18027    <message>
18028        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
18029        <source>Frame</source>
18030        <translation>Cadru</translation>
18031    </message>
18032    <message>
18033        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="68"/>
18034        <source>Frames</source>
18035        <translation>Cadrele</translation>
18036    </message>
18037    <message>
18038        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
18039        <source>Pages</source>
18040        <translation>Pagini</translation>
18041    </message>
18042    <message>
18043        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="70"/>
18044        <source>Maps</source>
18045        <translation>Hărți</translation>
18046    </message>
18047    <message>
18048        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="71"/>
18049        <source>Pictures</source>
18050        <translation>Imagini</translation>
18051    </message>
18052    <message>
18053        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="72"/>
18054        <source>Labels</source>
18055        <translation>Etichete</translation>
18056    </message>
18057    <message>
18058        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
18059        <source>Legends</source>
18060        <translation type="unfinished"/>
18061    </message>
18062    <message>
18063        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
18064        <source>Scalebar</source>
18065        <translation>Scară grafică</translation>
18066    </message>
18067    <message>
18068        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="74"/>
18069        <source>Scalebars</source>
18070        <translation type="unfinished"/>
18071    </message>
18072    <message>
18073        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="75"/>
18074        <source>Shapes</source>
18075        <translation type="unfinished"/>
18076    </message>
18077    <message>
18078        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="88"/>
18079        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="467"/>
18080        <source>Fixed Table</source>
18081        <translation>Tabelă Reparată</translation>
18082    </message>
18083    <message>
18084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="31"/>
18085        <source>Points</source>
18086        <translation>Puncte</translation>
18087    </message>
18088    <message>
18089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="39"/>
18090        <source>Count field</source>
18091        <translation type="unfinished"/>
18092    </message>
18093    <message>
18094        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="44"/>
18095        <source>Count field name</source>
18096        <translation>Numele câmpului de contorizare</translation>
18097    </message>
18098    <message>
18099        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="55"/>
18100        <source>Count points in polygon</source>
18101        <translation>Numărul punctelor dintr-un poligon</translation>
18102    </message>
18103    <message>
18104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="85"/>
18105        <source>This algorithm takes a points layer and a polygon layer and counts the number of points from the first one in each polygons of the second one.
18106
18107A new polygons layer is generated, with the exact same content as the input polygons layer, but containing an additional field with the points count corresponding to each polygon.
18108
18109An optional weight field can be used to assign weights to each point. If set, the count generated will be the sum of the weight field for each point contained by the polygon.
18110
18111Alternatively, a unique class field can be specified. If set, points are classified based on the selected attribute, and if several points with the same attribute value are within the polygon, only one of them is counted. The final count of the point in a polygon is, therefore, the count of different classes that are found in it.
18112
18113Both the weight field and unique class field cannot be specified. If they are, the weight field will take precedence and the unique class field will be ignored.</source>
18114        <translation>Acest algoritm preia un strat de puncte și unul poligonal, apoi identifică numărul de puncte din primul strat care revin fiecărui poligon din cel de-al doilea strat.
18115
18116Se va genera un nou strat poligonal, cu un conținut identic cu cel al stratului inițial, dar care conține un câmp adițional, în care este înscris numărul de puncte corespunzătoare fiecărui poligon.
18117
18118Se poate folosi un câmp opțional, în care se indică ponderea fiecărui punct. Dacă se utilizează această opțiune, atunci numărul generat va reprezenta suma ponderilor pentru punctele pe care le conțin poligoanele.
18119
18120În mod alternativ, poate fi specificat un câmp de clasă unică. În acest caz, punctele sunt clasificate în funcție de atributul selectat, iar dacă într-un poligon există mai multe puncte cu aceeași valoare a atributului, atunci doar unul dintre ele este numărat. Prin urmare, numărul final al punctelor poligoanelor va fi dat de numărul claselor diferite.
18121
18122Câmpul pondere nu poate fi coexista simultan cu cel de clasă unică. Dacă ambele câmpuri sunt specificate, atunci cel ponderii va avea prioritate, iar cel al clasei unice va fi ignorat.</translation>
18123    </message>
18124    <message>
18125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="101"/>
18126        <source>Counts point features located within polygon features.</source>
18127        <translation>Numără entitățile de tip punct situate în interiorul entităților poligonale.</translation>
18128    </message>
18129    <message>
18130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="132"/>
18131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="60"/>
18132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="101"/>
18133        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="44"/>
18134        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="82"/>
18135        <source>Polygons</source>
18136        <translation>Poligoane</translation>
18137    </message>
18138    <message>
18139        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="153"/>
18140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="161"/>
18141        <source>Could not find field %1</source>
18142        <translation>Nu s-a putut găsi câmpul %1</translation>
18143    </message>
18144    <message>
18145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="166"/>
18146        <source>No spatial index exists for points layer, performance will be severely degraded</source>
18147        <translation type="unfinished"/>
18148    </message>
18149    <message>
18150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="214"/>
18151        <source>Weight field value “%1” is not a numeric value</source>
18152        <translation type="unfinished"/>
18153    </message>
18154    <message>
18155        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="42"/>
18156        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="83"/>
18157        <source>Polylines</source>
18158        <translation>Polilinii</translation>
18159    </message>
18160    <message>
18161        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="87"/>
18162        <source>Text Table</source>
18163        <translation>Tabelă cu text</translation>
18164    </message>
18165    <message>
18166        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="139"/>
18167        <source>Subgroup</source>
18168        <translation>Subgrup</translation>
18169    </message>
18170    <message>
18171        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="141"/>
18172        <source>Symbol</source>
18173        <translation>Simbol</translation>
18174    </message>
18175    <message>
18176        <location filename="../src/core/qgslegendstyle.cpp" line="143"/>
18177        <source>Symbol label</source>
18178        <translation>Eticheta simbolului</translation>
18179    </message>
18180    <message>
18181        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="34"/>
18182        <source>Topology Checker</source>
18183        <translation>Verificator de Topologie</translation>
18184    </message>
18185    <message>
18186        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="35"/>
18187        <source>A Plugin for finding topological errors in vector layers</source>
18188        <translation>Un plug-in pentru identificarea erorilor topologice în straturile vectoriale</translation>
18189    </message>
18190    <message>
18191        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18192        <source>Using fix %1.</source>
18193        <translation>Se utilizează soluția %1.</translation>
18194    </message>
18195    <message>
18196        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="26"/>
18197        <source>Topology plugin</source>
18198        <translation>Plugin-ul de topologie</translation>
18199    </message>
18200    <message>
18201        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="135"/>
18202        <source>Select automatic fix</source>
18203        <translation>Selectați repararea automată</translation>
18204    </message>
18205    <message>
18206        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="140"/>
18207        <source>intersecting geometries</source>
18208        <translation>geometrii care se intersectează</translation>
18209    </message>
18210    <message>
18211        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="142"/>
18212        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="159"/>
18213        <source>Move blue feature</source>
18214        <translation>Deplasare entitate albastră</translation>
18215    </message>
18216    <message>
18217        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="143"/>
18218        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="160"/>
18219        <source>Move red feature</source>
18220        <translation>Deplasare entitate roșie</translation>
18221    </message>
18222    <message>
18223        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="144"/>
18224        <source>Delete blue feature</source>
18225        <translation>Ştergere entitate albastră</translation>
18226    </message>
18227    <message>
18228        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="145"/>
18229        <source>Delete red feature</source>
18230        <translation>Ştergere entitate roșie</translation>
18231    </message>
18232    <message>
18233        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="150"/>
18234        <source>Union to blue feature</source>
18235        <translation>Unește cu entitatea albastră</translation>
18236    </message>
18237    <message>
18238        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="151"/>
18239        <source>Union to red feature</source>
18240        <translation>Unește cu entitatea roșie</translation>
18241    </message>
18242    <message>
18243        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="157"/>
18244        <source>features too close</source>
18245        <translation>entități prea apropiate</translation>
18246    </message>
18247    <message>
18248        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="161"/>
18249        <source>Snap to segment</source>
18250        <translation>Acroșare la segment</translation>
18251    </message>
18252    <message>
18253        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="166"/>
18254        <source>point not covered by segment</source>
18255        <translation>puncte neacoperite de segmente</translation>
18256    </message>
18257    <message>
18258        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="167"/>
18259        <source>Delete point</source>
18260        <translation>Ștergere punct</translation>
18261    </message>
18262    <message>
18263        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="172"/>
18264        <source>segment too short</source>
18265        <translation>segment prea scurt</translation>
18266    </message>
18267    <message>
18268        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="173"/>
18269        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="179"/>
18270        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="185"/>
18271        <source>Delete feature</source>
18272        <translation>Ştergere entitate</translation>
18273    </message>
18274    <message>
18275        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="178"/>
18276        <source>invalid geometry</source>
18277        <translation>geometrie nevalidă</translation>
18278    </message>
18279    <message>
18280        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="184"/>
18281        <source>dangling end</source>
18282        <translation>capăt incert</translation>
18283    </message>
18284    <message>
18285        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="190"/>
18286        <source>duplicate geometry</source>
18287        <translation>geometrie duplicată</translation>
18288    </message>
18289    <message>
18290        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="196"/>
18291        <source>pseudo node</source>
18292        <translation>pseudo nod</translation>
18293    </message>
18294    <message>
18295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="32"/>
18296        <source>Base Layer</source>
18297        <translation>Strat de bază</translation>
18298    </message>
18299    <message>
18300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="34"/>
18301        <source>Join Layer</source>
18302        <translation>Stratul de Joncțiune</translation>
18303    </message>
18304    <message>
18305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="37"/>
18306        <source>intersects</source>
18307        <translation>intersects</translation>
18308    </message>
18309    <message>
18310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="39"/>
18311        <source>equals</source>
18312        <translation>equals</translation>
18313    </message>
18314    <message>
18315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="40"/>
18316        <source>touches</source>
18317        <translation>atinge</translation>
18318    </message>
18319    <message>
18320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="41"/>
18321        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="202"/>
18322        <source>overlaps</source>
18323        <translation>overlaps</translation>
18324    </message>
18325    <message>
18326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="42"/>
18327        <source>within</source>
18328        <translation>în interior</translation>
18329    </message>
18330    <message>
18331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="43"/>
18332        <source>crosses</source>
18333        <translation>crosses</translation>
18334    </message>
18335    <message>
18336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="45"/>
18337        <source>Geometric predicate</source>
18338        <translation>Predicat geometric</translation>
18339    </message>
18340    <message>
18341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="54"/>
18342        <source>Fields to add (leave empty to use all fields)</source>
18343        <translation>Câmpurle de adăugat (nu completați, pentru a le utiliza pe toate)</translation>
18344    </message>
18345    <message>
18346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="60"/>
18347        <source>Take attributes of the feature with largest overlap only (one-to-one)</source>
18348        <translation type="unfinished"/>
18349    </message>
18350    <message>
18351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="81"/>
18352        <source>Join attributes by location</source>
18353        <translation>Unește atributele în funcție de locație</translation>
18354    </message>
18355    <message>
18356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="86"/>
18357        <source>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</source>
18358        <translation>join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial</translation>
18359    </message>
18360    <message>
18361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="101"/>
18362        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
18363
18364The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. A spatial criteria is applied to select the values from the second layer that are added to each feature from the first layer in the resulting one.</source>
18365        <translation type="unfinished"/>
18366    </message>
18367    <message>
18368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="110"/>
18369        <source>Join attributes from one vector layer to another by location.</source>
18370        <translation type="unfinished"/>
18371    </message>
18372    <message>
18373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="376"/>
18374        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
18375        <translation type="unfinished"/>
18376    </message>
18377    <message>
18378        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="208"/>
18379        <source>gaps</source>
18380        <translation>breșe</translation>
18381    </message>
18382    <message>
18383        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="214"/>
18384        <source>point not covered</source>
18385        <translation>punct neacoperit</translation>
18386    </message>
18387    <message>
18388        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="219"/>
18389        <source>line ends not covered by point</source>
18390        <translation>capătul liniei nu este acoperit de către punct</translation>
18391    </message>
18392    <message>
18393        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="224"/>
18394        <source>point not in polygon</source>
18395        <translation>punct în afara poligonului</translation>
18396    </message>
18397    <message>
18398        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="229"/>
18399        <source>polygon does not contain point</source>
18400        <translation>poligonul nu include un punct</translation>
18401    </message>
18402    <message>
18403        <location filename="../src/plugins/topology/topolError.cpp" line="234"/>
18404        <source>multipart feature</source>
18405        <translation>entitate multipartită</translation>
18406    </message>
18407    <message>
18408        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9162"/>
18409        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1235"/>
18410        <source>Save style to DB (%1)</source>
18411        <translation>Salvare stil în DB (%1)</translation>
18412    </message>
18413    <message>
18414        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1329"/>
18415        <source>Save style &apos;%1&apos; to DB (%2)</source>
18416        <translation type="unfinished"/>
18417    </message>
18418    <message>
18419        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2114"/>
18420        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2164"/>
18421        <source>Delete Auxiliary Field</source>
18422        <translation type="unfinished"/>
18423    </message>
18424    <message>
18425        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2166"/>
18426        <source>Unable to remove auxiliary field (%1)</source>
18427        <translation type="unfinished"/>
18428    </message>
18429    <message>
18430        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1274"/>
18431        <source>Could not save metadata</source>
18432        <translation>Nu s-au putut salva metadatele</translation>
18433    </message>
18434    <message>
18435        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1293"/>
18436        <source>Could not save symbology because:
18437%1</source>
18438        <translation>Nu s-a putut salva simbologia deoarece:
18439%1</translation>
18440    </message>
18441    <message>
18442        <location filename="../src/core/qgsfeature.cpp" line="259"/>
18443        <source>Attribute index %1 out of bounds [0;%2]</source>
18444        <translation>Indexul atributului %1 este în afara limitelor [0;%2]</translation>
18445    </message>
18446    <message>
18447        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="172"/>
18448        <source>Copy</source>
18449        <translation>Copiere</translation>
18450    </message>
18451    <message>
18452        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="228"/>
18453        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18454        <source>unknown</source>
18455        <translation>necunoscut</translation>
18456    </message>
18457    <message>
18458        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="293"/>
18459        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="200"/>
18460        <source>Open URL</source>
18461        <translation>Deschidere URL</translation>
18462    </message>
18463    <message>
18464        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="300"/>
18465        <source>Copy URL</source>
18466        <translation>Copiere adresă</translation>
18467    </message>
18468    <message>
18469        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="307"/>
18470        <source>Copy As cURL</source>
18471        <translation>Copiere sub formă cURL</translation>
18472    </message>
18473    <message>
18474        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="326"/>
18475        <source>Copy as JSON</source>
18476        <translation>Copiere ca JSON</translation>
18477    </message>
18478    <message>
18479        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="355"/>
18480        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="575"/>
18481        <source>Reply</source>
18482        <translation>Răspuns</translation>
18483    </message>
18484    <message>
18485        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="359"/>
18486        <source>SSL Errors</source>
18487        <translation>Erori SSL</translation>
18488    </message>
18489    <message>
18490        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="440"/>
18491        <source>Pending</source>
18492        <translation type="unfinished"/>
18493    </message>
18494    <message>
18495        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="442"/>
18496        <source>Complete</source>
18497        <translation>Terminat</translation>
18498    </message>
18499    <message>
18500        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="444"/>
18501        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="581"/>
18502        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="622"/>
18503        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18504        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="770"/>
18505        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1094"/>
18506        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="42"/>
18507        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="48"/>
18508        <source>Error</source>
18509        <translation>Eroare</translation>
18510    </message>
18511    <message>
18512        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="446"/>
18513        <source>Timeout</source>
18514        <translation>Pauză</translation>
18515    </message>
18516    <message>
18517        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="448"/>
18518        <source>Canceled</source>
18519        <translation>Anulat</translation>
18520    </message>
18521    <message>
18522        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="458"/>
18523        <source>Always load from network, do not check cache</source>
18524        <translation type="unfinished"/>
18525    </message>
18526    <message>
18527        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="460"/>
18528        <source>Load from the network if the cached entry is older than the network entry</source>
18529        <translation type="unfinished"/>
18530    </message>
18531    <message>
18532        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="462"/>
18533        <source>Load from cache if available, otherwise load from network</source>
18534        <translation type="unfinished"/>
18535    </message>
18536    <message>
18537        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="464"/>
18538        <source>Only load from cache, error if no cached entry available</source>
18539        <translation type="unfinished"/>
18540    </message>
18541    <message>
18542        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="475"/>
18543        <source>Request</source>
18544        <translation>Cerere</translation>
18545    </message>
18546    <message>
18547        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="477"/>
18548        <source>Operation</source>
18549        <translation>Operaţie</translation>
18550    </message>
18551    <message>
18552        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="478"/>
18553        <source>Thread</source>
18554        <translation>Fir</translation>
18555    </message>
18556    <message>
18557        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="479"/>
18558        <source>Initiator</source>
18559        <translation>Inițiator</translation>
18560    </message>
18561    <message>
18562        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="481"/>
18563        <source>ID</source>
18564        <translation>ID</translation>
18565    </message>
18566    <message>
18567        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="482"/>
18568        <source>Cache (control)</source>
18569        <translation>Memorie tampon (control)</translation>
18570    </message>
18571    <message>
18572        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18573        <source>Cache (save)</source>
18574        <translation>Memorie tampon (salvare)</translation>
18575    </message>
18576    <message>
18577        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18578        <source>Can store result in cache</source>
18579        <translation type="unfinished"/>
18580    </message>
18581    <message>
18582        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="483"/>
18583        <source>Result cannot be stored in cache</source>
18584        <translation>Rezultatul nu poate fi stocat în memoria tampon</translation>
18585    </message>
18586    <message>
18587        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="520"/>
18588        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="534"/>
18589        <source>Query</source>
18590        <translation>Interogare</translation>
18591    </message>
18592    <message>
18593        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="522"/>
18594        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="550"/>
18595        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="595"/>
18596        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="605"/>
18597        <source>Headers</source>
18598        <translation>Antete</translation>
18599    </message>
18600    <message>
18601        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="566"/>
18602        <source>Data</source>
18603        <translation>Dată</translation>
18604    </message>
18605    <message>
18606        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="577"/>
18607        <source>Status</source>
18608        <translation>Stare</translation>
18609    </message>
18610    <message>
18611        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="580"/>
18612        <source>Error Code</source>
18613        <translation>Cod Eroare</translation>
18614    </message>
18615    <message>
18616        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18617        <source>Cache (result)</source>
18618        <translation>Memorie tampon (rezultat)</translation>
18619    </message>
18620    <message>
18621        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18622        <source>Used entry from cache</source>
18623        <translation type="unfinished"/>
18624    </message>
18625    <message>
18626        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="583"/>
18627        <source>Read from network</source>
18628        <translation>Citire din rețea</translation>
18629    </message>
18630    <message>
18631        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="618"/>
18632        <source>SSL errors</source>
18633        <translation>Erori SSL</translation>
18634    </message>
18635    <message>
18636        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="41"/>
18637        <source>Global</source>
18638        <translation>Global</translation>
18639    </message>
18640    <message>
18641        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="271"/>
18642        <source>Form</source>
18643        <translation>Formă</translation>
18644    </message>
18645    <message>
18646        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="282"/>
18647        <source>Parent Form</source>
18648        <translation>Formularul Părinte</translation>
18649    </message>
18650    <message>
18651        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="294"/>
18652        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1959"/>
18653        <source>Project</source>
18654        <translation>Proiect</translation>
18655    </message>
18656    <message>
18657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="34"/>
18658        <source>Load layer into project</source>
18659        <translation>Încarcă stratul în proiect</translation>
18660    </message>
18661    <message>
18662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="39"/>
18663        <source>load,open,layer,raster,vector,project</source>
18664        <translation>load,open,layer,raster,vector,project</translation>
18665    </message>
18666    <message>
18667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="30"/>
18668        <source>Conditional branch</source>
18669        <translation>Ramură condițională</translation>
18670    </message>
18671    <message>
18672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="35"/>
18673        <source>if,logic,test</source>
18674        <translation>if,logic,test</translation>
18675    </message>
18676    <message>
18677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="40"/>
18678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="43"/>
18679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="40"/>
18680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="39"/>
18681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="249"/>
18682        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="44"/>
18683        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="48"/>
18684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="127"/>
18685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="44"/>
18686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="45"/>
18687        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="47"/>
18688        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="44"/>
18689        <source>Modeler tools</source>
18690        <translation>Instrumentele modelatorului</translation>
18691    </message>
18692    <message>
18693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="55"/>
18694        <source>This algorithm adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be executed based on the result of an expression evaluation.</source>
18695        <translation>Acest algoritm adaugă o ramură condițională într-un model, permițând executarea unor părți ale modelului pe baza rezultatului unei evaluări a expresiei.</translation>
18696    </message>
18697    <message>
18698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="60"/>
18699        <source>Adds a conditional branch into a model, allowing parts of the model to be selectively executed.</source>
18700        <translation type="unfinished"/>
18701    </message>
18702    <message>
18703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="97"/>
18704        <source>Condition %1 passed</source>
18705        <translation>Condiția %1 a fost îndeplinită</translation>
18706    </message>
18707    <message>
18708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconditionalbranch.cpp" line="101"/>
18709        <source>Condition %1 failed</source>
18710        <translation type="unfinished"/>
18711    </message>
18712    <message>
18713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="54"/>
18714        <source>This algorithm loads a layer to the current project.</source>
18715        <translation>Acest algoritm încarcă un strat în proiectul curent.</translation>
18716    </message>
18717    <message>
18718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="29"/>
18719        <source>Set layer style</source>
18720        <translation type="unfinished"/>
18721    </message>
18722    <message>
18723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="34"/>
18724        <source>change,layer,style,qml</source>
18725        <translation type="unfinished"/>
18726    </message>
18727    <message>
18728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="49"/>
18729        <source>Applies the style to a layer. The style must be defined as QML file.</source>
18730        <translation>Aplică stilul unui strat. Stilul trebuie definit ca fișier QML.</translation>
18731    </message>
18732    <message>
18733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="59"/>
18734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="64"/>
18735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="66"/>
18736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="64"/>
18737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="66"/>
18738        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="335"/>
18739        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="185"/>
18740        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasiclabeling.cpp" line="212"/>
18741        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilebasicrenderer.cpp" line="176"/>
18742        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18743        <source>Layer</source>
18744        <translation>Strat</translation>
18745    </message>
18746    <message>
18747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="60"/>
18748        <source>Style file</source>
18749        <translation>Fișier de stil</translation>
18750    </message>
18751    <message>
18752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="61"/>
18753        <source>Styled</source>
18754        <translation>Stilizat</translation>
18755    </message>
18756    <message>
18757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="78"/>
18758        <source>Failed to apply style. Error: %1</source>
18759        <translation type="unfinished"/>
18760    </message>
18761    <message>
18762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="65"/>
18763        <source>Loaded layer name</source>
18764        <translation>Numele stratului încărcat</translation>
18765    </message>
18766    <message>
18767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="70"/>
18768        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="88"/>
18769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="75"/>
18770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="75"/>
18771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="76"/>
18772        <source>Invalid input layer</source>
18773        <translation>Strat de intrare nevalid</translation>
18774    </message>
18775    <message>
18776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmloadlayer.cpp" line="78"/>
18777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="78"/>
18778        <source>Invalid (empty) layer name</source>
18779        <translation> Numele stratului este nevalid (vid)</translation>
18780    </message>
18781    <message>
18782        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="433"/>
18783        <source>Map Settings</source>
18784        <translation>Setările hărții</translation>
18785    </message>
18786    <message>
18787        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="507"/>
18788        <source>Map Tool Capture</source>
18789        <translation>Instrumentul de Captură</translation>
18790    </message>
18791    <message>
18792        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="549"/>
18793        <source>Layout</source>
18794        <translation>Compoziție</translation>
18795    </message>
18796    <message>
18797        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="653"/>
18798        <source>Atlas</source>
18799        <translation>Atlas</translation>
18800    </message>
18801    <message>
18802        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="692"/>
18803        <source>Layout Item</source>
18804        <translation>Element pentru Compoziție</translation>
18805    </message>
18806    <message>
18807        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="774"/>
18808        <source>Multiframe Item</source>
18809        <translation type="unfinished"/>
18810    </message>
18811    <message>
18812        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="846"/>
18813        <source>Algorithm</source>
18814        <translation>Algoritm</translation>
18815    </message>
18816    <message>
18817        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressioncontextutils.cpp" line="860"/>
18818        <source>Model</source>
18819        <translation>Model</translation>
18820    </message>
18821    <message>
18822        <location filename="../src/plugins/topology/dockModel.cpp" line="26"/>
18823        <source>Feature ID</source>
18824        <translation>ID entitate</translation>
18825    </message>
18826    <message>
18827        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="681"/>
18828        <source>linear</source>
18829        <translation>liniar</translation>
18830    </message>
18831    <message>
18832        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="685"/>
18833        <source>radial</source>
18834        <translation>radial</translation>
18835    </message>
18836    <message>
18837        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="689"/>
18838        <source>conical</source>
18839        <translation>conic</translation>
18840    </message>
18841    <message>
18842        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="703"/>
18843        <source>feature</source>
18844        <translation>entitate</translation>
18845    </message>
18846    <message>
18847        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="707"/>
18848        <source>viewport</source>
18849        <translation>port de vizualizare</translation>
18850    </message>
18851    <message>
18852        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="721"/>
18853        <source>pad</source>
18854        <translation>dreptunghi</translation>
18855    </message>
18856    <message>
18857        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="725"/>
18858        <source>repeat</source>
18859        <translation>repetă</translation>
18860    </message>
18861    <message>
18862        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="729"/>
18863        <source>reflect</source>
18864        <translation>reflectă</translation>
18865    </message>
18866    <message>
18867        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1300"/>
18868        <location filename="../src/core/symbology/qgsfillsymbollayer.cpp" line="1311"/>
18869        <source>Could not allocate sufficient memory for shapeburst fill</source>
18870        <translation>Nu se poate aloca suficientă memorie pentru umplerea de tip shapeburst</translation>
18871    </message>
18872    <message>
18873        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="207"/>
18874        <source>No renderer for drawing.</source>
18875        <translation>Nu există un render pentru afișare.</translation>
18876    </message>
18877    <message>
18878        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="446"/>
18879        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerrenderer.cpp" line="357"/>
18880        <source>Simplify transform error caught: %1</source>
18881        <translation>S-a înregistrat o eroare în timpul simplificării: %1</translation>
18882    </message>
18883    <message>
18884        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="418"/>
18885        <source>empty capabilities document</source>
18886        <translation>documentul de capabilităţi este vid</translation>
18887    </message>
18888    <message>
18889        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="507"/>
18890        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="531"/>
18891        <source>Dom Exception</source>
18892        <translation>Excepţie DOM</translation>
18893    </message>
18894    <message>
18895        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="509"/>
18896        <source>Could not get WMS capabilities: %1 at line %2 column %3
18897This is probably due to an incorrect WMS Server URL.
18898Response was:
18899
18900%4</source>
18901        <translation>Nu se pot obține capabilitățile WMS: %1 la linia %2 coloana %3
18902Acest lucru se datorează, probabil unui URL incorect către Serverul WMS.
18903Răspunsul a fost:
18904
18905%4</translation>
18906    </message>
18907    <message>
18908        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="533"/>
18909        <source>Could not get WMS capabilities in the expected format (DTD): no %1 or %2 found.
18910This might be due to an incorrect WMS Server URL.
18911Tag: %3
18912Response was:
18913%4</source>
18914        <translation>Nu se pot obține capabilitățile WMS în formatul așteptat (DTD): nu s-au găsit %1 sau %2.
18915Acest lucru se datorează, probabil unui URL incorect către Serverul WMS.
18916Eticheta: %3
18917Răspunsul a fost:
18918%4</translation>
18919    </message>
18920    <message>
18921        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1894"/>
18922        <source>Generated default style</source>
18923        <translation>S-a generat stilul implicit</translation>
18924    </message>
18925    <message>
18926        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="1895"/>
18927        <source>Style was missing in capabilities</source>
18928        <translation>Din capabilități lipsește stilul</translation>
18929    </message>
18930    <message>
18931        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscolorwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18932        <source>Field contains a color.</source>
18933        <translation>Câmpul conține o culoare.</translation>
18934    </message>
18935    <message>
18936        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsenumerationwidgetfactory.cpp" line="35"/>
18937        <source>Combo box with values that can be used within the column&apos;s type. Must be supported by the provider.</source>
18938        <translation>Casetă combinată, conținând valori care pot fi utilizate pentru tipul coloanei. Trebuie să fie acceptate de către furnizor.</translation>
18939    </message>
18940    <message>
18941        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsuuidwidgetfactory.cpp" line="34"/>
18942        <source>Read-only field that generates a UUID if empty.</source>
18943        <translation>Câmp numai-citire care generează UUID dacă este vid.</translation>
18944    </message>
18945    <message>
18946        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="73"/>
18947        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="203"/>
18948        <source>Legend</source>
18949        <translation>Legendă</translation>
18950    </message>
18951    <message>
18952        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="269"/>
18953        <source>Couldn&apos;t load PyQGIS Server.</source>
18954        <translation>Nu s-a putut încărca Serverul PyQGIS.</translation>
18955    </message>
18956    <message>
18957        <location filename="../src/python/qgspythonutilsimpl.cpp" line="202"/>
18958        <source>Couldn&apos;t load qgis.user.</source>
18959        <translation>Nu s-a putut încărca qgis.user.</translation>
18960    </message>
18961    <message>
18962        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="210"/>
18963        <source>NOTICE: %1</source>
18964        <translation>NOTA: %1</translation>
18965    </message>
18966    <message>
18967        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="35"/>
18968        <source>Blur</source>
18969        <translation>Estompare</translation>
18970    </message>
18971    <message>
18972        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="37"/>
18973        <source>Drop Shadow</source>
18974        <translation>Lasă o umbră</translation>
18975    </message>
18976    <message>
18977        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="39"/>
18978        <source>Inner Shadow</source>
18979        <translation>Umbră Interioară</translation>
18980    </message>
18981    <message>
18982        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="41"/>
18983        <source>Stack</source>
18984        <translation>Stivă</translation>
18985    </message>
18986    <message>
18987        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="43"/>
18988        <source>Outer Glow</source>
18989        <translation>Strălucire Externă</translation>
18990    </message>
18991    <message>
18992        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="45"/>
18993        <source>Inner Glow</source>
18994        <translation>Strălucire Internă</translation>
18995    </message>
18996    <message>
18997        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="47"/>
18998        <location filename="../src/core/qgssourcecache.cpp" line="57"/>
18999        <source>Source</source>
19000        <translation>Sursă</translation>
19001    </message>
19002    <message>
19003        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="49"/>
19004        <source>Transform</source>
19005        <translation>Transformare</translation>
19006    </message>
19007    <message>
19008        <location filename="../src/core/effects/qgspainteffectregistry.cpp" line="51"/>
19009        <source>Colorise</source>
19010        <translation>Colorizare</translation>
19011    </message>
19012    <message>
19013        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="56"/>
19014        <source>GRASS %1</source>
19015        <translation>GRASS %1</translation>
19016    </message>
19017    <message>
19018        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="57"/>
19019        <source>GRASS %1 (Geographic Resources Analysis Support System)</source>
19020        <translation>GRASS %1 (Sistem Suport pentru Analiza Resurselor Geografice)</translation>
19021    </message>
19022    <message>
19023        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="59"/>
19024        <source>Version 2.0</source>
19025        <translation>Versiunea 2.0</translation>
19026    </message>
19027    <message>
19028        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="268"/>
19029        <source>GRASS edit</source>
19030        <translation>Editare GRASS</translation>
19031    </message>
19032    <message>
19033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="29"/>
19034        <source>Extract by attribute</source>
19035        <translation>Extragere după atribute</translation>
19036    </message>
19037    <message>
19038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="34"/>
19039        <source>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</source>
19040        <translation>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</translation>
19041    </message>
19042    <message>
19043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="253"/>
19044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="339"/>
19045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="39"/>
19046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="39"/>
19047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="391"/>
19048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="471"/>
19049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="41"/>
19050        <source>Vector selection</source>
19051        <translation>Selecția vectorilor</translation>
19052    </message>
19053    <message>
19054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="51"/>
19055        <source>Selection attribute</source>
19056        <translation>Atribut de selecție</translation>
19057    </message>
19058    <message>
19059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="52"/>
19060        <source>Operator</source>
19061        <translation>Operator</translation>
19062    </message>
19063    <message>
19064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="53"/>
19065        <source>=</source>
19066        <translation>=</translation>
19067    </message>
19068    <message>
19069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="54"/>
19070        <source>≠</source>
19071        <translation>≠</translation>
19072    </message>
19073    <message>
19074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="55"/>
19075        <source>&gt;</source>
19076        <translation>&gt;</translation>
19077    </message>
19078    <message>
19079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="57"/>
19080        <source>&lt;</source>
19081        <translation>&lt;</translation>
19082    </message>
19083    <message>
19084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="56"/>
19085        <source>≥</source>
19086        <translation>≥</translation>
19087    </message>
19088    <message>
19089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="58"/>
19090        <source>≤</source>
19091        <translation>≤</translation>
19092    </message>
19093    <message>
19094        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="59"/>
19095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="117"/>
19096        <source>begins with</source>
19097        <translation>începe cu</translation>
19098    </message>
19099    <message>
19100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="60"/>
19101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="120"/>
19102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="38"/>
19103        <source>contains</source>
19104        <translation>contains</translation>
19105    </message>
19106    <message>
19107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="61"/>
19108        <source>is null</source>
19109        <translation>este null</translation>
19110    </message>
19111    <message>
19112        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="62"/>
19113        <source>is not null</source>
19114        <translation>nu este null</translation>
19115    </message>
19116    <message>
19117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="63"/>
19118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="123"/>
19119        <source>does not contain</source>
19120        <translation>nu conține</translation>
19121    </message>
19122    <message>
19123        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="558"/>
19124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="64"/>
19125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
19126        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="302"/>
19127        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="47"/>
19128        <location filename="../src/gui/qgslistwidget.cpp" line="85"/>
19129        <source>Value</source>
19130        <translation>Valoare</translation>
19131    </message>
19132    <message>
19133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="66"/>
19134        <source>Extracted (attribute)</source>
19135        <translation>S-a extras (atribut)</translation>
19136    </message>
19137    <message>
19138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="67"/>
19139        <source>Extracted (non-matching)</source>
19140        <translation>S-a extras (nepotrivire)</translation>
19141    </message>
19142    <message>
19143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="75"/>
19144        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the values of an attribute from the input layer.</source>
19145        <translation>Acest algoritm creează un nou strat vectorial care conține doar entitățile, dintr-un strat de intrare, care satisfac anumite criterii. Criteriile după care vor fi adăugate entitățile în stratul rezultat sunt definite în funcție de valorile unui atribut din stratul de intrare.</translation>
19146    </message>
19147    <message>
19148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="107"/>
19149        <source>Field &apos;%1&apos; was not found in INPUT source</source>
19150        <translation>Câmpul &apos;%1&apos; nu a fost găsit în stratul de INTRARE</translation>
19151    </message>
19152    <message>
19153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="130"/>
19154        <source>Operator &apos;%1&apos; can be used only with string fields.</source>
19155        <translation>Operatorul &apos;%1&apos; poate fi utilizat doar în câmpurile de tip șir.</translation>
19156    </message>
19157    <message>
19158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="218"/>
19159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="137"/>
19160        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="227"/>
19161        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="156"/>
19162        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="302"/>
19163        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="186"/>
19164        <location filename="../src/gui/qgshistogramwidget.cpp" line="48"/>
19165        <source>Count</source>
19166        <translation>Numărare</translation>
19167    </message>
19168    <message>
19169        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="158"/>
19170        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="188"/>
19171        <source>Count (distinct)</source>
19172        <translation>Numărare (distincte)</translation>
19173    </message>
19174    <message>
19175        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="160"/>
19176        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="304"/>
19177        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="190"/>
19178        <source>Count (missing)</source>
19179        <translation>Numărare (lipsă)</translation>
19180    </message>
19181    <message>
19182        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="162"/>
19183        <source>Minimum (earliest)</source>
19184        <translation>Minimum (de la început)</translation>
19185    </message>
19186    <message>
19187        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="164"/>
19188        <source>Maximum (latest)</source>
19189        <translation>Minimum (dinspre final)</translation>
19190    </message>
19191    <message>
19192        <location filename="../src/core/qgsdatetimestatisticalsummary.cpp" line="166"/>
19193        <source>Range (interval)</source>
19194        <translation>Gamă (interval)</translation>
19195    </message>
19196    <message>
19197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="217"/>
19198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="69"/>
19199        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="229"/>
19200        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="306"/>
19201        <source>Sum</source>
19202        <translation>Sumă</translation>
19203    </message>
19204    <message>
19205        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="219"/>
19206        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="231"/>
19207        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="308"/>
19208        <source>Mean</source>
19209        <translation>Medie</translation>
19210    </message>
19211    <message>
19212        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="220"/>
19213        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="233"/>
19214        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="310"/>
19215        <source>Median</source>
19216        <translation>Mediană</translation>
19217    </message>
19218    <message>
19219        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="312"/>
19220        <source>St dev (pop)</source>
19221        <translation>Abatere standard (populație)</translation>
19222    </message>
19223    <message>
19224        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="314"/>
19225        <source>St dev (sample)</source>
19226        <translation>Abatere standard (șablon)</translation>
19227    </message>
19228    <message>
19229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="51"/>
19230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="51"/>
19231        <source>Output no data value</source>
19232        <translation type="unfinished"/>
19233    </message>
19234    <message>
19235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19236        <source>Range boundaries</source>
19237        <translation>Marginile intervalului</translation>
19238    </message>
19239    <message>
19240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="56"/>
19241        <source>min &lt; value &lt;= max</source>
19242        <translation>min &lt; value &lt;= max</translation>
19243    </message>
19244    <message>
19245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="57"/>
19246        <source>min &lt;= value &lt; max</source>
19247        <translation>min &lt;= value &lt; max</translation>
19248    </message>
19249    <message>
19250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="58"/>
19251        <source>min &lt;= value &lt;= max</source>
19252        <translation>min &lt;= value &lt;= max</translation>
19253    </message>
19254    <message>
19255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="59"/>
19256        <source>min &lt; value &lt; max</source>
19257        <translation>min &lt; value &lt; max</translation>
19258    </message>
19259    <message>
19260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="65"/>
19261        <source>Use no data when no range matches value</source>
19262        <translation type="unfinished"/>
19263    </message>
19264    <message>
19265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="55"/>
19266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="69"/>
19267        <source>Output data type</source>
19268        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
19269    </message>
19270    <message>
19271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="73"/>
19272        <source>Reclassified raster</source>
19273        <translation>Raster reclasificat</translation>
19274    </message>
19275    <message>
19276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="86"/>
19277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="55"/>
19278        <source>Invalid band number for RASTER_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
19279        <translation>Număr de bandă nevalid pentru RASTER_BAND (%1): Valorile valabile pentru rasterul de intrare sunt de la 1 la %2</translation>
19280    </message>
19281    <message>
19282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="29"/>
19283        <source>logical,boolean</source>
19284        <translation>logical,boolean</translation>
19285    </message>
19286    <message>
19287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="86"/>
19288        <source>Align points to features</source>
19289        <translation type="unfinished"/>
19290    </message>
19291    <message>
19292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="91"/>
19293        <source>align,marker,stroke,fill,orient,points,lines,angles,rotation,rotate</source>
19294        <translation>align,marker,stroke,fill,orient,points,lines,angles,rotation,rotate</translation>
19295    </message>
19296    <message>
19297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="113"/>
19298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="45"/>
19299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="47"/>
19300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="44"/>
19301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="61"/>
19302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="86"/>
19303        <source>Reference layer</source>
19304        <translation>Strat de referință</translation>
19305    </message>
19306    <message>
19307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="116"/>
19308        <source>Maximum distance to consider</source>
19309        <translation>Distanța maximă de considerat</translation>
19310    </message>
19311    <message>
19312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="119"/>
19313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="121"/>
19314        <source>Angle field name</source>
19315        <translation type="unfinished"/>
19316    </message>
19317    <message>
19318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="123"/>
19319        <source>Automatically apply symbology</source>
19320        <translation>Aplicare automată a simbologiei</translation>
19321    </message>
19322    <message>
19323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="125"/>
19324        <source>Aligned layer</source>
19325        <translation>Strat aliniat</translation>
19326    </message>
19327    <message>
19328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="137"/>
19329        <source>This algorithm calculates the rotation required to align point features with their nearest feature from another reference layer. A new field is added to the output layer which is filled with the angle (in degrees, clockwise) to the nearest reference feature.
19330
19331Optionally, the output layer's symbology can be set to automatically use the calculated rotation field to rotate marker symbols.
19332
19333If desired, a maximum distance to use when aligning points can be set, to avoid aligning isolated points to distant features.</source>
19334        <translation>Acest algoritm calculează rotația necesară alinierii entităților de tip punct cu cea mai apropiată entitate dintr-un strat de referință. Stratului de ieșire i se va adăuga un nou câmp, în care se va completa unghiul (în grade, în sensul acelor de ceasornic) până la cea mai apropiată entitate de referință.
19335
19336Opțional, simbolul stratului de ieșire poate fi setat pentru a utiliza automat câmpul respectiv la rotirea straturilor simbolului.
19337
19338Dacă se dorește, se poate seta o distanță maximă de utilizat la alinierea punctelor, pentru a evita alinierea punctelor izolate la caracteristicile îndepărtate.</translation>
19339    </message>
19340    <message>
19341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="148"/>
19342        <source>Rotates point features to align them to nearby features.</source>
19343        <translation type="unfinished"/>
19344    </message>
19345    <message>
19346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="256"/>
19347        <source>No matching features found within search distance</source>
19348        <translation type="unfinished"/>
19349    </message>
19350    <message>
19351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="269"/>
19352        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features</source>
19353        <translation type="unfinished"/>
19354    </message>
19355    <message>
19356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="48"/>
19357        <source>Treat nodata values as false</source>
19358        <translation>Valorile fărădate sunt tratate ca fiind false</translation>
19359    </message>
19360    <message>
19361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="68"/>
19362        <source>True pixel count</source>
19363        <translation type="unfinished"/>
19364    </message>
19365    <message>
19366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="69"/>
19367        <source>False pixel count</source>
19368        <translation>Număr de pixeli fals</translation>
19369    </message>
19370    <message>
19371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="134"/>
19372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="166"/>
19373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="109"/>
19374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="92"/>
19375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="145"/>
19376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="88"/>
19377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="126"/>
19378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="127"/>
19379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="119"/>
19380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="139"/>
19381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="136"/>
19382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="135"/>
19383        <source>Could not create raster output: %1</source>
19384        <translation>Nu se poate crea rasterul de ieșire: %1</translation>
19385    </message>
19386    <message>
19387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="136"/>
19388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="168"/>
19389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="111"/>
19390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="94"/>
19391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="147"/>
19392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="90"/>
19393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="128"/>
19394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="129"/>
19395        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="121"/>
19396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="141"/>
19397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="138"/>
19398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="137"/>
19399        <source>Could not create raster output %1: %2</source>
19400        <translation>Nu se poate crea rasterul de ieșire %1: %2</translation>
19401    </message>
19402    <message>
19403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="205"/>
19404        <source>Raster boolean OR</source>
19405        <translation type="unfinished"/>
19406    </message>
19407    <message>
19408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="211"/>
19409        <source>Calculates the boolean OR for a set of input raster layers</source>
19410        <translation type="unfinished"/>
19411    </message>
19412    <message>
19413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="216"/>
19414        <source>This algorithm calculates the boolean OR for a set of input rasters. If any of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If all the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19415
19416The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19417
19418By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19419        <translation>Acest algoritm aplică un SAU boolean pentru un set raster de intrare. Dacă în oricare dintre rasterele de intrare un pixel are o valoare diferită de zero, acel pixel va fi setat la 1 în rasterul de ieșire. Dacă în toate rasterele de intrare există valoarea 0 pentru un pixel, acel pixel va fi setat la 0 în rasterul de ieșire.
19420
19421Parametrul stratului de referință specifică unul dintre straturile raster existente, care va fi folosit ca referință la crearea rasterului de ieșire. Rasterul de ieșire va avea extindere, CRS și dimensiune a pixelilor identice cu cele ale acestui strat.
19422
19423În mod implicit, un pixel fărădate din ORICARE dintre straturile de intrare va genera un pixel nodata în rasterul de ieșire. Dacă este bifată opțiunea de &apos;Tratare a valorilor fărădate ca fiind false”, atunci intrările fărădate vor fi tratate similar valorii de intrare 0.</translation>
19424    </message>
19425    <message>
19426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="282"/>
19427        <source>Raster boolean AND</source>
19428        <translation type="unfinished"/>
19429    </message>
19430    <message>
19431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="288"/>
19432        <source>Calculates the boolean AND for a set of input raster layers</source>
19433        <translation type="unfinished"/>
19434    </message>
19435    <message>
19436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="293"/>
19437        <source>This algorithm calculates the boolean AND for a set of input rasters. If all of the input rasters have a non-zero value for a pixel, that pixel will be set to 1 in the output raster. If any of the input rasters have 0 values for the pixel it will be set to 0 in the output raster.
19438
19439The reference layer parameter specifies an existing raster layer to use as a reference when creating the output raster. The output raster will have the same extent, CRS, and pixel dimensions as this layer.
19440
19441By default, a nodata pixel in ANY of the input layers will result in a nodata pixel in the output raster. If the &apos;Treat nodata values as false&apos; option is checked, then nodata inputs will be treated the same as a 0 input value.</source>
19442        <translation>Acest algoritm aplică un ȘI boolean pentru un set raster de intrare. Dacă în toate rasterele de intrare un pixel are o valoare diferită de zero, acel pixel va fi setat la 1 în rasterul de ieșire. Dacă în oricare dintre rasterele de intrare există valoarea 0 pentru un pixel, acel pixel va fi setat la 0 în rasterul de ieșire.
19443
19444Parametrul stratului de referință specifică unul dintre straturile raster existente, care va fi folosit ca referință la crearea rasterului de ieșire. Rasterul de ieșire va avea extindere, CRS și dimensiune a pixelilor identice cu cele ale acestui strat.
19445
19446În mod implicit, un pixel fărădate din ORICARE dintre straturile de intrare va genera un pixel nodata în rasterul de ieșire. Dacă este bifată opțiunea de &apos;Tratare a valorilor fărădate ca fiind false”, atunci intrările fărădate vor fi tratate similar valorii de intrare 0.</translation>
19447    </message>
19448    <message>
19449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="165"/>
19450        <source>Reclassify by layer</source>
19451        <translation>Reclasificare în funcție de strat</translation>
19452    </message>
19453    <message>
19454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="170"/>
19455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="283"/>
19456        <source>raster,reclassify,classes,calculator</source>
19457        <translation>raster,reclassify,classes,calculator</translation>
19458    </message>
19459    <message>
19460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="175"/>
19461        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a vector table.</source>
19462        <translation>Acest algoritm reclasifică o bandă raster, alocând noi valori clase de valori în funcție de intervalele specificate într-o tabelă vectorială.</translation>
19463    </message>
19464    <message>
19465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="186"/>
19466        <source>Layer containing class breaks</source>
19467        <translation type="unfinished"/>
19468    </message>
19469    <message>
19470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="188"/>
19471        <source>Minimum class value field</source>
19472        <translation>Câmpul cu numărul minim al claselor</translation>
19473    </message>
19474    <message>
19475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="190"/>
19476        <source>Maximum class value field</source>
19477        <translation>Câmpul cu numărul maxim al claselor</translation>
19478    </message>
19479    <message>
19480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="192"/>
19481        <source>Output value field</source>
19482        <translation>Câmpul valorii de ieșire</translation>
19483    </message>
19484    <message>
19485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="204"/>
19486        <source>Invalid field specified for MIN_FIELD: %1</source>
19487        <translation>Câmp nevalid specificat pentru MIN_FIELD: %1</translation>
19488    </message>
19489    <message>
19490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="208"/>
19491        <source>Invalid field specified for MAX_FIELD: %1</source>
19492        <translation>Câmp nevalid specificat pentru MAX_FIELD: %1</translation>
19493    </message>
19494    <message>
19495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="212"/>
19496        <source>Invalid field specified for VALUE_FIELD: %1</source>
19497        <translation>Câmp nevalid specificat pentru VALUE_FIELD: %1</translation>
19498    </message>
19499    <message>
19500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="241"/>
19501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="334"/>
19502        <source>Invalid value for minimum: %1</source>
19503        <translation>Valoare nevalidă pentru minimum: %1</translation>
19504    </message>
19505    <message>
19506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="254"/>
19507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="347"/>
19508        <source>Invalid value for maximum: %1</source>
19509        <translation>Valoare nevalidă pentru maximum: %1</translation>
19510    </message>
19511    <message>
19512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="259"/>
19513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="352"/>
19514        <source>Invalid output value: %1</source>
19515        <translation>Valoare de ieșire incorectă: %1</translation>
19516    </message>
19517    <message>
19518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="278"/>
19519        <source>Reclassify by table</source>
19520        <translation>Reclasificare după tabelă</translation>
19521    </message>
19522    <message>
19523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="288"/>
19524        <source>This algorithm reclassifies a raster band by assigning new class values based on the ranges specified in a fixed table.</source>
19525        <translation>Acest algoritm reclasifică o bandă raster, alocând noi valori claselor în funcție de intervalele specificate într-o tabelă.</translation>
19526    </message>
19527    <message>
19528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="299"/>
19529        <source>Reclassification table</source>
19530        <translation>Tabela de reclasificare</translation>
19531    </message>
19532    <message>
19533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="36"/>
19534        <source>Filtered</source>
19535        <translation>Filtrat</translation>
19536    </message>
19537    <message>
19538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="223"/>
19539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="58"/>
19540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="300"/>
19541        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="237"/>
19542        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="316"/>
19543        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="192"/>
19544        <source>Minimum</source>
19545        <translation>Minimum</translation>
19546    </message>
19547    <message>
19548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="60"/>
19549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="66"/>
19550        <source>Minimum value</source>
19551        <translation>Valoare minimă</translation>
19552    </message>
19553    <message>
19554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="224"/>
19555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="65"/>
19556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="301"/>
19557        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="239"/>
19558        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="318"/>
19559        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="194"/>
19560        <source>Maximum</source>
19561        <translation>Maximum</translation>
19562    </message>
19563    <message>
19564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="67"/>
19565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="67"/>
19566        <source>Maximum value</source>
19567        <translation>Valoarea maximă</translation>
19568    </message>
19569    <message>
19570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="126"/>
19571        <source>Filter vertices by M value</source>
19572        <translation type="unfinished"/>
19573    </message>
19574    <message>
19575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="176"/>
19576        <source>Filter vertices by Z value</source>
19577        <translation>Filtrare vertexuri în funcție de valoarea Z</translation>
19578    </message>
19579    <message>
19580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="131"/>
19581        <source>filter,points,vertex,m</source>
19582        <translation>filter,points,vertex,m</translation>
19583    </message>
19584    <message>
19585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="41"/>
19586        <source>Filters away vertices based on their %1, returning geometries with only vertex points that have a %1the specified minimum value andthe maximum value.
19587
19588If the minimum value is not specified then only the maximum value is tested, and similarly if the maximum value is not specified then only the minimum value is tested.
19589
19590Depending on the input geometry attributes and the filters used, the resultant geometries created by this algorithm may no longer be valid.</source>
19591        <translation type="unfinished"/>
19592    </message>
19593    <message>
19594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="152"/>
19595        <source>m-value</source>
19596        <translation>valoarea-m</translation>
19597    </message>
19598    <message>
19599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="181"/>
19600        <source>filter,points,vertex,z</source>
19601        <translation>filter,points,vertex,z</translation>
19602    </message>
19603    <message>
19604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="202"/>
19605        <source>z-value</source>
19606        <translation>valoarea-z</translation>
19607    </message>
19608    <message>
19609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="314"/>
19610        <source>Invalid value for TABLE: list must contain a multiple of 3 elements (found %1)</source>
19611        <translation type="unfinished"/>
19612    </message>
19613    <message>
19614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="227"/>
19615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="68"/>
19616        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="241"/>
19617        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="320"/>
19618        <source>Range</source>
19619        <translation>Intervalul</translation>
19620    </message>
19621    <message>
19622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="225"/>
19623        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="243"/>
19624        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="322"/>
19625        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="202"/>
19626        <source>Minority</source>
19627        <translation>Minoritate</translation>
19628    </message>
19629    <message>
19630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="43"/>
19631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="48"/>
19632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="46"/>
19633        <source>Ignore NoData values</source>
19634        <translation>Se ignoră valorile FărăDate</translation>
19635    </message>
19636    <message>
19637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="47"/>
19638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="50"/>
19639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="48"/>
19640        <source>Output NoData value</source>
19641        <translation type="unfinished"/>
19642    </message>
19643    <message>
19644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="161"/>
19645        <source>Cell statistics</source>
19646        <translation type="unfinished"/>
19647    </message>
19648    <message>
19649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="171"/>
19650        <source>cell,pixel,statistic,count,mean,sum,majority,minority,variance,variety,range,median,minimum,maximum</source>
19651        <translation>cell,pixel,statistic,count,mean,sum,majority,minority,variance,variety,range,median,minimum,maximum</translation>
19652    </message>
19653    <message>
19654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="176"/>
19655        <source>The Cell statistics algorithm computes a value for each cell of the output raster. At each cell location, the output value is defined as a function of all overlaid cell values of the input rasters.
19656
19657The output raster's extent and resolution is defined by a reference raster. The following functions can be applied on the input raster cells per output raster cell location:
19658&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Sum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Count&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Mean&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Median&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Standard deviation&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variance&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minimum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Maximum&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Minority (least frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Majority (most frequent value)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Range (max-min)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Variety (count of unique values)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets except when using the functions Mean, Standard deviation and Variance (data type is always Float32/Float64 depending on input float type) or Count and Variety (data type is always Int32).
19659&lt;i&gt;Calculation details - general:&lt;/i&gt; NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set.
19660&lt;i&gt;Calculation details - Count:&lt;/i&gt; Count will always result in the number of cells without NoData values at the current cell location.
19661&lt;i&gt;Calculation details - Median:&lt;/i&gt; If the number of input layers is even, the median will be calculated as the arithmetic mean of the two middle values of the ordered cell input values. In this case the output data type is Float32.
19662&lt;i&gt;Calculation details - Minority/Majority:&lt;/i&gt; If no unique minority or majority could be found, the result is NoData, except all input cell values are equal.</source>
19663        <translation type="unfinished"/>
19664    </message>
19665    <message>
19666        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="221"/>
19667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="71"/>
19668        <source>Standard deviation</source>
19669        <translation>Abaterea standard</translation>
19670    </message>
19671    <message>
19672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="222"/>
19673        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="249"/>
19674        <source>Variance</source>
19675        <translation>Variația</translation>
19676    </message>
19677    <message>
19678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="226"/>
19679        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="245"/>
19680        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="324"/>
19681        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="204"/>
19682        <source>Majority</source>
19683        <translation>Majoritate</translation>
19684    </message>
19685    <message>
19686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="228"/>
19687        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="247"/>
19688        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="326"/>
19689        <source>Variety</source>
19690        <translation>Varietate</translation>
19691    </message>
19692    <message>
19693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="230"/>
19694        <source>Statistic</source>
19695        <translation>Statistică</translation>
19696    </message>
19697    <message>
19698        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="375"/>
19699        <source>Cell stack percentile</source>
19700        <translation type="unfinished"/>
19701    </message>
19702    <message>
19703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="385"/>
19704        <source>cell,pixel,statistic,percentile,quantile,quartile</source>
19705        <translation type="unfinished"/>
19706    </message>
19707    <message>
19708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="390"/>
19709        <source>The Cell stack percentile algorithm returns the cell-wise percentile value of a stack of rasters and writes the results to an output raster. The percentile to return is determined by the percentile input value (ranges between 0 and 1). At each cell location, the specified percentile is obtained using the respective value from the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters.
19710
19711There are three methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Nearest rank&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; While the output value can stay the same for the nearest rank method (obtains the value that is nearest to the specified percentile), the linear interpolation method return unique values for different percentiles. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19712
19713The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will be set to the most complex data type present in the input datasets. </source>
19714        <translation type="unfinished"/>
19715    </message>
19716    <message>
19717        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19718        <source>Nearest rank</source>
19719        <translation type="unfinished"/>
19720    </message>
19721    <message>
19722        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19723        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTILE.INC)</source>
19724        <translation>Interpolare liniară inclusivă (PERCENTILE.INC)</translation>
19725    </message>
19726    <message>
19727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
19728        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTILE.EXC)</source>
19729        <translation>Interpolare liniară exclusivă (PERCENTILE.EXC)</translation>
19730    </message>
19731    <message>
19732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="417"/>
19733        <source>Percentile</source>
19734        <translation>Percentila</translation>
19735    </message>
19736    <message>
19737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="518"/>
19738        <source>Cell stack percent rank from value</source>
19739        <translation type="unfinished"/>
19740    </message>
19741    <message>
19742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="528"/>
19743        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value</source>
19744        <translation type="unfinished"/>
19745    </message>
19746    <message>
19747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="533"/>
19748        <source>The Cell stack percentrank from value algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on a single input value and writes them to an output raster.
19749
19750At each cell location, the specified value is ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values from the input rasters. For values outside of the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19751
19752There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19753
19754The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling. NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19755        <translation type="unfinished"/>
19756    </message>
19757    <message>
19758        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19760        <source>Inclusive linear interpolation (PERCENTRANK.INC)</source>
19761        <translation>Interpolare liniară inclusivă (PERCENTRANK.INC)</translation>
19762    </message>
19763    <message>
19764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
19765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
19766        <source>Exclusive linear interpolation (PERCENTRANK.EXC)</source>
19767        <translation>Interpolare liniară exclusivă (PERCENTRANK.EXC)</translation>
19768    </message>
19769    <message>
19770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="654"/>
19771        <source>Cell stack percentrank from raster layer</source>
19772        <translation type="unfinished"/>
19773    </message>
19774    <message>
19775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="664"/>
19776        <source>cell,pixel,statistic,percentrank,rank,percent,value,raster</source>
19777        <translation type="unfinished"/>
19778    </message>
19779    <message>
19780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="669"/>
19781        <source>The Cell stack percentrank from raster layer algorithm calculates the cell-wise percentrank value of a stack of rasters based on an input value raster and writes them to an output raster.
19782
19783At each cell location, the current value of the value raster is used ranked among the respective values in the stack of all overlaid and sorted cell values of the input rasters. For values outside of the the stack value distribution, the algorithm returns NoData because the value cannot be ranked among the cell values.
19784
19785There are two methods for percentile calculation:&lt;ul&gt;    &lt;li&gt;Inclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.INC)&lt;/li&gt;   &lt;li&gt;Exclusive linearly interpolated percent rank (PERCENTRANK.EXC)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; The linear interpolation method return the unique percent rank for different values. Both interpolation methods follow their counterpart methods implemented by LibreOffice or Microsoft Excel.
19786
19787The output raster&apos;s extent and resolution is defined by a reference raster. If the input raster layers that do not match the cell size of the reference raster layer will be resampled using nearest neighbor resampling.  NoData values in any of the input layers will result in a NoData cell output if the Ignore NoData parameter is not set. The output raster data type will always be Float32.</source>
19788        <translation type="unfinished"/>
19789    </message>
19790    <message>
19791        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="693"/>
19792        <source>Value raster layer</source>
19793        <translation type="unfinished"/>
19794    </message>
19795    <message>
19796        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="694"/>
19797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="42"/>
19798        <source>Value raster band</source>
19799        <translation type="unfinished"/>
19800    </message>
19801    <message>
19802        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="328"/>
19803        <source>Q1</source>
19804        <translation>Q1</translation>
19805    </message>
19806    <message>
19807        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="330"/>
19808        <source>Q3</source>
19809        <translation>Q3</translation>
19810    </message>
19811    <message>
19812        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="332"/>
19813        <source>IQR</source>
19814        <translation>IQR</translation>
19815    </message>
19816    <message>
19817        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="334"/>
19818        <source>First</source>
19819        <translation>Primul</translation>
19820    </message>
19821    <message>
19822        <location filename="../src/core/qgsstatisticalsummary.cpp" line="336"/>
19823        <source>Last</source>
19824        <translation type="unfinished"/>
19825    </message>
19826    <message>
19827        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="207"/>
19828        <source>Rename GRASS %1</source>
19829        <translation>Redenumire GRASS %1</translation>
19830    </message>
19831    <message>
19832        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="213"/>
19833        <source>Cannot delete %1</source>
19834        <translation>Nu se poate șterge %1</translation>
19835    </message>
19836    <message>
19837        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="225"/>
19838        <source>Cannot rename %1 to %2</source>
19839        <translation>Nu se poate redenumi %1 în %2</translation>
19840    </message>
19841    <message>
19842        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="239"/>
19843        <source>Recent colors</source>
19844        <translation>Culori recente</translation>
19845    </message>
19846    <message>
19847        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="279"/>
19848        <source>Standard colors</source>
19849        <translation>Culori standard</translation>
19850    </message>
19851    <message>
19852        <location filename="../src/core/qgscolorscheme.h" line="308"/>
19853        <source>Project colors</source>
19854        <translation>Culori proiect</translation>
19855    </message>
19856    <message>
19857        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
19858        <source>Delete Object</source>
19859        <translation>Șterge Object</translation>
19860    </message>
19861    <message>
19862        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="433"/>
19863        <source>Delete Table</source>
19864        <translation>Ștergere Tabelă</translation>
19865    </message>
19866    <message>
19867        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="109"/>
19868        <source>Are you sure you want to delete [%1].[%2]?</source>
19869        <translation>Sigur doriți să ștergeți [%1].[%2]?</translation>
19870    </message>
19871    <message>
19872        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="220"/>
19873        <source>Are you sure you want to truncate [%1].[%2]?
19874
19875This will delete all data within the table.</source>
19876        <translation>Sigur doriți trunchierea [%1].[%2]?
19877
19878Se vor șterge toate datele din tabel.</translation>
19879    </message>
19880    <message>
19881        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="434"/>
19882        <source>Are you sure you want to delete %1.%2?</source>
19883        <translation>Sigur doriți să ștergeți %1.%2?</translation>
19884    </message>
19885    <message>
19886        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="219"/>
19887        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="442"/>
19888        <source>Truncate Table</source>
19889        <translation>Trunchiere Tabelă</translation>
19890    </message>
19891    <message>
19892        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="482"/>
19893        <source>Refresh Materialized View</source>
19894        <translation>Actualizează Vederea Materializată</translation>
19895    </message>
19896    <message>
19897        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="129"/>
19898        <source>Are you sure you want to delete %1 &apos;%2.%3&apos;?</source>
19899        <translation type="unfinished"/>
19900    </message>
19901    <message>
19902        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="313"/>
19903        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="323"/>
19904        <source>Delete Schema</source>
19905        <translation>Ștergere Schemă</translation>
19906    </message>
19907    <message>
19908        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="314"/>
19909        <source>Schema '%1' contains objects:
19910
19911%2
19912
19913Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
19914        <translation>Schema &apos;%1&apos; conține obiectele:
19915
19916%2
19917
19918Sigur doriți să ștergeți schema și toate aceste obiecte?</translation>
19919    </message>
19920    <message>
19921        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="324"/>
19922        <source>Are you sure you want to delete schema &apos;%1&apos;?</source>
19923        <translation type="unfinished"/>
19924    </message>
19925    <message>
19926        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="443"/>
19927        <source>Are you sure you want to truncate &quot;%1.%2&quot;?
19928
19929This will delete all data within the table.</source>
19930        <translation type="unfinished"/>
19931    </message>
19932    <message>
19933        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="483"/>
19934        <source>Are you sure you want to refresh the materialized view &quot;%1.%2&quot;?
19935
19936This will update all data within the table.</source>
19937        <translation type="unfinished"/>
19938    </message>
19939    <message>
19940        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="62"/>
19941        <source>Are you sure you want to delete %1?</source>
19942        <translation>Sigur doriți să ștergeți %1?</translation>
19943    </message>
19944    <message>
19945        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="243"/>
19946        <source>Unable to reproject.</source>
19947        <translation>Nu se poate efectua reproiectarea.</translation>
19948    </message>
19949    <message>
19950        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="249"/>
19951        <source>Cell size must not be zero.</source>
19952        <translation>Dimensiunea celulei nu trebuie să fie zero.</translation>
19953    </message>
19954    <message>
19955        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="326"/>
19956        <source>No common intersecting area.</source>
19957        <translation>Nu există zone comune care să se intersecteze.</translation>
19958    </message>
19959    <message>
19960        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="434"/>
19961        <source>Unable to open input file: %1</source>
19962        <translation>Nu se poate deschide fișierul de intrare: %1</translation>
19963    </message>
19964    <message>
19965        <location filename="../src/analysis/raster/qgsalignraster.cpp" line="448"/>
19966        <source>Unable to create output file: %1</source>
19967        <translation>Nu se poate crea fișierul de ieșire: %1</translation>
19968    </message>
19969    <message>
19970        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="281"/>
19971        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="296"/>
19972        <source>Un-named Color Scheme</source>
19973        <translation>Schemă de Culori Nedenumită</translation>
19974    </message>
19975    <message>
19976        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/ColorScheme.cpp" line="431"/>
19977        <source>Accessible Color Scheme</source>
19978        <translation>Schema de Culori Accesibilă</translation>
19979    </message>
19980    <message>
19981        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="533"/>
19982        <source>Open Link</source>
19983        <translation>Deschidere Legătură</translation>
19984    </message>
19985    <message>
19986        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="534"/>
19987        <source>Copy Link Address</source>
19988        <translation>Copie Adresa Legăturii</translation>
19989    </message>
19990    <message>
19991        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="538"/>
19992        <source>Send Email To…</source>
19993        <translation>Trimitere Email La...</translation>
19994    </message>
19995    <message>
19996        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/Filter.cpp" line="539"/>
19997        <source>Copy Email Address</source>
19998        <translation>Copiere Adresă de Email</translation>
19999    </message>
20000    <message>
20001        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="125"/>
20002        <source>Cannot open database %1 by driver %2</source>
20003        <translation>Nu se poate deschide baza de date %1 cu ajutorul driver-ului %2</translation>
20004    </message>
20005    <message>
20006        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="139"/>
20007        <source>Cannot describe table %1</source>
20008        <translation>Nu se poate descrie tabela %1</translation>
20009    </message>
20010    <message>
20011        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormap.cpp" line="157"/>
20012        <source>GRASS vector map %1 does not have topology. Build topology?</source>
20013        <translation>Harta vectorială GRASS %1 nu are topologie. Se construiește topologia?</translation>
20014    </message>
20015    <message>
20016        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="186"/>
20017        <source>Key column &apos;%1&apos; not found in the table &apos;%2&apos;</source>
20018        <translation>Coloana cheie &apos;%1&apos; nu există în tabela &apos;%2&apos;</translation>
20019    </message>
20020    <message>
20021        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="41"/>
20022        <source>SecureProtocols</source>
20023        <translation>SecureProtocols</translation>
20024    </message>
20025    <message>
20026        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="44"/>
20027        <source>TlsV1SslV3</source>
20028        <translation>TlsV1SslV3</translation>
20029    </message>
20030    <message>
20031        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="47"/>
20032        <source>TlsV1</source>
20033        <translation>TlsV1</translation>
20034    </message>
20035    <message>
20036        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="51"/>
20037        <source>SslV3</source>
20038        <translation>SslV3</translation>
20039    </message>
20040    <message>
20041        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="53"/>
20042        <source>SslV2</source>
20043        <translation>SslV2</translation>
20044    </message>
20045    <message>
20046        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="102"/>
20047        <source>(Organization not defined)</source>
20048        <translation>(Organizație nedefinită)</translation>
20049    </message>
20050    <message>
20051        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
20052        <source>System Root CA</source>
20053        <translation>CA de la nivelul rădăcinii sistemului</translation>
20054    </message>
20055    <message>
20056        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="613"/>
20057        <source>System Root Authorities</source>
20058        <translation>Autorități de la nivelul rădăcinii sistemului</translation>
20059    </message>
20060    <message>
20061        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
20062        <source>File CA</source>
20063        <translation>Fișierul CA</translation>
20064    </message>
20065    <message>
20066        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="615"/>
20067        <source>Authorities from File</source>
20068        <translation>Autoritățile din Fişier</translation>
20069    </message>
20070    <message>
20071        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
20072        <source>Database CA</source>
20073        <translation>CA al Bazei de date</translation>
20074    </message>
20075    <message>
20076        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="617"/>
20077        <source>Authorities in Database</source>
20078        <translation>Autoritățile din Baza de date</translation>
20079    </message>
20080    <message>
20081        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
20082        <source>Connection CA</source>
20083        <translation>Conexiunile CA</translation>
20084    </message>
20085    <message>
20086        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="619"/>
20087        <source>Authorities from connection</source>
20088        <translation>Autoritățile din conexiune</translation>
20089    </message>
20090    <message>
20091        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="725"/>
20092        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="21"/>
20093        <source>Default</source>
20094        <translation>Setări fabrică</translation>
20095    </message>
20096    <message>
20097        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="727"/>
20098        <source>Trusted</source>
20099        <translation>Este de încredere</translation>
20100    </message>
20101    <message>
20102        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="729"/>
20103        <source>Untrusted</source>
20104        <translation>Nu este de încredere</translation>
20105    </message>
20106    <message>
20107        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="807"/>
20108        <source>Certificate is valid.</source>
20109        <translation>Certificatul este valid.</translation>
20110    </message>
20111    <message>
20112        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="809"/>
20113        <source>Root CA rejected the certificate purpose.</source>
20114        <translation>Rădăcina CA a rejectat scopul certificatului.</translation>
20115    </message>
20116    <message>
20117        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="811"/>
20118        <source>Certificate is not trusted.</source>
20119        <translation>Certificatul nu este de încredere.</translation>
20120    </message>
20121    <message>
20122        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="813"/>
20123        <source>Signature does not match.</source>
20124        <translation>Semnătura nu corespunde.</translation>
20125    </message>
20126    <message>
20127        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="815"/>
20128        <source>Certificate Authority is invalid or not found.</source>
20129        <translation>Autoritatea Certificatului nu este validă sau nu a fost găsită.</translation>
20130    </message>
20131    <message>
20132        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="817"/>
20133        <source>Purpose does not match the intended usage.</source>
20134        <translation>Scopul nu se potrivește cu utilizarea prevăzută.</translation>
20135    </message>
20136    <message>
20137        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="819"/>
20138        <source>Certificate is self-signed, and is not found in the list of trusted certificates.</source>
20139        <translation>Certificat este auto-semnat, și nu se găsește în lista certificatelor de încredere.</translation>
20140    </message>
20141    <message>
20142        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="821"/>
20143        <source>Certificate has been revoked.</source>
20144        <translation>Certificatul a fost revocat.</translation>
20145    </message>
20146    <message>
20147        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="823"/>
20148        <source>Path length from the root CA to this certificate is too long.</source>
20149        <translation>Calea de la rădăcina CA la acest certificat este prea lungă.</translation>
20150    </message>
20151    <message>
20152        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="825"/>
20153        <source>Certificate has expired or is not yet valid.</source>
20154        <translation>Certificatul a expirat sau încă nu este valid.</translation>
20155    </message>
20156    <message>
20157        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="827"/>
20158        <source>Certificate Authority has expired.</source>
20159        <translation>Autoritatea Certificatului a expirat.</translation>
20160    </message>
20161    <message>
20162        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="829"/>
20163        <source>Validity is unknown.</source>
20164        <translation>Valabilitatea este necunoscută.</translation>
20165    </message>
20166    <message>
20167        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="840"/>
20168        <source>SHA1, with EMSA1</source>
20169        <translation>SHA1, cu EMSA1</translation>
20170    </message>
20171    <message>
20172        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="842"/>
20173        <source>SHA1, with EMSA3</source>
20174        <translation>SHA1, cu EMSA3</translation>
20175    </message>
20176    <message>
20177        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="844"/>
20178        <source>MD5, with EMSA3</source>
20179        <translation>MD5, cu EMSA3</translation>
20180    </message>
20181    <message>
20182        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="846"/>
20183        <source>MD2, with EMSA3</source>
20184        <translation>MD2, cu EMSA3</translation>
20185    </message>
20186    <message>
20187        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="848"/>
20188        <source>RIPEMD160, with EMSA3</source>
20189        <translation>RIPEMD160, cu EMSA3</translation>
20190    </message>
20191    <message>
20192        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="850"/>
20193        <source>EMSA3, without digest</source>
20194        <translation>EMSA3, fără autentificare digest</translation>
20195    </message>
20196    <message>
20197        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="853"/>
20198        <source>SHA224, with EMSA3</source>
20199        <translation>SHA224, cu EMSA3</translation>
20200    </message>
20201    <message>
20202        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="855"/>
20203        <source>SHA256, with EMSA3</source>
20204        <translation>SHA256, cu EMSA3</translation>
20205    </message>
20206    <message>
20207        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="857"/>
20208        <source>SHA384, with EMSA3</source>
20209        <translation>SHA384, cu EMSA3</translation>
20210    </message>
20211    <message>
20212        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="859"/>
20213        <source>SHA512, with EMSA3</source>
20214        <translation>SHA512, cu EMSA3</translation>
20215    </message>
20216    <message>
20217        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="862"/>
20218        <source>Unknown (possibly Elliptic Curve)</source>
20219        <translation>Necunoscut (probabil o Curbă Eliptică)</translation>
20220    </message>
20221    <message>
20222        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="871"/>
20223        <source>Digital Signature</source>
20224        <translation>Semnatură digitală</translation>
20225    </message>
20226    <message>
20227        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="873"/>
20228        <source>Non-repudiation</source>
20229        <translation>Non-repudiere</translation>
20230    </message>
20231    <message>
20232        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="875"/>
20233        <source>Key Encipherment</source>
20234        <translation>Codificarea Cheii</translation>
20235    </message>
20236    <message>
20237        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="877"/>
20238        <source>Data Encipherment</source>
20239        <translation>Codificarea Datelor</translation>
20240    </message>
20241    <message>
20242        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="879"/>
20243        <source>Key Agreement</source>
20244        <translation>Acord Cheie</translation>
20245    </message>
20246    <message>
20247        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="881"/>
20248        <source>Key Certificate Sign</source>
20249        <translation>Cheie de Semnare a Certificatului</translation>
20250    </message>
20251    <message>
20252        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="883"/>
20253        <source>CRL Sign</source>
20254        <translation>Indicator CRL</translation>
20255    </message>
20256    <message>
20257        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="885"/>
20258        <source>Encipher Only</source>
20259        <translation>Numai Cifrare</translation>
20260    </message>
20261    <message>
20262        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="887"/>
20263        <source>Decipher Only</source>
20264        <translation>Numai Descifrare</translation>
20265    </message>
20266    <message>
20267        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="889"/>
20268        <source>Server Authentication</source>
20269        <translation>Autentificare Server</translation>
20270    </message>
20271    <message>
20272        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="891"/>
20273        <source>Client Authentication</source>
20274        <translation>Autentificare Client</translation>
20275    </message>
20276    <message>
20277        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="893"/>
20278        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="928"/>
20279        <source>Code Signing</source>
20280        <translation>Semnarea Codului </translation>
20281    </message>
20282    <message>
20283        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="895"/>
20284        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="930"/>
20285        <source>Email Protection</source>
20286        <translation>Protecția Email-ului</translation>
20287    </message>
20288    <message>
20289        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="897"/>
20290        <source>IPSec Endpoint</source>
20291        <translation>Capăt IPSec</translation>
20292    </message>
20293    <message>
20294        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="899"/>
20295        <source>IPSec Tunnel</source>
20296        <translation>Tunel IPSec</translation>
20297    </message>
20298    <message>
20299        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="901"/>
20300        <source>IPSec User</source>
20301        <translation>Utilizator IPSec</translation>
20302    </message>
20303    <message>
20304        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="903"/>
20305        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="932"/>
20306        <source>Time Stamping</source>
20307        <translation>Amprentare Temporală</translation>
20308    </message>
20309    <message>
20310        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="905"/>
20311        <source>OCSP Signing</source>
20312        <translation>Semnare OCSP</translation>
20313    </message>
20314    <message>
20315        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="916"/>
20316        <source>Any or unspecified</source>
20317        <translation>Orice sau nespecificat</translation>
20318    </message>
20319    <message>
20320        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="918"/>
20321        <source>Certificate Authority</source>
20322        <translation>Autoritatea Certificatului</translation>
20323    </message>
20324    <message>
20325        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="920"/>
20326        <source>Certificate Issuer</source>
20327        <translation>Emitentul Certificatului</translation>
20328    </message>
20329    <message>
20330        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="922"/>
20331        <source>TLS/SSL Server</source>
20332        <translation>Server TLS/SSL</translation>
20333    </message>
20334    <message>
20335        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="924"/>
20336        <source>TLS/SSL Server EV</source>
20337        <translation>Server EV TLS/SSL</translation>
20338    </message>
20339    <message>
20340        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="926"/>
20341        <source>TLS/SSL Client</source>
20342        <translation>Client TLS/SSL</translation>
20343    </message>
20344    <message>
20345        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="934"/>
20346        <source>CRL Signing</source>
20347        <translation>Semnare CRL</translation>
20348    </message>
20349    <message>
20350        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="937"/>
20351        <source>Undetermined usage</source>
20352        <translation>Utilizare nedeterminată</translation>
20353    </message>
20354    <message>
20355        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1163"/>
20356        <source>Unable to Get Issuer Certificate</source>
20357        <translation>Nu se Poate Obține Emitentul Certificatului</translation>
20358    </message>
20359    <message>
20360        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1165"/>
20361        <source>Unable to Decrypt Certificate Signature</source>
20362        <translation>Nu se Poate Descifra Semnătura Certificatului</translation>
20363    </message>
20364    <message>
20365        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1167"/>
20366        <source>Unable to Decode Issuer Public Key</source>
20367        <translation>Nu se Poate Decodifica Cheia Publică a Emitentului</translation>
20368    </message>
20369    <message>
20370        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1183"/>
20371        <source>Unable to Get Local Issuer Certificate</source>
20372        <translation>Nu se Poate Obține Emitentul Local al Certificatului</translation>
20373    </message>
20374    <message>
20375        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1185"/>
20376        <source>Unable to Verify First Certificate</source>
20377        <translation>Nu se Poate Verifica Primul Certificat</translation>
20378    </message>
20379    <message>
20380        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1169"/>
20381        <source>Certificate Signature Failed</source>
20382        <translation>Semnătura Certificatului este Eronată</translation>
20383    </message>
20384    <message>
20385        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1171"/>
20386        <source>Certificate Not Yet Valid</source>
20387        <translation>Certificatul Încă Nu Este Valid.</translation>
20388    </message>
20389    <message>
20390        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1173"/>
20391        <source>Certificate Expired</source>
20392        <translation>Certificat Expirat</translation>
20393    </message>
20394    <message>
20395        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1175"/>
20396        <source>Invalid Not Before Field</source>
20397        <translation>Invalidare nu înainte de câmp</translation>
20398    </message>
20399    <message>
20400        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1177"/>
20401        <source>Invalid Not After Field</source>
20402        <translation>Invalidare nu după câmp</translation>
20403    </message>
20404    <message>
20405        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1179"/>
20406        <source>Self-signed Certificate</source>
20407        <translation>Certificat auto-semnat</translation>
20408    </message>
20409    <message>
20410        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1181"/>
20411        <source>Self-signed Certificate In Chain</source>
20412        <translation>Certificat Auto-semnat în Lanț</translation>
20413    </message>
20414    <message>
20415        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1187"/>
20416        <source>Certificate Revoked</source>
20417        <translation>Certificat Revocat</translation>
20418    </message>
20419    <message>
20420        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1189"/>
20421        <source>Invalid CA Certificate</source>
20422        <translation>CA a certificatului nu este validă</translation>
20423    </message>
20424    <message>
20425        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1191"/>
20426        <source>Path Length Exceeded</source>
20427        <translation>Lungime Excesivă a Căii</translation>
20428    </message>
20429    <message>
20430        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1193"/>
20431        <source>Invalid Purpose</source>
20432        <translation>Scop nevalid</translation>
20433    </message>
20434    <message>
20435        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1195"/>
20436        <source>Certificate Untrusted</source>
20437        <translation>Certificatul nu este de încredere.</translation>
20438    </message>
20439    <message>
20440        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1197"/>
20441        <source>Certificate Rejected</source>
20442        <translation>Certificatul a fost Rejectat</translation>
20443    </message>
20444    <message>
20445        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1199"/>
20446        <source>Subject Issuer Mismatch</source>
20447        <translation>Emitentul Subiectului este Eronat</translation>
20448    </message>
20449    <message>
20450        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1201"/>
20451        <source>Authority Issuer Serial Number Mismatch</source>
20452        <translation>Numărul Serial al Autorității Emitente este Eronat</translation>
20453    </message>
20454    <message>
20455        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1203"/>
20456        <source>No Peer Certificate</source>
20457        <translation>Fără Certificat Pereche</translation>
20458    </message>
20459    <message>
20460        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1205"/>
20461        <source>Host Name Mismatch</source>
20462        <translation>Numele Gazdei este Eronat</translation>
20463    </message>
20464    <message>
20465        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1207"/>
20466        <source>Unspecified Error</source>
20467        <translation>Eroare Nespecificată</translation>
20468    </message>
20469    <message>
20470        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1209"/>
20471        <source>Certificate Blacklisted</source>
20472        <translation>Certificatul se află pe lista neagră</translation>
20473    </message>
20474    <message>
20475        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1211"/>
20476        <source>No Error</source>
20477        <translation>Fără Eroare</translation>
20478    </message>
20479    <message>
20480        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1213"/>
20481        <source>No SSL Support</source>
20482        <translation>Fără Suport SSL</translation>
20483    </message>
20484    <message>
20485        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1364"/>
20486        <source>Client certificate is NULL.</source>
20487        <translation>Certificatul client este NULL.</translation>
20488    </message>
20489    <message>
20490        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1367"/>
20491        <source>Client certificate key is NULL.</source>
20492        <translation>Cheia certificatului client este NULL.</translation>
20493    </message>
20494    <message>
20495        <location filename="../src/core/auth/qgsauthcertutils.cpp" line="1410"/>
20496        <source>Private key does not match client certificate public key.</source>
20497        <translation>Cheia privată nu se potrivește cu cheia publică a certificatului client.</translation>
20498    </message>
20499    <message>
20500        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="73"/>
20501        <source>Authentication Manager</source>
20502        <translation>Managerul de Autentificare</translation>
20503    </message>
20504    <message>
20505        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmethod.h" line="196"/>
20506        <source>Authentication method</source>
20507        <translation>Metoda de Autentificare</translation>
20508    </message>
20509    <message>
20510        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="472"/>
20511        <source>Could not set trust policy for imported certificates</source>
20512        <translation>Nu se poate stabili politica de încredere pentru certificatele importate</translation>
20513    </message>
20514    <message>
20515        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="473"/>
20516        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="575"/>
20517        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="658"/>
20518        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="688"/>
20519        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="695"/>
20520        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="710"/>
20521        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="731"/>
20522        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="738"/>
20523        <source>Authorities Manager</source>
20524        <translation>Managerul Autorităților</translation>
20525    </message>
20526    <message>
20527        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="574"/>
20528        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="302"/>
20529        <source>Could not store sort by preference</source>
20530        <translation>Nu se poate stoca sortarea preferată</translation>
20531    </message>
20532    <message>
20533        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="657"/>
20534        <source>Could not store default trust policy.</source>
20535        <translation>Nu se poate stoca politica de încredere implicită.</translation>
20536    </message>
20537    <message>
20538        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="687"/>
20539        <source>Could not store &apos;CA file path&apos; in authentication database.</source>
20540        <translation>Nu se poate înmagazina &apos;calea fișierului CA&apos; în baza datelor de autentificare.</translation>
20541    </message>
20542    <message>
20543        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="694"/>
20544        <source>Could not store &apos;CA file allow invalids&apos; setting in authentication database.</source>
20545        <translation>Nu se poate stoca setarea &apos;fișierul CA acceptă valori nevalide&apos; în baza datelor de autentificare.</translation>
20546    </message>
20547    <message>
20548        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="709"/>
20549        <source>Could not set trust policy for imported certificates.</source>
20550        <translation>Nu se poate stabili politica de încredere pentru certificatele importate.</translation>
20551    </message>
20552    <message>
20553        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="730"/>
20554        <source>Could not remove &apos;CA file path&apos; from authentication database.</source>
20555        <translation>Nu se poate elimina &apos;calea fișierului CA&apos; din baza datelor de autentificare.</translation>
20556    </message>
20557    <message>
20558        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="737"/>
20559        <source>Could not remove &apos;CA file allow invalids&apos; setting from authentication database.</source>
20560        <translation>Nu se poate elimina setarea &apos;fișierul CA acceptă valori nevalide&apos; din baza datelor de autentificare.</translation>
20561    </message>
20562    <message>
20563        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="71"/>
20564        <source>Authentication System</source>
20565        <translation>Sistem de autentificare</translation>
20566    </message>
20567    <message>
20568        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="72"/>
20569        <source>DISABLED. Resources authenticating via the system can not be accessed</source>
20570        <translation>DEZACTIVAT. Resursele autentificate prin intermediul sistemului nu pot fi accesate</translation>
20571    </message>
20572    <message>
20573        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="81"/>
20574        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="86"/>
20575        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="95"/>
20576        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="112"/>
20577        <source>Export Authentication Configurations</source>
20578        <translation type="unfinished"/>
20579    </message>
20580    <message>
20581        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="82"/>
20582        <source>Enter a password encrypt the configuration file:</source>
20583        <translation type="unfinished"/>
20584    </message>
20585    <message>
20586        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="87"/>
20587        <source>Exporting authentication configurations with a blank password will result in a plain text file which may contain sensitive information. Are you sure you want to do this?</source>
20588        <translation type="unfinished"/>
20589    </message>
20590    <message>
20591        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="96"/>
20592        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="113"/>
20593        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
20594        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
20595    </message>
20596    <message>
20597        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="104"/>
20598        <source>Export of authentication configurations failed.</source>
20599        <translation type="unfinished"/>
20600    </message>
20601    <message>
20602        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="141"/>
20603        <source>Import Authentication Configurations</source>
20604        <translation type="unfinished"/>
20605    </message>
20606    <message>
20607        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="142"/>
20608        <source>Enter the password to decrypt the configurations file:</source>
20609        <translation type="unfinished"/>
20610    </message>
20611    <message>
20612        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="149"/>
20613        <source>Import of authentication configurations failed.</source>
20614        <translation type="unfinished"/>
20615    </message>
20616    <message>
20617        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="162"/>
20618        <source>Master password already set.</source>
20619        <translation>Parola master este deja stabilită.</translation>
20620    </message>
20621    <message>
20622        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="174"/>
20623        <source>Master password not cleared because it is not set.</source>
20624        <translation>Parola master nu a fost ștearsă deoarece nu este setată.</translation>
20625    </message>
20626    <message>
20627        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="180"/>
20628        <source>Master password cleared (NOTE: network connections may be cached).</source>
20629        <translation>Parola master a fost ștearsă (NOTĂ: conexiunile de rețea pot fi înmagazinate).</translation>
20630    </message>
20631    <message>
20632        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="183"/>
20633        <source>Master password FAILED to be cleared.</source>
20634        <translation>Parola master NU A PUTUT FI ștearsă.</translation>
20635    </message>
20636    <message>
20637        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="196"/>
20638        <source>Master password reset</source>
20639        <translation>Parola master a fost resetată</translation>
20640    </message>
20641    <message>
20642        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="202"/>
20643        <source>Master password reset: NO current password hash in database</source>
20644        <translation>Parola master a fost resetată: NICI O matrice de confuzie pentru parola curentă din baza de date</translation>
20645    </message>
20646    <message>
20647        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="222"/>
20648        <source>Master password FAILED to be reset</source>
20649        <translation>Parola master NU A PUTUT FI ștearsă </translation>
20650    </message>
20651    <message>
20652        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="228"/>
20653        <source> (database backup: %1)</source>
20654        <translation>(salvare bază de date: %1)</translation>
20655    </message>
20656    <message>
20657        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="240"/>
20658        <source>Cached authentication configurations for session cleared</source>
20659        <translation>Configurațiile de autentificare stocate pentru sesiune au fost eliminate</translation>
20660    </message>
20661    <message>
20662        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="250"/>
20663        <source>Remove Configurations</source>
20664        <translation>Eliminare Configurații</translation>
20665    </message>
20666    <message>
20667        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="251"/>
20668        <source>Are you sure you want to remove ALL authentication configurations?
20669
20670Operation can NOT be undone!</source>
20671        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea TUTUROR configurațiilor de autentificare?
20672
20673Operațiunea este IREVERSIBILĂ!</translation>
20674    </message>
20675    <message>
20676        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="259"/>
20677        <source>Authentication configurations removed.</source>
20678        <translation>Configurațiile de autentificare au fost eliminate.</translation>
20679    </message>
20680    <message>
20681        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="264"/>
20682        <source>Authentication configurations FAILED to be removed.</source>
20683        <translation>Configurațiile de autentificare NU AU PUTUT FI eliminate.</translation>
20684    </message>
20685    <message>
20686        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="292"/>
20687        <source>Active authentication database erased.</source>
20688        <translation>Baza activă a datelor de autentificare a fost ștearsă.</translation>
20689    </message>
20690    <message>
20691        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="298"/>
20692        <source>Authentication database FAILED to be erased.</source>
20693        <translation>Baza datelor de autentificare NU A PUTUT FI ștearsă.</translation>
20694    </message>
20695    <message>
20696        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="342"/>
20697        <source>Delete Password</source>
20698        <translation>Ștergere Parolă</translation>
20699    </message>
20700    <message>
20701        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="343"/>
20702        <source>Do you really want to delete the master password from your %1?</source>
20703        <translation>Sigur doriți să ștergeți parola master din propriul %1?</translation>
20704    </message>
20705    <message>
20706        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="359"/>
20707        <source>Master password was successfully deleted from your %1</source>
20708        <translation>Parola master a fost ștearsă cu succes din propriul %1</translation>
20709    </message>
20710    <message>
20711        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="364"/>
20712        <source>Password helper delete</source>
20713        <translation>Ștergere efectuată de asistentul parolei</translation>
20714    </message>
20715    <message>
20716        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="373"/>
20717        <source>Master password is not set and cannot be stored in your %1.</source>
20718        <translation>Parola master nu este setată, prin urmare nu poate fi stocată în propriul %1.</translation>
20719    </message>
20720    <message>
20721        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="384"/>
20722        <source>Master password has been successfully stored in your %1.</source>
20723        <translation>Parola master a fost stocată cu succes în propriul %1.</translation>
20724    </message>
20725    <message>
20726        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="389"/>
20727        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="399"/>
20728        <source>Password helper write</source>
20729        <translation>Scriere efectuată de asistentul parolei</translation>
20730    </message>
20731    <message>
20732        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="395"/>
20733        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
20734        <translation>De acum, propriul dvs. %1 &lt;b&gt;va fi utilizat&lt;/ b&gt; la stocarea și obținerea parolei master.</translation>
20735    </message>
20736    <message>
20737        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="397"/>
20738        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
20739        <translation>De acum, propriul dvs. %1 &lt;b&gt;nu va mai fi utilizat&lt;/ b&gt; la stocarea și obținerea parolei master.</translation>
20740    </message>
20741    <message>
20742        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="278"/>
20743        <source>Erase Database</source>
20744        <translation>Ștergere Bază de date</translation>
20745    </message>
20746    <message>
20747        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="279"/>
20748        <source>Are you sure you want to ERASE the entire authentication database?
20749
20750Operation can NOT be undone!
20751
20752(Current database will be backed up and new one created.)</source>
20753        <translation>Sigur doriţi ȘTERGEREA întregii bazei cu date de autentificare?
20754
20755Operațiunea este IREVERSIBILĂ!
20756
20757(Baza de date actuală va fi salvată și va fi creată alta nouă.)</translation>
20758    </message>
20759    <message>
20760        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="305"/>
20761        <source> (backup: %1)</source>
20762        <translation> (backup: %1)</translation>
20763    </message>
20764    <message>
20765        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="310"/>
20766        <source>RESTART QGIS</source>
20767        <translation>RESTART QGIS</translation>
20768    </message>
20769    <message>
20770        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthguiutils.cpp" line="318"/>
20771        <source>File not found</source>
20772        <translation>Fișierul nu poate fi găsit</translation>
20773    </message>
20774    <message>
20775        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="377"/>
20776        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="393"/>
20777        <source>Could not store sort by preference.</source>
20778        <translation>Nu se poate reține sortarea preferată.</translation>
20779    </message>
20780    <message>
20781        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="378"/>
20782        <source>Authentication Identities</source>
20783        <translation>Identități de Autentificare</translation>
20784    </message>
20785    <message>
20786        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="394"/>
20787        <source>Authentication SSL Configs</source>
20788        <translation>Configurări SSL de Autentificare</translation>
20789    </message>
20790    <message>
20791        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="39"/>
20792        <source>Configuration loaded from database</source>
20793        <translation>Configurare încărcată din baza de date</translation>
20794    </message>
20795    <message>
20796        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="40"/>
20797        <source>Configuration not found in database</source>
20798        <translation>Configurarea nu fost găsită în baza de date</translation>
20799    </message>
20800    <message>
20801        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="303"/>
20802        <source>Trusted Authorities/Issuers</source>
20803        <translation>Autorități/Emitenți de Încredere</translation>
20804    </message>
20805    <message>
20806        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="122"/>
20807        <source>Entry token invalid : &apos;%1&apos;. The token will not be saved to file.</source>
20808        <translation>Cheia electronică introdusă nu este validă: &apos;%1&apos;. Cheia nu se va salva în fișier.</translation>
20809    </message>
20810    <message>
20811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="30"/>
20812        <source>Transfer annotations from main layer</source>
20813        <translation type="unfinished"/>
20814    </message>
20815    <message>
20816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="35"/>
20817        <source>annotations,drawing,cosmetic,objects</source>
20818        <translation type="unfinished"/>
20819    </message>
20820    <message>
20821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="56"/>
20822        <source>Transfer all annotations from the main annotation layer in a project to a new annotation layer.</source>
20823        <translation type="unfinished"/>
20824    </message>
20825    <message>
20826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20827        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="383"/>
20828        <source>Annotations</source>
20829        <translation>Adnotări</translation>
20830    </message>
20831    <message>
20832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="66"/>
20833        <source>New layer name</source>
20834        <translation type="unfinished"/>
20835    </message>
20836    <message>
20837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="68"/>
20838        <source>New annotation layer</source>
20839        <translation type="unfinished"/>
20840    </message>
20841    <message>
20842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="74"/>
20843        <source>No project available.</source>
20844        <translation type="unfinished"/>
20845    </message>
20846    <message>
20847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="78"/>
20848        <source>Could not load main annotation layer for project.</source>
20849        <translation type="unfinished"/>
20850    </message>
20851    <message>
20852        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
20853        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
20854        <source>Project translation</source>
20855        <translation>Traducere proiect</translation>
20856    </message>
20857    <message>
20858        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3663"/>
20859        <source>WMS Online Resource</source>
20860        <translation>Resursă Online WMS</translation>
20861    </message>
20862    <message>
20863        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgshiddenwidgetfactory.cpp" line="33"/>
20864        <source>A hidden field will be invisible - the user is not able to see its contents.</source>
20865        <translation>Un câmp ascuns va fi invizibil - utilizatorul nu este posibilitatea de a-i vedea conținutul.</translation>
20866    </message>
20867    <message>
20868        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerfeatureiterator.cpp" line="239"/>
20869        <source>VLayer</source>
20870        <translation>VLayer</translation>
20871    </message>
20872    <message>
20873        <location filename="../src/core/qgsexpressionsorter.h" line="138"/>
20874        <source>Expression Sorter</source>
20875        <translation>Organizatorul de Expresii</translation>
20876    </message>
20877    <message>
20878        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsclassificationwidgetwrapperfactory.cpp" line="34"/>
20879        <source>Displays a combo box containing values of attributes used for classification.
20880Only available when the layer uses a categorized symbol renderer.</source>
20881        <translation>Afișează o casetă combinată cu valori ale atributelor utilizate pentru clasificare.
20882Acest lucru are loc numai atunci când stratul folosește un render pentru simboluri organizate pe categorii.</translation>
20883    </message>
20884    <message>
20885        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="477"/>
20886        <source>Error: %1 on line %2, column %3</source>
20887        <translation>Eroare: %1 la linia %2, coloana %3</translation>
20888    </message>
20889    <message>
20890        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="137"/>
20891        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="184"/>
20892        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="437"/>
20893        <source>WFS</source>
20894        <translation>WFS</translation>
20895    </message>
20896    <message>
20897        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3263"/>
20898        <source>unable to convert &apos;%1&apos; element to a valid expression: it is not supported yet or it has invalid arguments</source>
20899        <translation>nu se poate converti elementul &apos;%1&apos; într-o expresie validă: acest lucru nu este posibil deocamdată sau argumentele nu sunt valide</translation>
20900    </message>
20901    <message>
20902        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3275"/>
20903        <source>&apos;%1&apos; binary operator not supported.</source>
20904        <translation>operatorul binar &apos;%1&apos; nu este acceptat.</translation>
20905    </message>
20906    <message>
20907        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3289"/>
20908        <source>invalid left operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20909        <translation>operandul stâng al operatorul binar &apos;%1&apos; nu este valid</translation>
20910    </message>
20911    <message>
20912        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3299"/>
20913        <source>invalid right operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20914        <translation>operandul drept al operatorul binar &apos;%1&apos; nu este valid</translation>
20915    </message>
20916    <message>
20917        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3376"/>
20918        <source>only one operand for &apos;%1&apos; binary operator</source>
20919        <translation>există doar un singur operand pentru operatorul binar &apos;%1&apos;</translation>
20920    </message>
20921    <message>
20922        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3407"/>
20923        <source>No OGC Geometry found</source>
20924        <translation>Nu s-a găsit nici o geometrie OGC</translation>
20925    </message>
20926    <message>
20927        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3422"/>
20928        <source>%1:PropertyName expected, got %2</source>
20929        <translation>%1:PropertyName expected, got %2</translation>
20930    </message>
20931    <message>
20932        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3433"/>
20933        <source>%1:Literal expected, got %2</source>
20934        <translation type="unfinished"/>
20935    </message>
20936    <message>
20937        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3452"/>
20938        <source>&apos;%1&apos; is an invalid or not supported content for %2:Literal</source>
20939        <translation type="unfinished"/>
20940    </message>
20941    <message>
20942        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3525"/>
20943        <source>invalid operand for &apos;%1&apos; unary operator</source>
20944        <translation>operand nevalid pentru operatorul unar &apos;%1&apos;</translation>
20945    </message>
20946    <message>
20947        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2029"/>
20948        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2461"/>
20949        <source>Node type not supported: %1</source>
20950        <translation>Tipul nodului nu este acceptat: %1</translation>
20951    </message>
20952    <message>
20953        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2054"/>
20954        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2488"/>
20955        <source>This use of unary operator not implemented yet</source>
20956        <translation>Această utilizare a operatorului unar încă nu este implementată</translation>
20957    </message>
20958    <message>
20959        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2305"/>
20960        <source>&lt;BBOX&gt; is currently supported only in form: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;…&apos;))</source>
20961        <translation>&lt;BBOX&gt; este acceptat în prezent numai sub forma: bbox($geometry, geomFromWKT(&apos;...&apos;))</translation>
20962    </message>
20963    <message>
20964        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2498"/>
20965        <source>Unary operator %1 not implemented yet</source>
20966        <translation>Operatorul unar %1 încă nu este implementat</translation>
20967    </message>
20968    <message>
20969        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2118"/>
20970        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2572"/>
20971        <source>Binary operator %1 not implemented yet</source>
20972        <translation>Operatorul binar %1 încă nu este implementat</translation>
20973    </message>
20974    <message>
20975        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="1948"/>
20976        <source>Node type not supported in expression translation: %1</source>
20977        <translation>Tipul nodului nu este acceptat în expresia de traducere: %1</translation>
20978    </message>
20979    <message>
20980        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2064"/>
20981        <source>Unary operator &apos;%1&apos; not implemented yet</source>
20982        <translation>Operatorul unar &apos;%1&apos; încă nu este implementat</translation>
20983    </message>
20984    <message>
20985        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2168"/>
20986        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2617"/>
20987        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3062"/>
20988        <source>Literal type not supported: %1</source>
20989        <translation>Tip literal neacceptat: %1</translation>
20990    </message>
20991    <message>
20992        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2322"/>
20993        <source>Unable to translate spatial operator: at least one must refer to geometry.</source>
20994        <translation>Nu se poate interpreta operatorul spațial: trebuie să existe cel puțin o referință la geometrie.</translation>
20995    </message>
20996    <message>
20997        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2331"/>
20998        <source>spatial operator: the other operator must be a geometry constructor function</source>
20999        <translation>operator spațial: celălalt operator trebuie să fie o funcție constructor de geometrie</translation>
21000    </message>
21001    <message>
21002        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2342"/>
21003        <source>geom_from_wkt: argument must be string literal</source>
21004        <translation>geom_from_wkt: argumentul trebuie să fie un șir de caractere literal</translation>
21005    </message>
21006    <message>
21007        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2356"/>
21008        <source>geom_from_gml: argument must be string literal</source>
21009        <translation>geom_from_gml: argumentul trebuie să fie un șir de caractere literal</translation>
21010    </message>
21011    <message>
21012        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2364"/>
21013        <source>geom_from_gml: unable to parse XML</source>
21014        <translation>geom_from_gml: nu se poate analiza fișierul XML</translation>
21015    </message>
21016    <message>
21017        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2373"/>
21018        <source>spatial operator: unknown geometry constructor function</source>
21019        <translation>operator spațial: funcție constructor de geometrie necunoscută</translation>
21020    </message>
21021    <message>
21022        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2396"/>
21023        <source>Special columns/constants are not supported.</source>
21024        <translation>Coloanele/constantele speciale nu sunt acceptate.</translation>
21025    </message>
21026    <message>
21027        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2780"/>
21028        <source>%1: Last argument must be string or integer literal</source>
21029        <translation>%1: Ultimul argumentul trebuie să fie de tip șir sau un întreg literal</translation>
21030    </message>
21031    <message>
21032        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2825"/>
21033        <source>Function %1 should have 1 or 2 arguments</source>
21034        <translation>Funcția %1 ar trebui să aibă 1 sau 2 argumente</translation>
21035    </message>
21036    <message>
21037        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2832"/>
21038        <source>%1: First argument must be string literal</source>
21039        <translation>%1: Primul argument trebuie să fie un literal de tipul șir de caractere</translation>
21040    </message>
21041    <message>
21042        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2850"/>
21043        <source>%1: invalid WKT</source>
21044        <translation>%1: WKT nevalid</translation>
21045    </message>
21046    <message>
21047        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2863"/>
21048        <source>Function %1 should have 4 or 5 arguments</source>
21049        <translation>Funcția %1 ar trebui să aibă 4 sau 5 argumente</translation>
21050    </message>
21051    <message>
21052        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2874"/>
21053        <source>%1: Argument %2 must be numeric literal</source>
21054        <translation>%1: Argumentul %2 trebuie să fie un literal de tipul numeric</translation>
21055    </message>
21056    <message>
21057        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2887"/>
21058        <source>%1 Argument %2 must be numeric literal</source>
21059        <translation>%1 Argumentul %2 trebuie să fie un literal de tipul numeric</translation>
21060    </message>
21061    <message>
21062        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2920"/>
21063        <source>Function %1 should have 1 argument</source>
21064        <translation>Funcția %1 ar trebui să aibă 1 argument</translation>
21065    </message>
21066    <message>
21067        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2927"/>
21068        <source>%1: Argument must be string literal</source>
21069        <translation>%1: Argumentul trebuie să fie un literal de tipul șir de caractere</translation>
21070    </message>
21071    <message>
21072        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2935"/>
21073        <source>ST_GeomFromGML: unable to parse XML</source>
21074        <translation>ST_GeomFromGML: nu se poate analiza fișierul XML</translation>
21075    </message>
21076    <message>
21077        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2951"/>
21078        <source>Function %1 should have 2 arguments</source>
21079        <translation>Funcția %1 ar trebui să aibă 2 argumente</translation>
21080    </message>
21081    <message>
21082        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="2992"/>
21083        <source>Function %1 should have 3 arguments</source>
21084        <translation>Funcția %1 ar trebui să aibă 3 argumente</translation>
21085    </message>
21086    <message>
21087        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3024"/>
21088        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3030"/>
21089        <source>Function %1 3rd argument should be a numeric value or a string made of a numeric value followed by a string</source>
21090        <translation>Al 3-lea argument al funcției %1 ar trebui să fie o valoare numerică, sau un șir de caractere realizat dintr-o valoare numerică urmată de un șir de caractere</translation>
21091    </message>
21092    <message>
21093        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3151"/>
21094        <source>Joins are only supported with WFS 2.0</source>
21095        <translation>Îmbinările sunt acceptate numai de WFS 2.0</translation>
21096    </message>
21097    <message>
21098        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3553"/>
21099        <source>%1:Function expected, got %2</source>
21100        <translation type="unfinished"/>
21101    </message>
21102    <message>
21103        <location filename="../src/core/qgsogcutils.cpp" line="3619"/>
21104        <source>missing some required sub-elements in %1:PropertyIsBetween</source>
21105        <translation>lipsesc unele sub-elemente necesare din %1:PropertyIsBetween</translation>
21106    </message>
21107    <message>
21108        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="226"/>
21109        <source>second|seconds</source>
21110        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
21111        <translation>secundă|secunde</translation>
21112    </message>
21113    <message>
21114        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="227"/>
21115        <source>minute|minutes</source>
21116        <comment>list of words separated by | which reference minutes</comment>
21117        <translation>minut|minute</translation>
21118    </message>
21119    <message>
21120        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="228"/>
21121        <source>hour|hours</source>
21122        <comment>list of words separated by | which reference minutes hours</comment>
21123        <translation>oră|ore</translation>
21124    </message>
21125    <message>
21126        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="229"/>
21127        <source>day|days</source>
21128        <comment>list of words separated by | which reference days</comment>
21129        <translation>zi|zile</translation>
21130    </message>
21131    <message>
21132        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="230"/>
21133        <source>week|weeks</source>
21134        <comment>wordlist separated by | which reference weeks</comment>
21135        <translation>săptămână|săptămâni</translation>
21136    </message>
21137    <message>
21138        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="231"/>
21139        <source>month|months</source>
21140        <comment>list of words separated by | which reference months</comment>
21141        <translation>lună|luni</translation>
21142    </message>
21143    <message>
21144        <location filename="../src/core/qgsinterval.cpp" line="232"/>
21145        <source>year|years</source>
21146        <comment>list of words separated by | which reference years</comment>
21147        <translation>an|ani</translation>
21148    </message>
21149    <message>
21150        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="196"/>
21151        <source>Minimum length</source>
21152        <translation>Lungimea minimă</translation>
21153    </message>
21154    <message>
21155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="34"/>
21156        <source>Split lines by maximum length</source>
21157        <translation>Divizare linii după lungimea maximă</translation>
21158    </message>
21159    <message>
21160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="39"/>
21161        <source>segments,parts,distance,cut,chop</source>
21162        <translation type="unfinished"/>
21163    </message>
21164    <message>
21165        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="54"/>
21166        <source>This algorithm takes a line (or curve) layer and splits each feature into multiple parts, where each part is of a specified maximum length.
21167
21168Z and M values at the start and end of the new line substrings are linearly interpolated from existing values.</source>
21169        <translation type="unfinished"/>
21170    </message>
21171    <message>
21172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="61"/>
21173        <source>Splits lines into parts which are no longer than a specified length.</source>
21174        <translation type="unfinished"/>
21175    </message>
21176    <message>
21177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="82"/>
21178        <source>Maximum line length</source>
21179        <translation>Lungimea maximă a liniei:</translation>
21180    </message>
21181    <message>
21182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="84"/>
21183        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="198"/>
21184        <source>Maximum length</source>
21185        <translation>Lungimea maximă</translation>
21186    </message>
21187    <message>
21188        <location filename="../src/core/qgsstringstatisticalsummary.cpp" line="200"/>
21189        <source>Mean length</source>
21190        <translation>Lungimea medie</translation>
21191    </message>
21192    <message>
21193        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="221"/>
21194        <source>Function &apos;%1&apos; is not declared by the WFS server</source>
21195        <translation>Funcția &apos;%1&apos; nu este declarată de către serverul WFS</translation>
21196    </message>
21197    <message>
21198        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="283"/>
21199        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing table</source>
21200        <translation>Coloana &apos;%1&apos; face trimitere la un tabel inexistent</translation>
21201    </message>
21202    <message>
21203        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="294"/>
21204        <source>Column &apos;%1&apos; references a non existing field</source>
21205        <translation>Coloana &apos;%1&apos; face trimitere la un câmp inexistent</translation>
21206    </message>
21207    <message>
21208        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="440"/>
21209        <source>%1 to %2 arguments</source>
21210        <translation>între %1 și %2 argumente</translation>
21211    </message>
21212    <message>
21213        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="448"/>
21214        <source>1 argument</source>
21215        <translation>1 argument</translation>
21216    </message>
21217    <message>
21218        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="450"/>
21219        <source>%1 arguments</source>
21220        <translation>%1 argumente</translation>
21221    </message>
21222    <message>
21223        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="455"/>
21224        <source>%1 arguments or more</source>
21225        <translation>%1 argumente sau mai multe</translation>
21226    </message>
21227    <message>
21228        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="457"/>
21229        <source>1 argument or more</source>
21230        <translation>1 argumente sau mai multe</translation>
21231    </message>
21232    <message>
21233        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="459"/>
21234        <source>0 argument or more</source>
21235        <translation>0 argumente sau mai multe</translation>
21236    </message>
21237    <message>
21238        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="808"/>
21239        <source>Style Manager</source>
21240        <translation>Gestionare stil</translation>
21241    </message>
21242    <message>
21243        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="31"/>
21244        <source>Tessellate</source>
21245        <translation>Mozaicare</translation>
21246    </message>
21247    <message>
21248        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="36"/>
21249        <source>3d,triangle</source>
21250        <translation>3d,triangle</translation>
21251    </message>
21252    <message>
21253        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="41"/>
21254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="40"/>
21255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="50"/>
21256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="40"/>
21257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="39"/>
21258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="41"/>
21259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="40"/>
21260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="39"/>
21261        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="39"/>
21262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="40"/>
21263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="40"/>
21264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="185"/>
21265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="273"/>
21266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="26"/>
21267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="39"/>
21268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="44"/>
21269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="39"/>
21270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="41"/>
21271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="42"/>
21272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="42"/>
21273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="45"/>
21274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiltervertices.cpp" line="26"/>
21275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="40"/>
21276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="42"/>
21277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="40"/>
21278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="41"/>
21279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="41"/>
21280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="39"/>
21281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="40"/>
21282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="50"/>
21283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="40"/>
21284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="39"/>
21285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="40"/>
21286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="40"/>
21287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="40"/>
21288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="42"/>
21289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="41"/>
21290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="40"/>
21291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="45"/>
21292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="43"/>
21293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="40"/>
21294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="40"/>
21295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="42"/>
21296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="39"/>
21297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="39"/>
21298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="39"/>
21299        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="41"/>
21300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="39"/>
21301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="39"/>
21302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="133"/>
21303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="40"/>
21304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="40"/>
21305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="39"/>
21306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="40"/>
21307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="39"/>
21308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="58"/>
21309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="39"/>
21310        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="44"/>
21311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="44"/>
21312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="50"/>
21313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="40"/>
21314        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="39"/>
21315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="173"/>
21316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="41"/>
21317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="40"/>
21318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="41"/>
21319        <source>Vector geometry</source>
21320        <translation>Geometrie vectorială</translation>
21321    </message>
21322    <message>
21323        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="51"/>
21324        <source>Tessellated</source>
21325        <translation>Mozaicat</translation>
21326    </message>
21327    <message>
21328        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="67"/>
21329        <source>This algorithm tessellates a polygon geometry layer, dividing the geometries into triangular components.</source>
21330        <translation>Acest algoritm realizează mozaicarea unui strat de geometrie poligonală, divizând geometriile în componente triunghiulare.</translation>
21331    </message>
21332    <message>
21333        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="69"/>
21334        <source>The output layer consists of multipolygon geometries for each input feature, with each multipolygon consisting of multiple triangle component polygons.</source>
21335        <translation>Stratul de ieșire este alcătuit din geometrii multipoligonale pentru fiecare entitate de intrare, fiecare multipoligon constând din mai multe componente poligonale triunghiulare.</translation>
21336    </message>
21337    <message>
21338        <location filename="../src/3d/processing/qgsalgorithmtessellate.cpp" line="115"/>
21339        <source>Feature ID %1 could not be divided into triangular components.</source>
21340        <translation type="unfinished"/>
21341    </message>
21342    <message>
21343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="102"/>
21344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="104"/>
21345        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="47"/>
21346        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="88"/>
21347        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="53"/>
21348        <source>Height</source>
21349        <translation>Înălţime</translation>
21350    </message>
21351    <message>
21352        <location filename="../src/core/3d/qgsabstract3dsymbol.cpp" line="48"/>
21353        <source>ExtrusionHeight</source>
21354        <translation>Înălțimea Extrudării</translation>
21355    </message>
21356    <message>
21357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="30"/>
21358        <source>Add autoincremental field</source>
21359        <translation>Adaugă un câmp cu autoincrementare</translation>
21360    </message>
21361    <message>
21362        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="35"/>
21363        <source>This algorithm adds a new integer field to a vector layer, with a sequential value for each feature.
21364
21365This field can be used as a unique ID for features in the layer. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
21366
21367The initial starting value for the incremental series can be specified.
21368
21369Specifying an optional modulus value will restart the count to START whenever the field value reaches the modulus value.
21370
21371Optionally, grouping fields can be specified. If group fields are present, then the field value will be reset for each combination of these group field values.
21372
21373The sort order for features may be specified, if so, then the incremental field will respect this sort order.</source>
21374        <translation type="unfinished"/>
21375    </message>
21376    <message>
21377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="48"/>
21378        <source>add,create,serial,primary,key,unique,fields</source>
21379        <translation>add,create,serial,primary,key,unique,fields</translation>
21380    </message>
21381    <message>
21382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="53"/>
21383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="46"/>
21384        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="51"/>
21385        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="54"/>
21386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="188"/>
21387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="42"/>
21388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="52"/>
21389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="41"/>
21390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="51"/>
21391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="49"/>
21392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="39"/>
21393        <source>Vector table</source>
21394        <translation>Tabela Vectorială</translation>
21395    </message>
21396    <message>
21397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="63"/>
21398        <source>Incremented</source>
21399        <translation>Incrementat</translation>
21400    </message>
21401    <message>
21402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="83"/>
21403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="76"/>
21404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="70"/>
21405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="41"/>
21406        <source>Field name</source>
21407        <translation>Numele câmpului</translation>
21408    </message>
21409    <message>
21410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="84"/>
21411        <source>Start values at</source>
21412        <translation>Începere valori de la</translation>
21413    </message>
21414    <message>
21415        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="86"/>
21416        <source>Modulus value</source>
21417        <translation type="unfinished"/>
21418    </message>
21419    <message>
21420        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="88"/>
21421        <source>Group values by</source>
21422        <translation>Grupează valorile după</translation>
21423    </message>
21424    <message>
21425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="92"/>
21426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="75"/>
21427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="73"/>
21428        <source>Sort expression</source>
21429        <translation>Expresia de sortare</translation>
21430    </message>
21431    <message>
21432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="95"/>
21433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="54"/>
21434        <source>Sort ascending</source>
21435        <translation>Sortare ascendentă</translation>
21436    </message>
21437    <message>
21438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddincrementalfield.cpp" line="98"/>
21439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="55"/>
21440        <source>Sort nulls first</source>
21441        <translation>NULL-urile la început</translation>
21442    </message>
21443    <message>
21444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="29"/>
21445        <source>Assign projection</source>
21446        <translation>Atribuire proiecţie</translation>
21447    </message>
21448    <message>
21449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="34"/>
21450        <source>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</source>
21451        <translation>assign,set,transform,reproject,crs,srs,warp</translation>
21452    </message>
21453    <message>
21454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="39"/>
21455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="41"/>
21456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="38"/>
21457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="41"/>
21458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="41"/>
21459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="40"/>
21460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="40"/>
21461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="42"/>
21462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="40"/>
21463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="91"/>
21464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="43"/>
21465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="40"/>
21466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="42"/>
21467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="39"/>
21468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="42"/>
21469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="41"/>
21470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="47"/>
21471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="41"/>
21472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="40"/>
21473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="41"/>
21474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="45"/>
21475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="40"/>
21476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="65"/>
21477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="40"/>
21478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="58"/>
21479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="198"/>
21480        <source>Vector general</source>
21481        <translation>Generalități despre vectori</translation>
21482    </message>
21483    <message>
21484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="49"/>
21485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="73"/>
21486        <source>Assigned CRS</source>
21487        <translation>CRS asignat</translation>
21488    </message>
21489    <message>
21490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmassignprojection.cpp" line="54"/>
21491        <source>This algorithm assigns a new projection to a vector layer. It creates a new layer with the exact same features and geometries as the input one, but assigned to a new CRS. E.g. the geometries are not reprojected, they are just assigned to a different CRS. This algorithm can be used to repair layers which have been assigned an incorrect projection.
21492
21493Attributes are not modified by this algorithm.</source>
21494        <translation>Acest algoritm asignează o nouă proiecție unui strat vectorial. El creează un strat nou, având exact aceleași entități și geometrii ca și cele de intrare, dar asignate unui nou CRS. Acest algoritm poate fi utilizat pentru a repara straturile cărora le-a fost atribuită o proiecție incorectă.
21495
21496Algoritmul nu modifică atributele.</translation>
21497    </message>
21498    <message>
21499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="30"/>
21500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="50"/>
21501        <source>Boundary</source>
21502        <translation>Limita</translation>
21503    </message>
21504    <message>
21505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="35"/>
21506        <source>boundary,ring,border,exterior</source>
21507        <translation>boundary,ring,border,exterior</translation>
21508    </message>
21509    <message>
21510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="55"/>
21511        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the input geometries (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Only valid for polygon or line layers.</source>
21512        <translation>Returnează limita combinatorie închisă a geometriei (adică limita topologică a geometriei). De exemplu, o geometrie de tip poligon va fi reprezentată printr-un perimetru format din șiruri de linii, pentru fiecare inel al poligonului. Este valabil doar pentru straturi poligonale sau de tip punct.</translation>
21513    </message>
21514    <message>
21515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundary.cpp" line="119"/>
21516        <source>No boundary for feature %1 (possibly a closed linestring?)&apos;</source>
21517        <translation>Nici o limită pentru entitatea %1 (eventual, este o linie închisă?)&apos;</translation>
21518    </message>
21519    <message>
21520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="29"/>
21521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="50"/>
21522        <source>Bounding boxes</source>
21523        <translation>Casete de încadrare</translation>
21524    </message>
21525    <message>
21526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="34"/>
21527        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</source>
21528        <translation>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent</translation>
21529    </message>
21530    <message>
21531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="49"/>
21532        <source>Bounds</source>
21533        <translation>Limite</translation>
21534    </message>
21535    <message>
21536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="54"/>
21537        <source>This algorithm calculates the bounding box (envelope) for each feature in an input layer.</source>
21538        <translation>Acest algoritm calculează caseta de încadrare (anvelopa) pentru fiecare element prezent într-un strat de intrare.</translation>
21539    </message>
21540    <message>
21541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmboundingbox.cpp" line="56"/>
21542        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21543        <translation>Consultați algoritmul &apos;Geometria de încadrare minimă&apos;, pentru determinarea unei casete de încadrare care acoperă întregul strat sau subseturile de entități grupate.</translation>
21544    </message>
21545    <message>
21546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="31"/>
21547        <source>Buffer</source>
21548        <translation>Zonă Tampon</translation>
21549    </message>
21550    <message>
21551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="36"/>
21552        <source>buffer,grow,fixed,variable,distance</source>
21553        <translation>buffer,grow,fixed,variable,distance</translation>
21554    </message>
21555    <message>
21556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="31"/>
21557        <source>Aggregate</source>
21558        <translation>Îmbinări</translation>
21559    </message>
21560    <message>
21561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="36"/>
21562        <source>This algorithm take a vector or table layer and aggregate features based on a group by expression. Features for which group by expression return the same value are grouped together.
21563
21564It is possible to group all source features together using constant value in group by parameter, example: NULL.
21565
21566It is also possible to group features using multiple fields using Array function, example: Array(&quot;Field1&quot;, &quot;Field2&quot;).
21567
21568Geometries (if present) are combined into one multipart geometry for each group.
21569
21570Output attributes are computed depending on each given aggregate definition.</source>
21571        <translation type="unfinished"/>
21572    </message>
21573    <message>
21574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="45"/>
21575        <source>attributes,sum,mean,collect,dissolve,statistics</source>
21576        <translation type="unfinished"/>
21577    </message>
21578    <message>
21579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="65"/>
21580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="111"/>
21581        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="69"/>
21582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="51"/>
21583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="52"/>
21584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="32"/>
21585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="59"/>
21586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="57"/>
21587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="51"/>
21588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="83"/>
21589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="196"/>
21590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="292"/>
21591        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="64"/>
21592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="74"/>
21593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="68"/>
21594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyattribute.cpp" line="49"/>
21595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="49"/>
21596        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="48"/>
21597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="70"/>
21598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="56"/>
21599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="266"/>
21600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="70"/>
21601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="59"/>
21602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="55"/>
21603        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="54"/>
21604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="53"/>
21605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="51"/>
21606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="50"/>
21607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="74"/>
21608        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="52"/>
21609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="65"/>
21610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="66"/>
21611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="56"/>
21612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="64"/>
21613        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="51"/>
21614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="52"/>
21615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="66"/>
21616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="60"/>
21617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="52"/>
21618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="53"/>
21619        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
21620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="49"/>
21621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="49"/>
21622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="25"/>
21623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="68"/>
21624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="67"/>
21625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="84"/>
21626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="70"/>
21627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="65"/>
21628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="51"/>
21629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="55"/>
21630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="61"/>
21631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="52"/>
21632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="67"/>
21633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="62"/>
21634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="49"/>
21635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="169"/>
21636        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="955"/>
21637        <source>Input layer</source>
21638        <translation>Strat de intrare</translation>
21639    </message>
21640    <message>
21641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="66"/>
21642        <source>Group by expression (NULL to group all features)</source>
21643        <translation>Grupare după o expresie (folosiți NULL pentru a grupa toate entitățile)</translation>
21644    </message>
21645    <message>
21646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="67"/>
21647        <source>Aggregates</source>
21648        <translation>Îmbinări</translation>
21649    </message>
21650    <message>
21651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="68"/>
21652        <source>Aggregated</source>
21653        <translation>Agregare încheiată</translation>
21654    </message>
21655    <message>
21656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="93"/>
21657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="107"/>
21658        <source>Field name cannot be empty</source>
21659        <translation>Numele fișierului nu poate fi vid</translation>
21660    </message>
21661    <message>
21662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="159"/>
21663        <source>Evaluation error in group by expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21664        <translation type="unfinished"/>
21665    </message>
21666    <message>
21667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="228"/>
21668        <source>Evaluation error in geometry expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21669        <translation>Eroare de evaluare în expresia geometrică &quot;%1&quot;: %2</translation>
21670    </message>
21671    <message>
21672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="241"/>
21673        <source>Impossible to combine geometries for %1 = %2</source>
21674        <translation>Imposibil de combinat geometriile pentru %1 = %2</translation>
21675    </message>
21676    <message>
21677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="256"/>
21678        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="190"/>
21679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="164"/>
21680        <source>Evaluation error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21681        <translation>Eroare de evaluare în expresia &quot;%1&quot;: %2</translation>
21682    </message>
21683    <message>
21684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaggregate.cpp" line="300"/>
21685        <source>Parser error in expression &quot;%1&quot;: %2</source>
21686        <translation>Eroare de analiză în expresia &quot;%1&quot;: %2</translation>
21687    </message>
21688    <message>
21689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="53"/>
21690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="96"/>
21691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="98"/>
21692        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="75"/>
21693        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="78"/>
21694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="105"/>
21695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="107"/>
21696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmprojectpointcartesian.cpp" line="82"/>
21697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="88"/>
21698        <source>Distance</source>
21699        <translation>Distanţă</translation>
21700    </message>
21701    <message>
21702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="55"/>
21703        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="90"/>
21704        <source>Buffer distance</source>
21705        <translation>Distanța zonei tampon</translation>
21706    </message>
21707    <message>
21708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="86"/>
21709        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="58"/>
21710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="82"/>
21711        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="114"/>
21712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="95"/>
21713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="117"/>
21714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="120"/>
21715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="225"/>
21716        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="228"/>
21717        <source>Segments</source>
21718        <translation>Segmente</translation>
21719    </message>
21720    <message>
21721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21722        <source>End cap style</source>
21723        <translation>Stilul extremităților</translation>
21724    </message>
21725    <message>
21726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21731        <source>Round</source>
21732        <translation>Rotund</translation>
21733    </message>
21734    <message>
21735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21736        <source>Flat</source>
21737        <translation>Plat</translation>
21738    </message>
21739    <message>
21740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="61"/>
21741        <source>Square</source>
21742        <translation>Pătrat</translation>
21743    </message>
21744    <message>
21745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21748        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21749        <source>Join style</source>
21750        <translation>Stilul îmbinării</translation>
21751    </message>
21752    <message>
21753        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21756        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21757        <source>Miter</source>
21758        <translation>Unghi ascuțit</translation>
21759    </message>
21760    <message>
21761        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="90"/>
21762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="62"/>
21763        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="85"/>
21764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="96"/>
21765        <source>Bevel</source>
21766        <translation>Teșire</translation>
21767    </message>
21768    <message>
21769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="94"/>
21770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="63"/>
21771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="88"/>
21772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="97"/>
21773        <source>Miter limit</source>
21774        <translation>Limitele unghiului ascuțit</translation>
21775    </message>
21776    <message>
21777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="59"/>
21778        <source>The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.</source>
21779        <translation type="unfinished"/>
21780    </message>
21781    <message>
21782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="65"/>
21783        <source>Dissolve result</source>
21784        <translation>Rezultatul dizolvării</translation>
21785    </message>
21786    <message>
21787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="66"/>
21788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="62"/>
21789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="49"/>
21790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="183"/>
21791        <source>Buffered</source>
21792        <translation>Tamponat</translation>
21793    </message>
21794    <message>
21795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="71"/>
21796        <source>This algorithm computes a buffer area for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance.
21797
21798The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
21799
21800The end cap style parameter controls how line endings are handled in the buffer.
21801
21802The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
21803
21804The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
21805        <translation>Acest algoritm calculează o zonă tampon pentru toate entitățile dintr-un strat de intrare, folosind o distanță fixă ​​sau dinamică.
21806
21807Parametrul segmentelor controlează numărul segmentelor de linie care se utilizează pentru a aproxima un sfert de cerc, atunci când se creează compensări rotunjite.
21808
21809Parametrul stilului capătului controlează modul în care se gestionează terminațiile liniilor zonei tampon.
21810
21811Parametrul stilului de îmbinare specifică dacă trebuie să se folosească îmbinări rotunjite, teșite sau rotunde, în cazul compensării unghiurilor existente într-o linie frântă.
21812
21813Parametrul de limitare a teșirii controlează distanța maximă față de curba de compensare, fiind aplicabil doar îmbinărilor teșite.</translation>
21814    </message>
21815    <message>
21816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="276"/>
21817        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="414"/>
21818        <source>Could not load source layer for INPUT</source>
21819        <translation>Nu s-a putut încărca stratul sursă pentru INTRARE</translation>
21820    </message>
21821    <message>
21822        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="154"/>
21824        <source>Error calculating buffer for feature %1</source>
21825        <translation>Eroare de calculare a zonei tampon pentru entitatea %1</translation>
21826    </message>
21827    <message>
21828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbuffer.cpp" line="143"/>
21829        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
21830        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
21831        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="469"/>
21832        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="495"/>
21833        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="580"/>
21834        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="44"/>
21835        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="71"/>
21836        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
21837        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
21838        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
21839        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
21840        <source>Processing</source>
21841        <translation>Processing</translation>
21842    </message>
21843    <message>
21844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="30"/>
21845        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="50"/>
21846        <source>Centroids</source>
21847        <translation>Centroid</translation>
21848    </message>
21849    <message>
21850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="35"/>
21851        <source>centroid,center,average,point,middle</source>
21852        <translation>centroid,centru,medie,punct,mijloc</translation>
21853    </message>
21854    <message>
21855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="63"/>
21856        <source>This algorithm creates a new point layer, with points representing the centroid of the geometries in an input layer.
21857
21858The attributes associated to each point in the output layer are the same ones associated to the original features.</source>
21859        <translation>Acest algoritm creează un nou strat, în care punctele reprezintă centroidul geometriilor dintr-un strat de intrare.
21860
21861Atributele asociate fiecărui punct din stratul de ieșire sunt aceleași cu cele asociate entităților originale.</translation>
21862    </message>
21863    <message>
21864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="76"/>
21865        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="79"/>
21866        <source>Create centroid for each part</source>
21867        <translation>Creează centroid pentru fiecare parte</translation>
21868    </message>
21869    <message>
21870        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="75"/>
21871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="78"/>
21872        <source>Create point on surface for each part</source>
21873        <translation>Creează un punct pe suprafață pentru fiecare parte</translation>
21874    </message>
21875    <message>
21876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="118"/>
21877        <source>Error calculating centroid for feature %1 part %2: %3</source>
21878        <translation>Eroare de calculare a centroidului pentru entitatea %1 partea %2: %3</translation>
21879    </message>
21880    <message>
21881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcentroid.cpp" line="129"/>
21882        <source>Error calculating centroid for feature %1: %2</source>
21883        <translation>Eroare de calculare a centroidului pentru entitatea %1: %2</translation>
21884    </message>
21885    <message>
21886        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="39"/>
21887        <source>Clip</source>
21888        <translation>Decupare</translation>
21889    </message>
21890    <message>
21891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="44"/>
21892        <source>clip,intersect,intersection,mask</source>
21893        <translation>clip,intersect,intersection,mask</translation>
21894    </message>
21895    <message>
21896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="49"/>
21897        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="41"/>
21898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="39"/>
21899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="37"/>
21900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="40"/>
21901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="40"/>
21902        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="39"/>
21903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="35"/>
21904        <source>Vector overlay</source>
21905        <translation>Suprapunerea vectorilor</translation>
21906    </message>
21907    <message>
21908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="60"/>
21909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="84"/>
21910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="60"/>
21911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="62"/>
21912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="63"/>
21913        <source>Overlay layer</source>
21914        <translation>Strat de suprapunere</translation>
21915    </message>
21916    <message>
21917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="67"/>
21918        <source>This algorithm clips a vector layer using the features of an additional polygon layer. Only the parts of the features in the Input layer that fall within the polygons of the Overlay layer will be added to the resulting layer.</source>
21919        <translation>Acest algoritm decupează un strat vectorial folosind entitățile unui strat poligonal adițional. Numai acele părți ale entităților din stratul de Intrare care se încadrează în interiorul poligoanelor din stratul de Suprapunere vor fi adăugate în stratul rezultat.</translation>
21920    </message>
21921    <message>
21922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="70"/>
21923        <source>The attributes of the features are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the clipping operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
21924        <translation>Atributele entităților nu vor fi modificate, deşi unele  proprietăţi, cum ar fi aria sau lungimea entităților, vor suferi modificări în urma operaţiunii de tăiere. În cazul în care astfel de proprietăţi sunt stocate ca atribute, va fi necesară actualizarea lor manuală.</translation>
21925    </message>
21926    <message>
21927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="62"/>
21928        <source>Clipped</source>
21929        <translation>Stratul Decupat</translation>
21930    </message>
21931    <message>
21932        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="100"/>
21933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="163"/>
21934        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="74"/>
21935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="218"/>
21936        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="316"/>
21937        <source>No spatial index exists for input layer, performance will be severely degraded</source>
21938        <translation>Nu există un index spațial pentru stratul de intrare, performanța va fi grav degradată</translation>
21939    </message>
21940    <message>
21941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmclip.cpp" line="133"/>
21942        <source>Could not create the combined clip geometry: %1</source>
21943        <translation>Nu se poate crea geometria combinată a decupajului: %1</translation>
21944    </message>
21945    <message>
21946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="29"/>
21947        <source>Convex hull</source>
21948        <translation>Anvelopă convexă</translation>
21949    </message>
21950    <message>
21951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="34"/>
21952        <source>convex,hull,bounds,bounding</source>
21953        <translation>convex,hull,bounds,bounding</translation>
21954    </message>
21955    <message>
21956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="49"/>
21957        <source>Convex hulls</source>
21958        <translation>Anvelope convexe</translation>
21959    </message>
21960    <message>
21961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="54"/>
21962        <source>This algorithm calculates the convex hull for each feature in an input layer.</source>
21963        <translation>Algoritmul calculează carcasa convexă pentru fiecare element prezent într-un strat de intrare.</translation>
21964    </message>
21965    <message>
21966        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="56"/>
21967        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a convex hull calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
21968        <translation>Consultați algoritmul &apos;Geometria de încadrare minimă&apos;, pentru determinarea unei carcase convexe care acoperă întregul strat sau subseturile de entități grupate.</translation>
21969    </message>
21970    <message>
21971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconvexhull.cpp" line="80"/>
21972        <source>Cannot calculate convex hull for a single Point feature (try &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm instead).</source>
21973        <translation>Nu se poate calcula carcasa convexă pentru o singură entitate de tip Punct (încercați în schimb algoritmul &apos;Geometria minimă de încadrare&apos;).</translation>
21974    </message>
21975    <message>
21976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="175"/>
21977        <source>Dissolve</source>
21978        <translation>Dizolvare</translation>
21979    </message>
21980    <message>
21981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="180"/>
21982        <source>dissolve,union,combine,collect</source>
21983        <translation>dizolvare,îmbinare,combinare,colectare</translation>
21984    </message>
21985    <message>
21986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="197"/>
21987        <source>Dissolve field(s)</source>
21988        <translation>Dizolvare câmp(uri)</translation>
21989    </message>
21990    <message>
21991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="205"/>
21992        <source>This algorithm takes a vector layer and combines their features into new features. One or more attributes can be specified to dissolve features belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all features can be dissolved in a single one.
21993
21994All output geometries will be converted to multi geometries. In case the input is a polygon layer, common boundaries of adjacent polygons being dissolved will get erased.</source>
21995        <translation type="unfinished"/>
21996    </message>
21997    <message>
21998        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="293"/>
21999        <source>Unique ID fields</source>
22000        <translation>Câmpuri cu ID unic</translation>
22001    </message>
22002    <message>
22003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="200"/>
22004        <source>Dissolved</source>
22005        <translation>Dizolvat</translation>
22006    </message>
22007    <message>
22008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="231"/>
22009        <source>GEOS exception: taking the slower route ...</source>
22010        <translation type="unfinished"/>
22011    </message>
22012    <message>
22013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="246"/>
22014        <source>The algorithm returned no output.</source>
22015        <translation type="unfinished"/>
22016    </message>
22017    <message>
22018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="263"/>
22019        <source>Collect geometries</source>
22020        <translation>Colectare geometrii</translation>
22021    </message>
22022    <message>
22023        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="268"/>
22024        <source>union,combine,collect,multipart,parts,single</source>
22025        <translation>union,combine,collect,multipart,parts,single</translation>
22026    </message>
22027    <message>
22028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="296"/>
22029        <source>Collected</source>
22030        <translation>Colectat</translation>
22031    </message>
22032    <message>
22033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="301"/>
22034        <source>This algorithm takes a vector layer and collects its geometries into new multipart geometries. One or more attributes can be specified to collect only geometries belonging to the same class (having the same value for the specified attributes), alternatively all geometries can be collected.</source>
22035        <translation>Acest algoritm colectează geometriile unui strat vectorial, producând noi geometrii multipartite. Pentru colectarea doar a geometriilor care aparțin aceleiași clase (care au aceeași valoare pentru atributele specificate), se pot specifica unul sau mai multe atribute, altfel se vor colecta toate geometriile.</translation>
22036    </message>
22037    <message>
22038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="305"/>
22039        <source>All output geometries will be converted to multi geometries, even those with just a single part. This algorithm does not dissolve overlapping geometries - they will be collected together without modifying the shape of each geometry part.</source>
22040        <translation>Toate geometriile de ieșire vor fi convertite în geometrii multipartite, chiar și cele cu o singură parte. Acest algoritm nu dizolvă geometriile suprapuse - acestea vor fi colectate fără modificarea formei vreunei părți de geometrie.</translation>
22041    </message>
22042    <message>
22043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdissolve.cpp" line="308"/>
22044        <source>See the &apos;Promote to multipart&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
22045        <translation>Parcurgeți algoritmii &apos;Promovare la multipartite sau &apos;Agregare&apos;, pentru opțiuni alternative.</translation>
22046    </message>
22047    <message>
22048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="30"/>
22049        <source>Drop geometries</source>
22050        <translation>Eliminare geometrii</translation>
22051    </message>
22052    <message>
22053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="35"/>
22054        <source>remove,drop,delete,geometry,objects</source>
22055        <translation>remove,drop,delete,geometry,objects</translation>
22056    </message>
22057    <message>
22058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="50"/>
22059        <source>Dropped geometries</source>
22060        <translation>Geometrii eliminate</translation>
22061    </message>
22062    <message>
22063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropgeometry.cpp" line="55"/>
22064        <source>This algorithm removes any geometries from an input layer and returns a layer containing only the feature attributes.</source>
22065        <translation>Acest algoritm elimină orice geometrie dintr-un strat de intrare și returnează un strat care conține numai atributele entităților.</translation>
22066    </message>
22067    <message>
22068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="29"/>
22069        <source>Drop M/Z values</source>
22070        <translation>Eliminare valori M/Z</translation>
22071    </message>
22072    <message>
22073        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="34"/>
22074        <source>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</source>
22075        <translation>drop,set,convert,m,measure,z,25d,3d,values</translation>
22076    </message>
22077    <message>
22078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="49"/>
22079        <source>Z/M Dropped</source>
22080        <translation>S-a Eliminat Z/M</translation>
22081    </message>
22082    <message>
22083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="54"/>
22084        <source>This algorithm can remove any measure (M) or Z values from input geometries.</source>
22085        <translation>Acest algoritm poate elimina orice măsură (M) sau valoare Z din geometriile de intrare.</translation>
22086    </message>
22087    <message>
22088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="70"/>
22089        <source>Drop M Values</source>
22090        <translation>Eliminare Valori M</translation>
22091    </message>
22092    <message>
22093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropmzvalues.cpp" line="71"/>
22094        <source>Drop Z Values</source>
22095        <translation>Eliminare Valori Z</translation>
22096    </message>
22097    <message>
22098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="54"/>
22099        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="515"/>
22100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="777"/>
22101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="80"/>
22102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="29"/>
22103        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="30"/>
22104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="49"/>
22105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="64"/>
22106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="46"/>
22107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="59"/>
22108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="59"/>
22109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="60"/>
22110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
22111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="62"/>
22112        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="54"/>
22113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="69"/>
22114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="49"/>
22115        <source>Extent</source>
22116        <translation>Extindere</translation>
22117    </message>
22118    <message>
22119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.cpp" line="35"/>
22120        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching an extent parameter.
22121
22122It can be used in models to convert an extent into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
22123        <translation>Acest algoritm creează un nou strat vectorial care conține o singură entitate cu geometrie, în funcție de parametrul extinderii.
22124
22125Poate fi folosit în cadrul modelelor, pentru a converti o extindere într-un strat, fiind util algoritmilor care necesită ca intrare un strat.</translation>
22126    </message>
22127    <message>
22128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="39"/>
22129        <source>Create layer from extent</source>
22130        <translation>Creare strat după extindere</translation>
22131    </message>
22132    <message>
22133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextenttolayer.h" line="40"/>
22134        <source>extent,layer,polygon,create,new</source>
22135        <translation>extent,layer,polygon,create,new</translation>
22136    </message>
22137    <message>
22138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="29"/>
22139        <source>Extract by expression</source>
22140        <translation>Extrage după expresie</translation>
22141    </message>
22142    <message>
22143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="34"/>
22144        <source>extract,filter,expression,field</source>
22145        <translation>extract,filter,expression,field</translation>
22146    </message>
22147    <message>
22148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="51"/>
22149        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="53"/>
22150        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="66"/>
22151        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="78"/>
22152        <source>Expression</source>
22153        <translation>Expresie</translation>
22154    </message>
22155    <message>
22156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="53"/>
22157        <source>Matching features</source>
22158        <translation>Entități găsite</translation>
22159    </message>
22160    <message>
22161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="54"/>
22162        <source>Non-matching</source>
22163        <translation>Nepotrivire</translation>
22164    </message>
22165    <message>
22166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyexpression.cpp" line="62"/>
22167        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is based on a QGIS expression.
22168
22169For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
22170        <translation type="unfinished"/>
22171    </message>
22172    <message>
22173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="29"/>
22174        <source>Extract/clip by extent</source>
22175        <translation>Extragere/decupare după extindere</translation>
22176    </message>
22177    <message>
22178        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="34"/>
22179        <source>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</source>
22180        <translation>clip,extract,intersect,intersection,mask,extent</translation>
22181    </message>
22182    <message>
22183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="50"/>
22184        <source>Clip features to extent</source>
22185        <translation>Decupare entități după extindere</translation>
22186    </message>
22187    <message>
22188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="51"/>
22189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="55"/>
22190        <source>Extracted</source>
22191        <translation>S-a extras</translation>
22192    </message>
22193    <message>
22194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbyextent.cpp" line="56"/>
22195        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains features which fall within a specified extent. Any features which intersect the extent will be included.
22196
22197Optionally, feature geometries can also be clipped to the extent. If this option is selected, then the output geometries will automatically be converted to multi geometries to ensure uniform output geometry types.</source>
22198        <translation>Acest algoritm creează un nou strat vectorial care conține doar entitățile care se încadrează într-o anumită extindere. Orice entitate care intersectează extinderea va fi luată în considerare .
22199
22200De asemenea, opțional, entitățile geometrice pot fi decupate după extindere. Dacă această opțiune este selectată, atunci geometriile de ieșire vor fi automat convertite în geometrii multiple, pentru a asigura producerea tipurilor uniforme de geometrie.</translation>
22201    </message>
22202    <message>
22203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="27"/>
22204        <source>Where the features (geometric predicate)</source>
22205        <translation>Unde entitățile (predicat geometric)</translation>
22206    </message>
22207    <message>
22208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="67"/>
22209        <source>intersect</source>
22210        <translation>intersectează</translation>
22211    </message>
22212    <message>
22213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="68"/>
22214        <source>contain</source>
22215        <translation>conțin</translation>
22216    </message>
22217    <message>
22218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="69"/>
22219        <source>disjoint</source>
22220        <translation>disjoint</translation>
22221    </message>
22222    <message>
22223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="70"/>
22224        <source>equal</source>
22225        <translation>sunt egale cu</translation>
22226    </message>
22227    <message>
22228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="71"/>
22229        <source>touch</source>
22230        <translation>ating</translation>
22231    </message>
22232    <message>
22233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="72"/>
22234        <source>overlap</source>
22235        <translation>se suprapun peste</translation>
22236    </message>
22237    <message>
22238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="73"/>
22239        <source>are within</source>
22240        <translation>sunt incluse în</translation>
22241    </message>
22242    <message>
22243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="74"/>
22244        <source>cross</source>
22245        <translation>traversează</translation>
22246    </message>
22247    <message>
22248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="27"/>
22249        <source>Where the features are within</source>
22250        <translation type="unfinished"/>
22251    </message>
22252    <message>
22253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="29"/>
22254        <source>Distance within</source>
22255        <translation type="unfinished"/>
22256    </message>
22257    <message>
22258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="110"/>
22259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="115"/>
22260        <source>No spatial index exists for intersect layer, performance will be severely degraded</source>
22261        <translation type="unfinished"/>
22262    </message>
22263    <message>
22264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="213"/>
22265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="352"/>
22266        <source>creating new selection</source>
22267        <translation>creează o nouă selecție</translation>
22268    </message>
22269    <message>
22270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="214"/>
22271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="353"/>
22272        <source>adding to current selection</source>
22273        <translation>adaugă la selecția curentă</translation>
22274    </message>
22275    <message>
22276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="215"/>
22277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="354"/>
22278        <source>selecting within current selection</source>
22279        <translation>selectare în cadrul selecției curente</translation>
22280    </message>
22281    <message>
22282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="216"/>
22283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="355"/>
22284        <source>removing from current selection</source>
22285        <translation>elimină din selecția curentă</translation>
22286    </message>
22287    <message>
22288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="218"/>
22289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="357"/>
22290        <source>Select features from</source>
22291        <translation>Selectare entități din</translation>
22292    </message>
22293    <message>
22294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="222"/>
22295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="315"/>
22296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="361"/>
22297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="448"/>
22298        <source>By comparing to the features from</source>
22299        <translation>Prin compararea cu entitățile din</translation>
22300    </message>
22301    <message>
22302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="227"/>
22303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="365"/>
22304        <source>Modify current selection by</source>
22305        <translation>Modifică selecția curentă după</translation>
22306    </message>
22307    <message>
22308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="243"/>
22309        <source>Select within distance</source>
22310        <translation type="unfinished"/>
22311    </message>
22312    <message>
22313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="248"/>
22314        <source>select,maximum,buffer</source>
22315        <translation type="unfinished"/>
22316    </message>
22317    <message>
22318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="263"/>
22319        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. Features are selected wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22320        <translation type="unfinished"/>
22321    </message>
22322    <message>
22323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="329"/>
22324        <source>Extract within distance</source>
22325        <translation type="unfinished"/>
22326    </message>
22327    <message>
22328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="334"/>
22329        <source>extract,filter,select,maximum,buffer</source>
22330        <translation type="unfinished"/>
22331    </message>
22332    <message>
22333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="349"/>
22334        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. Features are copied wherever they are within the specified maximum distance from the features in an additional reference layer.</source>
22335        <translation type="unfinished"/>
22336    </message>
22337    <message>
22338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="381"/>
22339        <source>Select by location</source>
22340        <translation>Selectare după locație</translation>
22341    </message>
22342    <message>
22343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="386"/>
22344        <source>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22345        <translation>select,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</translation>
22346    </message>
22347    <message>
22348        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="401"/>
22349        <source>This algorithm creates a selection in a vector layer. The criteria for selecting features is based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22350        <translation>Acest algoritm creează o selecție într-un strat vectorial. Criteriile pentru selectarea entităților se bazează pe relația spațială dintre fiecare entitate în parte și entitățile dintr-un strat adițional.</translation>
22351    </message>
22352    <message>
22353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="312"/>
22354        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="444"/>
22355        <source>Extract features from</source>
22356        <translation>Extragere entități din</translation>
22357    </message>
22358    <message>
22359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdistancewithin.cpp" line="319"/>
22360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="451"/>
22361        <source>Extracted (location)</source>
22362        <translation>S-a extras (locație)</translation>
22363    </message>
22364    <message>
22365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="461"/>
22366        <source>Extract by location</source>
22367        <translation>Extragere după locație</translation>
22368    </message>
22369    <message>
22370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="466"/>
22371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="60"/>
22372        <source>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</source>
22373        <translation>extract,filter,intersects,intersecting,disjoint,touching,within,contains,overlaps,relation</translation>
22374    </message>
22375    <message>
22376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbylocation.cpp" line="481"/>
22377        <source>This algorithm creates a new vector layer that only contains matching features from an input layer. The criteria for adding features to the resulting layer is defined based on the spatial relationship between each feature and the features in an additional layer.</source>
22378        <translation>Acest algoritm creează un nou strat vectorial care conține doar entitățile, dintr-un strat de intrare, care se potrivesc cu cele dintr-un strat de intrare. Criteriile după care vor fi adăugate entitățile în stratul rezultat sunt definite în funcție de relațiile spațiale dintre fiecare entitate și entitățile stratului de intrare.</translation>
22379    </message>
22380    <message>
22381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="74"/>
22382        <source>GET</source>
22383        <translation type="unfinished"/>
22384    </message>
22385    <message>
22386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="75"/>
22387        <source>POST</source>
22388        <translation type="unfinished"/>
22389    </message>
22390    <message>
22391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="79"/>
22392        <source>The HTTP method to use for the request</source>
22393        <translation type="unfinished"/>
22394    </message>
22395    <message>
22396        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="85"/>
22397        <source>The data to add in the body if the request is a POST</source>
22398        <translation type="unfinished"/>
22399    </message>
22400    <message>
22401        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
22402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="261"/>
22403        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2720"/>
22404        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2723"/>
22405        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3396"/>
22406        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3486"/>
22407        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
22408        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3490"/>
22409        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3881"/>
22410        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3884"/>
22411        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3891"/>
22412        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3894"/>
22413        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3897"/>
22414        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4293"/>
22415        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5012"/>
22416        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5122"/>
22417        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5628"/>
22418        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5855"/>
22419        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6073"/>
22420        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6100"/>
22421        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6184"/>
22422        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6221"/>
22423        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6557"/>
22424        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="8300"/>
22425        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="654"/>
22426        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="289"/>
22427        <source>All files (*.*)</source>
22428        <translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
22429    </message>
22430    <message>
22431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="137"/>
22432        <source>Successfully downloaded %1</source>
22433        <translation type="unfinished"/>
22434    </message>
22435    <message>
22436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="30"/>
22437        <source>Fix geometries</source>
22438        <translation>Reparare geometrii</translation>
22439    </message>
22440    <message>
22441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="35"/>
22442        <source>repair,invalid,geometry,make,valid</source>
22443        <translation>repair,invalid,geometry,make,valid</translation>
22444    </message>
22445    <message>
22446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="55"/>
22447        <source>Fixed geometries</source>
22448        <translation>Geometrii reparate</translation>
22449    </message>
22450    <message>
22451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="65"/>
22452        <source>This algorithm attempts to create a valid representation of a given invalid geometry without losing any of the input vertices. Already-valid geometries are returned without further intervention. Always outputs multi-geometry layer.
22453
22454NOTE: M values will be dropped from the output.</source>
22455        <translation>Acest algoritm încearcă să creeze o reprezentare validă a unei geometrii nevalide, fără a pierde niciunul dintre vertexurile de intrare. Geometriile deja valabile vor fi returnate fără alte intervenții. Se generează întotdeauna un strat cu geometrie multipartită.
22456
22457NOTĂ: Valorile M vor fi eliminate din rezultat.</translation>
22458    </message>
22459    <message>
22460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="98"/>
22461        <source>makeValid failed for feature %1 </source>
22462        <translation>makeValid a eșuat pentru entitatea %1 </translation>
22463    </message>
22464    <message>
22465        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfixgeometries.cpp" line="124"/>
22466        <source>Fixing geometry for feature %1 resulted in %2, geometry has been dropped.</source>
22467        <translation>Remedierea geometriei pentru entitatea %1 a condus la %2, geometria fiind eliminată.</translation>
22468    </message>
22469    <message>
22470        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="30"/>
22471        <source>Join attributes by field value</source>
22472        <translation>Unește atributele în funcție de valoarea câmpului</translation>
22473    </message>
22474    <message>
22475        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="35"/>
22476        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables</source>
22477        <translation>join,connect,attributes,values,fields,tables</translation>
22478    </message>
22479    <message>
22480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="51"/>
22481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="58"/>
22482        <source>Create separate feature for each matching feature (one-to-many)</source>
22483        <translation>Creează câte o entitate separată pentru fiecare entitate localizată (one-to-many)</translation>
22484    </message>
22485    <message>
22486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="52"/>
22487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="59"/>
22488        <source>Take attributes of the first matching feature only (one-to-one)</source>
22489        <translation>Preia doar atributele din prima entitate localizată (one-to-one)</translation>
22490    </message>
22491    <message>
22492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="57"/>
22493        <source>Table field</source>
22494        <translation>Câmpul tabelei</translation>
22495    </message>
22496    <message>
22497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="60"/>
22498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="56"/>
22499        <source>Input layer 2</source>
22500        <translation>Stratul de intrare 2</translation>
22501    </message>
22502    <message>
22503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="62"/>
22504        <source>Table field 2</source>
22505        <translation>Câmpul tabelei 2</translation>
22506    </message>
22507    <message>
22508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="65"/>
22509        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="59"/>
22510        <source>Layer 2 fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22511        <translation>Câmpurile de copiat ale stratului 2 (lăsați-le necompletate pentru copierea tuturor câmpurilor)</translation>
22512    </message>
22513    <message>
22514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="70"/>
22515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="62"/>
22516        <source>Join type</source>
22517        <translation>Tipul îmbinării</translation>
22518    </message>
22519    <message>
22520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="73"/>
22521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="65"/>
22522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="64"/>
22523        <source>Discard records which could not be joined</source>
22524        <translation>Se renunță la înregistrările care nu au putut fi îmbinate</translation>
22525    </message>
22526    <message>
22527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="77"/>
22528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="68"/>
22529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="68"/>
22530        <source>Joined field prefix</source>
22531        <translation type="unfinished"/>
22532    </message>
22533    <message>
22534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="79"/>
22535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="69"/>
22536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="76"/>
22537        <source>Joined layer</source>
22538        <translation>Stratul de joncțiune</translation>
22539    </message>
22540    <message>
22541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="82"/>
22542        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="70"/>
22543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="79"/>
22544        <source>Unjoinable features from first layer</source>
22545        <translation type="unfinished"/>
22546    </message>
22547    <message>
22548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="87"/>
22549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbylocation.cpp" line="71"/>
22550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="84"/>
22551        <source>Number of joined features from input table</source>
22552        <translation>Numărul de entități îmbinate din tabela de intrare</translation>
22553    </message>
22554    <message>
22555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="88"/>
22556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="85"/>
22557        <source>Number of unjoinable features from input table</source>
22558        <translation type="unfinished"/>
22559    </message>
22560    <message>
22561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="93"/>
22562        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
22563
22564The additional attributes and their values are taken from a second vector layer. An attribute is selected in each of them to define the join criteria.</source>
22565        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial de intrare și creează un nou strat vectorial, care reprezintă o versiune extinsă a intrării, având atribute suplimentare în tabela sa de atribute.
22566
22567Atributele suplimentare și valorile acestora sunt preluate dintr-un al doilea strat vectorial. Un atribut este selectat în fiecare dintre ele pentru a defini criteriile de asociere.</translation>
22568    </message>
22569    <message>
22570        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="261"/>
22571        <source>%1 feature(s) from input layer were successfully matched</source>
22572        <translation type="unfinished"/>
22573    </message>
22574    <message>
22575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="263"/>
22576        <source>%1 feature(s) from input layer could not be matched</source>
22577        <translation type="unfinished"/>
22578    </message>
22579    <message>
22580        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbyattribute.cpp" line="126"/>
22581        <source>Invalid join fields</source>
22582        <translation>Câmpuri de îmbinare nevalide</translation>
22583    </message>
22584    <message>
22585        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="32"/>
22586        <source>Join by lines (hub lines)</source>
22587        <translation>Îmbinare după linii (liniile punctului central)</translation>
22588    </message>
22589    <message>
22590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="32"/>
22591        <source>Overlap analysis</source>
22592        <translation type="unfinished"/>
22593    </message>
22594    <message>
22595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="37"/>
22596        <source>vector,overlay,area,percentage,intersection</source>
22597        <translation>vector,overlay,area,percentage,intersection</translation>
22598    </message>
22599    <message>
22600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="42"/>
22601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="46"/>
22602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="42"/>
22603        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="42"/>
22604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="39"/>
22605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="42"/>
22606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="75"/>
22607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="44"/>
22608        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="53"/>
22609        <source>Vector analysis</source>
22610        <translation>Analiza vectorială</translation>
22611    </message>
22612    <message>
22613        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="53"/>
22614        <source>Overlay layers</source>
22615        <translation type="unfinished"/>
22616    </message>
22617    <message>
22618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="54"/>
22619        <source>Overlap</source>
22620        <translation>Se suprapune</translation>
22621    </message>
22622    <message>
22623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="52"/>
22624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="75"/>
22625        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="292"/>
22626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="515"/>
22627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="55"/>
22628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="114"/>
22629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="60"/>
22630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="53"/>
22631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="71"/>
22632        <source>Output layer</source>
22633        <translation>Stratul de ieșire</translation>
22634    </message>
22635    <message>
22636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="69"/>
22637        <source>This algorithm calculates the area and percentage cover by which features from an input layer are overlapped by features from a selection of overlay layers.
22638
22639New attributes are added to the output layer reporting the total area of overlap and percentage of the input feature overlapped by each of the selected overlay layers.</source>
22640        <translation>Acest algoritm calculează suprafața și acoperirea procentuală a entităților dintr-un strat de intrare peste care se suprapun entități dintr-o selecție de straturi.
22641
22642Stratului de ieșire i se adaugă noi atribute, care indică suprafața totală a suprapunerii și procentajul de entități suprapuse de către fiecare din straturile selectate.</translation>
22643    </message>
22644    <message>
22645        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcalculateoverlaps.cpp" line="124"/>
22646        <source>Preparing %1</source>
22647        <translation type="unfinished"/>
22648    </message>
22649    <message>
22650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="37"/>
22651        <source>join,connect,lines,points,hub,spoke,geodesic,great,circle</source>
22652        <translation type="unfinished"/>
22653    </message>
22654    <message>
22655        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="53"/>
22656        <source>Hub layer</source>
22657        <translation>Stratul punctelor centrale</translation>
22658    </message>
22659    <message>
22660        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="55"/>
22661        <source>Hub ID field</source>
22662        <translation>Câmpul ID al punctelor centrale</translation>
22663    </message>
22664    <message>
22665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="58"/>
22666        <source>Hub layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22667        <translation>Câmpurile de copiat ale stratului cu punctul central (lăsați-l necompletat pentru copierea tuturor câmpurilor)</translation>
22668    </message>
22669    <message>
22670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="63"/>
22671        <source>Spoke layer</source>
22672        <translation>Stratul spițelor</translation>
22673    </message>
22674    <message>
22675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="65"/>
22676        <source>Spoke ID field</source>
22677        <translation>Câmpul ID al vârfurilor spițelor</translation>
22678    </message>
22679    <message>
22680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="68"/>
22681        <source>Spoke layer fields to copy (leave empty to copy all fields)</source>
22682        <translation>Câmpurile de copiat ale stratului cu raze (lăsați-l necompletat pentru copierea tuturor câmpurilor)</translation>
22683    </message>
22684    <message>
22685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="72"/>
22686        <source>Create geodesic lines</source>
22687        <translation type="unfinished"/>
22688    </message>
22689    <message>
22690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="74"/>
22691        <source>Distance between vertices (geodesic lines only)</source>
22692        <translation type="unfinished"/>
22693    </message>
22694    <message>
22695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="78"/>
22696        <source>Distance between vertices</source>
22697        <translation type="unfinished"/>
22698    </message>
22699    <message>
22700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="82"/>
22701        <source>Split lines at antimeridian (±180 degrees longitude)</source>
22702        <translation type="unfinished"/>
22703    </message>
22704    <message>
22705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="86"/>
22706        <source>Hub lines</source>
22707        <translation>Liniile punctului central</translation>
22708    </message>
22709    <message>
22710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="91"/>
22711        <source>This algorithm creates hub and spoke diagrams by connecting lines from points on the Spoke layer to matching points in the Hub layer.
22712
22713Determination of which hub goes with each point is based on a match between the Hub ID field on the hub points and the Spoke ID field on the spoke points.
22714
22715If input layers are not point layers, a point on the surface of the geometries will be taken as the connecting location.
22716
22717Optionally, geodesic lines can be created, which represent the shortest path on the surface of an ellipsoid. When geodesic mode is used, it is possible to split the created lines at the antimeridian (±180 degrees longitude), which can improve rendering of the lines. Additionally, the distance between vertices can be specified. A smaller distance results in a denser, more accurate line.</source>
22718        <translation type="unfinished"/>
22719    </message>
22720    <message>
22721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="102"/>
22722        <source>Creates lines joining two point layers, based on a common attribute value.</source>
22723        <translation type="unfinished"/>
22724    </message>
22725    <message>
22726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="113"/>
22727        <source>Same layer given for both hubs and spokes</source>
22728        <translation>Același strat servește atât pentru punctele centrale cât și pentru vârfurile spițelor</translation>
22729    </message>
22730    <message>
22731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinwithlines.cpp" line="132"/>
22732        <source>Invalid ID field</source>
22733        <translation>Câmp ID nevalid</translation>
22734    </message>
22735    <message>
22736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="30"/>
22737        <source>Line intersections</source>
22738        <translation>Intersecția liniilor</translation>
22739    </message>
22740    <message>
22741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="35"/>
22742        <source>line,intersection</source>
22743        <translation>line,intersection</translation>
22744    </message>
22745    <message>
22746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="53"/>
22747        <source>Intersect layer</source>
22748        <translation>Strat de intersectare</translation>
22749    </message>
22750    <message>
22751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="66"/>
22752        <source>Intersect fields prefix</source>
22753        <translation type="unfinished"/>
22754    </message>
22755    <message>
22756        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="32"/>
22757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="75"/>
22758        <source>Intersection</source>
22759        <translation>Intersecție</translation>
22760    </message>
22761    <message>
22762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="47"/>
22763        <source>This algorithm extracts the overlapping portions of features in the Input and Overlay layers. Features in the output Intersection layer are assigned the attributes of the overlapping features from both the Input and Overlay layers.</source>
22764        <translation>Acest algoritm extrage porțiunile suprapuse ale entităților din straturile de Intrare și de Suprapunere. Entităților din stratul de Intersecție generat le sunt asignate atributele entităților suprapuse atât din stratul de Intrare, cât și din cel de Suprapunere.</translation>
22765    </message>
22766    <message>
22767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="68"/>
22768        <source>Overlay fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22769        <translation type="unfinished"/>
22770    </message>
22771    <message>
22772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="71"/>
22773        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="64"/>
22774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="65"/>
22775        <source>Overlay fields prefix</source>
22776        <translation type="unfinished"/>
22777    </message>
22778    <message>
22779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmintersection.cpp" line="64"/>
22780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="57"/>
22781        <source>Input fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22782        <translation>Câmpul de intrare care va fi păstrat (lăsați-l necompletat pentru păstrarea tuturor câmpurilor)</translation>
22783    </message>
22784    <message>
22785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="62"/>
22786        <source>Intersect fields to keep (leave empty to keep all fields)</source>
22787        <translation>Câmpul de intersectare care va fi păstrat (lăsați-l necompletat pentru păstrarea tuturor câmpurilor)</translation>
22788    </message>
22789    <message>
22790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="28"/>
22791        <source>GEOS geoprocessing error: intersection failed.</source>
22792        <translation>Eroare de geoprocesare GEOS: intersectarea a eșuat.</translation>
22793    </message>
22794    <message>
22795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="62"/>
22796        <source>GEOS geoprocessing error: difference failed.</source>
22797        <translation>Eroare de geoprocesare GEOS: diferența a eșuat.</translation>
22798    </message>
22799    <message>
22800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="87"/>
22801        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="897"/>
22802        <source>Could not write feature</source>
22803        <translation type="unfinished"/>
22804    </message>
22805    <message>
22806        <location filename="../src/analysis/processing/qgsoverlayutils.cpp" line="161"/>
22807        <source>GEOS geoprocessing error: unary union failed.</source>
22808        <translation type="unfinished"/>
22809    </message>
22810    <message>
22811        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="70"/>
22812        <source>Intersections</source>
22813        <translation>Intersectii</translation>
22814    </message>
22815    <message>
22816        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlineintersection.cpp" line="75"/>
22817        <source>This algorithm creates point features where the lines in the Intersect layer intersect the lines in the Input layer.</source>
22818        <translation>Acest algoritm calculează entități de tip punct în locurile în care stratul intersectează liniile din stratul de intrare.</translation>
22819    </message>
22820    <message>
22821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="29"/>
22822        <source>Mean coordinate(s)</source>
22823        <translation>Coordonat(ele) medii</translation>
22824    </message>
22825    <message>
22826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="34"/>
22827        <source>mean,average,coordinate</source>
22828        <translation>mean,average,coordinate</translation>
22829    </message>
22830    <message>
22831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="51"/>
22832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="33"/>
22833        <source>Weight field</source>
22834        <translation>Câmp greutate</translation>
22835    </message>
22836    <message>
22837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="55"/>
22838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="66"/>
22839        <source>Unique ID field</source>
22840        <translation>Câmp ID unic</translation>
22841    </message>
22842    <message>
22843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="57"/>
22844        <source>Mean coordinates</source>
22845        <translation>Coordonate medii</translation>
22846    </message>
22847    <message>
22848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="62"/>
22849        <source>This algorithm computes a point layer with the center of mass of geometries in an input layer.
22850
22851An attribute can be specified as containing weights to be applied to each feature when computing the center of mass.
22852
22853If an attribute is selected in the &lt;Unique ID field&gt; parameter, features will be grouped according to values in this field. Instead of a single point with the center of mass of the whole layer, the output layer will contain a center of mass for the features in each category.</source>
22854        <translation>Acest algoritm calculează un strat de tip punct, al cărui centru de masă al geometriilor se află într-un strat de intrare.
22855
22856La calcularea centrului de masă, se poate specifica un atribut care să conțină greutățile care trebuie aplicate fiecărei entități.
22857
22858Dacă este selectat un atribut în parametrul &lt;Unique ID field&gt; , entitățile vor fi grupate în funcție de valorile din acest câmp. În locul unui singur punct cu centrul de masă al întregului strat, stratul de ieșire va conține un centru de masă pentru entitățile fiecărei categorii.</translation>
22859    </message>
22860    <message>
22861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmeancoordinates.cpp" line="156"/>
22862        <source>Negative weight value found. Please fix your data and try again.</source>
22863        <translation>S-a identificat o greutate cu valoare negativă. Vă rugăm să corectați datele și să încercați iarăși.</translation>
22864    </message>
22865    <message>
22866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="29"/>
22867        <source>Merge lines</source>
22868        <translation>Îmbinare linii</translation>
22869    </message>
22870    <message>
22871        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="34"/>
22872        <source>line,merge,join,parts</source>
22873        <translation>line,merge,join,parts</translation>
22874    </message>
22875    <message>
22876        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="49"/>
22877        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="52"/>
22878        <source>Merged</source>
22879        <translation>Îmbinat</translation>
22880    </message>
22881    <message>
22882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="64"/>
22883        <source>This algorithm joins all connected parts of MultiLineString geometries into single LineString geometries.
22884
22885If any parts of the input MultiLineString geometries are not connected, the resultant geometry will be a MultiLineString containing any lines which could be merged and any non-connected line parts.</source>
22886        <translation>Acest algoritm îmbină toate părțile conectate ale geometriilor MultiLineString generând geometrii simple LineString.
22887
22888În cazul în care unele părți ale geometriilor MultiLineString de intrare nu sunt conectate, geometria rezultantă va consta într-un MultiLineString care conține toate liniile care au putut fi îmbinate plus părțile liniilor neconectate.</translation>
22889    </message>
22890    <message>
22891        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergelines.cpp" line="87"/>
22892        <source>Error merging lines for feature %1</source>
22893        <translation>Eroare de îmbinare a liniilor pentru entitatea %1</translation>
22894    </message>
22895    <message>
22896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="30"/>
22897        <source>Merge vector layers</source>
22898        <translation>Îmbinarea straturilor vectoriale</translation>
22899    </message>
22900    <message>
22901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="35"/>
22902        <source>vector,layers,collect,merge,combine</source>
22903        <translation>vector,layers,collect,merge,combine</translation>
22904    </message>
22905    <message>
22906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="39"/>
22907        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdxfexport.cpp" line="60"/>
22908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="123"/>
22909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="50"/>
22910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="54"/>
22911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="45"/>
22912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="67"/>
22913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="43"/>
22914        <source>Input layers</source>
22915        <translation>Straturi de intrare</translation>
22916    </message>
22917    <message>
22918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="51"/>
22919        <source>Destination CRS</source>
22920        <translation>CRS-ul Destinație</translation>
22921    </message>
22922    <message>
22923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="87"/>
22924        <source>Using specified destination CRS %1</source>
22925        <translation>Folosește CRS-ul de destinație %1, specificat</translation>
22926    </message>
22927    <message>
22928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="220"/>
22929        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="102"/>
22930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="148"/>
22931        <source>Error retrieving map layer.</source>
22932        <translation>Eroare la obținerea stratului hărții.</translation>
22933    </message>
22934    <message>
22935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="57"/>
22936        <source>Combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.</source>
22937        <translation type="unfinished"/>
22938    </message>
22939    <message>
22940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="62"/>
22941        <source>This algorithm combines multiple vector layers of the same geometry type into a single one.
22942
22943The attribute table of the resulting layer will contain the fields from all input layers. If fields with the same name but different types are found then the exported field will be automatically converted into a string type field. New fields storing the original layer name and source are also added.
22944
22945If any input layers contain Z or M values, then the output layer will also contain these values. Similarly, if any of the input layers are multi-part, the output layer will also be a multi-part layer.
22946
22947Optionally, the destination coordinate reference system (CRS) for the merged layer can be set. If it is not set, the CRS will be taken from the first input layer. All layers will all be reprojected to match this CRS.</source>
22948        <translation type="unfinished"/>
22949    </message>
22950    <message>
22951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="108"/>
22952        <source>All layers must be vector layers!</source>
22953        <translation>Toate straturile trebuie să fie vectoriale!</translation>
22954    </message>
22955    <message>
22956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="115"/>
22957        <source>Taking destination CRS %1 from layer</source>
22958        <translation>Preia din strat CRS-ul de destinație %1</translation>
22959    </message>
22960    <message>
22961        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="122"/>
22962        <source>All layers must have same geometry type! Encountered a %1 layer when expecting a %2 layer.</source>
22963        <translation>Toate straturile trebuie să aibă același tip de geometrie! S-a întâlnit un strat %1 în timp ce era așteptat un strat %2.</translation>
22964    </message>
22965    <message>
22966        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="129"/>
22967        <source>Found a layer with M values, upgrading output type to %1</source>
22968        <translation>S-a găsit un strat cu valori M, tipul de ieșire actualizându-se la %1</translation>
22969    </message>
22970    <message>
22971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="134"/>
22972        <source>Found a layer with Z values, upgrading output type to %1</source>
22973        <translation>S-a găsit un strat cu valori Z, tipul de ieșire actualizându-se la %1</translation>
22974    </message>
22975    <message>
22976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="139"/>
22977        <source>Found a layer with multiparts, upgrading output type to %1</source>
22978        <translation>S-a găsit un strat cu părți multiple, tipul de ieșire actualizându-se la %1</translation>
22979    </message>
22980    <message>
22981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="145"/>
22982        <source>Setting output type to %1</source>
22983        <translation>Stabilește tipul rezultatului la %1</translation>
22984    </message>
22985    <message>
22986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="161"/>
22987        <source>%1 field in layer %2 has different data type than the destination layer (%3 instead of %4). %1 field will be converted to string type.</source>
22988        <translation type="unfinished"/>
22989    </message>
22990    <message>
22991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="212"/>
22992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpackage.cpp" line="153"/>
22993        <source>Packaging layer %1/%2: %3</source>
22994        <translation>Se împachetează stratul %1/%2: %3</translation>
22995    </message>
22996    <message>
22997        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmergevector.cpp" line="278"/>
22998        <source>Error obtained while merging one or more layers.</source>
22999        <translation>A apărut o eroare pe durata îmbinării unuia sau mai multor straturi.</translation>
23000    </message>
23001    <message>
23002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="30"/>
23003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="50"/>
23004        <source>Minimum enclosing circles</source>
23005        <translation>Cercuri circumscrise minime</translation>
23006    </message>
23007    <message>
23008        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="35"/>
23009        <source>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</source>
23010        <translation>minimum,circle,ellipse,extent,bounds,bounding</translation>
23011    </message>
23012    <message>
23013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="60"/>
23014        <source>Number of segments in circles</source>
23015        <translation>Numărul de segmente din cercuri</translation>
23016    </message>
23017    <message>
23018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="66"/>
23019        <source>This algorithm calculates the minimum enclosing circle which covers each feature in an input layer.</source>
23020        <translation>Acest algoritm calculează cercul minim de încadrare pentru fiecare element dintr-un strat de intrare.</translation>
23021    </message>
23022    <message>
23023        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmminimumenclosingcircle.cpp" line="68"/>
23024        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a minimal enclosing circle calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
23025        <translation>Consultați algoritmul &apos;Geometria de încadrare minimă&apos;, pentru determinarea unui cerc minim de încadrare care acoperă întregul strat sau subseturile de entități grupate.</translation>
23026    </message>
23027    <message>
23028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="30"/>
23029        <source>Multipart to singleparts</source>
23030        <translation>Din multipartite în monopartite</translation>
23031    </message>
23032    <message>
23033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="45"/>
23034        <source>multi,single,multiple,split,dump</source>
23035        <translation>multi,single,multiple,split,dump</translation>
23036    </message>
23037    <message>
23038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="35"/>
23039        <source>Single parts</source>
23040        <translation>Părți singulare</translation>
23041    </message>
23042    <message>
23043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiparttosinglepart.cpp" line="60"/>
23044        <source>This algorithm takes a vector layer with multipart geometries and generates a new one in which all geometries contain a single part. Features with multipart geometries are divided in as many different features as parts the geometry contain, and the same attributes are used for each of them.</source>
23045        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial, cu geometrii multipartite, și generează un nou strat în care toate geometriile vor avea o singură parte. Entitățile cu geometrii multipartite sunt împărțite într-un număr de entități egal cu cel al părților pe care le conține geometria, aceleași atribute fiind folosite pentru fiecare dintre ele.</translation>
23046    </message>
23047    <message>
23048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="32"/>
23049        <source>Order by expression</source>
23050        <translation>Grupează după expresie</translation>
23051    </message>
23052    <message>
23053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="37"/>
23054        <source>orderby,sort,expression,field</source>
23055        <translation>orderby,sort,expression,field</translation>
23056    </message>
23057    <message>
23058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="57"/>
23059        <source>Ordered</source>
23060        <translation>Ordonat</translation>
23061    </message>
23062    <message>
23063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorderbyexpression.cpp" line="62"/>
23064        <source>This algorithm sorts a vector layer according to an expression. Be careful, it might not work as expected with some providers, the order might not be kept every time.
23065
23066For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
23067        <translation type="unfinished"/>
23068    </message>
23069    <message>
23070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="30"/>
23071        <source>Oriented minimum bounding box</source>
23072        <translation>Caseta de încadrare minim orientată</translation>
23073    </message>
23074    <message>
23075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="35"/>
23076        <source>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</source>
23077        <translation>bounding,boxes,envelope,rectangle,extent,oriented,angle</translation>
23078    </message>
23079    <message>
23080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="60"/>
23081        <source>This algorithm calculates the minimum area rotated rectangle which covers each feature in an input layer.</source>
23082        <translation>Acest algoritm calculează suprafața minimă a dreptunghiului de rotație pentru fiecare element dintr-un strat de intrare.</translation>
23083    </message>
23084    <message>
23085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorientedminimumboundingbox.cpp" line="62"/>
23086        <source>See the &apos;Minimum bounding geometry&apos; algorithm for a oriented bounding box calculation which covers the whole layer or grouped subsets of features.</source>
23087        <translation>Consultați algoritmul &apos;Geometria de încadrare minimă&apos;, pentru determinarea unei casete de încadrare orientate care acoperă întregul strat sau subseturile de entități grupate.</translation>
23088    </message>
23089    <message>
23090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="30"/>
23091        <source>Promote to multipart</source>
23092        <translation>Promovare la multipartite</translation>
23093    </message>
23094    <message>
23095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="35"/>
23096        <source>multi,single,multiple,convert,force,parts</source>
23097        <translation>multi,single,multiple,convert,force,parts</translation>
23098    </message>
23099    <message>
23100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="50"/>
23101        <source>Multiparts</source>
23102        <translation>Multipartite</translation>
23103    </message>
23104    <message>
23105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="55"/>
23106        <source>This algorithm takes a vector layer with singlepart geometries and generates a new one in which all geometries are multipart. Input features which are already multipart features will remain unchanged.</source>
23107        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial, cu geometrii monopartite, și generează un nou strat în care toate geometriile vor fi multipartite. Entitățile de intrare care sunt deja multipartite vor rămâne neschimbate.</translation>
23108    </message>
23109    <message>
23110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="58"/>
23111        <source>This algorithm can be used to force geometries to multipart types in order to be compatible with data providers with strict singlepart/multipart compatibility checks.</source>
23112        <translation type="unfinished"/>
23113    </message>
23114    <message>
23115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpromotetomultipart.cpp" line="61"/>
23116        <source>See the &apos;Collect geometries&apos; or &apos;Aggregate&apos; algorithms for alternative options.</source>
23117        <translation>Parcurgeți algoritmii &apos;Colectare geometrii&apos; sau &apos;Agregare&apos; pentru opțiuni alternative.</translation>
23118    </message>
23119    <message>
23120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="31"/>
23121        <source>Raster layer unique values report</source>
23122        <translation>Raportul valorilor unice din stratul raster</translation>
23123    </message>
23124    <message>
23125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="36"/>
23126        <source>count,area,statistics</source>
23127        <translation>count,area,statistics</translation>
23128    </message>
23129    <message>
23130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="28"/>
23131        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="30"/>
23132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="31"/>
23133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="40"/>
23134        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="41"/>
23135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="34"/>
23136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="40"/>
23137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="31"/>
23138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="40"/>
23139        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="41"/>
23140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="42"/>
23141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="33"/>
23142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="42"/>
23143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="40"/>
23144        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="41"/>
23145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="56"/>
23146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="56"/>
23147        <source>Raster analysis</source>
23148        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
23149    </message>
23150    <message>
23151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="44"/>
23152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="53"/>
23153        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="54"/>
23154        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="62"/>
23155        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="54"/>
23156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="55"/>
23157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="46"/>
23158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="68"/>
23159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="51"/>
23160        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="39"/>
23161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="54"/>
23162        <source>Band number</source>
23163        <translation>Numărul benzii</translation>
23164    </message>
23165    <message>
23166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="48"/>
23167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="51"/>
23168        <source>Value for nodata or non-intersecting vertices</source>
23169        <translation type="unfinished"/>
23170    </message>
23171    <message>
23172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="55"/>
23173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="57"/>
23174        <source>Scale factor</source>
23175        <translation>Factorul de scalare</translation>
23176    </message>
23177    <message>
23178        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="150"/>
23179        <source>Transform error while reprojecting feature {}</source>
23180        <translation>Eroare de transformare în timpul reproiectării entității {}</translation>
23181    </message>
23182    <message>
23183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="174"/>
23184        <source>Drape (set Z value from raster)</source>
23185        <translation type="unfinished"/>
23186    </message>
23187    <message>
23188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="237"/>
23189        <source>Set M value from raster</source>
23190        <translation type="unfinished"/>
23191    </message>
23192    <message>
23193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="247"/>
23194        <source>This algorithm sets the M value for every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23195        <translation type="unfinished"/>
23196    </message>
23197    <message>
23198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="254"/>
23199        <source>Sets the M value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23200        <translation type="unfinished"/>
23201    </message>
23202    <message>
23203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="179"/>
23204        <source>3d,vertex,vertices,elevation,height,sample,dem,update,feature</source>
23205        <translation>3d,vertex,vertecși,elevație,înălțime,exemplu,dem,actualizare,entitate</translation>
23206    </message>
23207    <message>
23208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="36"/>
23209        <source>Draped</source>
23210        <translation type="unfinished"/>
23211    </message>
23212    <message>
23213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="184"/>
23214        <source>This algorithm sets the z value of every vertex in the feature geometry to a value sampled from a band within a raster layer.</source>
23215        <translation type="unfinished"/>
23216    </message>
23217    <message>
23218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="186"/>
23219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="249"/>
23220        <source>The raster values can optionally be scaled by a preset amount.</source>
23221        <translation>Opțional, valorile rasterului pot fi scalate cu o valoare prestabilită.</translation>
23222    </message>
23223    <message>
23224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="191"/>
23225        <source>Sets the z value for vertices to values sampled from a raster layer.</source>
23226        <translation type="unfinished"/>
23227    </message>
23228    <message>
23229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="242"/>
23230        <source>drape,vertex,vertices,sample,dem,update,feature,measure</source>
23231        <translation>drape,vertex,vertecși,exemplu,dem,actualizare,entitate,măsură</translation>
23232    </message>
23233    <message>
23234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23235        <source>Unique values report</source>
23236        <translation>Raportul valorilor unice</translation>
23237    </message>
23238    <message>
23239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="56"/>
23240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
23241        <source>HTML files (*.html)</source>
23242        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
23243    </message>
23244    <message>
23245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="58"/>
23246        <source>Unique values table</source>
23247        <translation>Tabela valorilor unice</translation>
23248    </message>
23249    <message>
23250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="55"/>
23251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="47"/>
23252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="60"/>
23253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="62"/>
23254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="61"/>
23255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="63"/>
23256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="55"/>
23257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="70"/>
23258        <source>CRS authority identifier</source>
23259        <translation>Identificatorul autorității CRS-ului</translation>
23260    </message>
23261    <message>
23262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="56"/>
23263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="48"/>
23264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="61"/>
23265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="63"/>
23266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="62"/>
23267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="64"/>
23269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="56"/>
23270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="71"/>
23271        <source>Width in pixels</source>
23272        <translation>Lățimea, în pixeli</translation>
23273    </message>
23274    <message>
23275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="57"/>
23276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="49"/>
23277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="62"/>
23278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="64"/>
23279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="63"/>
23280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="65"/>
23282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="57"/>
23283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="72"/>
23284        <source>Height in pixels</source>
23285        <translation>Înălțimea, în pixeli</translation>
23286    </message>
23287    <message>
23288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="58"/>
23289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="50"/>
23290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="63"/>
23291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="64"/>
23292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="66"/>
23294        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="58"/>
23295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="73"/>
23296        <source>Total pixel count</source>
23297        <translation>Numărul total de pixeli</translation>
23298    </message>
23299    <message>
23300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="65"/>
23301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlogicalop.cpp" line="67"/>
23303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="74"/>
23304        <source>NODATA pixel count</source>
23305        <translation>Numărul de pixeli FĂRĂDATE</translation>
23306    </message>
23307    <message>
23308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="70"/>
23309        <source>This algorithm returns the count and area of each unique value in a given raster layer.</source>
23310        <translation>Acest algoritm returnează numărul și aria valorilor unice dintr-un strat raster de intrare.</translation>
23311    </message>
23312    <message>
23313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="81"/>
23314        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="81"/>
23315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="64"/>
23316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="94"/>
23317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="88"/>
23318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="84"/>
23319        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="111"/>
23320        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="107"/>
23321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="85"/>
23322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="91"/>
23323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="110"/>
23324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="128"/>
23325        <source>Invalid band number for BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
23326        <translation>Număr de bandă nevalid pentru BAND (%1): Valorile valabile pentru rasterul de intrare sunt de la 1 la %2</translation>
23327    </message>
23328    <message>
23329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23331        <source>Analyzed file</source>
23332        <translation>Fișier analizat</translation>
23333    </message>
23334    <message>
23335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="192"/>
23336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="228"/>
23337        <source>band</source>
23338        <translation>bandă</translation>
23339    </message>
23340    <message>
23341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="193"/>
23342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="197"/>
23344        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="199"/>
23345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
23346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23347        <source>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
23348</source>
23349        <translation>&lt;p&gt;%1: %2&lt;/p&gt;
23350</translation>
23351    </message>
23352    <message>
23353        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="194"/>
23354        <source>Projection</source>
23355        <translation>Proiecție</translation>
23356    </message>
23357    <message>
23358        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23359        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23360        <source>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23361</source>
23362        <translation>&lt;p&gt;%1: %2 (%3 %4)&lt;/p&gt;
23363</translation>
23364    </message>
23365    <message>
23366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="195"/>
23367        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="196"/>
23368        <source>units per pixel</source>
23369        <translation>unități per pixel</translation>
23370    </message>
23371    <message>
23372        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="70"/>
23374        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="230"/>
23375        <source>Pixel count</source>
23376        <translation>Numărul de pixeli</translation>
23377    </message>
23378    <message>
23379        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayeruniquevalues.cpp" line="200"/>
23380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="71"/>
23381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
23382        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="294"/>
23383        <source>Area</source>
23384        <translation>Aria</translation>
23385    </message>
23386    <message>
23387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="52"/>
23388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="49"/>
23389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="49"/>
23390        <source>Cleaned</source>
23391        <translation>Curățat</translation>
23392    </message>
23393    <message>
23394        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="29"/>
23395        <source>Remove duplicate vertices</source>
23396        <translation>Elimină vertexurile duplicate</translation>
23397    </message>
23398    <message>
23399        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="34"/>
23400        <source>points,valid,overlapping,vertex,nodes</source>
23401        <translation>points,valid,overlapping,vertex,nodes</translation>
23402    </message>
23403    <message>
23404        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="54"/>
23405        <source>This algorithm removes duplicate vertices from features, wherever removing the vertices does not result in a degenerate geometry.
23406
23407The tolerance parameter specifies the tolerance for coordinates when determining whether vertices are identical.
23408
23409By default, z values are not considered when detecting duplicate vertices. E.g. two vertices with the same x and y coordinate but different z values will still be considered duplicate and one will be removed. If the Use Z Value parameter is true, then the z values are also tested and vertices with the same x and y but different z will be maintained.
23410
23411Note that duplicate vertices are not tested between different parts of a multipart geometry. E.g. a multipoint geometry with overlapping points will not be changed by this method.</source>
23412        <translation>Acest algoritm elimină nodurile duplicate din entități, ori de câte ori eliminarea nodurilor nu conduce la o geometrie degenerată.
23413
23414Parametrul toleranței indică toleranța coordonatelor, folosită în acțiunea de identificare a nodurilor identice.
23415
23416În mod implicit, valorile z nu sunt luate în considerare la detectarea nodurilor duplicate. De exemplu, două noduri cu aceleași coordonate x și y dar cu valori z diferite, vor fi considerate în continuare duplicate, unul dintre ele fiind eliminat. Dacă opțiunea de Folosire a Valorii Z este activă, atunci vor fi testate și valorile z, în acest caz păstrându-se nodurile cu x și y similare dar cu valori z diferite.
23417
23418Rețineți că nodurile duplicate nu sunt testate pentru diversele părți ale unei geometrii multiple. De exemplu. o geometrie multipunct cu puncte suprapuse nu va fi modificată prin această metodă.</translation>
23419    </message>
23420    <message>
23421        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="30"/>
23422        <source>Pole of inaccessibility</source>
23423        <translation>Polul Inaccesibilității</translation>
23424    </message>
23425    <message>
23426        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="35"/>
23427        <source>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</source>
23428        <translation>furthest,point,distant,extreme,maximum,centroid,center,centre</translation>
23429    </message>
23430    <message>
23431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="50"/>
23432        <source>This algorithm calculates the pole of inaccessibility for a polygon layer, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This algorithm uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance (in layer units). More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
23433        <translation>Acest algoritm calculează polul inaccesibilității pentru un strat poligonal, adică punctul intern cel mai îndepărtat de limitele suprafeței. Această funcție utilizează algoritmul &apos;polylabel&apos; (Vladimir Agafonkin, 2016), care, printr-o abordare iterativă, garantează găsirea polului adevărat al inaccesibilității, în limitele unei toleranțe specificate (în unitățile stratului). O toleranță mai precisă necesită mai multe iterații și un timp de calcul îndelungat.</translation>
23434    </message>
23435    <message>
23436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="56"/>
23437        <source>The distance from the calculated pole to the polygon boundary will be stored as a new attribute in the output layer.</source>
23438        <translation type="unfinished"/>
23439    </message>
23440    <message>
23441        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="107"/>
23442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="109"/>
23443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="74"/>
23444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="82"/>
23445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="88"/>
23446        <source>Tolerance</source>
23447        <translation>Toleranţă</translation>
23448    </message>
23449    <message>
23450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="137"/>
23451        <source>Error calculating pole of inaccessibility</source>
23452        <translation>Eroare de calculare a polului inaccesibilității</translation>
23453    </message>
23454    <message>
23455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="76"/>
23456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="84"/>
23457        <source>Tolerance distance</source>
23458        <translation>Distanța toleranţei</translation>
23459    </message>
23460    <message>
23461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="81"/>
23462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatevertices.cpp" line="83"/>
23463        <source>Use Z Value</source>
23464        <translation>Utilizează Valoarea Z</translation>
23465    </message>
23466    <message>
23467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="29"/>
23468        <source>Remove null geometries</source>
23469        <translation>Elimină geometriile de tip null</translation>
23470    </message>
23471    <message>
23472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="34"/>
23473        <source>remove,drop,delete,empty,geometry</source>
23474        <translation>remove,drop,delete,empty,geometry</translation>
23475    </message>
23476    <message>
23477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="50"/>
23478        <source>Also remove empty geometries</source>
23479        <translation>De asemenea, se elimină geometriile vide</translation>
23480    </message>
23481    <message>
23482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="62"/>
23483        <source>This algorithm removes any features which do not have a geometry from a vector layer. All other features will be copied unchanged.
23484
23485Optionally, the features with null geometries can be saved to a separate output.
23486
23487If &apos;Also remove empty geometries&apos; is checked, the algorithm removes features whose geometries have no coordinates, i.e., geometries that are empty. In that case, also the null output will reflect this option, containing both null and empty geometries.</source>
23488        <translation type="unfinished"/>
23489    </message>
23490    <message>
23491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="52"/>
23492        <source>Non null geometries</source>
23493        <translation>Geometrii nenule</translation>
23494    </message>
23495    <message>
23496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremovenullgeometry.cpp" line="54"/>
23497        <source>Null geometries</source>
23498        <translation>Geometrii nule</translation>
23499    </message>
23500    <message>
23501        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="34"/>
23502        <source>Rename layer</source>
23503        <translation>Redenumire strat</translation>
23504    </message>
23505    <message>
23506        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="39"/>
23507        <source>change,layer,name,title</source>
23508        <translation>change,layer,name,title</translation>
23509    </message>
23510    <message>
23511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="54"/>
23512        <source>This algorithm renames a layer.</source>
23513        <translation>Acest algoritm redenumește un strat.</translation>
23514    </message>
23515    <message>
23516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenamelayer.cpp" line="65"/>
23517        <source>New name</source>
23518        <translation>Nume nou</translation>
23519    </message>
23520    <message>
23521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="27"/>
23522        <source>Selected features</source>
23523        <translation>Entități selectate</translation>
23524    </message>
23525    <message>
23526        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="37"/>
23527        <source>Extract selected features</source>
23528        <translation>Extrageți entitățile selectate</translation>
23529    </message>
23530    <message>
23531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="42"/>
23532        <source>selection,save,by</source>
23533        <translation>selecție,salvare,după</translation>
23534    </message>
23535    <message>
23536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsaveselectedfeatures.cpp" line="57"/>
23537        <source>This algorithm creates a new layer with all the selected features in a given vector layer.
23538
23539If the selected layer has no selected features, the newly created layer will be empty.</source>
23540        <translation>Acest algoritm creează un nou strat cu toate entitățile selectate dntr-un strat vectorial dat.
23541
23542Dacă stratul selectat nu conține entități selectate, noul strat creat va fi gol.</translation>
23543    </message>
23544    <message>
23545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="29"/>
23546        <source>Simplify</source>
23547        <translation>Simplificare</translation>
23548    </message>
23549    <message>
23550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="34"/>
23551        <source>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</source>
23552        <translation>simplify,generalize,douglas,peucker,visvalingam</translation>
23553    </message>
23554    <message>
23555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="49"/>
23556        <source>Simplified</source>
23557        <translation>Simplificat</translation>
23558    </message>
23559    <message>
23560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="54"/>
23561        <source>This algorithm simplifies the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a lower number of vertices.
23562
23563The algorithm gives a choice of simplification methods, including distance based (the &quot;Douglas-Peucker&quot; algorithm), area based (&quot;Visvalingam&quot; algorithm) and snapping geometries to a grid.</source>
23564        <translation>Acest algoritm simplifică geometriile dintr-un strat de tip linie sau poligon. El generează un nou strat cu entități identice cu cele din stratul de intrare, dar cu geometrii care conțin un număr mai mic de vertecși.
23565
23566Algoritmul oferă diferite metode de simplificare, inclusiv metoda bazată pe distanță (algoritmul &quot;Douglas-Peucker&quot;), cea bazată pe suprafață (algoritmul &quot;Visvalingam&quot;) și acroșarea geometriilor la o grilă.</translation>
23567    </message>
23568    <message>
23569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="73"/>
23570        <source>Distance (Douglas-Peucker)</source>
23571        <translation>Distanța (Douglas-Peucker)</translation>
23572    </message>
23573    <message>
23574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="74"/>
23575        <source>Snap to grid</source>
23576        <translation>Acroșare la grilă</translation>
23577    </message>
23578    <message>
23579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="75"/>
23580        <source>Area (Visvalingam)</source>
23581        <translation>Suprafața (Visvalingam)</translation>
23582    </message>
23583    <message>
23584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsimplify.cpp" line="79"/>
23585        <source>Simplification method</source>
23586        <translation>Metoda de simplificare</translation>
23587    </message>
23588    <message>
23589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="29"/>
23590        <source>Smooth</source>
23591        <translation>Neted</translation>
23592    </message>
23593    <message>
23594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="34"/>
23595        <source>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</source>
23596        <translation>smooth,curve,generalize,round,bend,corners</translation>
23597    </message>
23598    <message>
23599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="49"/>
23600        <source>Smoothed</source>
23601        <translation>Netezit</translation>
23602    </message>
23603    <message>
23604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="54"/>
23605        <source>This algorithm smooths the geometries in a line or polygon layer. It creates a new layer with the same features as the ones in the input layer, but with geometries containing a higher number of vertices and corners in the geometries smoothed out.
23606
23607The iterations parameter dictates how many smoothing iterations will be applied to each geometry. A higher number of iterations results in smoother geometries with the cost of greater number of nodes in the geometries.
23608
23609The offset parameter controls how &quot;tightly&quot; the smoothed geometries follow the original geometries. Smaller values results in a tighter fit, and larger values will create a looser fit.
23610
23611The maximum angle parameter can be used to prevent smoothing of nodes with large angles. Any node where the angle of the segments to either side is larger than this will not be smoothed. For example, setting the maximum angle to 90 degrees or lower would preserve right angles in the geometry.
23612
23613If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
23614        <translation>Algoritmul netezește geometriile dintr-un strat de tip linie sau poligon. Acesta va crea un nou strat, cu entități identice cu cele din stratul de intrare, însă cu geometrii care conțin un număr mai mare de vertexuri și colțuri.
23615
23616Parametrul iterațiilor stabilește numărul iterațiilor de netezire care vor fi aplicate fiecărei geometrii. Un număr mai mare de iterații produce geometrii mai netede, cu un număr mai mare de noduri.
23617
23618Parametrul de ofset determină cât de &quot;strâns&quot; urmează geometriile netezite geometria originală. Valorile mai mici au ca rezultat o reproducere mai fidelă, iar valorile mai mari vor crea una mai puțin exactă.
23619
23620Pentru a preveni nivelarea nodurilor cu unghiuri mari poate fi folosit parametrul unghiului maxim. Orice nod pentru care unghiul segmentelor adiacente este mai mare decât acesta nu va fi netezit. De exemplu, setarea unghiului maxim la 90 de grade sau mai puțin va prezerva unghiurile drepte din geometrie.</translation>
23621    </message>
23622    <message>
23623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="83"/>
23624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="86"/>
23625        <source>Iterations</source>
23626        <translation>Iterații</translation>
23627    </message>
23628    <message>
23629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="49"/>
23630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="29"/>
23631        <source>Offset lines</source>
23632        <translation>Decalare linii</translation>
23633    </message>
23634    <message>
23635        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="34"/>
23636        <source>offset,linestring</source>
23637        <translation>offset,linestring</translation>
23638    </message>
23639    <message>
23640        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="49"/>
23641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="91"/>
23642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="94"/>
23643        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="216"/>
23644        <source>Offset</source>
23645        <translation>Decalaj</translation>
23646    </message>
23647    <message>
23648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="54"/>
23649        <source>This algorithm offsets lines by a specified distance. Positive distances will offset lines to the left, and negative distances will offset to the right of lines.
23650
23651The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded offsets.
23652
23653The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when offsetting corners in a line.
23654
23655The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the offset curve to use when creating a mitered join.</source>
23656        <translation>Acest algoritm deplasează liniile la distanța specificată. Distanțele pozitive vor decala liniile spre stânga, iar distanțele negative le vor decala la dreapta.
23657
23658Parametrul segmentelor controlează numărul segmentelor de linie folosite la aproximarea unui sfert de cerc, atunci când are loc o deplasare a porțiunilor rotunjite.
23659
23660Parametrul stilului de îmbinare specifică dacă trebuie să se folosească îmbinări rotunjite, ascuțite sau teșite, în cazul deplasării colțurilor dintr-o linie frântă.
23661
23662Parametrul de limitare a unghiului controlează distanța maximă față de curba de compensare, fiind aplicabil doar îmbinărilor ascuțite.</translation>
23663    </message>
23664    <message>
23665        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmoffsetlines.cpp" line="64"/>
23666        <source>Offsets lines by a specified distance.</source>
23667        <translation>Deplasează liniile la distanța specificată.</translation>
23668    </message>
23669    <message>
23670        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="99"/>
23671        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="102"/>
23672        <source>Maximum node angle to smooth</source>
23673        <translation>Unghiul maxim al nodului de netezit</translation>
23674    </message>
23675    <message>
23676        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsmooth.cpp" line="147"/>
23677        <source>Error smoothing geometry %1</source>
23678        <translation>Eroare de netezire a geometriei %1</translation>
23679    </message>
23680    <message>
23681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="29"/>
23682        <source>Snap points to grid</source>
23683        <translation>Acroșarea punctelor la grilă</translation>
23684    </message>
23685    <message>
23686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="34"/>
23687        <source>snapped,grid,simplify,round,precision</source>
23688        <translation>snapped,grid,simplify,round,precision</translation>
23689    </message>
23690    <message>
23691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="49"/>
23692        <source>Snapped</source>
23693        <translation>Acroșat</translation>
23694    </message>
23695    <message>
23696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="54"/>
23697        <source>This algorithm modifies the coordinates of geometries in a vector layer, so that all points or vertices are snapped to the closest point of the grid.
23698
23699If the snapped geometry cannot be calculated (or is totally collapsed) the feature's geometry will be cleared.
23700
23701Note that snapping to grid may generate an invalid geometry in some corner cases.
23702
23703Snapping can be performed on the X, Y, Z or M axis. A grid spacing of 0 for any axis will disable snapping for that axis.</source>
23704        <translation>Acest algoritm modifică coordonatele geometriei dintr-un strat vectorial, astfel încât toate punctele sau vertexurile  fie acroșate la cel mai apropiat punct al grilei.
23705
23706Dacă geometria acroșată nu a putut fi calculată (sau a fost complet redusă), atunci ea va fi ștearsă.
23707
23708Rețineți  acroșarea la grilă poate genera o geometrie nevalidă în cazul unor colțuri.
23709
23710Acroșarea poate fi efectuată pe axele X, Y, Z sau M. O distanțare de 0 pe orice axă a grilei va dezactiva acroșarea la acea axă.</translation>
23711    </message>
23712    <message>
23713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="71"/>
23714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="73"/>
23715        <source>X Grid Spacing</source>
23716        <translation>Spațierea grilei pe axa X</translation>
23717    </message>
23718    <message>
23719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="78"/>
23720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="80"/>
23721        <source>Y Grid Spacing</source>
23722        <translation>Spațierea grilei pe axa Y</translation>
23723    </message>
23724    <message>
23725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="85"/>
23726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="88"/>
23727        <source>Z Grid Spacing</source>
23728        <translation>Spațierea grilei pe axa Z</translation>
23729    </message>
23730    <message>
23731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="93"/>
23732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="96"/>
23733        <source>M Grid Spacing</source>
23734        <translation>Spațierea grilei pe axa M</translation>
23735    </message>
23736    <message>
23737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnaptogrid.cpp" line="150"/>
23738        <source>Error snapping geometry %1</source>
23739        <translation>Eroare de acroșare a geometriei %1</translation>
23740    </message>
23741    <message>
23742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="30"/>
23743        <source>Split with lines</source>
23744        <translation>Divizare cu ajutorul liniilor</translation>
23745    </message>
23746    <message>
23747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="35"/>
23748        <source>split,cut,lines</source>
23749        <translation>split,cut,lines</translation>
23750    </message>
23751    <message>
23752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="53"/>
23753        <source>Split layer</source>
23754        <translation>Divizare strat</translation>
23755    </message>
23756    <message>
23757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="34"/>
23758        <source>Geodesic line split at antimeridian</source>
23759        <translation type="unfinished"/>
23760    </message>
23761    <message>
23762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="39"/>
23763        <source>break,cut,dateline,180,-180,longitude,geographic,ellipsoid</source>
23764        <translation type="unfinished"/>
23765    </message>
23766    <message>
23767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="54"/>
23768        <source>Splits lines into multiple geodesic segments when the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).</source>
23769        <translation type="unfinished"/>
23770    </message>
23771    <message>
23772        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="59"/>
23773        <source>This algorithm splits a line into multiple geodesic segments, whenever the line crosses the antimeridian180 degrees longitude).
23774
23775Splitting at the antimeridian helps the visual display of the lines in some projections. The returned geometry will always be a multi-part geometry.
23776
23777Whenever line segments in the input geometry cross the antimeridian, they will be split into two segments, with the latitude of the breakpoint being determined using a geodesic line connecting the points either side of this segment. The current project ellipsoid setting will be used when calculating this breakpoint.
23778
23779If the input geometry contains M or Z values, these will be linearly interpolated for the new vertices created at the antimeridian.</source>
23780        <translation type="unfinished"/>
23781    </message>
23782    <message>
23783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="35"/>
23784        <source>Split features by character</source>
23785        <translation type="unfinished"/>
23786    </message>
23787    <message>
23788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="40"/>
23789        <source>separate,attribute,value,string</source>
23790        <translation type="unfinished"/>
23791    </message>
23792    <message>
23793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="55"/>
23794        <source>This algorithm splits features into multiple output features by splitting a field's value with a specified character.
23795
23796For instance, if a layer contains features with multiple comma separated values contained in a single field, this algorithm can be used to split these values up across multiple output features.
23797
23798Geometries and other attributes remain unchanged in the output.
23799
23800Optionally, the separator string can be a regular expression for added flexibility.</source>
23801        <translation type="unfinished"/>
23802    </message>
23803    <message>
23804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="64"/>
23805        <source>Splits features into multiple output features by splitting a field by a character.</source>
23806        <translation type="unfinished"/>
23807    </message>
23808    <message>
23809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="74"/>
23810        <source>Split using values in field</source>
23811        <translation type="unfinished"/>
23812    </message>
23813    <message>
23814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="75"/>
23815        <source>Split values using character</source>
23816        <translation>Divizare valori folosind un caracter</translation>
23817    </message>
23818    <message>
23819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="76"/>
23820        <source>Use regular expression separator</source>
23821        <translation type="unfinished"/>
23822    </message>
23823    <message>
23824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitfeaturesbyattributecharacter.cpp" line="112"/>
23825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlineantimeridian.cpp" line="87"/>
23826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitlinesbylength.cpp" line="101"/>
23827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="54"/>
23828        <source>Split</source>
23829        <translation>Divizare</translation>
23830    </message>
23831    <message>
23832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitwithlines.cpp" line="59"/>
23833        <source>This algorithm splits the lines or polygons in one layer using the lines in another layer to define the breaking points. Intersection between geometries in both layers are considered as split points.</source>
23834        <translation>Acest algoritm divide liniile sau poligoanele unui strat, utilizând liniile dintr-un alt strat la definirea punctelor de rupere. Intersecția dintre geometriile celor două straturi este considerată ca punct de divizare.</translation>
23835    </message>
23836    <message>
23837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="34"/>
23838        <source>String concatenation</source>
23839        <translation>Concatenare șiruri</translation>
23840    </message>
23841    <message>
23842        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="39"/>
23843        <source>string,concatenation,merge</source>
23844        <translation>string,concatenation,merge</translation>
23845    </message>
23846    <message>
23847        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="54"/>
23848        <source>This algorithm concatenates two strings together.</source>
23849        <translation>Acest algoritm concatenează două șiruri</translation>
23850    </message>
23851    <message>
23852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="64"/>
23853        <source>Input 1</source>
23854        <translation>Intrarea 1</translation>
23855    </message>
23856    <message>
23857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="65"/>
23858        <source>Input 2</source>
23859        <translation>Intrarea 2</translation>
23860    </message>
23861    <message>
23862        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstringconcatenation.cpp" line="66"/>
23863        <source>Concatenation</source>
23864        <translation>Concatenare</translation>
23865    </message>
23866    <message>
23867        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="24"/>
23868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="27"/>
23869        <source>Maximum nodes in parts</source>
23870        <translation>Numărul maxim de noduri al părților</translation>
23871    </message>
23872    <message>
23873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="40"/>
23874        <source>Subdivide</source>
23875        <translation>Subdivizare</translation>
23876    </message>
23877    <message>
23878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="45"/>
23879        <source>subdivide,segmentize,split,tessellate</source>
23880        <translation>subdivide,segmentize,split,tessellate</translation>
23881    </message>
23882    <message>
23883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="60"/>
23884        <source>Subdivides the geometry. The returned geometry will be a collection containing subdivided parts from the original geometry, where no part has more then the specified maximum number of nodes.
23885
23886This is useful for dividing a complex geometry into less complex parts, which are better able to be spatially indexed and faster to perform further operations such as intersects on. The returned geometry parts may not be valid and may contain self-intersections.
23887
23888Curved geometries will be segmentized before subdivision.</source>
23889        <translation>Efectuează divizarea geometriei. Geometria returnată va fi o colecție care conţine părți divizate din geometria originală, nici una dintre părți neavând mai mult decât numărul maxim de noduri specificat.
23890
23891Acest lucru este util pentru împărțirea unei geometrii complexe în părți mai puţin complexe, mai adecvate indexării spaţiale şi prelucrărilor ulterioare de genul intersectărilor. Părțile geometriei returnate pot să nu fie valide şi pot conţine auto-intersecții.
23892
23893Geometriile curbe vor fi segmentate înainte de subdivizare.</translation>
23894    </message>
23895    <message>
23896        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="75"/>
23897        <source>Subdivided</source>
23898        <translation>Subdivided</translation>
23899    </message>
23900    <message>
23901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsubdivide.cpp" line="95"/>
23902        <source>Error calculating subdivision for feature %1</source>
23903        <translation>Eroare de calculare a subdiviziunii pentru entitatea %1</translation>
23904    </message>
23905    <message>
23906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="31"/>
23907        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="68"/>
23908        <source>Transect</source>
23909        <translation>Transectul</translation>
23910    </message>
23911    <message>
23912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="36"/>
23913        <source>transect,station,lines,extend,</source>
23914        <translation>transect,station,lines,extend,</translation>
23915    </message>
23916    <message>
23917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="53"/>
23918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="56"/>
23919        <source>Length of the transect</source>
23920        <translation>Lungimea unui transect</translation>
23921    </message>
23922    <message>
23923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="60"/>
23924        <source>Angle in degrees from the original line at the vertices</source>
23925        <translation>Unghiul, în grade, dintre linia originală și vertecși</translation>
23926    </message>
23927    <message>
23928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="63"/>
23929        <source>Angle in degrees</source>
23930        <translation>Unghiul, în grade</translation>
23931    </message>
23932    <message>
23933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23934        <source>Side to create the transects</source>
23935        <translation>Latura pe care se va crea transectul</translation>
23936    </message>
23937    <message>
23938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="30"/>
23939        <source>Single sided buffer</source>
23940        <translation>Zonă tampon pe o singură latură</translation>
23941    </message>
23942    <message>
23943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="50"/>
23944        <source>This algorithm buffers lines by a specified distance on one side of the line only.
23945
23946The segments parameter controls the number of line segments to use to approximate a quarter circle when creating rounded buffers. The join style parameter specifies whether round, miter or beveled joins should be used when buffering corners in a line. The miter limit parameter is only applicable for miter join styles, and controls the maximum distance from the buffer to use when creating a mitered join.</source>
23947        <translation type="unfinished"/>
23948    </message>
23949    <message>
23950        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23952        <source>Left</source>
23953        <translation>Stânga</translation>
23954    </message>
23955    <message>
23956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23958        <source>Right</source>
23959        <translation>Dreapta</translation>
23960    </message>
23961    <message>
23962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="94"/>
23963        <source>Side</source>
23964        <translation>Latura</translation>
23965    </message>
23966    <message>
23967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="127"/>
23968        <source>Error calculating single sided buffer</source>
23969        <translation>Eroare de calcul a zonei tampon pe o singură latură</translation>
23970    </message>
23971    <message>
23972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="67"/>
23973        <source>Both</source>
23974        <translation>Ambele</translation>
23975    </message>
23976    <message>
23977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="75"/>
23978        <source>This algorithm creates transects on vertices for (multi)linestring.
23979</source>
23980        <translation>Acest algoritm va crea transecte în dreptul vertecșilor unui (multi)șir de linii.
23981</translation>
23982    </message>
23983    <message>
23984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="76"/>
23985        <source>A transect is a line oriented from an angle (by default perpendicular) to the input polylines (at vertices).</source>
23986        <translation>Un transect este o linie orientată la un anumit unghi (perpendicular, în mod implicit) față de poliliniile de intrare (la vertecși).</translation>
23987    </message>
23988    <message>
23989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="78"/>
23990        <source>Field(s) from feature(s) are returned in the transect with these new fields:
23991</source>
23992        <translation>Câmp(urile) entități(lor) sunt returnate în transect, alâturi de aceste noi câmpuri:
23993</translation>
23994    </message>
23995    <message>
23996        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="79"/>
23997        <source>- TR_FID: ID of the original feature
23998</source>
23999        <translation>- TR_FID: ID-ul entității originale
24000</translation>
24001    </message>
24002    <message>
24003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="80"/>
24004        <source>- TR_ID: ID of the transect. Each transect have an unique ID
24005</source>
24006        <translation>- TR_ID: ID-ul transectului. Fiecare transect are un ID unic
24007</translation>
24008    </message>
24009    <message>
24010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="81"/>
24011        <source>- TR_SEGMENT: ID of the segment of the linestring
24012</source>
24013        <translation>- TR_SEGMENT: ID-ul segmentului din șirul de linii
24014</translation>
24015    </message>
24016    <message>
24017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="82"/>
24018        <source>- TR_ANGLE: Angle in degrees from the original line at the vertex
24019</source>
24020        <translation>- TR_ANGLE: Unghiul, în grade, dintre linia originală și vertex
24021</translation>
24022    </message>
24023    <message>
24024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="83"/>
24025        <source>- TR_LENGTH: Total length of the transect returned
24026</source>
24027        <translation>- TR_LENGTH: Lungimea totală a transectului returnat
24028</translation>
24029    </message>
24030    <message>
24031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransect.cpp" line="84"/>
24032        <source>- TR_ORIENT: Side of the transect (only on the left or right of the line, or both side)
24033</source>
24034        <translation>- TR_ORIENT: Situarea transectului (doar la stânga sau la dreapta liniei, sau pe ambele laturi)
24035</translation>
24036    </message>
24037    <message>
24038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="32"/>
24039        <source>Create constant raster layer</source>
24040        <translation>Crează un strat raster constant</translation>
24041    </message>
24042    <message>
24043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="37"/>
24044        <source>raster,create,constant</source>
24045        <translation>raster,create,constant</translation>
24046    </message>
24047    <message>
24048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="42"/>
24049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="31"/>
24050        <source>Raster creation</source>
24051        <translation>Creare raster</translation>
24052    </message>
24053    <message>
24054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="52"/>
24055        <source>Generates raster layer for given extent and cell size filled with the specified value.
24056Additionally an output data type can be specified. The algorithm will abort if a value has been entered that cannot be represented by the selected output raster data type.</source>
24057        <translation type="unfinished"/>
24058    </message>
24059    <message>
24060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="66"/>
24061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="41"/>
24062        <source>Desired extent</source>
24063        <translation>Extinderea dorită</translation>
24064    </message>
24065    <message>
24066        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="67"/>
24067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="75"/>
24068        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="56"/>
24069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="42"/>
24070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="25"/>
24071        <source>Target CRS</source>
24072        <translation>CRS destinație</translation>
24073    </message>
24074    <message>
24075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="68"/>
24076        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="779"/>
24077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="55"/>
24078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="43"/>
24079        <source>Pixel size</source>
24080        <translation>Mărimea Pixelului</translation>
24081    </message>
24082    <message>
24083        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="70"/>
24084        <source>Constant value</source>
24085        <translation>Valoare constantă</translation>
24086    </message>
24087    <message>
24088        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="83"/>
24089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="234"/>
24090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="409"/>
24091        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="501"/>
24092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="580"/>
24093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="670"/>
24094        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="764"/>
24095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="856"/>
24096        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="945"/>
24097        <source>Output raster data type</source>
24098        <translation>Tipul datelor raster de ieșire</translation>
24099    </message>
24100    <message>
24101        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="87"/>
24102        <source>Constant</source>
24103        <translation>Constantă</translation>
24104    </message>
24105    <message>
24106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="109"/>
24107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="123"/>
24108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="137"/>
24109        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2</source>
24110        <translation type="unfinished"/>
24111    </message>
24112    <message>
24113        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="111"/>
24114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="118"/>
24115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="125"/>
24116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="132"/>
24117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="139"/>
24118        <source>The entered constant value has decimals but will be written to a raster dataset of type %1. The decimals of the constant value will be omitted.</source>
24119        <translation>Valoarea constantă introdusă are zecimale, dar va fi înscrisă într-un set de date raster de tip %1. Zecimalele vor fi omise.</translation>
24120    </message>
24121    <message>
24122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="116"/>
24123        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconstantraster.cpp" line="130"/>
24124        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2</source>
24125        <translation type="unfinished"/>
24126    </message>
24127    <message>
24128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="27"/>
24129        <source>Coordinate operation</source>
24130        <translation type="unfinished"/>
24131    </message>
24132    <message>
24133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="40"/>
24134        <source>Reprojected</source>
24135        <translation>Reproiectat</translation>
24136    </message>
24137    <message>
24138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="55"/>
24139        <source>Reproject layer</source>
24140        <translation>Reproiectarea straturilor</translation>
24141    </message>
24142    <message>
24143        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="60"/>
24144        <source>transform,reprojection,crs,srs,warp</source>
24145        <translation>transform,reprojection,crs,srs,warp</translation>
24146    </message>
24147    <message>
24148        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="75"/>
24149        <source>This algorithm reprojects a vector layer. It creates a new layer with the same features as the input one, but with geometries reprojected to a new CRS.
24150
24151Attributes are not modified by this algorithm.</source>
24152        <translation>Acest algoritm reproiectează un strat vectorial. El creează un strat nou, având aceleași entități ca și cel de intrare, dar cu geometrii reproiectate la un nou CRS.
24153
24154Algoritmul nu modifică atributele.</translation>
24155    </message>
24156    <message>
24157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="123"/>
24158        <source>An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates for one or more features. (Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems - check that the selected operation is valid for the full extent of the input layer.)</source>
24159        <translation>La transformarea coordonatelor pentru una sau mai multe entități, a fost utilizată varianta ballpark. (Este posibil să fi fost selectată o transformare incorectă între aceste sisteme de referință - verificați dacă operațiunea este valabilă pentru întreaga întindere a stratului de intrare.)</translation>
24160    </message>
24161    <message>
24162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="30"/>
24163        <source>Translate</source>
24164        <translation>Translație</translation>
24165    </message>
24166    <message>
24167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="35"/>
24168        <source>move,shift,transform,z,m,values,add</source>
24169        <translation>move,shift,transform,z,m,values,add</translation>
24170    </message>
24171    <message>
24172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="49"/>
24173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="50"/>
24174        <source>Translated</source>
24175        <translation>Translatat</translation>
24176    </message>
24177    <message>
24178        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="55"/>
24179        <source>This algorithm moves the geometries within a layer, by offsetting them with a specified x and y displacement.</source>
24180        <translation>Acest algoritm deplasează geometriile în cadrul unui strat, prin decalarea lor cu o deplasare specificată pentru x și y.</translation>
24181    </message>
24182    <message>
24183        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="57"/>
24184        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated.</source>
24185        <translation>Valorile Z și M prezente în geometrie pot fi, de asemenea, translatate.</translation>
24186    </message>
24187    <message>
24188        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="29"/>
24189        <source>Array of translated features</source>
24190        <translation>Matrice de entități translatate</translation>
24191    </message>
24192    <message>
24193        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="34"/>
24194        <source>translate,parallel,offset,duplicate,grid,spaced,moved,copy,features,objects,step,repeat</source>
24195        <translation>translație,paralel,decalare,duplicare,grilă,distanțare,mutat,copiere,entități,obiecte,pas,repetare</translation>
24196    </message>
24197    <message>
24198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="54"/>
24199        <source>This algorithm creates copies of features in a layer, by creating multiple translated versions of each feature. Each copy is incrementally displaced by a preset amount in the x/y/z/m axis.</source>
24200        <translation>Acest algoritm creează copii ale entităților dintr-un strat, prin crearea mai multor versiuni translatate ale fiecărei entități.  Fiecare versiune este deplasată incremental pe axele x / y / z / m cu o valoare prestabilită.</translation>
24201    </message>
24202    <message>
24203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="60"/>
24204        <source>Creates multiple translated copies of features in a layer.</source>
24205        <translation>Creează multiple copii translatate ale entităților dintr-un strat.</translation>
24206    </message>
24207    <message>
24208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="71"/>
24209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="74"/>
24210        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="71"/>
24211        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="74"/>
24212        <source>Number of features to create</source>
24213        <translation>Numărul entităților de creat</translation>
24214    </message>
24215    <message>
24216        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="79"/>
24217        <source>Step distance (x-axis)</source>
24218        <translation>Distanța pasului (pe axa x)</translation>
24219    </message>
24220    <message>
24221        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="30"/>
24222        <source>Affine transform</source>
24223        <translation type="unfinished"/>
24224    </message>
24225    <message>
24226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="35"/>
24227        <source>move,shift,transform,affine,scale,rotate,resize,matrix</source>
24228        <translation>move,shift,transform,affine,scale,rotate,resize,matrix</translation>
24229    </message>
24230    <message>
24231        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="50"/>
24232        <source>Transformed</source>
24233        <translation>Transformat</translation>
24234    </message>
24235    <message>
24236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="55"/>
24237        <source>Applies an affine transformation to the geometries from a layer. Affine transformations can include translation, scaling and rotation. The operations are performed in a scale, rotation, translation order.</source>
24238        <translation>Aplică o transformare afină geometriilor dintr-un strat. Transformările afine pot include translare, scalare și rotire. Ordinea operațiilor este următoarea: scalare, rotație, translare.</translation>
24239    </message>
24240    <message>
24241        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="58"/>
24242        <source>Z and M values present in the geometry can also be translated and scaled independently.</source>
24243        <translation>Valorile Z și M prezente în geometrie pot fi translatate și scalate în mod independent.</translation>
24244    </message>
24245    <message>
24246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="63"/>
24247        <source>Applies an affine transformation to geometries.</source>
24248        <translation type="unfinished"/>
24249    </message>
24250    <message>
24251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="74"/>
24252        <source>Translation (x-axis)</source>
24253        <translation>Translație (pe axa x)</translation>
24254    </message>
24255    <message>
24256        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="77"/>
24257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="82"/>
24258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="68"/>
24259        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="71"/>
24260        <source>Offset distance (x-axis)</source>
24261        <translation>Distanța decalării (pe axa X)</translation>
24262    </message>
24263    <message>
24264        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="82"/>
24265        <source>Translation (y-axis)</source>
24266        <translation>Translație (pe axa y)</translation>
24267    </message>
24268    <message>
24269        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="90"/>
24270        <source>Translation (z-axis)</source>
24271        <translation>Translație (pe axa z)</translation>
24272    </message>
24273    <message>
24274        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="98"/>
24275        <source>Translation (m values)</source>
24276        <translation>Translație (valori m)</translation>
24277    </message>
24278    <message>
24279        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="106"/>
24280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="109"/>
24281        <source>Scale factor (x-axis)</source>
24282        <translation>Factorul de scalare (pe axa x)</translation>
24283    </message>
24284    <message>
24285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="114"/>
24286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="117"/>
24287        <source>Scale factor (y-axis)</source>
24288        <translation>Factorul de scalare (pe axa y)</translation>
24289    </message>
24290    <message>
24291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="122"/>
24292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="125"/>
24293        <source>Scale factor (z-axis)</source>
24294        <translation>Factorul de scalare (pe axa z)</translation>
24295    </message>
24296    <message>
24297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="130"/>
24298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="133"/>
24299        <source>Scale factor (m values)</source>
24300        <translation>Factorul de scalare (valori m)</translation>
24301    </message>
24302    <message>
24303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="138"/>
24304        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="141"/>
24305        <source>Rotation around z-axis (degrees counter-clockwise)</source>
24306        <translation type="unfinished"/>
24307    </message>
24308    <message>
24309        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="87"/>
24310        <source>Step distance (y-axis)</source>
24311        <translation>Distanța pasului (pe axa y)</translation>
24312    </message>
24313    <message>
24314        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="85"/>
24315        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="90"/>
24316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="76"/>
24317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="79"/>
24318        <source>Offset distance (y-axis)</source>
24319        <translation>Distanța decalării (pe axa Y)</translation>
24320    </message>
24321    <message>
24322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="95"/>
24323        <source>Step distance (z-axis)</source>
24324        <translation>Distanța pasului (pe axa z)</translation>
24325    </message>
24326    <message>
24327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="93"/>
24328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="98"/>
24329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="84"/>
24330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="87"/>
24331        <source>Offset distance (z-axis)</source>
24332        <translation>Distanța decalării (pe axa Z)</translation>
24333    </message>
24334    <message>
24335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="103"/>
24336        <source>Step distance (m values)</source>
24337        <translation>Distanța pasului (valori m)</translation>
24338    </message>
24339    <message>
24340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaffinetransform.cpp" line="101"/>
24341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="106"/>
24342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="92"/>
24343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtranslate.cpp" line="95"/>
24344        <source>Offset distance (m values)</source>
24345        <translation>Distanța decalării (valori m)</translation>
24346    </message>
24347    <message>
24348        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="55"/>
24349        <source>DWG/DXF import</source>
24350        <translation>Import DWG/DXF</translation>
24351    </message>
24352    <message>
24353        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="57"/>
24354        <source>Not yet implemented %1</source>
24355        <translation>Încă nu s-a implementat %1</translation>
24356    </message>
24357    <message>
24358        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="326"/>
24359        <source>Unknown version</source>
24360        <translation type="unfinished"/>
24361    </message>
24362    <message>
24363        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="328"/>
24364        <source>AutoCAD Release 1.1</source>
24365        <translation type="unfinished"/>
24366    </message>
24367    <message>
24368        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="330"/>
24369        <source>AutoCAD Release 1.2</source>
24370        <translation type="unfinished"/>
24371    </message>
24372    <message>
24373        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="332"/>
24374        <source>AutoCAD Release 1.4</source>
24375        <translation type="unfinished"/>
24376    </message>
24377    <message>
24378        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="334"/>
24379        <source>AutoCAD Release 2.0</source>
24380        <translation type="unfinished"/>
24381    </message>
24382    <message>
24383        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="336"/>
24384        <source>AutoCAD Release 2.10</source>
24385        <translation type="unfinished"/>
24386    </message>
24387    <message>
24388        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="338"/>
24389        <source>AutoCAD Release 2.5</source>
24390        <translation type="unfinished"/>
24391    </message>
24392    <message>
24393        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="340"/>
24394        <source>AutoCAD Release 2.6</source>
24395        <translation type="unfinished"/>
24396    </message>
24397    <message>
24398        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="342"/>
24399        <source>AutoCAD Release 9</source>
24400        <translation type="unfinished"/>
24401    </message>
24402    <message>
24403        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="344"/>
24404        <source>AutoCAD Release 10</source>
24405        <translation type="unfinished"/>
24406    </message>
24407    <message>
24408        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="346"/>
24409        <source>AutoCAD Release 11/12 (LT R1/R2)</source>
24410        <translation type="unfinished"/>
24411    </message>
24412    <message>
24413        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="348"/>
24414        <source>AutoCAD Release 13 (LT95)</source>
24415        <translation type="unfinished"/>
24416    </message>
24417    <message>
24418        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="350"/>
24419        <source>AutoCAD Release 14/14.01 (LT97/LT98)</source>
24420        <translation type="unfinished"/>
24421    </message>
24422    <message>
24423        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="352"/>
24424        <source>AutoCAD 2000/2000i/2002</source>
24425        <translation type="unfinished"/>
24426    </message>
24427    <message>
24428        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="354"/>
24429        <source>AutoCAD 2004/2005/2006</source>
24430        <translation type="unfinished"/>
24431    </message>
24432    <message>
24433        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="356"/>
24434        <source>AutoCAD 2007/2008/2009</source>
24435        <translation type="unfinished"/>
24436    </message>
24437    <message>
24438        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="358"/>
24439        <source>AutoCAD 2010/2011/2012</source>
24440        <translation type="unfinished"/>
24441    </message>
24442    <message>
24443        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="360"/>
24444        <source>AutoCAD 2013/2014/2015/2016/2017</source>
24445        <translation type="unfinished"/>
24446    </message>
24447    <message>
24448        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="362"/>
24449        <source>AutoCAD 2018/2019/2020</source>
24450        <translation type="unfinished"/>
24451    </message>
24452    <message>
24453        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4142"/>
24454        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="69"/>
24455        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempage.cpp" line="238"/>
24456        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="69"/>
24457        <source>Page</source>
24458        <translation>Pagină</translation>
24459    </message>
24460    <message>
24461        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="303"/>
24462        <source>Delete style %1 from %2</source>
24463        <translation>Șterge stilul %1 din %2</translation>
24464    </message>
24465    <message>
24466        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="305"/>
24467        <source>Delete Style</source>
24468        <translation>Ștergere Stil</translation>
24469    </message>
24470    <message>
24471        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="306"/>
24472        <source>Are you sure you want to delete the style %1?</source>
24473        <translation>Sigur doriți să ștergeți stilul %1?</translation>
24474    </message>
24475    <message>
24476        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24477        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24478        <source>Paper size</source>
24479        <translation>Mărime hârtie</translation>
24480    </message>
24481    <message>
24482        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="45"/>
24483        <source>Minimum callout length</source>
24484        <translation type="unfinished"/>
24485    </message>
24486    <message>
24487        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="46"/>
24488        <source>Offset from feature</source>
24489        <translation type="unfinished"/>
24490    </message>
24491    <message>
24492        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="47"/>
24493        <source>Offset from label</source>
24494        <translation type="unfinished"/>
24495    </message>
24496    <message>
24497        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="48"/>
24498        <source>Draw lines to all feature parts</source>
24499        <translation type="unfinished"/>
24500    </message>
24501    <message>
24502        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24503        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24504        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24505        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
24506        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
24507        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
24508        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
24509        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
24510        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
24511        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
24512        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
24513        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
24514        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24515        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
24516        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
24517        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
24518        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
24519        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
24520        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="74"/>
24521        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24522        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="39"/>
24523        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24524        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
24525        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
24526        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
24527        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
24528        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
24529        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
24530        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
24531        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
24532        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="200"/>
24533        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
24534        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
24535        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
24536        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
24537        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
24538        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
24539        <source>string </source>
24540        <translation>șir</translation>
24541    </message>
24542    <message>
24543        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="49"/>
24544        <source>Feature&apos;s anchor point position</source>
24545        <translation type="unfinished"/>
24546    </message>
24547    <message>
24548        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="51"/>
24549        <source>Label&apos;s anchor point position</source>
24550        <translation type="unfinished"/>
24551    </message>
24552    <message>
24553        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="57"/>
24554        <source>Callout origin (X)</source>
24555        <translation type="unfinished"/>
24556    </message>
24557    <message>
24558        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="58"/>
24559        <source>Callout origin (Y)</source>
24560        <translation type="unfinished"/>
24561    </message>
24562    <message>
24563        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="59"/>
24564        <source>Callout destination (X)</source>
24565        <translation type="unfinished"/>
24566    </message>
24567    <message>
24568        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="60"/>
24569        <source>Callout destination (Y)</source>
24570        <translation type="unfinished"/>
24571    </message>
24572    <message>
24573        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="61"/>
24574        <source>Callout line curvature</source>
24575        <translation type="unfinished"/>
24576    </message>
24577    <message>
24578        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="63"/>
24579        <source>Callout curve orientation</source>
24580        <translation type="unfinished"/>
24581    </message>
24582    <message>
24583        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24584        <source>Margins</source>
24585        <translation type="unfinished"/>
24586    </message>
24587    <message>
24588        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="66"/>
24589        <source>string of four doubles &apos;&lt;b&gt;top,right,bottom,left&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[top, right, bottom, left]&lt;/b&gt;</source>
24590        <translation type="unfinished"/>
24591    </message>
24592    <message>
24593        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="68"/>
24594        <source>Wedge width</source>
24595        <translation type="unfinished"/>
24596    </message>
24597    <message>
24598        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="69"/>
24599        <source>Corner radius</source>
24600        <translation>Raza colțurilor</translation>
24601    </message>
24602    <message>
24603        <location filename="../src/core/callouts/qgscallout.cpp" line="70"/>
24604        <source>Callout blend mode</source>
24605        <translation type="unfinished"/>
24606    </message>
24607    <message>
24608        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="80"/>
24609        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="45"/>
24610        <source>Page width</source>
24611        <translation>Lățimea paginii</translation>
24612    </message>
24613    <message>
24614        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="81"/>
24615        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="46"/>
24616        <source>Page height</source>
24617        <translation>Înălțimea paginii</translation>
24618    </message>
24619    <message>
24620        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="82"/>
24621        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="47"/>
24622        <source>Number of pages</source>
24623        <translation>Număr de pagini</translation>
24624    </message>
24625    <message>
24626        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="156"/>
24627        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="196"/>
24628        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="83"/>
24629        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24630        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24631        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="48"/>
24632        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="53"/>
24633        <source>Symbol size</source>
24634        <translation>Mărimea simbolului</translation>
24635    </message>
24636    <message>
24637        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="84"/>
24638        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="49"/>
24639        <source>Page number</source>
24640        <translation>Numărul paginii</translation>
24641    </message>
24642    <message>
24643        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="244"/>
24644        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="85"/>
24645        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="50"/>
24646        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="50"/>
24647        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2654"/>
24648        <source>Position (X)</source>
24649        <translation>Poziția (X)</translation>
24650    </message>
24651    <message>
24652        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="245"/>
24653        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="86"/>
24654        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="51"/>
24655        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="51"/>
24656        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2655"/>
24657        <source>Position (Y)</source>
24658        <translation>Poziția (Y)</translation>
24659    </message>
24660    <message>
24661        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="96"/>
24662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrectanglesovalsdiamonds.cpp" line="98"/>
24663        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="87"/>
24664        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="52"/>
24665        <source>Width</source>
24666        <translation>Lăţime</translation>
24667    </message>
24668    <message>
24669        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="89"/>
24670        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="54"/>
24671        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="54"/>
24672        <source>Rotation angle</source>
24673        <translation>Unghiul de rotaţie</translation>
24674    </message>
24675    <message>
24676        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="90"/>
24677        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="55"/>
24678        <source>Transparency</source>
24679        <translation>Transparenţă</translation>
24680    </message>
24681    <message>
24682        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="91"/>
24683        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="56"/>
24684        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="1479"/>
24685        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="92"/>
24686        <source>Opacity</source>
24687        <translation>Opacitate</translation>
24688    </message>
24689    <message>
24690        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="92"/>
24691        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="57"/>
24692        <source>Blend mode</source>
24693        <translation>Modul fuziunii</translation>
24694    </message>
24695    <message>
24696        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="93"/>
24697        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="58"/>
24698        <source>Exclude item from exports</source>
24699        <translation>Excludere element din exporturi</translation>
24700    </message>
24701    <message>
24702        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="94"/>
24703        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="59"/>
24704        <source>Frame color</source>
24705        <translation>Culoarea cadrului</translation>
24706    </message>
24707    <message>
24708        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="95"/>
24709        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="60"/>
24710        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="47"/>
24711        <source>Background color</source>
24712        <translation>Culoare fundal</translation>
24713    </message>
24714    <message>
24715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="34"/>
24716        <source>Print layout map extent to layer</source>
24717        <translation>Stratul preia extinderea compoziției</translation>
24718    </message>
24719    <message>
24720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="39"/>
24721        <source>layout,composer,composition,visible</source>
24722        <translation>layout,composer,composition,visible</translation>
24723    </message>
24724    <message>
24725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="54"/>
24726        <source>Creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item.</source>
24727        <translation>Creează un strat poligonal care conține extinderea unei compoziții.</translation>
24728    </message>
24729    <message>
24730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="59"/>
24731        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="65"/>
24732        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="64"/>
24733        <source>Print layout</source>
24734        <translation>Compoziție</translation>
24735    </message>
24736    <message>
24737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="60"/>
24738        <source>Map item</source>
24739        <translation type="unfinished"/>
24740    </message>
24741    <message>
24742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="61"/>
24743        <source>Override CRS</source>
24744        <translation>Suprascriere CRS</translation>
24745    </message>
24746    <message>
24747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="65"/>
24748        <source>Map width</source>
24749        <translation>Lățimea hărții</translation>
24750    </message>
24751    <message>
24752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="66"/>
24753        <source>Map height</source>
24754        <translation>Înălțimea hărții</translation>
24755    </message>
24756    <message>
24757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="68"/>
24758        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="96"/>
24759        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="61"/>
24760        <source>Map rotation</source>
24761        <translation>Rotație hartă</translation>
24762    </message>
24763    <message>
24764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="73"/>
24765        <source>This algorithm creates a polygon layer containing the extent of a print layout map item (or items), with attributes specifying the map size (in layout units), scale and rotation.
24766
24767If the map item parameter is specified, then only the matching map extent will be exported. If it is not specified, all map extents from the layout will be exported.
24768
24769Optionally, a specific output CRS can be specified. If it is not specified, the original map item CRS will be used.</source>
24770        <translation>Acest algoritm creează un strat poligonal care conține extinderea unui element (sau a unor elemente) de hartă, atributele care specifică dimensiunea hărții (în unitățile compoziției), scara și rotația.
24771
24772Dacă este indicat parametrul unui element de hartă, atunci se va exporta numai extinderea de hartă corespunzătoare. În caz contrar, vor fi exportate toate extinderile hărților din compoziție.
24773
24774Opțional, se poate fi stabili un anumit CRS de ieșire. Dacă acesta însă nu este specificat, atunci se va utiliza CRS-ul hărții originale.</translation>
24775    </message>
24776    <message>
24777        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="91"/>
24778        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="130"/>
24779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="132"/>
24780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="121"/>
24781        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="126"/>
24782        <source>Cannot find layout with name &quot;%1&quot;</source>
24783        <translation>Nu se poate găsi compoziția cu numele &quot;%1&quot;</translation>
24784    </message>
24785    <message>
24786        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="95"/>
24787        <source>Cannot find matching map item with ID %1</source>
24788        <translation type="unfinished"/>
24789    </message>
24790    <message>
24791        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="120"/>
24792        <source>Error reprojecting map to destination CRS</source>
24793        <translation type="unfinished"/>
24794    </message>
24795    <message>
24796        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="67"/>
24797        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="97"/>
24798        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="62"/>
24799        <source>Map scale</source>
24800        <translation>Scara hărții</translation>
24801    </message>
24802    <message>
24803        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="98"/>
24804        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="63"/>
24805        <source>Extent minimum X</source>
24806        <translation>Extinderea minimă pentru X</translation>
24807    </message>
24808    <message>
24809        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="99"/>
24810        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="64"/>
24811        <source>Extent minimum Y</source>
24812        <translation>Extinderea minimă pentru Y</translation>
24813    </message>
24814    <message>
24815        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="100"/>
24816        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="65"/>
24817        <source>Extent maximum X</source>
24818        <translation>X maxim al extinderii</translation>
24819    </message>
24820    <message>
24821        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="101"/>
24822        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="66"/>
24823        <source>Extent maximum Y</source>
24824        <translation>Y maxim al extinderii</translation>
24825    </message>
24826    <message>
24827        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="102"/>
24828        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="68"/>
24829        <source>Atlas margin</source>
24830        <translation>Marginea atlasului</translation>
24831    </message>
24832    <message>
24833        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="105"/>
24834        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="89"/>
24835        <source>Picture source (URL)</source>
24836        <translation>Sursa imaginii (URL)</translation>
24837    </message>
24838    <message>
24839        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="106"/>
24840        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="90"/>
24841        <source>Source URL</source>
24842        <translation>URL sursă</translation>
24843    </message>
24844    <message>
24845        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="107"/>
24846        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="91"/>
24847        <source>SVG background color</source>
24848        <translation>Culoarea de fundal a SVG-ului</translation>
24849    </message>
24850    <message>
24851        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="108"/>
24852        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="92"/>
24853        <source>SVG stroke color</source>
24854        <translation>Culoarea conturului SVG-ului</translation>
24855    </message>
24856    <message>
24857        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="109"/>
24858        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="93"/>
24859        <source>SVG stroke width</source>
24860        <translation>Lățimea conturului SVG-ului</translation>
24861    </message>
24862    <message>
24863        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="110"/>
24864        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="94"/>
24865        <source>Legend title</source>
24866        <translation>Titlul legendei</translation>
24867    </message>
24868    <message>
24869        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="111"/>
24870        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="95"/>
24871        <source>Number of columns</source>
24872        <translation>Numărul de coloane</translation>
24873    </message>
24874    <message>
24875        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="112"/>
24876        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="96"/>
24877        <source>Fill color</source>
24878        <translation>Culoarea de umplere</translation>
24879    </message>
24880    <message>
24881        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="113"/>
24882        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="97"/>
24883        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="69"/>
24884        <source>Secondary fill color</source>
24885        <translation>Culoarea secundară de umplere</translation>
24886    </message>
24887    <message>
24888        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="114"/>
24889        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="98"/>
24890        <source>Line color</source>
24891        <translation>Culoarea liniei</translation>
24892    </message>
24893    <message>
24894        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="115"/>
24895        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="99"/>
24896        <source>Line width</source>
24897        <translation>Lățimea liniei</translation>
24898    </message>
24899    <message>
24900        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="103"/>
24901        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="104"/>
24902        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
24903        <translation>Lista numelor de straturi ale hărții separate de caracterul |</translation>
24904    </message>
24905    <message>
24906        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="951"/>
24907        <source>Grid %1</source>
24908        <translation>Grila %1</translation>
24909    </message>
24910    <message>
24911        <location filename="../src/core/layout/qgscompositionconverter.cpp" line="1436"/>
24912        <source>No matching records</source>
24913        <translation>Nu s-a găsit nici o înregistrare</translation>
24914    </message>
24915    <message>
24916        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="318"/>
24917        <source>Distribute Items by Left</source>
24918        <translation>Distribuire Itemuri după marginea din Stânga</translation>
24919    </message>
24920    <message>
24921        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="320"/>
24922        <source>Distribute Items by Horizontal Center</source>
24923        <translation type="unfinished"/>
24924    </message>
24925    <message>
24926        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="322"/>
24927        <source>Distribute Horizontal Spacing Equally</source>
24928        <translation>Distribuire în Mod Egal a Spațierii pe Orizontală</translation>
24929    </message>
24930    <message>
24931        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="324"/>
24932        <source>Distribute Items by Right</source>
24933        <translation>Distribuire Itemuri după marginea din Dreapta</translation>
24934    </message>
24935    <message>
24936        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="326"/>
24937        <source>Distribute Items by Top</source>
24938        <translation>Distribuire Itemuri după marginea de Sus</translation>
24939    </message>
24940    <message>
24941        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="328"/>
24942        <source>Distribute Items by Vertical Center</source>
24943        <translation>Distribuire Itemuri în funcție de Centru, pe Verticală</translation>
24944    </message>
24945    <message>
24946        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="330"/>
24947        <source>Distribute Vertical Spacing Equally</source>
24948        <translation>Distribuire în Mod Egal a Spațierii pe Verticală</translation>
24949    </message>
24950    <message>
24951        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="332"/>
24952        <source>Distribute Items by Bottom</source>
24953        <translation>Distribuire Itemuri după marginea de Jos</translation>
24954    </message>
24955    <message>
24956        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="342"/>
24957        <source>Resize Items to Narrowest</source>
24958        <translation>Redimensionare Itemuri în funcție de cel mai Îngust</translation>
24959    </message>
24960    <message>
24961        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="344"/>
24962        <source>Resize Items to Widest</source>
24963        <translation>Redimensionare Itemuri în funcție de cel mai Larg</translation>
24964    </message>
24965    <message>
24966        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="346"/>
24967        <source>Resize Items to Shortest</source>
24968        <translation>Redimensionare Elemente în funcție de cel mai Scurt</translation>
24969    </message>
24970    <message>
24971        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="348"/>
24972        <source>Resize Items to Tallest</source>
24973        <translation>Redimensionare Itemuri în funcție de cel mai Înalt</translation>
24974    </message>
24975    <message>
24976        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="350"/>
24977        <source>Resize Items to Square</source>
24978        <translation>Încadrare Itemuri într-un Pătrat</translation>
24979    </message>
24980    <message>
24981        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="360"/>
24982        <source>Align Items to Left</source>
24983        <translation>Aliniere Elemente la Stânga</translation>
24984    </message>
24985    <message>
24986        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="362"/>
24987        <source>Align Items to Center</source>
24988        <translation>Aliniere Elemente la Centru</translation>
24989    </message>
24990    <message>
24991        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="364"/>
24992        <source>Align Items to Right</source>
24993        <translation>Aliniere Elemente la Dreapta</translation>
24994    </message>
24995    <message>
24996        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="366"/>
24997        <source>Align Items to Top</source>
24998        <translation>Aliniere Elemente în Partea de Sus</translation>
24999    </message>
25000    <message>
25001        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="368"/>
25002        <source>Align Items to Vertical Center</source>
25003        <translation>Aliniere Elemente la Centru, pe Verticală</translation>
25004    </message>
25005    <message>
25006        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutaligner.cpp" line="370"/>
25007        <source>Align Items to Bottom</source>
25008        <translation>Aliniere Elemente în Partea de Jos</translation>
25009    </message>
25010    <message>
25011        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="215"/>
25012        <source>Ignoring custom image size because aspect ratio %1 does not match paper ratio %2</source>
25013        <translation type="unfinished"/>
25014    </message>
25015    <message>
25016        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="309"/>
25017        <source>Error: output width or height is larger than 32768 pixel, result will be clipped</source>
25018        <translation type="unfinished"/>
25019    </message>
25020    <message>
25021        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="490"/>
25022        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="734"/>
25023        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="821"/>
25024        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1163"/>
25025        <source>Exporting %1 of %2</source>
25026        <translation>Exportare %1 din %2</translation>
25027    </message>
25028    <message>
25029        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="492"/>
25030        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="736"/>
25031        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="823"/>
25032        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1165"/>
25033        <source>Exporting section %1</source>
25034        <translation>Se exportă secțiunea %1</translation>
25035    </message>
25036    <message>
25037        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="507"/>
25038        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="789"/>
25039        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="839"/>
25040        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1182"/>
25041        <source>Cannot write to %1. This file may be open in another application or may be an invalid path.</source>
25042        <translation>Nu se poate scrie în %1. Este posibil ca fișierul să fie deschis într-o altă aplicație sau calea să nu fie validă.</translation>
25043    </message>
25044    <message>
25045        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="914"/>
25046        <source>Printing %1 of %2</source>
25047        <translation>Imprimare %1 din %2</translation>
25048    </message>
25049    <message>
25050        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="916"/>
25051        <source>Printing section %1</source>
25052        <translation>Se imprimă secțiunea %1</translation>
25053    </message>
25054    <message>
25055        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1684"/>
25056        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1685"/>
25057        <source>Other</source>
25058        <translation>Altele</translation>
25059    </message>
25060    <message>
25061        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutexporter.cpp" line="1690"/>
25062        <source>Layer %1</source>
25063        <translation>Stratul %1</translation>
25064    </message>
25065    <message>
25066        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="41"/>
25067        <source>Change Grid Resolution</source>
25068        <translation>Schimbă Rezoluția Grilei</translation>
25069    </message>
25070    <message>
25071        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutgridsettings.cpp" line="48"/>
25072        <source>Change Grid Offset</source>
25073        <translation>Modifică Decalarea Grilei</translation>
25074    </message>
25075    <message>
25076        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="27"/>
25077        <source>A6</source>
25078        <translation>A6</translation>
25079    </message>
25080    <message>
25081        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="28"/>
25082        <source>A5</source>
25083        <translation>A5</translation>
25084    </message>
25085    <message>
25086        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="29"/>
25087        <source>A4</source>
25088        <translation>A4</translation>
25089    </message>
25090    <message>
25091        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="30"/>
25092        <source>A3</source>
25093        <translation>A3</translation>
25094    </message>
25095    <message>
25096        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="31"/>
25097        <source>A2</source>
25098        <translation>A2</translation>
25099    </message>
25100    <message>
25101        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="32"/>
25102        <source>A1</source>
25103        <translation>A1</translation>
25104    </message>
25105    <message>
25106        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="33"/>
25107        <source>A0</source>
25108        <translation>A0</translation>
25109    </message>
25110    <message>
25111        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="34"/>
25112        <source>B6</source>
25113        <translation>B6</translation>
25114    </message>
25115    <message>
25116        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="35"/>
25117        <source>B5</source>
25118        <translation>B5</translation>
25119    </message>
25120    <message>
25121        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="36"/>
25122        <source>B4</source>
25123        <translation>B4</translation>
25124    </message>
25125    <message>
25126        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="37"/>
25127        <source>B3</source>
25128        <translation>B3</translation>
25129    </message>
25130    <message>
25131        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="38"/>
25132        <source>B2</source>
25133        <translation>B2</translation>
25134    </message>
25135    <message>
25136        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="39"/>
25137        <source>B1</source>
25138        <translation>B1</translation>
25139    </message>
25140    <message>
25141        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="40"/>
25142        <source>B0</source>
25143        <translation>B0</translation>
25144    </message>
25145    <message>
25146        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="41"/>
25147        <source>Legal</source>
25148        <translation>Legal</translation>
25149    </message>
25150    <message>
25151        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="42"/>
25152        <source>Letter</source>
25153        <translation>Letter</translation>
25154    </message>
25155    <message>
25156        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="43"/>
25157        <source>ANSI A</source>
25158        <translation>ANSI A</translation>
25159    </message>
25160    <message>
25161        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="44"/>
25162        <source>ANSI B</source>
25163        <translation>ANSI B</translation>
25164    </message>
25165    <message>
25166        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="45"/>
25167        <source>ANSI C</source>
25168        <translation>ANSI C</translation>
25169    </message>
25170    <message>
25171        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="46"/>
25172        <source>ANSI D</source>
25173        <translation>ANSI D</translation>
25174    </message>
25175    <message>
25176        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="47"/>
25177        <source>ANSI E</source>
25178        <translation>ANSI E</translation>
25179    </message>
25180    <message>
25181        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="48"/>
25182        <source>Arch A</source>
25183        <translation>Arch A</translation>
25184    </message>
25185    <message>
25186        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="49"/>
25187        <source>Arch B</source>
25188        <translation>Arch B</translation>
25189    </message>
25190    <message>
25191        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="50"/>
25192        <source>Arch C</source>
25193        <translation>Arch C</translation>
25194    </message>
25195    <message>
25196        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="51"/>
25197        <source>Arch D</source>
25198        <translation>Arch D</translation>
25199    </message>
25200    <message>
25201        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="52"/>
25202        <source>Arch E</source>
25203        <translation>Arch E</translation>
25204    </message>
25205    <message>
25206        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="53"/>
25207        <source>Arch E1</source>
25208        <translation>Arch E1</translation>
25209    </message>
25210    <message>
25211        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="54"/>
25212        <source>Arch E2</source>
25213        <translation>Arch E2</translation>
25214    </message>
25215    <message>
25216        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="55"/>
25217        <source>Arch E3</source>
25218        <translation>Arch E3</translation>
25219    </message>
25220    <message>
25221        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="56"/>
25222        <source>1920×1080</source>
25223        <translation>1920×1080</translation>
25224    </message>
25225    <message>
25226        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="57"/>
25227        <source>1280×800</source>
25228        <translation>1280×800</translation>
25229    </message>
25230    <message>
25231        <location filename="../src/core/layout/qgspagesizeregistry.cpp" line="58"/>
25232        <source>1024×768</source>
25233        <translation>1024×768</translation>
25234    </message>
25235    <message>
25236        <location filename="../src/core/layout/qgsreport.h" line="57"/>
25237        <source>Report</source>
25238        <translation>Raport</translation>
25239    </message>
25240    <message>
25241        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionfieldgroup.cpp" line="31"/>
25242        <source>Group: %1 - %2</source>
25243        <translation>Grup: %1 - %2</translation>
25244    </message>
25245    <message>
25246        <location filename="../src/core/layout/qgsreportsectionlayout.h" line="45"/>
25247        <source>Section</source>
25248        <translation>Secțiune</translation>
25249    </message>
25250    <message>
25251        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25252        <source>identifier</source>
25253        <translation>identificator</translation>
25254    </message>
25255    <message>
25256        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="37"/>
25257        <source>Identifier element is required.</source>
25258        <translation>Elementul de identificare este obligatoriu.</translation>
25259    </message>
25260    <message>
25261        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25262        <source>language</source>
25263        <translation>limba</translation>
25264    </message>
25265    <message>
25266        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="43"/>
25267        <source>Language element is required.</source>
25268        <translation>Elementul de identificare a limbii este obligatoriu.</translation>
25269    </message>
25270    <message>
25271        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25272        <source>type</source>
25273        <translation>tip</translation>
25274    </message>
25275    <message>
25276        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="49"/>
25277        <source>Type element is required.</source>
25278        <translation>Elementul de identificare a tipului este obligatoriu.</translation>
25279    </message>
25280    <message>
25281        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25282        <source>title</source>
25283        <translation>title</translation>
25284    </message>
25285    <message>
25286        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="55"/>
25287        <source>Title element is required.</source>
25288        <translation>Elementul de tip titul este obligatoriu.</translation>
25289    </message>
25290    <message>
25291        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25292        <source>abstract</source>
25293        <translation>rezumat</translation>
25294    </message>
25295    <message>
25296        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="61"/>
25297        <source>Abstract element is required.</source>
25298        <translation>Elementul de tip rezumat este obligatoriu.</translation>
25299    </message>
25300    <message>
25301        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25302        <source>license</source>
25303        <translation>licență</translation>
25304    </message>
25305    <message>
25306        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="153"/>
25307        <source>At least one license is required.</source>
25308        <translation>Este nevoie de cel puțin o licență.</translation>
25309    </message>
25310    <message>
25311        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25312        <source>crs</source>
25313        <translation>crs</translation>
25314    </message>
25315    <message>
25316        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="159"/>
25317        <source>A valid CRS element is required.</source>
25318        <translation>Este necesar un element valid de tip CRS.</translation>
25319    </message>
25320    <message>
25321        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25322        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25323        <source>extent</source>
25324        <translation>extent</translation>
25325    </message>
25326    <message>
25327        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="169"/>
25328        <source>A valid CRS element for the spatial extent is required.</source>
25329        <translation>Pentru extinderea spațială este obligatoriu un element valid de tip CRS.</translation>
25330    </message>
25331    <message>
25332        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="175"/>
25333        <source>A valid spatial extent is required.</source>
25334        <translation>Este obligatorie o extindere spațială validă.</translation>
25335    </message>
25336    <message>
25337        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25338        <source>author</source>
25339        <translation>autor</translation>
25340    </message>
25341    <message>
25342        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="203"/>
25343        <source>A project author is required.</source>
25344        <translation>Autorul proiectului este obligatoriu.</translation>
25345    </message>
25346    <message>
25347        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25348        <source>creation</source>
25349        <translation>creare</translation>
25350    </message>
25351    <message>
25352        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="209"/>
25353        <source>The project creation date/time is required.</source>
25354        <translation>Data/ora creării proiectului sunt obligatorii.</translation>
25355    </message>
25356    <message>
25357        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25358        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25359        <source>contacts</source>
25360        <translation>contacte</translation>
25361    </message>
25362    <message>
25363        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="67"/>
25364        <source>At least one contact is required.</source>
25365        <translation>Este nevoie de cel puțin un contact.</translation>
25366    </message>
25367    <message>
25368        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25369        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25370        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25371        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25372        <source>links</source>
25373        <translation>legături</translation>
25374    </message>
25375    <message>
25376        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="73"/>
25377        <source>At least one link is required.</source>
25378        <translation>Este nevoie de cel puțin o legătură.</translation>
25379    </message>
25380    <message>
25381        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25382        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25383        <source>keywords</source>
25384        <translation>cuvinte cheie</translation>
25385    </message>
25386    <message>
25387        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="85"/>
25388        <source>Keyword vocabulary cannot be empty.</source>
25389        <translation>Vocabularul cuvintelor cheie nu poate fi gol.</translation>
25390    </message>
25391    <message>
25392        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="90"/>
25393        <source>Keyword list cannot be empty.</source>
25394        <translation>Lista cuvintelor cheie nu poate fi vidă.</translation>
25395    </message>
25396    <message>
25397        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="103"/>
25398        <source>Contact name cannot be empty.</source>
25399        <translation>Numele contactului nu poate fi vid.</translation>
25400    </message>
25401    <message>
25402        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="116"/>
25403        <source>Link name cannot be empty.</source>
25404        <translation>Numele legăturii nu poate fi vid.</translation>
25405    </message>
25406    <message>
25407        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="121"/>
25408        <source>Link type cannot be empty.</source>
25409        <translation>Tipul legăturii nu poate fi vid.</translation>
25410    </message>
25411    <message>
25412        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadatavalidator.cpp" line="126"/>
25413        <source>Link url cannot be empty.</source>
25414        <translation>URL-ul legăturii nu poate fi vid.</translation>
25415    </message>
25416    <message>
25417        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="38"/>
25418        <source>model</source>
25419        <translation>model</translation>
25420    </message>
25421    <message>
25422        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="325"/>
25423        <source>Prepare algorithm: %1</source>
25424        <translation>Pregătire algoritm: %1</translation>
25425    </message>
25426    <message>
25427        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="334"/>
25428        <source>Running %1 [%2/%3]</source>
25429        <translation>Rulare %1 [%2/%3]</translation>
25430    </message>
25431    <message>
25432        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="346"/>
25433        <source>Input Parameters:</source>
25434        <translation>Parametri de Intrare:</translation>
25435    </message>
25436    <message>
25437        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="357"/>
25438        <source>Error encountered while running %1</source>
25439        <translation>A apărut o eroare pe durata executării %1</translation>
25440    </message>
25441    <message>
25442        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="440"/>
25443        <source>OK. Execution took %1 s (%2 outputs).</source>
25444        <translation>OK. Execuția a durat %1 s (%2 rezultate).</translation>
25445    </message>
25446    <message>
25447        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="447"/>
25448        <source>Model processed OK. Executed %1 algorithms total in %2 s.</source>
25449        <translation>Modelul a fost procesat corect. S-au executat %1 algoritmi în %2 s.</translation>
25450    </message>
25451    <message>
25452        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="890"/>
25453        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="937"/>
25454        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="996"/>
25455        <source>Output &apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
25456        <translation>Rezultatul &apos;%1&apos; din algoritmul &apos;%2&apos;</translation>
25457    </message>
25458    <message>
25459        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="965"/>
25460        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1036"/>
25461        <source>Minimum X of %1</source>
25462        <translation>X minim din %1</translation>
25463    </message>
25464    <message>
25465        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="966"/>
25466        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1037"/>
25467        <source>Minimum Y of %1</source>
25468        <translation>Y minim din %1</translation>
25469    </message>
25470    <message>
25471        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="967"/>
25472        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1038"/>
25473        <source>Maximum X of %1</source>
25474        <translation>X maxim din %1</translation>
25475    </message>
25476    <message>
25477        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="968"/>
25478        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1039"/>
25479        <source>Maximum Y of %1</source>
25480        <translation>Y maxim din %1</translation>
25481    </message>
25482    <message>
25483        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1179"/>
25484        <source>Model does not contain any algorithms</source>
25485        <translation>Modelul nu conține niciun algoritm</translation>
25486    </message>
25487    <message>
25488        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1819"/>
25489        <source>Algorithm is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25490        <translation>Algoritmul nu este disponibil: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
25491    </message>
25492    <message>
25493        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1840"/>
25494        <source>Value for &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is not acceptable for this parameter</source>
25495        <translation>Valoarea &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nu este acceptabilă pentru acest parametru</translation>
25496    </message>
25497    <message>
25498        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1848"/>
25499        <source>Model input &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25500        <translation type="unfinished"/>
25501    </message>
25502    <message>
25503        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1856"/>
25504        <source>Child algorithm &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; used for parameter &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; does not exist</source>
25505        <translation type="unfinished"/>
25506    </message>
25507    <message>
25508        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1878"/>
25509        <source>Parameter &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is mandatory</source>
25510        <translation>Parametrul &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; este obligatoriu</translation>
25511    </message>
25512    <message>
25513        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1887"/>
25514        <source>Invalid child ID: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25515        <translation>ID subordonat nevalid: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
25516    </message>
25517    <message>
25518        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="1902"/>
25519        <source>The model you are trying to run contains an algorithm that is not available: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
25520        <translation>Modelul pe care încercați să-l rulați conține un algoritm care nu este disponibil: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
25521    </message>
25522    <message>
25523        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="45"/>
25524        <source>Error creating algorithm from createInstance()</source>
25525        <translation>Eroare la crearea algoritmului prin createInstance()</translation>
25526    </message>
25527    <message>
25528        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="116"/>
25529        <source>Incorrect parameter value for %1</source>
25530        <translation>Valoare eronată a parametrului pentru %1</translation>
25531    </message>
25532    <message>
25533        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="318"/>
25534        <source>Duplicate parameter %1 registered for alg %2</source>
25535        <translation>În cazul alg %2, parametrul %1 s-a înregistrat de două ori</translation>
25536    </message>
25537    <message>
25538        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="365"/>
25539        <source>Duplicate output %1 registered for alg %2</source>
25540        <translation>În cazul alg %2, parametrul %1 s-a înregistrat de două ori</translation>
25541    </message>
25542    <message>
25543        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="644"/>
25544        <source>No parameter definition for the sink &apos;%1&apos;</source>
25545        <translation type="unfinished"/>
25546    </message>
25547    <message>
25548        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="812"/>
25549        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="844"/>
25550        <source>Could not load source layer for %1: no value specified for parameter</source>
25551        <translation>Nu s-a putut încărca stratul sursă pentru %1: nu s-a specificat valoarea parametrului</translation>
25552    </message>
25553    <message>
25554        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="835"/>
25555        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="857"/>
25556        <source>Could not load source layer for %1: %2 not found</source>
25557        <translation>Nu s-a putut încărca stratul sursă pentru %1: nu s-a găsit %2</translation>
25558    </message>
25559    <message>
25560        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="837"/>
25561        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="859"/>
25562        <source>Could not load source layer for %1: invalid value</source>
25563        <translation>Nu s-a putut încărca stratul sursă pentru %1: valoarea nu este validă</translation>
25564    </message>
25565    <message>
25566        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="866"/>
25567        <source>Could not create destination layer for %1: no value specified for parameter</source>
25568        <translation>Nu s-a putut încărca stratul destinație pentru %1: nu s-a specificat valoarea parametrului</translation>
25569    </message>
25570    <message>
25571        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="884"/>
25572        <source>Could not create destination layer for %1: %2</source>
25573        <translation>Nu s-a putut încărca stratul destinație pentru %1: %2</translation>
25574    </message>
25575    <message>
25576        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="886"/>
25577        <source>Could not create destination layer for %1: invalid value</source>
25578        <translation>Nu s-a putut încărca stratul destinație pentru %1: valoarea nu este validă</translation>
25579    </message>
25580    <message>
25581        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgorithm.cpp" line="895"/>
25582        <source>Could not write feature into %1</source>
25583        <translation type="unfinished"/>
25584    </message>
25585    <message>
25586        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtransform.cpp" line="132"/>
25587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="179"/>
25588        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="31"/>
25589        <source>Encountered a transform error when reprojecting feature with id %1.</source>
25590        <translation>A apărut o eroare de transformare pe durata reproiectării entității cu id-ul %1.</translation>
25591    </message>
25592    <message>
25593        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="709"/>
25594        <source>No parameter definition for the sink</source>
25595        <translation type="unfinished"/>
25596    </message>
25597    <message>
25598        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1102"/>
25599        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1163"/>
25600        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1186"/>
25601        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1215"/>
25602        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1274"/>
25603        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1303"/>
25604        <source>Error transforming extent geometry</source>
25605        <translation>Eroare de transformare a geometriei extinderii </translation>
25606    </message>
25607    <message>
25608        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1430"/>
25609        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1468"/>
25610        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1553"/>
25611        <source>Error transforming point geometry</source>
25612        <translation>Eroare de transformare a geometriei de tip punct</translation>
25613    </message>
25614    <message>
25615        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1573"/>
25616        <source>Error transforming rectangle geometry</source>
25617        <translation type="unfinished"/>
25618    </message>
25619    <message>
25620        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1591"/>
25621        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="1622"/>
25622        <source>Error transforming geometry</source>
25623        <translation type="unfinished"/>
25624    </message>
25625    <message>
25626        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="2529"/>
25627        <source>Python identifier: ‘%1’</source>
25628        <translation>Identificator Python: ‘%1’</translation>
25629    </message>
25630    <message>
25631        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3204"/>
25632        <source>Error creating geometry: &quot;%1&quot;</source>
25633        <translation>Eroare de creare a geometriei: &quot;%1&quot;</translation>
25634    </message>
25635    <message>
25636        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3488"/>
25637        <source>%1 files</source>
25638        <translation>%1 fișiere</translation>
25639    </message>
25640    <message>
25641        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="3973"/>
25642        <source>Invalid number parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25643        <translation>Parametrul numeric &quot;%1&quot; nu este valid: valoarea minimă %2 este &gt;= valoarea maximă %3!</translation>
25644    </message>
25645    <message>
25646        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4022"/>
25647        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7722"/>
25648        <source>Minimum value: %1</source>
25649        <translation>Valoarea minimă: %1</translation>
25650    </message>
25651    <message>
25652        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4024"/>
25653        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7724"/>
25654        <source>Maximum value: %1</source>
25655        <translation>Valoarea maximă: %1</translation>
25656    </message>
25657    <message>
25658        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="4026"/>
25659        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7726"/>
25660        <source>Default value: %1</source>
25661        <translation>Valoarea implicită: %1</translation>
25662    </message>
25663    <message>
25664        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="5853"/>
25665        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6071"/>
25666        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6555"/>
25667        <source>%1 files (*.%2)</source>
25668        <translation>%1 files (*.%2)</translation>
25669    </message>
25670    <message>
25671        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="6358"/>
25672        <source>Default extension</source>
25673        <translation>Extensie implicită</translation>
25674    </message>
25675    <message>
25676        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameters.cpp" line="7613"/>
25677        <source>Invalid datetime parameter &quot;%1&quot;: min value %2 is &gt;= max value %3!</source>
25678        <translation>Parametru datetime &quot;%1&quot; nevalid: valoarea minimă %2 este &gt;= valoarea maximă %3!</translation>
25679    </message>
25680    <message>
25681        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="813"/>
25682        <source>Could not create memory layer</source>
25683        <translation>Nu se poate crea stratul în memorie</translation>
25684    </message>
25685    <message>
25686        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="872"/>
25687        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="926"/>
25688        <source>Could not create layer %1: %2</source>
25689        <translation>Nu se poate crea stratul %1: %2</translation>
25690    </message>
25691    <message>
25692        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1100"/>
25693        <source>Input parameters</source>
25694        <translation>Parametri de intrare</translation>
25695    </message>
25696    <message>
25697        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1113"/>
25698        <source>Outputs</source>
25699        <translation>Ieşiri</translation>
25700    </message>
25701    <message>
25702        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1117"/>
25703        <source>Algorithm author:</source>
25704        <translation type="unfinished"/>
25705    </message>
25706    <message>
25707        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1119"/>
25708        <source>Help author:</source>
25709        <translation type="unfinished"/>
25710    </message>
25711    <message>
25712        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1121"/>
25713        <source>Algorithm version:</source>
25714        <translation type="unfinished"/>
25715    </message>
25716    <message>
25717        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1501"/>
25718        <source>Feature could not be written to %1: %2</source>
25719        <translation type="unfinished"/>
25720    </message>
25721    <message>
25722        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1503"/>
25723        <source>Feature could not be written to %1</source>
25724        <translation>Entitatea nu a putut fi scrisă în %1</translation>
25725    </message>
25726    <message>
25727        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1515"/>
25728        <source>%1 feature(s) could not be written to %2: %3</source>
25729        <translation type="unfinished"/>
25730    </message>
25731    <message>
25732        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1517"/>
25733        <source>%1 feature(s) could not be written to %2</source>
25734        <translation>%1 entit(ăți) nu au putut fi scrise în %2</translation>
25735    </message>
25736    <message>
25737        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1529"/>
25738        <source>Features could not be written to %1: %2</source>
25739        <translation>Entitățile nu au putut fi înscrise în %1: %2</translation>
25740    </message>
25741    <message>
25742        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingutils.cpp" line="1531"/>
25743        <source>Features could not be written to %1</source>
25744        <translation>Entitățile nu au putut fi înscrise în %1</translation>
25745    </message>
25746    <message>
25747        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="74"/>
25748        <source>Unable to zip content</source>
25749        <translation>Nu se poate efectua arhivarea</translation>
25750    </message>
25751    <message>
25752        <location filename="../src/core/qgsarchive.cpp" line="93"/>
25753        <source>Unable to save zip file &apos;%1&apos;</source>
25754        <translation>Nu se poate salva fişierul zip &apos;%1&apos;</translation>
25755    </message>
25756    <message>
25757        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="779"/>
25758        <source>Unable to execute</source>
25759        <translation>Nu se poate executa</translation>
25760    </message>
25761    <message>
25762        <location filename="../src/core/qgsauxiliarystorage.cpp" line="780"/>
25763        <source>%1 &apos;%2&apos;: %3</source>
25764        <translation>%1 &apos;%2&apos;: %3</translation>
25765    </message>
25766    <message>
25767        <location filename="../src/core/qgsbearingutils.cpp" line="33"/>
25768        <source>Could not create transform to calculate true north</source>
25769        <translation>Nu se poate crea transformarea, pentru a calcula nordul real</translation>
25770    </message>
25771    <message>
25772        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="598"/>
25773        <source>Could not transform bounding box to target CRS</source>
25774        <translation>Nu se poate transforma caseta de încadrare pentru CRS-ul țintă</translation>
25775    </message>
25776    <message>
25777        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="627"/>
25778        <source>The source spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25779        <translation>Sistemul de referință spațial (CRS) sursă nu este valid. Coordonatele nu pot fi reproiectate. CRS-ul este: %1</translation>
25780    </message>
25781    <message>
25782        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="634"/>
25783        <source>The destination spatial reference system (CRS) is not valid. The coordinates can not be reprojected. The CRS is: %1</source>
25784        <translation>Sistemul de referință spațial (CRS-ul) destinație nu este valid. Coordonatele nu pot fi reproiectate. CRS-ul este: %1</translation>
25785    </message>
25786    <message>
25787        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25788        <source>forward transform</source>
25789        <translation>transformare directă</translation>
25790    </message>
25791    <message>
25792        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="787"/>
25793        <source>inverse transform</source>
25794        <translation>transformare inversă</translation>
25795    </message>
25796    <message>
25797        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="789"/>
25798        <source>%1 of
25799%2Error: %3</source>
25800        <translation>%1 din
25801%2Eroare: %3</translation>
25802    </message>
25803    <message>
25804        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform.cpp" line="794"/>
25805        <source>Fallback transform failed</source>
25806        <translation type="unfinished"/>
25807    </message>
25808    <message>
25809        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="48"/>
25810        <source>Stroke color</source>
25811        <translation>Culoarea conturului</translation>
25812    </message>
25813    <message>
25814        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="49"/>
25815        <source>Stroke width</source>
25816        <translation>Lățimea conturului</translation>
25817    </message>
25818    <message>
25819        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="52"/>
25820        <source>Placement distance</source>
25821        <translation>Distanța de poziționare</translation>
25822    </message>
25823    <message>
25824        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="53"/>
25825        <source>Placement priority</source>
25826        <translation>Prioritatea de poziționare</translation>
25827    </message>
25828    <message>
25829        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="54"/>
25830        <source>Placement z-index</source>
25831        <translation>Poziționarea z-index</translation>
25832    </message>
25833    <message>
25834        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="55"/>
25835        <source>Diagram is an obstacle</source>
25836        <translation>Diagrama constituie un obstacol</translation>
25837    </message>
25838    <message>
25839        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="56"/>
25840        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2656"/>
25841        <source>Show diagram</source>
25842        <translation>Arată diagrama</translation>
25843    </message>
25844    <message>
25845        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="57"/>
25846        <source>Always show diagram</source>
25847        <translation>Întotdeauna arată diagrama</translation>
25848    </message>
25849    <message>
25850        <location filename="../src/core/qgsdiagramrenderer.cpp" line="58"/>
25851        <source>Pie chart start angle</source>
25852        <translation>Unghiul de start al diagramei de tip &quot;plăcintă&quot;</translation>
25853    </message>
25854    <message>
25855        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25856        <source>KB</source>
25857        <translation>KB</translation>
25858    </message>
25859    <message>
25860        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25861        <source>MB</source>
25862        <translation>MB</translation>
25863    </message>
25864    <message>
25865        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25866        <source>GB</source>
25867        <translation>GB</translation>
25868    </message>
25869    <message>
25870        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="44"/>
25871        <source>TB</source>
25872        <translation>TB</translation>
25873    </message>
25874    <message>
25875        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="47"/>
25876        <source>B</source>
25877        <translation>B</translation>
25878    </message>
25879    <message>
25880        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="404"/>
25881        <source>File does not exist</source>
25882        <translation type="unfinished"/>
25883    </message>
25884    <message>
25885        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="441"/>
25886        <source>Destination files already exist %1</source>
25887        <translation type="unfinished"/>
25888    </message>
25889    <message>
25890        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="447"/>
25891        <location filename="../src/core/qgsfileutils.cpp" line="466"/>
25892        <source>Could not rename %1</source>
25893        <translation type="unfinished"/>
25894    </message>
25895    <message>
25896        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="137"/>
25897        <source>%1: Not a vector layer.</source>
25898        <translation>%1: Stratul nu este de tip vectorial.</translation>
25899    </message>
25900    <message>
25901        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="150"/>
25902        <source>Cannot get memory layer.</source>
25903        <translation>Nu se poate obține stratul din memorie.</translation>
25904    </message>
25905    <message>
25906        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="165"/>
25907        <source>%1: Not a raster layer.</source>
25908        <translation>%1: Stratul nu este de tip raster.</translation>
25909    </message>
25910    <message>
25911        <location filename="../src/core/qgsmimedatautils.cpp" line="187"/>
25912        <source>%1: Not a mesh layer.</source>
25913        <translation>%1: Stratul nu este de tip suprafață poliedrică.</translation>
25914    </message>
25915    <message>
25916        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="121"/>
25917        <source>Font size</source>
25918        <translation>Mărime font</translation>
25919    </message>
25920    <message>
25921        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="122"/>
25922        <source>Bold style</source>
25923        <translation>Stilul îngroșat</translation>
25924    </message>
25925    <message>
25926        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="123"/>
25927        <source>Italic style</source>
25928        <translation>Stilul înclinat</translation>
25929    </message>
25930    <message>
25931        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="124"/>
25932        <source>Draw underline</source>
25933        <translation>Desenează linie de subliniere</translation>
25934    </message>
25935    <message>
25936        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="125"/>
25937        <source>Text color</source>
25938        <translation>Culoarea textului</translation>
25939    </message>
25940    <message>
25941        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="126"/>
25942        <source>Draw strikeout</source>
25943        <translation>Desenează linie de tăiere</translation>
25944    </message>
25945    <message>
25946        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25947        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="62"/>
25948        <source>Font family</source>
25949        <translation>Familie font</translation>
25950    </message>
25951    <message>
25952        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="128"/>
25953        <source>[&lt;b&gt;family&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;family[foundry]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Helvetica or Helvetica [Cronyx]</source>
25954        <translation>[&lt;b&gt;familia&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;familia[compania]&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;ex: Helvetica sau Helvetica [Cronyx]</translation>
25955    </message>
25956    <message>
25957        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25958        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="63"/>
25959        <source>Font style</source>
25960        <translation>Stilul fontului</translation>
25961    </message>
25962    <message>
25963        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="132"/>
25964        <source>[&lt;b&gt;font style name&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed or Light Italic</source>
25965        <translation>[&lt;b&gt;denumirea stilului fontului&lt;/b&gt;|&lt;b&gt;Ignorare&lt;/b&gt;],&lt;br&gt;e.g. Bold Condensed sau Light Italic</translation>
25966    </message>
25967    <message>
25968        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="135"/>
25969        <source>Font size units</source>
25970        <translation>Unitățile de mărime a fontului</translation>
25971    </message>
25972    <message>
25973        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="136"/>
25974        <source>Text transparency</source>
25975        <translation>Transparenţa textului</translation>
25976    </message>
25977    <message>
25978        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="137"/>
25979        <source>Text opacity</source>
25980        <translation>Opacitatea textului</translation>
25981    </message>
25982    <message>
25983        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="138"/>
25984        <source>Font case</source>
25985        <translation>Majuscule/minuscule</translation>
25986    </message>
25987    <message>
25988        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="139"/>
25989        <source>Letter spacing</source>
25990        <translation>Spațierea literelor</translation>
25991    </message>
25992    <message>
25993        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="140"/>
25994        <source>Word spacing</source>
25995        <translation>Spațierea cuvintelor</translation>
25996    </message>
25997    <message>
25998        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="141"/>
25999        <source>Text blend mode</source>
26000        <translation>Modul de fuziune a textelor</translation>
26001    </message>
26002    <message>
26003        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="142"/>
26004        <source>Wrap character</source>
26005        <translation>Încadrare caracter</translation>
26006    </message>
26007    <message>
26008        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="143"/>
26009        <source>Automatic word wrap line length</source>
26010        <translation type="unfinished"/>
26011    </message>
26012    <message>
26013        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="144"/>
26014        <source>Line height</source>
26015        <translation>Înălțimea liniei</translation>
26016    </message>
26017    <message>
26018        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="145"/>
26019        <source>Line alignment</source>
26020        <translation>Alinierea liniei</translation>
26021    </message>
26022    <message>
26023        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="146"/>
26024        <source>Text orientation</source>
26025        <translation>Orientarea textului</translation>
26026    </message>
26027    <message>
26028        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="147"/>
26029        <source>Draw direction symbol</source>
26030        <translation>Desenare simbol pentru sens</translation>
26031    </message>
26032    <message>
26033        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="148"/>
26034        <source>Left direction symbol</source>
26035        <translation>Simbolul pentru stânga</translation>
26036    </message>
26037    <message>
26038        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="149"/>
26039        <source>Right direction symbol</source>
26040        <translation>Simbolul pentru dreapta</translation>
26041    </message>
26042    <message>
26043        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="150"/>
26044        <source>Direction symbol placement</source>
26045        <translation>Simbolul pentru sens invers</translation>
26046    </message>
26047    <message>
26048        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="151"/>
26049        <source>Reverse direction symbol</source>
26050        <translation>Simbolul pentru direcția inversă</translation>
26051    </message>
26052    <message>
26053        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="152"/>
26054        <source>Format as number</source>
26055        <translation>Formatare ca număr</translation>
26056    </message>
26057    <message>
26058        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="153"/>
26059        <source>Number of decimal places</source>
26060        <translation>Numărul de zecimale</translation>
26061    </message>
26062    <message>
26063        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="154"/>
26064        <source>Draw + sign</source>
26065        <translation>Desenare + semnare</translation>
26066    </message>
26067    <message>
26068        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="155"/>
26069        <source>Draw buffer</source>
26070        <translation>Desenează o zonă tampon</translation>
26071    </message>
26072    <message>
26073        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="157"/>
26074        <source>Buffer units</source>
26075        <translation>Unitățile zonei tampon</translation>
26076    </message>
26077    <message>
26078        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="158"/>
26079        <source>Buffer color</source>
26080        <translation>Culoarea zonei tampon</translation>
26081    </message>
26082    <message>
26083        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="159"/>
26084        <source>Buffer transparency</source>
26085        <translation>Transparenţa zonei tampon</translation>
26086    </message>
26087    <message>
26088        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="160"/>
26089        <source>Buffer opacity</source>
26090        <translation>Opacitatea zonei tampon</translation>
26091    </message>
26092    <message>
26093        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="161"/>
26094        <source>Buffer join style</source>
26095        <translation>Stilul de îmbinare al zonei tampon</translation>
26096    </message>
26097    <message>
26098        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="162"/>
26099        <source>Buffer blend mode</source>
26100        <translation>Modul de fuziune a zonei tampon</translation>
26101    </message>
26102    <message>
26103        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="164"/>
26104        <source>Enable mask</source>
26105        <translation>Activare mască</translation>
26106    </message>
26107    <message>
26108        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="165"/>
26109        <source>Mask buffer size</source>
26110        <translation type="unfinished"/>
26111    </message>
26112    <message>
26113        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="166"/>
26114        <source>Mask buffer unit</source>
26115        <translation type="unfinished"/>
26116    </message>
26117    <message>
26118        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="167"/>
26119        <source>Mask opacity</source>
26120        <translation>Opacitatea măștii</translation>
26121    </message>
26122    <message>
26123        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="168"/>
26124        <source>Mask join style</source>
26125        <translation>Stilul de îmbinare al măștii</translation>
26126    </message>
26127    <message>
26128        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="170"/>
26129        <source>Draw shape</source>
26130        <translation>Desenează o formă</translation>
26131    </message>
26132    <message>
26133        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="172"/>
26134        <source>Shape type</source>
26135        <translation>Tipul formei</translation>
26136    </message>
26137    <message>
26138        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="175"/>
26139        <source>Shape SVG path</source>
26140        <translation>Calea pentru SVG</translation>
26141    </message>
26142    <message>
26143        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="176"/>
26144        <source>Shape size type</source>
26145        <translation>Tipul de dimensiune al formei</translation>
26146    </message>
26147    <message>
26148        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="177"/>
26149        <source>Shape size (X)</source>
26150        <translation>Dimensiunea formei (X)</translation>
26151    </message>
26152    <message>
26153        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="178"/>
26154        <source>Shape size (Y)</source>
26155        <translation>Dimensiunea formei (Y)</translation>
26156    </message>
26157    <message>
26158        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="179"/>
26159        <source>Shape size units</source>
26160        <translation>Unitățile de mărime ale formei</translation>
26161    </message>
26162    <message>
26163        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="180"/>
26164        <source>Shape rotation type</source>
26165        <translation>Tipul de rotire al shape-ului</translation>
26166    </message>
26167    <message>
26168        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="181"/>
26169        <source>Shape rotation</source>
26170        <translation>Rotire formă</translation>
26171    </message>
26172    <message>
26173        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="182"/>
26174        <source>Shape offset</source>
26175        <translation>Decalajul formei</translation>
26176    </message>
26177    <message>
26178        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="183"/>
26179        <source>Shape offset units</source>
26180        <translation>Unitățile pentru decalajul formei</translation>
26181    </message>
26182    <message>
26183        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="184"/>
26184        <source>Shape radii</source>
26185        <translation>Razele formei</translation>
26186    </message>
26187    <message>
26188        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="185"/>
26189        <source>Symbol radii units</source>
26190        <translation>Unitățile pentru raza simbolului</translation>
26191    </message>
26192    <message>
26193        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="186"/>
26194        <source>Shape transparency</source>
26195        <translation>Transparenţa formei</translation>
26196    </message>
26197    <message>
26198        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="187"/>
26199        <source>Shape opacity</source>
26200        <translation>Opacitatea formei</translation>
26201    </message>
26202    <message>
26203        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="188"/>
26204        <source>Shape blend mode</source>
26205        <translation>Modul de fuziune a formelor</translation>
26206    </message>
26207    <message>
26208        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="189"/>
26209        <source>Shape fill color</source>
26210        <translation>Culorile de umplere a formei</translation>
26211    </message>
26212    <message>
26213        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="190"/>
26214        <source>Shape stroke color</source>
26215        <translation>Culoarea conturului formei</translation>
26216    </message>
26217    <message>
26218        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="191"/>
26219        <source>Shape stroke width</source>
26220        <translation>Lățimea conturului formei</translation>
26221    </message>
26222    <message>
26223        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="192"/>
26224        <source>Shape stroke width units</source>
26225        <translation>Unitățile de lățime pentru conturul formei</translation>
26226    </message>
26227    <message>
26228        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="193"/>
26229        <source>Shape join style</source>
26230        <translation>Stilul de îmbinare al formei</translation>
26231    </message>
26232    <message>
26233        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="194"/>
26234        <source>Draw shadow</source>
26235        <translation>Desenare umbră</translation>
26236    </message>
26237    <message>
26238        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="199"/>
26239        <source>Shadow offset angle</source>
26240        <translation>Unghiul de decalare a umbrei</translation>
26241    </message>
26242    <message>
26243        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="200"/>
26244        <source>Shadow offset distance</source>
26245        <translation>Distanța de decalare a umbrei</translation>
26246    </message>
26247    <message>
26248        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="201"/>
26249        <source>Shadow offset units</source>
26250        <translation>Unitățile pentru decalajul umbrei</translation>
26251    </message>
26252    <message>
26253        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="202"/>
26254        <source>Shadow blur radius</source>
26255        <translation>Raza de estompare a umbrei</translation>
26256    </message>
26257    <message>
26258        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="203"/>
26259        <source>Shadow blur units</source>
26260        <translation>Unitățile pentru estomparea umbrei</translation>
26261    </message>
26262    <message>
26263        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="204"/>
26264        <source>Shadow transparency</source>
26265        <translation>Transparența umbrei</translation>
26266    </message>
26267    <message>
26268        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="205"/>
26269        <source>Shadow opacity</source>
26270        <translation>Opacitatea umbrei</translation>
26271    </message>
26272    <message>
26273        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="206"/>
26274        <source>Shadow scale</source>
26275        <translation>Scara umbrei</translation>
26276    </message>
26277    <message>
26278        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="207"/>
26279        <source>Shadow color</source>
26280        <translation>Culoarea umbrei</translation>
26281    </message>
26282    <message>
26283        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="208"/>
26284        <source>Shadow blend mode</source>
26285        <translation>Modul fuziunii straturilor</translation>
26286    </message>
26287    <message>
26288        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="210"/>
26289        <source>Centroid of whole shape</source>
26290        <translation>Centroidul întregii forme</translation>
26291    </message>
26292    <message>
26293        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26294        <source>Offset quadrant</source>
26295        <translation>Decalajul cvadrantului</translation>
26296    </message>
26297    <message>
26298        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="212"/>
26299        <source>int&lt;br&gt;</source>
26300        <translation>int&lt;br&gt;</translation>
26301    </message>
26302    <message>
26303        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="217"/>
26304        <source>Offset units</source>
26305        <translation>Unitățile pentru decalaj</translation>
26306    </message>
26307    <message>
26308        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="218"/>
26309        <source>Label distance</source>
26310        <translation>Distanța față de etichetă</translation>
26311    </message>
26312    <message>
26313        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="219"/>
26314        <source>Label distance units</source>
26315        <translation>Unitățile pentru distanța față de etichetă</translation>
26316    </message>
26317    <message>
26318        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="220"/>
26319        <source>Offset rotation</source>
26320        <translation>Decalajul rotirii</translation>
26321    </message>
26322    <message>
26323        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26324        <source>Curved character angles</source>
26325        <translation>Unghiul caracterelor curbate</translation>
26326    </message>
26327    <message>
26328        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="221"/>
26329        <source>double coord [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; as 20.0-60.0,20.0-95.0]</source>
26330        <translation>duble coordonate [&lt;b&gt;in,out&lt;/b&gt; ca 20.0-60.0,20.0-95.0]</translation>
26331    </message>
26332    <message>
26333        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="222"/>
26334        <source>Repeat distance</source>
26335        <translation>Distanţa de repetare</translation>
26336    </message>
26337    <message>
26338        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="223"/>
26339        <source>Repeat distance unit</source>
26340        <translation>Unitățile distanţei de repetare</translation>
26341    </message>
26342    <message>
26343        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="224"/>
26344        <source>Overrun distance</source>
26345        <translation type="unfinished"/>
26346    </message>
26347    <message>
26348        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="225"/>
26349        <source>Line anchor percentage, as fraction from 0.0 to 1.0</source>
26350        <translation type="unfinished"/>
26351    </message>
26352    <message>
26353        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="226"/>
26354        <source>Line anchor clipping mode</source>
26355        <translation type="unfinished"/>
26356    </message>
26357    <message>
26358        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26359        <source>Label priority</source>
26360        <translation>Prioritatea etichetei</translation>
26361    </message>
26362    <message>
26363        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="227"/>
26364        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26365        <source>double [0.0-10.0]</source>
26366        <translation>double [0.0-10.0]</translation>
26367    </message>
26368    <message>
26369        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="228"/>
26370        <source>Feature is a label obstacle</source>
26371        <translation>Entitatea constituie un obstacol pentru etichetă</translation>
26372    </message>
26373    <message>
26374        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="229"/>
26375        <source>Obstacle factor</source>
26376        <translation>Factorul obstacol</translation>
26377    </message>
26378    <message>
26379        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26380        <source>Predefined position order</source>
26381        <translation>Ordinea poziției predefinite</translation>
26382    </message>
26383    <message>
26384        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="231"/>
26385        <source>Comma separated list of placements in order of priority&lt;br&gt;</source>
26386        <translation>Listă cu destinații de poziționare, separate prin virgulă, în ordinea priorității&lt;br&gt;</translation>
26387    </message>
26388    <message>
26389        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26390        <source>Line placement options</source>
26391        <translation type="unfinished"/>
26392    </message>
26393    <message>
26394        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="239"/>
26395        <source>Comma separated list of placement options&lt;br&gt;</source>
26396        <translation type="unfinished"/>
26397    </message>
26398    <message>
26399        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="243"/>
26400        <source>Label outside polygons</source>
26401        <translation type="unfinished"/>
26402    </message>
26403    <message>
26404        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="246"/>
26405        <source>Horizontal alignment</source>
26406        <translation>Aliniere orizontală</translation>
26407    </message>
26408    <message>
26409        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="248"/>
26410        <source>Vertical alignment</source>
26411        <translation>Aliniere verticală</translation>
26412    </message>
26413    <message>
26414        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="251"/>
26415        <source>Label rotation (deprecated)</source>
26416        <translation>Rotirea etichetei (învechită)</translation>
26417    </message>
26418    <message>
26419        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="252"/>
26420        <source>Label rotation</source>
26421        <translation>Rotirea etichetei</translation>
26422    </message>
26423    <message>
26424        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="253"/>
26425        <source>Scale based visibility</source>
26426        <translation>Vizibilitate în funcţie de scară</translation>
26427    </message>
26428    <message>
26429        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="254"/>
26430        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="256"/>
26431        <source>Minimum scale (denominator)</source>
26432        <translation>Scara minimă (numitorul)</translation>
26433    </message>
26434    <message>
26435        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="255"/>
26436        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="257"/>
26437        <source>Maximum scale (denominator)</source>
26438        <translation>Scara maximă (numitorul)</translation>
26439    </message>
26440    <message>
26441        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="259"/>
26442        <source>Limit font pixel size</source>
26443        <translation>Dimensiunea limită a pixelilor fontului</translation>
26444    </message>
26445    <message>
26446        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="260"/>
26447        <source>Minimum pixel size</source>
26448        <translation>Dimensiunea minimă a pixelului</translation>
26449    </message>
26450    <message>
26451        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="261"/>
26452        <source>Maximum pixel size</source>
26453        <translation>Dimensiunea maximă a pixelului</translation>
26454    </message>
26455    <message>
26456        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="262"/>
26457        <source>Label z-index</source>
26458        <translation>z-index etichetă</translation>
26459    </message>
26460    <message>
26461        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="263"/>
26462        <source>Show label</source>
26463        <translation>Afișare etichetă</translation>
26464    </message>
26465    <message>
26466        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="264"/>
26467        <source>Always show label</source>
26468        <translation>Arată întotdeauna eticheta</translation>
26469    </message>
26470    <message>
26471        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="265"/>
26472        <source>Draw callout</source>
26473        <translation type="unfinished"/>
26474    </message>
26475    <message>
26476        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="266"/>
26477        <source>Label all parts</source>
26478        <translation type="unfinished"/>
26479    </message>
26480    <message>
26481        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="478"/>
26482        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="1722"/>
26483        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26484        <source>Labeling</source>
26485        <translation>Etichetare</translation>
26486    </message>
26487    <message>
26488        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="950"/>
26489        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.h" line="1145"/>
26490        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="1066"/>
26491        <source>Aa</source>
26492        <translation>Aa</translation>
26493    </message>
26494    <message>
26495        <location filename="../src/core/labeling/qgspallabeling.cpp" line="2465"/>
26496        <source>Invalid data defined label position (%1, %2)</source>
26497        <translation type="unfinished"/>
26498    </message>
26499    <message>
26500        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="38"/>
26501        <source>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</source>
26502        <translation>bool [&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;=True|&lt;b&gt;0&lt;/b&gt;=False]</translation>
26503    </message>
26504    <message>
26505        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="43"/>
26506        <source>int [≤ 0 ≥]</source>
26507        <translation>int [≤ 0 ≥]</translation>
26508    </message>
26509    <message>
26510        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="48"/>
26511        <source>int [≥ 0]</source>
26512        <translation>int [≥ 0]</translation>
26513    </message>
26514    <message>
26515        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="53"/>
26516        <source>int [≥ 1]</source>
26517        <translation>int [≥ 1]</translation>
26518    </message>
26519    <message>
26520        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="58"/>
26521        <source>double [≤ 0.0 ≥]</source>
26522        <translation>double [≤ 0.0 ≥]</translation>
26523    </message>
26524    <message>
26525        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="63"/>
26526        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="120"/>
26527        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="135"/>
26528        <source>double [≥ 0.0]</source>
26529        <translation>double [≥ 0.0]</translation>
26530    </message>
26531    <message>
26532        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="68"/>
26533        <source>double [0.0-1.0]</source>
26534        <translation>double [0.0-1.0]</translation>
26535    </message>
26536    <message>
26537        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="73"/>
26538        <source>double [0.0-360.0]</source>
26539        <translation>double [0.0-360.0]</translation>
26540    </message>
26541    <message>
26542        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="78"/>
26543        <source>string of variable length</source>
26544        <translation>șir cu lungime variabilă</translation>
26545    </message>
26546    <message>
26547        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="83"/>
26548        <source>int [0-100]</source>
26549        <translation>int [0-100]</translation>
26550    </message>
26551    <message>
26552        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="98"/>
26553        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26554        <translation>șir de întregi între 0-255 [&lt;b&gt;r,g,b&lt;/b&gt;], valoare hexa #&lt;b&gt;RRGGBB&lt;/b&gt; sau numele unei &lt;b&gt;culori&lt;/b&gt;</translation>
26555    </message>
26556    <message>
26557        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="174"/>
26558        <source>DateTime or string representation of a DateTime</source>
26559        <translation type="unfinished"/>
26560    </message>
26561    <message>
26562        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="93"/>
26563        <source>string [&lt;b&gt;r,g,b,a&lt;/b&gt;] as int 0-255 or #&lt;b&gt;AARRGGBB&lt;/b&gt; as hex or &lt;b&gt;color&lt;/b&gt; as color&apos;s name</source>
26564        <translation type="unfinished"/>
26565    </message>
26566    <message>
26567        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="115"/>
26568        <source>double coord [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</source>
26569        <translation>duble coordonate [&lt;b&gt;X,Y&lt;/b&gt;]</translation>
26570    </message>
26571    <message>
26572        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="125"/>
26573        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;width,height&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[width, height]&lt;/b&gt;</source>
26574        <translation type="unfinished"/>
26575    </message>
26576    <message>
26577        <location filename="../src/core/qgsproperty.cpp" line="169"/>
26578        <source>string of doubles &apos;&lt;b&gt;x,y&lt;/b&gt;&apos; or array of doubles &lt;b&gt;[x, y]&lt;/b&gt;</source>
26579        <translation type="unfinished"/>
26580    </message>
26581    <message>
26582        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="204"/>
26583        <source>meters</source>
26584        <comment>distance</comment>
26585        <translation>metri</translation>
26586    </message>
26587    <message>
26588        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="207"/>
26589        <source>kilometers</source>
26590        <comment>distance</comment>
26591        <translation>kilometri</translation>
26592    </message>
26593    <message>
26594        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="210"/>
26595        <source>feet</source>
26596        <comment>distance</comment>
26597        <translation>picioare</translation>
26598    </message>
26599    <message>
26600        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="213"/>
26601        <source>yards</source>
26602        <comment>distance</comment>
26603        <translation>yarzi</translation>
26604    </message>
26605    <message>
26606        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="216"/>
26607        <source>miles</source>
26608        <comment>distance</comment>
26609        <translation>mile</translation>
26610    </message>
26611    <message>
26612        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="219"/>
26613        <source>degrees</source>
26614        <comment>distance</comment>
26615        <translation>degrees</translation>
26616    </message>
26617    <message>
26618        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="222"/>
26619        <source>centimeters</source>
26620        <comment>distance</comment>
26621        <translation>centimetri</translation>
26622    </message>
26623    <message>
26624        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="225"/>
26625        <source>millimeters</source>
26626        <comment>distance</comment>
26627        <translation>milimetri</translation>
26628    </message>
26629    <message>
26630        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="228"/>
26631        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26632        <comment>distance</comment>
26633        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26634    </message>
26635    <message>
26636        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="231"/>
26637        <source>nautical miles</source>
26638        <comment>distance</comment>
26639        <translation>mile nautice</translation>
26640    </message>
26641    <message>
26642        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="241"/>
26643        <source>mm</source>
26644        <comment>render</comment>
26645        <translation>mm</translation>
26646    </message>
26647    <message>
26648        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="247"/>
26649        <source>px</source>
26650        <comment>render</comment>
26651        <translation>px</translation>
26652    </message>
26653    <message>
26654        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="250"/>
26655        <source>%</source>
26656        <comment>render</comment>
26657        <translation>%</translation>
26658    </message>
26659    <message>
26660        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="253"/>
26661        <source>pt</source>
26662        <comment>render</comment>
26663        <translation>pt</translation>
26664    </message>
26665    <message>
26666        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="256"/>
26667        <source>in</source>
26668        <comment>render</comment>
26669        <translation>in</translation>
26670    </message>
26671    <message>
26672        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="259"/>
26673        <source>unknown</source>
26674        <comment>render</comment>
26675        <translation>necunoscut</translation>
26676    </message>
26677    <message>
26678        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="262"/>
26679        <source>m</source>
26680        <comment>render</comment>
26681        <translation>m</translation>
26682    </message>
26683    <message>
26684        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="274"/>
26685        <source>m</source>
26686        <comment>distance</comment>
26687        <translation>m</translation>
26688    </message>
26689    <message>
26690        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="277"/>
26691        <source>km</source>
26692        <comment>distance</comment>
26693        <translation>km</translation>
26694    </message>
26695    <message>
26696        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="280"/>
26697        <source>ft</source>
26698        <comment>distance</comment>
26699        <translation>picioare</translation>
26700    </message>
26701    <message>
26702        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="283"/>
26703        <source>yd</source>
26704        <comment>distance</comment>
26705        <translation>yd</translation>
26706    </message>
26707    <message>
26708        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="286"/>
26709        <source>mi</source>
26710        <comment>distance</comment>
26711        <translation>mi</translation>
26712    </message>
26713    <message>
26714        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="289"/>
26715        <source>deg</source>
26716        <comment>distance</comment>
26717        <translation>deg</translation>
26718    </message>
26719    <message>
26720        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="292"/>
26721        <source>cm</source>
26722        <comment>distance</comment>
26723        <translation>cm</translation>
26724    </message>
26725    <message>
26726        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="295"/>
26727        <source>mm</source>
26728        <comment>distance</comment>
26729        <translation>mm</translation>
26730    </message>
26731    <message>
26732        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="301"/>
26733        <source>NM</source>
26734        <comment>distance</comment>
26735        <translation>NM</translation>
26736    </message>
26737    <message>
26738        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="700"/>
26739        <source>square meters</source>
26740        <comment>area</comment>
26741        <translation>metri pătrați</translation>
26742    </message>
26743    <message>
26744        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="702"/>
26745        <source>square kilometers</source>
26746        <comment>area</comment>
26747        <translation>kilometri pătrați</translation>
26748    </message>
26749    <message>
26750        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="704"/>
26751        <source>square feet</source>
26752        <comment>area</comment>
26753        <translation>picioare pătrate</translation>
26754    </message>
26755    <message>
26756        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="706"/>
26757        <source>square yards</source>
26758        <comment>area</comment>
26759        <translation>yarzi pătrați</translation>
26760    </message>
26761    <message>
26762        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="708"/>
26763        <source>square miles</source>
26764        <comment>area</comment>
26765        <translation>mile pătrate</translation>
26766    </message>
26767    <message>
26768        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="710"/>
26769        <source>hectares</source>
26770        <comment>area</comment>
26771        <translation>hectare</translation>
26772    </message>
26773    <message>
26774        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="712"/>
26775        <source>acres</source>
26776        <comment>area</comment>
26777        <translation>acri</translation>
26778    </message>
26779    <message>
26780        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="714"/>
26781        <source>square nautical miles</source>
26782        <comment>area</comment>
26783        <translation>mile nautice pătrate</translation>
26784    </message>
26785    <message>
26786        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="716"/>
26787        <source>square degrees</source>
26788        <comment>area</comment>
26789        <translation>grade pătrate</translation>
26790    </message>
26791    <message>
26792        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="718"/>
26793        <source>square millimeters</source>
26794        <comment>area</comment>
26795        <translation>milimetri pătrați</translation>
26796    </message>
26797    <message>
26798        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="720"/>
26799        <source>square centimeters</source>
26800        <comment>area</comment>
26801        <translation>centimetri pătrați</translation>
26802    </message>
26803    <message>
26804        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="722"/>
26805        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26806        <comment>area</comment>
26807        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26808    </message>
26809    <message>
26810        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="732"/>
26811        <source>m²</source>
26812        <comment>area</comment>
26813        <translation>m²</translation>
26814    </message>
26815    <message>
26816        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="734"/>
26817        <source>km²</source>
26818        <comment>area</comment>
26819        <translation>km²</translation>
26820    </message>
26821    <message>
26822        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="736"/>
26823        <source>ft²</source>
26824        <comment>area</comment>
26825        <translation>ft²</translation>
26826    </message>
26827    <message>
26828        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="738"/>
26829        <source>yd²</source>
26830        <comment>area</comment>
26831        <translation>yd²</translation>
26832    </message>
26833    <message>
26834        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="740"/>
26835        <source>mi²</source>
26836        <comment>area</comment>
26837        <translation>mi²</translation>
26838    </message>
26839    <message>
26840        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="742"/>
26841        <source>ha</source>
26842        <comment>area</comment>
26843        <translation>ha</translation>
26844    </message>
26845    <message>
26846        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="746"/>
26847        <source>NM²</source>
26848        <comment>area</comment>
26849        <translation>NM²</translation>
26850    </message>
26851    <message>
26852        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="748"/>
26853        <source>deg²</source>
26854        <comment>area</comment>
26855        <translation>deg²</translation>
26856    </message>
26857    <message>
26858        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="750"/>
26859        <source>cm²</source>
26860        <comment>area</comment>
26861        <translation>cm²</translation>
26862    </message>
26863    <message>
26864        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="752"/>
26865        <source>mm²</source>
26866        <comment>area</comment>
26867        <translation>mm²</translation>
26868    </message>
26869    <message>
26870        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1329"/>
26871        <source>seconds</source>
26872        <comment>temporal</comment>
26873        <translation>secunde</translation>
26874    </message>
26875    <message>
26876        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1331"/>
26877        <source>milliseconds</source>
26878        <comment>temporal</comment>
26879        <translation>milisecunde</translation>
26880    </message>
26881    <message>
26882        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1333"/>
26883        <source>minutes</source>
26884        <comment>temporal</comment>
26885        <translation>minute</translation>
26886    </message>
26887    <message>
26888        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1335"/>
26889        <source>hours</source>
26890        <comment>temporal</comment>
26891        <translation>ore</translation>
26892    </message>
26893    <message>
26894        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1337"/>
26895        <source>days</source>
26896        <comment>temporal</comment>
26897        <translation>zile</translation>
26898    </message>
26899    <message>
26900        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1339"/>
26901        <source>weeks</source>
26902        <comment>temporal</comment>
26903        <translation>săptămâni</translation>
26904    </message>
26905    <message>
26906        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1341"/>
26907        <source>months</source>
26908        <comment>temporal</comment>
26909        <translation>luni</translation>
26910    </message>
26911    <message>
26912        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1343"/>
26913        <source>years</source>
26914        <comment>temporal</comment>
26915        <translation>ani</translation>
26916    </message>
26917    <message>
26918        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1345"/>
26919        <source>decades</source>
26920        <comment>temporal</comment>
26921        <translation>decade</translation>
26922    </message>
26923    <message>
26924        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1347"/>
26925        <source>centuries</source>
26926        <comment>temporal</comment>
26927        <translation>secole</translation>
26928    </message>
26929    <message>
26930        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1349"/>
26931        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1381"/>
26932        <source>steps</source>
26933        <comment>temporal</comment>
26934        <translation type="unfinished"/>
26935    </message>
26936    <message>
26937        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1351"/>
26938        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1383"/>
26939        <source>&lt;unknown&gt;</source>
26940        <comment>temporal</comment>
26941        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
26942    </message>
26943    <message>
26944        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1361"/>
26945        <source>s</source>
26946        <comment>temporal</comment>
26947        <translation>s</translation>
26948    </message>
26949    <message>
26950        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1363"/>
26951        <source>ms</source>
26952        <comment>temporal</comment>
26953        <translation>ms</translation>
26954    </message>
26955    <message>
26956        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1365"/>
26957        <source>min</source>
26958        <comment>temporal</comment>
26959        <translation>min</translation>
26960    </message>
26961    <message>
26962        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1367"/>
26963        <source>h</source>
26964        <comment>temporal</comment>
26965        <translation>h</translation>
26966    </message>
26967    <message>
26968        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1369"/>
26969        <source>d</source>
26970        <comment>temporal</comment>
26971        <translation>d</translation>
26972    </message>
26973    <message>
26974        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1371"/>
26975        <source>wk</source>
26976        <comment>temporal</comment>
26977        <translation>wk</translation>
26978    </message>
26979    <message>
26980        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1373"/>
26981        <source>mon</source>
26982        <comment>temporal</comment>
26983        <translation>lun</translation>
26984    </message>
26985    <message>
26986        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1375"/>
26987        <source>y</source>
26988        <comment>temporal</comment>
26989        <translation>y</translation>
26990    </message>
26991    <message>
26992        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1377"/>
26993        <source>dec</source>
26994        <comment>temporal</comment>
26995        <translation>dec</translation>
26996    </message>
26997    <message>
26998        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1379"/>
26999        <source>cen</source>
27000        <comment>temporal</comment>
27001        <translation>cen</translation>
27002    </message>
27003    <message>
27004        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1782"/>
27005        <source>cubic meters</source>
27006        <comment>volume</comment>
27007        <translation type="unfinished"/>
27008    </message>
27009    <message>
27010        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1784"/>
27011        <source>cubic feet</source>
27012        <comment>volume</comment>
27013        <translation type="unfinished"/>
27014    </message>
27015    <message>
27016        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1786"/>
27017        <source>cubic yards</source>
27018        <comment>volume</comment>
27019        <translation type="unfinished"/>
27020    </message>
27021    <message>
27022        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1788"/>
27023        <source>barrels</source>
27024        <comment>volume</comment>
27025        <translation type="unfinished"/>
27026    </message>
27027    <message>
27028        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1790"/>
27029        <source>cubic decimeters</source>
27030        <comment>volume</comment>
27031        <translation type="unfinished"/>
27032    </message>
27033    <message>
27034        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1792"/>
27035        <source>liters</source>
27036        <comment>volume</comment>
27037        <translation>litri</translation>
27038    </message>
27039    <message>
27040        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1794"/>
27041        <source>gallons</source>
27042        <comment>volume</comment>
27043        <translation>galoane</translation>
27044    </message>
27045    <message>
27046        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1796"/>
27047        <source>cubic inches</source>
27048        <comment>volume</comment>
27049        <translation type="unfinished"/>
27050    </message>
27051    <message>
27052        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1798"/>
27053        <source>cubic centimeters</source>
27054        <comment>volume</comment>
27055        <translation>centimetri cubi</translation>
27056    </message>
27057    <message>
27058        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1800"/>
27059        <source>cubic degrees</source>
27060        <comment>volume</comment>
27061        <translation type="unfinished"/>
27062    </message>
27063    <message>
27064        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1802"/>
27065        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1832"/>
27066        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27067        <comment>volume</comment>
27068        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
27069    </message>
27070    <message>
27071        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1812"/>
27072        <source>m³</source>
27073        <comment>volume</comment>
27074        <translation>m³</translation>
27075    </message>
27076    <message>
27077        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1814"/>
27078        <source>ft³</source>
27079        <comment>volume</comment>
27080        <translation>ft³</translation>
27081    </message>
27082    <message>
27083        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1816"/>
27084        <source>yds³</source>
27085        <comment>volume</comment>
27086        <translation>yds³</translation>
27087    </message>
27088    <message>
27089        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1818"/>
27090        <source>bbl</source>
27091        <comment>volume</comment>
27092        <translation>bbl</translation>
27093    </message>
27094    <message>
27095        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1820"/>
27096        <source>dm³</source>
27097        <comment>volume</comment>
27098        <translation>dm³</translation>
27099    </message>
27100    <message>
27101        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1822"/>
27102        <source>l</source>
27103        <comment>volume</comment>
27104        <translation>l</translation>
27105    </message>
27106    <message>
27107        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1824"/>
27108        <source>gal</source>
27109        <comment>volume</comment>
27110        <translation>gal</translation>
27111    </message>
27112    <message>
27113        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1826"/>
27114        <source>in³</source>
27115        <comment>volume</comment>
27116        <translation>in³</translation>
27117    </message>
27118    <message>
27119        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1828"/>
27120        <source>cm³</source>
27121        <comment>volume</comment>
27122        <translation>cm³</translation>
27123    </message>
27124    <message>
27125        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="1830"/>
27126        <source>deg³</source>
27127        <comment>volume</comment>
27128        <translation>deg³</translation>
27129    </message>
27130    <message>
27131        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2304"/>
27132        <source>degrees</source>
27133        <comment>angle</comment>
27134        <translation>degrees</translation>
27135    </message>
27136    <message>
27137        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2306"/>
27138        <source>radians</source>
27139        <comment>angle</comment>
27140        <translation>radiani</translation>
27141    </message>
27142    <message>
27143        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2308"/>
27144        <source>gon</source>
27145        <comment>angle</comment>
27146        <translation>gon</translation>
27147    </message>
27148    <message>
27149        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2310"/>
27150        <source>minutes of arc</source>
27151        <comment>angle</comment>
27152        <translation>minute de arc</translation>
27153    </message>
27154    <message>
27155        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2312"/>
27156        <source>seconds of arc</source>
27157        <comment>angle</comment>
27158        <translation>secunde de arc</translation>
27159    </message>
27160    <message>
27161        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2314"/>
27162        <source>turns</source>
27163        <comment>angle</comment>
27164        <translation>rotiri</translation>
27165    </message>
27166    <message>
27167        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2316"/>
27168        <source>milliradians</source>
27169        <comment>angle</comment>
27170        <translation type="unfinished"/>
27171    </message>
27172    <message>
27173        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2318"/>
27174        <source>mil</source>
27175        <comment>angle</comment>
27176        <translation>mil</translation>
27177    </message>
27178    <message>
27179        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2320"/>
27180        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27181        <comment>angle</comment>
27182        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
27183    </message>
27184    <message>
27185        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2546"/>
27186        <source>°</source>
27187        <comment>angle</comment>
27188        <translation>°</translation>
27189    </message>
27190    <message>
27191        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2550"/>
27192        <source> rad</source>
27193        <comment>angle</comment>
27194        <translation> rad</translation>
27195    </message>
27196    <message>
27197        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2554"/>
27198        <source> gon</source>
27199        <comment>angle</comment>
27200        <translation> gon</translation>
27201    </message>
27202    <message>
27203        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2558"/>
27204        <source>′</source>
27205        <comment>angle minutes</comment>
27206        <translation>′</translation>
27207    </message>
27208    <message>
27209        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2562"/>
27210        <source>″</source>
27211        <comment>angle seconds</comment>
27212        <translation>″</translation>
27213    </message>
27214    <message>
27215        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2566"/>
27216        <source> tr</source>
27217        <comment>angle turn</comment>
27218        <translation> tr</translation>
27219    </message>
27220    <message>
27221        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2570"/>
27222        <source> millirad</source>
27223        <comment>angular mil SI</comment>
27224        <translation>milirad</translation>
27225    </message>
27226    <message>
27227        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2574"/>
27228        <source> mil</source>
27229        <comment>angular mil NATO</comment>
27230        <translation> mil</translation>
27231    </message>
27232    <message>
27233        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2974"/>
27234        <source>millimeters</source>
27235        <comment>render</comment>
27236        <translation>milimetri</translation>
27237    </message>
27238    <message>
27239        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2977"/>
27240        <source>meters at scale</source>
27241        <comment>render</comment>
27242        <translation>metri, la scară</translation>
27243    </message>
27244    <message>
27245        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3091"/>
27246        <source>in</source>
27247        <comment>unit inch</comment>
27248        <translation>in</translation>
27249    </message>
27250    <message>
27251        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="244"/>
27252        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2980"/>
27253        <source>map units</source>
27254        <comment>render</comment>
27255        <translation>unităţi hartă</translation>
27256    </message>
27257    <message>
27258        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="744"/>
27259        <source>ac</source>
27260        <comment>area</comment>
27261        <translation>ac</translation>
27262    </message>
27263    <message>
27264        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2983"/>
27265        <source>pixels</source>
27266        <comment>render</comment>
27267        <translation>pixeli</translation>
27268    </message>
27269    <message>
27270        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2986"/>
27271        <source>percent</source>
27272        <comment>render</comment>
27273        <translation>procentaj</translation>
27274    </message>
27275    <message>
27276        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2989"/>
27277        <source>points</source>
27278        <comment>render</comment>
27279        <translation>puncte</translation>
27280    </message>
27281    <message>
27282        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2992"/>
27283        <source>inches</source>
27284        <comment>render</comment>
27285        <translation>inci</translation>
27286    </message>
27287    <message>
27288        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="2995"/>
27289        <source>&lt;unknown&gt;</source>
27290        <comment>render</comment>
27291        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
27292    </message>
27293    <message>
27294        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3083"/>
27295        <source>px</source>
27296        <translation>px</translation>
27297    </message>
27298    <message>
27299        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3085"/>
27300        <source>mm</source>
27301        <translation>mm</translation>
27302    </message>
27303    <message>
27304        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3087"/>
27305        <source>cm</source>
27306        <translation>cm</translation>
27307    </message>
27308    <message>
27309        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3089"/>
27310        <source>m</source>
27311        <translation>m</translation>
27312    </message>
27313    <message>
27314        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3093"/>
27315        <source>ft</source>
27316        <translation>picioare</translation>
27317    </message>
27318    <message>
27319        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3095"/>
27320        <source>pt</source>
27321        <translation>pt</translation>
27322    </message>
27323    <message>
27324        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3097"/>
27325        <source>pica</source>
27326        <translation>pica</translation>
27327    </message>
27328    <message>
27329        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3107"/>
27330        <source>pixels</source>
27331        <translation>pixeli</translation>
27332    </message>
27333    <message>
27334        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3109"/>
27335        <source>millimeters</source>
27336        <translation>milimetri</translation>
27337    </message>
27338    <message>
27339        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3111"/>
27340        <source>centimeters</source>
27341        <translation>centimetri</translation>
27342    </message>
27343    <message>
27344        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3113"/>
27345        <source>meters</source>
27346        <translation>metri</translation>
27347    </message>
27348    <message>
27349        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3115"/>
27350        <source>inches</source>
27351        <translation>inci</translation>
27352    </message>
27353    <message>
27354        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3117"/>
27355        <source>feet</source>
27356        <translation>picioare</translation>
27357    </message>
27358    <message>
27359        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3119"/>
27360        <source>points</source>
27361        <translation>puncte</translation>
27362    </message>
27363    <message>
27364        <location filename="../src/core/qgsunittypes.cpp" line="3121"/>
27365        <source>picas</source>
27366        <translation>picas</translation>
27367    </message>
27368    <message>
27369        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="40"/>
27370        <source>Profile folder doesn&apos;t exist</source>
27371        <translation>Folderul profilului nu există</translation>
27372    </message>
27373    <message>
27374        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="101"/>
27375        <source>qgis.db doesn&apos;t exist in the user&apos;s profile folder</source>
27376        <translation>qgis.db nu se află în folderul de profil al utilizatorului</translation>
27377    </message>
27378    <message>
27379        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="111"/>
27380        <source>Unable to open qgis.db for update.</source>
27381        <translation>Nu se poate deschide qgis.db pentru actualizare.</translation>
27382    </message>
27383    <message>
27384        <location filename="../src/core/qgsuserprofile.cpp" line="121"/>
27385        <source>Could not save alias to database: %1</source>
27386        <translation>Nu s-a putut salva aliasul în baza de date: %1</translation>
27387    </message>
27388    <message>
27389        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27390        <source>Stack overflow, too many nested feature iterators.
27391Iterated layers:
27392%3
27393...</source>
27394        <translation type="unfinished"/>
27395    </message>
27396    <message>
27397        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfallbacknumericformat.cpp" line="27"/>
27398        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="417"/>
27399        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27400        <source>General</source>
27401        <translation>Generalități</translation>
27402    </message>
27403    <message>
27404        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="774"/>
27405        <source>Stack overflow when preparing field %1 of layer %2.
27406Last frames:
27407%3
27408...</source>
27409        <translation>Suprapunerea stivei atunci când pregătiți câmpul %1 al stratului %2.
27410Ultimele cadre:
27411%3
27412...</translation>
27413    </message>
27414    <message>
27415        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="936"/>
27416        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeatureiterator.cpp" line="949"/>
27417        <source>Geometry error: One or more input features have invalid geometry.</source>
27418        <translation>Eroare de geometrie: Una sau mai multe entități de intrare au o geometrie nevalidă.</translation>
27419    </message>
27420    <message>
27421        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="53"/>
27422        <source>failed</source>
27423        <translation>eşuat</translation>
27424    </message>
27425    <message>
27426        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="107"/>
27427        <source>add features</source>
27428        <translation>adăugare entități</translation>
27429    </message>
27430    <message>
27431        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="153"/>
27432        <source>delete features</source>
27433        <translation>ștergere entități</translation>
27434    </message>
27435    <message>
27436        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="201"/>
27437        <source>change geometry</source>
27438        <translation>schimbare geometrie</translation>
27439    </message>
27440    <message>
27441        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="282"/>
27442        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="557"/>
27443        <source>change attribute value</source>
27444        <translation>schimbă valoarea atributului</translation>
27445    </message>
27446    <message>
27447        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="384"/>
27448        <source>add attribute</source>
27449        <translation>adăugare atribut</translation>
27450    </message>
27451    <message>
27452        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="424"/>
27453        <source>delete attribute</source>
27454        <translation>ștergere atribut</translation>
27455    </message>
27456    <message>
27457        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="463"/>
27458        <source>rename attribute</source>
27459        <translation>redenumire atribut</translation>
27460    </message>
27461    <message>
27462        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerundopassthroughcommand.cpp" line="505"/>
27463        <source>custom transaction</source>
27464        <translation>tranzacție personalizată</translation>
27465    </message>
27466    <message>
27467        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="406"/>
27468        <source>parser error: %1</source>
27469        <translation>eroare de analiză: %1</translation>
27470    </message>
27471    <message>
27472        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="410"/>
27473        <source>evaluation error: %1</source>
27474        <translation>eroare de evaluare: %1</translation>
27475    </message>
27476    <message>
27477        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="414"/>
27478        <source>%1 check failed</source>
27479        <translation>verificarea %1 nu a reușit</translation>
27480    </message>
27481    <message>
27482        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="438"/>
27483        <source>value is NULL</source>
27484        <translation>valoarea este NULL</translation>
27485    </message>
27486    <message>
27487        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerutils.cpp" line="468"/>
27488        <source>value is not unique</source>
27489        <translation>valoarea nu este unică</translation>
27490    </message>
27491    <message>
27492        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="40"/>
27493        <source>Error zip file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27494        <translation>Fișierul zip de eroare nu există: &apos;%1&apos;</translation>
27495    </message>
27496    <message>
27497        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="45"/>
27498        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="136"/>
27499        <source>Error zip filename is empty</source>
27500        <translation>Numele fișierului zip de eroare este vid</translation>
27501    </message>
27502    <message>
27503        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="50"/>
27504        <source>Error output dir does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27505        <translation>Directorul de ieșire al erorilor nu există: &apos;%1&apos;</translation>
27506    </message>
27507    <message>
27508        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="55"/>
27509        <source>Error output dir is not a directory: &apos;%1&apos;</source>
27510        <translation>Directorul de ieșire al erorilor nu reprezintă un director: &apos;%1&apos;</translation>
27511    </message>
27512    <message>
27513        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="60"/>
27514        <source>Error output dir is not writable: &apos;%1&apos;</source>
27515        <translation>Directorul de ieșire al erorilor nu este inscriptibil: &apos;%1&apos;</translation>
27516    </message>
27517    <message>
27518        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="91"/>
27519        <source>Failed to create a subdirectory %1/%2</source>
27520        <translation type="unfinished"/>
27521    </message>
27522    <message>
27523        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="97"/>
27524        <source>Could not write to %1</source>
27525        <translation>Nu se poate scrie în %1</translation>
27526    </message>
27527    <message>
27528        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="109"/>
27529        <source>Error reading file: &apos;%1&apos;</source>
27530        <translation>Eroare la citirea fișierului: &apos;%1&apos;</translation>
27531    </message>
27532    <message>
27533        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="117"/>
27534        <source>Error getting files: &apos;%1&apos;</source>
27535        <translation>Eroare la obținerea fișierelor: &apos;%1&apos;</translation>
27536    </message>
27537    <message>
27538        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="125"/>
27539        <source>Error opening zip archive: &apos;%1&apos; (Error code: %2)</source>
27540        <translation type="unfinished"/>
27541    </message>
27542    <message>
27543        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="151"/>
27544        <source>Error input file does not exist: &apos;%1&apos;</source>
27545        <translation>Fișierul cu erori nu există: &apos;%1&apos;</translation>
27546    </message>
27547    <message>
27548        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="168"/>
27549        <source>Error adding file &apos;%1&apos;: %2</source>
27550        <translation>Eroare la adăugarea fișierului &apos;%1&apos;: %2</translation>
27551    </message>
27552    <message>
27553        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="175"/>
27554        <source>Error creating data source &apos;%1&apos;: %2</source>
27555        <translation>Eroare la crearea sursei de date &apos;%1&apos;: %2</translation>
27556    </message>
27557    <message>
27558        <location filename="../src/core/qgsziputils.cpp" line="185"/>
27559        <source>Error creating zip archive &apos;%1&apos;: %2</source>
27560        <translation>Eroare la crearea arhivei zip &apos;%1&apos;: %2</translation>
27561    </message>
27562    <message>
27563        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="55"/>
27564        <source>Symbol name</source>
27565        <translation>Nume simbol</translation>
27566    </message>
27567    <message>
27568        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="56"/>
27569        <source>Symbol fill color</source>
27570        <translation>Culoarea de umplere a simbolului</translation>
27571    </message>
27572    <message>
27573        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="57"/>
27574        <source>Symbol stroke color</source>
27575        <translation>Culoarea conturului simbolului</translation>
27576    </message>
27577    <message>
27578        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="58"/>
27579        <source>Symbol stroke width</source>
27580        <translation>Lățimea conturului simbolului</translation>
27581    </message>
27582    <message>
27583        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="59"/>
27584        <source>Symbol stroke style</source>
27585        <translation>Stilul conturului simbolului</translation>
27586    </message>
27587    <message>
27588        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="60"/>
27589        <source>Symbol offset</source>
27590        <translation>Decalajul simbolului</translation>
27591    </message>
27592    <message>
27593        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="61"/>
27594        <source>Marker character(s)</source>
27595        <translation>Caracter(ele) simbolului</translation>
27596    </message>
27597    <message>
27598        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="64"/>
27599        <source>Symbol width</source>
27600        <translation>Lăţimea simbolului</translation>
27601    </message>
27602    <message>
27603        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="65"/>
27604        <source>Symbol height</source>
27605        <translation>Înălţimea simbolului</translation>
27606    </message>
27607    <message>
27608        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="66"/>
27609        <source>Preserve aspect ratio between width and height</source>
27610        <translation>Se păstrează raportul de aspect dintre lățime și înălțime</translation>
27611    </message>
27612    <message>
27613        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="67"/>
27614        <source>Symbol fill style</source>
27615        <translation>Stilul de umplere al simbolului</translation>
27616    </message>
27617    <message>
27618        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="68"/>
27619        <source>Outline join style</source>
27620        <translation>Stilul de îmbinare al simbolului</translation>
27621    </message>
27622    <message>
27623        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="70"/>
27624        <source>Angle for line fills</source>
27625        <translation>Unghiul pentru umplerea liniilor</translation>
27626    </message>
27627    <message>
27628        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="71"/>
27629        <source>Gradient type</source>
27630        <translation>Tipul gradientului</translation>
27631    </message>
27632    <message>
27633        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="72"/>
27634        <source>Gradient mode</source>
27635        <translation>Modul gradientului</translation>
27636    </message>
27637    <message>
27638        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="73"/>
27639        <source>Gradient spread</source>
27640        <translation>Extinderea gradientului</translation>
27641    </message>
27642    <message>
27643        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="74"/>
27644        <source>Reference point 1 (X)</source>
27645        <translation>Punct de referință 1 (X)</translation>
27646    </message>
27647    <message>
27648        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="75"/>
27649        <source>Reference point 1 (Y)</source>
27650        <translation>Punct de referință 1 (Y)</translation>
27651    </message>
27652    <message>
27653        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="76"/>
27654        <source>Reference point 2 (X)</source>
27655        <translation>Punct de referință 2 (X)</translation>
27656    </message>
27657    <message>
27658        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="77"/>
27659        <source>Reference point 2 (Y)</source>
27660        <translation>Punct de referință 2 (Y)</translation>
27661    </message>
27662    <message>
27663        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="78"/>
27664        <source>Reference point 1 follows feature centroid</source>
27665        <translation>Punctul de referință 1 urmează centroidul entității</translation>
27666    </message>
27667    <message>
27668        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="79"/>
27669        <source>Reference point 2 follows feature centroid</source>
27670        <translation>Punctul de referință 2 urmează centroidul entității</translation>
27671    </message>
27672    <message>
27673        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27674        <source>Blur radius</source>
27675        <translation>Raza estompării </translation>
27676    </message>
27677    <message>
27678        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="80"/>
27679        <source>Integer between 0 and 18</source>
27680        <translation>Întreg cuprins între 0 și 18</translation>
27681    </message>
27682    <message>
27683        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="81"/>
27684        <source>Distance between lines</source>
27685        <translation>Distanța dintre linii</translation>
27686    </message>
27687    <message>
27688        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="82"/>
27689        <source>Shade whole shape</source>
27690        <translation>Umbrește întreaga formă</translation>
27691    </message>
27692    <message>
27693        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="83"/>
27694        <source>Maximum distance for shapeburst fill</source>
27695        <translation>Distanța maximă pentru umplerea de tip shapeburst</translation>
27696    </message>
27697    <message>
27698        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="84"/>
27699        <source>Ignore rings in feature</source>
27700        <translation>Ignoră inelele din entitate</translation>
27701    </message>
27702    <message>
27703        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="85"/>
27704        <source>Symbol file path</source>
27705        <translation>Calea către fișierul simbolului</translation>
27706    </message>
27707    <message>
27708        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="86"/>
27709        <source>Horizontal distance between markers</source>
27710        <translation>Distanța orizontală dintre marcaje.</translation>
27711    </message>
27712    <message>
27713        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="87"/>
27714        <source>Vertical distance between markers</source>
27715        <translation>Distanța orizontală dintre marcaje</translation>
27716    </message>
27717    <message>
27718        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="88"/>
27719        <source>Horizontal displacement between rows</source>
27720        <translation>Decalajul pe orizontală dintre rânduri</translation>
27721    </message>
27722    <message>
27723        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="89"/>
27724        <source>Vertical displacement between columns</source>
27725        <translation>Decalajul pe verticală dintre coloane</translation>
27726    </message>
27727    <message>
27728        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="90"/>
27729        <source>Horizontal offset</source>
27730        <translation>Compensare orizontală</translation>
27731    </message>
27732    <message>
27733        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="91"/>
27734        <source>Vertical offset</source>
27735        <translation>Compensare verticală</translation>
27736    </message>
27737    <message>
27738        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27739        <source>Custom dash pattern</source>
27740        <translation>Tipar personalizat de linii</translation>
27741    </message>
27742    <message>
27743        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="93"/>
27744        <source>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] e.g. &apos;8;2;1;2&apos;</source>
27745        <translation>[&lt;b&gt;&lt;dash&gt;;&lt;space&gt;&lt;/b&gt;] exemplu: &apos;8;2;1;2&apos;</translation>
27746    </message>
27747    <message>
27748        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="94"/>
27749        <source>Line cap style</source>
27750        <translation>Stilul extremităților liniei</translation>
27751    </message>
27752    <message>
27753        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="95"/>
27754        <source>Marker placement</source>
27755        <translation>Situare marker</translation>
27756    </message>
27757    <message>
27758        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="96"/>
27759        <source>Marker interval</source>
27760        <translation>Intervalul simbolurilor</translation>
27761    </message>
27762    <message>
27763        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="97"/>
27764        <source>Offset along line</source>
27765        <translation>Decalare de-a lungul liniei</translation>
27766    </message>
27767    <message>
27768        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="98"/>
27769        <source>Average line angles over</source>
27770        <translation type="unfinished"/>
27771    </message>
27772    <message>
27773        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="99"/>
27774        <source>Horizontal anchor point</source>
27775        <translation>Punct de ancorare orizontal</translation>
27776    </message>
27777    <message>
27778        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="100"/>
27779        <source>Vertical anchor point</source>
27780        <translation>Punct de ancorare vertical</translation>
27781    </message>
27782    <message>
27783        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="101"/>
27784        <source>Layer enabled</source>
27785        <translation>Strat activat</translation>
27786    </message>
27787    <message>
27788        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="102"/>
27789        <source>Arrow line width</source>
27790        <translation>Lățimea liniei săgeții</translation>
27791    </message>
27792    <message>
27793        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="103"/>
27794        <source>Arrow line start width</source>
27795        <translation>Lățimea de start a liniei săgeții</translation>
27796    </message>
27797    <message>
27798        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="104"/>
27799        <source>Arrow head length</source>
27800        <translation>Lungimea vârfului săgeții</translation>
27801    </message>
27802    <message>
27803        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="105"/>
27804        <source>Arrow head thickness</source>
27805        <translation>Grosimea vârfului săgeții</translation>
27806    </message>
27807    <message>
27808        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="106"/>
27809        <source>Arrow head type</source>
27810        <translation>Tipul vârfului săgeții</translation>
27811    </message>
27812    <message>
27813        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="107"/>
27814        <source>Arrow type</source>
27815        <translation>Tipul săgeții</translation>
27816    </message>
27817    <message>
27818        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="108"/>
27819        <source>Point count</source>
27820        <translation>Numărul de puncte</translation>
27821    </message>
27822    <message>
27823        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27824        <source>Random number seed</source>
27825        <translation type="unfinished"/>
27826    </message>
27827    <message>
27828        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="109"/>
27829        <source>integer &gt; 0, or 0 for completely random sequence</source>
27830        <translation type="unfinished"/>
27831    </message>
27832    <message>
27833        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="110"/>
27834        <source>Clip markers</source>
27835        <translation type="unfinished"/>
27836    </message>
27837    <message>
27838        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="111"/>
27839        <source>Density area</source>
27840        <translation>Zona de densitate</translation>
27841    </message>
27842    <message>
27843        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="112"/>
27844        <source>Dash pattern offset</source>
27845        <translation type="unfinished"/>
27846    </message>
27847    <message>
27848        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="113"/>
27849        <source>Start trim distance</source>
27850        <translation type="unfinished"/>
27851    </message>
27852    <message>
27853        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="114"/>
27854        <source>End trim distance</source>
27855        <translation type="unfinished"/>
27856    </message>
27857    <message>
27858        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="115"/>
27859        <source>Line start width value</source>
27860        <translation type="unfinished"/>
27861    </message>
27862    <message>
27863        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="116"/>
27864        <source>Line end width value</source>
27865        <translation type="unfinished"/>
27866    </message>
27867    <message>
27868        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="117"/>
27869        <source>Line start color value</source>
27870        <translation type="unfinished"/>
27871    </message>
27872    <message>
27873        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbollayer.cpp" line="118"/>
27874        <source>Line end color value</source>
27875        <translation type="unfinished"/>
27876    </message>
27877    <message>
27878        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27879        <source>Root path</source>
27880        <translation>Calea către rădăcină</translation>
27881    </message>
27882    <message>
27883        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="30"/>
27884        <source>string of variable length representing root path to attachment</source>
27885        <translation>șir de lungime variabilă reprezentând calea de bază spre atașament</translation>
27886    </message>
27887    <message>
27888        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
27889        <source>Document viewer content</source>
27890        <translation>Conținutul vizualizatorului de documente</translation>
27891    </message>
27892    <message>
27893        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27894        <source>Storage Url</source>
27895        <translation type="unfinished"/>
27896    </message>
27897    <message>
27898        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="32"/>
27899        <source>String of variable length representing the URL used to store document with an external storage</source>
27900        <translation type="unfinished"/>
27901    </message>
27902    <message>
27903        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="251"/>
27904        <source>count</source>
27905        <translation>numărare</translation>
27906    </message>
27907    <message>
27908        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="253"/>
27909        <source>count distinct</source>
27910        <translation type="unfinished"/>
27911    </message>
27912    <message>
27913        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="255"/>
27914        <source>count missing</source>
27915        <translation type="unfinished"/>
27916    </message>
27917    <message>
27918        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="257"/>
27919        <source>minimum</source>
27920        <translation>minimum</translation>
27921    </message>
27922    <message>
27923        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="259"/>
27924        <source>maximum</source>
27925        <translation>maximum</translation>
27926    </message>
27927    <message>
27928        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="261"/>
27929        <source>sum</source>
27930        <translation>sumă</translation>
27931    </message>
27932    <message>
27933        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="263"/>
27934        <source>mean</source>
27935        <translation>media</translation>
27936    </message>
27937    <message>
27938        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="265"/>
27939        <source>median</source>
27940        <translation>median</translation>
27941    </message>
27942    <message>
27943        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="267"/>
27944        <source>standard deviation</source>
27945        <translation>abaterea standard</translation>
27946    </message>
27947    <message>
27948        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="269"/>
27949        <source>standard deviation (sample)</source>
27950        <translation type="unfinished"/>
27951    </message>
27952    <message>
27953        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="271"/>
27954        <source>range</source>
27955        <translation>gamă</translation>
27956    </message>
27957    <message>
27958        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="273"/>
27959        <source>minority</source>
27960        <translation>minority</translation>
27961    </message>
27962    <message>
27963        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="275"/>
27964        <source>majority</source>
27965        <translation>majority</translation>
27966    </message>
27967    <message>
27968        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="277"/>
27969        <source>first quartile</source>
27970        <translation type="unfinished"/>
27971    </message>
27972    <message>
27973        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="279"/>
27974        <source>third quartile</source>
27975        <translation type="unfinished"/>
27976    </message>
27977    <message>
27978        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="281"/>
27979        <source>inter quartile range</source>
27980        <translation type="unfinished"/>
27981    </message>
27982    <message>
27983        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="283"/>
27984        <source>minimum length</source>
27985        <translation type="unfinished"/>
27986    </message>
27987    <message>
27988        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="285"/>
27989        <source>maximum length</source>
27990        <translation type="unfinished"/>
27991    </message>
27992    <message>
27993        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="287"/>
27994        <source>concatenate</source>
27995        <translation>concatenate</translation>
27996    </message>
27997    <message>
27998        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="289"/>
27999        <source>collection</source>
28000        <translation type="unfinished"/>
28001    </message>
28002    <message>
28003        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="291"/>
28004        <source>array aggregate</source>
28005        <translation type="unfinished"/>
28006    </message>
28007    <message>
28008        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="293"/>
28009        <source>concatenate (unique)</source>
28010        <translation type="unfinished"/>
28011    </message>
28012    <message>
28013        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="554"/>
28014        <source>Cannot calculate %1 on numeric values</source>
28015        <translation type="unfinished"/>
28016    </message>
28017    <message>
28018        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="555"/>
28019        <source>Cannot calculate %1 on numeric fields</source>
28020        <translation type="unfinished"/>
28021    </message>
28022    <message>
28023        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="572"/>
28024        <source>Cannot calculate %1 on %2 values</source>
28025        <translation type="unfinished"/>
28026    </message>
28027    <message>
28028        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
28029        <source>Cannot calculate %1 on %2 fields</source>
28030        <translation type="unfinished"/>
28031    </message>
28032    <message>
28033        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
28034        <source>date</source>
28035        <translation>date</translation>
28036    </message>
28037    <message>
28038        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="573"/>
28039        <source>datetime</source>
28040        <translation>datetime</translation>
28041    </message>
28042    <message>
28043        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="620"/>
28044        <source>null</source>
28045        <translation type="unfinished"/>
28046    </message>
28047    <message>
28048        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="624"/>
28049        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgswidgetwrapper.cpp" line="31"/>
28050        <source>string</source>
28051        <translation>string</translation>
28052    </message>
28053    <message>
28054        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="627"/>
28055        <source>Cannot calculate %1 on %3 values</source>
28056        <translation type="unfinished"/>
28057    </message>
28058    <message>
28059        <location filename="../src/core/qgsaggregatecalculator.cpp" line="628"/>
28060        <source>Cannot calculate %1 on %3 fields</source>
28061        <translation type="unfinished"/>
28062    </message>
28063    <message>
28064        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgskeyvaluewidgetfactory.cpp" line="40"/>
28065        <source>Key/Value field</source>
28066        <translation>Câmp Cheie/Valoare</translation>
28067    </message>
28068    <message>
28069        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovidergui.cpp" line="31"/>
28070        <source>Delimited Text</source>
28071        <translation>Text delimitat</translation>
28072    </message>
28073    <message>
28074        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.h" line="97"/>
28075        <source>GeoNode</source>
28076        <translation>GeoNode</translation>
28077    </message>
28078    <message>
28079        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="488"/>
28080        <source>Refresh</source>
28081        <translation>Actualizare</translation>
28082    </message>
28083    <message>
28084        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="106"/>
28085        <source>Delete %1…</source>
28086        <translation>Ştergere %1…</translation>
28087    </message>
28088    <message>
28089        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="137"/>
28090        <source>Delete GeoPackage</source>
28091        <translation>Ștergere GeoPackage</translation>
28092    </message>
28093    <message>
28094        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="151"/>
28095        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="166"/>
28096        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
28097        <translation>Sigur doriți să ștergeți &apos;%1&apos;?</translation>
28098    </message>
28099    <message>
28100        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="184"/>
28101        <source>The GeoPackage &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
28102        <translation>Fișierul GeoPackage &apos;%1&apos; nu poate fi șters deoarece se află în proiectul curent sub denumirea de &apos;%2&apos;. Eliminați-l din proiect, apoi reîncercați.</translation>
28103    </message>
28104    <message>
28105        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
28106        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
28107        <source>Rename Layer</source>
28108        <translation>Redenumire Strat</translation>
28109    </message>
28110    <message>
28111        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="203"/>
28112        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is loaded in the current project with name &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
28113        <translation type="unfinished"/>
28114    </message>
28115    <message>
28116        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="218"/>
28117        <source>Layer URI %1 is not valid!</source>
28118        <translation type="unfinished"/>
28119    </message>
28120    <message>
28121        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="225"/>
28122        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and rename it?</source>
28123        <translation type="unfinished"/>
28124    </message>
28125    <message>
28126        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="263"/>
28127        <source>Error renaming layer</source>
28128        <translation>Eroare la redenumirea stratului</translation>
28129    </message>
28130    <message>
28131        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
28132        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="314"/>
28133        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
28134        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="103"/>
28135        <source>Delete Layer</source>
28136        <translation>Ștergere Strat</translation>
28137    </message>
28138    <message>
28139        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="307"/>
28140        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; exists in the current project &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;, do you want to remove it from the project and delete it?</source>
28141        <translation>Stratul &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; se află în proiectul curent &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;; doriți să-l eliminați din proiect și să-l ștergeți?</translation>
28142    </message>
28143    <message>
28144        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="315"/>
28145        <source>Are you sure you want to delete layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from GeoPackage?</source>
28146        <translation>Sigur doriți să ștergeți stratul &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; din GeoPackage?</translation>
28147    </message>
28148    <message>
28149        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="338"/>
28150        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted. Compact database (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; now?</source>
28151        <translation>Stratul  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a fost şters cu succes. Compactați baza de date (VACUUM) &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; acum?</translation>
28152    </message>
28153    <message>
28154        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="51"/>
28155        <source>Failed to open source layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
28156
28157</source>
28158        <translation>Eroare la deschiderea stratului %1! Pentru detalii, consultați mesajele jurnalizate în panoul OGR.
28159
28160</translation>
28161    </message>
28162    <message>
28163        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwriter.cpp" line="60"/>
28164        <source>Failed to import layer %1! See the OGR panel in the message logs for details.
28165
28166</source>
28167        <translation>Eroare la deschiderea stratului %1! Pentru detalii, consultați mesajele jurnalizate în panoul OGR.
28168
28169</translation>
28170    </message>
28171    <message>
28172        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="61"/>
28173        <source>Delete Layer “%1”…</source>
28174        <translation>Ştergere Strat “%1”…</translation>
28175    </message>
28176    <message>
28177        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="116"/>
28178        <source>Are you sure you want to delete layer &apos;%1&apos; from datasource?</source>
28179        <translation>Sigur doriți să ștergeți stratul &apos;%1&apos; din sursa de date?</translation>
28180    </message>
28181    <message>
28182        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
28183        <source>Delete %1 “%2”…</source>
28184        <translation>Ștergere %1 “%2”…</translation>
28185    </message>
28186    <message>
28187        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="152"/>
28188        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
28189        <source>Delete %1</source>
28190        <translation>Ştergere %1</translation>
28191    </message>
28192    <message>
28193        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="154"/>
28194        <source>Delete Table “%1”…</source>
28195        <translation>Ștergere Tabelă “%1”…</translation>
28196    </message>
28197    <message>
28198        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="137"/>
28199        <source>The layer &apos;%1&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%2&apos;, remove it from the project and retry.</source>
28200        <translation>Stratul &apos;%1&apos; nu poate fi șters deoarece se află în proiectul curent sub denumirea de &apos;%2&apos;. Eliminați-l din proiect, apoi reîncercați.</translation>
28201    </message>
28202    <message>
28203        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="29"/>
28204        <source>Virtual Layer</source>
28205        <translation>Strat Virtual</translation>
28206    </message>
28207    <message>
28208        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovidergui.cpp" line="31"/>
28209        <source>Add Virtual Layer</source>
28210        <translation>Adăugare Strat Virtual</translation>
28211    </message>
28212    <message>
28213        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovidergui.cpp" line="31"/>
28214        <source>WCS</source>
28215        <translation>WCS</translation>
28216    </message>
28217    <message>
28218        <location filename="../src/server/services/wmts/qgswmtsutils.cpp" line="704"/>
28219        <source>Layer &apos;%1&apos; not found</source>
28220        <translation>Stratul &apos;%1&apos; nu a fost găsit</translation>
28221    </message>
28222    <message>
28223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="29"/>
28224        <source>Add unique value index field</source>
28225        <translation>Adaugă câmpul de indexare cu valoare unică</translation>
28226    </message>
28227    <message>
28228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="34"/>
28229        <source>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</source>
28230        <translation>categorize,categories,category,reclassify,classes,create</translation>
28231    </message>
28232    <message>
28233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsinpolygon.cpp" line="35"/>
28234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="51"/>
28235        <source>Class field</source>
28236        <translation>Câmpul clasei</translation>
28237    </message>
28238    <message>
28239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="54"/>
28240        <source>Output field name</source>
28241        <translation>Numele câmpului</translation>
28242    </message>
28243    <message>
28244        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="56"/>
28245        <source>Layer with index field</source>
28246        <translation>Stratul câmpului index</translation>
28247    </message>
28248    <message>
28249        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="60"/>
28250        <source>Class summary</source>
28251        <translation>Sumarul clasei</translation>
28252    </message>
28253    <message>
28254        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="68"/>
28255        <source>This algorithm takes a vector layer and an attribute and adds a new numeric field. Values in this field correspond to values in the specified attribute, so features with the same value for the attribute will have the same value in the new numeric field. This creates a numeric equivalent of the specified attribute, which defines the same classes.
28256
28257The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
28258
28259Optionally, a separate table can be output which contains a summary of the class field values mapped to the new unique numeric value.</source>
28260        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial și un atribut, pentru a realiza adăugarea un nou câmp numeric. Valorile din acest câmp corespund valorilor din atributul specificat, de aceea entitățile cu valori similare atributului vor conține aceeași valoare în noul câmp numeric. În acest fel, se creează un echivalent numeric al atributului specificat, care definește aceleași clase.
28261
28262Noul atribut nu este adăugat stratului de intrare, ci unui strat nou generat.
28263
28264Opțional, se poate tipări un tabel separat, care conține un rezumat al valorilor din câmpurile clasei, mapate la noua valoare numerică unică.</translation>
28265    </message>
28266    <message>
28267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmuniquevalueindex.cpp" line="96"/>
28268        <source>Invalid field name %1</source>
28269        <translation>Nume de fișier nevalid %1</translation>
28270    </message>
28271    <message>
28272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="32"/>
28273        <source>Extract vertices</source>
28274        <translation>Extragere vertexuri</translation>
28275    </message>
28276    <message>
28277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="32"/>
28278        <source>Extract specific vertices</source>
28279        <translation>Extrage vertexurile specificate</translation>
28280    </message>
28281    <message>
28282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="37"/>
28283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="37"/>
28284        <source>points,vertex,nodes</source>
28285        <translation>points,vertex,nodes</translation>
28286    </message>
28287    <message>
28288        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="52"/>
28289        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing specific vertices in the input lines or polygons. For instance, this algorithm can be used to extract the first or last vertices in the geometry. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28290        <translation type="unfinished"/>
28291    </message>
28292    <message>
28293        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="57"/>
28294        <source>The vertex indices parameter accepts a comma separated string specifying the indices of the vertices to extract. The first vertex corresponds to an index of 0, the second vertex has an index of 1, etc. Negative indices can be used to find vertices at the end of the geometry, e.g., an index of -1 corresponds to the last vertex, -2 corresponds to the second last vertex, etc.</source>
28295        <translation type="unfinished"/>
28296    </message>
28297    <message>
28298        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="62"/>
28299        <source>Additional fields are added to the points indicating the specific vertex position (e.g., 0, -1, etc), the original vertex index, the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along the original geometry and bisector angle of vertex for the original geometry.</source>
28300        <translation type="unfinished"/>
28301    </message>
28302    <message>
28303        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="126"/>
28304        <source>Vertex indices</source>
28305        <translation>Indicii vertexului</translation>
28306    </message>
28307    <message>
28308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="150"/>
28309        <source>&apos;%1&apos; is not a valid vertex index</source>
28310        <translation type="unfinished"/>
28311    </message>
28312    <message>
28313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="52"/>
28314        <source>This algorithm takes a line or polygon layer and generates a point layer with points representing the vertices in the input lines or polygons. The attributes associated to each point are the same ones associated to the line or polygon that the point belongs to.</source>
28315        <translation>Acest algoritm preia un strat de tip linie sau de tip poligon, apoi generează un strat ale cărui puncte reprezintă nodurile aferente liniilor sau poligoanelor din stratul de intrare. Atributele asociate fiecărui punct sunt identice cu cele ale entităților cărora le aparțin.</translation>
28316    </message>
28317    <message>
28318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="54"/>
28319        <source>Additional fields are added to the point indicating the vertex index (beginning at 0), the vertex’s part and its index within the part (as well as its ring for polygons), distance along original geometry and bisector angle of vertex for original geometry.</source>
28320        <translation>Câmpurile suplimentare adăugate punctelor indică: indexul nodului (începând  cu 0), partea nodului și indicele acestuia în cadrul părții (precum și inelul, în cazul poligoanelor), unghiul bisector al nodului și distanța de-a lungul geometriei originale.</translation>
28321    </message>
28322    <message>
28323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractspecificvertices.cpp" line="69"/>
28324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractvertices.cpp" line="59"/>
28325        <source>Vertices</source>
28326        <translation>Vertecși</translation>
28327    </message>
28328    <message>
28329        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28330        <source>Help location is not configured!</source>
28331        <translation>Locația ajutorului nu este configurată!</translation>
28332    </message>
28333    <message>
28334        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="49"/>
28335        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28336        <source>QGIS Help</source>
28337        <translation>Ajutor QGIS</translation>
28338    </message>
28339    <message>
28340        <location filename="../src/gui/qgshelp.cpp" line="81"/>
28341        <source>Trying to open help using key &apos;%1&apos;. Full URI is &apos;%2&apos;…</source>
28342        <translation>Încercare de deschidere a ajutorului folosind tasta &apos;%1&apos;. Un URI complet este &apos;%2&apos;...</translation>
28343    </message>
28344    <message>
28345        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28346        <source>geometry simplification failed - skipping</source>
28347        <translation type="unfinished"/>
28348    </message>
28349    <message>
28350        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28351        <source>geometry&apos;s coordinates are too close to each other and simplification failed - skipping</source>
28352        <translation>coordonatele geometriei sunt prea apropiate, de aceea simplificarea nu a reușit - omitere</translation>
28353    </message>
28354    <message>
28355        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28356        <source>Triangulation failed. Skipping polygon…</source>
28357        <translation>Triangularea a eșuat. Omiteți poligonul...</translation>
28358    </message>
28359    <message>
28360        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="615"/>
28361        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="623"/>
28362        <location filename="../src/core/qgstessellator.cpp" line="715"/>
28363        <source>3D</source>
28364        <translation>3D</translation>
28365    </message>
28366    <message>
28367        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="516"/>
28368        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="541"/>
28369        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="560"/>
28370        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="581"/>
28371        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="598"/>
28372        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="615"/>
28373        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="636"/>
28374        <location filename="../src/core/qgsmapsettings.cpp" line="653"/>
28375        <source>Transform error caught: %1</source>
28376        <translation>S-a înregistrat o eroare de transformare: %1</translation>
28377    </message>
28378    <message>
28379        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="25"/>
28380        <source>%1 unavailable layers found:</source>
28381        <translation type="unfinished"/>
28382    </message>
28383    <message>
28384        <location filename="../src/core/project/qgsprojectbadlayerhandler.cpp" line="29"/>
28385        <source> * %1</source>
28386        <translation> * %1</translation>
28387    </message>
28388    <message>
28389        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="30"/>
28390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="50"/>
28391        <source>Multi-ring buffer (constant distance)</source>
28392        <translation>Zonă tampon multi-inelară (distanță constantă)</translation>
28393    </message>
28394    <message>
28395        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="35"/>
28396        <source>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</source>
28397        <translation>buffer,grow,multiple,rings,distance,donut</translation>
28398    </message>
28399    <message>
28400        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="55"/>
28401        <source>This algorithm computes multi-ring (&apos;donuts&apos;) buffer for all the features in an input layer, using a fixed or dynamic distance and rings number.</source>
28402        <translation>Acest algoritm calculează zona tampon multi-inelară (tip &apos;gogoașă&apos;) a fiecărei entități dintr-un strat de intrare, folosind o distanță fixă ​​sau dinamică și numărul de inele.</translation>
28403    </message>
28404    <message>
28405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="66"/>
28406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="69"/>
28407        <source>Number of rings</source>
28408        <translation>Numărul de inele</translation>
28409    </message>
28410    <message>
28411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="74"/>
28412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmmultiringconstantbuffer.cpp" line="76"/>
28413        <source>Distance between rings</source>
28414        <translation>Distanța dintre inele</translation>
28415    </message>
28416    <message>
28417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="30"/>
28418        <source>Point on surface</source>
28419        <translation>Punctul de pe suprafață</translation>
28420    </message>
28421    <message>
28422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="35"/>
28423        <source>centroid,inside,within</source>
28424        <translation>centroid,inside,within</translation>
28425    </message>
28426    <message>
28427        <location filename="../src/3d/qgs3d.cpp" line="67"/>
28428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="86"/>
28429        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="55"/>
28430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="50"/>
28431        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="29"/>
28432        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="30"/>
28433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpoleofinaccessibility.cpp" line="72"/>
28434        <location filename="../src/core/geometry/qgswkbtypes.cpp" line="160"/>
28435        <source>Point</source>
28436        <translation>Punct</translation>
28437    </message>
28438    <message>
28439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="63"/>
28440        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
28441        <translation>Returnează un punct care, garantat, se situează pe suprafața unei geometrii.</translation>
28442    </message>
28443    <message>
28444        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="117"/>
28445        <source>Error calculating point on surface for feature %1 part %2: %3</source>
28446        <translation>Eroare de calculare a punctului de pe suprafață pentru entitatea %1 partea %2: %3</translation>
28447    </message>
28448    <message>
28449        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointonsurface.cpp" line="128"/>
28450        <source>Error calculating point on surface for feature %1: %2</source>
28451        <translation>Eroare de calculare a punctului de pe suprafață pentru entitatea %1: %2</translation>
28452    </message>
28453    <message>
28454        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="29"/>
28455        <source>Rotate</source>
28456        <translation>Rotaţie</translation>
28457    </message>
28458    <message>
28459        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="34"/>
28460        <source>rotate,around,center,point</source>
28461        <translation>rotate,around,center,point</translation>
28462    </message>
28463    <message>
28464        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="49"/>
28465        <source>Rotated</source>
28466        <translation>Rotit</translation>
28467    </message>
28468    <message>
28469        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="54"/>
28470        <source>This algorithm rotates feature geometries, by the specified angle clockwise</source>
28471        <translation>Acest algoritm rotește geometriile entităților, în funcție de unghiul specificat, în sensul acelor de ceasornic</translation>
28472    </message>
28473    <message>
28474        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="56"/>
28475        <source>Optionally, the rotation can occur around a preset point. If not set the rotation occurs around each feature&apos;s centroid.</source>
28476        <translation>Opțional, rotația poate avea loc în jurul unui punct prestabilit. Dacă acesta nu este setat, rotirea are loc în jurul centroidului fiecărei entități.</translation>
28477    </message>
28478    <message>
28479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="67"/>
28480        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="70"/>
28481        <source>Rotation (degrees clockwise)</source>
28482        <translation>Rotaţie (grade, în sensul acelor de ceasornic)</translation>
28483    </message>
28484    <message>
28485        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="75"/>
28486        <source>Rotation anchor point</source>
28487        <translation>Punctul de ancorare pentru rotație</translation>
28488    </message>
28489    <message>
28490        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="110"/>
28491        <source>Could not transform anchor point to destination CRS</source>
28492        <translation>Nu se poate transforma punctul de ancorare în CRS-ul destinație</translation>
28493    </message>
28494    <message>
28495        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrotate.cpp" line="139"/>
28496        <source>Could not calculate centroid for feature %1: %2</source>
28497        <translation>Nu se poate calcula centroidul pentru entitatea %1: %2</translation>
28498    </message>
28499    <message>
28500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="29"/>
28501        <source>Segmentize by maximum distance</source>
28502        <translation>Segmentează după distanța maximă</translation>
28503    </message>
28504    <message>
28505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="34"/>
28506        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</source>
28507        <translation>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular</translation>
28508    </message>
28509    <message>
28510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="49"/>
28511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="143"/>
28512        <source>Segmentized</source>
28513        <translation>Segmentat</translation>
28514    </message>
28515    <message>
28516        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="54"/>
28517        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28518
28519The segmentization is performed by specifying the maximum allowed offset distance between the originalcurve and the segmentized representation.
28520
28521Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28522        <translation>Acest algoritm segmentează o geometrie prin transformarea secțiunilor curbe în secțiuni liniare.
28523
28524Segmentarea se efectuează prin specificarea distanței maxime de decalare permisă între curba originală și reprezentarea segmentată.
28525
28526Geometriile care nu sunt curbe vor fi păstrate fără modificări.</translation>
28527    </message>
28528    <message>
28529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="73"/>
28530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="76"/>
28531        <source>Maximum offset distance</source>
28532        <translation>Distanța maximă de decalare</translation>
28533    </message>
28534    <message>
28535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="123"/>
28536        <source>Segmentize by maximum angle</source>
28537        <translation>Segmentează după unghiul maxim</translation>
28538    </message>
28539    <message>
28540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="128"/>
28541        <source>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</source>
28542        <translation>straighten,linearize,densify,curves,curved,circular,angle</translation>
28543    </message>
28544    <message>
28545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="148"/>
28546        <source>This algorithm segmentizes a geometry by converting curved sections to linear sections.
28547
28548The segmentization is performed by specifying the maximum allowed radius angle between vertices on the straightened geometry (e.g the angle of the arc created from the original arc center to consecutive output vertices on the linearized geometry).
28549
28550Non-curved geometries will be retained without change.</source>
28551        <translation>Acest algoritm segmentează o geometrie prin transformarea secțiunilor curbe în secțiuni liniare.
28552
28553Segmentarea se realizează prin specificarea unghiului de rază maxim permis între vârfurile geometriei îndreptate (de exemplu, unghiul arcului creat între centrul arcului original și vertexurile de ieșire consecutive, de pe geometria liniarizată).
28554
28555Geometriile care nu sunt curbe vor fi păstrate fără modificări.</translation>
28556    </message>
28557    <message>
28558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="168"/>
28559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsegmentize.cpp" line="171"/>
28560        <source>Maximum angle between vertices (degrees)</source>
28561        <translation>Unghiul maxim dintre vertexuri (grade)</translation>
28562    </message>
28563    <message>
28564        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig.cpp" line="359"/>
28565        <source>Edit form config</source>
28566        <translation>Formularul de editare a configurărilor</translation>
28567    </message>
28568    <message>
28569        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="67"/>
28570        <source>Label margin</source>
28571        <translation>Marginea etichetei</translation>
28572    </message>
28573    <message>
28574        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
28575        <source>Map Layers</source>
28576        <translation>Straturile Hărții</translation>
28577    </message>
28578    <message>
28579        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
28580        <source>Map theme</source>
28581        <translation>Tema hărții</translation>
28582    </message>
28583    <message>
28584        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="71"/>
28585        <source>Grid enabled</source>
28586        <translation type="unfinished"/>
28587    </message>
28588    <message>
28589        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="72"/>
28590        <source>Grid interval X</source>
28591        <translation type="unfinished"/>
28592    </message>
28593    <message>
28594        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="73"/>
28595        <source>Grid interval Y</source>
28596        <translation>Intervalul Y al grilei</translation>
28597    </message>
28598    <message>
28599        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="74"/>
28600        <source>Grid offset X</source>
28601        <translation type="unfinished"/>
28602    </message>
28603    <message>
28604        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="75"/>
28605        <source>Grid offset Y</source>
28606        <translation type="unfinished"/>
28607    </message>
28608    <message>
28609        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="76"/>
28610        <source>Grid frame size</source>
28611        <translation type="unfinished"/>
28612    </message>
28613    <message>
28614        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="77"/>
28615        <source>Grid frame line thickness</source>
28616        <translation type="unfinished"/>
28617    </message>
28618    <message>
28619        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="78"/>
28620        <source>Grid cross size</source>
28621        <translation type="unfinished"/>
28622    </message>
28623    <message>
28624        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="79"/>
28625        <source>Grid frame margin</source>
28626        <translation type="unfinished"/>
28627    </message>
28628    <message>
28629        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="80"/>
28630        <source>Grid label distance</source>
28631        <translation type="unfinished"/>
28632    </message>
28633    <message>
28634        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="81"/>
28635        <source>Map grid annotation display left</source>
28636        <translation type="unfinished"/>
28637    </message>
28638    <message>
28639        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="82"/>
28640        <source>Map grid annotation display right</source>
28641        <translation type="unfinished"/>
28642    </message>
28643    <message>
28644        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="83"/>
28645        <source>Map grid annotation display top</source>
28646        <translation type="unfinished"/>
28647    </message>
28648    <message>
28649        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="84"/>
28650        <source>Map grid annotation display bottom</source>
28651        <translation type="unfinished"/>
28652    </message>
28653    <message>
28654        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="85"/>
28655        <source>Map grid frame divisions display left</source>
28656        <translation type="unfinished"/>
28657    </message>
28658    <message>
28659        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="86"/>
28660        <source>Map grid frame divisions display right</source>
28661        <translation type="unfinished"/>
28662    </message>
28663    <message>
28664        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="87"/>
28665        <source>Map grid frame divisions display top</source>
28666        <translation type="unfinished"/>
28667    </message>
28668    <message>
28669        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="88"/>
28670        <source>Map grid frame divisions display bottom</source>
28671        <translation type="unfinished"/>
28672    </message>
28673    <message>
28674        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="100"/>
28675        <source>Table source layer</source>
28676        <translation>Stratul sursă al tabelului</translation>
28677    </message>
28678    <message>
28679        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28680        <source>Map CRS</source>
28681        <translation>CRS-ul Hărții</translation>
28682    </message>
28683    <message>
28684        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="101"/>
28685        <source>string representing a CRS, either an authority/id pair (e.g. &quot;EPSG:4326&quot;), a proj string prefixes by &quot;PROJ:&quot; (e.g. &quot;PROJ: +proj=...&quot;) or a WKT string prefixed by &quot;WKT:&quot; (e.g. &quot;WKT:GEOGCS[&quot;WGS 84&quot;...)</source>
28686        <translation type="unfinished"/>
28687    </message>
28688    <message>
28689        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="102"/>
28690        <source>Temporal range start date / time</source>
28691        <translation type="unfinished"/>
28692    </message>
28693    <message>
28694        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="103"/>
28695        <source>Temporal range end date / time</source>
28696        <translation type="unfinished"/>
28697    </message>
28698    <message>
28699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="29"/>
28700        <source>Delete holes</source>
28701        <translation>Ştergere goluri</translation>
28702    </message>
28703    <message>
28704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="34"/>
28705        <source>remove,delete,drop,holes,rings,fill</source>
28706        <translation>remove,delete,drop,holes,rings,fill</translation>
28707    </message>
28708    <message>
28709        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="64"/>
28710        <source>This algorithm takes a polygon layer and removes holes in polygons. It creates a new vector layer in which polygons with holes have been replaced by polygons with only their external ring. Attributes are not modified.
28711
28712An optional minimum area parameter allows removing only holes which are smaller than a specified area threshold. Leaving this parameter as 0.0 results in all holes being removed.</source>
28713        <translation>Acest algoritm elimină găurile din poligoanele unui strat poligonal. Se va crea un nou strat vectorial, în care poligoanele cu găuri vor fi înlocuite cu poligoane care conțin doar inelul extern. Atributele nu vor fi modificate.
28714
28715Parametrul opțional al zonei minime permite îndepărtarea acelor găuri care sunt mai mici decât pragul de zonă specificat. Lăsarea acestui parametru pe 0.0 va determina eliminarea tuturor găurilor.</translation>
28716    </message>
28717    <message>
28718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="85"/>
28719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveholes.cpp" line="88"/>
28720        <source>Remove holes with area less than</source>
28721        <translation>Se elimină găurile cu o suprafață mai mică decât</translation>
28722    </message>
28723    <message>
28724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="34"/>
28725        <source>Import geotagged photos</source>
28726        <translation>Importă fotografiile geoetichetate</translation>
28727    </message>
28728    <message>
28729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="39"/>
28730        <source>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</source>
28731        <translation>exif,metadata,gps,jpeg,jpg</translation>
28732    </message>
28733    <message>
28734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="39"/>
28735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarraytranslatedfeatures.cpp" line="39"/>
28736        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgrid.cpp" line="45"/>
28737        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="44"/>
28738        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="41"/>
28739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="39"/>
28740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="55"/>
28741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="42"/>
28742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="54"/>
28743        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="55"/>
28744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="26"/>
28745        <source>Vector creation</source>
28746        <translation>Crearea vectorilor</translation>
28747    </message>
28748    <message>
28749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="54"/>
28750        <source>Input folder</source>
28751        <translation>Folder de intrare</translation>
28752    </message>
28753    <message>
28754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="55"/>
28755        <source>Scan recursively</source>
28756        <translation>Scanează recursiv</translation>
28757    </message>
28758    <message>
28759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="57"/>
28760        <source>Photos</source>
28761        <translation>Fotografii</translation>
28762    </message>
28763    <message>
28764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="61"/>
28765        <source>Invalid photos table</source>
28766        <translation>Tabelă de fotografii nevalidă</translation>
28767    </message>
28768    <message>
28769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="68"/>
28770        <source>Creates a point layer corresponding to the geotagged locations from JPEG images from a source folder. Optionally the folder can be recursively scanned.
28771
28772The point layer will contain a single PointZ feature per input file from which the geotags could be read. Any altitude information from the geotags will be used to set the point's Z value.
28773
28774Optionally, a table of unreadable or non-geotagged photos can also be created.</source>
28775        <translation>Creează un strat de tip punct, corespunzător locațiilor geoetichetate ale imaginilor JPEG dintr-un director sursă. Opțional, dosarul poate fi scanat recursiv.
28776
28777Stratul de puncte va conține o singură entitate PointZ pentru fiecare fișier de intrare ale cărui geoetichete pot fi citite. Orice informație despre elevație din geoetichetă va fi utilizată pentru a seta valoarea Z a punctului.
28778
28779Opțional, poate fi creat și un tabel de fotografii neetichetate sau care nu pot fi citite.</translation>
28780    </message>
28781    <message>
28782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="314"/>
28783        <source>Directory %1 does not exist!</source>
28784        <translation>Directorul %1 nu există!</translation>
28785    </message>
28786    <message>
28787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="395"/>
28788        <source>Could not open %1</source>
28789        <translation>Nu se poate deschide %1</translation>
28790    </message>
28791    <message>
28792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="412"/>
28793        <source>Could not retrieve geotag for %1</source>
28794        <translation>Nu se poate obține geoeticheta pentru %1</translation>
28795    </message>
28796    <message>
28797        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmimportphotos.cpp" line="434"/>
28798        <source>No metadata found in %1</source>
28799        <translation>Nu s-au găsit metadate în %1</translation>
28800    </message>
28801    <message>
28802        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="108"/>
28803        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="117"/>
28804        <source>Insert Expression</source>
28805        <translation>Introducere Expresie</translation>
28806    </message>
28807    <message>
28808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="34"/>
28809        <source>Explode lines</source>
28810        <translation>Explodarea liniilor</translation>
28811    </message>
28812    <message>
28813        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="39"/>
28814        <source>segments,parts</source>
28815        <translation>segmente,părți</translation>
28816    </message>
28817    <message>
28818        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="54"/>
28819        <source>This algorithm takes a lines layer and creates a new one in which each line is replaced by a set of lines representing the segments in the original line. Each line in the resulting layer contains only a start and an end point, with no intermediate nodes between them.
28820
28821If the input layer consists of CircularStrings or CompoundCurves, the output layer will be of the same type and contain only single curve segments.</source>
28822        <translation>Acest algoritm preia un strat de linii și creează altul nou, în care fiecare linie este înlocuită cu un set de linii reprezentând segmentele liniei originale. Fiecare linie din stratul rezultat conține punctul de început și cel de final, fără noduri intermediare între ele.
28823
28824Dacă stratul de intrare constă în ȘiruriCirculare sau CurbeCompuse, stratul de ieșire va fi de același tip și va conține numai segmente curbe singulare.</translation>
28825    </message>
28826    <message>
28827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplode.cpp" line="78"/>
28828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="68"/>
28829        <source>Exploded</source>
28830        <translation>Explodat</translation>
28831    </message>
28832    <message>
28833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="30"/>
28834        <source>Feature filter</source>
28835        <translation type="unfinished"/>
28836    </message>
28837    <message>
28838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="35"/>
28839        <source>filter,proxy,redirect,route</source>
28840        <translation>filter,proxy,redirect,route</translation>
28841    </message>
28842    <message>
28843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilter.cpp" line="55"/>
28844        <source>This algorithm filters features from the input layer and redirects them to one or several outputs.</source>
28845        <translation>Acest algoritm filtrează entitățile din stratul de intrare și le redirecționează la una sau mai multe ieșiri.</translation>
28846    </message>
28847    <message>
28848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="30"/>
28849        <source>Swap X and Y coordinates</source>
28850        <translation>Schimbare coordonate X cu Y</translation>
28851    </message>
28852    <message>
28853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="35"/>
28854        <source>invert,flip,swap,latitude,longitude</source>
28855        <translation>inversare,răsturnare,schimbare,latitudine,longitudine</translation>
28856    </message>
28857    <message>
28858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="50"/>
28859        <source>Swapped</source>
28860        <translation>Schimbare încheiată</translation>
28861    </message>
28862    <message>
28863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmswapxy.cpp" line="55"/>
28864        <source>This algorithm swaps the X and Y coordinate values in input geometries. It can be used to repair geometries which have accidentally had their latitude and longitude values reversed.</source>
28865        <translation>Acest algoritm înlocuiește valorile coordonatelor X și Y din geometria de intrare. Poate fi utilizată pentru a repara geometriile care au avut inversate, în mod accidental, valorile pentru latitudine și longitudine.</translation>
28866    </message>
28867    <message>
28868        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="98"/>
28869        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="147"/>
28870        <source>Invalid URI for PostgreSQL provider: </source>
28871        <translation>URI nevalid pentru furnizorul de servicii PostgreSQL:</translation>
28872    </message>
28873    <message>
28874        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="66"/>
28875        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="121"/>
28876        <source>There was an error opening the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28877        <translation type="unfinished"/>
28878    </message>
28879    <message>
28880        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="81"/>
28881        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="89"/>
28882        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="137"/>
28883        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="185"/>
28884        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="193"/>
28885        <source>There was an error querying the database &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28886        <translation type="unfinished"/>
28887    </message>
28888    <message>
28889        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="152"/>
28890        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: </source>
28891        <translation type="unfinished"/>
28892    </message>
28893    <message>
28894        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="165"/>
28895        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="105"/>
28896        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="154"/>
28897        <source>Could not connect to the database: </source>
28898        <translation>Nu se poate efectua conectarea la baza de date:</translation>
28899    </message>
28900    <message>
28901        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="234"/>
28902        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
28903        <translation type="unfinished"/>
28904    </message>
28905    <message>
28906        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="265"/>
28907        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database: %2</source>
28908        <translation type="unfinished"/>
28909    </message>
28910    <message>
28911        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="335"/>
28912        <source>Invalid URI for GeoPackage OGR provider: %1</source>
28913        <translation type="unfinished"/>
28914    </message>
28915    <message>
28916        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="344"/>
28917        <source>Could not connect to the database: %1</source>
28918        <translation>Nu se poate efectua conectarea la baza de date: %1</translation>
28919    </message>
28920    <message>
28921        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="369"/>
28922        <source>Could not remove project %1: %2</source>
28923        <translation type="unfinished"/>
28924    </message>
28925    <message>
28926        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstorage.cpp" line="389"/>
28927        <source>Could not rename project %1: %2</source>
28928        <translation>Nu se poate redenumi proiectul %1: %2</translation>
28929    </message>
28930    <message>
28931        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="111"/>
28932        <source>Table qgis_projects does not exist or it is not accessible.</source>
28933        <translation>Tabela qgis_projects nu există sau nu este accesibilă.</translation>
28934    </message>
28935    <message>
28936        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="132"/>
28937        <source>The project &apos;%1&apos; does not exist in schema &apos;%2&apos;.</source>
28938        <translation>Proiectul &apos;%1&apos; nu există în schema &apos;%2&apos;.</translation>
28939    </message>
28940    <message>
28941        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="165"/>
28942        <source>Unable to save project. It&apos;s not possible to create the destination table on the database. Maybe this is due to database permissions (user=%1). Please contact your database admin.</source>
28943        <translation>Nu se poate salva proiectul. Nu este posibilă crearea tabelului destinație în baza de date. Poate  acest lucru se datorează permisiunilor tabelului (utilizator=%1).  rugăm  contactați administratorul bazei de date.</translation>
28944    </message>
28945    <message>
28946        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstorage.cpp" line="193"/>
28947        <source>Unable to insert or update project (project=%1) in the destination table on the database. Maybe this is due to table permissions (user=%2). Please contact your database admin.</source>
28948        <translation type="unfinished"/>
28949    </message>
28950    <message>
28951        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="31"/>
28952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="85"/>
28953        <source>Difference</source>
28954        <translation>Diferența</translation>
28955    </message>
28956    <message>
28957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="36"/>
28958        <source>difference,erase,not overlap</source>
28959        <translation type="unfinished"/>
28960    </message>
28961    <message>
28962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="51"/>
28963        <source>This algorithm extracts features from the Input layer that fall outside, or partially overlap, features in the Overlay layer. Input layer features that partially overlap feature(s) in the Overlay layer are split along those features&apos; boundary and only the portions outside the Overlay layer features are retained.</source>
28964        <translation type="unfinished"/>
28965    </message>
28966    <message>
28967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdifference.cpp" line="55"/>
28968        <source>Attributes are not modified, although properties such as area or length of the features will be modified by the difference operation. If such properties are stored as attributes, those attributes will have to be manually updated.</source>
28969        <translation type="unfinished"/>
28970    </message>
28971    <message>
28972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="29"/>
28973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="68"/>
28974        <source>Symmetrical difference</source>
28975        <translation>Diferență simetrică</translation>
28976    </message>
28977    <message>
28978        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="34"/>
28979        <source>difference,symdiff,not overlap</source>
28980        <translation type="unfinished"/>
28981    </message>
28982    <message>
28983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsymmetricaldifference.cpp" line="49"/>
28984        <source>This algorithm extracts the portions of features from both the Input and Overlay layers that do not overlap. Overlapping areas between the two layers are removed. The attribute table of the Symmetrical Difference layer contains original attributes from both the Input and Difference layers.</source>
28985        <translation>Acest algoritm extrage porțiuni ale entităților care nu se suprapun, atât din stratul de Intrare, cât și din cel de Suprapunere. Zonele de suprapuse între cele două straturi sunt îndepărtate. Tabelul de atribute al stratului Diferență Simetrică conține atributele originale atât din stratul de Intrare, cât și din cel de Diferență.</translation>
28986    </message>
28987    <message>
28988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="29"/>
28989        <source>Tapered buffers</source>
28990        <translation>Zone tampon conice</translation>
28991    </message>
28992    <message>
28993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="34"/>
28994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="168"/>
28995        <source>variable,distance,length,line,buffer</source>
28996        <translation>variable,distance,length,line,buffer</translation>
28997    </message>
28998    <message>
28999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="84"/>
29000        <source>This algorithm creates tapered buffers along line geometries, using a specified start and end buffer diameter corresponding to the buffer diameter at the start and end of the linestrings.</source>
29001        <translation>Acest algoritm creează zone tampon conice de-a lungul geometriilor liniare, având specificate diametre inițiale și de sfârșit, corespunzător diametrelor de la începutul și de la sfârșitul liniilor de legătură.</translation>
29002    </message>
29003    <message>
29004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="101"/>
29005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="104"/>
29006        <source>Start width</source>
29007        <translation>Lățimea de start</translation>
29008    </message>
29009    <message>
29010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="109"/>
29011        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="112"/>
29012        <source>End width</source>
29013        <translation>Lățimea finală</translation>
29014    </message>
29015    <message>
29016        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="146"/>
29017        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="246"/>
29018        <source>Error buffering geometry %1: %2</source>
29019        <translation>Eroare la tamponarea geometriei %1: %2</translation>
29020    </message>
29021    <message>
29022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="163"/>
29023        <source>Variable width buffer (by M value)</source>
29024        <translation type="unfinished"/>
29025    </message>
29026    <message>
29027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtaperedbuffer.cpp" line="208"/>
29028        <source>This algorithm creates variable width buffers along lines, using the M value of the line geometries as the diameter of the buffer at each vertex.</source>
29029        <translation type="unfinished"/>
29030    </message>
29031    <message>
29032        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="30"/>
29033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="69"/>
29034        <source>Union</source>
29035        <translation>Unificarea</translation>
29036    </message>
29037    <message>
29038        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="45"/>
29039        <source>This algorithm checks overlaps between features within the Input layer and creates separate features for overlapping and non-overlapping parts. The area of overlap will create as many identical overlapping features as there are features that participate in that overlap.</source>
29040        <translation>Acest algoritm verifică suprapunerile dintre entitățile din stratul de Intrare, apoi creează entități separate pentru părțile suprapuse și pentru cele care nu se suprapun. Zona de suprapunere va crea un număr de entități de suprapunere identic cu numărul de entități care participă la acea suprapunere.</translation>
29041    </message>
29042    <message>
29043        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmunion.cpp" line="49"/>
29044        <source>An Overlay layer can also be used, in which case features from each layer are split at their overlap with features from the other one, creating a layer containing all the portions from both Input and Overlay layers. The attribute table of the Union layer is filled with attribute values from the respective original layer for non-overlapping features, and attribute values from both layers for overlapping features.</source>
29045        <translation>Se poate utiliza și un strat de Suprapunere, caz în care entitățile din fiecare strat sunt divizate în zona de suprapunere, creându-se astfel un strat care conține atât părțile stratului de Intrare, cât și ale celui de Suprapunere. Tabelul de atribute al stratului de joncțiune conține valorile atributelor corespunzătoare stratului de intrare în cauză, pentru entitățile care nu se suprapun, alături de valorile atributelor din ambele straturi de intrare, pentru entitățile care se suprapun.</translation>
29046    </message>
29047    <message>
29048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="31"/>
29049        <source>Create wedge buffers</source>
29050        <translation>Tamponare de tip pană</translation>
29051    </message>
29052    <message>
29053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="36"/>
29054        <source>arc,segment,circular,circle,slice</source>
29055        <translation>arc,segment,circular,circle,slice</translation>
29056    </message>
29057    <message>
29058        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="51"/>
29059        <source>Buffers</source>
29060        <translation>Tampoane</translation>
29061    </message>
29062    <message>
29063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="68"/>
29064        <source>This algorithm creates wedge shaped buffers from input points.
29065
29066The azimuth parameter gives the angle (in degrees) for the middle of the wedge to point. The buffer width (in degrees) is specified by the width parameter. Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.
29067
29068The outer radius of the buffer is specified via outer radius, and optionally an inner radius can also be specified.
29069
29070The native output from this algorithm are CurvePolygon geometries, but these may be automatically segmentized to Polygons depending on the output format.</source>
29071        <translation>Acest algoritm creează zone tampon în formă de pană, plecând de la punctele de intrare.
29072
29073Parametrul azimutului indică unghiul (în grade) dintre mijlocul pantei și punct. Lățimea zonei tampon (în grade) este specificată de parametrul lățimii. Rețineți  panta se va extinde până la jumătate din lățimea unghiulară, pe ambele sensuri ale direcției azimutului.
29074
29075Raza exterioară a zonei tampon este specificată prin raza exterioară și, opțional, printr-o rază interioară.
29076
29077Rezultatele native ale acestui algoritmul o reprezintă geometriile de tip PoligonCurb, care pot fi segmentate automat în Poligoane, în funcție de formatul de ieșire indicat.</translation>
29078    </message>
29079    <message>
29080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="95"/>
29081        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="97"/>
29082        <source>Azimuth (degrees from North)</source>
29083        <translation>Azimut (în grade față de Nord)</translation>
29084    </message>
29085    <message>
29086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="101"/>
29087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="103"/>
29088        <source>Wedge width (in degrees)</source>
29089        <translation>Lățimea penei (în grade)</translation>
29090    </message>
29091    <message>
29092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="107"/>
29093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="109"/>
29094        <source>Outer radius</source>
29095        <translation>Raza exterioară</translation>
29096    </message>
29097    <message>
29098        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="113"/>
29099        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwedgebuffers.cpp" line="115"/>
29100        <source>Inner radius</source>
29101        <translation>Raza interioară</translation>
29102    </message>
29103    <message>
29104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="31"/>
29105        <source>Zonal histogram</source>
29106        <translation>Histogramă zonală</translation>
29107    </message>
29108    <message>
29109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="36"/>
29110        <source>raster,unique,values,count,area,statistics</source>
29111        <translation>raster,unique,values,count,area,statistics</translation>
29112    </message>
29113    <message>
29114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdrape.cpp" line="42"/>
29115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="271"/>
29116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="62"/>
29117        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="67"/>
29118        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreclassifybylayer.cpp" line="44"/>
29119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="37"/>
29120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="52"/>
29121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="89"/>
29122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="90"/>
29123        <source>Raster layer</source>
29124        <translation>Stratul raster</translation>
29125    </message>
29126    <message>
29127        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="57"/>
29128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="92"/>
29129        <source>Vector layer containing zones</source>
29130        <translation>Stratul vectorial care conține zonele</translation>
29131    </message>
29132    <message>
29133        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="78"/>
29134        <source>Summaries to calculate</source>
29135        <translation type="unfinished"/>
29136    </message>
29137    <message>
29138        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="81"/>
29139        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="69"/>
29140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="59"/>
29141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="94"/>
29142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="94"/>
29143        <source>Output column prefix</source>
29144        <translation>Prefixul coloanei de ieşire</translation>
29145    </message>
29146    <message>
29147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="168"/>
29148        <source>Extract Z values</source>
29149        <translation>Extragere valori Z</translation>
29150    </message>
29151    <message>
29152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="178"/>
29153        <source>add,z,value,elevation,height,attribute,statistics,stats</source>
29154        <translation>adăugare,z,valori,elevație,înălțime, atribut, statistici</translation>
29155    </message>
29156    <message>
29157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="183"/>
29158        <source>Extracts z values from geometries into feature attributes.
29159
29160By default only the z value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s z values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
29161        <translation type="unfinished"/>
29162    </message>
29163    <message>
29164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="190"/>
29165        <source>Extracts z values (or z value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
29166        <translation type="unfinished"/>
29167    </message>
29168    <message>
29169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="218"/>
29170        <source>Extract M values</source>
29171        <translation type="unfinished"/>
29172    </message>
29173    <message>
29174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="228"/>
29175        <source>add,m,value,measure,attribute,statistics,stats</source>
29176        <translation type="unfinished"/>
29177    </message>
29178    <message>
29179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="233"/>
29180        <source>Extracts m values from geometries into feature attributes.
29181
29182By default only the m value from the first vertex of each feature is extracted, however the algorithm can optionally calculate statistics on all of the geometry&apos;s m values, including sums, means, and minimums and maximums</source>
29183        <translation type="unfinished"/>
29184    </message>
29185    <message>
29186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractzmvalues.cpp" line="240"/>
29187        <source>Extracts m values (or m value statistics) from geometries into feature attributes.</source>
29188        <translation type="unfinished"/>
29189    </message>
29190    <message>
29191        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="61"/>
29192        <source>Output zones</source>
29193        <translation>Zone de ieșire</translation>
29194    </message>
29195    <message>
29196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalhistogram.cpp" line="66"/>
29197        <source>This algorithm appends fields representing counts of each unique value from a raster layer contained within zones defined as polygons.</source>
29198        <translation>Acest algoritm adaugă câmpuri reprezentând numărul valorilor unice dintr-un strat raster, conținute de zone definite ca poligoane.</translation>
29199    </message>
29200    <message>
29201        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="70"/>
29202        <source>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</source>
29203        <translation>a|an|and|as|at|but|by|en|for|if|in|nor|of|on|or|per|s|the|to|vs.|vs|via</translation>
29204    </message>
29205    <message>
29206        <location filename="../src/core/qgsstringutils.cpp" line="71"/>
29207        <source>.|:</source>
29208        <translation>.|:</translation>
29209    </message>
29210    <message>
29211        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1451"/>
29212        <source>Reset to Defaults</source>
29213        <translation>Resetare la Valorile Implicite</translation>
29214    </message>
29215    <message>
29216        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="112"/>
29217        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterDxfLayers docs</source>
29218        <translation type="unfinished"/>
29219    </message>
29220    <message>
29221        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="116"/>
29222        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="69"/>
29223        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="123"/>
29224        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="176"/>
29225        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="230"/>
29226        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1277"/>
29227        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2148"/>
29228        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2202"/>
29229        <source>str: layer ID</source>
29230        <translation>str: ID-ul stratului</translation>
29231    </message>
29232    <message>
29233        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="117"/>
29234        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="70"/>
29235        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="124"/>
29236        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="177"/>
29237        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="231"/>
29238        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1278"/>
29239        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2149"/>
29240        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2203"/>
29241        <source>str: layer name</source>
29242        <translation>str: numele stratului</translation>
29243    </message>
29244    <message>
29245        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="118"/>
29246        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="71"/>
29247        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="125"/>
29248        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="178"/>
29249        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="232"/>
29250        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1279"/>
29251        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2150"/>
29252        <source>str: layer source</source>
29253        <translation>str: sursa stratului</translation>
29254    </message>
29255    <message>
29256        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="78"/>
29257        <source>Path to a raster layer</source>
29258        <translation type="unfinished"/>
29259    </message>
29260    <message>
29261        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="131"/>
29262        <source>Path to a mesh layer</source>
29263        <translation>Calea către stratul de tip suprafață poliedrică</translation>
29264    </message>
29265    <message>
29266        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="185"/>
29267        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1287"/>
29268        <source>Path to a vector layer</source>
29269        <translation>Calea către stratul vectorial</translation>
29270    </message>
29271    <message>
29272        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="241"/>
29273        <source>Path to a vector, raster or mesh layer</source>
29274        <translation>Calea către stratul de tip vector, raster sau suprafață poliedrică</translation>
29275    </message>
29276    <message>
29277        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="294"/>
29278        <source>1 for true/yes</source>
29279        <translation type="unfinished"/>
29280    </message>
29281    <message>
29282        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="295"/>
29283        <source>0 for false/no</source>
29284        <translation>0 pentru fals/nu</translation>
29285    </message>
29286    <message>
29287        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="346"/>
29288        <source>A valid QGIS expression string, e.g &quot;road_name&quot; = &apos;MAIN RD&apos;</source>
29289        <translation type="unfinished"/>
29290    </message>
29291    <message>
29292        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="393"/>
29293        <source>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29294        <translation>str: CRS auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</translation>
29295    </message>
29296    <message>
29297        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="396"/>
29298        <source>str: layer ID. CRS of layer is used.</source>
29299        <translation>str: ID-ul stratului. Se utilizează CRS-ul stratului.</translation>
29300    </message>
29301    <message>
29302        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="397"/>
29303        <source>str: layer name. CRS of layer is used.</source>
29304        <translation>str: numele stratului. Se utilizează CRS-ul stratului.</translation>
29305    </message>
29306    <message>
29307        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="398"/>
29308        <source>str: layer source. CRS of layer is used.</source>
29309        <translation>str: sursa stratului. Se utilizează CRS-ul stratului.</translation>
29310    </message>
29311    <message>
29312        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="399"/>
29313        <source>QgsCoordinateReferenceSystem</source>
29314        <translation>QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
29315    </message>
29316    <message>
29317        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="400"/>
29318        <source>QgsMapLayer: CRS of layer is used</source>
29319        <translation>QgsMapLayer: Se utilizează CRS-ul stratului</translation>
29320    </message>
29321    <message>
29322        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="401"/>
29323        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: CRS of source is used</source>
29324        <translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Se utilizează CRS-ul stratului</translation>
29325    </message>
29326    <message>
29327        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="394"/>
29328        <source>str: CRS PROJ4 (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29329        <translation>str: CRS PROJ4 (ex. &apos;PROJ4:…&apos;)</translation>
29330    </message>
29331    <message>
29332        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="395"/>
29333        <source>str: CRS WKT (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29334        <translation>str: CRS WKT (ex. &apos;WKT:…&apos;)</translation>
29335    </message>
29336    <message>
29337        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="407"/>
29338        <source>CRS as an auth ID (e.g. &apos;EPSG:3111&apos;)</source>
29339        <translation type="unfinished"/>
29340    </message>
29341    <message>
29342        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="408"/>
29343        <source>CRS as a PROJ4 string (e.g. &apos;PROJ4:…&apos;)</source>
29344        <translation type="unfinished"/>
29345    </message>
29346    <message>
29347        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="409"/>
29348        <source>CRS as a WKT string (e.g. &apos;WKT:…&apos;)</source>
29349        <translation type="unfinished"/>
29350    </message>
29351    <message>
29352        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="410"/>
29353        <source>Path to a layer. The CRS of the layer is used.</source>
29354        <translation type="unfinished"/>
29355    </message>
29356    <message>
29357        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="455"/>
29358        <source>list[float]: list of 2 float values</source>
29359        <translation>list[float]: o listă de valori cu 2 zecimale</translation>
29360    </message>
29361    <message>
29362        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="456"/>
29363        <source>list[str]: list of strings representing floats</source>
29364        <translation type="unfinished"/>
29365    </message>
29366    <message>
29367        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="457"/>
29368        <source>str: as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29369        <translation>str: două numere delimitate prin virgulă, ex. &apos;1,10&apos;</translation>
29370    </message>
29371    <message>
29372        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="463"/>
29373        <source>Two comma separated numeric values, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
29374        <translation>Două valori numerice delimitate prin virgulă, ex. &apos;1,10&apos;</translation>
29375    </message>
29376    <message>
29377        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="508"/>
29378        <source>str: as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29379        <translation>str: un șir &apos;x,y&apos;, de ex. &apos;1.5,10.1&apos;</translation>
29380    </message>
29381    <message>
29382        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="517"/>
29383        <source>Point coordinate as an &apos;x,y&apos; string, e.g. &apos;1.5,10.1&apos;</source>
29384        <translation type="unfinished"/>
29385    </message>
29386    <message>
29387        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="562"/>
29388        <source>str: as Well-Known Text string (WKT)</source>
29389        <translation type="unfinished"/>
29390    </message>
29391    <message>
29392        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="569"/>
29393        <source>Well-Known Text string (WKT)</source>
29394        <translation type="unfinished"/>
29395    </message>
29396    <message>
29397        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="615"/>
29398        <source>str: as string representation of int, e.g. &apos;1&apos;</source>
29399        <translation>str: un șir reprezentând un întreg, ex. &apos;1&apos;</translation>
29400    </message>
29401    <message>
29402        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="621"/>
29403        <source>Number of selected option, e.g. &apos;1&apos;</source>
29404        <translation>Numărul de entități selectate, ex. &apos;1&apos;</translation>
29405    </message>
29406    <message>
29407        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="622"/>
29408        <source>Comma separated list of options, e.g. &apos;1,3&apos;</source>
29409        <translation type="unfinished"/>
29410    </message>
29411    <message>
29412        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="667"/>
29413        <source>str: as comma delimited list of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29414        <translation>str: o listă de valorilor x min, x max, y min, y max delimitate prin virgule. Ex. &apos;4,10,101,105&apos;</translation>
29415    </message>
29416    <message>
29417        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="668"/>
29418        <source>str: layer ID. Extent of layer is used.</source>
29419        <translation>str: ID-ul stratului. Se utilizează extinderea stratului.</translation>
29420    </message>
29421    <message>
29422        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="669"/>
29423        <source>str: layer name. Extent of layer is used.</source>
29424        <translation>str: numele stratului. Se utilizează extinderea stratului.</translation>
29425    </message>
29426    <message>
29427        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="670"/>
29428        <source>str: layer source. Extent of layer is used.</source>
29429        <translation>str: sursa stratului. Se utilizează extinderea stratului.</translation>
29430    </message>
29431    <message>
29432        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="671"/>
29433        <source>QgsMapLayer: Extent of layer is used</source>
29434        <translation>QgsMapLayer: Se utilizează extinderea stratului</translation>
29435    </message>
29436    <message>
29437        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="672"/>
29438        <source>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Extent of source is used</source>
29439        <translation>QgsProcessingFeatureSourceDefinition: Se utilizează extinderea sursei</translation>
29440    </message>
29441    <message>
29442        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="681"/>
29443        <source>A comma delimited string of x min, x max, y min, y max. E.g. &apos;4,10,101,105&apos;</source>
29444        <translation type="unfinished"/>
29445    </message>
29446    <message>
29447        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="682"/>
29448        <source>Path to a layer. The extent of the layer is used.</source>
29449        <translation type="unfinished"/>
29450    </message>
29451    <message>
29452        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="727"/>
29453        <source>str: as comma delimited list of values</source>
29454        <translation>str: o listă de valori delimitate prin virgule</translation>
29455    </message>
29456    <message>
29457        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="734"/>
29458        <source>A comma delimited list of values</source>
29459        <translation type="unfinished"/>
29460    </message>
29461    <message>
29462        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="785"/>
29463        <source>Path to a file</source>
29464        <translation type="unfinished"/>
29465    </message>
29466    <message>
29467        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="836"/>
29468        <source>The name of an existing field</source>
29469        <translation type="unfinished"/>
29470    </message>
29471    <message>
29472        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="837"/>
29473        <source>; delimited list of existing field names</source>
29474        <translation type="unfinished"/>
29475    </message>
29476    <message>
29477        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="897"/>
29478        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1617"/>
29479        <source>Path for new vector layer</source>
29480        <translation>Calea către noul strat vectorial</translation>
29481    </message>
29482    <message>
29483        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="957"/>
29484        <source>Path for new file</source>
29485        <translation>Calea noului fișier</translation>
29486    </message>
29487    <message>
29488        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1018"/>
29489        <source>Path for an existing or new folder</source>
29490        <translation type="unfinished"/>
29491    </message>
29492    <message>
29493        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1079"/>
29494        <source>Path for new raster layer</source>
29495        <translation>Calea noului strat raster</translation>
29496    </message>
29497    <message>
29498        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1131"/>
29499        <source>String value</source>
29500        <translation type="unfinished"/>
29501    </message>
29502    <message>
29503        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1182"/>
29504        <source>An existing QGIS authentication ID string</source>
29505        <translation>Un șir ID existent, pentru autentificarea în QGIS</translation>
29506    </message>
29507    <message>
29508        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1448"/>
29509        <source>A numeric value (unit type set by algorithms)</source>
29510        <translation type="unfinished"/>
29511    </message>
29512    <message>
29513        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1829"/>
29514        <source>str: string representation of a Proj coordinate operation</source>
29515        <translation type="unfinished"/>
29516    </message>
29517    <message>
29518        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1834"/>
29519        <source>String representation of Proj coordinate operation</source>
29520        <translation>Șirul de reprezentare a operației coordonatelor Proj</translation>
29521    </message>
29522    <message>
29523        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1882"/>
29524        <source>str: name of an existing map theme</source>
29525        <translation type="unfinished"/>
29526    </message>
29527    <message>
29528        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1888"/>
29529        <source>Name of an existing map theme</source>
29530        <translation type="unfinished"/>
29531    </message>
29532    <message>
29533        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1943"/>
29534        <source>A datetime value in ISO format</source>
29535        <translation>O valoare datetime în format ISO</translation>
29536    </message>
29537    <message>
29538        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1996"/>
29539        <source>Name of registered database connection</source>
29540        <translation type="unfinished"/>
29541    </message>
29542    <message>
29543        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2048"/>
29544        <source>Name of existing database schema</source>
29545        <translation>Numele schemei existente în baza de date</translation>
29546    </message>
29547    <message>
29548        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2101"/>
29549        <source>Name of existing database table</source>
29550        <translation>Numele tabelei existente în baza de date</translation>
29551    </message>
29552    <message>
29553        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2156"/>
29554        <source>Path to a point cloud layer</source>
29555        <translation type="unfinished"/>
29556    </message>
29557    <message>
29558        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2204"/>
29559        <source>&quot;main&quot;: main annotation layer for a project</source>
29560        <translation type="unfinished"/>
29561    </message>
29562    <message>
29563        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="2210"/>
29564        <source>Layer ID for an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer in a project.</source>
29565        <translation type="unfinished"/>
29566    </message>
29567    <message>
29568        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="113"/>
29569        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1228"/>
29570        <source>list[str]: list of layer IDs</source>
29571        <translation>list[str]: lista ID-urilor straturilor</translation>
29572    </message>
29573    <message>
29574        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="114"/>
29575        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1229"/>
29576        <source>list[str]: list of layer names</source>
29577        <translation>list[str]: lista numelor straturilor</translation>
29578    </message>
29579    <message>
29580        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterdxflayers.h" line="115"/>
29581        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1230"/>
29582        <source>list[str]: list of layer sources</source>
29583        <translation>list[str]: lista surselor straturilor</translation>
29584    </message>
29585    <message>
29586        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1340"/>
29587        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1393"/>
29588        <source>A numeric value</source>
29589        <translation type="unfinished"/>
29590    </message>
29591    <message>
29592        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1501"/>
29593        <source>A numeric value representing the scale denominator</source>
29594        <translation type="unfinished"/>
29595    </message>
29596    <message>
29597        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1554"/>
29598        <source>Integer value representing an existing raster band number</source>
29599        <translation type="unfinished"/>
29600    </message>
29601    <message>
29602        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1608"/>
29603        <source>str: destination vector file, e.g. &apos;d:/test.shp&apos;</source>
29604        <translation>str: fișierul vectorial de destinație, ex. &apos;d:/test.shp&apos;</translation>
29605    </message>
29606    <message>
29607        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1609"/>
29608        <source>str: &apos;memory:&apos; to store result in temporary memory layer</source>
29609        <translation>str: &apos;memory:&apos; păstrează rezultatul într-un strat temporar, stocat în memorie</translation>
29610    </message>
29611    <message>
29612        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1610"/>
29613        <source>str: using vector provider ID prefix and destination URI, e.g. &apos;postgres:…&apos; to store result in PostGIS table</source>
29614        <translation>str: folosirea prefixului ID-ului furnizorului și a adresei de destinație, ex. &apos;postgres:…&apos; pentru a stoca rezultatul în tabela PostGIS</translation>
29615    </message>
29616    <message>
29617        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1665"/>
29618        <source>str: name of print layout in current project</source>
29619        <translation>str: numele compoziției din proiectul curent</translation>
29620    </message>
29621    <message>
29622        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1671"/>
29623        <source>Name of print layout in current project</source>
29624        <translation>Numele compoziției din proiectul curent</translation>
29625    </message>
29626    <message>
29627        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1720"/>
29628        <source>str: UUID of print layout item</source>
29629        <translation type="unfinished"/>
29630    </message>
29631    <message>
29632        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1721"/>
29633        <source>str: id of print layout item</source>
29634        <translation>str: id-ul unei compoziții</translation>
29635    </message>
29636    <message>
29637        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1727"/>
29638        <source>UUID or item id of layout item</source>
29639        <translation>Codul UUID sau id-ul unei compoziții</translation>
29640    </message>
29641    <message>
29642        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1775"/>
29643        <source>str: string representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29644        <translation type="unfinished"/>
29645    </message>
29646    <message>
29647        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertypeimpl.h" line="1782"/>
29648        <source>String representation of color, e.g #ff0000 or rgba(200,100,50,0.8)</source>
29649        <translation type="unfinished"/>
29650    </message>
29651    <message>
29652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="32"/>
29653        <source>Using classes:</source>
29654        <translation>Modul de utilizare a claselor:</translation>
29655    </message>
29656    <message>
29657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsreclassifyutils.cpp" line="54"/>
29658        <source>Warning: Class %1 (%2) overlaps with class %3 (%4)</source>
29659        <translation>Avertisment: Clasa %1 (%2) se suprapune cu clasa %3 (%4)</translation>
29660    </message>
29661    <message>
29662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="32"/>
29663        <source>K-means clustering</source>
29664        <translation>Aglomerare K-means</translation>
29665    </message>
29666    <message>
29667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="37"/>
29668        <source>clustering,clusters,kmeans,points</source>
29669        <translation>clustering,clusters,kmeans,points</translation>
29670    </message>
29671    <message>
29672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29673        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="54"/>
29674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="85"/>
29675        <source>Number of clusters</source>
29676        <translation>Numărul aglomerărilor</translation>
29677    </message>
29678    <message>
29679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="69"/>
29680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="58"/>
29681        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="75"/>
29682        <source>Cluster field name</source>
29683        <translation type="unfinished"/>
29684    </message>
29685    <message>
29686        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="31"/>
29687        <source>DBSCAN clustering</source>
29688        <translation>Aglomerare DBSCAN</translation>
29689    </message>
29690    <message>
29691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="36"/>
29692        <source>Clusters point features using a density based scan algorithm.</source>
29693        <translation>Grupează entitățile de  tip punct folosind un algoritm de scanare în funcție de densitate.</translation>
29694    </message>
29695    <message>
29696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="41"/>
29697        <source>clustering,clusters,density,based,points,distance</source>
29698        <translation type="unfinished"/>
29699    </message>
29700    <message>
29701        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="58"/>
29702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="60"/>
29703        <source>Minimum cluster size</source>
29704        <translation>Dimensiunea minimă a aglomerării</translation>
29705    </message>
29706    <message>
29707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="61"/>
29708        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="63"/>
29709        <source>Maximum distance between clustered points</source>
29710        <translation>Distanța maximă dintre punctele grupate</translation>
29711    </message>
29712    <message>
29713        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="64"/>
29714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="70"/>
29715        <source>Treat border points as noise (DBSCAN*)</source>
29716        <translation type="unfinished"/>
29717    </message>
29718    <message>
29719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="73"/>
29720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="62"/>
29721        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="79"/>
29722        <source>Cluster size field name</source>
29723        <translation type="unfinished"/>
29724    </message>
29725    <message>
29726        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="77"/>
29727        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="66"/>
29728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="83"/>
29729        <source>Clusters</source>
29730        <translation>Aglomerări</translation>
29731    </message>
29732    <message>
29733        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="84"/>
29734        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of Density-based spatial clustering of applications with noise (DBSCAN) algorithm.
29735
29736The algorithm requires two parameters, a minimum cluster size (“minPts”), and the maximum distance allowed between clustered points (“eps”).</source>
29737        <translation>Grupează entitățile de tip punct cu ajutorul unei implementări 2D a algoritmului de grupare spațială în funcție de densitate a aplicațiilor cu zgomot (DBSCAN).
29738
29739Algoritmul necesită doi parametri, o dimensiune minimă a grupului (“minPts”) și distanța maximă permisă între punctele grupate (“eps”).</translation>
29740    </message>
29741    <message>
29742        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="142"/>
29743        <source>Datetime field missing</source>
29744        <translation type="unfinished"/>
29745    </message>
29746    <message>
29747        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="152"/>
29748        <source>Building spatial index</source>
29749        <translation>Construire index spațial</translation>
29750    </message>
29751    <message>
29752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="165"/>
29753        <source>Analysing clusters</source>
29754        <translation>Analizare aglomerări</translation>
29755    </message>
29756    <message>
29757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="256"/>
29758        <source>Feature %1 is a %2 feature, not a point.</source>
29759        <translation>%1 nu este o entitate %2 și nici punct.</translation>
29760    </message>
29761    <message>
29762        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdbscanclustering.cpp" line="264"/>
29763        <source>Feature %1 is missing a valid datetime value.</source>
29764        <translation type="unfinished"/>
29765    </message>
29766    <message>
29767        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="71"/>
29768        <source>Calculates the 2D distance based k-means cluster number for each input feature.
29769
29770If input geometries are lines or polygons, the clustering is based on the centroid of the feature.</source>
29771        <translation type="unfinished"/>
29772    </message>
29773    <message>
29774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="102"/>
29775        <source>Collecting input points</source>
29776        <translation>Colectare puncte de intrare</translation>
29777    </message>
29778    <message>
29779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="145"/>
29780        <source>Number of geometries is less than the number of clusters requested, not all clusters will get data</source>
29781        <translation>Numărul de geometrii este mai mic decât numărul aglomerărilor solicitate; nu vor primi date toate aglomerările</translation>
29782    </message>
29783    <message>
29784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="151"/>
29785        <source>Calculating clusters</source>
29786        <translation>Calculare aglomerări</translation>
29787    </message>
29788    <message>
29789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="245"/>
29790        <source>There are at least %1 duplicate inputs, the number of output clusters may be less than was requested</source>
29791        <translation>Există cel puțin %1 intrări duplicate, numărul aglomerărilor generate neputând fi mai mic decât s-a cerut</translation>
29792    </message>
29793    <message>
29794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="325"/>
29795        <source>Clustering did not converge after %1 iterations</source>
29796        <translation>Convergența nu s-a realizat după %1 iterații</translation>
29797    </message>
29798    <message>
29799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmkmeansclustering.cpp" line="327"/>
29800        <source>Clustering converged after %1 iterations</source>
29801        <translation>Convergență încheiată după %1 iterații</translation>
29802    </message>
29803    <message>
29804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="148"/>
29805        <source>Raster pixels to polygons</source>
29806        <translation>Creare poligoane din pixelii rasterului</translation>
29807    </message>
29808    <message>
29809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="153"/>
29810        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</source>
29811        <translation>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels</translation>
29812    </message>
29813    <message>
29814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="158"/>
29815        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating polygon features for each individual pixel's extent in the raster layer.
29816
29817Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29818        <translation>Acest algoritm transformă un strat raster într-un strat vectorial, prin generarea entităților poligonale pentru extentul fiecărui pixel din stratul raster.
29819
29820Oricare pixel fărădate este omis din rezultat.</translation>
29821    </message>
29822    <message>
29823        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="165"/>
29824        <source>Creates a vector layer of polygons corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29825        <translation>Creează stratul vectorial al poligoanelor corespunzătoare fiecărui pixel dintr-un strat raster.</translation>
29826    </message>
29827    <message>
29828        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="175"/>
29829        <source>Vector polygons</source>
29830        <translation>Poligoane vectoriale</translation>
29831    </message>
29832    <message>
29833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="207"/>
29834        <source>Raster pixels to points</source>
29835        <translation>Creare puncte din pixelii rasterului</translation>
29836    </message>
29837    <message>
29838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="212"/>
29839        <source>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</source>
29840        <translation>vectorize,polygonize,raster,convert,pixels,centers</translation>
29841    </message>
29842    <message>
29843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="217"/>
29844        <source>This algorithm converts a raster layer to a vector layer, by creating point features for each individual pixel's center in the raster layer.
29845
29846Any nodata pixels are skipped in the output.</source>
29847        <translation>Acest algoritm transformă un strat raster într-un strat vectorial, prin generarea entităților de tip punct pentru centrul fiecărui pixel din stratul raster.
29848
29849Oricare pixel fărădate este omis din rezultat.</translation>
29850    </message>
29851    <message>
29852        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="224"/>
29853        <source>Creates a vector layer of points corresponding to each pixel in a raster layer.</source>
29854        <translation>Creează stratul vectorial al punctelor corespunzătoare fiecărui pixel dintr-un strat raster.</translation>
29855    </message>
29856    <message>
29857        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmvectorize.cpp" line="234"/>
29858        <source>Vector points</source>
29859        <translation>Puncte vectoriale</translation>
29860    </message>
29861    <message>
29862        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="581"/>
29863        <source>Map Canvas</source>
29864        <translation>Canevasul Hărții</translation>
29865    </message>
29866    <message>
29867        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="29"/>
29868        <source>Extend lines</source>
29869        <translation>Extindere linii</translation>
29870    </message>
29871    <message>
29872        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="34"/>
29873        <source>linestring,continue,grow,extrapolate</source>
29874        <translation>linestring,continue,grow,extrapolate</translation>
29875    </message>
29876    <message>
29877        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="49"/>
29878        <source>Extended</source>
29879        <translation>Extindere încheiată</translation>
29880    </message>
29881    <message>
29882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="54"/>
29883        <source>This algorithm extends line geometries by a specified amount at the start and end of the line. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line.</source>
29884        <translation>Algoritmul extinde geometriile liniare în funcție de valorile specificate pentru capetele liniilor. Liniile sunt extinse în funcție de unghiurile dintre primele și ultimele segmente ale liniilor.</translation>
29885    </message>
29886    <message>
29887        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="61"/>
29888        <source>Extends LineString geometries by extrapolating the start and end segments.</source>
29889        <translation>Extinde geometriile LineString prin extrapolarea segmentelor de început și de sfârșit.</translation>
29890    </message>
29891    <message>
29892        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="82"/>
29893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="84"/>
29894        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="87"/>
29895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="89"/>
29896        <source>Start distance</source>
29897        <translation>Distanța de start</translation>
29898    </message>
29899    <message>
29900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="89"/>
29901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="91"/>
29902        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="94"/>
29903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="96"/>
29904        <source>End distance</source>
29905        <translation>Distanța de final</translation>
29906    </message>
29907    <message>
29908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextendlines.cpp" line="133"/>
29909        <source>Error calculating extended line</source>
29910        <translation>Eroare pe durata calculului de extindere a liniei</translation>
29911    </message>
29912    <message>
29913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="31"/>
29914        <source>Reverse line direction</source>
29915        <translation>Inversare direcţie</translation>
29916    </message>
29917    <message>
29918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="36"/>
29919        <source>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</source>
29920        <translation>swap,reverse,switch,flip,linestring,orientation</translation>
29921    </message>
29922    <message>
29923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="51"/>
29924        <source>Reversed</source>
29925        <translation>Inversare încheiată</translation>
29926    </message>
29927    <message>
29928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="56"/>
29929        <source>This algorithm reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29930        <translation>Acest algoritm inversează direcția geometriilor curbe sau de tip LineString.</translation>
29931    </message>
29932    <message>
29933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="61"/>
29934        <source>Reverses the direction of curve or LineString geometries.</source>
29935        <translation>Inversează direcția geometriei curbe sau de tip LineString.</translation>
29936    </message>
29937    <message>
29938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="100"/>
29939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmreverselinedirection.cpp" line="121"/>
29940        <source>Error reversing line</source>
29941        <translation>Eroare de inversare direcţie</translation>
29942    </message>
29943    <message>
29944        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="324"/>
29945        <source>Algorithm ID: ‘%1’</source>
29946        <translation>ID-ul Algoritmului: ‘%1’</translation>
29947    </message>
29948    <message>
29949        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="325"/>
29950        <source>Warning: Algorithm has known issues</source>
29951        <translation>Avertisment: Algoritmul are unele probleme</translation>
29952    </message>
29953    <message>
29954        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="164"/>
29955        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="476"/>
29956        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="733"/>
29957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="924"/>
29958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1209"/>
29959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1425"/>
29960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="31"/>
29961        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalprovidergui.cpp" line="30"/>
29962        <source>Mesh</source>
29963        <translation>Suprafața poliedrică</translation>
29964    </message>
29965    <message>
29966        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="189"/>
29967        <source>Export mesh vertices</source>
29968        <translation type="unfinished"/>
29969    </message>
29970    <message>
29971        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="206"/>
29972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="501"/>
29973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="762"/>
29974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="951"/>
29975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1237"/>
29976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1453"/>
29977        <source>Input mesh layer</source>
29978        <translation type="unfinished"/>
29979    </message>
29980    <message>
29981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="211"/>
29982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="505"/>
29983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="766"/>
29984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="955"/>
29985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1241"/>
29986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1457"/>
29987        <source>Dataset groups</source>
29988        <translation type="unfinished"/>
29989    </message>
29990    <message>
29991        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="217"/>
29992        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="511"/>
29993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="773"/>
29994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="961"/>
29995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1247"/>
29996        <source>Dataset time</source>
29997        <translation type="unfinished"/>
29998    </message>
29999    <message>
30000        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="221"/>
30001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="519"/>
30002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="781"/>
30003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="976"/>
30004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="84"/>
30005        <source>Output coordinate system</source>
30006        <translation type="unfinished"/>
30007    </message>
30008    <message>
30009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="224"/>
30010        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="522"/>
30011        <source>Cartesian (x,y)</source>
30012        <translation type="unfinished"/>
30013    </message>
30014    <message>
30015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="225"/>
30016        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="523"/>
30017        <source>Polar (magnitude,degree)</source>
30018        <translation type="unfinished"/>
30019    </message>
30020    <message>
30021        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="226"/>
30022        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="524"/>
30023        <source>Cartesian and Polar</source>
30024        <translation type="unfinished"/>
30025    </message>
30026    <message>
30027        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="227"/>
30028        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="525"/>
30029        <source>Export vector option</source>
30030        <translation type="unfinished"/>
30031    </message>
30032    <message>
30033        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="228"/>
30034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="526"/>
30035        <source>Output vector layer</source>
30036        <translation>Stratul de ieșire vectorial</translation>
30037    </message>
30038    <message>
30039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="267"/>
30040        <source>Input mesh layer in edit mode is not supported</source>
30041        <translation type="unfinished"/>
30042    </message>
30043    <message>
30044        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="283"/>
30045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="582"/>
30046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="807"/>
30047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1055"/>
30048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1283"/>
30049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1506"/>
30050        <source>Preparing data</source>
30051        <translation type="unfinished"/>
30052    </message>
30053    <message>
30054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="331"/>
30055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="604"/>
30056        <source>Creating output vector layer</source>
30057        <translation type="unfinished"/>
30058    </message>
30059    <message>
30060        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="357"/>
30061        <source>Creating points for each vertices</source>
30062        <translation type="unfinished"/>
30063    </message>
30064    <message>
30065        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="418"/>
30066        <source>Export mesh faces</source>
30067        <translation type="unfinished"/>
30068    </message>
30069    <message>
30070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="454"/>
30071        <source>Export mesh edges</source>
30072        <translation type="unfinished"/>
30073    </message>
30074    <message>
30075        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="474"/>
30076        <source>Export mesh on grid</source>
30077        <translation type="unfinished"/>
30078    </message>
30079    <message>
30080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="517"/>
30081        <source>Grid spacing</source>
30082        <translation>Spațierea grilei</translation>
30083    </message>
30084    <message>
30085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="639"/>
30086        <source>Creating gridded points</source>
30087        <translation type="unfinished"/>
30088    </message>
30089    <message>
30090        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="728"/>
30091        <source>Rasterize mesh dataset</source>
30092        <translation type="unfinished"/>
30093    </message>
30094    <message>
30095        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="174"/>
30096        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s vertices to a point vector layer, with the dataset values on vertices as attribute values.</source>
30097        <translation type="unfinished"/>
30098    </message>
30099    <message>
30100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="179"/>
30101        <source>Exports mesh vertices to a point vector layer</source>
30102        <translation type="unfinished"/>
30103    </message>
30104    <message>
30105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="403"/>
30106        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s faces to a polygon vector layer, with the dataset values on faces as attribute values.</source>
30107        <translation type="unfinished"/>
30108    </message>
30109    <message>
30110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="408"/>
30111        <source>Exports mesh faces to a polygon vector layer</source>
30112        <translation type="unfinished"/>
30113    </message>
30114    <message>
30115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="439"/>
30116        <source>This algorithm exports a mesh layer&apos;s edges to a line vector layer, with the dataset values on edges as attribute values.</source>
30117        <translation type="unfinished"/>
30118    </message>
30119    <message>
30120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="444"/>
30121        <source>Exports mesh edges to a line vector layer</source>
30122        <translation type="unfinished"/>
30123    </message>
30124    <message>
30125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="482"/>
30126        <source>This algorithm exports a mesh layer's dataset values to a gridded point vector layer, with the dataset values on each point as attribute values.
30127For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
301281D meshes are not supported.</source>
30129        <translation type="unfinished"/>
30130    </message>
30131    <message>
30132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="489"/>
30133        <source>Exports mesh dataset values to a gridded point vector layer</source>
30134        <translation type="unfinished"/>
30135    </message>
30136    <message>
30137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="743"/>
30138        <source>This algorithm creates a raster layer from a mesh dataset.
30139For data on volume (3D stacked dataset values), the exported dataset values are averaged on faces using the method defined in the mesh layer properties (default is Multi level averaging method).
301401D meshes are not supported.</source>
30141        <translation type="unfinished"/>
30142    </message>
30143    <message>
30144        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="750"/>
30145        <source>Creates a raster layer from a mesh dataset</source>
30146        <translation type="unfinished"/>
30147    </message>
30148    <message>
30149        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="783"/>
30150        <source>Output raster layer</source>
30151        <translation type="unfinished"/>
30152    </message>
30153    <message>
30154        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="828"/>
30155        <source>Creating raster layer</source>
30156        <translation type="unfinished"/>
30157    </message>
30158    <message>
30159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="919"/>
30160        <source>Export contours</source>
30161        <translation type="unfinished"/>
30162    </message>
30163    <message>
30164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="934"/>
30165        <source>This algorithm creates contours as a vector layer from a mesh scalar dataset.</source>
30166        <translation type="unfinished"/>
30167    </message>
30168    <message>
30169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="939"/>
30170        <source>Creates contours as vector layer from mesh scalar dataset</source>
30171        <translation type="unfinished"/>
30172    </message>
30173    <message>
30174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="966"/>
30175        <source>Increment between contour levels</source>
30176        <translation type="unfinished"/>
30177    </message>
30178    <message>
30179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="969"/>
30180        <source>Minimum contour level</source>
30181        <translation type="unfinished"/>
30182    </message>
30183    <message>
30184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="971"/>
30185        <source>Maximum contour level</source>
30186        <translation type="unfinished"/>
30187    </message>
30188    <message>
30189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="974"/>
30190        <source>List of contours level</source>
30191        <translation type="unfinished"/>
30192    </message>
30193    <message>
30194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="979"/>
30195        <source>Exported contour lines</source>
30196        <translation type="unfinished"/>
30197    </message>
30198    <message>
30199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="980"/>
30200        <source>Exported contour polygons</source>
30201        <translation type="unfinished"/>
30202    </message>
30203    <message>
30204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1016"/>
30205        <source>Invalid format for level values, must be numbers separated with comma</source>
30206        <translation type="unfinished"/>
30207    </message>
30208    <message>
30209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1020"/>
30210        <source>Invalid format for level values, must be different numbers and in increasing order</source>
30211        <translation type="unfinished"/>
30212    </message>
30213    <message>
30214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1032"/>
30215        <source>Invalid interval value, must be greater than zero</source>
30216        <translation type="unfinished"/>
30217    </message>
30218    <message>
30219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1035"/>
30220        <source>Invalid minimum and maximum values, minimum must be lesser than maximum</source>
30221        <translation type="unfinished"/>
30222    </message>
30223    <message>
30224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1038"/>
30225        <source>Invalid minimum, maximum and interval values, difference between minimum and maximum must be greater or equal than interval</source>
30226        <translation type="unfinished"/>
30227    </message>
30228    <message>
30229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1084"/>
30230        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1088"/>
30231        <source>group</source>
30232        <translation>grup</translation>
30233    </message>
30234    <message>
30235        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1085"/>
30236        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1089"/>
30237        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1648"/>
30238        <source>time</source>
30239        <translation>ora</translation>
30240    </message>
30241    <message>
30242        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1086"/>
30243        <source>min_value</source>
30244        <translation>min_value</translation>
30245    </message>
30246    <message>
30247        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1087"/>
30248        <source>max_value</source>
30249        <translation type="unfinished"/>
30250    </message>
30251    <message>
30252        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1090"/>
30253        <source>value</source>
30254        <translation>valoare</translation>
30255    </message>
30256    <message>
30257        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1204"/>
30258        <source>Export cross section dataset values on lines from mesh</source>
30259        <translation type="unfinished"/>
30260    </message>
30261    <message>
30262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1219"/>
30263        <source>This algorithm extracts mesh's dataset values from line contained in a vector layer.
30264Each line is discretized with a resolution distance parameter for extraction of values on its vertices.</source>
30265        <translation type="unfinished"/>
30266    </message>
30267    <message>
30268        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1225"/>
30269        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s values from lines contained in a vector layer</source>
30270        <translation type="unfinished"/>
30271    </message>
30272    <message>
30273        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1254"/>
30274        <source>Lines for data export</source>
30275        <translation type="unfinished"/>
30276    </message>
30277    <message>
30278        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1257"/>
30279        <source>Line segmentation resolution</source>
30280        <translation type="unfinished"/>
30281    </message>
30282    <message>
30283        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1260"/>
30284        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1482"/>
30285        <source>Digits count for coordinates</source>
30286        <translation type="unfinished"/>
30287    </message>
30288    <message>
30289        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1263"/>
30290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1485"/>
30291        <source>Digits count for dataset value</source>
30292        <translation type="unfinished"/>
30293    </message>
30294    <message>
30295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30297        <source>Exported data CSV file</source>
30298        <translation type="unfinished"/>
30299    </message>
30300    <message>
30301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1266"/>
30302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1488"/>
30303        <source>CSV file (*.csv)</source>
30304        <translation>Fişier CSV (*.csv)</translation>
30305    </message>
30306    <message>
30307        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1314"/>
30308        <source>Input lines vector layer required</source>
30309        <translation type="unfinished"/>
30310    </message>
30311    <message>
30312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1321"/>
30313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1641"/>
30314        <source>Unable to create the output file</source>
30315        <translation type="unfinished"/>
30316    </message>
30317    <message>
30318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1435"/>
30319        <source>This algorithm extracts mesh's dataset time series values from points contained in a vector layer.
30320If the time step is kept to its default value (0 hours), the time step used is the one of the two first datasets of the first selected dataset group.</source>
30321        <translation type="unfinished"/>
30322    </message>
30323    <message>
30324        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1441"/>
30325        <source>Extracts a mesh dataset&apos;s time series values from points contained in a vector layer</source>
30326        <translation type="unfinished"/>
30327    </message>
30328    <message>
30329        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1328"/>
30330        <source>offset</source>
30331        <translation type="unfinished"/>
30332    </message>
30333    <message>
30334        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1348"/>
30335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1670"/>
30336        <source>Could not transform line to mesh CRS</source>
30337        <translation type="unfinished"/>
30338    </message>
30339    <message>
30340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1420"/>
30341        <source>Export time series values from points of a mesh dataset</source>
30342        <translation type="unfinished"/>
30343    </message>
30344    <message>
30345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1463"/>
30346        <source>Starting time</source>
30347        <translation>Ora de start</translation>
30348    </message>
30349    <message>
30350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1469"/>
30351        <source>Finishing time</source>
30352        <translation type="unfinished"/>
30353    </message>
30354    <message>
30355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1474"/>
30356        <source>Time step (hours)</source>
30357        <translation type="unfinished"/>
30358    </message>
30359    <message>
30360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1479"/>
30361        <source>Points for data export</source>
30362        <translation type="unfinished"/>
30363    </message>
30364    <message>
30365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1634"/>
30366        <source>Input points vector layer required</source>
30367        <translation type="unfinished"/>
30368    </message>
30369    <message>
30370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="1727"/>
30371        <source>static dataset</source>
30372        <translation type="unfinished"/>
30373    </message>
30374    <message>
30375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="32"/>
30376        <source>Network analysis</source>
30377        <translation>Analiză de rețea</translation>
30378    </message>
30379    <message>
30380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="48"/>
30381        <source>Vector layer representing network</source>
30382        <translation>Un strat vectorial care reprezintă rețeaua</translation>
30383    </message>
30384    <message>
30385        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30386        <source>Path type to calculate</source>
30387        <translation>Tipul căii de calculat</translation>
30388    </message>
30389    <message>
30390        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30391        <source>Shortest</source>
30392        <translation>Cel mai scurt</translation>
30393    </message>
30394    <message>
30395        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="49"/>
30396        <source>Fastest</source>
30397        <translation>Cel mai repede</translation>
30398    </message>
30399    <message>
30400        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="52"/>
30401        <source>Direction field</source>
30402        <translation>Câmp direcţie</translation>
30403    </message>
30404    <message>
30405        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="57"/>
30406        <source>Value for forward direction</source>
30407        <translation>Valoare pentru înainte</translation>
30408    </message>
30409    <message>
30410        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="62"/>
30411        <source>Value for backward direction</source>
30412        <translation>Valoare pentru direcţia inversă</translation>
30413    </message>
30414    <message>
30415        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="67"/>
30416        <source>Value for both directions</source>
30417        <translation>Valoarea pentru ambele direcţii</translation>
30418    </message>
30419    <message>
30420        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30421        <source>Default direction</source>
30422        <translation>Direcţia implicită</translation>
30423    </message>
30424    <message>
30425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30426        <source>Forward direction</source>
30427        <translation>Direcţie înainte</translation>
30428    </message>
30429    <message>
30430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30431        <source>Backward direction</source>
30432        <translation>Direcţie inversă</translation>
30433    </message>
30434    <message>
30435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="72"/>
30436        <source>Both directions</source>
30437        <translation>Ambele direcții</translation>
30438    </message>
30439    <message>
30440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="77"/>
30441        <source>Speed field</source>
30442        <translation>Câmp viteză</translation>
30443    </message>
30444    <message>
30445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="81"/>
30446        <source>Default speed (km/h)</source>
30447        <translation>Viteza implicită (km/h)</translation>
30448    </message>
30449    <message>
30450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="85"/>
30451        <source>Topology tolerance</source>
30452        <translation>Toleranţă topologie</translation>
30453    </message>
30454    <message>
30455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnetworkanalysisbase.cpp" line="140"/>
30456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="229"/>
30457        <source>Loading points…</source>
30458        <translation>Încărcare puncte...</translation>
30459    </message>
30460    <message>
30461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="29"/>
30462        <source>Array of offset (parallel) lines</source>
30463        <translation type="unfinished"/>
30464    </message>
30465    <message>
30466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="34"/>
30467        <source>offset,parallel,duplicate,create,spaced,copy,features,objects,step,repeat</source>
30468        <translation>compensare,paralel,duplicare,creare,distanțat,copiere,entități,obiecte,pas,repetare</translation>
30469    </message>
30470    <message>
30471        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="54"/>
30472        <source>This algorithm creates copies of line features in a layer, by creating multiple offset versions of each feature. Each copy is offset by a preset distance.</source>
30473        <translation type="unfinished"/>
30474    </message>
30475    <message>
30476        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="60"/>
30477        <source>Creates multiple offset copies of lines from a layer.</source>
30478        <translation type="unfinished"/>
30479    </message>
30480    <message>
30481        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="79"/>
30482        <source>Offset step distance</source>
30483        <translation>Distanţa pasului de decalare</translation>
30484    </message>
30485    <message>
30486        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmarrayoffsetlines.cpp" line="82"/>
30487        <source>Step distance</source>
30488        <translation>Distanţa pasului</translation>
30489    </message>
30490    <message>
30491        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="33"/>
30492        <source>Shortest path (layer to point)</source>
30493        <translation>Calea cea mai scurtă (dinspre strat înspre punct)</translation>
30494    </message>
30495    <message>
30496        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="38"/>
30497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="38"/>
30498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="36"/>
30499        <source>network,path,shortest,fastest</source>
30500        <translation>network,path,shortest,fastest</translation>
30501    </message>
30502    <message>
30503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="43"/>
30504        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route from multiple start points defined by vector layer and given end point.</source>
30505        <translation>Acest algoritm calculează ruta optimă (cea mai scurtă sau cea mai rapidă) dintre punctele de start multiple definite de un strat vectorial și un punct de plecare dat.</translation>
30506    </message>
30507    <message>
30508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="32"/>
30509        <source>Service area (from layer)</source>
30510        <translation>Aria serviciului (din strat)</translation>
30511    </message>
30512    <message>
30513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="37"/>
30514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="37"/>
30515        <source>network,service,area,shortest,fastest</source>
30516        <translation>network,service,area,shortest,fastest</translation>
30517    </message>
30518    <message>
30519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="42"/>
30520        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from features of a point layer. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30521        <translation type="unfinished"/>
30522    </message>
30523    <message>
30524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="57"/>
30525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="54"/>
30526        <source>Vector layer with start points</source>
30527        <translation>Stratul vectorial cu punctele de start</translation>
30528    </message>
30529    <message>
30530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="59"/>
30531        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="63"/>
30532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="59"/>
30533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="63"/>
30534        <source>Travel cost (distance for &apos;Shortest&apos;, time for &apos;Fastest&apos;)</source>
30535        <translation type="unfinished"/>
30536    </message>
30537    <message>
30538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="66"/>
30539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="66"/>
30540        <source>Include upper/lower bound points</source>
30541        <translation>Includere puncte de legătură superioare/inferioare</translation>
30542    </message>
30543    <message>
30544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="70"/>
30545        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="70"/>
30546        <source>Service area (lines)</source>
30547        <translation>Aria serviciului (linii)</translation>
30548    </message>
30549    <message>
30550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="75"/>
30551        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="75"/>
30552        <source>Service area (boundary nodes)</source>
30553        <translation>Aria serviciului (nodurile aflate la limită)</translation>
30554    </message>
30555    <message>
30556        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="111"/>
30557        <source>Calculating service areas…</source>
30558        <translation>Se calculează ariile serviciului...</translation>
30559    </message>
30560    <message>
30561        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="55"/>
30562        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="53"/>
30563        <source>End point</source>
30564        <translation>Punct de final</translation>
30565    </message>
30566    <message>
30567        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="57"/>
30568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="57"/>
30569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="55"/>
30570        <source>Shortest path</source>
30571        <translation>Calea cea mai scurtă</translation>
30572    </message>
30573    <message>
30574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafromlayer.cpp" line="107"/>
30575        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="101"/>
30576        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="85"/>
30577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="85"/>
30578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="76"/>
30579        <source>Building graph…</source>
30580        <translation>Construire graf...</translation>
30581    </message>
30582    <message>
30583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="89"/>
30584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="89"/>
30585        <source>Calculating shortest paths…</source>
30586        <translation>Se calculează cele mai scurte căi...</translation>
30587    </message>
30588    <message>
30589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathlayertopoint.cpp" line="118"/>
30590        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="116"/>
30591        <source>There is no route from start point (%1) to end point (%2).</source>
30592        <translation>Nu există nici un traseu între punctul de pornire (%1) și cel final (%2).</translation>
30593    </message>
30594    <message>
30595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="33"/>
30596        <source>Shortest path (point to layer)</source>
30597        <translation>Calea cea mai scurtă (dinspre punct înspre strat)</translation>
30598    </message>
30599    <message>
30600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="43"/>
30601        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start point and multiple end points defined by point vector layer.</source>
30602        <translation>Acest algoritm calculează ruta optimă (cea mai scurtă sau cea mai rapidă) dintre un punct de plecare dat și punctele finale multiple definite de un strat vectorial de tip punct.</translation>
30603    </message>
30604    <message>
30605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="32"/>
30606        <source>Service area (from point)</source>
30607        <translation>Aria serviciului (din punct)</translation>
30608    </message>
30609    <message>
30610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="42"/>
30611        <source>This algorithm creates a new vector with all the edges or parts of edges of a network line layer that can be reached within a distance or a time, starting from a point feature. The distance and the time (both referred to as &quot;travel cost&quot;) must be specified respectively in the network layer units or in hours.</source>
30612        <translation type="unfinished"/>
30613    </message>
30614    <message>
30615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="57"/>
30616        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="54"/>
30617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="52"/>
30618        <source>Start point</source>
30619        <translation>Punct de start</translation>
30620    </message>
30621    <message>
30622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="105"/>
30623        <source>Calculating service area…</source>
30624        <translation>Se calculează aria serviciului...</translation>
30625    </message>
30626    <message>
30627        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtolayer.cpp" line="55"/>
30628        <source>Vector layer with end points</source>
30629        <translation>Stratul vectorial cu punctele de final</translation>
30630    </message>
30631    <message>
30632        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="31"/>
30633        <source>Shortest path (point to point)</source>
30634        <translation>Calea cea mai scurtă (de la punct la punct)</translation>
30635    </message>
30636    <message>
30637        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="41"/>
30638        <source>This algorithm computes optimal (shortest or fastest) route between given start and end points.</source>
30639        <translation>Acest algoritm calculează ruta optimă (cea mai scurtă sau cea mai rapidă) dintre un punct de plecare și unul final.</translation>
30640    </message>
30641    <message>
30642        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="56"/>
30643        <source>Travel cost</source>
30644        <translation>Costul de călătorie</translation>
30645    </message>
30646    <message>
30647        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="82"/>
30648        <source>Calculating shortest path…</source>
30649        <translation>Se calculează drumul cel mai scurt...</translation>
30650    </message>
30651    <message>
30652        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="93"/>
30653        <source>There is no route from start point to end point.</source>
30654        <translation>Nu există nici un traseu între punctul de pornire și cel final.</translation>
30655    </message>
30656    <message>
30657        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmserviceareafrompoint.cpp" line="175"/>
30658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshortestpathpointtopoint.cpp" line="105"/>
30659        <source>Writing results…</source>
30660        <translation>Scriere rezultate...</translation>
30661    </message>
30662    <message>
30663        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="58"/>
30664        <source>Running OpenCL program: %1</source>
30665        <translation>Rulare program OpenCL: %1</translation>
30666    </message>
30667    <message>
30668        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="63"/>
30669        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="359"/>
30670        <source>Error running OpenCL program: %1 - %2</source>
30671        <translation>Eroare la rularea programului OpenCL: %1 - %2</translation>
30672    </message>
30673    <message>
30674        <location filename="../src/analysis/raster/qgsninecellfilter.cpp" line="70"/>
30675        <source>Error loading OpenCL program sources</source>
30676        <translation>Eroare la încărcarea surselor programului OpenCL</translation>
30677    </message>
30678    <message>
30679        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="48"/>
30680        <source>Found OpenCL platform %1: %2</source>
30681        <translation type="unfinished"/>
30682    </message>
30683    <message>
30684        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="62"/>
30685        <source>Error %1 on platform %3 searching for OpenCL device: %2</source>
30686        <translation type="unfinished"/>
30687    </message>
30688    <message>
30689        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="72"/>
30690        <source>Found OpenCL device: %1</source>
30691        <translation type="unfinished"/>
30692    </message>
30693    <message>
30694        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="96"/>
30695        <source>Error loading OpenCL library: %1</source>
30696        <translation type="unfinished"/>
30697    </message>
30698    <message>
30699        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="109"/>
30700        <source>Found OpenCL library filename %1</source>
30701        <translation type="unfinished"/>
30702    </message>
30703    <message>
30704        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="125"/>
30705        <source>OpenCL Product version: %1.%2.%3.%4</source>
30706        <translation>Versiunea de Producție OpenCL: %1.%2.%3.%4</translation>
30707    </message>
30708    <message>
30709        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="170"/>
30710        <source>Found OpenCL version info %1: %2</source>
30711        <translation>Informații despre versiunea OpenCL identificată %1: %2</translation>
30712    </message>
30713    <message>
30714        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="185"/>
30715        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="190"/>
30716        <source>No module handle to OpenCL library</source>
30717        <translation type="unfinished"/>
30718    </message>
30719    <message>
30720        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="200"/>
30721        <source>Error %1 initializing OpenCL device: %2</source>
30722        <translation>Eroare %1 la inițializarea dispozitivului OpenCL: %2</translation>
30723    </message>
30724    <message>
30725        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="394"/>
30726        <source>No OpenCL device could be found.</source>
30727        <translation type="unfinished"/>
30728    </message>
30729    <message>
30730        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="409"/>
30731        <source>No OpenCL platform found.</source>
30732        <translation type="unfinished"/>
30733    </message>
30734    <message>
30735        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="417"/>
30736        <source>Error setting default platform.</source>
30737        <translation>Eroare la setarea platformei implicite.</translation>
30738    </message>
30739    <message>
30740        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="424"/>
30741        <source>Active OpenCL device: %1</source>
30742        <translation>Dispozitiv OpenCL Activ: %1</translation>
30743    </message>
30744    <message>
30745        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="434"/>
30746        <source>Error %1 searching for OpenCL device: %2</source>
30747        <translation>Eroare %1 la căutarea dispozitivului OpenCL: %2</translation>
30748    </message>
30749    <message>
30750        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="502"/>
30751        <source>Could not load OpenCL program from path %1.</source>
30752        <translation>Nu s-a putut încărca programul OpenCL din calea %1.</translation>
30753    </message>
30754    <message>
30755        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="686"/>
30756        <source>Build logs not available!</source>
30757        <translation>Jurnalele compilației nu sunt disponibile!</translation>
30758    </message>
30759    <message>
30760        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="687"/>
30761        <source>Error building OpenCL program: %1</source>
30762        <translation>Eroare la compilarea programului OpenCL: %1</translation>
30763    </message>
30764    <message>
30765        <location filename="../src/core/qgsopenclutils.cpp" line="695"/>
30766        <source>Error %1 building OpenCL program in %2</source>
30767        <translation>Eroare %1 la compilarea programului OpenCL în %2</translation>
30768    </message>
30769    <message>
30770        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="178"/>
30771        <source>Error loading OpenCL program source from path %1</source>
30772        <translation type="unfinished"/>
30773    </message>
30774    <message>
30775        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="362"/>
30776        <source>OpenCL has been disabled, you can re-enable it in the options dialog.</source>
30777        <translation>Suportul pentru OpenCL a fost dezactivat, îl puteți reactiva în fereastra cu opțiuni.</translation>
30778    </message>
30779    <message>
30780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="31"/>
30781        <source>Interpolate point on line</source>
30782        <translation type="unfinished"/>
30783    </message>
30784    <message>
30785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="36"/>
30786        <source>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30787        <translation>linestring,reference,referencing,distance,interpolate</translation>
30788    </message>
30789    <message>
30790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="51"/>
30791        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="52"/>
30792        <source>Interpolated points</source>
30793        <translation>Puncte interpolate</translation>
30794    </message>
30795    <message>
30796        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="56"/>
30797        <source>This algorithm creates a point geometry interpolated at a set distance along line or curve geometries.
30798
30799Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30800
30801If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when interpolating the point.
30802
30803If the specified distance is greater than the curve&apos;s length, the resultant feature will have a null geometry.</source>
30804        <translation type="unfinished"/>
30805    </message>
30806    <message>
30807        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithminterpolatepoint.cpp" line="65"/>
30808        <source>Interpolates a point along lines at a set distance.</source>
30809        <translation>Interpolează un punct de-a lungul liniilor, la o distanță stabilită.</translation>
30810    </message>
30811    <message>
30812        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="31"/>
30813        <source>Line substring</source>
30814        <translation>Subșir liniar</translation>
30815    </message>
30816    <message>
30817        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="36"/>
30818        <source>linestring,curve,split,shorten,shrink,portion,part,reference,referencing,distance,interpolate</source>
30819        <translation type="unfinished"/>
30820    </message>
30821    <message>
30822        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="51"/>
30823        <source>Substring</source>
30824        <translation>Subșir</translation>
30825    </message>
30826    <message>
30827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="56"/>
30828        <source>This algorithm returns the portion of a line (or curve) which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line).
30829
30830Z and M values are linearly interpolated from existing values.
30831
30832If a multipart geometry is encountered, only the first part is considered when calculating the substring.</source>
30833        <translation type="unfinished"/>
30834    </message>
30835    <message>
30836        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinesubstring.cpp" line="66"/>
30837        <source>Returns the substring of lines which fall between start and end distances.</source>
30838        <translation type="unfinished"/>
30839    </message>
30840    <message>
30841        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
30842        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13717"/>
30843        <source>3D Map</source>
30844        <translation>Hartă 3D</translation>
30845    </message>
30846    <message>
30847        <location filename="../src/app/layout/qgslayout3dmapwidget.cpp" line="48"/>
30848        <source>No 3D maps defined</source>
30849        <translation>Nici o hartă 3D definită</translation>
30850    </message>
30851    <message>
30852        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapper.cpp" line="236"/>
30853        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="124"/>
30854        <source>%1 [optional]</source>
30855        <translation>%1 [opțional]</translation>
30856    </message>
30857    <message>
30858        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="34"/>
30859        <source>Categorize using expression</source>
30860        <translation>Categorisire folosind o expresie</translation>
30861    </message>
30862    <message>
30863        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="36"/>
30864        <source>Style database (leave blank to use saved symbols)</source>
30865        <translation type="unfinished"/>
30866    </message>
30867    <message>
30868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="37"/>
30869        <source>Use case-sensitive match to symbol names</source>
30870        <translation type="unfinished"/>
30871    </message>
30872    <message>
30873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="38"/>
30874        <source>Ignore non-alphanumeric characters while matching</source>
30875        <translation type="unfinished"/>
30876    </message>
30877    <message>
30878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="40"/>
30879        <source>Categorized layer</source>
30880        <translation>Strat categorisit</translation>
30881    </message>
30882    <message>
30883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="42"/>
30884        <source>Non-matching categories</source>
30885        <translation type="unfinished"/>
30886    </message>
30887    <message>
30888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="48"/>
30889        <source>Non-matching symbol names</source>
30890        <translation type="unfinished"/>
30891    </message>
30892    <message>
30893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="68"/>
30894        <source>Create categorized renderer from styles</source>
30895        <translation type="unfinished"/>
30896    </message>
30897    <message>
30898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="73"/>
30899        <source>file,database,symbols,names,category,categories</source>
30900        <translation>file,database,symbols,names,category,categories</translation>
30901    </message>
30902    <message>
30903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmangletonearest.cpp" line="96"/>
30904        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmannotations.cpp" line="40"/>
30905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmapplylayerstyle.cpp" line="39"/>
30906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="78"/>
30907        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractlayoutmapextent.cpp" line="44"/>
30908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="48"/>
30909        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="46"/>
30910        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="45"/>
30911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="44"/>
30912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="148"/>
30913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="63"/>
30914        <source>Cartography</source>
30915        <translation>Cartografie</translation>
30916    </message>
30917    <message>
30918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="88"/>
30919        <source>Sets a vector layer's renderer to a categorized renderer using matching symbols from a style database. If no style file is specified, symbols from the user's current style library are used instead.
30920
30921The specified expression (or field name) is used to create categories for the renderer. A category will be created for each unique value within the layer.
30922
30923Each category is individually matched to the symbols which exist within the specified QGIS XML style database. Whenever a matching symbol name is found, the category's symbol will be set to this matched symbol.
30924
30925The matching is case-insensitive by default, but can be made case-sensitive if required.
30926
30927Optionally, non-alphanumeric characters in both the category value and symbol name can be ignored while performing the match. This allows for greater tolerance when matching categories to symbols.
30928
30929If desired, tables can also be output containing lists of the categories which could not be matched to symbols, and symbols which were not matched to categories.</source>
30930        <translation type="unfinished"/>
30931    </message>
30932    <message>
30933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="104"/>
30934        <source>Sets a vector layer&apos;s renderer to a categorized renderer using symbols from a style database.</source>
30935        <translation type="unfinished"/>
30936    </message>
30937    <message>
30938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="180"/>
30939        <source>An error occurred while reading style file: %1</source>
30940        <translation>A apărut o eroare în timpul citirii fișierului stilului: %1</translation>
30941    </message>
30942    <message>
30943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="237"/>
30944        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
30945        <translation>Se potrivesc %1 categorii pentru simbolurile din fișier.</translation>
30946    </message>
30947    <message>
30948        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="241"/>
30949        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
30950        <translation>Nici o categorie nu se potrivește cu simbolurile din fișier.</translation>
30951    </message>
30952    <message>
30953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="246"/>
30954        <source>
30955%1 categories could not be matched:</source>
30956        <translation type="unfinished"/>
30957    </message>
30958    <message>
30959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcategorizeusingstyle.cpp" line="263"/>
30960        <source>
30961%1 symbols in style were not matched:</source>
30962        <translation type="unfinished"/>
30963    </message>
30964    <message>
30965        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="152"/>
30966        <source>No raster layer for entry %1</source>
30967        <translation type="unfinished"/>
30968    </message>
30969    <message>
30970        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="157"/>
30971        <source>Band number %1 is not valid for entry %2</source>
30972        <translation>Număr de benzi, 1%, nu este valid pentru intrarea %2</translation>
30973    </message>
30974    <message>
30975        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="322"/>
30976        <source>Could not allocate required memory for %1</source>
30977        <translation type="unfinished"/>
30978    </message>
30979    <message>
30980        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="179"/>
30981        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="568"/>
30982        <source>Could not obtain driver for %1</source>
30983        <translation>Nu se poate crea driverul pentru %1</translation>
30984    </message>
30985    <message>
30986        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="186"/>
30987        <location filename="../src/analysis/raster/qgsrastercalculator.cpp" line="575"/>
30988        <source>Could not create output %1</source>
30989        <translation>Nu se poate crea ieșirea pentru %1</translation>
30990    </message>
30991    <message>
30992        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="256"/>
30993        <source>Request started [url: %1]</source>
30994        <translation>Cerere startată [url: %1]</translation>
30995    </message>
30996    <message>
30997        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="271"/>
30998        <source>Request failed [error: no reply - url: %1]</source>
30999        <translation type="unfinished"/>
31000    </message>
31001    <message>
31002        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="283"/>
31003        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="297"/>
31004        <source>Request failed [error: %1 - url: %2]</source>
31005        <translation type="unfinished"/>
31006    </message>
31007    <message>
31008        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="288"/>
31009        <source>Request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
31010        <translation type="unfinished"/>
31011    </message>
31012    <message>
31013        <location filename="../src/server/qgsserverparameters.cpp" line="303"/>
31014        <source>Request finished [url: %1]</source>
31015        <translation>Cerere definitivată [url: %1]</translation>
31016    </message>
31017    <message>
31018        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="201"/>
31019        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="780"/>
31020        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1104"/>
31021        <source>Error %1</source>
31022        <translation>Eroare %1</translation>
31023    </message>
31024    <message>
31025        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1930"/>
31026        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1979"/>
31027        <source>Function is not known</source>
31028        <translation>Funcția nu este cunoscută</translation>
31029    </message>
31030    <message>
31031        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1953"/>
31032        <source>Expected %1 but got %2.</source>
31033        <translation>S-a estimat %1 dar s-a obținut %2.</translation>
31034    </message>
31035    <message>
31036        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1957"/>
31037        <source>Expected between %1 and %2 parameters but %3 were provided.</source>
31038        <translation>Se așteptau între %1 și %2 parametri, dar s-au furnizat %3.</translation>
31039    </message>
31040    <message>
31041        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1959"/>
31042        <source>%1 function is called with wrong number of arguments. %2</source>
31043        <translation>Funcția %1 este apelată cu un număr greșit de argumente. %2</translation>
31044    </message>
31045    <message>
31046        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="1989"/>
31047        <source>%1 function is called with wrong number of arguments</source>
31048        <translation type="unfinished"/>
31049    </message>
31050    <message>
31051        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2064"/>
31052        <source>%1 function is not known</source>
31053        <translation>Funcția %1 nu este cunoscută</translation>
31054    </message>
31055    <message>
31056        <location filename="../debian/build/src/core/qgsexpressionparser.cpp" line="2134"/>
31057        <source>All parameters following a named parameter must also be named.</source>
31058        <translation type="unfinished"/>
31059    </message>
31060    <message>
31061        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="356"/>
31062        <source>Geometry type not recognised</source>
31063        <translation type="unfinished"/>
31064    </message>
31065    <message>
31066        <location filename="../src/core/raster/qgscontrastenhancement.cpp" line="317"/>
31067        <source>No SLD1.0 conversion yet for stretch algorithm %1</source>
31068        <translation>Nu există conversie SLD1.0 pentru algoritmul de întindere %1</translation>
31069    </message>
31070    <message>
31071        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="611"/>
31072        <source>Layer has unknown CRS</source>
31073        <translation type="unfinished"/>
31074    </message>
31075    <message>
31076        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13709"/>
31077        <source>3D Maps</source>
31078        <translation>Hărți 3D</translation>
31079    </message>
31080    <message>
31081        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="107"/>
31082        <source>Unable to export 3D animation. Add at least 2 keyframes</source>
31083        <translation type="unfinished"/>
31084    </message>
31085    <message>
31086        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="114"/>
31087        <source>Unable to export 3D animation (invalid duration).</source>
31088        <translation type="unfinished"/>
31089    </message>
31090    <message>
31091        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="124"/>
31092        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="78"/>
31093        <source>Filename template is empty</source>
31094        <translation type="unfinished"/>
31095    </message>
31096    <message>
31097        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="131"/>
31098        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="84"/>
31099        <source>Wrong filename template format (must contain #)</source>
31100        <translation type="unfinished"/>
31101    </message>
31102    <message>
31103        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="137"/>
31104        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="90"/>
31105        <source>Filename template must contain all # placeholders in one continuous group.</source>
31106        <translation type="unfinished"/>
31107    </message>
31108    <message>
31109        <location filename="../src/3d/qgs3dutils.cpp" line="148"/>
31110        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="114"/>
31111        <source>Export canceled</source>
31112        <translation>Export anulat</translation>
31113    </message>
31114    <message>
31115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="31"/>
31116        <source>Add X/Y fields to layer</source>
31117        <translation type="unfinished"/>
31118    </message>
31119    <message>
31120        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="36"/>
31121        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer. The X/Y fields can be calculated in a different CRS to the layer (e.g. creating latitude/longitude fields for a layer in a project CRS).</source>
31122        <translation type="unfinished"/>
31123    </message>
31124    <message>
31125        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="41"/>
31126        <source>Adds X and Y (or latitude/longitude) fields to a point layer.</source>
31127        <translation type="unfinished"/>
31128    </message>
31129    <message>
31130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="46"/>
31131        <source>add,create,latitude,longitude,columns,attributes</source>
31132        <translation type="unfinished"/>
31133    </message>
31134    <message>
31135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="61"/>
31136        <source>Added fields</source>
31137        <translation type="unfinished"/>
31138    </message>
31139    <message>
31140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="83"/>
31141        <source>Coordinate system</source>
31142        <translation>Sistem de coordonate</translation>
31143    </message>
31144    <message>
31145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="86"/>
31146        <source>Field prefix</source>
31147        <translation type="unfinished"/>
31148    </message>
31149    <message>
31150        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="89"/>
31151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="67"/>
31152        <source>X field</source>
31153        <translation>Câmpul X</translation>
31154    </message>
31155    <message>
31156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="90"/>
31157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="69"/>
31158        <source>Y field</source>
31159        <translation>Câmpul Y</translation>
31160    </message>
31161    <message>
31162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="143"/>
31163        <source>Destination field not found</source>
31164        <translation>Câmpul destinație nu a fost găsit</translation>
31165    </message>
31166    <message>
31167        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="151"/>
31168        <source>Multipoint features are not supported - please convert to single point features first.</source>
31169        <translation type="unfinished"/>
31170    </message>
31171    <message>
31172        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddxyfields.cpp" line="162"/>
31173        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="379"/>
31174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportmesh.cpp" line="696"/>
31175        <source>Could not transform point to destination CRS</source>
31176        <translation>Nu se poate transforma punctul în CRS-ul destinație</translation>
31177    </message>
31178    <message>
31179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="30"/>
31180        <source>Densify by interval</source>
31181        <translation>Densificare după interval</translation>
31182    </message>
31183    <message>
31184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="30"/>
31185        <source>Densify by count</source>
31186        <translation>Densificare după număr</translation>
31187    </message>
31188    <message>
31189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="35"/>
31190        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="35"/>
31191        <source>add,vertex,vertices,points,nodes</source>
31192        <translation>add,vertex,vertices,points,nodes</translation>
31193    </message>
31194    <message>
31195        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="50"/>
31196        <source>This algorithm takes a polygon or line layer and generates a new one in which the geometries have a larger number of vertices than the original one.
31197
31198 If the geometries have z or m values present then these will be linearly interpolated at the added nodes.
31199
31200 The number of new vertices to add to each feature geometry is specified as an input parameter.</source>
31201        <translation>Acest algoritm preia un strat poligonal sau liniar și generează altul nou, în care geometriile au un număr mai mare de vertecși față de cel original.
31202
31203Dacă geometriile conțin valori z sau m, acestea vor fi liniar interpolate la nodurile adăugate.
31204
31205Numărul de noi vertecși care trebuie adăugați la geometriile fiecărei entități este specificat ca parametru de intrare.</translation>
31206    </message>
31207    <message>
31208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="80"/>
31209        <source>Number of vertices to add</source>
31210        <translation>Numărul vertecșilor de adăugat</translation>
31211    </message>
31212    <message>
31213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="84"/>
31214        <source>Vertices count</source>
31215        <translation type="unfinished"/>
31216    </message>
31217    <message>
31218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="50"/>
31219        <source>Geometries are densified by adding additional vertices on edges that have a maximum distance of the interval parameter in map units.</source>
31220        <translation>Geometriile sunt densificate, prin adăugarea de vertexuri suplimentare pe muchiile situate la o distanță maximă, specificată, în unități de hartă, în parametrul interval.</translation>
31221    </message>
31222    <message>
31223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="62"/>
31224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="57"/>
31225        <source>Creates a densified version of geometries.</source>
31226        <translation>Creează o versiune densificată a geometriilor.</translation>
31227    </message>
31228    <message>
31229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="75"/>
31230        <source>Interval between vertices to add</source>
31231        <translation>Intervalul dintre vertecșii ce vor fi adăugați</translation>
31232    </message>
31233    <message>
31234        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="78"/>
31235        <source>Interval</source>
31236        <translation>Interval</translation>
31237    </message>
31238    <message>
31239        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbycount.cpp" line="91"/>
31240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdensifygeometriesbyinterval.cpp" line="85"/>
31241        <source>Densified</source>
31242        <translation>Densificat</translation>
31243    </message>
31244    <message>
31245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="32"/>
31246        <source>Explode HStore Field</source>
31247        <translation type="unfinished"/>
31248    </message>
31249    <message>
31250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="37"/>
31251        <source>field,explode,hstore,osm,openstreetmap</source>
31252        <translation type="unfinished"/>
31253    </message>
31254    <message>
31255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="52"/>
31256        <source>This algorithm creates a copy of the input layer and adds a new field for every unique key in the HStore field.
31257The expected field list is an optional comma separated list. By default, all unique keys are added. If this list is specified, only these fields are added and the HStore field is updated.</source>
31258        <translation>Acest algoritm creează o copie a stratului de intrare și adaugă un câmp nou pentru fiecare cheie unică din câmpul HStore.
31259Lista de câmpuri preconizate, separată de virgule, este opțională. În mod implicit, sunt adăugate toate cheile unice. Dacă această listă este specificată, numai aceste câmpuri sunt adăugate iar câmpul HStore este actualizat.</translation>
31260    </message>
31261    <message>
31262        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="66"/>
31263        <source>HStore field</source>
31264        <translation type="unfinished"/>
31265    </message>
31266    <message>
31267        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="67"/>
31268        <source>Expected list of fields separated by a comma</source>
31269        <translation>Lista așteptată a câmpurilor separate de virgulă</translation>
31270    </message>
31271    <message>
31272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexplodehstore.cpp" line="81"/>
31273        <source>Invalid HStore field</source>
31274        <translation type="unfinished"/>
31275    </message>
31276    <message>
31277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="30"/>
31278        <source>Extract binary field</source>
31279        <translation type="unfinished"/>
31280    </message>
31281    <message>
31282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="35"/>
31283        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.
31284
31285Filenames can be generated using values taken from an attribute in the source table or based on a more complex expression.</source>
31286        <translation>Acest algoritm extrage conținut dintr-un câmp binar, salvându-l în fișiere individuale.
31287
31288Numele fișierelor pot fi generate folosind valori preluate dintr-un atribut din tabelul sursă. sau se pot baza pe o expresie mai complexă.</translation>
31289    </message>
31290    <message>
31291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="42"/>
31292        <source>This algorithm extracts contents from a binary field, saving them to individual files.</source>
31293        <translation type="unfinished"/>
31294    </message>
31295    <message>
31296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="47"/>
31297        <source>blob,binaries,save,file,contents,field,column</source>
31298        <translation>blob,binaries,save,file,contents,field,column</translation>
31299    </message>
31300    <message>
31301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="70"/>
31302        <source>Binary field</source>
31303        <translation>Câmp binar</translation>
31304    </message>
31305    <message>
31306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="73"/>
31307        <source>File name</source>
31308        <translation>Numele fișierului</translation>
31309    </message>
31310    <message>
31311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="75"/>
31312        <source>Destination folder</source>
31313        <translation type="unfinished"/>
31314    </message>
31315    <message>
31316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="87"/>
31317        <source>Invalid binary field</source>
31318        <translation type="unfinished"/>
31319    </message>
31320    <message>
31321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="91"/>
31322        <source>Destination folder %1 does not exist</source>
31323        <translation type="unfinished"/>
31324    </message>
31325    <message>
31326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="130"/>
31327        <source>Error evaluating filename: %1</source>
31328        <translation type="unfinished"/>
31329    </message>
31330    <message>
31331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="138"/>
31332        <source>Could not open %1 for writing</source>
31333        <translation type="unfinished"/>
31334    </message>
31335    <message>
31336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextractbinary.cpp" line="144"/>
31337        <source>Extracted %1</source>
31338        <translation type="unfinished"/>
31339    </message>
31340    <message>
31341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="32"/>
31342        <source>Force right-hand-rule</source>
31343        <translation type="unfinished"/>
31344    </message>
31345    <message>
31346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="37"/>
31347        <source>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</source>
31348        <translation>clockwise,counter,orientation,ring,repair,invalid,geometry,make,valid</translation>
31349    </message>
31350    <message>
31351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="57"/>
31352        <source>Reoriented</source>
31353        <translation type="unfinished"/>
31354    </message>
31355    <message>
31356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="62"/>
31357        <source>This algorithm forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
31358        <translation type="unfinished"/>
31359    </message>
31360    <message>
31361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmforcerhr.cpp" line="69"/>
31362        <source>Forces polygon geometries to respect the Right-Hand-Rule.</source>
31363        <translation type="unfinished"/>
31364    </message>
31365    <message>
31366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="33"/>
31367        <source>Join attributes by nearest</source>
31368        <translation type="unfinished"/>
31369    </message>
31370    <message>
31371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="38"/>
31372        <source>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</source>
31373        <translation>join,connect,attributes,values,fields,tables,proximity,closest,neighbour,neighbor,n-nearest,distance</translation>
31374    </message>
31375    <message>
31376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="71"/>
31377        <source>Maximum nearest neighbors</source>
31378        <translation type="unfinished"/>
31379    </message>
31380    <message>
31381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="74"/>
31382        <source>Maximum distance</source>
31383        <translation>Distanța maximă</translation>
31384    </message>
31385    <message>
31386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="90"/>
31387        <source>This algorithm takes an input vector layer and creates a new vector layer that is an extended version of the input one, with additional attributes in its attribute table.
31388
31389The additional attributes and their values are taken from a second vector layer, where features are joined by finding the closest features from each layer. By default only the single nearest feature is joined,but optionally the join can use the n-nearest neighboring features instead. If multiple features are found with identical distances these will all be returned (even if the total number of features exceeds the specified maximum feature count).
31390
31391If a maximum distance is specified, then only features which are closer than this distance will be matched.
31392
31393The output features will contain the selected attributes from the nearest feature, along with new attributes for the distance to the near feature, the index of the feature, and the coordinates of the closest point on the input feature (feature_x, feature_y) to the matched nearest feature, and the coordinates of the closet point on the matched feature (nearest_x, nearest_y).
31394
31395This algorithm uses purely Cartesian calculations for distance, and does not consider geodetic or ellipsoid properties when determining feature proximity.</source>
31396        <translation>Acest algoritm preia un strat vectorial de intrare și creează un altul care este o versiune extinsă a celui de intrare, având atribute suplimentare în tabela de atribute.
31397
31398Atributele suplimentare și valorile lor sunt preluate într-un al doilea strat vectorial, în care entitățile sunt îmbinate prin găsirea celor mai apropiate entități din fiecare strat. În mod implicit, îmbinarea are loc doar cu cea mai apropiată entitate, dar opțional îmbinarea se poate face cu cele mai apropiate n entități. Dacă se identifică multiple entități la distanțe identice, toate acestea vor fi returnate (chiar dacă numărul total de entități depășește numărul maxim specificat).
31399
31400Dacă este specificată o distanță maximă, atunci vor fi luate în considerare doar entitățile aflate până la această distanță.
31401
31402Entitățile de ieșire vor conține atributele selectate de la cea mai apropiată entitate, împreună cu noi atribute pentru distanța până la cea mai apropiată entitate, indexul entității și coordonatele celui mai apropiat punct al entității de intrare (entitate_x, entitate_y) față de cea mai apropiată entitate identificată și coordonatele punctului cel mai apropiat al entității identificate (cel_mai_apropiat_x, cel_mai_apropiată_y).
31403
31404Acest algoritm utilizează calcule Carteziene pure pentru distanță și nu ia în considerare proprietățile geodetice sau elipsoidale atunci când determină apropierea entităților.</translation>
31405    </message>
31406    <message>
31407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="276"/>
31408        <source>Multiple matching features found at same distance from search feature, found %1 features instead of %2</source>
31409        <translation type="unfinished"/>
31410    </message>
31411    <message>
31412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmjoinbynearest.cpp" line="110"/>
31413        <source>Joins a layer to another layer, using the closest features (nearest neighbors).</source>
31414        <translation type="unfinished"/>
31415    </message>
31416    <message>
31417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="32"/>
31418        <source>Points along geometry</source>
31419        <translation>Puncte de-a lungul geometriei</translation>
31420    </message>
31421    <message>
31422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="37"/>
31423        <source>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</source>
31424        <translation>create,interpolate,points,lines,regular,distance,by</translation>
31425    </message>
31426    <message>
31427        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="57"/>
31428        <source>This algorithm creates a points layer, with points distributed along the lines of an input vector layer. The distance between points (measured along the line) is defined as a parameter.
31429
31430Start and end offset distances can be defined, so the first and last point will not fall exactly on the line&apos;s first and last nodes. These start and end offsets are defined as distances, measured along the line from the first and last nodes of the lines.</source>
31431        <translation type="unfinished"/>
31432    </message>
31433    <message>
31434        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="66"/>
31435        <source>Creates regularly spaced points along line features.</source>
31436        <translation type="unfinished"/>
31437    </message>
31438    <message>
31439        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="112"/>
31440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="114"/>
31441        <source>Start offset</source>
31442        <translation>Începutul decalării</translation>
31443    </message>
31444    <message>
31445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="119"/>
31446        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointsalonggeometry.cpp" line="121"/>
31447        <source>End offset</source>
31448        <translation>Sfârșitul decalării</translation>
31449    </message>
31450    <message>
31451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.cpp" line="35"/>
31452        <source>This algorithm creates a new vector layer that contains a single feature with geometry matching a point parameter.
31453
31454It can be used in models to convert a point into a layer which can be used for other algorithms which require a layer based input.</source>
31455        <translation type="unfinished"/>
31456    </message>
31457    <message>
31458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="39"/>
31459        <source>Create layer from point</source>
31460        <translation>Creare strat din punct</translation>
31461    </message>
31462    <message>
31463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointtolayer.h" line="40"/>
31464        <source>point,layer,polygon,create,new</source>
31465        <translation>point,layer,polygon,create,new</translation>
31466    </message>
31467    <message>
31468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="33"/>
31469        <source>Polygons to lines</source>
31470        <translation>Din poligoane în linii</translation>
31471    </message>
31472    <message>
31473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="38"/>
31474        <source>line,polygon,convert</source>
31475        <translation>line,polygon,convert</translation>
31476    </message>
31477    <message>
31478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="53"/>
31479        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="114"/>
31480        <source>Lines</source>
31481        <translation>Linii</translation>
31482    </message>
31483    <message>
31484        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="80"/>
31485        <source>Converts polygons to lines</source>
31486        <translation>Convertește poligoanele în linii</translation>
31487    </message>
31488    <message>
31489        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonstolines.cpp" line="85"/>
31490        <source>Converts polygons to lines.</source>
31491        <translation>Convertește poligoanele în linii.</translation>
31492    </message>
31493    <message>
31494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="31"/>
31495        <source>Raster surface volume</source>
31496        <translation type="unfinished"/>
31497    </message>
31498    <message>
31499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="36"/>
31500        <source>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</source>
31501        <translation>sum,volume,area,height,terrain,dem,elevation</translation>
31502    </message>
31503    <message>
31504        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="56"/>
31505        <source>Base level</source>
31506        <translation>Nivel de bază</translation>
31507    </message>
31508    <message>
31509        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="416"/>
31510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="557"/>
31511        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcellstatistics.cpp" line="695"/>
31512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="72"/>
31513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
31514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="58"/>
31515        <source>Method</source>
31516        <translation>Metoda</translation>
31517    </message>
31518    <message>
31519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="59"/>
31520        <source>Count Only Above Base Level</source>
31521        <translation>Numără Doar Deasupra Nivelului de Bază</translation>
31522    </message>
31523    <message>
31524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="60"/>
31525        <source>Count Only Below Base Level</source>
31526        <translation>Numără Doar Sub Nivelul de Bază</translation>
31527    </message>
31528    <message>
31529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="61"/>
31530        <source>Subtract Volumes Below Base Level</source>
31531        <translation>Scade Volumele de Sub Nivelul de Bază</translation>
31532    </message>
31533    <message>
31534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="62"/>
31535        <source>Add Volumes Below Base Level</source>
31536        <translation>Adaugă Volumele de Sub Nivelul de Bază</translation>
31537    </message>
31538    <message>
31539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="65"/>
31540        <source>Surface volume report</source>
31541        <translation type="unfinished"/>
31542    </message>
31543    <message>
31544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="67"/>
31545        <source>Surface volume table</source>
31546        <translation type="unfinished"/>
31547    </message>
31548    <message>
31549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="69"/>
31550        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="229"/>
31551        <source>Volume</source>
31552        <translation>Volum</translation>
31553    </message>
31554    <message>
31555        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="76"/>
31556        <source>This algorithm calculates the volume under a raster grid's surface.
31557
31558Several methods of volume calculation are available, which control whether only values above or below the specified base level are considered, or whether volumes below the base level should be added or subtracted from the total volume.
31559
31560The algorithm outputs the calculated volume, the total area, and the total number of pixels analysed. If the 'Count Only Above Base Level' or 'Count Only Below Base Level' methods are used, then the calculated area and pixel count only includes pixels which are above or below the specified base level respectively.
31561
31562Units of the calculated volume are dependent on the coordinate reference system of the input raster file. For a CRS in meters, with a DEM height in meters, the calculated value will be in meters³. If instead the input raster is in a geographic coordinate system (e.g. latitude/longitude values), then the result will be in degrees² × meters, and an appropriate scaling factor will need to be applied in order to convert to meters³.</source>
31563        <translation>Acest algoritm calculează volumul de sub o suprafață a grilei rasterului.
31564
31565Există mai multe metode de calcul al volumului, care verifică dacă sunt luate în considerare numai valori superioare sau inferioare nivelului de bază specificat, sau dacă volumele sub nivelul de bază trebuie să fie adăugate sau scăzute din volumul total
31566
31567Algoritmul generează volumul calculat, suprafața totală și numărul total de pixeli analizați. Dacă se utilizează metodele &apos;Numărare numai deasupra nivelului de bază&apos; sau &apos;Numărare numai sub nivelul bazei&apos;, atunci zona calculată și numărul de pixeli includ numai pixelii care se află deasupra, respectiv dedesubtul nivelului specificat.
31568
31569Unitățile din volumul calculat depind de sistemul de referință al coordonatelor din fișierul raster de intrare. Pentru un CRS în metri, cu o înălțime DEM în metri, valoarea calculată va fi în metri³. Dacă în schimb rasterul de intrare se află într-un sistem de coordonate geografic (de ex.: valori latitudine/longitudine), atunci rezultatul va fi în grade² × metri, iar pentru convertirea în metri³ va trebui să se aplice un factor de scalare corespunzător.</translation>
31570    </message>
31571    <message>
31572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="93"/>
31573        <source>Calculates the volume under a raster grid&apos;s surface.</source>
31574        <translation type="unfinished"/>
31575    </message>
31576    <message>
31577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersurfacevolume.cpp" line="231"/>
31578        <source>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
31579</source>
31580        <translation>&lt;p&gt;%1: %2 %3&lt;/p&gt;
31581</translation>
31582    </message>
31583    <message>
31584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="32"/>
31585        <source>Raster layer zonal statistics</source>
31586        <translation type="unfinished"/>
31587    </message>
31588    <message>
31589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="37"/>
31590        <source>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</source>
31591        <translation>count,area,statistics,stats,zones,categories,minimum,maximum,mean,sum,total</translation>
31592    </message>
31593    <message>
31594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="57"/>
31595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="62"/>
31596        <source>Zones layer</source>
31597        <translation>Stratul zonelor</translation>
31598    </message>
31599    <message>
31600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="59"/>
31601        <source>Zones band number</source>
31602        <translation>Numărul benzii cu zone</translation>
31603    </message>
31604    <message>
31605        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="30"/>
31606        <source>Raster layer statistics</source>
31607        <translation>Statisticele stratului raster</translation>
31608    </message>
31609    <message>
31610        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="35"/>
31611        <source>raster,stats,statistics,maximum,minimum,range,sum,mean,standard,deviation,summary</source>
31612        <translation>raster,stats,statistics,maximum,minimum,range,sum,mean,standard,deviation,summary</translation>
31613    </message>
31614    <message>
31615        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="50"/>
31616        <source>This algorithm computes basic statistics from the values in a given band of the raster layer.</source>
31617        <translation type="unfinished"/>
31618    </message>
31619    <message>
31620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="64"/>
31621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="67"/>
31622        <source>Statistics</source>
31623        <translation>Statistici</translation>
31624    </message>
31625    <message>
31626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="70"/>
31627        <source>Mean value</source>
31628        <translation>Valoarea medie</translation>
31629    </message>
31630    <message>
31631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="72"/>
31632        <source>Sum of the squares</source>
31633        <translation>Suma pătratelor</translation>
31634    </message>
31635    <message>
31636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="110"/>
31637        <source>&lt;p&gt;Analyzed file: %1 (band %2)&lt;/p&gt;
31638</source>
31639        <translation>&lt;p&gt;Fișier analizat: %1 (banda %2)&lt;/p&gt;
31640</translation>
31641    </message>
31642    <message>
31643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="111"/>
31644        <source>&lt;p&gt;Minimum value: %1&lt;/p&gt;
31645</source>
31646        <translation>&lt;p&gt;Valoare minimă: %1&lt;/p&gt;
31647</translation>
31648    </message>
31649    <message>
31650        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="112"/>
31651        <source>&lt;p&gt;Maximum value: %1&lt;/p&gt;
31652</source>
31653        <translation type="unfinished"/>
31654    </message>
31655    <message>
31656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="113"/>
31657        <source>&lt;p&gt;Range: %1&lt;/p&gt;
31658</source>
31659        <translation type="unfinished"/>
31660    </message>
31661    <message>
31662        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="114"/>
31663        <source>&lt;p&gt;Sum: %1&lt;/p&gt;
31664</source>
31665        <translation>&lt;p&gt;Sumă: %1&lt;/p&gt;
31666</translation>
31667    </message>
31668    <message>
31669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="115"/>
31670        <source>&lt;p&gt;Mean value: %1&lt;/p&gt;
31671</source>
31672        <translation type="unfinished"/>
31673    </message>
31674    <message>
31675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="116"/>
31676        <source>&lt;p&gt;Standard deviation: %1&lt;/p&gt;
31677</source>
31678        <translation>&lt;p&gt;Abaterea standard: %1&lt;/p&gt;
31679</translation>
31680    </message>
31681    <message>
31682        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="117"/>
31683        <source>&lt;p&gt;Sum of the squares: %1&lt;/p&gt;
31684</source>
31685        <translation>&lt;p&gt;Suma pătratelor: %1&lt;/p&gt;
31686</translation>
31687    </message>
31688    <message>
31689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="79"/>
31690        <source>Calculates statistics for a raster layer&apos;s values, categorized by zones defined in another raster layer.</source>
31691        <translation>Calculează statistici pentru valorile stratului raster, clasificate după zonele definite într-un alt strat raster.</translation>
31692    </message>
31693    <message>
31694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="84"/>
31695        <source>This algorithm calculates statistics for a raster layer's values, categorized by zones defined in another raster layer.
31696
31697If the reference layer parameter is set to &quot;Input layer&quot;, then zones are determined by sampling the zone raster layer value at the centroid of each pixel from the source raster layer.
31698
31699If the reference layer parameter is set to &quot;Zones layer&quot;, then the input raster layer will be sampled at the centroid of each pixel from the zones raster layer.
31700
31701If either the source raster layer or the zone raster layer value is NODATA for a pixel, that pixel&apos;s value will be skipped and not including in the calculated statistics.</source>
31702        <translation type="unfinished"/>
31703    </message>
31704    <message>
31705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterzonalstats.cpp" line="119"/>
31706        <source>Invalid band number for ZONES_BAND (%1): Valid values for input raster are 1 to %2</source>
31707        <translation>Număr de bandă nevalid pentru ZONES_BAND (%1): Valorile valabile pentru rasterul de intrare sunt de la 1 la %2</translation>
31708    </message>
31709    <message>
31710        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="29"/>
31711        <source>Delete duplicates by attribute</source>
31712        <translation type="unfinished"/>
31713    </message>
31714    <message>
31715        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="34"/>
31716        <source>drop,remove,field,value,same,filter</source>
31717        <translation>drop,remove,field,value,same,filter</translation>
31718    </message>
31719    <message>
31720        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="51"/>
31721        <source>Field to match duplicates by</source>
31722        <translation type="unfinished"/>
31723    </message>
31724    <message>
31725        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="53"/>
31726        <source>Filtered (no duplicates)</source>
31727        <translation type="unfinished"/>
31728    </message>
31729    <message>
31730        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="54"/>
31731        <source>Filtered (duplicates)</source>
31732        <translation type="unfinished"/>
31733    </message>
31734    <message>
31735        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="31"/>
31736        <source>Delete duplicate geometries</source>
31737        <translation>Ștergerea geometriilor duplicate</translation>
31738    </message>
31739    <message>
31740        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="36"/>
31741        <source>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</source>
31742        <translation>drop,remove,same,points,coincident,overlapping,filter</translation>
31743    </message>
31744    <message>
31745        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="53"/>
31746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="59"/>
31747        <source>Count of retained records</source>
31748        <translation>Numărul de înregistrări reținute</translation>
31749    </message>
31750    <message>
31751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="54"/>
31752        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="60"/>
31753        <source>Count of discarded duplicate records</source>
31754        <translation>Numărul de înregistrări duplicate eliminate</translation>
31755    </message>
31756    <message>
31757        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="59"/>
31758        <source>This algorithm finds duplicated geometries and removes them.
31759
31760Attributes are not checked, so in case two features have identical geometries but different attributes, only one of them will be added to the result layer.</source>
31761        <translation>Acest algoritm identifică și elimină geometriile duplicate.
31762
31763Întrucât atributele nu vor fi verificate, în ​​cazul entităților cu geometrii identice și atribute diferite, doar una va fi adăugată în stratul rezultat.</translation>
31764    </message>
31765    <message>
31766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="66"/>
31767        <source>Finds duplicated geometries in a layer and removes them.</source>
31768        <translation type="unfinished"/>
31769    </message>
31770    <message>
31771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdeleteduplicategeometries.cpp" line="191"/>
31772        <source>%1 duplicate features removed</source>
31773        <translation>%1 entități duplicate au fost eliminate</translation>
31774    </message>
31775    <message>
31776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="65"/>
31777        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values). The first matching row will be retained, and duplicates will be discarded.
31778
31779Optionally, these duplicate records can be saved to a separate output for analysis.</source>
31780        <translation type="unfinished"/>
31781    </message>
31782    <message>
31783        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="71"/>
31784        <source>Removes duplicate rows by a field value (or multiple field values).</source>
31785        <translation type="unfinished"/>
31786    </message>
31787    <message>
31788        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="92"/>
31789        <source>Field %1 not found in INPUT layer, skipping</source>
31790        <translation type="unfinished"/>
31791    </message>
31792    <message>
31793        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmremoveduplicatesbyattribute.cpp" line="97"/>
31794        <source>No input fields found</source>
31795        <translation type="unfinished"/>
31796    </message>
31797    <message>
31798        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="113"/>
31799        <source>Input project (leave blank to use current)</source>
31800        <translation type="unfinished"/>
31801    </message>
31802    <message>
31803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="114"/>
31804        <source>QGIS files</source>
31805        <translation>Fișiere QGIS</translation>
31806    </message>
31807    <message>
31808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="116"/>
31809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="31"/>
31810        <source>Output style database</source>
31811        <translation type="unfinished"/>
31812    </message>
31813    <message>
31814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="117"/>
31815        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="32"/>
31816        <source>Style files (*.xml)</source>
31817        <translation>Fișiere de stil (*.xml)</translation>
31818    </message>
31819    <message>
31820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="120"/>
31821        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="35"/>
31822        <source>Symbols</source>
31823        <translation>Simboluri</translation>
31824    </message>
31825    <message>
31826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="121"/>
31827        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="36"/>
31828        <source>Color ramps</source>
31829        <translation type="unfinished"/>
31830    </message>
31831    <message>
31832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="122"/>
31833        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="37"/>
31834        <source>Text formats</source>
31835        <translation>Formatele textului</translation>
31836    </message>
31837    <message>
31838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="123"/>
31839        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="38"/>
31840        <source>Label settings</source>
31841        <translation>Setări de etichetare</translation>
31842    </message>
31843    <message>
31844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="124"/>
31845        <source>Objects to extract</source>
31846        <translation>Obiectele de extras</translation>
31847    </message>
31848    <message>
31849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="125"/>
31850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="40"/>
31851        <source>Symbol count</source>
31852        <translation type="unfinished"/>
31853    </message>
31854    <message>
31855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="126"/>
31856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="41"/>
31857        <source>Color ramp count</source>
31858        <translation type="unfinished"/>
31859    </message>
31860    <message>
31861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="127"/>
31862        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="42"/>
31863        <source>Text format count</source>
31864        <translation type="unfinished"/>
31865    </message>
31866    <message>
31867        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="128"/>
31868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="43"/>
31869        <source>Label settings count</source>
31870        <translation>Numărul setărilor de etichetare</translation>
31871    </message>
31872    <message>
31873        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31874        <source>Create style database from project</source>
31875        <translation type="unfinished"/>
31876    </message>
31877    <message>
31878        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="143"/>
31879        <source>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</source>
31880        <translation>symbols,color,ramps,colors,formats,labels,text,fonts</translation>
31881    </message>
31882    <message>
31883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="158"/>
31884        <source>This algorithm extracts all style objects (including symbols, color ramps, text formats and label settings) from a QGIS project.
31885
31886The extracted symbols are saved to a QGIS style database (XML format), which can be managed and imported via the Style Manager dialog.</source>
31887        <translation type="unfinished"/>
31888    </message>
31889    <message>
31890        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="164"/>
31891        <source>Creates a style database by extracting all symbols, color ramps, text formats and label settings from a QGIS project.</source>
31892        <translation type="unfinished"/>
31893    </message>
31894    <message>
31895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="208"/>
31896        <source>Could not read project %1</source>
31897        <translation>Nu se poate citi proiectul %1</translation>
31898    </message>
31899    <message>
31900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsprojectstylealgorithms.cpp" line="218"/>
31901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="195"/>
31902        <source>Error saving style database as %1</source>
31903        <translation type="unfinished"/>
31904    </message>
31905    <message>
31906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="29"/>
31907        <source>Input databases</source>
31908        <translation>Baze de date de intrare</translation>
31909    </message>
31910    <message>
31911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="39"/>
31912        <source>Objects to combine</source>
31913        <translation>Obiectele de combinat</translation>
31914    </message>
31915    <message>
31916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="53"/>
31917        <source>Combine style databases</source>
31918        <translation type="unfinished"/>
31919    </message>
31920    <message>
31921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="58"/>
31922        <source>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</source>
31923        <translation>symbols,colors,ramps,formats,labels,text,fonts,merge</translation>
31924    </message>
31925    <message>
31926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="73"/>
31927        <source>This algorithm combines multiple QGIS style databases into a single style database. If any symbols exist with duplicate names between the different source databases these will be renamed to have unique names in the output combined database.</source>
31928        <translation>Acest algoritm combină mai multe baze de date cu stiluri QGIS într-una singură. Dacă în diferitele baze de date sursă există simboluri cu nume duplicate, acestea vor fi redenumite pentru a avea nume unice în baza datelor de ieșire combinate.</translation>
31929    </message>
31930    <message>
31931        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="79"/>
31932        <source>Combines multiple style databases into a single database.</source>
31933        <translation type="unfinished"/>
31934    </message>
31935    <message>
31936        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="131"/>
31937        <source>Importing %1</source>
31938        <translation>Importare %1</translation>
31939    </message>
31940    <message>
31941        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="138"/>
31942        <source>Could not read %1</source>
31943        <translation>Nu se poate citi %1</translation>
31944    </message>
31945    <message>
31946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsstylealgorithms.cpp" line="189"/>
31947        <source>Writing output file</source>
31948        <translation>Scriere fișier de ieșire</translation>
31949    </message>
31950    <message>
31951        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsbearingitem.cpp" line="54"/>
31952        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsmarker.cpp" line="53"/>
31953        <source>Error transforming the map center point: %1</source>
31954        <translation type="unfinished"/>
31955    </message>
31956    <message>
31957        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="62"/>
31958        <source>Scalebar is not linked to a map</source>
31959        <translation type="unfinished"/>
31960    </message>
31961    <message>
31962        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="64"/>
31963        <source>The scalebar “%1is not linked to a map item. This scale will be misleading.</source>
31964        <translation type="unfinished"/>
31965    </message>
31966    <message>
31967        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="119"/>
31968        <source>North arrow is not linked to a map</source>
31969        <translation>Indicatorul nordului nu este corelat cu o hartă</translation>
31970    </message>
31971    <message>
31972        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="121"/>
31973        <source>The north arrow “%1is not linked to a map item. The arrow orientation may be misleading.</source>
31974        <translation>Indicatorul nordului &quot;% 1&quot; nu este corelat cu o hartă. Orientarea sa poate fi derutantă.</translation>
31975    </message>
31976    <message>
31977        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="175"/>
31978        <source>Overview is not linked to a map</source>
31979        <translation type="unfinished"/>
31980    </message>
31981    <message>
31982        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="177"/>
31983        <source>The map “%1includes an overview (“%2”) which is not linked to a map item.</source>
31984        <translation type="unfinished"/>
31985    </message>
31986    <message>
31987        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="229"/>
31988        <source>Picture source is missing or corrupt</source>
31989        <translation>Sursa imaginii lipsește sau este coruptă</translation>
31990    </message>
31991    <message>
31992        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutvaliditychecks.cpp" line="235"/>
31993        <source>The source for picture “%1could not be loaded or is corrupt:&lt;p&gt;%2</source>
31994        <translation type="unfinished"/>
31995    </message>
31996    <message>
31997        <location filename="../src/app/qgsappauthrequesthandler.cpp" line="54"/>
31998        <source>Authentication required</source>
31999        <translation>Este necesară autentificarea</translation>
32000    </message>
32001    <message>
32002        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="203"/>
32003        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationitemregistry.cpp" line="40"/>
32004        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemregistry.cpp" line="81"/>
32005        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="235"/>
32006        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="210"/>
32007        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguiutils.cpp" line="338"/>
32008        <source>Marker</source>
32009        <translation>Simbol</translation>
32010    </message>
32011    <message>
32012        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="210"/>
32013        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="239"/>
32014        <source>Fill</source>
32015        <translation>Tipuri de umplere</translation>
32016    </message>
32017    <message>
32018        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="52"/>
32019        <source>Simple lines</source>
32020        <translation>Linii simple</translation>
32021    </message>
32022    <message>
32023        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="53"/>
32024        <source>Manhattan lines</source>
32025        <translation>Linii Manhattan</translation>
32026    </message>
32027    <message>
32028        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="54"/>
32029        <source>Curved lines</source>
32030        <translation type="unfinished"/>
32031    </message>
32032    <message>
32033        <location filename="../src/core/callouts/qgscalloutsregistry.cpp" line="55"/>
32034        <source>Balloons</source>
32035        <translation type="unfinished"/>
32036    </message>
32037    <message>
32038        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsvaluerelationfieldformatter.cpp" line="270"/>
32039        <source>Cannot parse JSON like string &apos;%1&apos; Error: %2</source>
32040        <translation type="unfinished"/>
32041    </message>
32042    <message>
32043        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="177"/>
32044        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="212"/>
32045        <source>Report Section</source>
32046        <translation>Secțiunea Raportului</translation>
32047    </message>
32048    <message>
32049        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="183"/>
32050        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="188"/>
32051        <source>Report Header</source>
32052        <translation>Antetul Raportului</translation>
32053    </message>
32054    <message>
32055        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="202"/>
32056        <location filename="../src/core/layout/qgsabstractreportsection.cpp" line="207"/>
32057        <source>Report Footer</source>
32058        <translation>Subsolul Raportului</translation>
32059    </message>
32060    <message>
32061        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="323"/>
32062        <source>Overview</source>
32063        <translation>Prezentare generală</translation>
32064    </message>
32065    <message>
32066        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="221"/>
32067        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="245"/>
32068        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="289"/>
32069        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="242"/>
32070        <source>There was an error retrieving the connection %1!</source>
32071        <translation type="unfinished"/>
32072    </message>
32073    <message>
32074        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="399"/>
32075        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="426"/>
32076        <source>There was an error deleting &apos;%1&apos; on &apos;%2&apos;!</source>
32077        <translation type="unfinished"/>
32078    </message>
32079    <message>
32080        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="124"/>
32081        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="194"/>
32082        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="185"/>
32083        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1463"/>
32084        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="137"/>
32085        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="113"/>
32086        <source>An error occurred while creating the vector layer: %1</source>
32087        <translation>A apărut o eroare în timpul creării stratului vectorial: %1</translation>
32088    </message>
32089    <message>
32090        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="139"/>
32091        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="192"/>
32092        <source>Error deleting vector/aspatial table %1: %2</source>
32093        <translation type="unfinished"/>
32094    </message>
32095    <message>
32096        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="231"/>
32097        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="470"/>
32098        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="270"/>
32099        <source>Geometry column name not specified while creating spatial index</source>
32100        <translation>Numele coloanei geometrice nu a fost specificat în timpul creării indexului spațial</translation>
32101    </message>
32102    <message>
32103        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="290"/>
32104        <source>Error listing tables from %1: wrong number of columns returned by query</source>
32105        <translation type="unfinished"/>
32106    </message>
32107    <message>
32108        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="325"/>
32109        <source>Error fetching srs_id table information: %1</source>
32110        <translation type="unfinished"/>
32111    </message>
32112    <message>
32113        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="344"/>
32114        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="415"/>
32115        <source>Error listing tables from %1: %2</source>
32116        <translation type="unfinished"/>
32117    </message>
32118    <message>
32119        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="500"/>
32120        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="542"/>
32121        <source>Error executing SQL statement %1: %2</source>
32122        <translation type="unfinished"/>
32123    </message>
32124    <message>
32125        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="517"/>
32126        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="559"/>
32127        <source>There was an error opening GPKG %1!</source>
32128        <translation type="unfinished"/>
32129    </message>
32130    <message>
32131        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="658"/>
32132        <source>unknown error</source>
32133        <translation type="unfinished"/>
32134    </message>
32135    <message>
32136        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="659"/>
32137        <source>Error retrieving native types for %1: %2</source>
32138        <translation>Eroare la preluarea tipurilor native pentru %1: %2</translation>
32139    </message>
32140    <message>
32141        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="703"/>
32142        <source>Error retrieving fields information for uri %1: %2</source>
32143        <translation type="unfinished"/>
32144    </message>
32145    <message>
32146        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="522"/>
32147        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="564"/>
32148        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="668"/>
32149        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="675"/>
32150        <source>Error executing SQL %1: %2</source>
32151        <translation type="unfinished"/>
32152    </message>
32153    <message>
32154        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="524"/>
32155        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggernode.cpp" line="564"/>
32156        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="222"/>
32157        <source>Content</source>
32158        <translation>Conținut</translation>
32159    </message>
32160    <message>
32161        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="56"/>
32162        <source>Operation &apos;tableUri&apos; is not supported</source>
32163        <translation type="unfinished"/>
32164    </message>
32165    <message>
32166        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="67"/>
32167        <source>Operation &apos;%1&apos; is not supported for this connection</source>
32168        <translation type="unfinished"/>
32169    </message>
32170    <message>
32171        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1033"/>
32172        <source>Operation &apos;createVectorTable&apos; is not supported</source>
32173        <translation type="unfinished"/>
32174    </message>
32175    <message>
32176        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1141"/>
32177        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1166"/>
32178        <source>Could not create a vector layer for table &apos;%1&apos; in schema &apos;%2&apos;</source>
32179        <translation type="unfinished"/>
32180    </message>
32181    <message>
32182        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1146"/>
32183        <source>Could not find field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
32184        <translation>Nu se poate găsi câmpul &apos;%1&apos; din tabela &apos;%2&apos; a schemei &apos;%3&apos;</translation>
32185    </message>
32186    <message>
32187        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1152"/>
32188        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
32189        <translation type="unfinished"/>
32190    </message>
32191    <message>
32192        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1171"/>
32193        <source>Field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos; already exists</source>
32194        <translation>Câmpul &apos;%1&apos; din tabela &apos;%2&apos; a schemei &apos;%3&apos; există deja</translation>
32195    </message>
32196    <message>
32197        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1177"/>
32198        <source>Unknown error adding field &apos;%1&apos; in table &apos;%2&apos; in schema &apos;%3&apos;</source>
32199        <translation>Eroare necunoscută la adăugarea câmpului &apos;%1&apos; din tabela &apos;%2&apos; în schema &apos;%3&apos;</translation>
32200    </message>
32201    <message>
32202        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1200"/>
32203        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="394"/>
32204        <source>Table &apos;%1&apos; was not found in schema &apos;%2&apos;</source>
32205        <translation type="unfinished"/>
32206    </message>
32207    <message>
32208        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackageproviderconnection.cpp" line="709"/>
32209        <location filename="../src/core/providers/qgsabstractdatabaseproviderconnection.cpp" line="1258"/>
32210        <source>Error retrieving fields information for uri: %1</source>
32211        <translation type="unfinished"/>
32212    </message>
32213    <message>
32214        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="64"/>
32215        <source>No GDAL PDF driver available.</source>
32216        <translation type="unfinished"/>
32217    </message>
32218    <message>
32219        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="75"/>
32220        <source>GDAL PDF driver was not built with PDF read support. A build with PDF read support is required for GeoPDF creation.</source>
32221        <translation type="unfinished"/>
32222    </message>
32223    <message>
32224        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="92"/>
32225        <source>Cannot load GDAL PDF driver</source>
32226        <translation type="unfinished"/>
32227    </message>
32228    <message>
32229        <location filename="../src/core/qgsabstractgeopdfexporter.cpp" line="108"/>
32230        <source>Could not create GeoPDF composition file</source>
32231        <translation type="unfinished"/>
32232    </message>
32233    <message>
32234        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="303"/>
32235        <source>Could not use operation specified in project between %1 and %2. (Wanted to use: %3).</source>
32236        <translation type="unfinished"/>
32237    </message>
32238    <message>
32239        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="402"/>
32240        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="461"/>
32241        <source>Cannot normalize transform between %1 and %2</source>
32242        <translation type="unfinished"/>
32243    </message>
32244    <message>
32245        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="347"/>
32246        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="485"/>
32247        <source>No coordinate operations are available between these two reference systems</source>
32248        <translation type="unfinished"/>
32249    </message>
32250    <message>
32251        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="386"/>
32252        <source>Cannot create transform between %1 and %2, missing required grid %3</source>
32253        <translation type="unfinished"/>
32254    </message>
32255    <message>
32256        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="448"/>
32257        <source>Using non-preferred coordinate operation between %1 and %2. Using %3, preferred %4.</source>
32258        <translation type="unfinished"/>
32259    </message>
32260    <message>
32261        <location filename="../src/core/proj/qgscoordinatetransform_p.cpp" line="502"/>
32262        <source>Cannot create transform between %1 and %2: %3</source>
32263        <translation type="unfinished"/>
32264    </message>
32265    <message>
32266        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="343"/>
32267        <source>BLOB</source>
32268        <translation>BLOB</translation>
32269    </message>
32270    <message>
32271        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="369"/>
32272        <source>Not searchable</source>
32273        <translation>Necăutabil</translation>
32274    </message>
32275    <message>
32276        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="371"/>
32277        <source>Do not expose via WMS</source>
32278        <translation type="unfinished"/>
32279    </message>
32280    <message>
32281        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="373"/>
32282        <source>Do not expose via WFS</source>
32283        <translation type="unfinished"/>
32284    </message>
32285    <message>
32286        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="400"/>
32287        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="490"/>
32288        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for integer field</source>
32289        <translation>Valoarea &quot;%1&quot; este prea mare pentru câmpul întreg</translation>
32290    </message>
32291    <message>
32292        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="478"/>
32293        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="514"/>
32294        <source>Value &quot;%1&quot; is not a number</source>
32295        <translation>Valoarea &quot;%1&quot; nu reprezintă un număr</translation>
32296    </message>
32297    <message>
32298        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="526"/>
32299        <source>Value &quot;%1&quot; is too large for long long field</source>
32300        <translation type="unfinished"/>
32301    </message>
32302    <message>
32303        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="540"/>
32304        <source>Could not convert value &quot;%1&quot; to target type</source>
32305        <translation>Nu se poate converti valoarea &quot;%1&quot; în tipul țintă</translation>
32306    </message>
32307    <message>
32308        <location filename="../src/core/qgsfield.cpp" line="559"/>
32309        <source>String of length %1 exceeds maximum field length (%2)</source>
32310        <translation type="unfinished"/>
32311    </message>
32312    <message>
32313        <location filename="../src/core/qgsimagecache.cpp" line="85"/>
32314        <source>Image</source>
32315        <translation>Imagine</translation>
32316    </message>
32317    <message>
32318        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32319        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
32320        <translation type="unfinished"/>
32321    </message>
32322    <message>
32323        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="41"/>
32324        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32325        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32326        <source>PostgresStringUtils</source>
32327        <translation>PostgresStringUtils</translation>
32328    </message>
32329    <message>
32330        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="48"/>
32331        <source>Cannot find separator: %1</source>
32332        <translation>Nu se poate găsi separatorul: %1</translation>
32333    </message>
32334    <message>
32335        <location filename="../src/core/qgspostgresstringutils.cpp" line="111"/>
32336        <source>Error parsing PG like array: %1</source>
32337        <translation type="unfinished"/>
32338    </message>
32339    <message>
32340        <location filename="../src/core/symbology/qgspointclusterrenderer.cpp" line="167"/>
32341        <source>Cluster Symbol</source>
32342        <translation>Simbolul Aglomerării</translation>
32343    </message>
32344    <message>
32345        <location filename="../src/core/symbology/qgspointdisplacementrenderer.cpp" line="243"/>
32346        <source>Center Symbol</source>
32347        <translation type="unfinished"/>
32348    </message>
32349    <message>
32350        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="103"/>
32351        <source>SVG</source>
32352        <translation>SVG</translation>
32353    </message>
32354    <message>
32355        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetfactory.cpp" line="36"/>
32356        <source>A widget for interacting with binary (BLOB) fields.</source>
32357        <translation>Un control grafic destinat interacțiunii cu câmpurile binare (BLOB).</translation>
32358    </message>
32359    <message>
32360        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestutils.cpp" line="735"/>
32361        <source>ASF label %1</source>
32362        <translation type="unfinished"/>
32363    </message>
32364    <message>
32365        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="409"/>
32366        <source>All layers</source>
32367        <translation>Toate straturile</translation>
32368    </message>
32369    <message>
32370        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="151"/>
32371        <source>Unable to retrieve user privileges: %1</source>
32372        <translation type="unfinished"/>
32373    </message>
32374    <message>
32375        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="304"/>
32376        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1360"/>
32377        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1486"/>
32378        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1579"/>
32379        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1592"/>
32380        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1611"/>
32381        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="238"/>
32382        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="543"/>
32383        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="666"/>
32384        <source>Connection failed: %1</source>
32385        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
32386    </message>
32387    <message>
32388        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="379"/>
32389        <source>Could not retrieve tables: %1, %2</source>
32390        <translation type="unfinished"/>
32391    </message>
32392    <message>
32393        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="421"/>
32394        <source>Could not retrieve schemas: %1, %2</source>
32395        <translation type="unfinished"/>
32396    </message>
32397    <message>
32398        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="442"/>
32399        <source>Could not retrieve fields: %1, %2</source>
32400        <translation type="unfinished"/>
32401    </message>
32402    <message>
32403        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaproviderconnection.cpp" line="474"/>
32404        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="333"/>
32405        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="760"/>
32406        <source>Error retrieving native types for connection %1</source>
32407        <translation type="unfinished"/>
32408    </message>
32409    <message>
32410        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="272"/>
32411        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
32412        <translation>Eroare de conectare: %1 a returnat %2 [%3]</translation>
32413    </message>
32414    <message>
32415        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="281"/>
32416        <source>SQL error: %1 returned %2 [%3]</source>
32417        <translation>Eroare SQL: %1 a returnat %2 [%3]</translation>
32418    </message>
32419    <message>
32420        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="525"/>
32421        <source>No spatial index exists for %1.%2</source>
32422        <translation>Nu există niciun indice spațial pentru %1.%2</translation>
32423    </message>
32424    <message>
32425        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="152"/>
32426        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="784"/>
32427        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="135"/>
32428        <source>Could not create a SQL vector layer: SQL expression is empty.</source>
32429        <translation type="unfinished"/>
32430    </message>
32431    <message>
32432        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1370"/>
32433        <source>SQL error: %1 returned %2</source>
32434        <translation>Eroare SQL: %1 a returnat %2</translation>
32435    </message>
32436    <message>
32437        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1497"/>
32438        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="552"/>
32439        <source>Could not retrieve tables: %1</source>
32440        <translation>Nu se pot obține tabelele: %1</translation>
32441    </message>
32442    <message>
32443        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1583"/>
32444        <source>Failed to create spatial index for %1.%2(%3)</source>
32445        <translation type="unfinished"/>
32446    </message>
32447    <message>
32448        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleproviderconnection.cpp" line="1598"/>
32449        <source>No spatial index exists for %1.%2(%3)</source>
32450        <translation type="unfinished"/>
32451    </message>
32452    <message>
32453        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresproviderconnection.cpp" line="675"/>
32454        <source>Could not retrieve schemas: %1</source>
32455        <translation>Nu se pot extrage schemele: %1</translation>
32456    </message>
32457    <message>
32458        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationcustom.cpp" line="37"/>
32459        <source>Custom</source>
32460        <translation>Personalizare</translation>
32461    </message>
32462    <message>
32463        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationequalinterval.cpp" line="30"/>
32464        <source>Equal Interval</source>
32465        <translation>Intervale egale</translation>
32466    </message>
32467    <message>
32468        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationjenks.cpp" line="32"/>
32469        <source>Natural Breaks (Jenks)</source>
32470        <translation>Intervale Naturale (Jenks)</translation>
32471    </message>
32472    <message>
32473        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationprettybreaks.cpp" line="31"/>
32474        <source>Pretty Breaks</source>
32475        <translation> Intervale Moderate</translation>
32476    </message>
32477    <message>
32478        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="33"/>
32479        <source>Standard Deviation</source>
32480        <translation>Abaterea standard</translation>
32481    </message>
32482    <message>
32483        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationstandarddeviation.cpp" line="124"/>
32484        <source> %1 Std Dev</source>
32485        <translation>Dev. std. %1</translation>
32486    </message>
32487    <message>
32488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="29"/>
32489        <source>Bookmark source</source>
32490        <translation>Sursa reperelor</translation>
32491    </message>
32492    <message>
32493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32494        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32495        <source>Project bookmarks</source>
32496        <translation>Reperele proiectului</translation>
32497    </message>
32498    <message>
32499        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="30"/>
32500        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="172"/>
32501        <source>User bookmarks</source>
32502        <translation>Reperele utilizatorului</translation>
32503    </message>
32504    <message>
32505        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="37"/>
32506        <source>Output CRS</source>
32507        <translation>CRS-ul destinație</translation>
32508    </message>
32509    <message>
32510        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="30"/>
32511        <source>Export layer(s) information</source>
32512        <translation type="unfinished"/>
32513    </message>
32514    <message>
32515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="35"/>
32516        <source>metadata,details,extent</source>
32517        <translation type="unfinished"/>
32518    </message>
32519    <message>
32520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="40"/>
32521        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexporttospreadsheet.cpp" line="113"/>
32522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="41"/>
32523        <source>Layer tools</source>
32524        <translation>Instrumente pentru straturi</translation>
32525    </message>
32526    <message>
32527        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="50"/>
32528        <source>Input layer(s)</source>
32529        <translation>Strat(uri) de intrare</translation>
32530    </message>
32531    <message>
32532        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="51"/>
32533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
32534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
32535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
32536        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="38"/>
32537        <source>Output</source>
32538        <translation>Rezultat</translation>
32539    </message>
32540    <message>
32541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="56"/>
32542        <source>Creates a polygon layer with features corresponding to the extent of selected layer(s).
32543
32544Additional layer details - CRS, provider name, file path, layer name, subset filter, abstract and attribution - are attached as attributes to each feature.</source>
32545        <translation type="unfinished"/>
32546    </message>
32547    <message>
32548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="89"/>
32549        <source>No layers selected</source>
32550        <translation>Nu există nici un strat selectat</translation>
32551    </message>
32552    <message>
32553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexportlayersinformation.cpp" line="161"/>
32554        <source>Extent of layer %1 could not be reprojected</source>
32555        <translation type="unfinished"/>
32556    </message>
32557    <message>
32558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="48"/>
32559        <source>Convert spatial bookmarks to layer</source>
32560        <translation>Convertește reperele spațiale într-un strat</translation>
32561    </message>
32562    <message>
32563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="53"/>
32564        <source>save,extract</source>
32565        <translation>save,extract</translation>
32566    </message>
32567    <message>
32568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="68"/>
32569        <source>This algorithm creates a new layer containing polygon features for stored spatial bookmarks.
32570
32571The export can be filtered to only bookmarks belonging to the current project, to all user bookmarks, or a combination of both.</source>
32572        <translation>Acest algoritm creează un nou strat care conține entități poligonale pentru reperele spațiale stocate.
32573
32574Exportul poate fi restricționat doar la reperele care aparțin proiectului curent, la cele ale utilizatorului sau la o combinație a ambelor.</translation>
32575    </message>
32576    <message>
32577        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="74"/>
32578        <source>Converts stored spatial bookmarks to a polygon layer.</source>
32579        <translation>Convertește reperele spațiale stocate într-un strat poligonal.</translation>
32580    </message>
32581    <message>
32582        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="98"/>
32583        <source>No project is available for bookmark extraction</source>
32584        <translation>Nu este disponibil niciun proiect pentru extragerea reperelor</translation>
32585    </message>
32586    <message>
32587        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="143"/>
32588        <source>Could not reproject bookmark %1 to destination CRS</source>
32589        <translation>Reperul %1 nu se poate reproiecta la CRS-ul destinației</translation>
32590    </message>
32591    <message>
32592        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="171"/>
32593        <source>Bookmark destination</source>
32594        <translation>Destinația reperului</translation>
32595    </message>
32596    <message>
32597        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="175"/>
32598        <source>Name field</source>
32599        <translation type="unfinished"/>
32600    </message>
32601    <message>
32602        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="35"/>
32603        <source>Points to path</source>
32604        <translation>Din puncte în cale</translation>
32605    </message>
32606    <message>
32607        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="40"/>
32608        <source>This algorithm takes a point layer and connects its features creating a new line layer.
32609
32610An attribute or expression may be specified to define the order the points should be connected. If no order expression is specified, the feature ID is used.
32611
32612A natural sort can be used when sorting by a string attribute or expression (ie. place 'a9' before 'a10').
32613
32614An attribute or expression can be selected to group points having the same value into the same resulting line.</source>
32615        <translation type="unfinished"/>
32616    </message>
32617    <message>
32618        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="50"/>
32619        <source>create,lines,points,connect,convert,join,path</source>
32620        <translation type="unfinished"/>
32621    </message>
32622    <message>
32623        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="68"/>
32624        <source>Create closed paths</source>
32625        <translation type="unfinished"/>
32626    </message>
32627    <message>
32628        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="70"/>
32629        <source>Order expression</source>
32630        <translation type="unfinished"/>
32631    </message>
32632    <message>
32633        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="72"/>
32634        <source>Sort text containing numbers naturally</source>
32635        <translation type="unfinished"/>
32636    </message>
32637    <message>
32638        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="74"/>
32639        <source>Path group expression</source>
32640        <translation type="unfinished"/>
32641    </message>
32642    <message>
32643        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="76"/>
32644        <source>Paths</source>
32645        <translation>Căi</translation>
32646    </message>
32647    <message>
32648        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="79"/>
32649        <source>Directory for text output</source>
32650        <translation>Directorul pentru textul de ieșire</translation>
32651    </message>
32652    <message>
32653        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="80"/>
32654        <source>Number of paths</source>
32655        <translation type="unfinished"/>
32656    </message>
32657    <message>
32658        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="85"/>
32659        <source>Order field</source>
32660        <translation>Ordonează câmpul</translation>
32661    </message>
32662    <message>
32663        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="89"/>
32664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="176"/>
32665        <source>Group field</source>
32666        <translation>Grupează câmpul</translation>
32667    </message>
32668    <message>
32669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="93"/>
32670        <source>Date format (if order field is DateTime)</source>
32671        <translation>Formatul datei (dacă câmpul de ordine este DateTime)</translation>
32672    </message>
32673    <message>
32674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="215"/>
32675        <source>The text output directory does not exist</source>
32676        <translation type="unfinished"/>
32677    </message>
32678    <message>
32679        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="268"/>
32680        <source>Creating paths…</source>
32681        <translation type="unfinished"/>
32682    </message>
32683    <message>
32684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="313"/>
32685        <source>Skipping path with group %1 : insufficient vertices</source>
32686        <translation type="unfinished"/>
32687    </message>
32688    <message>
32689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointstopaths.cpp" line="335"/>
32690        <source>Cannot open file for writing </source>
32691        <translation>Nu se poate deschide fișierul pentru scriere</translation>
32692    </message>
32693    <message>
32694        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="178"/>
32695        <source>Count of bookmarks added</source>
32696        <translation>Numărul de repere adăugate</translation>
32697    </message>
32698    <message>
32699        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="188"/>
32700        <source>Convert layer to spatial bookmarks</source>
32701        <translation>Convertire strat în repere spațiale</translation>
32702    </message>
32703    <message>
32704        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="193"/>
32705        <source>save,extract,store</source>
32706        <translation>save,extract,store</translation>
32707    </message>
32708    <message>
32709        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="208"/>
32710        <source>This algorithm creates spatial bookmarks corresponding to the extent of features contained in a layer.</source>
32711        <translation>Acest algoritm creează repere spațiale în funcție de extinderea entităților dintr-un strat.</translation>
32712    </message>
32713    <message>
32714        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="213"/>
32715        <source>Converts feature extents to stored spatial bookmarks.</source>
32716        <translation>Convertește extinderile entităților în repere spațiale stocate.</translation>
32717    </message>
32718    <message>
32719        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="247"/>
32720        <source>Invalid name expression: %1</source>
32721        <translation>Nume de expresie nevalid: %1</translation>
32722    </message>
32723    <message>
32724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="256"/>
32725        <source>Invalid group expression: %1</source>
32726        <translation>Expresie de grup nevalidă: %1</translation>
32727    </message>
32728    <message>
32729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="281"/>
32730        <source>Error evaluating name expression: %1</source>
32731        <translation type="unfinished"/>
32732    </message>
32733    <message>
32734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsbookmarkalgorithms.cpp" line="292"/>
32735        <source>Error evaluating group expression: %1</source>
32736        <translation>Eroare la evaluarea expresiei grupului: %1</translation>
32737    </message>
32738    <message>
32739        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="615"/>
32740        <source>Spatial Bookmarks</source>
32741        <translation>Repere Spațiale</translation>
32742    </message>
32743    <message>
32744        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1082"/>
32745        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
32746        <translation>Ștergere Reper Spațial</translation>
32747    </message>
32748    <message>
32749        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1083"/>
32750        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark?</source>
32751        <translation>Sigur doriți  ștergeți reperul selectat %1?</translation>
32752    </message>
32753    <message>
32754        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1091"/>
32755        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
32756        <translation>Ștergere Repere Spațiale</translation>
32757    </message>
32758    <message>
32759        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1092"/>
32760        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmarks?</source>
32761        <translation>Sigur doriți  ștergeți %1 repere selectate?</translation>
32762    </message>
32763    <message>
32764        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1128"/>
32765        <source>Delete Bookmark Group</source>
32766        <translation>Ștergere Grup de Repere</translation>
32767    </message>
32768    <message>
32769        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1129"/>
32770        <source>Are you sure you want to delete the %1 bookmark group? This will delete all bookmarks in this group.</source>
32771        <translation>Sigur doriți ștergerea grupului de repere spațiale %1? Se vor șterge toate reperele din acest grup.</translation>
32772    </message>
32773    <message>
32774        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1141"/>
32775        <source>Delete Bookmark Groups</source>
32776        <translation>Ștergere Grupuri de Repere</translation>
32777    </message>
32778    <message>
32779        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1142"/>
32780        <source>Are you sure you want to delete the %1 selected bookmark groups? This will delete all bookmarks in these groups.</source>
32781        <translation>Sigur doriți ștergerea celor %1 grupuri de repere selectate? Vor fi eliminate toate marcajele din aceste grupuri.</translation>
32782    </message>
32783    <message>
32784        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32785        <source>Handling of 0 or negative values</source>
32786        <translation type="unfinished"/>
32787    </message>
32788    <message>
32789        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32790        <source>no handling (faster)</source>
32791        <translation type="unfinished"/>
32792    </message>
32793    <message>
32794        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32795        <source>discard (slower)</source>
32796        <translation type="unfinished"/>
32797    </message>
32798    <message>
32799        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="27"/>
32800        <source>prepend range (slower)</source>
32801        <translation type="unfinished"/>
32802    </message>
32803    <message>
32804        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="41"/>
32805        <source>Logarithmic scale</source>
32806        <translation type="unfinished"/>
32807    </message>
32808    <message>
32809        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationlogarithmic.cpp" line="120"/>
32810        <source>invalid (0 or negative values in the data)</source>
32811        <translation>Nevalid (0 sau valori negative)</translation>
32812    </message>
32813    <message>
32814        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationquantile.cpp" line="27"/>
32815        <source>Equal Count (Quantile)</source>
32816        <translation type="unfinished"/>
32817    </message>
32818    <message>
32819        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="93"/>
32820        <source>All values</source>
32821        <translation>Toate valorile</translation>
32822    </message>
32823    <message>
32824        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="94"/>
32825        <source>Min value</source>
32826        <translation>Valoarea minimă</translation>
32827    </message>
32828    <message>
32829        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="95"/>
32830        <source>Max value</source>
32831        <translation>Valoarea maximă</translation>
32832    </message>
32833    <message>
32834        <location filename="../src/core/qgsmaplayerserverproperties.cpp" line="96"/>
32835        <source>Reference value</source>
32836        <translation>Valoarea de referință</translation>
32837    </message>
32838    <message>
32839        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="367"/>
32840        <source>GNSS (Global Navigation Satellite System)</source>
32841        <translation type="unfinished"/>
32842    </message>
32843    <message>
32844        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="370"/>
32845        <source>CORS (Continually Operating Reference Station)</source>
32846        <translation>CORS (Stație de Referință cu Funcționare Continuă)</translation>
32847    </message>
32848    <message>
32849        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="62"/>
32850        <source>(invalid)</source>
32851        <translation>(nevalid)</translation>
32852    </message>
32853    <message>
32854        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32855        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="93"/>
32856        <source>true</source>
32857        <translation>true</translation>
32858    </message>
32859    <message>
32860        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="55"/>
32861        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgscheckboxfieldformatter.cpp" line="95"/>
32862        <source>false</source>
32863        <translation>false</translation>
32864    </message>
32865    <message>
32866        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="54"/>
32867        <source>Cannot load HTML content in background threads</source>
32868        <translation>Nu se poate încărca conținut HTML în firele de execuție din fundal</translation>
32869    </message>
32870    <message>
32871        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="77"/>
32872        <source>Cannot load HTML based item label in background threads</source>
32873        <translation>Nu se pot încărca etichete bazate pe HTML în firele de execuție din fundal</translation>
32874    </message>
32875    <message>
32876        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="43"/>
32877        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="111"/>
32878        <source>&lt;unknown&gt;</source>
32879        <translation>&lt;unknown&gt;</translation>
32880    </message>
32881    <message>
32882        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="48"/>
32883        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="116"/>
32884        <source>Layer %1, field %2: Missing Relation in configuration</source>
32885        <translation type="unfinished"/>
32886    </message>
32887    <message>
32888        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="56"/>
32889        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="123"/>
32890        <source>Layer %1, field %2: Invalid relation %3</source>
32891        <translation>Stratul %1, câmpul %2: Relație nevalidă %3</translation>
32892    </message>
32893    <message>
32894        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="62"/>
32895        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="129"/>
32896        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent layer parameter w.r.t relation referencingLayer</source>
32897        <translation type="unfinished"/>
32898    </message>
32899    <message>
32900        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="68"/>
32901        <source>Layer %1, field %2: representValue() with inconsistent fieldIndex parameter w.r.t relation referencingFieldIdx</source>
32902        <translation>Stratul %1, câmpul %2: representValue() cu parametru fieldIndex inconsistent în raport cu relația referencingFieldIdx</translation>
32903    </message>
32904    <message>
32905        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="74"/>
32906        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="135"/>
32907        <source>Layer %1, field %2: Cannot find referenced layer</source>
32908        <translation type="unfinished"/>
32909    </message>
32910    <message>
32911        <location filename="../src/core/fieldformatter/qgsrelationreferencefieldformatter.cpp" line="142"/>
32912        <source>Layer %1, field %2: Invalid referenced field (%3) configured in relation %4</source>
32913        <translation type="unfinished"/>
32914    </message>
32915    <message>
32916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="29"/>
32917        <source>Add field to attributes table</source>
32918        <translation>Adăugare câmp la tabelul de atribute</translation>
32919    </message>
32920    <message>
32921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="34"/>
32922        <source>This algorithm adds a new attribute to a vector layer.
32923
32924The name and characteristics of the attribute are defined as parameters. The new attribute is not added to the input layer but a new layer is generated instead.
32925
32926</source>
32927        <translation type="unfinished"/>
32928    </message>
32929    <message>
32930        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="41"/>
32931        <source>add,create,new,attribute,fields</source>
32932        <translation>add,create,new,attribute,fields</translation>
32933    </message>
32934    <message>
32935        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="56"/>
32936        <source>Added</source>
32937        <translation>Adăugat</translation>
32938    </message>
32939    <message>
32940        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="77"/>
32941        <source>Field type</source>
32942        <translation>Tipul câmpului</translation>
32943    </message>
32944    <message>
32945        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32947        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="60"/>
32948        <source>Integer</source>
32949        <translation>Întreg</translation>
32950    </message>
32951    <message>
32952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32954        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="58"/>
32955        <source>Float</source>
32956        <translation>Zecimal</translation>
32957    </message>
32958    <message>
32959        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="78"/>
32960        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
32961        <source>String</source>
32962        <translation>Șir</translation>
32963    </message>
32964    <message>
32965        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="79"/>
32966        <source>Field length</source>
32967        <translation>Lungimea câmpului</translation>
32968    </message>
32969    <message>
32970        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaddtablefield.cpp" line="81"/>
32971        <source>Field precision</source>
32972        <translation>Precizia câmpului</translation>
32973    </message>
32974    <message>
32975        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="31"/>
32976        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="68"/>
32977        <source>Aspect</source>
32978        <translation>Orientarea</translation>
32979    </message>
32980    <message>
32981        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="36"/>
32982        <source>dem,aspect,terrain</source>
32983        <translation type="unfinished"/>
32984    </message>
32985    <message>
32986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="41"/>
32987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="41"/>
32988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="41"/>
32989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="41"/>
32990        <source>Raster terrain analysis</source>
32991        <translation>Analiza terenurilor raster</translation>
32992    </message>
32993    <message>
32994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="51"/>
32995        <source>This algorithm calculates the aspect of the Digital Terrain Model in input.</source>
32996        <translation type="unfinished"/>
32997    </message>
32998    <message>
32999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="53"/>
33000        <source>The final aspect raster layer contains values from 0 to 360 that express the slope direction: starting from North (0°) and continuing clockwise.</source>
33001        <translation type="unfinished"/>
33002    </message>
33003    <message>
33004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="64"/>
33005        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="63"/>
33006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="66"/>
33007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="63"/>
33008        <source>Elevation layer</source>
33009        <translation>Strat elevaţie</translation>
33010    </message>
33011    <message>
33012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmaspect.cpp" line="65"/>
33013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmhillshade.cpp" line="64"/>
33014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="67"/>
33015        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="64"/>
33016        <source>Z factor</source>
33017        <translation>factor Z</translation>
33018    </message>
33019    <message>
33020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="31"/>
33021        <source>Create attribute index</source>
33022        <translation>Creează indexul atributului</translation>
33023    </message>
33024    <message>
33025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="36"/>
33026        <source>table,attribute,index,create,vector</source>
33027        <translation>table,attribute,index,create,vector</translation>
33028    </message>
33029    <message>
33030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="57"/>
33031        <source>Creates an index to speed up queries made against a field in a table. Support for index creation is dependent on the layer&apos;s data provider and the field type.</source>
33032        <translation>Creează un index dedicat accelerării interogărilor efectuate asupra unui câmp dintr-o tabelă. Suportul pentru crearea indexului depinde de furnizorul de date al stratului și de tipul câmpului.</translation>
33033    </message>
33034    <message>
33035        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="70"/>
33036        <source>Attribute to index</source>
33037        <translation>Atributul de indexat</translation>
33038    </message>
33039    <message>
33040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="72"/>
33041        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="72"/>
33042        <source>Indexed layer</source>
33043        <translation>Strat indexat</translation>
33044    </message>
33045    <message>
33046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="80"/>
33047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrepairshapefile.cpp" line="79"/>
33048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="79"/>
33049        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="80"/>
33050        <source>Could not load source layer for %1.</source>
33051        <translation type="unfinished"/>
33052    </message>
33053    <message>
33054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="89"/>
33055        <source>Can not create attribute index on %1</source>
33056        <translation type="unfinished"/>
33057    </message>
33058    <message>
33059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="98"/>
33060        <source>Could not create attribute index</source>
33061        <translation>Nu se poate crea indexul atributului</translation>
33062    </message>
33063    <message>
33064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmattributeindex.cpp" line="103"/>
33065        <source>Layer&apos;s data provider does not support creating attribute indexes</source>
33066        <translation>Furnizorul de date al stratului nu acceptă crearea indecșilor spațiali</translation>
33067    </message>
33068    <message>
33069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="29"/>
33070        <source>Convert to curved geometries</source>
33071        <translation>Conversie în geometrii curbe</translation>
33072    </message>
33073    <message>
33074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="34"/>
33075        <source>straight,segmentize,curves,curved,circular</source>
33076        <translation>straight,segmentize,curves,curved,circular</translation>
33077    </message>
33078    <message>
33079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="49"/>
33080        <source>Curves</source>
33081        <translation>Curbe</translation>
33082    </message>
33083    <message>
33084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="54"/>
33085        <source>This algorithm converts a geometry into its curved geometry equivalent.
33086
33087Already curved geometries will be retained without change.</source>
33088        <translation>Acest algoritm transformă o geometrie oarecare în geometria curbă echivalentă.
33089
33090Geometriile deja curbe vor fi păstrate fără modificări.</translation>
33091    </message>
33092    <message>
33093        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="71"/>
33094        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="74"/>
33095        <source>Maximum distance tolerance</source>
33096        <translation>Toleranţa distanței maxime</translation>
33097    </message>
33098    <message>
33099        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="79"/>
33100        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmconverttocurves.cpp" line="82"/>
33101        <source>Maximum angle tolerance</source>
33102        <translation>Toleranța maximă a unghiului</translation>
33103    </message>
33104    <message>
33105        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="33"/>
33106        <source>Create directory</source>
33107        <translation>Creare director</translation>
33108    </message>
33109    <message>
33110        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="38"/>
33111        <source>new,make,folder</source>
33112        <translation>new,make,folder</translation>
33113    </message>
33114    <message>
33115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="53"/>
33116        <source>This algorithm creates a new directory on a file system. Directories will be created recursively, creating all required parent directories in order to construct the full specified directory path.
33117
33118No errors will be raised if the directory already exists.</source>
33119        <translation>Acest algoritm creează un nou director în sistemul de fișiere. Crearea va avea loc în mod recursiv, creându-se mai întâi directoarele părinte în scopul construirii întregii structuri de directoare.
33120
33121Nu vor apărea mesaje de eroare dacă un director există deja.</translation>
33122    </message>
33123    <message>
33124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="60"/>
33125        <source>Creates a new directory on a file system.</source>
33126        <translation type="unfinished"/>
33127    </message>
33128    <message>
33129        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="70"/>
33130        <source>Directory path</source>
33131        <translation type="unfinished"/>
33132    </message>
33133    <message>
33134        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="71"/>
33135        <source>Directory</source>
33136        <translation>Director</translation>
33137    </message>
33138    <message>
33139        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="83"/>
33140        <source>A file with the name %1 already exists -- cannot create a new directory here.</source>
33141        <translation>Un fișier cu numele %1 există deja - nu se poate crea un nou director aici.</translation>
33142    </message>
33143    <message>
33144        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="85"/>
33145        <source>The directory %1 already exists.</source>
33146        <translation>Directorul %1 există deja.</translation>
33147    </message>
33148    <message>
33149        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="91"/>
33150        <source>Could not create directory %1. Please check that you have write permissions for the specified path.</source>
33151        <translation type="unfinished"/>
33152    </message>
33153    <message>
33154        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmcreatedirectory.cpp" line="95"/>
33155        <source>Created %1</source>
33156        <translation>S-a creat %1</translation>
33157    </message>
33158    <message>
33159        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="31"/>
33160        <source>Detect dataset changes</source>
33161        <translation type="unfinished"/>
33162    </message>
33163    <message>
33164        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="36"/>
33165        <source>added,dropped,new,deleted,features,geometries,difference,delta,revised,original,version</source>
33166        <translation type="unfinished"/>
33167    </message>
33168    <message>
33169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="51"/>
33170        <source>Original layer</source>
33171        <translation>Stratul original</translation>
33172    </message>
33173    <message>
33174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="52"/>
33175        <source>Revised layer</source>
33176        <translation>Strat revizuit</translation>
33177    </message>
33178    <message>
33179        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="55"/>
33180        <source>Attributes to consider for match (or none to compare geometry only)</source>
33181        <translation>Atribute luate în considerare la potrivire (sau niciunul, pentru a se compara doar geometria)</translation>
33182    </message>
33183    <message>
33184        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="61"/>
33185        <source>Geometry comparison behavior</source>
33186        <translation>Modul de comparare a geometriilor</translation>
33187    </message>
33188    <message>
33189        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="62"/>
33190        <source>Exact Match</source>
33191        <translation>Potrivire Exactă</translation>
33192    </message>
33193    <message>
33194        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="63"/>
33195        <source>Tolerant Match (Topological Equality)</source>
33196        <translation type="unfinished"/>
33197    </message>
33198    <message>
33199        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="68"/>
33200        <source>Unchanged features</source>
33201        <translation type="unfinished"/>
33202    </message>
33203    <message>
33204        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="69"/>
33205        <source>Added features</source>
33206        <translation type="unfinished"/>
33207    </message>
33208    <message>
33209        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="70"/>
33210        <source>Deleted features</source>
33211        <translation>Entități șterse</translation>
33212    </message>
33213    <message>
33214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="72"/>
33215        <source>Count of unchanged features</source>
33216        <translation>Numărul entităților nemodificate</translation>
33217    </message>
33218    <message>
33219        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="73"/>
33220        <source>Count of features added in revised layer</source>
33221        <translation type="unfinished"/>
33222    </message>
33223    <message>
33224        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="74"/>
33225        <source>Count of features deleted from original layer</source>
33226        <translation type="unfinished"/>
33227    </message>
33228    <message>
33229        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="79"/>
33230        <source>This algorithm compares two vector layers, and determines which features are unchanged, added or deleted between the two. It is designed for comparing two different versions of the same dataset.
33231
33232When comparing features, the original and revised feature geometries will be compared against each other. Depending on the Geometry Comparison Behavior setting, the comparison will either be made using an exact comparison (where geometries must be an exact match for each other, including the order and count of vertices) or a topological comparison only (where are geometries area considered equal if all of their component edges overlap. E.g. lines with the same vertex locations but opposite direction will be considered equal by this method). If the topological comparison is selected then any z or m values present in the geometries will not be compared.
33233
33234By default, the algorithm compares all attributes from the original and revised features. If the Attributes to Consider for Match parameter is changed, then only the selected attributes will be compared (e.g. allowing users to ignore a timestamp or ID field which is expected to change between the revisions).
33235
33236If any features in the original or revised layers do not have an associated geometry, then care must be taken to ensure that these features have a unique set of attributes selected for comparison. If this condition is not met, warnings will be raised and the resultant outputs may be misleading.
33237
33238The algorithm outputs three layers, one containing all features which are considered to be unchanged between the revisions, one containing features deleted from the original layer which are not present in the revised layer, and one containing features add to the revised layer which are not present in the original layer.</source>
33239        <translation>Acest algoritm compară două straturi vectoriale, determinând care entități au rămas neschimbate și care au fost adăugate sau șterse. Algoritmul este conceput pentru a compara două versiuni diferite ale aceluiași set de date.
33240
33241La compararea entităților, vor fi comparate, unele cu altele, geometriile originale cu cele revizuite. În funcție de setarea Modului de Comparare a Geometriilor, comparația va fi exactă (unde geometriile trebuie  se potrivească exact unele cu altele, respectând inclusiv ordinea și numărul de vertecși) sau topologică (unde geometriile sunt considerate egale dacă toate muchiile entităților se suprapun. De exemplu, liniile cu vertecșii aflați în poziții similare, dar în direcții opuse, vor fi considerate egale). Dacă este selectată comparația topologică, atunci valorile z sau m prezente în geometrii nu vor fi luate în considerație.
33242
33243În mod implicit, algoritmul compară toate atributele entităților originale și revizuite. Dacă parametrul Atribute luate în Considerare la Potrivire este modificat, atunci numai atributele selectate vor fi comparate (permițând utilizatorilor, de exemplu,  ignore o amprentă temporală sau un câmp ID care este de așteptat  se schimbe între revizii).
33244
33245Dacă există entități fără geometrie asociată, indiferent de strat, atunci trebuie  aveți grijă ca aceste entități  aibă selectat, pentru comparație, un set unic de atribute. Dacă această condiție nu este îndeplinită, vor apărea avertizări, rezultatele obținute putând fi înșelătoare.
33246
33247Algoritmul generează trei straturi, unul care conține entitățile neschimbate între revizii, unul cu entitățile șterse din stratul original și care nu sunt prezente în stratul revizuit și unul cu entitățile adăugate stratului revizuit și care nu sunt prezente în stratul inițial.</translation>
33248    </message>
33249    <message>
33250        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="100"/>
33251        <source>Calculates features which are unchanged, added or deleted between two dataset versions.</source>
33252        <translation type="unfinished"/>
33253    </message>
33254    <message>
33255        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="124"/>
33256        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2). Consider using the &quot;Tolerant Match&quot; option instead.</source>
33257        <translation type="unfinished"/>
33258    </message>
33259    <message>
33260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="130"/>
33261        <source>Geometry type of revised layer (%1) does not match the original layer (%2)</source>
33262        <translation type="unfinished"/>
33263    </message>
33264    <message>
33265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="137"/>
33266        <source>CRS for revised layer (%1) does not match the original layer (%2) - reprojection accuracy may affect geometry matching</source>
33267        <translation type="unfinished"/>
33268    </message>
33269    <message>
33270        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="159"/>
33271        <source>Original layer missing selected comparison attributes: %1</source>
33272        <translation type="unfinished"/>
33273    </message>
33274    <message>
33275        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="161"/>
33276        <source>Revised layer missing selected comparison attributes: %1</source>
33277        <translation type="unfinished"/>
33278    </message>
33279    <message>
33280        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="226"/>
33281        <source>A non-unique set of comparison attributes was found for one or more features without geometries - results may be misleading (features %1 and %2)</source>
33282        <translation type="unfinished"/>
33283    </message>
33284    <message>
33285        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="424"/>
33286        <source>%1 features unchanged</source>
33287        <translation>%1 entități nemodificate</translation>
33288    </message>
33289    <message>
33290        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="425"/>
33291        <source>%1 features added</source>
33292        <translation type="unfinished"/>
33293    </message>
33294    <message>
33295        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdetectdatasetchanges.cpp" line="426"/>
33296        <source>%1 features deleted</source>
33297        <translation type="unfinished"/>
33298    </message>
33299    <message>
33300        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="33"/>
33301        <source>SpatiaLite execute SQL</source>
33302        <translation>Comenzi SQL executate de Spatialite</translation>
33303    </message>
33304    <message>
33305        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="38"/>
33306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="37"/>
33307        <source>database,sql,spatialite,execute</source>
33308        <translation>bază de date,sql,spatialite,execuție</translation>
33309    </message>
33310    <message>
33311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="53"/>
33312        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="52"/>
33313        <source>Executes a SQL command on a SpatiaLite database.</source>
33314        <translation>Execută o comandă SQL într-o bază de date SpatiaLite.</translation>
33315    </message>
33316    <message>
33317        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequery.cpp" line="92"/>
33318        <source>Could not connect to %1</source>
33319        <translation>Nu se poate efectua conectarea la %1 </translation>
33320    </message>
33321    <message>
33322        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmexecutespatialitequeryregistered.cpp" line="32"/>
33323        <source>SpatiaLite execute SQL (registered DB)</source>
33324        <translation type="unfinished"/>
33325    </message>
33326    <message>
33327        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="31"/>
33328        <source>Extract layer extent</source>
33329        <translation>Extragere extindere din strat</translation>
33330    </message>
33331    <message>
33332        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="36"/>
33333        <source>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</source>
33334        <translation>polygon,vector,raster,extent,envelope,bounds,bounding,boundary,layer,round,rounded</translation>
33335    </message>
33336    <message>
33337        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="51"/>
33338        <source>This algorithm takes a map layer and generates a new vector layer with the minimum bounding box (rectangle polygon with N-S orientation) that covers the input layer. Optionally, the extent can be enlarged to a rounded value.</source>
33339        <translation type="unfinished"/>
33340    </message>
33341    <message>
33342        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmextentfromlayer.cpp" line="76"/>
33343        <source>Round values to</source>
33344        <translation>Rotunjire valori la</translation>
33345    </message>
33346    <message>
33347        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="31"/>
33348        <source>Field calculator</source>
33349        <translation>Calculator pentru câmpuri</translation>
33350    </message>
33351    <message>
33352        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="36"/>
33353        <source>field,calculator,vector</source>
33354        <translation type="unfinished"/>
33355    </message>
33356    <message>
33357        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="51"/>
33358        <source>Calculated</source>
33359        <translation>Calculat</translation>
33360    </message>
33361    <message>
33362        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="68"/>
33363        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="359"/>
33364        <source>Date</source>
33365        <translation>Data</translation>
33366    </message>
33367    <message>
33368        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="71"/>
33369        <source>Result field type</source>
33370        <translation>Tipul câmpului de ieșire</translation>
33371    </message>
33372    <message>
33373        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="72"/>
33374        <source>Result field length</source>
33375        <translation type="unfinished"/>
33376    </message>
33377    <message>
33378        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="73"/>
33379        <source>Result field precision</source>
33380        <translation type="unfinished"/>
33381    </message>
33382    <message>
33383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="74"/>
33384        <source>Formula</source>
33385        <translation>Formulă</translation>
33386    </message>
33387    <message>
33388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="92"/>
33389        <source>This algorithm computes a new vector layer with the same features of the input layer, but either overwriting an existing attribute or adding an additional attribute. The values of this field are computed from each feature using an expression, based on the properties and attributes of the feature. Note that if &quot;Field name&quot; is an existing field in the layer then all the rest of the field settings are ignored.</source>
33390        <translation type="unfinished"/>
33391    </message>
33392    <message>
33393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="122"/>
33394        <source>Field name must not be an empty string</source>
33395        <translation type="unfinished"/>
33396    </message>
33397    <message>
33398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="142"/>
33399        <source>Field name %1 already exists and will be replaced</source>
33400        <translation>Numele câmpului %1 există deja și va fi înlocuit</translation>
33401    </message>
33402    <message>
33403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfieldcalculator.cpp" line="161"/>
33404        <source>Parser error with formula expression &quot;%2&quot;: %3</source>
33405        <translation type="unfinished"/>
33406    </message>
33407    <message>
33408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="30"/>
33409        <source>Fill NoData cells</source>
33410        <translation type="unfinished"/>
33411    </message>
33412    <message>
33413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="35"/>
33414        <source>data,cells,fill,set</source>
33415        <translation>date,celule,umplere,setare</translation>
33416    </message>
33417    <message>
33418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="40"/>
33419        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="60"/>
33420        <source>Raster tools</source>
33421        <translation>Instrumente raster</translation>
33422    </message>
33423    <message>
33424        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="51"/>
33425        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="41"/>
33426        <source>Band Number</source>
33427        <translation>Numărul Benzii</translation>
33428    </message>
33429    <message>
33430        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="52"/>
33431        <source>Fill value</source>
33432        <translation>Completare valoare</translation>
33433    </message>
33434    <message>
33435        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="53"/>
33436        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="49"/>
33437        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="54"/>
33438        <source>Output raster</source>
33439        <translation>Raster de ieşire</translation>
33440    </message>
33441    <message>
33442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="58"/>
33443        <source>This algorithm resets the NoData values in the input raster to a chosen value, resulting in a raster dataset with no NoData pixels. This value can be set by the user using the Fill value parameter. The algorithm respects the input raster data type (eg. a floating point fill value will be truncated when applied to an integer raster).</source>
33444        <translation type="unfinished"/>
33445    </message>
33446    <message>
33447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfillnodata.cpp" line="98"/>
33448        <source>Input raster has no NoData values. There exist no NoData cells to fill.</source>
33449        <translation type="unfinished"/>
33450    </message>
33451    <message>
33452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="29"/>
33453        <source>Filter by geometry type</source>
33454        <translation>Filtrare după tipul geometriei</translation>
33455    </message>
33456    <message>
33457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="34"/>
33458        <source>extract,filter,geometry,linestring,point,polygon</source>
33459        <translation>extract,filter,geometry,linestring,point,polygon</translation>
33460    </message>
33461    <message>
33462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="59"/>
33463        <source>Point features</source>
33464        <translation>Entități de tip punct</translation>
33465    </message>
33466    <message>
33467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="62"/>
33468        <source>Line features</source>
33469        <translation>Entități de tip linie</translation>
33470    </message>
33471    <message>
33472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="65"/>
33473        <source>Polygon features</source>
33474        <translation>Entități poligonale</translation>
33475    </message>
33476    <message>
33477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="68"/>
33478        <source>Features with no geometry</source>
33479        <translation>Entități fără geometrie</translation>
33480    </message>
33481    <message>
33482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="71"/>
33483        <source>Total count of point features</source>
33484        <translation>Numărul entităților de tip punct</translation>
33485    </message>
33486    <message>
33487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="72"/>
33488        <source>Total count of line features</source>
33489        <translation>Numărul entităților de tip linie</translation>
33490    </message>
33491    <message>
33492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="73"/>
33493        <source>Total count of polygon features</source>
33494        <translation>Numărul tuturor entităților poligonale</translation>
33495    </message>
33496    <message>
33497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="74"/>
33498        <source>Total count of features without geometry</source>
33499        <translation type="unfinished"/>
33500    </message>
33501    <message>
33502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="79"/>
33503        <source>This algorithm filters features by their geometry type. Incoming features will be directed to different outputs based on whether they have a point, line or polygon geometry.</source>
33504        <translation type="unfinished"/>
33505    </message>
33506    <message>
33507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="85"/>
33508        <source>Filters features by geometry type</source>
33509        <translation type="unfinished"/>
33510    </message>
33511    <message>
33512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="239"/>
33513        <source>Filter layers by type</source>
33514        <translation>Filtrare straturi după tip</translation>
33515    </message>
33516    <message>
33517        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="244"/>
33518        <source>filter,vector,raster,select</source>
33519        <translation>filtru,vector,raster,selectare</translation>
33520    </message>
33521    <message>
33522        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="268"/>
33523        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="64"/>
33524        <source>Vector features</source>
33525        <translation>Entități vectoriale</translation>
33526    </message>
33527    <message>
33528        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="276"/>
33529        <source>This algorithm filters layer by their type. Incoming layers will be directed to different outputs based on whether they are a vector or raster layer.</source>
33530        <translation type="unfinished"/>
33531    </message>
33532    <message>
33533        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="282"/>
33534        <source>Filters layers by type</source>
33535        <translation>Filtrare straturi după tip</translation>
33536    </message>
33537    <message>
33538        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfilterbygeometry.cpp" line="294"/>
33539        <source>Could not load input layer</source>
33540        <translation type="unfinished"/>
33541    </message>
33542    <message>
33543        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="32"/>
33544        <source>Flatten relationship</source>
33545        <translation type="unfinished"/>
33546    </message>
33547    <message>
33548        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="37"/>
33549        <source>join,export,single,table</source>
33550        <translation>îmbinare,exportare,single,tabelă</translation>
33551    </message>
33552    <message>
33553        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="52"/>
33554        <source>Flatten a relationship for a vector layer.</source>
33555        <translation type="unfinished"/>
33556    </message>
33557    <message>
33558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="57"/>
33559        <source>This algorithm flattens a relationship for a vector layer, exporting a single layer containing one master feature per related feature. This master feature contains all the attributes for the related features.</source>
33560        <translation>Acest algoritm aplatizează o relație a unui strat vectorial, exportând un singur strat care conține câte o entitate master pentru fiecare entitate înrudită. Entitatea master conține toate atributele entităților asociate.</translation>
33561    </message>
33562    <message>
33563        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="72"/>
33564        <source>Flattened layer</source>
33565        <translation type="unfinished"/>
33566    </message>
33567    <message>
33568        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="84"/>
33569        <source>No project available for relationships</source>
33570        <translation type="unfinished"/>
33571    </message>
33572    <message>
33573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="92"/>
33574        <source>Found %1 relations. This algorithm currently supports only a single relation.</source>
33575        <translation>S-au găsit %1 relații. Acest algoritm acceptă în prezent doar o singură relație.</translation>
33576    </message>
33577    <message>
33578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="94"/>
33579        <source>No relations found.</source>
33580        <translation>Nu s-au găsit relații.</translation>
33581    </message>
33582    <message>
33583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmflattenrelationships.cpp" line="100"/>
33584        <source>Could not resolved referenced layer.</source>
33585        <translation>Nu se poate rezolva stratul referențiat.</translation>
33586    </message>
33587    <message>
33588        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="40"/>
33589        <source>Input Raster</source>
33590        <translation type="unfinished"/>
33591    </message>
33592    <message>
33593        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="52"/>
33594        <source>Fuzzified raster</source>
33595        <translation>Raster fuzzificat</translation>
33596    </message>
33597    <message>
33598        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="125"/>
33599        <source>Fuzzify raster (linear membership)</source>
33600        <translation type="unfinished"/>
33601    </message>
33602    <message>
33603        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="130"/>
33604        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,linear,membership</source>
33605        <translation>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,linear,membership</translation>
33606    </message>
33607    <message>
33608        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="136"/>
33609        <source>The Fuzzify raster (linear membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a linear fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a linear membership function.
33610
33611The linear function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1) and no membership (low bound, results to 0) respectively. The fuzzy set in between those values is defined as a linear function.
33612
33613Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33614        <translation>Algoritmul de fuzzificare raster (apartenența liniară) transformă un raster de intrare într-unul fuzzificat și, prin urmare, alocă valori între 0 și 1 după funcția de apartenență puternică. Valoarea 0 indică lipsa apartenenței la setul fuzzy definit, în contrast cu valoarea 1, care reprezintă apartenența completă. Pentru celelalte cazuri, gradul de apartenență al valorilor raster este indicat de funcția de apartenență liniară.
33615
33616Funcția respectivă este construită cu ajutorul a două valori din rasterul de intrare, definite de utilizator, care stabilesc nivelul de membru plin (cu legături puternice, având valoarea 1) și respectiv absența calității de membru (cu legături slabe, având valoarea 0).
33617Atât seturile fuzzy în creștere, cât și cele în scădere pot fi modelate prin schimbarea parametrilor de apartenență înaltă și scăzută.</translation>
33618    </message>
33619    <message>
33620        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="226"/>
33621        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="353"/>
33622        <source>Please choose varying values for the high and low membership parameters</source>
33623        <translation type="unfinished"/>
33624    </message>
33625    <message>
33626        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="249"/>
33627        <source>Fuzzify raster (power membership)</source>
33628        <translation type="unfinished"/>
33629    </message>
33630    <message>
33631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="254"/>
33632        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,power,non-linear,membership,exponent</source>
33633        <translation>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,power,non-linear,membership,exponent</translation>
33634    </message>
33635    <message>
33636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="260"/>
33637        <source>The Fuzzify raster (power membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a power function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a power function.
33638
33639The power function is constructed using three user-defined input raster values which set the point of full membership (high bound, results to 1), no membership (low bound, results to 0) and function exponent (only positive) respectively. The fuzzy set in between those the upper and lower bounds values is then defined as a power function.
33640
33641Both increasing and decreasing fuzzy sets can be modeled by swapping the high and low bound parameters.</source>
33642        <translation>Algoritmul de fuzzificare raster (apartenența puternică) transformă un raster de intrare într-unul fuzzificat și, prin urmare, alocă valori între 0 și 1 după funcția de apartenență puternică. Valoarea 0 indică lipsa apartenenței la setul fuzzy definit, în contrast cu valoarea 1, care reprezintă apartenența completă. Pentru celelalte cazuri, gradul de apartenență al valorilor raster este indicat de funcția de apartenență puternică.
33643
33644Funcția respectivă este construită cu ajutorul a trei valori din rasterul de intrare, definite de utilizator, care stabilesc nivelul de membru plin (cu valoarea 1), absența calității de membru (cu valoarea 0) și respectiv exponentul funcției (întotdeauna pozitiv).
33645
33646Atât seturile fuzzy în creștere, cât și cele în scădere pot fi modelate prin schimbarea parametrilor de apartenență înaltă și scăzută.</translation>
33647    </message>
33648    <message>
33649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="375"/>
33650        <source>Fuzzify raster (large membership)</source>
33651        <translation type="unfinished"/>
33652    </message>
33653    <message>
33654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="380"/>
33655        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,large,membership</source>
33656        <translation>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,large,membership</translation>
33657    </message>
33658    <message>
33659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="386"/>
33660        <source>The Fuzzify raster (large membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'large' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'large' membership function.
33661
33662The 'large' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33663
33664This function is typically used when larger input raster values should become members of the fuzzy set more easily than smaller values.</source>
33665        <translation>Algoritmul de fuzzificare raster (apartenența mare) transformă un raster de intrare într-unul fuzzificat și, prin urmare, alocă valori între 0 și 1 după funcția de apartenență &apos;mare&apos;. Valoarea 0 indică lipsa apartenenței la setul fuzzy definit, în contrast cu valoarea 1, care reprezintă apartenența completă. Pentru celelalte cazuri, gradul de apartenență al valorilor raster este indicat de funcția de &apos;mare&apos; apartenență.
33666
33667Funcția respectivă este construită cu ajutorul a două valori din rasterul de intrare, definite de utilizator, care stabilesc nivelul de membru mediu (având valoarea 0,5) și o funcție de difuzie predefinită, care controlează asimilarea.
33668
33669De obicei, această funcție se utilizează atunci când cele mai mari valori din rasterul de intrare trebuie  devină membre ale setului fuzzy mult mai ușor, comparativ cu valorile mai mici.</translation>
33670    </message>
33671    <message>
33672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="480"/>
33673        <source>Fuzzify raster (small membership)</source>
33674        <translation type="unfinished"/>
33675    </message>
33676    <message>
33677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="485"/>
33678        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,small,membership</source>
33679        <translation>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,small,membership</translation>
33680    </message>
33681    <message>
33682        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="491"/>
33683        <source>The Fuzzify raster (small membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'small' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'small' membership function.
33684
33685The 'small' function is constructed using two user-defined input raster values which set the point of half membership (midpoint, results to 0.5) and a predefined function spread which controls the function uptake.
33686
33687This function is typically used when smaller input raster values should become members of the fuzzy set more easily than higher values.</source>
33688        <translation>Algoritmul de fuzzificare raster (apartenența mică) transformă un raster de intrare într-unul fuzzificat și, prin urmare, alocă valori între 0 și 1 după funcția de apartenență &apos;mică&apos;. Valoarea 0 indică lipsa apartenenței la setul fuzzy definit, în contrast cu valoarea 1, care reprezintă apartenența completă. Pentru celelalte cazuri, gradul de apartenență al valorilor raster este indicat de funcția de &apos;mică&apos; apartenență.
33689
33690Funcția respectivă este construită cu ajutorul a două valori din rasterul de intrare, definite de utilizator, care stabilesc nivelul de membru mediu (având valoarea 0,5) și o funcție de difuzie predefinită, care controlează asimilarea.
33691
33692De obicei, această funcție se utilizează atunci când cele mai mici valori din rasterul de intrare trebuie  devină membre ale setului fuzzy mult mai ușor, comparativ cu valorile mai mari.</translation>
33693    </message>
33694    <message>
33695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="585"/>
33696        <source>Fuzzify raster (gaussian membership)</source>
33697        <translation type="unfinished"/>
33698    </message>
33699    <message>
33700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="590"/>
33701        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,gaussian,membership</source>
33702        <translation>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,gaussian,membership</translation>
33703    </message>
33704    <message>
33705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="596"/>
33706        <source>The Fuzzify raster (gaussian membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following a gaussian fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows a gaussian membership function.
33707
33708The gaussian function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the gaussian function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33709
33710This function is typically used when a certain range of raster values around a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set.</source>
33711        <translation>Algoritmul de fuzzificare raster (apartenența gaussiană) transformă un raster de intrare într-unul fuzzificat și, prin urmare, alocă valori între 0 și 1 în funcție de apartenența gaussiană. Valoarea 0 indică lipsa apartenenței la setul fuzzy definit, în contrast cu valoarea 1, care reprezintă apartenența completă. Pentru celelalte cazuri, gradul de apartenență al valorilor raster este dat de funcția de apartenență gaussiană.
33712
33713Funcția respectivă este construită cu ajutorul a două valori din rasterul de intrare, definite de utilizator, care stabilesc nivelul mediu al funcției gaussiene (având valoarea 1) și o funcție de difuzie predefinită, care controlează răspândirea.
33714
33715De obicei, această funcție se utilizează atunci când un anumit interval de valori din raster, din jurul unui punct intermediar al funcției predefinite, ar trebui  devină membru al setului fuzzy.</translation>
33716    </message>
33717    <message>
33718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="690"/>
33719        <source>Fuzzify raster (near membership)</source>
33720        <translation type="unfinished"/>
33721    </message>
33722    <message>
33723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="695"/>
33724        <source>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,near,membership</source>
33725        <translation>fuzzy logic,fuzzify,fuzzy,logic,near,membership</translation>
33726    </message>
33727    <message>
33728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfuzzifyraster.cpp" line="701"/>
33729        <source>The Fuzzify raster (near membership) algorithm transforms an input raster to a fuzzified raster and thereby assigns values between 0 and 1 following the 'near' fuzzy membership function. The value of 0 implies no membership with the defined fuzzy set, a value of 1 depicts full membership. In between, the degree of membership of raster values follows the 'near' membership function.
33730
33731The 'near' function is constructed using two user-defined input values which set the midpoint of the 'near' function (midpoint, results to 1) and a predefined function spread which controls the function spread.
33732
33733This function is typically used when a certain range of raster values near a predefined function midpoint should become members of the fuzzy set. The function generally shows a higher rate of decay than the gaussian membership function.</source>
33734        <translation>Algoritmul de fuzzificare raster (membrul cel mai apropiat) transformă un raster de intrare într-unul fuzzificat și, prin urmare, alocă valori între 0 și 1 în funcție de apropiere. Valoarea 0 indică lipsa apartenenței la setul fuzzy definit, în contrast cu valoarea 1, care reprezintă apartenența completă. Pentru celelalte cazuri, gradul de apartenență al valorilor raster este indicat de funcția de evaluare a apropierii.
33735
33736Funcția respectivă este construită cu ajutorul a două valori din rasterul de intrare, definite de utilizator, care stabilesc nivelul mediu al funcției de evaluare a apropierii (având valoarea 1) și o funcție de difuzie predefinită, care controlează răspândirea.
33737
33738De obicei, această funcție se utilizează atunci când un anumit interval de valori ale rasterului, din apropierea unui punct intermediar al funcției predefinite, ar trebui  devină membru al setului fuzzy. În general, funcția prezintă o rată de descompunere mai mare decât funcția de apartenență gaussiană.</translation>
33739    </message>
33740    <message>
33741        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="30"/>
33742        <source>Geometry by expression</source>
33743        <translation>Geometria în funcție de o expresie</translation>
33744    </message>
33745    <message>
33746        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="35"/>
33747        <source>geometry,expression,create,modify,update</source>
33748        <translation type="unfinished"/>
33749    </message>
33750    <message>
33751        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="50"/>
33752        <source>Modified geometry</source>
33753        <translation>Geometrie modificată</translation>
33754    </message>
33755    <message>
33756        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="55"/>
33757        <source>This algorithm updates existing geometries (or creates new geometries) for input features by use of a QGIS expression. This allows complex geometry modifications which can utilize all the flexibility of the QGIS expression engine to manipulate and create geometries for output features.
33758
33759For help with QGIS expression functions, see the inbuilt help for specific functions which is available in the expression builder.</source>
33760        <translation>Acest algoritm actualizează geometriile existente (sau creează altele noi) prin utilizarea unei expresii QGIS. Sunt posibile modificări complexe ale geometriei, care pot utiliza toată flexibilitatea motorului de expresii QGIS la manipularea și crearea geometriilor pentru entitățile rezultate.
33761
33762Pentru detalii despre funcțiile QGIS, consultați ajutorul încorporat, care este disponibil în constructorul de expresii.</translation>
33763    </message>
33764    <message>
33765        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="85"/>
33766        <source>Output geometry type</source>
33767        <translation>Tipul geometriei de ieșire</translation>
33768    </message>
33769    <message>
33770        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="87"/>
33771        <source>Output geometry has z dimension</source>
33772        <translation>Geometria de ieșire are dimensiunea z</translation>
33773    </message>
33774    <message>
33775        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="88"/>
33776        <source>Output geometry has m values</source>
33777        <translation>Geometria de ieșire are valorile m</translation>
33778    </message>
33779    <message>
33780        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="89"/>
33781        <source>Geometry expression</source>
33782        <translation>Expresie geometrică</translation>
33783    </message>
33784    <message>
33785        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="139"/>
33786        <source>Evaluation error: %1</source>
33787        <translation type="unfinished"/>
33788    </message>
33789    <message>
33790        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgeometrybyexpression.cpp" line="155"/>
33791        <source>%1 is not a geometry</source>
33792        <translation>%1 nu reprezintă o geometrie</translation>
33793    </message>
33794    <message>
33795        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="38"/>
33796        <source>Export atlas layout as image</source>
33797        <translation>Exportare atlas sub formă de imagine</translation>
33798    </message>
33799    <message>
33800        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="43"/>
33801        <source>layout,atlas,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
33802        <translation>layout,atlas,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</translation>
33803    </message>
33804    <message>
33805        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="58"/>
33806        <source>Exports an atlas layout as a set of images.</source>
33807        <translation>Exportă un atlas sub forma unui set de imagini.</translation>
33808    </message>
33809    <message>
33810        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="63"/>
33811        <source>This algorithm outputs an atlas layout to a set of image files (e.g. PNG or JPEG images).
33812
33813If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33814        <translation>Acest algoritm descompune un atlas într-un set de fișiere imagine (ex. imagini PNG sau JPEG).
33815
33816Dacă este setat un strat de acoperire, setările atlasului expuse acestui algoritm vor fi suprascrise. În acest caz, un filtru vid sau sortarea după o expresie va dezactiva setările.</translation>
33817    </message>
33818    <message>
33819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="71"/>
33820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="69"/>
33821        <source>Atlas layout</source>
33822        <translation type="unfinished"/>
33823    </message>
33824    <message>
33825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="73"/>
33826        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="71"/>
33827        <source>Coverage layer</source>
33828        <translation type="unfinished"/>
33829    </message>
33830    <message>
33831        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="74"/>
33832        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="72"/>
33833        <source>Filter expression</source>
33834        <translation>Expresie de filtrare</translation>
33835    </message>
33836    <message>
33837        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="76"/>
33838        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="74"/>
33839        <source>Reverse sort order (used when a sort expression is provided)</source>
33840        <translation type="unfinished"/>
33841    </message>
33842    <message>
33843        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="78"/>
33844        <source>Output filename expression</source>
33845        <translation>Expresia de ieșire a numelui fișierului</translation>
33846    </message>
33847    <message>
33848        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="79"/>
33849        <source>Output folder</source>
33850        <translation>Folder de ieşire</translation>
33851    </message>
33852    <message>
33853        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="82"/>
33854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="78"/>
33855        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="67"/>
33856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="66"/>
33857        <source>Map layers to assign to unlocked map item(s)</source>
33858        <translation type="unfinished"/>
33859    </message>
33860    <message>
33861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="94"/>
33862        <source>Image format</source>
33863        <translation>Formatul imaginii</translation>
33864    </message>
33865    <message>
33866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="98"/>
33867        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="82"/>
33868        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="71"/>
33869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="70"/>
33870        <source>DPI (leave blank for default layout DPI)</source>
33871        <translation type="unfinished"/>
33872    </message>
33873    <message>
33874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="102"/>
33875        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="75"/>
33876        <source>Generate world file</source>
33877        <translation>Generează fișierul world</translation>
33878    </message>
33879    <message>
33880        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="106"/>
33881        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="94"/>
33882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="79"/>
33883        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="82"/>
33884        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
33885        <translation>Exportare metadate RDF (titlu, autor etc.)</translation>
33886    </message>
33887    <message>
33888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="110"/>
33889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="83"/>
33890        <source>Enable antialiasing</source>
33891        <translation>Activează antizimțarea</translation>
33892    </message>
33893    <message>
33894        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="147"/>
33895        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="149"/>
33896        <source>Error setting atlas filter expression</source>
33897        <translation type="unfinished"/>
33898    </message>
33899    <message>
33900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="166"/>
33901        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="168"/>
33902        <source>Layout being export doesn&apos;t have an enabled atlas</source>
33903        <translation>Compoziția exportată nu are activat un atlas</translation>
33904    </message>
33905    <message>
33906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="173"/>
33907        <source>Error setting atlas filename expression</source>
33908        <translation type="unfinished"/>
33909    </message>
33910    <message numerus="yes">
33911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="226"/>
33912        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="210"/>
33913        <source>Exporting %n atlas feature(s)</source>
33914        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
33915    </message>
33916    <message>
33917        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="231"/>
33918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="215"/>
33919        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="162"/>
33920        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="172"/>
33921        <source>Successfully exported layout to %1</source>
33922        <translation>Compoziție exportată cu succes în %1</translation>
33923    </message>
33924    <message>
33925        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="236"/>
33926        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="220"/>
33927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="167"/>
33928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="177"/>
33929        <source>Cannot write to %1.
33930
33931This file may be open in another application.</source>
33932        <translation>Nu se poate scrie în %1.
33933
33934Este posibil ca fișierul  fie deschis de către o altă aplicație.</translation>
33935    </message>
33936    <message>
33937        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="239"/>
33938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="226"/>
33939        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="170"/>
33940        <source>Trying to create the image resulted in a memory overflow.
33941
33942Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
33943        <translation type="unfinished"/>
33944    </message>
33945    <message>
33946        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="244"/>
33947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="231"/>
33948        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
33949        <translation>A apărut o eroare pe durata exportării atlasului.</translation>
33950    </message>
33951    <message>
33952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastoimage.cpp" line="255"/>
33953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="241"/>
33954        <source>No atlas features found</source>
33955        <translation type="unfinished"/>
33956    </message>
33957    <message>
33958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="36"/>
33959        <source>Export atlas layout as PDF</source>
33960        <translation>Exportare atlas în format PDF</translation>
33961    </message>
33962    <message>
33963        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="41"/>
33964        <source>layout,atlas,composer,composition,save</source>
33965        <translation>strat,atlas,manager de compoziții,compoziție,salvare</translation>
33966    </message>
33967    <message>
33968        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="56"/>
33969        <source>Exports an atlas layout as a PDF.</source>
33970        <translation>Exportare compoziție în format PDF.</translation>
33971    </message>
33972    <message>
33973        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="61"/>
33974        <source>This algorithm outputs an atlas layout as a PDF file.
33975
33976If a coverage layer is set, the selected layout&apos;s atlas settings exposed in this algorithm will be overwritten. In this case, an empty filter or sort by expression will turn those settings off.</source>
33977        <translation>Acest algoritm generează un atlas într-un fișier PDF.
33978
33979Dacă este setat un strat de acoperire, setările atlasului expuse acestui algoritm vor fi suprascrise. În acest caz, un filtru vid sau sortarea după o expresie vor dezactiva setările.</translation>
33980    </message>
33981    <message>
33982        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33983        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33984        <source>PDF file</source>
33985        <translation>Fișier PDF</translation>
33986    </message>
33987    <message>
33988        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="76"/>
33989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="108"/>
33990        <source>PDF Format</source>
33991        <translation>Format PDF</translation>
33992    </message>
33993    <message>
33994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="86"/>
33995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="74"/>
33996        <source>Always export as vectors</source>
33997        <translation>Întotdeauna exportă ca vectori</translation>
33998    </message>
33999    <message>
34000        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="90"/>
34001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="78"/>
34002        <source>Append georeference information</source>
34003        <translation>Adăugare informații de georeferențiere</translation>
34004    </message>
34005    <message>
34006        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="98"/>
34007        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="86"/>
34008        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
34009        <translation type="unfinished"/>
34010    </message>
34011    <message>
34012        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="102"/>
34013        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="90"/>
34014        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
34015        <translation type="unfinished"/>
34016    </message>
34017    <message>
34018        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="108"/>
34019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="96"/>
34020        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
34021        <translation>Textele Exportate vor fi Totdeauna de Tip Cale (Recomandat)</translation>
34022    </message>
34023    <message>
34024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="109"/>
34025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="97"/>
34026        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
34027        <translation type="unfinished"/>
34028    </message>
34029    <message>
34030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="112"/>
34031        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="100"/>
34032        <source>Text export</source>
34033        <translation>Exportare text</translation>
34034    </message>
34035    <message>
34036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayoutatlastopdf.cpp" line="223"/>
34037        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="180"/>
34038        <source>Could not create print device.</source>
34039        <translation>Nu se poate crea dispozitivul de imprimare.</translation>
34040    </message>
34041    <message>
34042        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="35"/>
34043        <source>Export print layout as image</source>
34044        <translation>Exportare compoziție sub formă de imagine</translation>
34045    </message>
34046    <message>
34047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="40"/>
34048        <source>layout,composer,composition,save,png,jpeg,jpg</source>
34049        <translation>așezare în pagină,manager de compoziții,compoziție,salvare,png,jpeg,jpg</translation>
34050    </message>
34051    <message>
34052        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="55"/>
34053        <source>Exports a print layout as an image.</source>
34054        <translation>Exportare compoziție sub formă de imagine.</translation>
34055    </message>
34056    <message>
34057        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="60"/>
34058        <source>This algorithm outputs a print layout as an image file (e.g. PNG or JPEG images).</source>
34059        <translation type="unfinished"/>
34060    </message>
34061    <message>
34062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="94"/>
34063        <source> format</source>
34064        <translation> format</translation>
34065    </message>
34066    <message>
34067        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttoimage.cpp" line="103"/>
34068        <source>Image file</source>
34069        <translation>Fișier imagine</translation>
34070    </message>
34071    <message>
34072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="34"/>
34073        <source>Export print layout as PDF</source>
34074        <translation>Exportare compoziție ca PDF</translation>
34075    </message>
34076    <message>
34077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="39"/>
34078        <source>layout,composer,composition,save</source>
34079        <translation>layout,composer,composition,save</translation>
34080    </message>
34081    <message>
34082        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="54"/>
34083        <source>Exports a print layout as a PDF.</source>
34084        <translation>Exportare compoziție în format PDF.</translation>
34085    </message>
34086    <message>
34087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="59"/>
34088        <source>This algorithm outputs a print layout as a PDF file.</source>
34089        <translation>Acest algoritm generează o compoziție în format PDF.]</translation>
34090    </message>
34091    <message>
34092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="104"/>
34093        <source>Export layers as separate PDF files</source>
34094        <translation type="unfinished"/>
34095    </message>
34096    <message>
34097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlayouttopdf.cpp" line="183"/>
34098        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
34099
34100Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
34101        <translation>Exportarea PDF-ului a dus la o depășire de memorie.
34102
34103Reduceți rezoluția sau folosiți o dimensiune mai mică pentru hârtie.</translation>
34104    </message>
34105    <message>
34106        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="32"/>
34107        <source>Line density</source>
34108        <translation type="unfinished"/>
34109    </message>
34110    <message>
34111        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="37"/>
34112        <source>density,kernel,line,line density,interpolation,weight</source>
34113        <translation>density,kernel,line,line density,interpolation,weight</translation>
34114    </message>
34115    <message>
34116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="42"/>
34117        <source>Interpolation</source>
34118        <translation>Interpolare</translation>
34119    </message>
34120    <message>
34121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="52"/>
34122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="65"/>
34123        <source>Input line layer</source>
34124        <translation>Stratul de intrare, de tip linie</translation>
34125    </message>
34126    <message>
34127        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="53"/>
34128        <source>Weight field </source>
34129        <translation type="unfinished"/>
34130    </message>
34131    <message>
34132        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="54"/>
34133        <source>Search radius</source>
34134        <translation>Raza de căutare</translation>
34135    </message>
34136    <message>
34137        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="57"/>
34138        <source>Line density raster</source>
34139        <translation type="unfinished"/>
34140    </message>
34141    <message>
34142        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="62"/>
34143        <source>The line density interpolation algorithm calculates a density measure of linear features which is obtained in a circular neighborhood within each raster cell. First, the length of the segment of each line that is intersected by the circular neighborhood is multiplied with the lines weight factor. In a second step, all length values are summed and divided by the area of the circular neighborhood. This process is repeated for all raster cells.</source>
34144        <translation type="unfinished"/>
34145    </message>
34146    <message>
34147        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmlinedensity.cpp" line="88"/>
34148        <source>Raster cells must be fully contained by the search circle. Therefore, the search radius must not be smaller than half of the pixel diagonal.</source>
34149        <translation type="unfinished"/>
34150    </message>
34151    <message>
34152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="32"/>
34153        <source>Nearest neighbour analysis</source>
34154        <translation>Analiza celui mai apropiat vecin:</translation>
34155    </message>
34156    <message>
34157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="37"/>
34158        <source>point,node,vertex,nearest,neighbour,distance</source>
34159        <translation type="unfinished"/>
34160    </message>
34161    <message>
34162        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="52"/>
34163        <source>This algorithm performs nearest neighbor analysis for a point layer.
34164
34165The output describes how the data are distributed (clustered, randomly or distributed).
34166
34167Output is generated as an HTML file with the computed statistical values.</source>
34168        <translation type="unfinished"/>
34169    </message>
34170    <message>
34171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="75"/>
34172        <source>Nearest neighbour</source>
34173        <translation>Cel mai apropiat vecin</translation>
34174    </message>
34175    <message>
34176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="76"/>
34177        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstatistics.cpp" line="65"/>
34178        <source>HTML files (*.html *.HTML)</source>
34179        <translation>Fișiere HTML (*.html *.HTML)</translation>
34180    </message>
34181    <message>
34182        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="77"/>
34183        <source>Observed mean distance</source>
34184        <translation>Distanța medie observată</translation>
34185    </message>
34186    <message>
34187        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="78"/>
34188        <source>Expected mean distance</source>
34189        <translation>Distanța medie așteptată</translation>
34190    </message>
34191    <message>
34192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="79"/>
34193        <source>Nearest neighbour index</source>
34194        <translation>Cel mai apropiat index</translation>
34195    </message>
34196    <message>
34197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="80"/>
34198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="54"/>
34199        <source>Number of points</source>
34200        <translation>Numă de puncte</translation>
34201    </message>
34202    <message>
34203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="81"/>
34204        <source>Z-score</source>
34205        <translation>Z-score</translation>
34206    </message>
34207    <message>
34208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="145"/>
34209        <source>&lt;p&gt;Observed mean distance: %1&lt;/p&gt;
34210</source>
34211        <translation type="unfinished"/>
34212    </message>
34213    <message>
34214        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="146"/>
34215        <source>&lt;p&gt;Expected mean distance: %1&lt;/p&gt;
34216</source>
34217        <translation type="unfinished"/>
34218    </message>
34219    <message>
34220        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="147"/>
34221        <source>&lt;p&gt;Nearest neighbour index: %1&lt;/p&gt;
34222</source>
34223        <translation type="unfinished"/>
34224    </message>
34225    <message>
34226        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="148"/>
34227        <source>&lt;p&gt;Number of points: %1&lt;/p&gt;
34228</source>
34229        <translation>&lt;p&gt;Număr de puncte: %1&lt;/p&gt;
34230</translation>
34231    </message>
34232    <message>
34233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmnearestneighbouranalysis.cpp" line="149"/>
34234        <source>&lt;p&gt;Z-Score: %1&lt;/p&gt;
34235</source>
34236        <translation>&lt;p&gt;Z-Score: %1&lt;/p&gt;
34237</translation>
34238    </message>
34239    <message>
34240        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="30"/>
34241        <source>Orthogonalize</source>
34242        <translation>Orthogonalizare</translation>
34243    </message>
34244    <message>
34245        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="35"/>
34246        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsinglesidedbuffer.cpp" line="35"/>
34247        <source>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</source>
34248        <translation>rectangle,perpendicular,right,angles,square,quadrilateralise</translation>
34249    </message>
34250    <message>
34251        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="50"/>
34252        <source>Takes a line or polygon layer and attempts to orthogonalize all the geometries in the layer. This process shifts the nodes in the geometries to try to make every angle in the geometry either a right angle or a straight line.
34253
34254The angle tolerance parameter is used to specify the maximum deviation from a right angle or straight line a node can have for it to be adjusted. Smaller tolerances mean that only nodes which are already closer to right angles will be adjusted, and larger tolerances mean that nodes which deviate further from right angles will also be adjusted.
34255
34256The algorithm is iterative. Setting a larger number for the maximum iterations will result in a more orthogonal geometry at the cost of extra processing time.</source>
34257        <translation type="unfinished"/>
34258    </message>
34259    <message>
34260        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="67"/>
34261        <source>Orthogonalized</source>
34262        <translation>Orthogonalizare</translation>
34263    </message>
34264    <message>
34265        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="82"/>
34266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="85"/>
34267        <source>Maximum angle tolerance (degrees)</source>
34268        <translation>Toleranța maximă a unghiului (grade)</translation>
34269    </message>
34270    <message>
34271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="91"/>
34272        <source>Maximum algorithm iterations</source>
34273        <translation>Numărul maxim de iterații al algoritmului</translation>
34274    </message>
34275    <message>
34276        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmorthogonalize.cpp" line="122"/>
34277        <source>Error orthogonalizing geometry</source>
34278        <translation>Eroare de ortogonalizare a geometriei</translation>
34279    </message>
34280    <message>
34281        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="31"/>
34282        <source>Generate points (pixel centroids) inside polygons</source>
34283        <translation>Generează punctele (pixelii centroizilor) în interiorul poligonului</translation>
34284    </message>
34285    <message>
34286        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="36"/>
34287        <source>raster,polygon,centroid,pixel,create</source>
34288        <translation type="unfinished"/>
34289    </message>
34290    <message>
34291        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="51"/>
34292        <source>Generates pixel centroids for the raster area falling inside polygons. Used to generate points for further raster sampling.</source>
34293        <translation type="unfinished"/>
34294    </message>
34295    <message>
34296        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="63"/>
34297        <source>Vector layer</source>
34298        <translation>Strat vectorial</translation>
34299    </message>
34300    <message>
34301        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpixelcentroidsfrompolygons.cpp" line="65"/>
34302        <source>Pixel centroids</source>
34303        <translation type="unfinished"/>
34304    </message>
34305    <message>
34306        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="29"/>
34307        <source>Create points layer from table</source>
34308        <translation>Creează stratul de puncte din tabelă</translation>
34309    </message>
34310    <message>
34311        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="34"/>
34312        <source>points,create,values,attributes</source>
34313        <translation>points,create,values,attributes</translation>
34314    </message>
34315    <message>
34316        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="49"/>
34317        <source>This algorithm generates a points layer based on the values from an input table.</source>
34318        <translation type="unfinished"/>
34319    </message>
34320    <message>
34321        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="51"/>
34322        <source>The table must contain a field with the X coordinate of each point and another one with the Y coordinate, as well as optional fields with Z and M values. A CRS for the output layer has to be specified, and the coordinates in the table are assumed to be expressed in the units used by that CRS. The attributes table of the resulting layer will be the input table.</source>
34323        <translation>Tabelul trebuie  conțină un câmp cu coordonatele X  și altul cu coordonatele Y ale fiecărui punct, precum și câmpuri opționale cu valorile Z și M. Pentru stratul de ieșire se va specifica CRS-ul în care sunt exprimate coordonatele. Tabelul cu atribute al stratului rezultat reprezintă tabelul de intrare.</translation>
34324    </message>
34325    <message>
34326        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="71"/>
34327        <source>Z field</source>
34328        <translation>Câmpul Z</translation>
34329    </message>
34330    <message>
34331        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="73"/>
34332        <source>M field</source>
34333        <translation>Câmpul M</translation>
34334    </message>
34335    <message>
34336        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpointslayerfromtable.cpp" line="77"/>
34337        <source>Points from table</source>
34338        <translation>Puncte din tabel</translation>
34339    </message>
34340    <message>
34341        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="30"/>
34342        <source>Polygonize</source>
34343        <translation>Poligonizarea</translation>
34344    </message>
34345    <message>
34346        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="35"/>
34347        <source>Creates a polygon layer from the input lines layer.</source>
34348        <translation type="unfinished"/>
34349    </message>
34350    <message>
34351        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="40"/>
34352        <source>create,lines,polygons,convert</source>
34353        <translation>create,lines,polygons,convert</translation>
34354    </message>
34355    <message>
34356        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="58"/>
34357        <source>Keep table structure of line layer</source>
34358        <translation>Păstrează structura tabelului stratului de linii</translation>
34359    </message>
34360    <message>
34361        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="61"/>
34362        <source>Number of polygons</source>
34363        <translation>Numărul de poligoane</translation>
34364    </message>
34365    <message>
34366        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="86"/>
34367        <source>Collecting lines…</source>
34368        <translation>Colectare linii...</translation>
34369    </message>
34370    <message>
34371        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="105"/>
34372        <source>Noding lines…</source>
34373        <translation>Linii răsucite...</translation>
34374    </message>
34375    <message>
34376        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="111"/>
34377        <source>Polygonizing…</source>
34378        <translation>Poligonizare…</translation>
34379    </message>
34380    <message>
34381        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmpolygonize.cpp" line="114"/>
34382        <source>No polygons were created.</source>
34383        <translation>Nu a fost creat nici un poligon.</translation>
34384    </message>
34385    <message>
34386        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="38"/>
34387        <source>Raise exception</source>
34388        <translation type="unfinished"/>
34389    </message>
34390    <message>
34391        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="43"/>
34392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="122"/>
34393        <source>abort,warn,error,cancel</source>
34394        <translation>întrerupere,avertisment,eroare,renunțare</translation>
34395    </message>
34396    <message>
34397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="58"/>
34398        <source>This algorithm raises an exception and cancels a model's execution.
34399
34400The exception message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the exception will only be raised if the expression result is true. A false result indicates that no exception will be raised, and the model execution can continue uninterrupted.</source>
34401        <translation>Acest algoritm generează o excepție și anulează execuția unui model.
34402
34403Mesajul de excepție poate fi personalizat, opțional, putându-se specifica o condiție bazată pe o expresie. Dacă se folosește o expresie de condiționare, atunci excepția va apărea numai dacă rezultatul expresiei este adevărat. Un rezultat fals indică faptul că nu se va genera nicio excepție, iar execuția modelului poate continua neîntreruptă.</translation>
34404    </message>
34405    <message>
34406        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="67"/>
34407        <source>Raises an exception and cancels a model&apos;s execution.</source>
34408        <translation>Generează o excepție și anulează execuția unui model.</translation>
34409    </message>
34410    <message>
34411        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="77"/>
34412        <source>Error message</source>
34413        <translation>Mesaj de eroare</translation>
34414    </message>
34415    <message>
34416        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="78"/>
34417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="157"/>
34418        <source>Condition</source>
34419        <translation>Condiţie</translation>
34420    </message>
34421    <message>
34422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="90"/>
34423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="169"/>
34424        <source>Error parsing condition expression: %1</source>
34425        <translation>Eroare la evaluarea expresiei condiției: %1</translation>
34426    </message>
34427    <message>
34428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="117"/>
34429        <source>Raise warning</source>
34430        <translation type="unfinished"/>
34431    </message>
34432    <message>
34433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="137"/>
34434        <source>This algorithm raises a warning message in the log.
34435
34436The warning message can be customized, and optionally an expression based condition can be specified. If an expression condition is used, then the warning will only be logged if the expression result is true. A false result indicates that no warning will be logged.</source>
34437        <translation type="unfinished"/>
34438    </message>
34439    <message>
34440        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="146"/>
34441        <source>Raises an warning message.</source>
34442        <translation>Prezintă un mesaj de avertizare.</translation>
34443    </message>
34444    <message>
34445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmraiseexception.cpp" line="156"/>
34446        <source>Warning message</source>
34447        <translation>Mesaj de avertizare</translation>
34448    </message>
34449    <message>
34450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="31"/>
34451        <source>Random extract</source>
34452        <translation>Selecție aleatorie</translation>
34453    </message>
34454    <message>
34455        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="36"/>
34456        <source>extract,filter,random,number,percentage</source>
34457        <translation type="unfinished"/>
34458    </message>
34459    <message>
34460        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="51"/>
34461        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that contains only a subset of the features in the input layer.
34462
34463The subset is defined randomly, using a percentage or count value to define the total number of features in the subset.</source>
34464        <translation type="unfinished"/>
34465    </message>
34466    <message>
34467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34468        <source>Number of features</source>
34469        <translation>Numărul de entități</translation>
34470    </message>
34471    <message>
34472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="66"/>
34473        <source>Percentage of features</source>
34474        <translation type="unfinished"/>
34475    </message>
34476    <message>
34477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="67"/>
34478        <source>Number/percentage of features</source>
34479        <translation type="unfinished"/>
34480    </message>
34481    <message>
34482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="70"/>
34483        <source>Extracted (random)</source>
34484        <translation>S-a extras (aleatoriu)</translation>
34485    </message>
34486    <message>
34487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="94"/>
34488        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
34489        <translation>Numărul selectat este mai mare decât numărul de entități. Alegeți o valoare mai mică și încercați din nou.</translation>
34490    </message>
34491    <message>
34492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomextract.cpp" line="100"/>
34493        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Choose a lower value and try again.</source>
34494        <translation type="unfinished"/>
34495    </message>
34496    <message>
34497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="32"/>
34498        <source>Random points in extent</source>
34499        <translation>Punctele aleatorii din extindere</translation>
34500    </message>
34501    <message>
34502        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="37"/>
34503        <source>random,points,extent,create</source>
34504        <translation>random,points,extent,create</translation>
34505    </message>
34506    <message>
34507        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="53"/>
34508        <source>Input extent</source>
34509        <translation>Introducere extindere</translation>
34510    </message>
34511    <message>
34512        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="55"/>
34513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="71"/>
34514        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="73"/>
34515        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="72"/>
34516        <source>Minimum distance between points</source>
34517        <translation>Distanța minimă dintre puncte</translation>
34518    </message>
34519    <message>
34520        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="58"/>
34521        <source>Maximum number of search attempts given the minimum distance</source>
34522        <translation type="unfinished"/>
34523    </message>
34524    <message>
34525        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="62"/>
34526        <source>Random points</source>
34527        <translation>Puncte aleatorii</translation>
34528    </message>
34529    <message>
34530        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="67"/>
34531        <source>This algorithm creates a new point layer with a given number of random points, all of them within a given extent. A distance factor can be specified, to avoid points being too close to each other. If the minimum distance between points makes it impossible to create new points, either distance can be decreased or the maximum number of attempts may be increased.</source>
34532        <translation type="unfinished"/>
34533    </message>
34534    <message>
34535        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsextent.cpp" line="165"/>
34536        <source>%1 of %2 points have been successfully created, but no more random points could be found due to the given minimum distance between points. Either choose a larger extent, lower the minimum distance between points or try increasing the number of attempts for searching new points.</source>
34537        <translation type="unfinished"/>
34538    </message>
34539    <message>
34540        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="44"/>
34541        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="97"/>
34542        <source>Random points in polygons</source>
34543        <translation>Puncte aleatorii în poligoane</translation>
34544    </message>
34545    <message>
34546        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="49"/>
34547        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="50"/>
34548        <source>seed,attributes,create</source>
34549        <translation>seed,attributes,create</translation>
34550    </message>
34551    <message>
34552        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="64"/>
34553        <source>Input polygon layer</source>
34554        <translation>Strat poligonal de intrare</translation>
34555    </message>
34556    <message>
34557        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="65"/>
34558        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="67"/>
34559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="66"/>
34560        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="68"/>
34561        <source>Number of points for each feature</source>
34562        <translation>Numărul de puncte pentru fiecare entitate</translation>
34563    </message>
34564    <message>
34565        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="77"/>
34566        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="78"/>
34567        <source>Global minimum distance between points</source>
34568        <translation>Distanța minimă globală dintre puncte</translation>
34569    </message>
34570    <message>
34571        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="81"/>
34572        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="82"/>
34573        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="85"/>
34574        <source>Maximum number of search attempts (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34575        <translation>Numărul maxim a încercărilor de căutare (pentru Dist. min. &gt; 0)</translation>
34576    </message>
34577    <message>
34578        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="84"/>
34579        <source>Maximum number of attempts per point (for Min. dist. &gt; 0)</source>
34580        <translation type="unfinished"/>
34581    </message>
34582    <message>
34583        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="88"/>
34584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="89"/>
34585        <source>Random seed</source>
34586        <translation type="unfinished"/>
34587    </message>
34588    <message>
34589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="92"/>
34590        <source>Include polygon attributes</source>
34591        <translation>Se includ atributele poligonului</translation>
34592    </message>
34593    <message>
34594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="99"/>
34595        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="100"/>
34596        <source>Total number of points generated</source>
34597        <translation>Numărul total de puncte generate</translation>
34598    </message>
34599    <message>
34600        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="100"/>
34601        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="101"/>
34602        <source>Number of missed points</source>
34603        <translation>Numărul de puncte lipsă</translation>
34604    </message>
34605    <message>
34606        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="101"/>
34607        <source>Number of polygons with missed points</source>
34608        <translation type="unfinished"/>
34609    </message>
34610    <message>
34611        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="102"/>
34612        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="103"/>
34613        <source>Number of features with empty or no geometry</source>
34614        <translation>Numărul de entități vide sau fără geometrie</translation>
34615    </message>
34616    <message>
34617        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="107"/>
34618        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly in the polygons of the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input polygon layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;br&gt; A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points in the same polygon feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set equal to or larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, but all the generated points are returned.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;b&gt;&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include polygon feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the attributes of the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;&apos;number of input features&apos;&lt;/b&gt; * &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses. The &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/i&gt; can be data defined. &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;FEATURES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;OUTPUT_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;POLYGONS_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34619        <translation>&lt;p&gt;Acest algoritm creează un strat de puncte distribuite în mod aleatoriu în poligoanele unui &lt;i&gt;&lt;b&gt;Strat poligonal de intrare&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt; &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Pentru fiecare entitate din &lt;i&gt;&lt;b&gt;Stratul poligonal de intrare&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, algoritmul încearcă să adauge&lt;i&gt;&lt;b&gt;Numărul de puncte specificat pentru fiecare entitate&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; a stratului de ieșire.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;O &lt;i&gt;&lt;b&gt;Distanță minimă între puncte&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; și o &lt;i&gt;&lt;b&gt;Distanță minimă globală între puncte&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; pot fi specificate.&lt;br&gt; Un punct nu va fi adăugat dacă există deja puncte generate în interiorul acestei distanțe (Euclidiene) față de locația generată. La stabilirea &lt;i&gt;Distanței minime dintre puncte&lt;/i&gt;, sunt luate în considerare numai punctele din același poligon, iar pentru &lt;i&gt;Distanța globală minimă dintre puncte&lt;/i&gt; numai punctele generate anterior. Dacă &lt;i&gt;Distanța globală minimă dintre puncte&lt;/i&gt; este egală sau mai mare decât &lt;i&gt;Distanța minimă (locală) dintre puncte&lt;/i&gt;, atunci nu vor exista influențe ulterioare.&lt;br&gt; Dacă &lt;i&gt;Distanța minimă dintre puncte&lt;/i&gt; este prea mare, ar putea să nu fie posibilă generarea &lt;i&gt;Numărului de puncte specificat pentru fiecare entitate&lt;/i&gt;, dar se vor returna toate punctele generate.&lt;/li&gt; &lt;li&gt; &lt;i&gt;&lt;b&gt;Numărul maxim de încercări pentru un punct&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; poate fi specificat.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Poate fi furnizată originea generatorului de numere aleatorii (&lt;b&gt;&lt;i&gt;Valoare de inițializare&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; - întreg, mai mare decât 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Utilizatorul nu poate să &lt;i&gt;&lt;b&gt;Includă atributele entităților poligonale&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; în atributele entităților de tip punct generate.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; Numărul total de puncte va fi&lt;br&gt; &lt;b&gt;&apos;numărul entităților de intrare&apos;&lt;/b&gt; * &lt;i&gt;&lt;b&gt;Numărul de puncte al fiecărei entități&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br&gt; dacă nu există omisiuni. &lt;i&gt;Numărul de puncte pentru fiecare entitate&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Distanța minimă dintre puncte&lt;/i&gt; și &lt;i&gt;Numărul maxim de încercări per punct&lt;/i&gt; pot fi definite cu ajutorul datelor. &lt;p&gt;Rezultatul algoritmului:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; Numărul de entități cu geometrie vidă sau lipsă (&lt;code&gt;FEATURES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Un strat de tip punct care conține puncte aleatorii (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Numărul de entități generate (&lt;code&gt;OUTPUT_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Numărul de puncte omise (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Numărul de entități cu geometrie non-vidă și puncte omise (&lt;code&gt;POLYGONS_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</translation>
34620    </message>
34621    <message>
34622        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsinpolygons.cpp" line="381"/>
34623        <source>Total number of points generated: %1
34624Number of missed points: %2
34625Polygons with missing points: %3
34626Features with empty or missing geometries: %4</source>
34627        <translation type="unfinished"/>
34628    </message>
34629    <message>
34630        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="45"/>
34631        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="98"/>
34632        <source>Random points on lines</source>
34633        <translation>Puncte aleatorii pe linii</translation>
34634    </message>
34635    <message>
34636        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="74"/>
34637        <source>Minimum distance between points (per feature)</source>
34638        <translation type="unfinished"/>
34639    </message>
34640    <message>
34641        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="93"/>
34642        <source>Include line attributes</source>
34643        <translation type="unfinished"/>
34644    </message>
34645    <message>
34646        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="102"/>
34647        <source>Number of features with missed points</source>
34648        <translation>Numărul entităților cu puncte lipsă</translation>
34649    </message>
34650    <message>
34651        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="108"/>
34652        <source>&lt;p&gt;This algorithm creates a point layer, with points placed randomly on the lines of the &lt;i&gt;Input line layer&lt;/i&gt;. The default behavior is that the generated point features inherit the attributes of the line feature on which they were was generated.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Parameters / options:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;For each feature in the &lt;i&gt;&lt;b&gt;Input line layer&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, the algorithm attempts to add the specified &lt;i&gt;&lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; to the output layer.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;A &lt;i&gt;&lt;b&gt;Minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; and a &lt;i&gt;&lt;b&gt;Global minimum distance between points&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; can be specified. A point will not be added if there is an already generated point within this (Euclidean) distance from the generated location. With &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, only points on the same line feature are considered, while for &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; all previously generated points are considered. If the &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is set larger than the (local) &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt;, the latter has no effect.&lt;br&gt; If the &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; is too large, it may not be possible to generate the specified &lt;i&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The &lt;i&gt;&lt;b&gt;Maximum number of attempts per point&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; is only relevant if &lt;i&gt;Minimum distance between points&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Global minimum distance between points&lt;/i&gt; is greater than 0. The total number of points will be&lt;br&gt; &lt;b&gt;number of input features&lt;/b&gt; * &lt;b&gt;Number of points for each feature&lt;/i&gt;&lt;br&gt; if there are no misses and all features have proper geometries.&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The seed for the random generator can be provided (&lt;i&gt;Random seed&lt;/i&gt; - integer, greater than 0).&lt;/li&gt; &lt;li&gt;The user can choose not to &lt;i&gt;&lt;b&gt;Include line feature attributes&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in the generated point features.&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt;Output from the algorithm:&lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; A point layer containing the random points (&lt;code&gt;OUTPUT&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of generated features (&lt;code&gt;POINTS_GENERATED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of missed points (&lt;code&gt;POINTS_MISSED&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with non-empty geometry and missing points (&lt;code&gt;LINES_WITH_MISSED_POINTS&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;li&gt; The number of features with an empty or no geometry (&lt;code&gt;LINES_WITH_EMPTY_OR_NO_GEOMETRY&lt;/code&gt;).&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt;</source>
34653        <translation type="unfinished"/>
34654    </message>
34655    <message>
34656        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandompointsonlines.cpp" line="369"/>
34657        <source>Total number of points generated:  %1
34658Number of missed points: %2
34659Features with missing points:  %3
34660Features with empty or missing geometries: %4</source>
34661        <translation>Număr total de puncte generate: %1
34662Număr de puncte lipsă: %2
34663Entități cu puncte lipsă: %3
34664Entități cu geometrii vide sau lipsă: %4</translation>
34665    </message>
34666    <message>
34667        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="196"/>
34668        <source>Create random raster layer (uniform distribution)</source>
34669        <translation>Creare strat raster aleator (distribuție uniformă)</translation>
34670    </message>
34671    <message>
34672        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="201"/>
34673        <source>raster,create,random</source>
34674        <translation>raster,create,random</translation>
34675    </message>
34676    <message>
34677        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="206"/>
34678        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with random values.
34679By default, the values will range between the minimum and maximum value of the specified output raster type. This can be overridden by using the advanced parameters for lower and upper bound value. If the bounds have the same value or both are zero (default) the algorithm will create random values in the full value range of the chosen raster data type. Choosing bounds outside the acceptable range of the output raster type will abort the algorithm.</source>
34680        <translation>Generează un strat raster pentru întinderea dată, având celulele completate cu valori aleatorii.
34681În mod implicit, valorile vor varia între valoarea minimă și maximă a tipului de raster de ieșire specificat. Acest comportament poate anulat  prin folosirea parametrilor avansați pentru valoarea limitelor inferioară și superioară. Dacă limitele au aceeași valoare sau ambele sunt zero (în mod implicit), algoritmul va crea valori aleatorii din întreaga gamă de valori a tipului specificat pentru datele rasterului. Dacă limitele sunt în afara intervalului acceptat de tipul rasterului de ieșire, execuția algoritmului se va anula.</translation>
34682    </message>
34683    <message>
34684        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="276"/>
34685        <source>The chosen lower bound for random number range is greater than the upper bound. The lower bound value must be smaller than the upper bound value.</source>
34686        <translation type="unfinished"/>
34687    </message>
34688    <message>
34689        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="285"/>
34690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="304"/>
34691        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="322"/>
34692        <source>Raster datasets of type %3 only accept positive values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34693        <translation type="unfinished"/>
34694    </message>
34695    <message>
34696        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="295"/>
34697        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="313"/>
34698        <source>Raster datasets of type %3 only accept values between %1 and %2. Please choose other bounds for random values.</source>
34699        <translation type="unfinished"/>
34700    </message>
34701    <message>
34702        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="373"/>
34703        <source>Create random raster layer (binomial distribution)</source>
34704        <translation>Creare strat raster aleator (distribuție binomială)</translation>
34705    </message>
34706    <message>
34707        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="378"/>
34708        <source>raster,create,binomial,random</source>
34709        <translation>raster,create,binomial,random</translation>
34710    </message>
34711    <message>
34712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="383"/>
34713        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with binomially distributed random values.
34714By default, the values will be chosen given an N of 10 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for N and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34715        <translation type="unfinished"/>
34716    </message>
34717    <message>
34718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="471"/>
34719        <source>Create random raster layer (exponential distribution)</source>
34720        <translation type="unfinished"/>
34721    </message>
34722    <message>
34723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="476"/>
34724        <source>raster,create,random,exponential</source>
34725        <translation>raster,create,random,exponential</translation>
34726    </message>
34727    <message>
34728        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="481"/>
34729        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with exponentially distributed random values.
34730By default, the values will be chosen given a lambda of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for lambda. The raster data type is set to Float32 by default as the exponential distribution random values are floating point numbers.</source>
34731        <translation type="unfinished"/>
34732    </message>
34733    <message>
34734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="550"/>
34735        <source>Create random raster layer (gamma distribution)</source>
34736        <translation>Creare strat raster aleator (distribuție gamma)</translation>
34737    </message>
34738    <message>
34739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="555"/>
34740        <source>raster,create,random,gamma</source>
34741        <translation>raster,create,random,gamma</translation>
34742    </message>
34743    <message>
34744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="560"/>
34745        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with gamma distributed random values.
34746By default, the values will be chosen given an alpha and beta value of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for alpha and beta. The raster data type is set to Float32 by default as the gamma distribution random values are floating point numbers.</source>
34747        <translation type="unfinished"/>
34748    </message>
34749    <message>
34750        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="634"/>
34751        <source>Create random raster layer (geometric distribution)</source>
34752        <translation type="unfinished"/>
34753    </message>
34754    <message>
34755        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="639"/>
34756        <source>raster,create,random,geometric</source>
34757        <translation>raster,create,random,geometric</translation>
34758    </message>
34759    <message>
34760        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="644"/>
34761        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with geometrically distributed random values.
34762By default, the values will be chosen given a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The geometric distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34763        <translation type="unfinished"/>
34764    </message>
34765    <message>
34766        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="727"/>
34767        <source>Create random raster layer (negative binomial distribution)</source>
34768        <translation>Creare strat raster aleator (distribuție binomială negativă)</translation>
34769    </message>
34770    <message>
34771        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="732"/>
34772        <source>raster,create,random,negative,binomial,negative-binomial</source>
34773        <translation>raster,creare,aleatoriu,exponențial</translation>
34774    </message>
34775    <message>
34776        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="737"/>
34777        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with negative binomially distributed random values.
34778By default, the values will be chosen given a distribution parameter k of 10.0 and a probability of 0.5. This can be overridden by using the advanced parameters for k and probability. The raster data type is set to Integer types (Integer 16 by default). The negative binomial distribution random values are defined as positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34779        <translation type="unfinished"/>
34780    </message>
34781    <message>
34782        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="826"/>
34783        <source>Create random raster layer (normal distribution)</source>
34784        <translation type="unfinished"/>
34785    </message>
34786    <message>
34787        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="831"/>
34788        <source>raster,create,normal,distribution,random</source>
34789        <translation>raster,create,normal,distribution,random</translation>
34790    </message>
34791    <message>
34792        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="836"/>
34793        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with normally distributed random values.
34794By default, the values will be chosen given a mean of 0.0 and a standard deviation of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameters for mean and standard deviation value. The raster data type is set to Float32 by default as the normal distribution random values are floating point numbers.</source>
34795        <translation>Generează un strat raster cu o extindere dată și o anumită dimensiune a celulei, umplut cu valori aleatorii, distribuite în mod normal. În mod implicit, valorile alese vor avea o medie de 0,0 și o abatere standard de 1,0. Acest lucru poate fi modificat prin utilizarea parametrilor avansați pentru valoarea medie și deviația standard. Tipul de date raster este setat la Float32 în mod implicit, deoarece valorile aleatorii ale distribuției normale sunt numere în virgulă mobilă.</translation>
34796    </message>
34797    <message>
34798        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="910"/>
34799        <source>Create random raster layer (poisson distribution)</source>
34800        <translation type="unfinished"/>
34801    </message>
34802    <message>
34803        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="915"/>
34804        <source>raster,create,random,poisson</source>
34805        <translation>raster,create,random,poisson</translation>
34806    </message>
34807    <message>
34808        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrandomraster.cpp" line="920"/>
34809        <source>Generates a raster layer for given extent and cell size filled with poisson distributed random values.
34810By default, the values will be chosen given a mean of 1.0. This can be overridden by using the advanced parameter for mean value. The raster data type is set to Integer types (Integer16 by default). The poisson distribution random values are positive integer numbers. A floating point raster will represent a cast of integer values to floating point.</source>
34811        <translation type="unfinished"/>
34812    </message>
34813    <message>
34814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="41"/>
34815        <source>Input value raster</source>
34816        <translation type="unfinished"/>
34817    </message>
34818    <message>
34819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="46"/>
34820        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="42"/>
34821        <source>Input raster layers</source>
34822        <translation>Straturi raster de intrare</translation>
34823    </message>
34824    <message>
34825        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="56"/>
34826        <source>Count of value occurrences</source>
34827        <translation>Numără aparițiile valorii</translation>
34828    </message>
34829    <message>
34830        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="57"/>
34831        <source>Count of cells with equal value occurrences</source>
34832        <translation type="unfinished"/>
34833    </message>
34834    <message>
34835        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="58"/>
34836        <source>Mean frequency at valid cell locations</source>
34837        <translation type="unfinished"/>
34838    </message>
34839    <message>
34840        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="232"/>
34841        <source>Equal to frequency</source>
34842        <translation type="unfinished"/>
34843    </message>
34844    <message>
34845        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="242"/>
34846        <source>cell,equal,frequency,pixel,stack</source>
34847        <translation>cell,equal,frequency,pixel,stack</translation>
34848    </message>
34849    <message>
34850        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="247"/>
34851        <source>The Equal to frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are equal to the value of a value raster.
34852 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34853        <translation type="unfinished"/>
34854    </message>
34855    <message>
34856        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="275"/>
34857        <source>Greater than frequency</source>
34858        <translation type="unfinished"/>
34859    </message>
34860    <message>
34861        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="285"/>
34862        <source>cell,greater,frequency,pixel,stack</source>
34863        <translation>cell,greater,frequency,pixel,stack</translation>
34864    </message>
34865    <message>
34866        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="290"/>
34867        <source>The Greater than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are greater than the value of a value raster.
34868 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34869        <translation type="unfinished"/>
34870    </message>
34871    <message>
34872        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="318"/>
34873        <source>Less than frequency</source>
34874        <translation type="unfinished"/>
34875    </message>
34876    <message>
34877        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="328"/>
34878        <source>cell,less,lower,frequency,pixel,stack</source>
34879        <translation>cell,less,lower,frequency,pixel,stack</translation>
34880    </message>
34881    <message>
34882        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterfrequencybycomparisonoperator.cpp" line="333"/>
34883        <source>The Less than frequency algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the frequency (number of times) the values of an input stack of rasters are less than the value of a value raster.
34884 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. The input value layer serves as reference layer for the sample layers. Any NoData cells in the value raster or the data layer stack will result in a NoData cell in the output raster if the ignore NoData parameter is not checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by the input raster layer and is always of int32 type.</source>
34885        <translation type="unfinished"/>
34886    </message>
34887    <message>
34888        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="45"/>
34889        <source>Convert map to raster</source>
34890        <translation>Conversie hartă în raster</translation>
34891    </message>
34892    <message>
34893        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="50"/>
34894        <source>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</source>
34895        <translation>layer,raster,convert,file,map themes,tiles,render</translation>
34896    </message>
34897    <message>
34898        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="72"/>
34899        <source>Minimum extent to render</source>
34900        <translation>Extinderea minimă care va fi randată</translation>
34901    </message>
34902    <message>
34903        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="75"/>
34904        <source>Buffer around tiles in map units</source>
34905        <translation type="unfinished"/>
34906    </message>
34907    <message>
34908        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="82"/>
34909        <source>Tile size</source>
34910        <translation>Mărimea plăcuței</translation>
34911    </message>
34912    <message>
34913        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="89"/>
34914        <source>Map units per pixel</source>
34915        <translation>Unități de hartă per pixel</translation>
34916    </message>
34917    <message>
34918        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="96"/>
34919        <source>Make background transparent</source>
34920        <translation>Fundal transparent</translation>
34921    </message>
34922    <message>
34923        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="101"/>
34924        <source>Map theme to render</source>
34925        <translation>Tema hărții, care va fi randată</translation>
34926    </message>
34927    <message>
34928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="107"/>
34929        <source>Layers to render</source>
34930        <translation type="unfinished"/>
34931    </message>
34932    <message>
34933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="120"/>
34934        <source>Renders the map canvas to a raster file.</source>
34935        <translation type="unfinished"/>
34936    </message>
34937    <message>
34938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="125"/>
34939        <source>This algorithm rasterizes map canvas content.
34940
34941A map theme can be selected to render a predetermined set of layers with a defined style for each layer. Alternatively, a set of layers can be selected if no map theme is set. If neither map theme nor layer is set, all the visible layers in the set extent will be rendered.
34942
34943The minimum extent entered will internally be extended to a multiple of the tile size.</source>
34944        <translation type="unfinished"/>
34945    </message>
34946    <message>
34947        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="157"/>
34948        <source>Invalid output raster format</source>
34949        <translation type="unfinished"/>
34950    </message>
34951    <message>
34952        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="163"/>
34953        <source>Error creating GDAL driver</source>
34954        <translation>Eroare la crearea driverului GDAL</translation>
34955    </message>
34956    <message>
34957        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterize.cpp" line="169"/>
34958        <source>Error creating GDAL output layer</source>
34959        <translation>Eroare la crearea stratului de ieșire GDAL</translation>
34960    </message>
34961    <message>
34962        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="30"/>
34963        <source>Sample raster values</source>
34964        <translation>Eșantion de valori raster</translation>
34965    </message>
34966    <message>
34967        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="35"/>
34968        <source>extract,point,pixel,value</source>
34969        <translation type="unfinished"/>
34970    </message>
34971    <message>
34972        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="50"/>
34973        <source>Samples raster values under a set of points.</source>
34974        <translation type="unfinished"/>
34975    </message>
34976    <message>
34977        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="55"/>
34978        <source>This algorithm creates a new vector layer with the same attributes of the input layer and the raster values corresponding on the point location.
34979
34980If the raster layer has more than one band, all the band values are sampled.</source>
34981        <translation type="unfinished"/>
34982    </message>
34983    <message>
34984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="70"/>
34985        <source>Sampled</source>
34986        <translation type="unfinished"/>
34987    </message>
34988    <message>
34989        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="135"/>
34990        <source>No geometry attached to feature %1.</source>
34991        <translation type="unfinished"/>
34992    </message>
34993    <message>
34994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="146"/>
34995        <source>Impossible to sample data of multipart feature %1.</source>
34996        <translation type="unfinished"/>
34997    </message>
34998    <message>
34999        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrastersampling.cpp" line="161"/>
35000        <source>Could not reproject feature %1 to raster CRS.</source>
35001        <translation type="unfinished"/>
35002    </message>
35003    <message>
35004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="210"/>
35005        <source>Lowest position in raster stack</source>
35006        <translation type="unfinished"/>
35007    </message>
35008    <message>
35009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="220"/>
35010        <source>cell,lowest,position,pixel,stack</source>
35011        <translation>cell,lowest,position,pixel,stack</translation>
35012    </message>
35013    <message>
35014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="225"/>
35015        <source>The lowest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the lowest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the lowest value, the first raster will be used for the position value.
35016 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
35017        <translation type="unfinished"/>
35018    </message>
35019    <message>
35020        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="313"/>
35021        <source>Highest position in raster stack</source>
35022        <translation type="unfinished"/>
35023    </message>
35024    <message>
35025        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="323"/>
35026        <source>cell,highest,position,pixel,stack</source>
35027        <translation>cell,highest,position,pixel,stack</translation>
35028    </message>
35029    <message>
35030        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterstackposition.cpp" line="328"/>
35031        <source>The highest position algorithm evaluates on a cell-by-cell basis the position of the raster with the highest value in a stack of rasters. Position counts start with 1 and range to the total number of input rasters. The order of the input rasters is relevant for the algorithm. If multiple rasters feature the highest value, the first raster will be used for the position value.
35032 If multiband rasters are used in the data raster stack, the algorithm will always perform the analysis on the first band of the rasters - use GDAL to use other bands in the analysis. Any NoData cells in the raster layer stack will result in a NoData cell in the output raster unless the &quot;ignore NoData&quot; parameter is checked. The output NoData value can be set manually. The output rasters extent and resolution is defined by a reference raster layer and is always of int32 type.</source>
35033        <translation type="unfinished"/>
35034    </message>
35035    <message>
35036        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="30"/>
35037        <source>Refactor fields</source>
35038        <translation>Modificare câmpuri</translation>
35039    </message>
35040    <message>
35041        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="35"/>
35042        <source>This algorithm allows editing the structure of the attributes table of a vector layer. Fields can be modified in their type and name, using a fields mapping.
35043
35044The original layer is not modified. A new layer is generated, which contains a modified attribute table, according to the provided fields mapping.
35045
35046Rows in orange have constraints in the template layer from which these fields were loaded. Treat this information as a hint during configuration. No constraints will be added on an output layer nor will they be checked or enforced by the algorithm.</source>
35047        <translation>Acest algoritm permite editarea structurii tabelului de atribute a unui strat vectorial. Câmpurile pot fi modificate după tipul și numele lor, folosind o mapare a câmpurilor.
35048
35049Stratul original nu este modificat. Se generează un nou strat, care conține o tabelă de atribute modificată, conform mapării câmpurilor furnizate.
35050
35051Rândurile evidențiate cu portocaliu au constrângeri în stratul șablon din care au fost încărcate. Pe durata configurării, aceste informații trebuie tratate ca indiciu. Pe stratul de ieșire algoritmul nu adaugă restricții și nici nu va efectua alte verificări.</translation>
35052    </message>
35053    <message>
35054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="46"/>
35055        <source>attributes,table</source>
35056        <translation>atribute,tabelă</translation>
35057    </message>
35058    <message>
35059        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="61"/>
35060        <source>Refactored</source>
35061        <translation>Refactorizat</translation>
35062    </message>
35063    <message>
35064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="81"/>
35065        <source>Fields mapping</source>
35066        <translation>Maparea câmpurilor</translation>
35067    </message>
35068    <message>
35069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrefactorfields.cpp" line="125"/>
35070        <source>Parser error for field &quot;%1&quot; with expression &quot;%2&quot;: %3</source>
35071        <translation type="unfinished"/>
35072    </message>
35073    <message>
35074        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="29"/>
35075        <source>Rename field</source>
35076        <translation>Redenumire câmp</translation>
35077    </message>
35078    <message>
35079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="34"/>
35080        <source>This algorithm renames an existing field from a vector layer.</source>
35081        <translation type="unfinished"/>
35082    </message>
35083    <message>
35084        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="39"/>
35085        <source>Renames an existing field from a vector layer.</source>
35086        <translation>Redenumește un câmp existent al unui strat vectorial.</translation>
35087    </message>
35088    <message>
35089        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="44"/>
35090        <source>rename,attribute,fields,table,change</source>
35091        <translation>rename,attribute,fields,table,change</translation>
35092    </message>
35093    <message>
35094        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="59"/>
35095        <source>Renamed</source>
35096        <translation>Redenumit</translation>
35097    </message>
35098    <message>
35099        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="79"/>
35100        <source>Field to rename</source>
35101        <translation>Câmpul de redenumit</translation>
35102    </message>
35103    <message>
35104        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="80"/>
35105        <source>New field name</source>
35106        <translation type="unfinished"/>
35107    </message>
35108    <message>
35109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="88"/>
35110        <source>Field %1 could not be found in input table</source>
35111        <translation type="unfinished"/>
35112    </message>
35113    <message>
35114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrenametablefield.cpp" line="91"/>
35115        <source>A field already exists with the name %1</source>
35116        <translation>Există deja un câmp cu numele %1</translation>
35117    </message>
35118    <message>
35119        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="32"/>
35120        <source>Rescale raster</source>
35121        <translation>Redimensionare raster</translation>
35122    </message>
35123    <message>
35124        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="37"/>
35125        <source>raster,rescale,minimum,maximum,range</source>
35126        <translation>raster,redimensionare,minimum,maximum,interval</translation>
35127    </message>
35128    <message>
35129        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="52"/>
35130        <source>Rescales raster layer to a new value range, while preserving the shape (distribution) of the raster's histogram (pixel values). Input values are mapped using a linear interpolation from the source raster's minimum and maximum pixel values to the destination minimum and maximum pixel range.
35131
35132By default the algorithm preserves original the NODATA value, but there is an option to override it.</source>
35133        <translation type="unfinished"/>
35134    </message>
35135    <message>
35136        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="69"/>
35137        <source>New minimum value</source>
35138        <translation>Noua valoare minimă</translation>
35139    </message>
35140    <message>
35141        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="70"/>
35142        <source>New maximum value</source>
35143        <translation>O nouă valoare maximă</translation>
35144    </message>
35145    <message>
35146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="71"/>
35147        <source>New NODATA value</source>
35148        <translation type="unfinished"/>
35149    </message>
35150    <message>
35151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="72"/>
35152        <source>Rescaled</source>
35153        <translation>Redimensionare încheiată</translation>
35154    </message>
35155    <message>
35156        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="124"/>
35157        <source>Calculating raster minimum and maximum values…</source>
35158        <translation>Se calculează valorile minime și maxime ale rasterului...</translation>
35159    </message>
35160    <message>
35161        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrescaleraster.cpp" line="127"/>
35162        <source>Rescaling values…</source>
35163        <translation>Redimensionare valori…</translation>
35164    </message>
35165    <message>
35166        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="30"/>
35167        <source>Round raster</source>
35168        <translation type="unfinished"/>
35169    </message>
35170    <message>
35171        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="35"/>
35172        <source>data,cells,round,truncate</source>
35173        <translation>data,cells,round,truncate</translation>
35174    </message>
35175    <message>
35176        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35177        <source>Rounding direction</source>
35178        <translation type="unfinished"/>
35179    </message>
35180    <message>
35181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35182        <source>Round up</source>
35183        <translation>Rotunjire în sus</translation>
35184    </message>
35185    <message>
35186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35187        <source>Round to nearest</source>
35188        <translation type="unfinished"/>
35189    </message>
35190    <message>
35191        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="52"/>
35192        <source>Round down</source>
35193        <translation>Rotunjire în jos</translation>
35194    </message>
35195    <message>
35196        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="53"/>
35197        <source>Number of decimals places</source>
35198        <translation>Numărul de zecimale</translation>
35199    </message>
35200    <message>
35201        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="55"/>
35202        <source>Base n for rounding to multiples of n</source>
35203        <translation>Numărul de bază n folosit pentru rotunjirea la multipli de n</translation>
35204    </message>
35205    <message>
35206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="62"/>
35207        <source>This algorithm rounds the cell values of a raster dataset according to the specified number of decimals.
35208 Alternatively, a negative number of decimal places may be used to round values to powers of a base n (specified in the advanced parameter Base n). For example, with a Base value n of 10 and Decimal places of -1 the algorithm rounds cell values to multiples of 10, -2 rounds to multiples of 100, and so on. Arbitrary base values may be chosen, the algorithm applies the same multiplicative principle. Rounding cell values to multiples of a base n may be used to generalize raster layers.
35209The algorithm preserves the data type of the input raster. Therefore byte/integer rasters can only be rounded to multiples of a base n, otherwise a warning is raised and the raster gets copied as byte/integer raster</source>
35210        <translation type="unfinished"/>
35211    </message>
35212    <message>
35213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmroundrastervalues.cpp" line="107"/>
35214        <source>Input raster is of byte or integer type. The cell values cannot be rounded and will be output using the same data type.</source>
35215        <translation type="unfinished"/>
35216    </message>
35217    <message>
35218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="31"/>
35219        <source>Ruggedness index</source>
35220        <translation>Indicele de Rugozitate</translation>
35221    </message>
35222    <message>
35223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="36"/>
35224        <source>dem,ruggedness,index,terrain</source>
35225        <translation>dem,ruggedness,index,terrain</translation>
35226    </message>
35227    <message>
35228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="51"/>
35229        <source>This algorithm calculates the quantitative measurement of terrain heterogeneity described by Riley et al. (1999).</source>
35230        <translation type="unfinished"/>
35231    </message>
35232    <message>
35233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="54"/>
35234        <source>It is calculated for every location, by summarizing the change in elevation within the 3x3 pixel grid. Each pixel contains the difference in elevation from a center cell and the 8 cells surrounding it.</source>
35235        <translation type="unfinished"/>
35236    </message>
35237    <message>
35238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmruggedness.cpp" line="70"/>
35239        <source>Ruggedness</source>
35240        <translation>Rugozitate</translation>
35241    </message>
35242    <message>
35243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="31"/>
35244        <source>Save vector features to file</source>
35245        <translation>Salvare entități vectoriale într-un fișier</translation>
35246    </message>
35247    <message>
35248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="36"/>
35249        <source>save,write,export</source>
35250        <translation>salvare,scriere,export</translation>
35251    </message>
35252    <message>
35253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="51"/>
35254        <source>This algorithm saves vector features to a specified file dataset.
35255
35256For dataset formats supporting layers, an optional layer name parameter can be used to specify a custom string.
35257
35258Optional GDAL-defined dataset and layer options can be specified. For more information on this, read the online GDAL documentation.</source>
35259        <translation>Acest algoritm salvează entitățile vectoriale în setul de date al unui fișier specificat.
35260
35261Pentru formatele de seturi de date care acceptă straturi, se poate specifica un șir personalizat în parametrul dedicat numelui stratului.
35262
35263Dacă este necesar, pot fi specificate opțiunile stratului și, cu ajutorul GDAL, se poate defini setul de date. Pentru mai multe informații, citiți documentația online GDAL.</translation>
35264    </message>
35265    <message>
35266        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="65"/>
35267        <source>Saved features</source>
35268        <translation>Entități salvate</translation>
35269    </message>
35270    <message>
35271        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="67"/>
35272        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="78"/>
35273        <source>Layer name</source>
35274        <translation>Numele stratului</translation>
35275    </message>
35276    <message>
35277        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="70"/>
35278        <source>GDAL dataset options (separate individual options with semicolons)</source>
35279        <translation type="unfinished"/>
35280    </message>
35281    <message>
35282        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="73"/>
35283        <source>GDAL layer options (separate individual options with semicolons)</source>
35284        <translation type="unfinished"/>
35285    </message>
35286    <message>
35287        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavefeatures.cpp" line="77"/>
35288        <source>File name and path</source>
35289        <translation>Numele și calea fișierului</translation>
35290    </message>
35291    <message>
35292        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="35"/>
35293        <source>Save log to file</source>
35294        <translation>Salvare jurnal într-un fişier</translation>
35295    </message>
35296    <message>
35297        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="40"/>
35298        <source>record,messages,logged</source>
35299        <translation>record,messages,logged</translation>
35300    </message>
35301    <message>
35302        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="55"/>
35303        <source>This algorithm saves the model's execution log to a file.
35304Optionally, the log can be saved in a HTML formatted version.</source>
35305        <translation type="unfinished"/>
35306    </message>
35307    <message>
35308        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="61"/>
35309        <source>Saves the model&apos;s log contents to a file.</source>
35310        <translation type="unfinished"/>
35311    </message>
35312    <message>
35313        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
35314        <source>Log file</source>
35315        <translation>Fişier jurnal</translation>
35316    </message>
35317    <message>
35318        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="71"/>
35319        <source>Text files (*.txt);;HTML files (*.html *.HTML)</source>
35320        <translation>Fișiere text (*.txt);;HTML files (*.html *.HTML)</translation>
35321    </message>
35322    <message>
35323        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="72"/>
35324        <source>Use HTML formatting</source>
35325        <translation>Folosire formatare HTML</translation>
35326    </message>
35327    <message>
35328        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsavelog.cpp" line="84"/>
35329        <source>Could not save log to file %1</source>
35330        <translation>Nu se poate salva jurnalul în fișierul %1</translation>
35331    </message>
35332    <message>
35333        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="31"/>
35334        <source>Set layer encoding</source>
35335        <translation type="unfinished"/>
35336    </message>
35337    <message>
35338        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="36"/>
35339        <source>change,alter,attribute,codepage</source>
35340        <translation type="unfinished"/>
35341    </message>
35342    <message>
35343        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="51"/>
35344        <source>This algorithm sets the encoding used for reading a layer's attributes. No permanent changes are made to the layer, rather it affects only how the layer is read during the current session.
35345
35346Changing the encoding is only supported for some vector layer data sources.</source>
35347        <translation type="unfinished"/>
35348    </message>
35349    <message>
35350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="58"/>
35351        <source>Sets the encoding used for reading a layer&apos;s attributes</source>
35352        <translation type="unfinished"/>
35353    </message>
35354    <message>
35355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetlayerencoding.cpp" line="92"/>
35356        <source>Layer&apos;s data provider does not support changing the attribute encoding</source>
35357        <translation type="unfinished"/>
35358    </message>
35359    <message>
35360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="30"/>
35361        <source>Set M value</source>
35362        <translation>Setează valoarea M</translation>
35363    </message>
35364    <message>
35365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="35"/>
35366        <source>set,add,m,measure,values</source>
35367        <translation>set,add,m,measure,values</translation>
35368    </message>
35369    <message>
35370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="50"/>
35371        <source>This algorithm sets the M value for geometries in a layer.
35372
35373If M values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no M values exist, the geometry will be upgraded to include M values and the specified value used as the initial M value for all geometries.</source>
35374        <translation type="unfinished"/>
35375    </message>
35376    <message>
35377        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="59"/>
35378        <source>M Added</source>
35379        <translation>S-a adăugat M</translation>
35380    </message>
35381    <message>
35382        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="88"/>
35383        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetmvalue.cpp" line="90"/>
35384        <source>M Value</source>
35385        <translation>Valoarea M</translation>
35386    </message>
35387    <message>
35388        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="37"/>
35389        <source>Set project variable</source>
35390        <translation>Setare variabilă proiect</translation>
35391    </message>
35392    <message>
35393        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="42"/>
35394        <source>expression</source>
35395        <translation>expresie</translation>
35396    </message>
35397    <message>
35398        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="57"/>
35399        <source>Sets an expression variable for the current project</source>
35400        <translation type="unfinished"/>
35401    </message>
35402    <message>
35403        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="62"/>
35404        <source>This algorithm sets an expression variable for the current project.</source>
35405        <translation type="unfinished"/>
35406    </message>
35407    <message>
35408        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="77"/>
35409        <source>Variable name cannot be empty</source>
35410        <translation>Numele variabilei nu poate fi vid</translation>
35411    </message>
35412    <message>
35413        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="80"/>
35414        <source>Set variable &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
35415        <translation type="unfinished"/>
35416    </message>
35417    <message>
35418        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="87"/>
35419        <source>Variable name</source>
35420        <translation>Numele variabilei</translation>
35421    </message>
35422    <message>
35423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetvariable.cpp" line="88"/>
35424        <source>Variable value</source>
35425        <translation>Valoare variabilă</translation>
35426    </message>
35427    <message>
35428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="30"/>
35429        <source>Set Z value</source>
35430        <translation>Setare Valoare Z</translation>
35431    </message>
35432    <message>
35433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="35"/>
35434        <source>set,add,z,25d,3d,values</source>
35435        <translation>setare,adăugare,z,25d,3d,valori</translation>
35436    </message>
35437    <message>
35438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="50"/>
35439        <source>This algorithm sets the Z value for geometries in a layer.
35440
35441If Z values already exist in the layer, they will be overwritten with the new value. If no Z values exist, the geometry will be upgraded to include Z values and the specified value used as the initial Z value for all geometries.</source>
35442        <translation type="unfinished"/>
35443    </message>
35444    <message>
35445        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="59"/>
35446        <source>Z Added</source>
35447        <translation>S-a adăugat Z</translation>
35448    </message>
35449    <message>
35450        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="88"/>
35451        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsetzvalue.cpp" line="90"/>
35452        <source>Z Value</source>
35453        <translation>Valoarea Z</translation>
35454    </message>
35455    <message>
35456        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="30"/>
35457        <source>Extract Shapefile encoding</source>
35458        <translation type="unfinished"/>
35459    </message>
35460    <message>
35461        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="35"/>
35462        <source>shp,codepage,cpg,ldid,information,list,show</source>
35463        <translation>shp,codepage,cpg,ldid,information,list,show</translation>
35464    </message>
35465    <message>
35466        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="50"/>
35467        <source>This algorithm extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.
35468
35469Both the encoding specified by an optional .cpg file and any encoding details present in the .dbf LDID header block are considered.</source>
35470        <translation type="unfinished"/>
35471    </message>
35472    <message>
35473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="57"/>
35474        <source>Extracts the attribute encoding information embedded in a Shapefile.</source>
35475        <translation type="unfinished"/>
35476    </message>
35477    <message>
35478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="68"/>
35479        <source>Shapefiles (%1)</source>
35480        <translation>Fișiere shape (%1)</translation>
35481    </message>
35482    <message>
35483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="70"/>
35484        <source>Shapefile Encoding</source>
35485        <translation>Codificare Fișier Shape</translation>
35486    </message>
35487    <message>
35488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="71"/>
35489        <source>CPG Encoding</source>
35490        <translation>Codificare CPG</translation>
35491    </message>
35492    <message>
35493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="72"/>
35494        <source>LDID Encoding</source>
35495        <translation>Codificare LDID</translation>
35496    </message>
35497    <message>
35498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="81"/>
35499        <source>No encoding information present in CPG file</source>
35500        <translation type="unfinished"/>
35501    </message>
35502    <message>
35503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="83"/>
35504        <source>Detected encoding from CPG file: %1</source>
35505        <translation type="unfinished"/>
35506    </message>
35507    <message>
35508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="87"/>
35509        <source>No encoding information present in DBF LDID header</source>
35510        <translation type="unfinished"/>
35511    </message>
35512    <message>
35513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmshpencodinginfo.cpp" line="89"/>
35514        <source>Detected encoding from DBF LDID header: %1</source>
35515        <translation type="unfinished"/>
35516    </message>
35517    <message>
35518        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="31"/>
35519        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="67"/>
35520        <source>Slope</source>
35521        <translation>Panta</translation>
35522    </message>
35523    <message>
35524        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="36"/>
35525        <source>dem,slope,terrain</source>
35526        <translation>dem,slope,terrain</translation>
35527    </message>
35528    <message>
35529        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmslope.cpp" line="51"/>
35530        <source>This algorithm calculates the angle of inclination of the terrain from an input raster layer. The slope is expressed in degrees.</source>
35531        <translation type="unfinished"/>
35532    </message>
35533    <message>
35534        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="33"/>
35535        <source>Snap geometries to layer</source>
35536        <translation>Acroșează geometriile la un strat</translation>
35537    </message>
35538    <message>
35539        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="38"/>
35540        <source>Snaps the geometries in a layer. Snapping can be done either to the geometries from another layer, or to geometries within the same layer.</source>
35541        <translation type="unfinished"/>
35542    </message>
35543    <message>
35544        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="41"/>
35545        <source>A tolerance is specified in layer units to control how close vertices need to be to the reference layer geometries before they are snapped.</source>
35546        <translation type="unfinished"/>
35547    </message>
35548    <message>
35549        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="44"/>
35550        <source>Snapping occurs to both nodes and edges. Depending on the snapping behavior, either nodes or edges will be preferred.</source>
35551        <translation type="unfinished"/>
35552    </message>
35553    <message>
35554        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="47"/>
35555        <source>Vertices will be inserted or removed as required to make the geometries match the reference geometries.</source>
35556        <translation type="unfinished"/>
35557    </message>
35558    <message>
35559        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="53"/>
35560        <source>geometry,snap,tolerance</source>
35561        <translation>geometry,snap,tolerance</translation>
35562    </message>
35563    <message>
35564        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="92"/>
35565        <source>Prefer aligning nodes, insert extra vertices where required</source>
35566        <translation>Se preferă alinierea nodurilor, inserându-se vertecși acolo unde este nevoie</translation>
35567    </message>
35568    <message>
35569        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="93"/>
35570        <source>Prefer closest point, insert extra vertices where required</source>
35571        <translation>Se preferă punctul cel mai apropiat, introducându-se vertecși acolo unde este nevoie</translation>
35572    </message>
35573    <message>
35574        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="94"/>
35575        <source>Prefer aligning nodes, don&apos;t insert new vertices</source>
35576        <translation>Se preferă alinierea nodurilor, neinserându-se vertecși noi</translation>
35577    </message>
35578    <message>
35579        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="95"/>
35580        <source>Prefer closest point, don&apos;t insert new vertices</source>
35581        <translation>Se preferă punctul cel mai apropiat, neintroducându-se noduri noi</translation>
35582    </message>
35583    <message>
35584        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="96"/>
35585        <source>Move end points only, prefer aligning nodes</source>
35586        <translation>Deplasează doar capetele, preferându-se alinierea nodurilor</translation>
35587    </message>
35588    <message>
35589        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="97"/>
35590        <source>Move end points only, prefer closest point</source>
35591        <translation>Deplasează doar capetele, preferând punctul cel mai apropiat</translation>
35592    </message>
35593    <message>
35594        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="98"/>
35595        <source>Snap end points to end points only</source>
35596        <translation>Acroșează la capete numai punctele de capăt</translation>
35597    </message>
35598    <message>
35599        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="99"/>
35600        <source>Snap to anchor nodes (single layer only)</source>
35601        <translation type="unfinished"/>
35602    </message>
35603    <message>
35604        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="100"/>
35605        <source>Behavior</source>
35606        <translation>Comportament</translation>
35607    </message>
35608    <message>
35609        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="102"/>
35610        <source>Snapped geometry</source>
35611        <translation>Geometrie acroșată</translation>
35612    </message>
35613    <message>
35614        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="134"/>
35615        <source>This mode applies when the input and reference layer are the same.</source>
35616        <translation type="unfinished"/>
35617    </message>
35618    <message>
35619        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsnapgeometries.cpp" line="164"/>
35620        <source>Snapped %1 geometries.</source>
35621        <translation type="unfinished"/>
35622    </message>
35623    <message>
35624        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="31"/>
35625        <source>Create spatial index</source>
35626        <translation>Creare index spaţial</translation>
35627    </message>
35628    <message>
35629        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="36"/>
35630        <source>table,spatial,geometry,index,create,vector</source>
35631        <translation>table,spatial,geometry,index,create,vector</translation>
35632    </message>
35633    <message>
35634        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="57"/>
35635        <source>Creates an index to speed up access to the features in a layer based on their spatial location. Support for spatial index creation is dependent on the layer&apos;s data provider.</source>
35636        <translation>Creează un index dedicat accelerării accesului la entitățile unui strat, în funcție de localizarea lor spațială. Suportul pentru crearea indexului depinde de furnizorul de date al stratului.</translation>
35637    </message>
35638    <message>
35639        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="88"/>
35640        <source>Could not create spatial index</source>
35641        <translation>Nu s-a putut crea indexul spațial</translation>
35642    </message>
35643    <message>
35644        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmspatialindex.cpp" line="93"/>
35645        <source>Layer&apos;s data provider does not support spatial indexes</source>
35646        <translation>Furnizorul de date al stratului nu acceptă indecșii spațiali</translation>
35647    </message>
35648    <message>
35649        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="30"/>
35650        <source>Split vector layer</source>
35651        <translation>Divizarea stratului vectorial</translation>
35652    </message>
35653    <message>
35654        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="35"/>
35655        <source>vector,split,field,unique</source>
35656        <translation>vector,split,field,unique</translation>
35657    </message>
35658    <message>
35659        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="50"/>
35660        <source>Splits input vector layer into multiple layers by specified unique ID field.</source>
35661        <translation type="unfinished"/>
35662    </message>
35663    <message>
35664        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="52"/>
35665        <source>Each of the layers created in the output folder contains all features from the input layer with the same value for the specified attribute. The number of files generated is equal to the number of different values found for the specified attribute.</source>
35666        <translation>Fiecare strat creat în folderul de ieșire conține toate entitățile din stratul de intrare care au aceeași valoare pentru atributul specificat. Numărul de fișiere generate este egal cu numărul valorilor diferite identificate pentru atributul specificat.</translation>
35667    </message>
35668    <message>
35669        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="70"/>
35670        <source>Output file type</source>
35671        <translation>Tip fişier ieşire</translation>
35672    </message>
35673    <message>
35674        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="74"/>
35675        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="110"/>
35676        <source>Output directory</source>
35677        <translation>Director de ieşire</translation>
35678    </message>
35679    <message>
35680        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="75"/>
35681        <source>Output layers</source>
35682        <translation>Straturi de ieșire</translation>
35683    </message>
35684    <message>
35685        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="123"/>
35686        <source>Creating layer: %1</source>
35687        <translation>Creare strat: %1</translation>
35688    </message>
35689    <message>
35690        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsplitvectorlayer.cpp" line="138"/>
35691        <source>Added %1 features to layer</source>
35692        <translation>S-au adăugat %1 entități stratului</translation>
35693    </message>
35694    <message>
35695        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="33"/>
35696        <source>Sum line lengths</source>
35697        <translation>Suma lungimilor liniilor</translation>
35698    </message>
35699    <message>
35700        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="38"/>
35701        <source>line,intersects,intersecting,sum,length,count</source>
35702        <translation type="unfinished"/>
35703    </message>
35704    <message>
35705        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="63"/>
35706        <source>This algorithm takes a polygon layer and a line layer and measures the total length of lines and the total number of them that cross each polygon.
35707
35708The resulting layer has the same features as the input polygon layer, but with two additional attributes containing the length and count of the lines across each polygon. The names of these two fields can be configured in the algorithm parameters.</source>
35709        <translation type="unfinished"/>
35710    </message>
35711    <message>
35712        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="106"/>
35713        <source>Line length</source>
35714        <translation>Lungimea liniei</translation>
35715    </message>
35716    <message>
35717        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="118"/>
35718        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="125"/>
35719        <source>Lines length field name</source>
35720        <translation>Numele câmpului pentru lungimea liniilor</translation>
35721    </message>
35722    <message>
35723        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="120"/>
35724        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="127"/>
35725        <source>Lines count field name</source>
35726        <translation>Numele câmpului de contorizare a liniilor</translation>
35727    </message>
35728    <message>
35729        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmsumlinelength.cpp" line="141"/>
35730        <source>No spatial index exists for lines layer, performance will be severely degraded</source>
35731        <translation type="unfinished"/>
35732    </message>
35733    <message>
35734        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="56"/>
35735        <source>TIN Mesh Creation</source>
35736        <translation type="unfinished"/>
35737    </message>
35738    <message>
35739        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="83"/>
35740        <source>Output format</source>
35741        <translation>Formatul de ieșire</translation>
35742    </message>
35743    <message>
35744        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="41"/>
35745        <source>Creates a TIN mesh layer from vector layers</source>
35746        <translation type="unfinished"/>
35747    </message>
35748    <message>
35749        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="46"/>
35750        <source>This algorithm creates a TIN mesh layer from vector layers.</source>
35751        <translation type="unfinished"/>
35752    </message>
35753    <message>
35754        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="85"/>
35755        <source>Output file</source>
35756        <translation>Fişier de ieşire</translation>
35757    </message>
35758    <message>
35759        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="148"/>
35760        <source>Adding vertices layer(s) to the triangulation</source>
35761        <translation type="unfinished"/>
35762    </message>
35763    <message>
35764        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="157"/>
35765        <source>Adding break lines layer(s) to the triangulation</source>
35766        <translation type="unfinished"/>
35767    </message>
35768    <message>
35769        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="172"/>
35770        <source>Creating mesh from triangulation</source>
35771        <translation type="unfinished"/>
35772    </message>
35773    <message>
35774        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="183"/>
35775        <source>Saving mesh to file</source>
35776        <translation type="unfinished"/>
35777    </message>
35778    <message>
35779        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="207"/>
35780        <source>Terrain Elevation</source>
35781        <translation type="unfinished"/>
35782    </message>
35783    <message>
35784        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtinmeshcreation.cpp" line="217"/>
35785        <source>MDAL not available</source>
35786        <translation>MDAL indisponibil</translation>
35787    </message>
35788    <message>
35789        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="30"/>
35790        <source>Truncate table</source>
35791        <translation>Trunchiere tabelă</translation>
35792    </message>
35793    <message>
35794        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="35"/>
35795        <source>empty,delete,layer,clear,features</source>
35796        <translation>empty,delete,layer,clear,features</translation>
35797    </message>
35798    <message>
35799        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="50"/>
35800        <source>This algorithm truncates a layer, by deleting all features from within the layer.</source>
35801        <translation type="unfinished"/>
35802    </message>
35803    <message>
35804        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="52"/>
35805        <source>Warning — this algorithm modifies the layer in place, and deleted features cannot be restored!</source>
35806        <translation type="unfinished"/>
35807    </message>
35808    <message>
35809        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="68"/>
35810        <source>Truncated layer</source>
35811        <translation>Trunchiere strat</translation>
35812    </message>
35813    <message>
35814        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmtruncatetable.cpp" line="80"/>
35815        <source>Could not truncate table.</source>
35816        <translation>Nu se poate trunchia tabela.</translation>
35817    </message>
35818    <message>
35819        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="28"/>
35820        <source>Vector tiles</source>
35821        <translation>Plăcuțe vectoriale</translation>
35822    </message>
35823    <message>
35824        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="38"/>
35825        <source>This algorithm exports one or more vector layers to vector tiles - a data format optimized for fast map rendering and small data size.</source>
35826        <translation type="unfinished"/>
35827    </message>
35828    <message>
35829        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="45"/>
35830        <source>Minimum zoom level</source>
35831        <translation>Nivelul minim de zoom</translation>
35832    </message>
35833    <message>
35834        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="46"/>
35835        <source>Maximum zoom level</source>
35836        <translation>Nivel maxim de zoom</translation>
35837    </message>
35838    <message>
35839        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="84"/>
35840        <source>Failed to write vector tiles: </source>
35841        <translation>Scrierea plăcuțelor vectoriale a eșuat:</translation>
35842    </message>
35843    <message>
35844        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="100"/>
35845        <source>Write Vector Tiles (XYZ)</source>
35846        <translation>Scriere Strat Vectorial (XYZ)</translation>
35847    </message>
35848    <message>
35849        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="111"/>
35850        <source>File template</source>
35851        <translation>Fișier șablon</translation>
35852    </message>
35853    <message>
35854        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="141"/>
35855        <source>Write Vector Tiles (MBTiles)</source>
35856        <translation>Scriere Plăcuțe Vectoriale (MBTiles)</translation>
35857    </message>
35858    <message>
35859        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35860        <source>Destination MBTiles</source>
35861        <translation type="unfinished"/>
35862    </message>
35863    <message>
35864        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="151"/>
35865        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
35866        <translation>Fișiere MBTiles (*.mbtiles)</translation>
35867    </message>
35868    <message>
35869        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="156"/>
35870        <source>Metadata: Name</source>
35871        <translation>Metadată: Nume</translation>
35872    </message>
35873    <message>
35874        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="157"/>
35875        <source>Metadata: Description</source>
35876        <translation>Metadată: Descriere</translation>
35877    </message>
35878    <message>
35879        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="158"/>
35880        <source>Metadata: Attribution</source>
35881        <translation>Metadată: Atribuire</translation>
35882    </message>
35883    <message>
35884        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="159"/>
35885        <source>Metadata: Version</source>
35886        <translation>Metadată: Versiune</translation>
35887    </message>
35888    <message>
35889        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="160"/>
35890        <source>Metadata: Type</source>
35891        <translation>Metadată: Tip</translation>
35892    </message>
35893    <message>
35894        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmwritevectortiles.cpp" line="168"/>
35895        <source>Metadata: Center</source>
35896        <translation>Metadată: Centru</translation>
35897    </message>
35898    <message>
35899        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="99"/>
35900        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="45"/>
35901        <source>Zonal statistics</source>
35902        <translation>Statistici zonale</translation>
35903    </message>
35904    <message>
35905        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="50"/>
35906        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="50"/>
35907        <source>stats,statistics,zones,layer,sum,maximum,minimum,mean,count,standard,deviation,median,range,majority,minority,variety,variance,summary,raster</source>
35908        <translation>stats,statistics,zones,layer,sum,maximum,minimum,mean,count,standard,deviation,median,range,majority,minority,variety,variance,summary,raster</translation>
35909    </message>
35910    <message>
35911        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="45"/>
35912        <source>Zonal statistics (in place)</source>
35913        <translation type="unfinished"/>
35914    </message>
35915    <message>
35916        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="66"/>
35917        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer. The results will be written in place.</source>
35918        <translation type="unfinished"/>
35919    </message>
35920    <message>
35921        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="91"/>
35922        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="92"/>
35923        <source>Raster band</source>
35924        <translation>Bandă raster</translation>
35925    </message>
35926    <message>
35927        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="96"/>
35928        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="96"/>
35929        <source>Statistics to calculate</source>
35930        <translation>Statistici de calculat</translation>
35931    </message>
35932    <message>
35933        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatistics.cpp" line="134"/>
35934        <source>Invalid zones layer</source>
35935        <translation>Strat cu zone nevalide</translation>
35936    </message>
35937    <message>
35938        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="66"/>
35939        <source>This algorithm calculates statistics of a raster layer for each feature of an overlapping polygon vector layer.</source>
35940        <translation type="unfinished"/>
35941    </message>
35942    <message>
35943        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="102"/>
35944        <source>Zonal Statistics</source>
35945        <translation>Statistici Zonale</translation>
35946    </message>
35947    <message>
35948        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="132"/>
35949        <source>Invalid raster layer. Layer %1 is invalid.</source>
35950        <translation type="unfinished"/>
35951    </message>
35952    <message>
35953        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmzonalstatisticsfeaturebased.cpp" line="149"/>
35954        <source>Field %1 already exists</source>
35955        <translation type="unfinished"/>
35956    </message>
35957    <message>
35958        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="257"/>
35959        <source>QGIS native provider</source>
35960        <translation>Furnizor nativ QGIS</translation>
35961    </message>
35962    <message>
35963        <location filename="../src/analysis/vector/qgszonalstatistics.cpp" line="235"/>
35964        <source>St dev</source>
35965        <translation>Dev. std.</translation>
35966    </message>
35967    <message>
35968        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="443"/>
35969        <source>Document</source>
35970        <translation>Document</translation>
35971    </message>
35972    <message>
35973        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="444"/>
35974        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="445"/>
35975        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="446"/>
35976        <source>Spreadsheet</source>
35977        <translation>Foaie de calcul</translation>
35978    </message>
35979    <message>
35980        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="447"/>
35981        <source>CSV File</source>
35982        <translation>Fişier CSV</translation>
35983    </message>
35984    <message>
35985        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="448"/>
35986        <source>Text File</source>
35987        <translation>Fișier Text</translation>
35988    </message>
35989    <message>
35990        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="449"/>
35991        <source>PNG Image</source>
35992        <translation type="unfinished"/>
35993    </message>
35994    <message>
35995        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="450"/>
35996        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="451"/>
35997        <source>JPEG Image</source>
35998        <translation>Imagine JPEG</translation>
35999    </message>
36000    <message>
36001        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="452"/>
36002        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="453"/>
36003        <source>TIFF Image</source>
36004        <translation type="unfinished"/>
36005    </message>
36006    <message>
36007        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="454"/>
36008        <source>SVG File</source>
36009        <translation>Fişier SVG</translation>
36010    </message>
36011    <message>
36012        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1320"/>
36013        <source>New Table…</source>
36014        <translation>Tabelă Nouă...</translation>
36015    </message>
36016    <message>
36017        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
36018        <source>Create Spatial Index</source>
36019        <translation>Creare Index Spațial</translation>
36020    </message>
36021    <message>
36022        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1376"/>
36023        <source>Could not create spatial index for table &apos;%1&apos;:%2.</source>
36024        <translation>Nu se poate crea indexul spațial pentru tabela &apos;%1&apos;:%2.</translation>
36025    </message>
36026    <message>
36027        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
36028        <source>New Table Created</source>
36029        <translation>Noua Tabelă Creată</translation>
36030    </message>
36031    <message>
36032        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1399"/>
36033        <source>Table &apos;%1&apos; was created successfully.</source>
36034        <translation>Tabela &apos;%1&apos; a fost creată cu succes.</translation>
36035    </message>
36036    <message>
36037        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
36038        <source>New Table Creation Error</source>
36039        <translation type="unfinished"/>
36040    </message>
36041    <message>
36042        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1403"/>
36043        <source>Error creating new table &apos;%1&apos;: %2</source>
36044        <translation>Eroare la crearea noii tabele &apos;%1&apos;: %2</translation>
36045    </message>
36046    <message>
36047        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1415"/>
36048        <source>Execute SQL…</source>
36049        <translation type="unfinished"/>
36050    </message>
36051    <message>
36052        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
36053        <source>New SQL Layer Creation Error</source>
36054        <translation type="unfinished"/>
36055    </message>
36056    <message>
36057        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1469"/>
36058        <source>Error creating new SQL layer: %1</source>
36059        <translation type="unfinished"/>
36060    </message>
36061    <message>
36062        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
36063        <source>Network Logger</source>
36064        <translation type="unfinished"/>
36065    </message>
36066    <message>
36067        <location filename="../src/app/devtools/profiler/qgsprofilerwidgetfactory.cpp" line="21"/>
36068        <source>Profiler</source>
36069        <translation type="unfinished"/>
36070    </message>
36071    <message>
36072        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="746"/>
36073        <source>Data Item Provider: %1</source>
36074        <translation type="unfinished"/>
36075    </message>
36076    <message>
36077        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
36078        <source>Searching files</source>
36079        <translation>Căutare fișiere</translation>
36080    </message>
36081    <message>
36082        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="564"/>
36083        <source>Cancel</source>
36084        <translation>Renunță</translation>
36085    </message>
36086    <message>
36087        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="583"/>
36088        <source>Searching for file: %1
36089 [ %2 of %3 ] </source>
36090        <translation>Căutare fișier: %1
36091 [ %2 of %3 ] </translation>
36092    </message>
36093    <message>
36094        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
36095        <source>Select layer source</source>
36096        <translation type="unfinished"/>
36097    </message>
36098    <message>
36099        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="620"/>
36100        <source>Many files were found, please select the source for %1 </source>
36101        <translation type="unfinished"/>
36102    </message>
36103    <message>
36104        <location filename="../src/core/classification/qgsclassificationmethod.cpp" line="204"/>
36105        <source>Parameter %1 does not exist in the method</source>
36106        <translation type="unfinished"/>
36107    </message>
36108    <message>
36109        <location filename="../src/core/editform/qgseditformconfig_p.h" line="64"/>
36110        <source>Alias</source>
36111        <translation>Alias</translation>
36112    </message>
36113    <message>
36114        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="661"/>
36115        <source>below %1 %2</source>
36116        <translation>sub %1 %2</translation>
36117    </message>
36118    <message>
36119        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="673"/>
36120        <source>above %1 %2</source>
36121        <translation>deasupra %1 %2</translation>
36122    </message>
36123    <message>
36124        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="931"/>
36125        <source>Face %1 invalid</source>
36126        <translation type="unfinished"/>
36127    </message>
36128    <message>
36129        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="934"/>
36130        <source>Too many vertices for face %1</source>
36131        <translation type="unfinished"/>
36132    </message>
36133    <message>
36134        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="937"/>
36135        <source>Face %1 is flat</source>
36136        <translation type="unfinished"/>
36137    </message>
36138    <message>
36139        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="940"/>
36140        <source>Vertex %1 is a unique shared vertex</source>
36141        <translation type="unfinished"/>
36142    </message>
36143    <message>
36144        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="943"/>
36145        <source>Vertex %1 is invalid</source>
36146        <translation type="unfinished"/>
36147    </message>
36148    <message>
36149        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="946"/>
36150        <source>Face %1 is manifold</source>
36151        <translation type="unfinished"/>
36152    </message>
36153    <message>
36154        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="957"/>
36155        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not support mesh editing</source>
36156        <translation type="unfinished"/>
36157    </message>
36158    <message>
36159        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="963"/>
36160        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; already in editing mode</source>
36161        <translation type="unfinished"/>
36162    </message>
36163    <message>
36164        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="980"/>
36165        <source>Unable to start editing of mesh layer &quot;%1&quot;: %2</source>
36166        <translation type="unfinished"/>
36167    </message>
36168    <message>
36169        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1019"/>
36170        <source>Edited mesh layer &quot;%1&quot; can&apos;t be save due to an error: %2</source>
36171        <translation type="unfinished"/>
36172    </message>
36173    <message>
36174        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbasicnumericformat.cpp" line="51"/>
36175        <source>Number</source>
36176        <translation>Numărul</translation>
36177    </message>
36178    <message>
36179        <location filename="../src/core/numericformats/qgsbearingnumericformat.cpp" line="32"/>
36180        <source>Bearing</source>
36181        <translation type="unfinished"/>
36182    </message>
36183    <message>
36184        <location filename="../src/core/numericformats/qgscurrencynumericformat.cpp" line="35"/>
36185        <source>Currency</source>
36186        <translation type="unfinished"/>
36187    </message>
36188    <message>
36189        <location filename="../src/core/numericformats/qgsfractionnumericformat.cpp" line="53"/>
36190        <source>Fraction</source>
36191        <translation>Fracție</translation>
36192    </message>
36193    <message>
36194        <location filename="../src/core/numericformats/qgspercentagenumericformat.cpp" line="32"/>
36195        <source>Percentage</source>
36196        <translation>Procentaj</translation>
36197    </message>
36198    <message>
36199        <location filename="../src/core/numericformats/qgsscientificnumericformat.cpp" line="33"/>
36200        <source>Scientific</source>
36201        <translation type="unfinished"/>
36202    </message>
36203    <message>
36204        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="245"/>
36205        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelchildparametersource.cpp" line="249"/>
36206        <source>&apos;%1&apos; from algorithm &apos;%2&apos;</source>
36207        <translation>&apos;%1&apos; din algoritmul &apos;%2&apos;</translation>
36208    </message>
36209    <message>
36210        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="87"/>
36211        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36212        <translation type="unfinished"/>
36213    </message>
36214    <message>
36215        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="89"/>
36216        <source>Feature (%1) has invalid geometry. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36217        <translation type="unfinished"/>
36218    </message>
36219    <message>
36220        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="101"/>
36221        <source>Feature (%1) from “%2” has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36222        <translation type="unfinished"/>
36223    </message>
36224    <message>
36225        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingcontext.cpp" line="103"/>
36226        <source>Feature (%1) has invalid geometry and has been skipped. Please fix the geometry or change the Processing setting to the “Ignore invalid input features” option.</source>
36227        <translation type="unfinished"/>
36228    </message>
36229    <message>
36230        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameteraggregate.h" line="111"/>
36231        <source>list[dict]: list of aggregate definitions as dictionaries</source>
36232        <translation type="unfinished"/>
36233    </message>
36234    <message>
36235        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparameterfieldmap.h" line="111"/>
36236        <source>list[dict]: list of field definitions as dictionaries</source>
36237        <translation type="unfinished"/>
36238    </message>
36239    <message>
36240        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametertininputlayers.h" line="114"/>
36241        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterTinInputLayers docs</source>
36242        <translation type="unfinished"/>
36243    </message>
36244    <message>
36245        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametervectortilewriterlayers.h" line="113"/>
36246        <source>list[dict]: list of input layers as dictionaries, see QgsProcessingParameterVectorTileWriterLayers docs</source>
36247        <translation type="unfinished"/>
36248    </message>
36249    <message>
36250        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="31"/>
36251        <source>Encoding is not correctly set. A non &apos;System&apos; encoding is required</source>
36252        <translation>Codificarea nu este corect setată. Este necesară o codificare non &apos;Sistem&apos;</translation>
36253    </message>
36254    <message>
36255        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="33"/>
36256        <source>Layer short name is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
36257        <translation type="unfinished"/>
36258    </message>
36259    <message>
36260        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="35"/>
36261        <source>One or more layers or groups have the same name or short name. Both the &apos;name&apos; and &apos;short name&apos; for layers and groups must be unique</source>
36262        <translation type="unfinished"/>
36263    </message>
36264    <message>
36265        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="37"/>
36266        <source>The project root name (either the project short name or project title) is not valid. It must start with an unaccented alphabetical letter, followed by any alphanumeric letters, dot, dash or underscore</source>
36267        <translation type="unfinished"/>
36268    </message>
36269    <message>
36270        <location filename="../src/core/project/qgsprojectservervalidator.cpp" line="39"/>
36271        <source>The project root name (either the project short name or project title) is already used by a layer or a group</source>
36272        <translation type="unfinished"/>
36273    </message>
36274    <message>
36275        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="958"/>
36276        <source>Gradient</source>
36277        <translation>Gradient</translation>
36278    </message>
36279    <message>
36280        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="959"/>
36281        <source>Color Presets</source>
36282        <translation type="unfinished"/>
36283    </message>
36284    <message>
36285        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="960"/>
36286        <source>Random</source>
36287        <translation>Aleatoriu</translation>
36288    </message>
36289    <message>
36290        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="961"/>
36291        <source>Catalog: cpt-city</source>
36292        <translation>Catalog: cpt-city</translation>
36293    </message>
36294    <message>
36295        <location filename="../src/core/qgscolorramp.cpp" line="962"/>
36296        <source>Catalog: ColorBrewer</source>
36297        <translation>Catalog: Paletar de Culori</translation>
36298    </message>
36299    <message>
36300        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="32"/>
36301        <source>Invalid connection id</source>
36302        <translation type="unfinished"/>
36303    </message>
36304    <message>
36305        <location filename="../src/core/qgsconnectionregistry.cpp" line="40"/>
36306        <source>Invalid provider key: %1</source>
36307        <translation>Cheie furnizor nevalidă: %1</translation>
36308    </message>
36309    <message>
36310        <location filename="../src/core/qgsremappingproxyfeaturesink.cpp" line="87"/>
36311        <source>Error reprojecting feature geometry</source>
36312        <translation>Eroare de reproiectare a geometriei entităților</translation>
36313    </message>
36314    <message>
36315        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="288"/>
36316        <source>No Snapping</source>
36317        <translation>Fără Acroșare</translation>
36318    </message>
36319    <message>
36320        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="290"/>
36321        <source>Vertex</source>
36322        <translation>Vertex</translation>
36323    </message>
36324    <message>
36325        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="292"/>
36326        <source>Segment</source>
36327        <translation>Segment</translation>
36328    </message>
36329    <message>
36330        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="296"/>
36331        <source>Centroid</source>
36332        <translation>Centroid</translation>
36333    </message>
36334    <message>
36335        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="298"/>
36336        <source>Middle of Segments</source>
36337        <translation>Mijlocul Segmentelor</translation>
36338    </message>
36339    <message>
36340        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="300"/>
36341        <source>Line Endpoints</source>
36342        <translation type="unfinished"/>
36343    </message>
36344    <message>
36345        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="230"/>
36346        <location filename="../src/core/qgssqliteutils.cpp" line="239"/>
36347        <source>Error retrieving default value for %1</source>
36348        <translation>Eroare la obținerea valorii implicite pentru %1</translation>
36349    </message>
36350    <message>
36351        <location filename="../src/core/qgstemporalutils.cpp" line="95"/>
36352        <source>Output directory creation failure.</source>
36353        <translation>Eroare de creare a directorului de ieșire.</translation>
36354    </message>
36355    <message>
36356        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="29"/>
36357        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
36358
36359</source>
36360        <translation>Acces pentru citire respins. Ajustaţi permisiunile fişierului şi reîncercaţi.
36361</translation>
36362    </message>
36363    <message>
36364        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="69"/>
36365        <source>Unknown interpolation type at line %1: %2</source>
36366        <translation type="unfinished"/>
36367    </message>
36368    <message>
36369        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="85"/>
36370        <source>Invalid entry at line %1: %2</source>
36371        <translation type="unfinished"/>
36372    </message>
36373    <message>
36374        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrendererutils.cpp" line="102"/>
36375        <source>QGIS Generated Color Map Export File</source>
36376        <translation>Fişier QGIS exportare hartă în culori generată</translation>
36377    </message>
36378    <message>
36379        <location filename="../src/core/scalebar/qgsdoubleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36380        <source>Double Box</source>
36381        <translation>Casetă dublă</translation>
36382    </message>
36383    <message>
36384        <location filename="../src/core/scalebar/qgshollowscalebarrenderer.cpp" line="35"/>
36385        <source>Hollow</source>
36386        <translation type="unfinished"/>
36387    </message>
36388    <message>
36389        <location filename="../src/core/scalebar/qgsnumericscalebarrenderer.cpp" line="32"/>
36390        <source>Numeric</source>
36391        <translation>Numeric</translation>
36392    </message>
36393    <message>
36394        <location filename="../src/core/scalebar/qgssingleboxscalebarrenderer.cpp" line="34"/>
36395        <source>Single Box</source>
36396        <translation>Casetă simplă</translation>
36397    </message>
36398    <message>
36399        <location filename="../src/core/scalebar/qgssteppedlinescalebarrenderer.cpp" line="33"/>
36400        <source>Stepped Line</source>
36401        <translation type="unfinished"/>
36402    </message>
36403    <message>
36404        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="50"/>
36405        <source>Line Ticks Up</source>
36406        <translation>Gradații în Partea Superioară</translation>
36407    </message>
36408    <message>
36409        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="52"/>
36410        <source>Line Ticks Down</source>
36411        <translation>Gradații în Partea inferioară</translation>
36412    </message>
36413    <message>
36414        <location filename="../src/core/scalebar/qgsticksscalebarrenderer.cpp" line="54"/>
36415        <source>Line Ticks Middle</source>
36416        <translation>Gradații la Mijloc</translation>
36417    </message>
36418    <message>
36419        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="57"/>
36420        <source>Could not find layers list in JSON</source>
36421        <translation type="unfinished"/>
36422    </message>
36423    <message>
36424        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="141"/>
36425        <source>%1: Skipping unknown layer type %2</source>
36426        <translation type="unfinished"/>
36427    </message>
36428    <message>
36429        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="188"/>
36430        <source>%1: Layer has no paint property, skipping</source>
36431        <translation type="unfinished"/>
36432    </message>
36433    <message>
36434        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="221"/>
36435        <source>%1: Skipping unsupported fill-color type (%2)</source>
36436        <translation type="unfinished"/>
36437    </message>
36438    <message>
36439        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="263"/>
36440        <source>%1: Skipping unsupported fill-outline-color type (%2)</source>
36441        <translation type="unfinished"/>
36442    </message>
36443    <message>
36444        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="310"/>
36445        <source>%1: Skipping unsupported fill-opacity type (%2)</source>
36446        <translation type="unfinished"/>
36447    </message>
36448    <message>
36449        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="334"/>
36450        <source>%1: Skipping unsupported fill-translate type (%2)</source>
36451        <translation>%1: Omitere tip de translație nepermis (%2)</translation>
36452    </message>
36453    <message>
36454        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="428"/>
36455        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="680"/>
36456        <source>%1: Style has no paint property, skipping</source>
36457        <translation type="unfinished"/>
36458    </message>
36459    <message>
36460        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="435"/>
36461        <source>%1: Skipping unsupported line-pattern property</source>
36462        <translation type="unfinished"/>
36463    </message>
36464    <message>
36465        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="464"/>
36466        <source>%1: Skipping unsupported line-color type (%2)</source>
36467        <translation type="unfinished"/>
36468    </message>
36469    <message>
36470        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="500"/>
36471        <source>%1: Skipping unsupported fill-width type (%2)</source>
36472        <translation type="unfinished"/>
36473    </message>
36474    <message>
36475        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="527"/>
36476        <source>%1: Skipping unsupported line-offset type (%2)</source>
36477        <translation type="unfinished"/>
36478    </message>
36479    <message>
36480        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="546"/>
36481        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="558"/>
36482        <source>%1: Could not set opacity of layer, opacity already defined in stroke color</source>
36483        <translation type="unfinished"/>
36484    </message>
36485    <message>
36486        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="567"/>
36487        <source>%1: Skipping unsupported line-opacity type (%2)</source>
36488        <translation type="unfinished"/>
36489    </message>
36490    <message>
36491        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="620"/>
36492        <source>%1: Skipping unsupported line-dasharray type (%2)</source>
36493        <translation type="unfinished"/>
36494    </message>
36495    <message>
36496        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="708"/>
36497        <source>%1: Skipping unsupported circle-color type (%2)</source>
36498        <translation type="unfinished"/>
36499    </message>
36500    <message>
36501        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="741"/>
36502        <source>%1: Skipping unsupported circle-radius type (%2)</source>
36503        <translation type="unfinished"/>
36504    </message>
36505    <message>
36506        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="767"/>
36507        <source>%1: Skipping unsupported circle-opacity type (%2)</source>
36508        <translation type="unfinished"/>
36509    </message>
36510    <message>
36511        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="797"/>
36512        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-color type (%2)</source>
36513        <translation type="unfinished"/>
36514    </message>
36515    <message>
36516        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="825"/>
36517        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-width type (%2)</source>
36518        <translation type="unfinished"/>
36519    </message>
36520    <message>
36521        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="851"/>
36522        <source>%1: Skipping unsupported circle-stroke-opacity type (%2)</source>
36523        <translation type="unfinished"/>
36524    </message>
36525    <message>
36526        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="879"/>
36527        <source>%1: Skipping unsupported circle-translate type (%2)</source>
36528        <translation>%1: Omitere tip de translație nepermis (%2)</translation>
36529    </message>
36530    <message>
36531        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="929"/>
36532        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1750"/>
36533        <source>%1: Style layer has no layout property, skipping</source>
36534        <translation type="unfinished"/>
36535    </message>
36536    <message>
36537        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="941"/>
36538        <source>%1: Style layer has no paint property, skipping</source>
36539        <translation type="unfinished"/>
36540    </message>
36541    <message>
36542        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="973"/>
36543        <source>%1: Skipping unsupported text-size type (%2)</source>
36544        <translation type="unfinished"/>
36545    </message>
36546    <message>
36547        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1007"/>
36548        <source>%1: Skipping unsupported text-max-width type (%2)</source>
36549        <translation type="unfinished"/>
36550    </message>
36551    <message>
36552        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1038"/>
36553        <source>%1: Skipping unsupported text-letter-spacing type (%2)</source>
36554        <translation>%1: Omitere tip de spațiere a literelor textului nepermis (%2)</translation>
36555    </message>
36556    <message>
36557        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1079"/>
36558        <source>%1: Skipping unsupported text-font type (%2)</source>
36559        <translation type="unfinished"/>
36560    </message>
36561    <message>
36562        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1109"/>
36563        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1118"/>
36564        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2370"/>
36565        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2379"/>
36566        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2418"/>
36567        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2426"/>
36568        <source>%1: Expressions in interpolation function are not supported, skipping.</source>
36569        <translation type="unfinished"/>
36570    </message>
36571    <message>
36572        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1136"/>
36573        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1150"/>
36574        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1202"/>
36575        <source>%1: Referenced font %2 is not available on system</source>
36576        <translation type="unfinished"/>
36577    </message>
36578    <message>
36579        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1226"/>
36580        <source>%1: Skipping unsupported text-color type (%2)</source>
36581        <translation type="unfinished"/>
36582    </message>
36583    <message>
36584        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1257"/>
36585        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-color type (%2)</source>
36586        <translation type="unfinished"/>
36587    </message>
36588    <message>
36589        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1289"/>
36590        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-width type (%2)</source>
36591        <translation type="unfinished"/>
36592    </message>
36593    <message>
36594        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1308"/>
36595        <source>%1: Skipping unsupported text-halo-blur type (%2)</source>
36596        <translation type="unfinished"/>
36597    </message>
36598    <message>
36599        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1459"/>
36600        <source>%1: Skipping unsupported text-field type (%2)</source>
36601        <translation type="unfinished"/>
36602    </message>
36603    <message>
36604        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1529"/>
36605        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1679"/>
36606        <source>%1: Skipping unsupported text-offset type (%2)</source>
36607        <translation type="unfinished"/>
36608    </message>
36609    <message>
36610        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1583"/>
36611        <source>%1: Skipping unsupported text-justify type (%2)</source>
36612        <translation type="unfinished"/>
36613    </message>
36614    <message>
36615        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1636"/>
36616        <source>%1: Skipping unsupported text-anchor type (%2)</source>
36617        <translation type="unfinished"/>
36618    </message>
36619    <message>
36620        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1780"/>
36621        <source>%1: Skipping unsupported symbol-spacing type (%2)</source>
36622        <translation>%1: Omitere tip de simbol pentru spațiere nepermis (%2)</translation>
36623    </message>
36624    <message>
36625        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1826"/>
36626        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2003"/>
36627        <source>%1: Skipping unsupported icon-rotate type (%2)</source>
36628        <translation type="unfinished"/>
36629    </message>
36630    <message>
36631        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1883"/>
36632        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="1963"/>
36633        <source>%1: Skipping non-implemented icon-size type (%2)</source>
36634        <translation type="unfinished"/>
36635    </message>
36636    <message>
36637        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2029"/>
36638        <source>%1: Skipping unsupported icon-opacity type (%2)</source>
36639        <translation type="unfinished"/>
36640    </message>
36641    <message>
36642        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2291"/>
36643        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2300"/>
36644        <source>%1: Skipping unsupported offset interpolation type (%2).</source>
36645        <translation type="unfinished"/>
36646    </message>
36647    <message>
36648        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2464"/>
36649        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3068"/>
36650        <source>%1: Could not interpret match list</source>
36651        <translation type="unfinished"/>
36652    </message>
36653    <message>
36654        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2568"/>
36655        <source>%1: Could not interpret value list</source>
36656        <translation type="unfinished"/>
36657    </message>
36658    <message>
36659        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2580"/>
36660        <source>%1: Cubic-bezier interpolation is not supported, linear used instead.</source>
36661        <translation type="unfinished"/>
36662    </message>
36663    <message>
36664        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2585"/>
36665        <source>%1: Skipping not implemented interpolation method %2</source>
36666        <translation type="unfinished"/>
36667    </message>
36668    <message>
36669        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2591"/>
36670        <source>%1: Skipping not implemented interpolation input %2</source>
36671        <translation type="unfinished"/>
36672    </message>
36673    <message>
36674        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2635"/>
36675        <source>%1: Could not parse non-string color %2, skipping</source>
36676        <translation type="unfinished"/>
36677    </message>
36678    <message>
36679        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2755"/>
36680        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2812"/>
36681        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2855"/>
36682        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2895"/>
36683        <source>%1: Skipping unsupported expression</source>
36684        <translation type="unfinished"/>
36685    </message>
36686    <message>
36687        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2904"/>
36688        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2911"/>
36689        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="2921"/>
36690        <source>%1: Could not retrieve sprite &apos;%2&apos;</source>
36691        <translation type="unfinished"/>
36692    </message>
36693    <message>
36694        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3061"/>
36695        <source>%1: Could not interpret sprite value list with method %2</source>
36696        <translation type="unfinished"/>
36697    </message>
36698    <message>
36699        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3109"/>
36700        <source>%1: Skipping unsupported sprite type (%2).</source>
36701        <translation type="unfinished"/>
36702    </message>
36703    <message>
36704        <location filename="../src/core/vectortile/qgsmapboxglstyleconverter.cpp" line="3146"/>
36705        <source>%1: Skipping unsupported expression part</source>
36706        <translation type="unfinished"/>
36707    </message>
36708    <message>
36709        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="437"/>
36710        <source>Error retrieving default style</source>
36711        <translation type="unfinished"/>
36712    </message>
36713    <message>
36714        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayerrenderer.cpp" line="135"/>
36715        <source>Tiles</source>
36716        <translation>Plăcuțe</translation>
36717    </message>
36718    <message>
36719        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="62"/>
36720        <source>Solarized (Light)</source>
36721        <translation type="unfinished"/>
36722    </message>
36723    <message>
36724        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcolorschemeregistry.cpp" line="103"/>
36725        <source>Solarized (Dark)</source>
36726        <translation>Solarizat (Întunecat)</translation>
36727    </message>
36728    <message>
36729        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="694"/>
36730        <source>Save Datasets Group as...</source>
36731        <translation type="unfinished"/>
36732    </message>
36733    <message>
36734        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="722"/>
36735        <source>No Driver Available to Write this Dataset Group</source>
36736        <translation type="unfinished"/>
36737    </message>
36738    <message>
36739        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="748"/>
36740        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36741        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36742        <source>Save Mesh Datasets</source>
36743        <translation>Salvează Setul de Date al Suprafeței Poliedrice</translation>
36744    </message>
36745    <message>
36746        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="761"/>
36747        <source>Saving datasets fails</source>
36748        <translation>Salvarea seturilor de date e eșuat</translation>
36749    </message>
36750    <message>
36751        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="766"/>
36752        <source>Datasets successfully saved on file</source>
36753        <translation type="unfinished"/>
36754    </message>
36755    <message>
36756        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="145"/>
36757        <source>0 to 180°, with E/W suffix</source>
36758        <translation type="unfinished"/>
36759    </message>
36760    <message>
36761        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="146"/>
36762        <source>-180 to +180°</source>
36763        <translation>de la -180 la +180°</translation>
36764    </message>
36765    <message>
36766        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="147"/>
36767        <source>0 to 360°</source>
36768        <translation>de la 0 până la 360°</translation>
36769    </message>
36770    <message>
36771        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="307"/>
36772        <source>Values are Percentages (e.g. 50)</source>
36773        <translation>Valorile sunt Procentuale (ex. 50)</translation>
36774    </message>
36775    <message>
36776        <location filename="../src/gui/numericformats/qgsnumericformatwidget.cpp" line="308"/>
36777        <source>Values are Fractions (e.g. 0.5)</source>
36778        <translation type="unfinished"/>
36779    </message>
36780    <message>
36781        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="388"/>
36782        <source>In</source>
36783        <translation>În</translation>
36784    </message>
36785    <message>
36786        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="406"/>
36787        <source>Out</source>
36788        <translation>Afară</translation>
36789    </message>
36790    <message>
36791        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="732"/>
36792        <source>Error (%1)</source>
36793        <translation>Eroare (%1)</translation>
36794    </message>
36795    <message>
36796        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="738"/>
36797        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="872"/>
36798        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1226"/>
36799        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1346"/>
36800        <source>Remove</source>
36801        <translation>Ştergeţi</translation>
36802    </message>
36803    <message>
36804        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="740"/>
36805        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="874"/>
36806        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1228"/>
36807        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1348"/>
36808        <source>Edit…</source>
36809        <translation>Editare…</translation>
36810    </message>
36811    <message>
36812        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36813        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36814        <source>Add Comment…</source>
36815        <translation>Adăugare Comentariu…</translation>
36816    </message>
36817    <message>
36818        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="742"/>
36819        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="876"/>
36820        <source>Edit Comment…</source>
36821        <translation>Editare Comentariu...</translation>
36822    </message>
36823    <message>
36824        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="824"/>
36825        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="830"/>
36826        <source>Could not remove input</source>
36827        <translation>Nu se poate elimina intrarea</translation>
36828    </message>
36829    <message>
36830        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="825"/>
36831        <source>Algorithms depend on the selected input.
36832Remove them before trying to remove it.</source>
36833        <translation type="unfinished"/>
36834    </message>
36835    <message>
36836        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="831"/>
36837        <source>Other inputs depend on the selected input.
36838Remove them before trying to remove it.</source>
36839        <translation type="unfinished"/>
36840    </message>
36841    <message>
36842        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="884"/>
36843        <source>Activate</source>
36844        <translation>Activare</translation>
36845    </message>
36846    <message>
36847        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="889"/>
36848        <source>Deactivate</source>
36849        <translation>Dezactivare</translation>
36850    </message>
36851    <message>
36852        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1086"/>
36853        <source>Could not remove algorithm</source>
36854        <translation>Nu se poate deschide algoritmul</translation>
36855    </message>
36856    <message>
36857        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1087"/>
36858        <source>Other algorithms depend on the selected one.
36859Remove them before trying to remove it.</source>
36860        <translation type="unfinished"/>
36861    </message>
36862    <message>
36863        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1117"/>
36864        <source>Could not activate algorithm</source>
36865        <translation>Nu se poate activa algoritmul</translation>
36866    </message>
36867    <message>
36868        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1118"/>
36869        <source>The selected algorithm depends on other currently non-active algorithms.
36870Activate them them before trying to activate it..</source>
36871        <translation type="unfinished"/>
36872    </message>
36873    <message>
36874        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="812"/>
36875        <source>Could not remove components</source>
36876        <translation>Nu se pot elimina componentele</translation>
36877    </message>
36878    <message>
36879        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="813"/>
36880        <source>Components depend on the selected items.
36881Try to remove them before trying deleting these components.</source>
36882        <translation type="unfinished"/>
36883    </message>
36884    <message>
36885        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4300"/>
36886        <source>Name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
36887        <translation type="unfinished"/>
36888    </message>
36889    <message>
36890        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4453"/>
36891        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
36892        <translation type="unfinished"/>
36893    </message>
36894    <message>
36895        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4954"/>
36896        <source>Postgres</source>
36897        <translation>Postgres</translation>
36898    </message>
36899    <message>
36900        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4956"/>
36901        <source>Spatialite</source>
36902        <translation>Spatialite</translation>
36903    </message>
36904    <message>
36905        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6491"/>
36906        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
36907        <translation type="unfinished"/>
36908    </message>
36909    <message>
36910        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6594"/>
36911        <source>Could not load selected layer/table. Dependent bands could not be populated</source>
36912        <translation type="unfinished"/>
36913    </message>
36914    <message>
36915        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="36"/>
36916        <source>Inserts the relation ID for the relation named &apos;%1&apos;.</source>
36917        <translation>Inserează ID-ul relației &apos;% 1&apos;.</translation>
36918    </message>
36919    <message>
36920        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="39"/>
36921        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="53"/>
36922        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="96"/>
36923        <source>Current value</source>
36924        <translation>Valoare curentă</translation>
36925    </message>
36926    <message>
36927        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="50"/>
36928        <source>Inserts the layer ID for the layer named &apos;%1&apos;.</source>
36929        <translation>Inserează ID-ul stratului &apos;% 1&apos;.</translation>
36930    </message>
36931    <message>
36932        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="111"/>
36933        <source>Mask symbol layer</source>
36934        <translation type="unfinished"/>
36935    </message>
36936    <message>
36937        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="180"/>
36938        <source>Label mask</source>
36939        <translation>Masca etichetei</translation>
36940    </message>
36941    <message>
36942        <location filename="../src/gui/qgsmasksourceselectionwidget.cpp" line="181"/>
36943        <source>Label mask for &apos;%1&apos; rule</source>
36944        <translation type="unfinished"/>
36945    </message>
36946    <message>
36947        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="347"/>
36948        <source>8 Bytes integer</source>
36949        <translation>Întreg  pe 8 octeți</translation>
36950    </message>
36951    <message>
36952        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="348"/>
36953        <source>4 Bytes integer</source>
36954        <translation>Întreg  pe 4 octeți</translation>
36955    </message>
36956    <message>
36957        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="349"/>
36958        <source>2 Bytes integer</source>
36959        <translation>Întreg  pe 2 octeți</translation>
36960    </message>
36961    <message>
36962        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="350"/>
36963        <source>1 Bytes integer</source>
36964        <translation>Întreg  pe 1 octet</translation>
36965    </message>
36966    <message>
36967        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="351"/>
36968        <source>Decimal number (numeric)</source>
36969        <translation>Număr zecimal (numeric)</translation>
36970    </message>
36971    <message>
36972        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="352"/>
36973        <source>Decimal number (decimal)</source>
36974        <translation>Număr zecimal (zecimal)</translation>
36975    </message>
36976    <message>
36977        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="355"/>
36978        <source>Decimal number (real)</source>
36979        <translation>Număr zecimal (real)</translation>
36980    </message>
36981    <message>
36982        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="356"/>
36983        <source>Decimal number (double)</source>
36984        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
36985    </message>
36986    <message>
36987        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="360"/>
36988        <source>Time</source>
36989        <translation>Timp</translation>
36990    </message>
36991    <message>
36992        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="361"/>
36993        <source>Date &amp; Time</source>
36994        <translation>Data și ora</translation>
36995    </message>
36996    <message>
36997        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="364"/>
36998        <source>Text, fixed length (char)</source>
36999        <translation>Text, lungime fixă (char)</translation>
37000    </message>
37001    <message>
37002        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="365"/>
37003        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
37004        <translation>Text, lungime variabilă limitată</translation>
37005    </message>
37006    <message>
37007        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="366"/>
37008        <source>Text, fixed length unicode (nchar)</source>
37009        <translation>Text, lungime fixă, ​​unicode (nchar)</translation>
37010    </message>
37011    <message>
37012        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="367"/>
37013        <source>Text, limited variable length unicode (nvarchar)</source>
37014        <translation>Text,  lungime variabilă, limitată, unicode (nvarchar)</translation>
37015    </message>
37016    <message>
37017        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="368"/>
37018        <source>Text, unlimited length (text)</source>
37019        <translation>Text, lungime nelimitată (text)</translation>
37020    </message>
37021    <message>
37022        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlconnection.cpp" line="369"/>
37023        <source>Text, unlimited length unicode (ntext)</source>
37024        <translation>Text, lungime nelimitată, unicode (text)</translation>
37025    </message>
37026    <message>
37027        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="251"/>
37028        <source>Connection to %1 failed: %2</source>
37029        <translation>Conexiunea la %1 a eșuat: %2</translation>
37030    </message>
37031    <message>
37032        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="271"/>
37033        <source>SQL error: %1
37034 %2</source>
37035        <translation>Eroare SQL: %1
37036 %2</translation>
37037    </message>
37038    <message>
37039        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlproviderconnection.cpp" line="465"/>
37040        <source>Error retrieving geometry type for '%1' on table %2.%3:
37041%4</source>
37042        <translation>Eroare la preluarea tipului de geometrie pentru &apos;%1&apos; din tabela %2.%3:
37043%4</translation>
37044    </message>
37045    <message>
37046        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="120"/>
37047        <source>Unable to get tile data.
37048The error message from the database was:
37049%1.
37050SQL: %2</source>
37051        <translation>Nu se pot obține datele plăcuței.
37052Mesajul de eroare al bazei de date:
37053%1.
37054SQL: %2</translation>
37055    </message>
37056    <message>
37057        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="127"/>
37058        <source>Missing tiles were not found while fetching tile data from backend.
37059SQL: %1</source>
37060        <translation type="unfinished"/>
37061    </message>
37062    <message>
37063        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="137"/>
37064        <source>Tile with ID (%1) is empty while fetching tile data from backend.
37065SQL: %2</source>
37066        <translation type="unfinished"/>
37067    </message>
37068    <message>
37069        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="150"/>
37070        <source>Tile with ID (%1) could not be found in provider storage while fetching tile data from backend.
37071SQL: %2</source>
37072        <translation type="unfinished"/>
37073    </message>
37074    <message>
37075        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="228"/>
37076        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrastershareddata.cpp" line="326"/>
37077        <source>Error fetching tile index from backend.
37078SQL: %1</source>
37079        <translation type="unfinished"/>
37080    </message>
37081    <message>
37082        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="309"/>
37083        <source>Database does not exist</source>
37084        <translation>Bază de date inexistentă</translation>
37085    </message>
37086    <message>
37087        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="312"/>
37088        <source>Failed to open database</source>
37089        <translation>Nu s-a putut deschide baza de date</translation>
37090    </message>
37091    <message>
37092        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="315"/>
37093        <source>Failed to check metadata</source>
37094        <translation>Nu s-au putut verifica metadatele</translation>
37095    </message>
37096    <message>
37097        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="318"/>
37098        <source>Failed to get list of tables</source>
37099        <translation>Nu s-a putut obţine lista cu tabelele</translation>
37100    </message>
37101    <message>
37102        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="321"/>
37103        <source>Unknown error</source>
37104        <translation>Eroare necunoscută</translation>
37105    </message>
37106    <message>
37107        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="329"/>
37108        <source>Error fetching table information for connection: %1</source>
37109        <translation type="unfinished"/>
37110    </message>
37111    <message>
37112        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1150"/>
37113        <source>Could not create a valid layer for table &apos;%1&apos;</source>
37114        <translation>Nu se poate crea un strat valid pentru tabela &apos;%1&apos;</translation>
37115    </message>
37116    <message>
37117        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1154"/>
37118        <source>Could not delete field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;: field does not exist</source>
37119        <translation type="unfinished"/>
37120    </message>
37121    <message>
37122        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteproviderconnection.cpp" line="1158"/>
37123        <source>Unknown error deleting field &apos;%1&apos; of table &apos;%2&apos;</source>
37124        <translation>Eroare necunoscută, la ștergerea câmpului &apos;%1&apos; din tabela &apos;%2&apos;</translation>
37125    </message>
37126    <message>
37127        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="161"/>
37128        <source>Loading features for layer %1</source>
37129        <translation>Încărcare entități pentru stratul %1</translation>
37130    </message>
37131    <message>
37132        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="162"/>
37133        <source>Abort</source>
37134        <translation>Renunţare</translation>
37135    </message>
37136    <message>
37137        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="163"/>
37138        <source>QGIS</source>
37139        <translation>QGIS</translation>
37140    </message>
37141    <message>
37142        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="203"/>
37143        <source>Cannot create temporary SpatiaLite cache.</source>
37144        <translation type="unfinished"/>
37145    </message>
37146    <message>
37147        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="362"/>
37148        <source>Cannot connect to temporary SpatiaLite cache</source>
37149        <translation>Nu se poate efectua conectarea la spațiul de stocare temporară SpatiaLite</translation>
37150    </message>
37151    <message>
37152        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="374"/>
37153        <source>Cannot create temporary id cache</source>
37154        <translation type="unfinished"/>
37155    </message>
37156    <message>
37157        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="675"/>
37158        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="683"/>
37159        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="693"/>
37160        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="704"/>
37161        <source>Problem when updating id cache: %1 -&gt; %2</source>
37162        <translation type="unfinished"/>
37163    </message>
37164    <message>
37165        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="722"/>
37166        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom again on layer while features are being downloaded</source>
37167        <translation>Extinderea stratului, raportată de către server, nu este corectă. Este posibil să trebuiască să efectuați zoom la nivel de strat, în timp ce entitățile sunt descărcate</translation>
37168    </message>
37169    <message>
37170        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="754"/>
37171        <source>Download of features for layer %1 failed or partially failed: %2. You may attempt reloading the layer with F5</source>
37172        <translation>Descărcarea entităților pentru stratul %1 a eșuat total sau parțial: %2. Puteți reîncărca stratul cu F5</translation>
37173    </message>
37174    <message>
37175        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="782"/>
37176        <source>Layer extent reported by the server is not correct. You may need to zoom on layer and then zoom out to see all features</source>
37177        <translation>Extinderea stratului, raportată de către server, nu este corectă. Este posibil să trebuiască să efectuați zoom la nivel de strat și ulterior la nivel global, pentru a vedea toate entitățile</translation>
37178    </message>
37179    <message>
37180        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="834"/>
37181        <source>%1: The download limit has been reached.</source>
37182        <translation>%1: A fost atinsă limita de descărcare.</translation>
37183    </message>
37184    <message>
37185        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="836"/>
37186        <source>Zoom in to fetch all data.</source>
37187        <translation>Măriţi pentru a obține toate datele.</translation>
37188    </message>
37189    <message>
37190        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedshareddata.cpp" line="838"/>
37191        <source>You may want to check the &apos;Only request features overlapping the view extent&apos; option to be able to zoom in to fetch all data.</source>
37192        <translation>Ați putea bifa opțiunea &apos;Doar entitățile cerute se suprapun peste extinderea vizualizării&apos;, pentru a fi în măsură să efectuați zoom în așa fel încât să puteți prelua toate datele.</translation>
37193    </message>
37194    <message>
37195        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="26"/>
37196        <source>Network Error</source>
37197        <translation>Eroare de reţea</translation>
37198    </message>
37199    <message>
37200        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="29"/>
37201        <source>Server Exception</source>
37202        <translation>Excepție de Server</translation>
37203    </message>
37204    <message>
37205        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="36"/>
37206        <source>Capabilities document is not valid</source>
37207        <translation>Documentul capacităţi este nevalid</translation>
37208    </message>
37209    <message>
37210        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsguiutils.cpp" line="39"/>
37211        <source>WFS version not supported</source>
37212        <translation type="unfinished"/>
37213    </message>
37214    <message>
37215        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="140"/>
37216        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="196"/>
37217        <source>Invalid response</source>
37218        <translation type="unfinished"/>
37219    </message>
37220    <message>
37221        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovidergui.cpp" line="32"/>
37222        <source>WFS / OGC API - Features</source>
37223        <translation type="unfinished"/>
37224    </message>
37225    <message>
37226        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="556"/>
37227        <source>QGIS Development Server %1</source>
37228        <translation type="unfinished"/>
37229    </message>
37230    <message>
37231        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="559"/>
37232        <source>Version of QGIS and libraries</source>
37233        <translation type="unfinished"/>
37234    </message>
37235    <message>
37236        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="563"/>
37237        <source>Address and port (default: &quot;localhost:8000&quot;)
37238address and port can also be specified with the environment
37239variables QGIS_SERVER_ADDRESS and QGIS_SERVER_PORT.</source>
37240        <translation>Adresa și portul (implicit: &quot;localhost:8000&quot;)
37241adresa și portul pot fi, de asemenea, specificate cu variabilele de mediu
37242QGIS_SERVER_ADDRESS și QGIS_SERVER_PORT.</translation>
37243    </message>
37244    <message>
37245        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="566"/>
37246        <source>Log level (default: 0)
372470: INFO
372481: WARNING
372492: CRITICAL</source>
37250        <translation type="unfinished"/>
37251    </message>
37252    <message>
37253        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="572"/>
37254        <source>Path to a QGIS project file (*.qgs or *.qgz),
37255if specified it will override the query string MAP argument
37256and the QGIS_PROJECT_FILE environment variable.</source>
37257        <translation type="unfinished"/>
37258    </message>
37259    <message>
37260        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="610"/>
37261        <source>Project file not found, the option will be ignored.</source>
37262        <translation type="unfinished"/>
37263    </message>
37264    <message>
37265        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="70"/>
37266        <source>Diffuse</source>
37267        <translation>Difuz</translation>
37268    </message>
37269    <message>
37270        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="71"/>
37271        <source>Ambient</source>
37272        <translation>Ambient</translation>
37273    </message>
37274    <message>
37275        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="72"/>
37276        <source>Warm</source>
37277        <translation>Cald</translation>
37278    </message>
37279    <message>
37280        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="73"/>
37281        <source>Cool</source>
37282        <translation>Rece</translation>
37283    </message>
37284    <message>
37285        <location filename="../src/3d/materials/qgsabstractmaterialsettings.cpp" line="74"/>
37286        <source>Specular</source>
37287        <translation>Reflexie</translation>
37288    </message>
37289    <message>
37290        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="52"/>
37291        <source>Linear</source>
37292        <translation>Liniar</translation>
37293    </message>
37294    <message>
37295        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="54"/>
37296        <source>Helmert</source>
37297        <translation>Helmert</translation>
37298    </message>
37299    <message>
37300        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="56"/>
37301        <source>Polynomial 1</source>
37302        <translation>Polinomial 1</translation>
37303    </message>
37304    <message>
37305        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="58"/>
37306        <source>Polynomial 2</source>
37307        <translation>Polinomial 2</translation>
37308    </message>
37309    <message>
37310        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="60"/>
37311        <source>Polynomial 3</source>
37312        <translation>Polinomial 3</translation>
37313    </message>
37314    <message>
37315        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="62"/>
37316        <source>Thin Plate Spline (TPS)</source>
37317        <translation type="unfinished"/>
37318    </message>
37319    <message>
37320        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="64"/>
37321        <source>Projective</source>
37322        <translation>Proiectiv</translation>
37323    </message>
37324    <message>
37325        <location filename="../src/analysis/georeferencing/qgsgcptransformer.cpp" line="66"/>
37326        <source>Not set</source>
37327        <translation>Nu este setat</translation>
37328    </message>
37329    <message>
37330        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="33"/>
37331        <source>geocode</source>
37332        <translation type="unfinished"/>
37333    </message>
37334    <message>
37335        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="50"/>
37336        <source>Address field</source>
37337        <translation type="unfinished"/>
37338    </message>
37339    <message>
37340        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="56"/>
37341        <source>%1 field</source>
37342        <translation>Câmpul %1</translation>
37343    </message>
37344    <message>
37345        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="76"/>
37346        <source>Geocoded</source>
37347        <translation type="unfinished"/>
37348    </message>
37349    <message>
37350        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="128"/>
37351        <source>Empty address field for feature %1</source>
37352        <translation type="unfinished"/>
37353    </message>
37354    <message>
37355        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="137"/>
37356        <source>No result for %1</source>
37357        <translation type="unfinished"/>
37358    </message>
37359    <message>
37360        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="144"/>
37361        <source>Error geocoding %1: %2</source>
37362        <translation type="unfinished"/>
37363    </message>
37364    <message>
37365        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchgeocode.cpp" line="177"/>
37366        <source>Error transforming %1 to layer CRS</source>
37367        <translation type="unfinished"/>
37368    </message>
37369    <message>
37370        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="39"/>
37371        <source>Batch Nominatim geocoder</source>
37372        <translation type="unfinished"/>
37373    </message>
37374    <message>
37375        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="44"/>
37376        <source>geocode,nominatim,batch,bulk,address,match</source>
37377        <translation type="unfinished"/>
37378    </message>
37379    <message>
37380        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="54"/>
37381        <source>This algorithm performs batch geocoding using the &lt;a href=&quot;#&quot;&gt;Nominatim&lt;/a&gt; service against an input layer string field.
37382
37383The output layer will have a point geometry reflecting the geocoded location as well as a number of attributes associated to the geocoded location.</source>
37384        <translation type="unfinished"/>
37385    </message>
37386    <message>
37387        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmbatchnominatimgeocode.cpp" line="60"/>
37388        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors. It is provided under the ODbL license which requires to share alike. Visit https://nominatim.org/ to learn more.</source>
37389        <translation>Datele geocoderului Nominatim sunt puse la dispoziție de Fundația OpenStreetMap și de diversi contribuitori. Ele sunt furnizate sub licența ODbL care necesită distribuirea în egală măsură. Pentru mai multe informații accesați https://nominatim.org/ .</translation>
37390    </message>
37391    <message>
37392        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="34"/>
37393        <source>Drop field(s)</source>
37394        <translation>Câmp(uri) eliminate</translation>
37395    </message>
37396    <message>
37397        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="39"/>
37398        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that has the exact same content but without the selected columns.</source>
37399        <translation type="unfinished"/>
37400    </message>
37401    <message>
37402        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="44"/>
37403        <source>Deletes fields from a vector layer.</source>
37404        <translation type="unfinished"/>
37405    </message>
37406    <message>
37407        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="49"/>
37408        <source>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</source>
37409        <translation>drop,delete,remove,fields,columns,attributes</translation>
37410    </message>
37411    <message>
37412        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="64"/>
37413        <source>Remaining fields</source>
37414        <translation>Cămpurile rămase</translation>
37415    </message>
37416    <message>
37417        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="84"/>
37418        <source>Fields to drop</source>
37419        <translation>Câmpurile de eliminat</translation>
37420    </message>
37421    <message>
37422        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="123"/>
37423        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="256"/>
37424        <source>Field “%1” does not exist in input layer </source>
37425        <translation>Câmpul “%1” nu există în stratul de intrare</translation>
37426    </message>
37427    <message>
37428        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="168"/>
37429        <source>Retain fields</source>
37430        <translation type="unfinished"/>
37431    </message>
37432    <message>
37433        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="173"/>
37434        <source>This algorithm takes a vector layer and generates a new one that retains only the selected fields. All other fields will be dropped.</source>
37435        <translation type="unfinished"/>
37436    </message>
37437    <message>
37438        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="178"/>
37439        <source>Retains selected fields from a vector layer.</source>
37440        <translation type="unfinished"/>
37441    </message>
37442    <message>
37443        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="183"/>
37444        <source>drop,delete,remove,retain,keep,other,fields,columns,attributes</source>
37445        <translation type="unfinished"/>
37446    </message>
37447    <message>
37448        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="198"/>
37449        <source>Retained fields</source>
37450        <translation type="unfinished"/>
37451    </message>
37452    <message>
37453        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmdropfields.cpp" line="218"/>
37454        <source>Fields to retain</source>
37455        <translation type="unfinished"/>
37456    </message>
37457    <message>
37458        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="30"/>
37459        <source>Raster layer properties</source>
37460        <translation type="unfinished"/>
37461    </message>
37462    <message>
37463        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="35"/>
37464        <source>extent,pixel,size,width,height</source>
37465        <translation type="unfinished"/>
37466    </message>
37467    <message>
37468        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="55"/>
37469        <source>Minimum x-coordinate</source>
37470        <translation type="unfinished"/>
37471    </message>
37472    <message>
37473        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="56"/>
37474        <source>Maximum x-coordinate</source>
37475        <translation type="unfinished"/>
37476    </message>
37477    <message>
37478        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="57"/>
37479        <source>Minimum y-coordinate</source>
37480        <translation type="unfinished"/>
37481    </message>
37482    <message>
37483        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="58"/>
37484        <source>Maximum y-coordinate</source>
37485        <translation type="unfinished"/>
37486    </message>
37487    <message>
37488        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="60"/>
37489        <source>Pixel size (width) in map units</source>
37490        <translation>Mărimea pixelului (lățimea) în unitățile hărții</translation>
37491    </message>
37492    <message>
37493        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="61"/>
37494        <source>Pixel size (height) in map units</source>
37495        <translation>Mărimea pixelului (înălțimea) în unitățile hărții</translation>
37496    </message>
37497    <message>
37498        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="65"/>
37499        <source>Band has a nodata value set</source>
37500        <translation type="unfinished"/>
37501    </message>
37502    <message>
37503        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="66"/>
37504        <source>Band nodata value</source>
37505        <translation type="unfinished"/>
37506    </message>
37507    <message>
37508        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="67"/>
37509        <source>Number of bands in raster</source>
37510        <translation type="unfinished"/>
37511    </message>
37512    <message>
37513        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmrasterlayerproperties.cpp" line="72"/>
37514        <source>This algorithm returns basic properties of the given raster layer, including the extent, size in pixels and dimensions of pixels (in map units).
37515
37516If an optional band number is specified then the nodata value for the selected band will also be returned.</source>
37517        <translation type="unfinished"/>
37518    </message>
37519    <message>
37520        <location filename="../src/app/qgslayernotesmanager.cpp" line="31"/>
37521        <source>Layer Notes — %1</source>
37522        <translation type="unfinished"/>
37523    </message>
37524    <message>
37525        <location filename="../src/core/geocoding/qgsgooglemapsgeocoder.cpp" line="131"/>
37526        <source>Request denied -- the API key was rejected</source>
37527        <translation type="unfinished"/>
37528    </message>
37529    <message>
37530        <location filename="../src/core/geometry/qgscircularstring.cpp" line="582"/>
37531        <source>CircularString has less than 3 points and is not empty.</source>
37532        <translation type="unfinished"/>
37533    </message>
37534    <message>
37535        <location filename="../src/core/geometry/qgscompoundcurve.cpp" line="455"/>
37536        <source>Curve[%1]: %2</source>
37537        <translation type="unfinished"/>
37538    </message>
37539    <message>
37540        <location filename="../src/core/geometry/qgslinestring.cpp" line="350"/>
37541        <source>LineString has less than 2 points and is not empty.</source>
37542        <translation type="unfinished"/>
37543    </message>
37544    <message>
37545        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.h" line="663"/>
37546        <source>Search path for templates</source>
37547        <translation type="unfinished"/>
37548    </message>
37549    <message>
37550        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37551        <source>Triangulation failed. Skipping hole…</source>
37552        <translation type="unfinished"/>
37553    </message>
37554    <message>
37555        <location filename="../src/core/mesh/qgstopologicalmesh.cpp" line="1456"/>
37556        <source>Mesh Editing</source>
37557        <translation type="unfinished"/>
37558    </message>
37559    <message>
37560        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="170"/>
37561        <source>Search keys</source>
37562        <translation type="unfinished"/>
37563    </message>
37564    <message>
37565        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="315"/>
37566        <source>Security constraints</source>
37567        <translation type="unfinished"/>
37568    </message>
37569    <message>
37570        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="325"/>
37571        <source>Limitations of use</source>
37572        <translation type="unfinished"/>
37573    </message>
37574    <message>
37575        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="344"/>
37576        <source>Access</source>
37577        <translation>Acces</translation>
37578    </message>
37579    <message>
37580        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="399"/>
37581        <source>Data source: %1</source>
37582        <translation type="unfinished"/>
37583    </message>
37584    <message>
37585        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="414"/>
37586        <location filename="../src/core/metadata/qgsmetadatautils.cpp" line="452"/>
37587        <source>Point of contact</source>
37588        <translation>Punct de contact</translation>
37589    </message>
37590    <message>
37591        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.h" line="612"/>
37592        <source>Network timeout</source>
37593        <translation type="unfinished"/>
37594    </message>
37595    <message>
37596        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="116"/>
37597        <source>Feed last fetch time</source>
37598        <translation type="unfinished"/>
37599    </message>
37600    <message>
37601        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="118"/>
37602        <source>Feed language</source>
37603        <translation type="unfinished"/>
37604    </message>
37605    <message>
37606        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="120"/>
37607        <source>Feed latitude</source>
37608        <translation type="unfinished"/>
37609    </message>
37610    <message>
37611        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.h" line="122"/>
37612        <source>Feed longitude</source>
37613        <translation type="unfinished"/>
37614    </message>
37615    <message>
37616        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="52"/>
37617        <source>Character</source>
37618        <translation type="unfinished"/>
37619    </message>
37620    <message>
37621        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="54"/>
37622        <source>Short</source>
37623        <translation>Scurt</translation>
37624    </message>
37625    <message>
37626        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="56"/>
37627        <source>Unsigned Short</source>
37628        <translation type="unfinished"/>
37629    </message>
37630    <message>
37631        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudattribute.cpp" line="62"/>
37632        <source>Double</source>
37633        <translation>Dublă</translation>
37634    </message>
37635    <message>
37636        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="107"/>
37637        <source>Created, Never Classified</source>
37638        <translation type="unfinished"/>
37639    </message>
37640    <message>
37641        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="108"/>
37642        <source>Unclassified</source>
37643        <translation type="unfinished"/>
37644    </message>
37645    <message>
37646        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="109"/>
37647        <source>Ground</source>
37648        <translation type="unfinished"/>
37649    </message>
37650    <message>
37651        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="110"/>
37652        <source>Low Vegetation</source>
37653        <translation type="unfinished"/>
37654    </message>
37655    <message>
37656        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="111"/>
37657        <source>Medium Vegetation</source>
37658        <translation type="unfinished"/>
37659    </message>
37660    <message>
37661        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="112"/>
37662        <source>High Vegetation</source>
37663        <translation type="unfinished"/>
37664    </message>
37665    <message>
37666        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="113"/>
37667        <source>Building</source>
37668        <translation type="unfinished"/>
37669    </message>
37670    <message>
37671        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="114"/>
37672        <source>Low Point (Noise)</source>
37673        <translation type="unfinished"/>
37674    </message>
37675    <message>
37676        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="115"/>
37677        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="119"/>
37678        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="132"/>
37679        <source>Reserved</source>
37680        <translation type="unfinished"/>
37681    </message>
37682    <message>
37683        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="116"/>
37684        <source>Water</source>
37685        <translation type="unfinished"/>
37686    </message>
37687    <message>
37688        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="117"/>
37689        <source>Rail</source>
37690        <translation type="unfinished"/>
37691    </message>
37692    <message>
37693        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="118"/>
37694        <source>Road Surface</source>
37695        <translation type="unfinished"/>
37696    </message>
37697    <message>
37698        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="120"/>
37699        <source>Wire - Guard (Shield)</source>
37700        <translation type="unfinished"/>
37701    </message>
37702    <message>
37703        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="121"/>
37704        <source>Wire - Conductor (Phase)</source>
37705        <translation type="unfinished"/>
37706    </message>
37707    <message>
37708        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="122"/>
37709        <source>Transmission Tower</source>
37710        <translation type="unfinished"/>
37711    </message>
37712    <message>
37713        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="123"/>
37714        <source>Wire-Structure Connector (Insulator)</source>
37715        <translation type="unfinished"/>
37716    </message>
37717    <message>
37718        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="124"/>
37719        <source>Bridge Deck</source>
37720        <translation type="unfinished"/>
37721    </message>
37722    <message>
37723        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="125"/>
37724        <source>High Noise</source>
37725        <translation type="unfinished"/>
37726    </message>
37727    <message>
37728        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="134"/>
37729        <source>User Definable</source>
37730        <translation type="unfinished"/>
37731    </message>
37732    <message>
37733        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="160"/>
37734        <source>No color or time stored</source>
37735        <translation type="unfinished"/>
37736    </message>
37737    <message>
37738        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="161"/>
37739        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="164"/>
37740        <source>Time is stored</source>
37741        <translation type="unfinished"/>
37742    </message>
37743    <message>
37744        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="162"/>
37745        <source>Color is stored</source>
37746        <translation type="unfinished"/>
37747    </message>
37748    <message>
37749        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="163"/>
37750        <source>Color and time are stored</source>
37751        <translation type="unfinished"/>
37752    </message>
37753    <message>
37754        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="165"/>
37755        <source>Time and color are stored)</source>
37756        <translation type="unfinished"/>
37757    </message>
37758    <message>
37759        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointclouddataprovider.cpp" line="166"/>
37760        <source>Time, color and near infrared are stored</source>
37761        <translation type="unfinished"/>
37762    </message>
37763    <message>
37764        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37765        <source>Required attribute %1 not found in layer</source>
37766        <translation type="unfinished"/>
37767    </message>
37768    <message>
37769        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayerrenderer.cpp" line="133"/>
37770        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudproviderguimetadata.cpp" line="30"/>
37771        <source>Point Cloud</source>
37772        <translation type="unfinished"/>
37773    </message>
37774    <message>
37775        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="29"/>
37776        <source>Extent Only</source>
37777        <translation type="unfinished"/>
37778    </message>
37779    <message>
37780        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="32"/>
37781        <source>Attribute by Ramp</source>
37782        <translation type="unfinished"/>
37783    </message>
37784    <message>
37785        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="35"/>
37786        <source>RGB</source>
37787        <translation>RGB</translation>
37788    </message>
37789    <message>
37790        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudrendererregistry.cpp" line="38"/>
37791        <source>Classification</source>
37792        <translation>Clasificare</translation>
37793    </message>
37794    <message>
37795        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessing.h" line="113"/>
37796        <source>Prefer filename as layer name</source>
37797        <translation type="unfinished"/>
37798    </message>
37799    <message>
37800        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="122"/>
37801        <source>list[int]: list of dataset group indexes, see QgsProcessingParameterMeshDatasetGroups docs</source>
37802        <translation type="unfinished"/>
37803    </message>
37804    <message>
37805        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingparametermeshdataset.h" line="252"/>
37806        <source>dict{}: dictionary, see QgsProcessingParameterMeshDatasetTime docs</source>
37807        <translation type="unfinished"/>
37808    </message>
37809    <message>
37810        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="212"/>
37811        <source>Entwine Point Clouds</source>
37812        <translation type="unfinished"/>
37813    </message>
37814    <message>
37815        <location filename="../src/core/qgslayerdefinition.cpp" line="358"/>
37816        <source>Unsupported layer type: %1</source>
37817        <translation type="unfinished"/>
37818    </message>
37819    <message>
37820        <location filename="../src/core/qgsogrutils.cpp" line="1555"/>
37821        <source>Font %1 not found on system</source>
37822        <translation type="unfinished"/>
37823    </message>
37824    <message>
37825        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="325"/>
37826        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
37827        <translation type="unfinished"/>
37828    </message>
37829    <message>
37830        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterpipe.cpp" line="440"/>
37831        <source>Renderer opacity</source>
37832        <translation type="unfinished"/>
37833    </message>
37834    <message>
37835        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="303"/>
37836        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is shorter than minimum length &apos;%3&apos;.</source>
37837        <translation type="unfinished"/>
37838    </message>
37839    <message>
37840        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="313"/>
37841        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. String length &apos;%2&apos; is longer than maximum length &apos;%3&apos;.</source>
37842        <translation type="unfinished"/>
37843    </message>
37844    <message>
37845        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="488"/>
37846        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="582"/>
37847        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is less than minimum value &apos;%3&apos;.</source>
37848        <translation type="unfinished"/>
37849    </message>
37850    <message>
37851        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="497"/>
37852        <location filename="../src/core/settings/qgssettingsentry.cpp" line="591"/>
37853        <source>Can&apos;t set value for settings with key &apos;%1&apos;. Value &apos;%2&apos; is greather than maximum value &apos;%3&apos;.</source>
37854        <translation type="unfinished"/>
37855    </message>
37856    <message>
37857        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="282"/>
37858        <source>The line style is not supported in QGIS</source>
37859        <translation type="unfinished"/>
37860    </message>
37861    <message>
37862        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1350"/>
37863        <source>The brush style is not supported in QGIS</source>
37864        <translation type="unfinished"/>
37865    </message>
37866    <message>
37867        <location filename="../src/core/symbology/qgsmapinfosymbolconverter.cpp" line="1512"/>
37868        <source>The symbol is not supported in QGIS</source>
37869        <translation type="unfinished"/>
37870    </message>
37871    <message>
37872        <location filename="../src/core/symbology/qgsmarkersymbollayer.cpp" line="3702"/>
37873        <location filename="../src/core/textrenderer/qgstextformat.cpp" line="489"/>
37874        <source>Font “%1” not available on system</source>
37875        <translation type="unfinished"/>
37876    </message>
37877    <message>
37878        <location filename="../src/core/symbology/qgsrulebasedrenderer.cpp" line="1504"/>
37879        <source>All other features</source>
37880        <translation type="unfinished"/>
37881    </message>
37882    <message>
37883        <location filename="../src/core/symbology/qgssymbol.cpp" line="241"/>
37884        <source>Hybrid</source>
37885        <translation type="unfinished"/>
37886    </message>
37887    <message>
37888        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileproviderguimetadata.cpp" line="29"/>
37889        <source>Vector Tile</source>
37890        <translation>Plăcuță Vectorială</translation>
37891    </message>
37892    <message>
37893        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="674"/>
37894        <source>ArcGIS REST Servers</source>
37895        <translation type="unfinished"/>
37896    </message>
37897    <message>
37898        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestprovidergui.cpp" line="35"/>
37899        <source>ArcGIS REST Server</source>
37900        <translation type="unfinished"/>
37901    </message>
37902    <message>
37903        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="498"/>
37904        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2providergui.cpp" line="32"/>
37905        <source>DB2 (deprecated)</source>
37906        <translation>DB2 (învechit)</translation>
37907    </message>
37908    <message>
37909        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="149"/>
37910        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
37911        <translation>Câmpul cheie &apos;%1&apos; pentru vedere/interogare nu a fost găsit.</translation>
37912    </message>
37913    <message>
37914        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="158"/>
37915        <source>Keys for view/query undefined. Some functionality might not be available.</source>
37916        <translation type="unfinished"/>
37917    </message>
37918    <message>
37919        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprimarykeys.cpp" line="167"/>
37920        <source>No key field for view/query given.</source>
37921        <translation>Nu s-a indicat câmpul cheie al vederii/interogării.</translation>
37922    </message>
37923    <message>
37924        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
37925        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
37926        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
37927        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="96"/>
37928        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
37929        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
37930        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
37931        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
37932        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
37933        <source>Point clouds</source>
37934        <translation type="unfinished"/>
37935    </message>
37936    <message>
37937        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="351"/>
37938        <source>PDAL Point Clouds</source>
37939        <translation type="unfinished"/>
37940    </message>
37941    <message>
37942        <location filename="../src/server/qgsserverprojectutils.cpp" line="48"/>
37943        <source>Untitled</source>
37944        <translation type="unfinished"/>
37945    </message>
37946    <message>
37947        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37948        <source>Layer Update Success</source>
37949        <translation type="unfinished"/>
37950    </message>
37951    <message>
37952        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="259"/>
37953        <source>The SQL layer was updated successfully</source>
37954        <translation type="unfinished"/>
37955    </message>
37956    <message>
37957        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="266"/>
37958        <source>layer is not valid, check the log messages for more information</source>
37959        <translation type="unfinished"/>
37960    </message>
37961    <message>
37962        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37963        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37964        <source>Layer Update Error</source>
37965        <translation type="unfinished"/>
37966    </message>
37967    <message>
37968        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="268"/>
37969        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="273"/>
37970        <source>Error updating the SQL layer: %1</source>
37971        <translation type="unfinished"/>
37972    </message>
37973    <message>
37974        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="42"/>
37975        <source>Convert GPX feature type</source>
37976        <translation type="unfinished"/>
37977    </message>
37978    <message>
37979        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="47"/>
37980        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes</source>
37981        <translation type="unfinished"/>
37982    </message>
37983    <message>
37984        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="52"/>
37985        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="250"/>
37986        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="460"/>
37987        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="696"/>
37988        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovidergui.cpp" line="30"/>
37989        <source>GPS</source>
37990        <translation>GPS</translation>
37991    </message>
37992    <message>
37993        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="62"/>
37994        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="260"/>
37995        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="706"/>
37996        <source>Input file</source>
37997        <translation>Fişier de intrare</translation>
37998    </message>
37999    <message>
38000        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="63"/>
38001        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="73"/>
38002        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="290"/>
38003        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="513"/>
38004        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="707"/>
38005        <source>GPX files</source>
38006        <translation>Fișiere GPX</translation>
38007    </message>
38008    <message>
38009        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="65"/>
38010        <source>Conversion</source>
38011        <translation>Conversion</translation>
38012    </message>
38013    <message>
38014        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="67"/>
38015        <source>Waypoints from a Route</source>
38016        <translation>Punctele de Interes dintr-o Rută</translation>
38017    </message>
38018    <message>
38019        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="68"/>
38020        <source>Waypoints from a Track</source>
38021        <translation>Punctele de Interes de pe un Traseu</translation>
38022    </message>
38023    <message>
38024        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="69"/>
38025        <source>Route from Waypoints</source>
38026        <translation>Ruta generată din Punctele de Interes </translation>
38027    </message>
38028    <message>
38029        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="70"/>
38030        <source>Track from Waypoints</source>
38031        <translation type="unfinished"/>
38032    </message>
38033    <message>
38034        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="90"/>
38035        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert GPX features from one type to another (e.g. converting all waypoint features to a route feature).</source>
38036        <translation type="unfinished"/>
38037    </message>
38038    <message>
38039        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="115"/>
38040        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="371"/>
38041        <source>Conversion command: </source>
38042        <translation type="unfinished"/>
38043    </message>
38044    <message>
38045        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="130"/>
38046        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="386"/>
38047        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="621"/>
38048        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="857"/>
38049        <source>Process was canceled and did not complete</source>
38050        <translation type="unfinished"/>
38051    </message>
38052    <message>
38053        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="134"/>
38054        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="390"/>
38055        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="625"/>
38056        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="861"/>
38057        <source>Process was unexpectedly terminated</source>
38058        <translation type="unfinished"/>
38059    </message>
38060    <message>
38061        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="138"/>
38062        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="394"/>
38063        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="629"/>
38064        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="865"/>
38065        <source>Process completed successfully</source>
38066        <translation type="unfinished"/>
38067    </message>
38068    <message>
38069        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="142"/>
38070        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="398"/>
38071        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="633"/>
38072        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="869"/>
38073        <source>Process %1 failed to start. Either %1 is missing, or you may have insufficient permissions to run the program.</source>
38074        <translation type="unfinished"/>
38075    </message>
38076    <message>
38077        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="146"/>
38078        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="402"/>
38079        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="637"/>
38080        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="873"/>
38081        <source>Process returned error code %1</source>
38082        <translation type="unfinished"/>
38083    </message>
38084    <message>
38085        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="169"/>
38086        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="424"/>
38087        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="659"/>
38088        <source>Resulting file is not a valid GPX layer</source>
38089        <translation type="unfinished"/>
38090    </message>
38091    <message>
38092        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="240"/>
38093        <source>Convert GPS data</source>
38094        <translation type="unfinished"/>
38095    </message>
38096    <message>
38097        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="245"/>
38098        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export</source>
38099        <translation type="unfinished"/>
38100    </message>
38101    <message>
38102        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="263"/>
38103        <source>Format</source>
38104        <translation>Format</translation>
38105    </message>
38106    <message>
38107        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="283"/>
38108        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="506"/>
38109        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="744"/>
38110        <source>Feature type</source>
38111        <translation>Tipul entității</translation>
38112    </message>
38113    <message>
38114        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="285"/>
38115        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="508"/>
38116        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="746"/>
38117        <source>Waypoints</source>
38118        <translation>Puncte de interes </translation>
38119    </message>
38120    <message>
38121        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="286"/>
38122        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="509"/>
38123        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="747"/>
38124        <source>Routes</source>
38125        <translation>Rute</translation>
38126    </message>
38127    <message>
38128        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="287"/>
38129        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="510"/>
38130        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="748"/>
38131        <source>Tracks</source>
38132        <translation>Trasee</translation>
38133    </message>
38134    <message>
38135        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="307"/>
38136        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to convert a GPS data file from a range of formats to the GPX standard format.</source>
38137        <translation type="unfinished"/>
38138    </message>
38139    <message>
38140        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="335"/>
38141        <source>Unknown GPSBabel format “%1”. Valid formats are: %2</source>
38142        <translation type="unfinished"/>
38143    </message>
38144    <message>
38145        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="345"/>
38146        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="580"/>
38147        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting waypoints.</source>
38148        <translation type="unfinished"/>
38149    </message>
38150    <message>
38151        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="353"/>
38152        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="588"/>
38153        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting routes.</source>
38154        <translation type="unfinished"/>
38155    </message>
38156    <message>
38157        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="361"/>
38158        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="596"/>
38159        <source>The GPSBabel format “%1” does not support converting tracks.</source>
38160        <translation type="unfinished"/>
38161    </message>
38162    <message>
38163        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="450"/>
38164        <source>Download GPS data from device</source>
38165        <translation type="unfinished"/>
38166    </message>
38167    <message>
38168        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="455"/>
38169        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="691"/>
38170        <source>gps,tools,babel,tracks,waypoints,routes,gpx,import,export,export,device,serial</source>
38171        <translation type="unfinished"/>
38172    </message>
38173    <message>
38174        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="470"/>
38175        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="709"/>
38176        <source>Device</source>
38177        <translation>Dispozitiv</translation>
38178    </message>
38179    <message>
38180        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="488"/>
38181        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="726"/>
38182        <source>Port</source>
38183        <translation>Port</translation>
38184    </message>
38185    <message>
38186        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="530"/>
38187        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to download data from a GPS device into the GPX standard format.</source>
38188        <translation type="unfinished"/>
38189    </message>
38190    <message>
38191        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="551"/>
38192        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="786"/>
38193        <source>Unknown GPSBabel device “%1”. Valid devices are: %2</source>
38194        <translation type="unfinished"/>
38195    </message>
38196    <message>
38197        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="570"/>
38198        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="805"/>
38199        <source>Unknown port “%1”. Valid ports are: %2</source>
38200        <translation type="unfinished"/>
38201    </message>
38202    <message>
38203        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="606"/>
38204        <source>Download command: </source>
38205        <translation type="unfinished"/>
38206    </message>
38207    <message>
38208        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="686"/>
38209        <source>Upload GPS data to device</source>
38210        <translation type="unfinished"/>
38211    </message>
38212    <message>
38213        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="765"/>
38214        <source>This algorithm uses the GPSBabel tool to upload data to a GPS device from the GPX standard format.</source>
38215        <translation type="unfinished"/>
38216    </message>
38217    <message>
38218        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="816"/>
38219        <source>The GPSBabel format “%1” does not support waypoints.</source>
38220        <translation type="unfinished"/>
38221    </message>
38222    <message>
38223        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="824"/>
38224        <source>The GPSBabel format “%1” does not support routes.</source>
38225        <translation type="unfinished"/>
38226    </message>
38227    <message>
38228        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="832"/>
38229        <source>The GPSBabel format “%1” does not support tracks.</source>
38230        <translation type="unfinished"/>
38231    </message>
38232    <message>
38233        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmgpsbabeltools.cpp" line="842"/>
38234        <source>Upload command: </source>
38235        <translation type="unfinished"/>
38236    </message>
38237    <message>
38238        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="29"/>
38239        <source>ST-DBSCAN clustering</source>
38240        <translation type="unfinished"/>
38241    </message>
38242    <message>
38243        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="34"/>
38244        <source>Clusters spatiotemporal point features using a time and density based scan algorithm.</source>
38245        <translation type="unfinished"/>
38246    </message>
38247    <message>
38248        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="39"/>
38249        <source>clustering,clusters,density,based,points,temporal,time,interval,duration,distance</source>
38250        <translation type="unfinished"/>
38251    </message>
38252    <message>
38253        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="57"/>
38254        <source>Date/time field</source>
38255        <translation type="unfinished"/>
38256    </message>
38257    <message>
38258        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="65"/>
38259        <source>Maximum time duration between clustered points</source>
38260        <translation type="unfinished"/>
38261    </message>
38262    <message>
38263        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmstdbscanclustering.cpp" line="90"/>
38264        <source>Clusters point features based on a 2D implementation of spatiotemporal density-based clustering of applications with noise (ST-DBSCAN) algorithm.
38265
38266For more details, please see the following papers:
38267* Ester, M., H. P. Kriegel, J. Sander, and X. Xu, &quot;A Density-Based Algorithm for Discovering Clusters in Large Spatial Databases with Noise&quot;. In: Proceedings of the 2nd International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, Portland, OR, AAAI Press, pp. 226-231. 1996
38268* Birant, Derya, and Alp Kut. &quot;ST-DBSCAN: An algorithm for clustering spatial–temporal data.&quot; Data &amp; Knowledge Engineering 60.1 (2007): 208-221.
38269* Peca, I., Fuchs, G., Vrotsou, K., Andrienko, N. V., &amp; Andrienko, G. L. (2012). Scalable Cluster Analysis of Spatial Events. In EuroVA@ EuroVis.</source>
38270        <translation type="unfinished"/>
38271    </message>
38272    <message>
38273        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="107"/>
38274        <source>Simple copy</source>
38275        <translation type="unfinished"/>
38276    </message>
38277    <message>
38278        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="190"/>
38279        <source>WebDAV Storage</source>
38280        <translation type="unfinished"/>
38281    </message>
38282    <message>
38283        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemguiregistry.cpp" line="224"/>
38284        <source>Text at Point</source>
38285        <translation type="unfinished"/>
38286    </message>
38287    <message>
38288        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="146"/>
38289        <source>FileWidget</source>
38290        <translation type="unfinished"/>
38291    </message>
38292    <message>
38293        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="249"/>
38294        <source>It is likely that there is an issue with coordinate axis order of geometries when interacting with the server. You may want to enable the Ignore axis orientation and/or Invert axis orientation settings of the WFS connection.</source>
38295        <translation type="unfinished"/>
38296    </message>
38297    <message>
38298        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="342"/>
38299        <source>Delaunay triangulation</source>
38300        <translation>Triangulație Delaunay </translation>
38301    </message>
38302    <message numerus="yes">
38303        <location filename="../src/analysis/mesh/qgsmeshtriangulation.cpp" line="439"/>
38304        <source>%n vertices have not been included in the triangulation</source>
38305        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38306    </message>
38307    <message numerus="yes">
38308        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="614"/>
38309        <source>Refine %n faces</source>
38310        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38311    </message>
38312    <message numerus="yes">
38313        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshadvancedediting.cpp" line="754"/>
38314        <source>Transform %n vertices by expression</source>
38315        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38316    </message>
38317    <message numerus="yes">
38318        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="800"/>
38319        <source>Add %n vertices</source>
38320        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38321    </message>
38322    <message numerus="yes">
38323        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="833"/>
38324        <source>Remove %n vertices filling holes</source>
38325        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38326    </message>
38327    <message numerus="yes">
38328        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="884"/>
38329        <source>Remove %n vertices without filling holes</source>
38330        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38331    </message>
38332    <message numerus="yes">
38333        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="909"/>
38334        <source>Add %n faces</source>
38335        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38336    </message>
38337    <message numerus="yes">
38338        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="933"/>
38339        <source>Remove %n faces</source>
38340        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38341    </message>
38342    <message numerus="yes">
38343        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1029"/>
38344        <source>Change %n vertices Z Value</source>
38345        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38346    </message>
38347    <message numerus="yes">
38348        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1054"/>
38349        <source>Move %n vertices</source>
38350        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38351    </message>
38352    <message numerus="yes">
38353        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1080"/>
38354        <source>Transform %n vertices coordinates</source>
38355        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38356    </message>
38357    <message>
38358        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1121"/>
38359        <source>Flip edge</source>
38360        <translation type="unfinished"/>
38361    </message>
38362    <message>
38363        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1146"/>
38364        <source>Merge faces</source>
38365        <translation type="unfinished"/>
38366    </message>
38367    <message numerus="yes">
38368        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="1170"/>
38369        <source>Split %n faces</source>
38370        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38371    </message>
38372    <message>
38373        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshforcebypolylines.cpp" line="1116"/>
38374        <source>Force mesh by polyline</source>
38375        <translation type="unfinished"/>
38376    </message>
38377    <message>
38378        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="175"/>
38379        <source>Generic</source>
38380        <translation>Generic</translation>
38381    </message>
38382    <message>
38383        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="180"/>
38384        <source>Generic Python</source>
38385        <translation type="unfinished"/>
38386    </message>
38387    <message>
38388        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="185"/>
38389        <source>Mac</source>
38390        <translation>Mac</translation>
38391    </message>
38392    <message>
38393        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="190"/>
38394        <source>Windows</source>
38395        <translation>Windows</translation>
38396    </message>
38397    <message>
38398        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="195"/>
38399        <source>Unix</source>
38400        <translation>Unix</translation>
38401    </message>
38402    <message>
38403        <location filename="../src/core/qgsaction.cpp" line="204"/>
38404        <source>
38405&lt;h2&gt;Action Details&lt;/h2&gt;
38406&lt;p&gt;
38407   &lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;
38408   &lt;b&gt;Short title:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;
38409   &lt;b&gt;Type:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;
38410   &lt;b&gt;Scope:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;
38411   &lt;b&gt;Action:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;
38412   &lt;pre&gt;%6&lt;/pre&gt;
38413&lt;/p&gt;
38414  </source>
38415        <translation type="unfinished"/>
38416    </message>
38417    <message>
38418        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="151"/>
38419        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="184"/>
38420        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="307"/>
38421        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="217"/>
38422        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="144"/>
38423        <source>Remove Connection</source>
38424        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
38425    </message>
38426    <message>
38427        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="152"/>
38428        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="185"/>
38429        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="308"/>
38430        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="218"/>
38431        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="145"/>
38432        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
38433        <translation type="unfinished"/>
38434    </message>
38435    <message>
38436        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="664"/>
38437        <source>Relation Editor</source>
38438        <translation type="unfinished"/>
38439    </message>
38440</context>
38441<context>
38442    <name>QTermWidget</name>
38443    <message>
38444        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="417"/>
38445        <source>Color Scheme Error</source>
38446        <translation>Eroare în Schema de Culori</translation>
38447    </message>
38448    <message>
38449        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/qtermwidget.cpp" line="418"/>
38450        <source>Cannot load color scheme: %1</source>
38451        <translation>Nu se poate încărca schema de culori: %1</translation>
38452    </message>
38453</context>
38454<context>
38455    <name>QgisApp</name>
38456    <message>
38457        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="936"/>
38458        <source>Multiple Instances of QgisApp</source>
38459        <translation>Instanțe multiple ale QgisApp</translation>
38460    </message>
38461    <message>
38462        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="974"/>
38463        <source>Checking database</source>
38464        <translation>Verificare a bazei de date</translation>
38465    </message>
38466    <message>
38467        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="989"/>
38468        <source>Reading settings</source>
38469        <translation>Setări de citire</translation>
38470    </message>
38471    <message>
38472        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="992"/>
38473        <source>Setting up the GUI</source>
38474        <translation>Setare GUI</translation>
38475    </message>
38476    <message>
38477        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1108"/>
38478        <source>Ctrl+5</source>
38479        <translation>Ctrl+5</translation>
38480    </message>
38481    <message>
38482        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1111"/>
38483        <source>Show Undo/Redo Panel</source>
38484        <translation>Arată Panoul de Anulare/Refacere</translation>
38485    </message>
38486    <message>
38487        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1125"/>
38488        <source>Ctrl+4</source>
38489        <translation>Ctrl+4</translation>
38490    </message>
38491    <message>
38492        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1128"/>
38493        <source>Show Advanced Digitizing Panel</source>
38494        <translation>Arată Panoul de Digitizare Avansată</translation>
38495    </message>
38496    <message>
38497        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1137"/>
38498        <source>Ctrl+6</source>
38499        <translation>Ctrl+6</translation>
38500    </message>
38501    <message>
38502        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1140"/>
38503        <source>Show Statistics Panel</source>
38504        <translation>Arată Panoul Statisticilor</translation>
38505    </message>
38506    <message>
38507        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1149"/>
38508        <source>Ctrl+7</source>
38509        <translation>Ctrl+7</translation>
38510    </message>
38511    <message>
38512        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1152"/>
38513        <source>Show Bookmarks Panel</source>
38514        <translation>Arată Panoul Reperelor</translation>
38515    </message>
38516    <message>
38517        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1242"/>
38518        <source>Ctrl+3</source>
38519        <translation>Ctrl+3</translation>
38520    </message>
38521    <message>
38522        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1245"/>
38523        <source>Show Style Panel</source>
38524        <translation>Arată Panoul de Stilizare</translation>
38525    </message>
38526    <message>
38527        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1279"/>
38528        <source>Snapping and Digitizing Options</source>
38529        <translation>Opţiuni pentru Acroșare şi Digitizare</translation>
38530    </message>
38531    <message>
38532        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1291"/>
38533        <source>Project Snapping Settings</source>
38534        <translation>Setările de Acroșare ale Proiectului</translation>
38535    </message>
38536    <message>
38537        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1461"/>
38538        <source>Checking provider plugins</source>
38539        <translation>Verificare furnizor de plugin-uri</translation>
38540    </message>
38541    <message>
38542        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1488"/>
38543        <source>Starting Python</source>
38544        <translation>Startare Python</translation>
38545    </message>
38546    <message>
38547        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1516"/>
38548        <source>Restoring loaded plugins</source>
38549        <translation>Reîncărcare plugin-uri</translation>
38550    </message>
38551    <message>
38552        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1586"/>
38553        <source>Initializing file filters</source>
38554        <translation>Initializare filtre pentru fisiere </translation>
38555    </message>
38556    <message>
38557        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1611"/>
38558        <source>Restoring window state</source>
38559        <translation>Reîncărcare fereastră</translation>
38560    </message>
38561    <message>
38562        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1622"/>
38563        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1623"/>
38564        <source>Populate saved styles</source>
38565        <translation>Populare stiluri salvate</translation>
38566    </message>
38567    <message>
38568        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1627"/>
38569        <source>QGIS Ready!</source>
38570        <translation>QGIS este pregatit pentru utilizare!</translation>
38571    </message>
38572    <message>
38573        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1659"/>
38574        <source>Zoom in to canvas</source>
38575        <translation>Zoom pe canevas</translation>
38576    </message>
38577    <message>
38578        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1665"/>
38579        <source>Zoom in to canvas (secondary)</source>
38580        <translation>Zoom pe canevas (secundar)</translation>
38581    </message>
38582    <message>
38583        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1671"/>
38584        <source>Zoom out of canvas</source>
38585        <translation>Micșorare canevas</translation>
38586    </message>
38587    <message>
38588        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1678"/>
38589        <source>Zoom in (secondary)</source>
38590        <translation>Mărire (secundar)</translation>
38591    </message>
38592    <message>
38593        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2110"/>
38594        <source>Loading layers</source>
38595        <translation>Încărcare straturi</translation>
38596    </message>
38597    <message>
38598        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2905"/>
38599        <source>Minimize</source>
38600        <translation>Minimizare</translation>
38601    </message>
38602    <message>
38603        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2906"/>
38604        <source>Ctrl+M</source>
38605        <comment>Minimize Window</comment>
38606        <translation>Ctrl+M</translation>
38607    </message>
38608    <message>
38609        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2907"/>
38610        <source>Minimizes the active window to the dock</source>
38611        <translation>Minimizează fereastra activă în zona andocabilă</translation>
38612    </message>
38613    <message>
38614        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2910"/>
38615        <source>Zoom</source>
38616        <translation>Zoom</translation>
38617    </message>
38618    <message>
38619        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2911"/>
38620        <source>Toggles between a predefined size and the window size set by the user</source>
38621        <translation>Comută între dimensiunea predefinită a ferestrei și cea setată de utilizator</translation>
38622    </message>
38623    <message>
38624        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2914"/>
38625        <source>Bring All to Front</source>
38626        <translation>Se Aduce Totul în Față</translation>
38627    </message>
38628    <message>
38629        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2915"/>
38630        <source>Bring forward all open windows</source>
38631        <translation>Se aduc în față toate ferestrele deschise</translation>
38632    </message>
38633    <message>
38634        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2923"/>
38635        <source>Current Edits</source>
38636        <translation>Modificări Curente</translation>
38637    </message>
38638    <message>
38639        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38640        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11389"/>
38641        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11511"/>
38642        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11647"/>
38643        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11679"/>
38644        <source>Error</source>
38645        <translation>Eroare</translation>
38646    </message>
38647    <message>
38648        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3059"/>
38649        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3065"/>
38650        <source>Failed to open Python console:</source>
38651        <translation>Nu s-a putut deschide consola Python:</translation>
38652    </message>
38653    <message>
38654        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="937"/>
38655        <source>Multiple instances of QGIS application object detected.
38656Please contact the developers.
38657</source>
38658        <translation>S-au detectat instanțe multiple ale obiectului aplicație QGIS.
38659Vă rugăm să contactați dezvoltatorii.
38660</translation>
38661    </message>
38662    <message>
38663        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1325"/>
38664        <source>Ctrl+2</source>
38665        <translation>Ctrl+2</translation>
38666    </message>
38667    <message>
38668        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1328"/>
38669        <source>Show Browser Panel</source>
38670        <translation>Arată Panoul Navigatorului</translation>
38671    </message>
38672    <message>
38673        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1377"/>
38674        <source>Ctrl+0</source>
38675        <translation>Ctrl+0</translation>
38676    </message>
38677    <message>
38678        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1380"/>
38679        <source>Show GPS Information Panel</source>
38680        <translation>Arată Panoul Informațiilor GPS</translation>
38681    </message>
38682    <message>
38683        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1437"/>
38684        <source>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</source>
38685        <translation>QGIS - %1 (&apos;%2&apos;)</translation>
38686    </message>
38687    <message>
38688        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3204"/>
38689        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17150"/>
38690        <source>Panels</source>
38691        <translation>Panouri</translation>
38692    </message>
38693    <message>
38694        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3206"/>
38695        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17170"/>
38696        <source>Toolbars</source>
38697        <translation>Bare de instrumente</translation>
38698    </message>
38699    <message>
38700        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3255"/>
38701        <source>Window</source>
38702        <translation>Fereastră</translation>
38703    </message>
38704    <message>
38705        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3270"/>
38706        <source>&amp;Database</source>
38707        <translation>Bază de &amp;date</translation>
38708    </message>
38709    <message>
38710        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3274"/>
38711        <source>&amp;Web</source>
38712        <translation>&amp;Web</translation>
38713    </message>
38714    <message>
38715        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4021"/>
38716        <source>Render</source>
38717        <translation>Randare (Producere imagine)</translation>
38718    </message>
38719    <message>
38720        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4025"/>
38721        <source>Toggle map rendering</source>
38722        <translation>Schimbă opţiunea de randare</translation>
38723    </message>
38724    <message>
38725        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4039"/>
38726        <source>CRS status - Click to open coordinate reference system dialog</source>
38727        <translation>Statutul CRS - Clic pentru a deschide fereastra de dialog a sistemului de coordonate de referință</translation>
38728    </message>
38729    <message>
38730        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4044"/>
38731        <source>Ready</source>
38732        <translation>Gata</translation>
38733    </message>
38734    <message>
38735        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="980"/>
38736        <source>Private qgis.db</source>
38737        <translation>qgis.db privat</translation>
38738    </message>
38739    <message>
38740        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="558"/>
38741        <source>QGIS</source>
38742        <translation>QGIS</translation>
38743    </message>
38744    <message>
38745        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1240"/>
38746        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4910"/>
38747        <source>Layer Styling</source>
38748        <translation>Stilizare Strat</translation>
38749    </message>
38750    <message>
38751        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1656"/>
38752        <source>Ctrl++</source>
38753        <translation>Ctrl++</translation>
38754    </message>
38755    <message>
38756        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1662"/>
38757        <source>Ctrl+=</source>
38758        <translation>Ctrl+=</translation>
38759    </message>
38760    <message>
38761        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1668"/>
38762        <source>Ctrl+-</source>
38763        <translation>Ctrl+-</translation>
38764    </message>
38765    <message>
38766        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1675"/>
38767        <source>Ctrl+Alt+=</source>
38768        <translation>Ctrl+Alt+=</translation>
38769    </message>
38770    <message>
38771        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3288"/>
38772        <source>&amp;User Profiles</source>
38773        <translation>Profilele &amp;Utilizatorului</translation>
38774    </message>
38775    <message>
38776        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4013"/>
38777        <source> °</source>
38778        <translation> °</translation>
38779    </message>
38780    <message>
38781        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4057"/>
38782        <source>Ctrl+K</source>
38783        <translation>Ctrl+K</translation>
38784    </message>
38785    <message>
38786        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4060"/>
38787        <source>Trigger Locator</source>
38788        <translation>Declanșarea Localizatorului</translation>
38789    </message>
38790    <message>
38791        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4361"/>
38792        <source>Transforms are not installed: %1 </source>
38793        <translation>Transformările nu sunt instalate: %1</translation>
38794    </message>
38795    <message>
38796        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4362"/>
38797        <source>Missing datum transforms</source>
38798        <translation>Lipsesc transformările de datum</translation>
38799    </message>
38800    <message>
38801        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4585"/>
38802        <source>Overview</source>
38803        <translation>Prezentare generală</translation>
38804    </message>
38805    <message>
38806        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4829"/>
38807        <source>Layers</source>
38808        <translation>Straturi</translation>
38809    </message>
38810    <message>
38811        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4883"/>
38812        <source>Manage Map Themes</source>
38813        <translation>Gestionarea Temelor Hărții</translation>
38814    </message>
38815    <message>
38816        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4954"/>
38817        <source>Layer Order</source>
38818        <translation>Ordine strat</translation>
38819    </message>
38820    <message>
38821        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4958"/>
38822        <source>Ctrl+9</source>
38823        <translation>Ctrl+9</translation>
38824    </message>
38825    <message>
38826        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4961"/>
38827        <source>Show Layer Order Panel</source>
38828        <translation>Arată Panoul Ordinii Straturilor</translation>
38829    </message>
38830    <message>
38831        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5324"/>
38832        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6612"/>
38833        <source>&lt; Blank &gt;</source>
38834        <translation>&lt; Blank &gt;</translation>
38835    </message>
38836    <message>
38837        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5392"/>
38838        <source>QGIS version</source>
38839        <translation>Versiunea QGIS</translation>
38840    </message>
38841    <message>
38842        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5409"/>
38843        <source>QGIS code revision</source>
38844        <translation>Revizia codului QGIS</translation>
38845    </message>
38846    <message>
38847        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5418"/>
38848        <source>Compiled against Qt</source>
38849        <translation>Compilat cu Qt</translation>
38850    </message>
38851    <message>
38852        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5419"/>
38853        <source>Running against Qt</source>
38854        <translation>Rulează cu Qt</translation>
38855    </message>
38856    <message>
38857        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5437"/>
38858        <source>Compiled against GDAL/OGR</source>
38859        <translation>Compilat cu GDAL/OGR</translation>
38860    </message>
38861    <message>
38862        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5438"/>
38863        <source>Running against GDAL/OGR</source>
38864        <translation>Rulează cu GDAL/OGR</translation>
38865    </message>
38866    <message>
38867        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5548"/>
38868        <source>This copy of QGIS writes debugging output.</source>
38869        <translation>Această copie de QGIS generează mesaje de depanare.</translation>
38870    </message>
38871    <message>
38872        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5773"/>
38873        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5782"/>
38874        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6022"/>
38875        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6059"/>
38876        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7783"/>
38877        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13499"/>
38878        <source>Invalid Data Source</source>
38879        <translation>Sursă de date nevalidă</translation>
38880    </message>
38881    <message>
38882        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6236"/>
38883        <source>%1 is an invalid layer - not loaded</source>
38884        <translation>%1 este un strat nevalid - nu a fost încărcat</translation>
38885    </message>
38886    <message>
38887        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6237"/>
38888        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
38889        <translation>%1 nu este un strat valid și nu poate fi încărcat. Vă rugăm să verificați &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;jurnalul mesajelor&lt;/a&gt; pentru mai multe informații.</translation>
38890    </message>
38891    <message>
38892        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6952"/>
38893        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7190"/>
38894        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7303"/>
38895        <source>QGIS files</source>
38896        <translation>Fișiere QGIS</translation>
38897    </message>
38898    <message>
38899        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8770"/>
38900        <source>Diagram Properties</source>
38901        <translation>Proprietățile Diagramei</translation>
38902    </message>
38903    <message>
38904        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10972"/>
38905        <source>Cannot create new layer.</source>
38906        <translation>Nu se poate crea un strat nou.</translation>
38907    </message>
38908    <message>
38909        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11044"/>
38910        <source>Cannot copy style</source>
38911        <translation>Nu se poate copia stilul</translation>
38912    </message>
38913    <message>
38914        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11070"/>
38915        <source>Cannot parse style</source>
38916        <translation>Nu se poate analiza stilul</translation>
38917    </message>
38918    <message>
38919        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11085"/>
38920        <source>Cannot paste style</source>
38921        <translation>Nu se poate lipi stilul</translation>
38922    </message>
38923    <message>
38924        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12179"/>
38925        <source>No legend entries selected</source>
38926        <translation>Nu au fost selectate intrări din legendă</translation>
38927    </message>
38928    <message>
38929        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12180"/>
38930        <source>Select the layers and groups you want to remove in the legend.</source>
38931        <translation>Selectați straturile și grupurile pe care doriți să le eliminați din legendă.</translation>
38932    </message>
38933    <message>
38934        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12232"/>
38935        <source>Remove layers and groups</source>
38936        <translation>Elimină straturi sau grupuri...</translation>
38937    </message>
38938    <message numerus="yes">
38939        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12220"/>
38940        <source>Remove %n legend entries?</source>
38941        <comment>number of legend items to remove</comment>
38942        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38943    </message>
38944    <message numerus="yes">
38945        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12245"/>
38946        <source>%n legend entries removed.</source>
38947        <comment>number of removed legend entries</comment>
38948        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
38949    </message>
38950    <message>
38951        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12320"/>
38952        <source>%1 (%2 type unsupported)</source>
38953        <translation>%1 (%2 tip nesuportat)</translation>
38954    </message>
38955    <message>
38956        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12357"/>
38957        <source>Cannot copy style to duplicated layer.</source>
38958        <translation>Nu se poate copia stilul în stratul duplicat.</translation>
38959    </message>
38960    <message>
38961        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13242"/>
38962        <source>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</source>
38963        <translation>https://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html</translation>
38964    </message>
38965    <message>
38966        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13658"/>
38967        <source>Map %1</source>
38968        <translation>Harta %1</translation>
38969    </message>
38970    <message>
38971        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
38972        <source>3D view currently does not support unprojected coordinate reference systems (CRS).
38973Please switch project&apos;s CRS to a projected CRS.</source>
38974        <translation>Vizualizarea 3D nu acceptă în prezent sisteme de coordonate de referință neproiectate (CRS).
38975Vă rugăm să schimbați CRS-ul proiectului la unul proiectat.</translation>
38976    </message>
38977    <message>
38978        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13760"/>
38979        <source>3D Map %1</source>
38980        <translation>Harta 3D %1</translation>
38981    </message>
38982    <message>
38983        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13908"/>
38984        <source>Do you want to save the current project? %1</source>
38985        <translation>Doriți să salvați proiectul curent? %1</translation>
38986    </message>
38987    <message>
38988        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6325"/>
38989        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12169"/>
38990        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14045"/>
38991        <source>Active Tasks</source>
38992        <translation>Sarcini Active</translation>
38993    </message>
38994    <message>
38995        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="540"/>
38996        <source>Untitled Project</source>
38997        <translation>Proiect fără Titlu </translation>
38998    </message>
38999    <message>
39000        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1107"/>
39001        <source>Undo/Redo</source>
39002        <translation>Anulare/Restabilire</translation>
39003    </message>
39004    <message>
39005        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1122"/>
39006        <source>Advanced Digitizing</source>
39007        <translation>Digitizare avansată</translation>
39008    </message>
39009    <message>
39010        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1301"/>
39011        <source>Browser</source>
39012        <translation>Navigatorul</translation>
39013    </message>
39014    <message>
39015        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1347"/>
39016        <source>Browser (2)</source>
39017        <translation>Navigatorul (2)</translation>
39018    </message>
39019    <message>
39020        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1375"/>
39021        <source>GPS Information</source>
39022        <translation>Informaţii GPS</translation>
39023    </message>
39024    <message>
39025        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1394"/>
39026        <source>Log Messages</source>
39027        <translation>Mesaje Jurnalizate</translation>
39028    </message>
39029    <message>
39030        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3247"/>
39031        <source>Preferences…</source>
39032        <translation>Preferințe...</translation>
39033    </message>
39034    <message>
39035        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3318"/>
39036        <source>Open Active Profile Folder</source>
39037        <translation>Deschide Folderul Profilului Activ</translation>
39038    </message>
39039    <message>
39040        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3325"/>
39041        <source>New Profile…</source>
39042        <translation>Profil Nou...</translation>
39043    </message>
39044    <message>
39045        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4896"/>
39046        <source>Filter Legend by Map Content</source>
39047        <translation>Filtrare Legendă în funcție de Conținutul Hărții</translation>
39048    </message>
39049    <message>
39050        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4912"/>
39051        <source>Open the Layer Styling panel</source>
39052        <translation>Deschide panoul de Stilizare a Stratului</translation>
39053    </message>
39054    <message>
39055        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5452"/>
39056        <source>Compiled against PROJ</source>
39057        <translation>Compilat cu PROJ</translation>
39058    </message>
39059    <message>
39060        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5453"/>
39061        <source>Running against PROJ</source>
39062        <translation>Rulează cu PROJ</translation>
39063    </message>
39064    <message>
39065        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
39066        <source>Add Virtual Layer</source>
39067        <translation>Adăugare Strat Virtual</translation>
39068    </message>
39069    <message>
39070        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
39071        <source>Calculating raster expression…</source>
39072        <translation type="unfinished"/>
39073    </message>
39074    <message>
39075        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6994"/>
39076        <source>Revert Project</source>
39077        <translation>Revenire Proiect la Stadiu Anterior</translation>
39078    </message>
39079    <message>
39080        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6995"/>
39081        <source>Are you sure you want to discard all unsaved changes the current project?</source>
39082        <translation>Doriți să renunțați la toate modificările nesalvate din proiectul curent?</translation>
39083    </message>
39084    <message>
39085        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7318"/>
39086        <source>Save Project As</source>
39087        <translation>Salvare Proiect ca...</translation>
39088    </message>
39089    <message>
39090        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8989"/>
39091        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9306"/>
39092        <source>Layer Exported</source>
39093        <translation>Strat Exportat</translation>
39094    </message>
39095    <message>
39096        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9011"/>
39097        <source>Save Raster</source>
39098        <translation>Salvare Raster</translation>
39099    </message>
39100    <message>
39101        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9008"/>
39102        <source>Cannot write raster. Error code: %1</source>
39103        <translation>Nu se poate scrie în raster. Cod de eroare: %1</translation>
39104    </message>
39105    <message>
39106        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
39107        <source>Merging features…</source>
39108        <translation>Unificare entități...</translation>
39109    </message>
39110    <message>
39111        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11107"/>
39112        <source>Error copying layer</source>
39113        <translation>Eroare de copiere a stratului</translation>
39114    </message>
39115    <message>
39116        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11141"/>
39117        <source>Error pasting layer</source>
39118        <translation>Eroare de lipire a stratului</translation>
39119    </message>
39120    <message>
39121        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11355"/>
39122        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11482"/>
39123        <source>Stop Editing</source>
39124        <translation>Încheiere Editare</translation>
39125    </message>
39126    <message>
39127        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14046"/>
39128        <source>The following tasks are currently running which depend on layers in this project:
39129
39130%1
39131
39132Please cancel these tasks and retry.</source>
39133        <translation>Sunt active următoarele sarcini care depind de straturile din acest proiect:
39134
39135%1
39136
39137Renunțați la aceste sarcini, apoi reîncercați.</translation>
39138    </message>
39139    <message>
39140        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14689"/>
39141        <source>Current CRS: %1</source>
39142        <translation>CRS-ul current: %1</translation>
39143    </message>
39144    <message>
39145        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14695"/>
39146        <source>No projection</source>
39147        <translation>Fără proiecție</translation>
39148    </message>
39149    <message>
39150        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15467"/>
39151        <source>Add Point Feature</source>
39152        <translation>Adăugare Entitate de tip Punct</translation>
39153    </message>
39154    <message>
39155        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15497"/>
39156        <source>Add Line Feature</source>
39157        <translation>Adăugare Entitate de tip Linie</translation>
39158    </message>
39159    <message>
39160        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15516"/>
39161        <source>Add Polygon Feature</source>
39162        <translation>Adăugare Entitate de tip Poligon</translation>
39163    </message>
39164    <message>
39165        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15533"/>
39166        <source>Add Record</source>
39167        <translation>Adăugare Înregistrare</translation>
39168    </message>
39169    <message>
39170        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16033"/>
39171        <source>Map Views</source>
39172        <translation>Vederile Hărții</translation>
39173    </message>
39174    <message>
39175        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16036"/>
39176        <source>A view with this name already exists</source>
39177        <translation>O vedere cu acest nume există deja</translation>
39178    </message>
39179    <message>
39180        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6471"/>
39181        <source>Default failed to open: %1</source>
39182        <translation>Nu s-a putut deschide varianta implicită: %1</translation>
39183    </message>
39184    <message>
39185        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6475"/>
39186        <source>Default not found: %1</source>
39187        <translation>Nu s-a găsit varianta implicită: %1</translation>
39188    </message>
39189    <message>
39190        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6477"/>
39191        <source>Open Template Project</source>
39192        <translation>Deschidere proiect șablon</translation>
39193    </message>
39194    <message>
39195        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6502"/>
39196        <source>Auto-open Project</source>
39197        <translation>Auto-deschidere Proiect</translation>
39198    </message>
39199    <message>
39200        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6541"/>
39201        <source>Failed to open: %1</source>
39202        <translation>Nu s-a putut deschide: %1</translation>
39203    </message>
39204    <message>
39205        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6569"/>
39206        <source>Not valid project file: %1</source>
39207        <translation>Fișier de proiect nevalid: %1</translation>
39208    </message>
39209    <message>
39210        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6582"/>
39211        <source>Project failed to open: %1</source>
39212        <translation>Proiectul nu s-a putut deschide: %1</translation>
39213    </message>
39214    <message>
39215        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6589"/>
39216        <source>Default template has been reopened: %1</source>
39217        <translation>Șablonul implicit a fost redeschis: %1</translation>
39218    </message>
39219    <message>
39220        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6596"/>
39221        <source>File not found: %1</source>
39222        <translation>Fișierul nu poate fi găsit: %1</translation>
39223    </message>
39224    <message>
39225        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7028"/>
39226        <source>Loading project: %1</source>
39227        <translation>Încărcare proiect: %1</translation>
39228    </message>
39229    <message>
39230        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7070"/>
39231        <source>Unable to open project</source>
39232        <translation>Nu se poate deschide proiectul</translation>
39233    </message>
39234    <message>
39235        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4587"/>
39236        <source>Ctrl+8</source>
39237        <translation>Ctrl+8</translation>
39238    </message>
39239    <message>
39240        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4590"/>
39241        <source>Show Overview Panel</source>
39242        <translation>Arată Panoul de Vizualizare</translation>
39243    </message>
39244    <message>
39245        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4833"/>
39246        <source>Ctrl+1</source>
39247        <translation>Ctrl+1</translation>
39248    </message>
39249    <message>
39250        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4836"/>
39251        <source>Show Layers Panel</source>
39252        <translation>Arată Panoul Straturilor</translation>
39253    </message>
39254    <message>
39255        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7164"/>
39256        <source>Project loaded</source>
39257        <translation>Proiect încărcat</translation>
39258    </message>
39259    <message>
39260        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7206"/>
39261        <source>Choose a QGIS project file</source>
39262        <translation>Alegeţi un fişier de proiect QGIS</translation>
39263    </message>
39264    <message>
39265        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7262"/>
39266        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7344"/>
39267        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17495"/>
39268        <source>Saved project to: %1</source>
39269        <translation>Proiect salvat în: %1</translation>
39270    </message>
39271    <message>
39272        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7271"/>
39273        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7351"/>
39274        <source>Unable to save project %1</source>
39275        <translation>Nu se poate salva proiectul %1</translation>
39276    </message>
39277    <message>
39278        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7780"/>
39279        <source>Unable to load %1</source>
39280        <translation>Nu se poate încărca %1</translation>
39281    </message>
39282    <message>
39283        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8639"/>
39284        <source>Default system font substituted.</source>
39285        <translation>Sistemul implicit de sistem a fost substituit.</translation>
39286    </message>
39287    <message>
39288        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8658"/>
39289        <source>Labeling</source>
39290        <translation>Etichetare</translation>
39291    </message>
39292    <message>
39293        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8659"/>
39294        <source>Font for layer &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; was not found (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</source>
39295        <translation>Fontul pentru stratul &lt;b&gt;&lt;u&gt;%1&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; nu a putut fi găsit (&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;). %3</translation>
39296    </message>
39297    <message>
39298        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8650"/>
39299        <source>Open labeling dialog</source>
39300        <translation>Deschidere fereastră de etichetare</translation>
39301    </message>
39302    <message>
39303        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
39304        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
39305        <source>CRS was undefined</source>
39306        <translation>CRS-ul nu a fost definit</translation>
39307    </message>
39308    <message>
39309        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1731"/>
39310        <source>Edit first feature in attribute table</source>
39311        <translation type="unfinished"/>
39312    </message>
39313    <message>
39314        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1732"/>
39315        <source>Edit previous feature in attribute table</source>
39316        <translation type="unfinished"/>
39317    </message>
39318    <message>
39319        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1733"/>
39320        <source>Edit next feature in attribute table</source>
39321        <translation type="unfinished"/>
39322    </message>
39323    <message>
39324        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1734"/>
39325        <source>Edit last feature in attribute table</source>
39326        <translation type="unfinished"/>
39327    </message>
39328    <message>
39329        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2766"/>
39330        <source>To reselect features, choose a vector layer in the legend.</source>
39331        <translation type="unfinished"/>
39332    </message>
39333    <message>
39334        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="3999"/>
39335        <source>Rotation</source>
39336        <translation>Rotaţie</translation>
39337    </message>
39338    <message>
39339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4875"/>
39340        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4877"/>
39341        <source>Add Group</source>
39342        <translation>Adăugare grup</translation>
39343    </message>
39344    <message>
39345        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4907"/>
39346        <source>Filter legend by expression</source>
39347        <translation>Filtrare Legendă în funcție de o expresie</translation>
39348    </message>
39349    <message>
39350        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4918"/>
39351        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4920"/>
39352        <source>Expand All</source>
39353        <translation>Expandează tot</translation>
39354    </message>
39355    <message>
39356        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4922"/>
39357        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4924"/>
39358        <source>Collapse All</source>
39359        <translation>Restrânge tot</translation>
39360    </message>
39361    <message>
39362        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5396"/>
39363        <source>QGIS code branch</source>
39364        <translation>Ramură de cod QGIS</translation>
39365    </message>
39366    <message>
39367        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5470"/>
39368        <source>Compiled against GEOS</source>
39369        <translation>Compilat cu GEOS</translation>
39370    </message>
39371    <message>
39372        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5471"/>
39373        <source>Running against GEOS</source>
39374        <translation>Rulează cu GEOS</translation>
39375    </message>
39376    <message>
39377        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5521"/>
39378        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5530"/>
39379        <source>No support</source>
39380        <translation>Fără suport</translation>
39381    </message>
39382    <message>
39383        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5770"/>
39384        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6021"/>
39385        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6058"/>
39386        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7782"/>
39387        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13498"/>
39388        <source>%1 is not a valid or recognized data source.</source>
39389        <translation>%1 nu reprezintă o sursă de date validă sau recunoscută.</translation>
39390    </message>
39391    <message>
39392        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6267"/>
39393        <source>Cannot get virtual layer select dialog from provider.</source>
39394        <translation>Nu se poate obține de la furnizor dialogul de selectare a stratului virtual.</translation>
39395    </message>
39396    <message>
39397        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6793"/>
39398        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6808"/>
39399        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6814"/>
39400        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6820"/>
39401        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6829"/>
39402        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6835"/>
39403        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6841"/>
39404        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6847"/>
39405        <source>Raster calculator</source>
39406        <translation>Calculatorul raster</translation>
39407    </message>
39408    <message>
39409        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6809"/>
39410        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6882"/>
39411        <source>Calculation complete.</source>
39412        <translation>Calculul s-a încheiat.</translation>
39413    </message>
39414    <message>
39415        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6815"/>
39416        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6900"/>
39417        <source>Could not create destination file.</source>
39418        <translation>Nu se poate crea fișierul destinație.</translation>
39419    </message>
39420    <message>
39421        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6821"/>
39422        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6906"/>
39423        <source>Could not read input layer.</source>
39424        <translation>Nu se poate citi fișierul de intrare.</translation>
39425    </message>
39426    <message>
39427        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6830"/>
39428        <source>Could not parse raster formula.</source>
39429        <translation>Nu se poate analiza formula.</translation>
39430    </message>
39431    <message>
39432        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6836"/>
39433        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6921"/>
39434        <source>Insufficient memory available for operation.</source>
39435        <translation>Memorie insuficientă pentru operație.</translation>
39436    </message>
39437    <message>
39438        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6842"/>
39439        <source>Invalid band number for input layer.</source>
39440        <translation>Număr de benzi nevalid pentru stratul de intrare.</translation>
39441    </message>
39442    <message>
39443        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39444        <source>Calculating mesh expression…</source>
39445        <translation>Se calculează expresia suprafeței poliedrice...</translation>
39446    </message>
39447    <message>
39448        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6881"/>
39449        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6887"/>
39450        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6893"/>
39451        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6899"/>
39452        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6905"/>
39453        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6914"/>
39454        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6920"/>
39455        <source>Mesh calculator</source>
39456        <translation>Calculatorul suprafețelor poliedrice</translation>
39457    </message>
39458    <message>
39459        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6888"/>
39460        <source>Could not evaluate the formula.</source>
39461        <translation type="unfinished"/>
39462    </message>
39463    <message>
39464        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6894"/>
39465        <source>Invalid or incompatible datasets used.</source>
39466        <translation type="unfinished"/>
39467    </message>
39468    <message>
39469        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6915"/>
39470        <source>Could not parse mesh formula.</source>
39471        <translation>Nu se poate analiza formula suprafeței poliedrice.</translation>
39472    </message>
39473    <message>
39474        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7058"/>
39475        <source>Do you want to open the backup file
39476%1
39477instead?</source>
39478        <translation>Doriți să deschideți fișierul copiei de siguranță
39479%1
39480în schimb?</translation>
39481    </message>
39482    <message>
39483        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7191"/>
39484        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7304"/>
39485        <source>QGZ files</source>
39486        <translation>Fişiere QGZ</translation>
39487    </message>
39488    <message>
39489        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7237"/>
39490        <source>Open a Project</source>
39491        <translation>Deschide Proiect</translation>
39492    </message>
39493    <message>
39494        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7238"/>
39495        <source>The loaded project file on disk was meanwhile changed. Do you want to overwrite the changes?
39496
39497Last modification date on load was: %1
39498Current last modification date is: %2</source>
39499        <translation>Fișierul proiectului încărcat de pe disc s-a schimbat între timp. Doriți suprascrierea modificărilor?
39500
39501Data ultimei modificări din fișierul încărcat a fost: %1
39502Data actuală a ultimei modificări este: %2</translation>
39503    </message>
39504    <message>
39505        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7249"/>
39506        <source>Insufficient permissions</source>
39507        <translation>Permisiuni insuficiente</translation>
39508    </message>
39509    <message>
39510        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7250"/>
39511        <source>The project file is not writable.</source>
39512        <translation>Fişierul proiectului nu este inscriptibil.</translation>
39513    </message>
39514    <message>
39515        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7399"/>
39516        <source>DXF export completed</source>
39517        <translation>Export DXF încheiat</translation>
39518    </message>
39519    <message>
39520        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39521        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39522        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39523        <source>Load template</source>
39524        <translation>Încărcare șablon</translation>
39525    </message>
39526    <message>
39527        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7482"/>
39528        <source>Could not read template file</source>
39529        <translation>Nu se poate citi fişierul șablon</translation>
39530    </message>
39531    <message>
39532        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7489"/>
39533        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7516"/>
39534        <source>Could not load template file</source>
39535        <translation>Nu s-a putut încărca fișierul șablon</translation>
39536    </message>
39537    <message>
39538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8341"/>
39539        <source>No action selected</source>
39540        <translation>Nu s-a selectat vreo acțiune</translation>
39541    </message>
39542    <message>
39543        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8356"/>
39544        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8374"/>
39545        <source>Run feature action&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
39546        <translation>Execută acțiunea corespunzătoare entității&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
39547    </message>
39548    <message>
39549        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8451"/>
39550        <source>Original source URI: %1</source>
39551        <translation type="unfinished"/>
39552    </message>
39553    <message>
39554        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8676"/>
39555        <source>Commit Errors</source>
39556        <translation>Trimitere Erori</translation>
39557    </message>
39558    <message>
39559        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8697"/>
39560        <source>Commit errors</source>
39561        <translation>Erori de trimitere</translation>
39562    </message>
39563    <message>
39564        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8677"/>
39565        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8698"/>
39566        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
39567        <translation>Nu s-au putut comite modificările la stratul %1</translation>
39568    </message>
39569    <message>
39570        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8679"/>
39571        <source>Errors: %1
39572</source>
39573        <translation>Erori: %1
39574</translation>
39575    </message>
39576    <message>
39577        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8686"/>
39578        <source>Show more</source>
39579        <translation>Mai multe</translation>
39580    </message>
39581    <message>
39582        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8771"/>
39583        <source>Please select a vector layer first</source>
39584        <translation> Vă rog să selectaţi mai întâi un strat vectorial</translation>
39585    </message>
39586    <message>
39587        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9317"/>
39588        <source>Export to vector file failed.
39589Error: %1</source>
39590        <translation>Exportarea într-un fișier vectorial nu a reușit.
39591Eroare: %1</translation>
39592    </message>
39593    <message>
39594        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9432"/>
39595        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13068"/>
39596        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13077"/>
39597        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13139"/>
39598        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13148"/>
39599        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13196"/>
39600        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13205"/>
39601        <source>No Layer Selected</source>
39602        <translation>Nu există nici un strat selectat</translation>
39603    </message>
39604    <message>
39605        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9433"/>
39606        <source>To delete features, you must select a vector layer in the legend</source>
39607        <translation>Pentru a șterge entități spațiale, alegeți mai întâi un strat vectorial din legendă</translation>
39608    </message>
39609    <message>
39610        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9441"/>
39611        <source>No Vector Layer Selected</source>
39612        <translation>Nu există nici un strat vectorial selectat</translation>
39613    </message>
39614    <message>
39615        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9442"/>
39616        <source>Deleting features only works on vector layers</source>
39617        <translation>Ștergerea entităților este posibilă doar pentru straturile vectoriale</translation>
39618    </message>
39619    <message>
39620        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9449"/>
39621        <source>Provider does not support deletion</source>
39622        <translation>Furnizorul nu acceptă ștergerea</translation>
39623    </message>
39624    <message>
39625        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9450"/>
39626        <source>Data provider does not support deleting features</source>
39627        <translation>Furnizorul de date nu acceptă ștergerea entităților</translation>
39628    </message>
39629    <message>
39630        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9457"/>
39631        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10077"/>
39632        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10086"/>
39633        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10186"/>
39634        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10244"/>
39635        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10650"/>
39636        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10686"/>
39637        <source>Layer not editable</source>
39638        <translation>Stratul nu este editabil</translation>
39639    </message>
39640    <message>
39641        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9458"/>
39642        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10651"/>
39643        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10687"/>
39644        <source>The current layer is not editable. Choose &apos;Start editing&apos; in the digitizing toolbar.</source>
39645        <translation>Stratul curent nu poate fi editat. Alegeți &apos;Start editare&apos; din bara de instrumente de digitizare.</translation>
39646    </message>
39647    <message>
39648        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9467"/>
39649        <source>No Features Selected</source>
39650        <translation>Nu s-au selectat entități</translation>
39651    </message>
39652    <message>
39653        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9520"/>
39654        <source>Features deleted</source>
39655        <translation>Entități șterse</translation>
39656    </message>
39657    <message>
39658        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9525"/>
39659        <source>Problem deleting features</source>
39660        <translation>Problemă ștergere entități</translation>
39661    </message>
39662    <message numerus="yes">
39663        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9545"/>
39664        <source>%n feature(s) deleted.</source>
39665        <comment>number of features deleted</comment>
39666        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39667    </message>
39668    <message>
39669        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6792"/>
39670        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6870"/>
39671        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9599"/>
39672        <source>Abort</source>
39673        <translation>Renunţare</translation>
39674    </message>
39675    <message>
39676        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9703"/>
39677        <source>Title can not be empty!</source>
39678        <translation>Titlul nu poate fi vid!</translation>
39679    </message>
39680    <message>
39681        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9685"/>
39682        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9714"/>
39683        <source>Title already exists!</source>
39684        <translation>Titlul există deja!</translation>
39685    </message>
39686    <message>
39687        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10067"/>
39688        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10168"/>
39689        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10227"/>
39690        <source>No active layer</source>
39691        <translation>Nu este activat nici un layer </translation>
39692    </message>
39693    <message>
39694        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10068"/>
39695        <source>No active layer found. Please select a layer in the layer list</source>
39696        <translation>Nu s-a găsit nici un strat activ. Vă rugăm să selectați un strat din listă</translation>
39697    </message>
39698    <message>
39699        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10098"/>
39700        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10256"/>
39701        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10292"/>
39702        <source>Not enough features selected</source>
39703        <translation>Nu s-au selectat suficiente entități</translation>
39704    </message>
39705    <message>
39706        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10257"/>
39707        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10293"/>
39708        <source>The merge tool requires at least two selected features</source>
39709        <translation>Instrumentul de îmbinare necesită selectarea a cel puțin două entități</translation>
39710    </message>
39711    <message>
39712        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10116"/>
39713        <source>Merged feature attributes</source>
39714        <translation>Atribute îmbinate ale entităților</translation>
39715    </message>
39716    <message>
39717        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6314"/>
39718        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12162"/>
39719        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14038"/>
39720        <source> • %1</source>
39721        <translation> • %1</translation>
39722    </message>
39723    <message>
39724        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6326"/>
39725        <source>The following tasks are currently running in the background:
39726
39727%1
39728
39729Do you want to try canceling these active tasks?</source>
39730        <translation>Următoarele sarcini rulează în fundal:
39731
39732%1
39733
39734Doriți să încercați anularea acestor sarcini active?</translation>
39735    </message>
39736    <message>
39737        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8778"/>
39738        <source>Layer Diagram Properties</source>
39739        <translation>Proprietățile Diagramei Stratului</translation>
39740    </message>
39741    <message>
39742        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8990"/>
39743        <source>Successfully saved raster layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39744        <translation>Salvarea stratului raster în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
39745    </message>
39746    <message>
39747        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9107"/>
39748        <source>Error saving layer definition file</source>
39749        <translation>Eroare desalvare a fișierului cu definițiile stratului</translation>
39750    </message>
39751    <message>
39752        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9192"/>
39753        <source>Save as QGIS Layer Style File</source>
39754        <translation>Salvează Fișier de Stil al Stratului QGIS</translation>
39755    </message>
39756    <message>
39757        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9194"/>
39758        <source>QGIS Layer Style File</source>
39759        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
39760    </message>
39761    <message>
39762        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9307"/>
39763        <source>Successfully saved vector layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39764        <translation>Salvarea stratului vectorial în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
39765    </message>
39766    <message>
39767        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9084"/>
39768        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9316"/>
39769        <source>Save Error</source>
39770        <translation>Salvare eroare</translation>
39771    </message>
39772    <message>
39773        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4445"/>
39774        <source>Loading “%1”</source>
39775        <translation>Încărcare “%1”</translation>
39776    </message>
39777    <message>
39778        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7553"/>
39779        <source>Don&apos;t show this again.</source>
39780        <translation>Nu se mai afișează.</translation>
39781    </message>
39782    <message>
39783        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9073"/>
39784        <source>Layer Saved</source>
39785        <translation>Strat Salvat</translation>
39786    </message>
39787    <message>
39788        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9074"/>
39789        <source>Successfully saved scratch layer to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
39790        <translation>Salvarea stratului temporar în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
39791    </message>
39792    <message>
39793        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9085"/>
39794        <source>Could not make temporary scratch layer permanent.
39795Error: %1</source>
39796        <translation>Nu s-a putut permanentiza stratul temporar.
39797Eroare: %1</translation>
39798    </message>
39799    <message>
39800        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9090"/>
39801        <source>Save Scratch Layer</source>
39802        <translation>Salvare Strat Temporar</translation>
39803    </message>
39804    <message numerus="yes">
39805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9492"/>
39806        <source>Delete %n feature(s) from layer &quot;%1&quot;</source>
39807        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39808    </message>
39809    <message>
39810        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9493"/>
39811        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
39812        <translation>Unele dintre entitățile selectate se află în afara imaginii pe care o vizualizați în acest moment. Încă mai doriți să continuați?</translation>
39813    </message>
39814    <message numerus="yes">
39815        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9526"/>
39816        <source>A problem occurred during deletion from layer &quot;%1&quot;. %n feature(s) not deleted.</source>
39817        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
39818    </message>
39819    <message>
39820        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9650"/>
39821        <source>print layout</source>
39822        <translation>compoziție</translation>
39823    </message>
39824    <message>
39825        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9654"/>
39826        <source>report</source>
39827        <translation>raport</translation>
39828    </message>
39829    <message>
39830        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9659"/>
39831        <source>Enter a unique %1 title</source>
39832        <translation>Introduceți un titlu unic pentru %1</translation>
39833    </message>
39834    <message>
39835        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9662"/>
39836        <source>(a title will be automatically generated if left empty)</source>
39837        <translation>(titlul este generat, dacă nu l-ați specificat)</translation>
39838    </message>
39839    <message>
39840        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9799"/>
39841        <source>%1 copy</source>
39842        <translation>Copia %1</translation>
39843    </message>
39844    <message>
39845        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9836"/>
39846        <source>Set as atlas feature for %1</source>
39847        <translation>Setează ca entitate atlas pentru %1</translation>
39848    </message>
39849    <message>
39850        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10099"/>
39851        <source>The merge tool requires at least two selected features.</source>
39852        <translation>Instrumentul de îmbinare necesită selectarea a cel puțin două entități.</translation>
39853    </message>
39854    <message>
39855        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10144"/>
39856        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10331"/>
39857        <source>Invalid result</source>
39858        <translation>Rezultat nevalid</translation>
39859    </message>
39860    <message>
39861        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10187"/>
39862        <source>Modifying features can only be done for layers in editing mode.</source>
39863        <translation>Modificarea entităților poate avea loc doar pentru straturile aflate în modul de editare.</translation>
39864    </message>
39865    <message>
39866        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10272"/>
39867        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10309"/>
39868        <source>Merge failed</source>
39869        <translation>Îmbinarea a eșuat</translation>
39870    </message>
39871    <message>
39872        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10273"/>
39873        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10310"/>
39874        <source>An error occurred during the merge operation.</source>
39875        <translation>A apărut o eroare pe durata operațiunii de îmbinare.</translation>
39876    </message>
39877    <message>
39878        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10338"/>
39879        <source>Merged features</source>
39880        <translation>Entități unificate</translation>
39881    </message>
39882    <message>
39883        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2765"/>
39884        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10537"/>
39885        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10552"/>
39886        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10567"/>
39887        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10582"/>
39888        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10601"/>
39889        <source>No active vector layer</source>
39890        <translation>Nici un strat vectorial nu este activ</translation>
39891    </message>
39892    <message>
39893        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10553"/>
39894        <source>To invert selection, choose a vector layer in the legend</source>
39895        <translation>Pentru a inversa selecția, alegeți un strat vectorial din legendă</translation>
39896    </message>
39897    <message>
39898        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10658"/>
39899        <source>Features cut</source>
39900        <translation>Entități decupate</translation>
39901    </message>
39902    <message>
39903        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10692"/>
39904        <source>Features pasted</source>
39905        <translation>Entități lipite</translation>
39906    </message>
39907    <message>
39908        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10858"/>
39909        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10954"/>
39910        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10962"/>
39911        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10971"/>
39912        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10983"/>
39913        <source>Paste features</source>
39914        <translation>Lipire entități</translation>
39915    </message>
39916    <message>
39917        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="862"/>
39918        <source>defaulting to CRS %1</source>
39919        <translation type="unfinished"/>
39920    </message>
39921    <message>
39922        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39923        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39924        <source>Event Tracing</source>
39925        <translation>Urmărire Eveniment</translation>
39926    </message>
39927    <message>
39928        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="729"/>
39929        <source>Tracing is not enabled. Look for &quot;enableEventTracing&quot; in Options &gt; Advanced.</source>
39930        <translation type="unfinished"/>
39931    </message>
39932    <message>
39933        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="735"/>
39934        <source>Tracing started.</source>
39935        <translation type="unfinished"/>
39936    </message>
39937    <message>
39938        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39939        <source>Save Event Trace...</source>
39940        <translation type="unfinished"/>
39941    </message>
39942    <message>
39943        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="741"/>
39944        <source>Event Traces (*.json)</source>
39945        <translation type="unfinished"/>
39946    </message>
39947    <message>
39948        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="912"/>
39949        <source>defaulting to project CRS %1</source>
39950        <translation>implicit, la CRS-ul proiectului %1</translation>
39951    </message>
39952    <message>
39953        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="946"/>
39954        <source>Create user profile manager</source>
39955        <translation type="unfinished"/>
39956    </message>
39957    <message>
39958        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="955"/>
39959        <source>Create network logger</source>
39960        <translation type="unfinished"/>
39961    </message>
39962    <message>
39963        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="960"/>
39964        <source>Setting up UI</source>
39965        <translation type="unfinished"/>
39966    </message>
39967    <message>
39968        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="973"/>
39969        <source>Checking user database</source>
39970        <translation type="unfinished"/>
39971    </message>
39972    <message>
39973        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="985"/>
39974        <source>Creating theme folder</source>
39975        <translation>Creare folder pentru temă</translation>
39976    </message>
39977    <message>
39978        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1005"/>
39979        <source>Building style sheet</source>
39980        <translation type="unfinished"/>
39981    </message>
39982    <message>
39983        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1018"/>
39984        <source>Creating map canvas</source>
39985        <translation type="unfinished"/>
39986    </message>
39987    <message>
39988        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1048"/>
39989        <source>Message bar</source>
39990        <translation>Bara mesajelor</translation>
39991    </message>
39992    <message>
39993        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1054"/>
39994        <source>Welcome page</source>
39995        <translation>Pagină de bun venit</translation>
39996    </message>
39997    <message>
39998        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1087"/>
39999        <source>User input dock</source>
40000        <translation type="unfinished"/>
40001    </message>
40002    <message>
40003        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1100"/>
40004        <source>Layer tree</source>
40005        <translation>Arborele straturilor</translation>
40006    </message>
40007    <message>
40008        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1106"/>
40009        <source>Undo dock</source>
40010        <translation>Anulare andocare</translation>
40011    </message>
40012    <message>
40013        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1120"/>
40014        <source>Advanced digitize panel</source>
40015        <translation>Panou de digitizare avansată</translation>
40016    </message>
40017    <message>
40018        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1133"/>
40019        <source>Statistics dock</source>
40020        <translation type="unfinished"/>
40021    </message>
40022    <message>
40023        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1145"/>
40024        <source>Bookmarks widget</source>
40025        <translation>Controlul grafic al reperelor</translation>
40026    </message>
40027    <message>
40028        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1159"/>
40029        <source>Snapping utilities</source>
40030        <translation>Utilitare de acroșare</translation>
40031    </message>
40032    <message>
40033        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1195"/>
40034        <source>Geometry validation</source>
40035        <translation>Validare geometrie</translation>
40036    </message>
40037    <message>
40038        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1199"/>
40039        <source>Geometry Validation</source>
40040        <translation>Validare Geometrie</translation>
40041    </message>
40042    <message>
40043        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1231"/>
40044        <source>Plugin manager</source>
40045        <translation>Managerul de plugin-uri</translation>
40046    </message>
40047    <message>
40048        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1238"/>
40049        <source>Layer style dock</source>
40050        <translation type="unfinished"/>
40051    </message>
40052    <message>
40053        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1256"/>
40054        <source>Developer tools dock</source>
40055        <translation type="unfinished"/>
40056    </message>
40057    <message>
40058        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1258"/>
40059        <source>Debugging/Development Tools</source>
40060        <translation>Instrumente de Depanare/Dezvoltare</translation>
40061    </message>
40062    <message>
40063        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1260"/>
40064        <source>F12</source>
40065        <translation>F12</translation>
40066    </message>
40067    <message>
40068        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1263"/>
40069        <source>Show Debugging/Development Tools</source>
40070        <translation type="unfinished"/>
40071    </message>
40072    <message>
40073        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1273"/>
40074        <source>Snapping dialog</source>
40075        <translation type="unfinished"/>
40076    </message>
40077    <message>
40078        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1305"/>
40079        <source>Temporal Controller</source>
40080        <translation>Controler Temporal</translation>
40081    </message>
40082    <message>
40083        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1538"/>
40084        <source>Plugin installer</source>
40085        <translation>Instalator plugin</translation>
40086    </message>
40087    <message>
40088        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1558"/>
40089        <source>Updating recent project paths</source>
40090        <translation type="unfinished"/>
40091    </message>
40092    <message>
40093        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1560"/>
40094        <source>Update recent project paths</source>
40095        <translation>Se actualizează căile proiectelor recente</translation>
40096    </message>
40097    <message>
40098        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1613"/>
40099        <source>Restore window state</source>
40100        <translation>Restaurează starea ferestrei</translation>
40101    </message>
40102    <message>
40103        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1618"/>
40104        <source>Update customization on main window</source>
40105        <translation type="unfinished"/>
40106    </message>
40107    <message>
40108        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1647"/>
40109        <source>Show main window</source>
40110        <translation>Arată fereastra principală</translation>
40111    </message>
40112    <message>
40113        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1681"/>
40114        <source>Ctrl+Shift+.</source>
40115        <translation>Ctrl+Shift+.</translation>
40116    </message>
40117    <message>
40118        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="1760"/>
40119        <source>New project</source>
40120        <translation>Proiect nou</translation>
40121    </message>
40122    <message>
40123        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2116"/>
40124        <source>Details</source>
40125        <translation>Detalii</translation>
40126    </message>
40127    <message>
40128        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2172"/>
40129        <source>The following warnings were generated while converting the vector tile style:</source>
40130        <translation type="unfinished"/>
40131    </message>
40132    <message>
40133        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
40134        <source>Vector tiles</source>
40135        <translation>Plăcuțe vectoriale</translation>
40136    </message>
40137    <message>
40138        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2183"/>
40139        <source>Style could not be completely converted</source>
40140        <translation type="unfinished"/>
40141    </message>
40142    <message>
40143        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2318"/>
40144        <source>None of the layers in the relation stored in the style match the current layer, skipping relation id: %1.</source>
40145        <translation type="unfinished"/>
40146    </message>
40147    <message>
40148        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2429"/>
40149        <source>layer &apos;%1&apos; requires layer &apos;%2&apos; to be loaded but &apos;%2&apos; could not be found, please load it manually if possible.</source>
40150        <translation>stratul &apos;%1&apos; necesită încărcarea stratului &apos;%2, însă &apos;%2&apos; nu a putut fi identificat, de aceea, încercați să-l încărcați manual, dacă este posibil.</translation>
40151    </message>
40152    <message>
40153        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2430"/>
40154        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
40155        <source>Missing layer form dependency</source>
40156        <translation type="unfinished"/>
40157    </message>
40158    <message>
40159        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2434"/>
40160        <source>Layer dependency &apos;%2&apos; required by &apos;%1&apos; was automatically loaded.</source>
40161        <translation type="unfinished"/>
40162    </message>
40163    <message>
40164        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5380"/>
40165        <source>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</source>
40166        <translation>https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html</translation>
40167    </message>
40168    <message>
40169        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5484"/>
40170        <source>Compiled against SQLite</source>
40171        <translation>Compilat cu SQLite</translation>
40172    </message>
40173    <message>
40174        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5485"/>
40175        <source>Running against SQLite</source>
40176        <translation>Rulează cu SQLite</translation>
40177    </message>
40178    <message>
40179        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
40180        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
40181        <source>Remote layer</source>
40182        <translation>Strat aflat la distanță</translation>
40183    </message>
40184    <message>
40185        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5688"/>
40186        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16091"/>
40187        <source>loading %1, please wait …</source>
40188        <translation type="unfinished"/>
40189    </message>
40190    <message>
40191        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5774"/>
40192        <source>Download with &quot;Protocol&quot; source type has failed, do you want to try the &quot;File&quot; source type?</source>
40193        <translation type="unfinished"/>
40194    </message>
40195    <message>
40196        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5940"/>
40197        <source>Error loading style</source>
40198        <translation type="unfinished"/>
40199    </message>
40200    <message>
40201        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5943"/>
40202        <source>Error loading layer metadata</source>
40203        <translation type="unfinished"/>
40204    </message>
40205    <message>
40206        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6642"/>
40207        <source>Layer creation failed: %1</source>
40208        <translation>Crearea stratului a eșuat: %1</translation>
40209    </message>
40210    <message>
40211        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6848"/>
40212        <source>An error occurred while performing the calculation.</source>
40213        <translation>A apărut o eroare în timpul efectuării calculului.</translation>
40214    </message>
40215    <message>
40216        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6966"/>
40217        <source>All Project Files</source>
40218        <translation>Toate Fișierele Proiectului</translation>
40219    </message>
40220    <message>
40221        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6974"/>
40222        <source>Open Project</source>
40223        <translation>Deschidere Proiect</translation>
40224    </message>
40225    <message>
40226        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7403"/>
40227        <source>DXF export failed, device is not writable</source>
40228        <translation type="unfinished"/>
40229    </message>
40230    <message>
40231        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7407"/>
40232        <source>DXF export failed, the device is invalid</source>
40233        <translation type="unfinished"/>
40234    </message>
40235    <message>
40236        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7411"/>
40237        <source>DXF export failed, the extent could not be determined</source>
40238        <translation type="unfinished"/>
40239    </message>
40240    <message>
40241        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7547"/>
40242        <source>Security warning</source>
40243        <translation>Avertisment de securitate</translation>
40244    </message>
40245    <message>
40246        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7548"/>
40247        <source>Executing a script from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you trust the source of the script. Continue?</source>
40248        <translation type="unfinished"/>
40249    </message>
40250    <message>
40251        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8440"/>
40252        <source>Repair Data Source</source>
40253        <translation type="unfinished"/>
40254    </message>
40255    <message>
40256        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9001"/>
40257        <source>source provider</source>
40258        <translation type="unfinished"/>
40259    </message>
40260    <message>
40261        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9003"/>
40262        <source>destination provider</source>
40263        <translation type="unfinished"/>
40264    </message>
40265    <message>
40266        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9005"/>
40267        <source>data source creation</source>
40268        <translation type="unfinished"/>
40269    </message>
40270    <message>
40271        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9007"/>
40272        <source>write error</source>
40273        <translation type="unfinished"/>
40274    </message>
40275    <message>
40276        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
40277        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9175"/>
40278        <source>Style saved</source>
40279        <translation>Stil salvat</translation>
40280    </message>
40281    <message>
40282        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9151"/>
40283        <source>Successfully exported style to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
40284        <translation>Exportarea stilului în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
40285    </message>
40286    <message>
40287        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9155"/>
40288        <source>Save Style</source>
40289        <translation>Salvare stil</translation>
40290    </message>
40291    <message>
40292        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9509"/>
40293        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
40294        <translation>%1 entităț(i) în stratul &quot;%2&quot;,</translation>
40295    </message>
40296    <message>
40297        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9513"/>
40298        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
40299        <translation type="unfinished"/>
40300    </message>
40301    <message>
40302        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9514"/>
40303        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
40304and all of its other descendants.
40305Delete these features?</source>
40306        <translation>Se vor șterge %1 entit(ăți) din stratul &quot;%2&quot;,
40307precum și %3 împreună co toți descendenții săi.
40308Sigur doriți ștergerea acestor entități?</translation>
40309    </message>
40310    <message>
40311        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9539"/>
40312        <source>%1 on layer %2. </source>
40313        <translation>%1 în stratul %2. </translation>
40314    </message>
40315    <message>
40316        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9542"/>
40317        <source>%1 features deleted: %2</source>
40318        <translation>%1 entități șterse: %2</translation>
40319    </message>
40320    <message>
40321        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="770"/>
40322        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="791"/>
40323        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="792"/>
40324        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9674"/>
40325        <source>Create %1</source>
40326        <translation>Creează %1</translation>
40327    </message>
40328    <message>
40329        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9875"/>
40330        <source>Duplicate Feature</source>
40331        <translation>Duplicare Entitate</translation>
40332    </message>
40333    <message>
40334        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9886"/>
40335        <source>Duplicate Feature and Digitize</source>
40336        <translation>Efectuează Duplicarea și Digitizarea Entităților</translation>
40337    </message>
40338    <message>
40339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9911"/>
40340        <source>Set as Atlas Feature for %1</source>
40341        <translation type="unfinished"/>
40342    </message>
40343    <message>
40344        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10145"/>
40345        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10332"/>
40346        <source>Could not store value &apos;%1&apos; in field of type %2: %3</source>
40347        <translation type="unfinished"/>
40348    </message>
40349    <message>
40350        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10538"/>
40351        <source>To deselect all features, choose a vector layer in the legend</source>
40352        <translation type="unfinished"/>
40353    </message>
40354    <message>
40355        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10841"/>
40356        <source>No features pasted.</source>
40357        <translation>Nici o entitate nu a fost adăugată cu succes.</translation>
40358    </message>
40359    <message>
40360        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10845"/>
40361        <source>%1 features were pasted.</source>
40362        <translation type="unfinished"/>
40363    </message>
40364    <message>
40365        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10849"/>
40366        <source>%1 of %2 features could be pasted.</source>
40367        <translation>%1 din %2 entități pot fi adăugate.</translation>
40368    </message>
40369    <message>
40370        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10854"/>
40371        <source> Geometry collapsed due to intersection avoidance.</source>
40372        <translation>Geometria s-a redus datorită evitării intersecțiilor.</translation>
40373    </message>
40374    <message>
40375        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10855"/>
40376        <source>%1 geometries collapsed due to intersection avoidance.</source>
40377        <translation type="unfinished"/>
40378    </message>
40379    <message>
40380        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10882"/>
40381        <source>Pasted</source>
40382        <translation>Lipit</translation>
40383    </message>
40384    <message>
40385        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10883"/>
40386        <source>Paste as Scratch Layer</source>
40387        <translation type="unfinished"/>
40388    </message>
40389    <message>
40390        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10884"/>
40391        <source>Layer name</source>
40392        <translation>Numele stratului</translation>
40393    </message>
40394    <message>
40395        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10955"/>
40396        <source>No features in clipboard.</source>
40397        <translation>Nu sunt entități în clipboard.</translation>
40398    </message>
40399    <message>
40400        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10963"/>
40401        <source>Multiple geometry types found, features with geometry different from %1 will be created without geometry.</source>
40402        <translation>S-au identificat multiple tipuri de geometrie; entitățile cu geometrie diferită de %1 vor fi create fără geometrie.</translation>
40403    </message>
40404    <message>
40405        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10984"/>
40406        <source>Cannot create field %1 (%2,%3)</source>
40407        <translation>Nu se poate crea câmpul %1 (%2,%3)</translation>
40408    </message>
40409    <message>
40410        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11310"/>
40411        <source>%1 and %2</source>
40412        <translation>%1 și %2</translation>
40413    </message>
40414    <message>
40415        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11314"/>
40416        <source>%1, %2, …</source>
40417        <translation>%1, %2, …</translation>
40418    </message>
40419    <message>
40420        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11243"/>
40421        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11330"/>
40422        <source>Start editing failed</source>
40423        <translation>Începerea editării a eșuat</translation>
40424    </message>
40425    <message>
40426        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="2719"/>
40427        <source>R</source>
40428        <comment>Keyboard shortcut: toggle stream digitizing</comment>
40429        <translation>R</translation>
40430    </message>
40431    <message>
40432        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4891"/>
40433        <source>Filter Legend</source>
40434        <translation type="unfinished"/>
40435    </message>
40436    <message>
40437        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4901"/>
40438        <source>Show Private Layers</source>
40439        <translation type="unfinished"/>
40440    </message>
40441    <message>
40442        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5423"/>
40443        <source>Qt version</source>
40444        <translation>Versiune Qt</translation>
40445    </message>
40446    <message>
40447        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5429"/>
40448        <source>Python version</source>
40449        <translation type="unfinished"/>
40450    </message>
40451    <message>
40452        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5442"/>
40453        <source>GDAL/OGR version</source>
40454        <translation type="unfinished"/>
40455    </message>
40456    <message>
40457        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5457"/>
40458        <source>PROJ version</source>
40459        <translation type="unfinished"/>
40460    </message>
40461    <message>
40462        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5462"/>
40463        <source>EPSG Registry database version</source>
40464        <translation type="unfinished"/>
40465    </message>
40466    <message>
40467        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5475"/>
40468        <source>GEOS version</source>
40469        <translation type="unfinished"/>
40470    </message>
40471    <message>
40472        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5489"/>
40473        <source>SQLite version</source>
40474        <translation type="unfinished"/>
40475    </message>
40476    <message>
40477        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5506"/>
40478        <source>Compiled against PDAL</source>
40479        <translation type="unfinished"/>
40480    </message>
40481    <message>
40482        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5507"/>
40483        <source>Running against PDAL</source>
40484        <translation type="unfinished"/>
40485    </message>
40486    <message>
40487        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5511"/>
40488        <source>PDAL version</source>
40489        <translation type="unfinished"/>
40490    </message>
40491    <message>
40492        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5517"/>
40493        <source>PostgreSQL client version</source>
40494        <translation type="unfinished"/>
40495    </message>
40496    <message>
40497        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5526"/>
40498        <source>SpatiaLite version</source>
40499        <translation type="unfinished"/>
40500    </message>
40501    <message>
40502        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5535"/>
40503        <source>QWT version</source>
40504        <translation type="unfinished"/>
40505    </message>
40506    <message>
40507        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5539"/>
40508        <source>QScintilla2 version</source>
40509        <translation type="unfinished"/>
40510    </message>
40511    <message>
40512        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5543"/>
40513        <source>OS version</source>
40514        <translation>Versiune SO</translation>
40515    </message>
40516    <message>
40517        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="5555"/>
40518        <source>Active Python plugins</source>
40519        <translation type="unfinished"/>
40520    </message>
40521    <message>
40522        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6693"/>
40523        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6705"/>
40524        <source>New GPX File</source>
40525        <translation type="unfinished"/>
40526    </message>
40527    <message>
40528        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6695"/>
40529        <source>GPS eXchange file</source>
40530        <translation>Fișier GPS eXchange</translation>
40531    </message>
40532    <message>
40533        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6706"/>
40534        <source>Unable to create a GPX file with the given name. Try again with another name or in another directory.</source>
40535        <translation>Nu se poate crea fișierul GPX cu numele dat. Încercați din nou cu un alt nume, sau într-un alt director.</translation>
40536    </message>
40537    <message>
40538        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40539        <source>Mesh Calculator</source>
40540        <translation type="unfinished"/>
40541    </message>
40542    <message>
40543        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="6861"/>
40544        <source>Mesh calculator with mesh layer in edit mode is not supported.</source>
40545        <translation type="unfinished"/>
40546    </message>
40547    <message>
40548        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8807"/>
40549        <source>Annotations</source>
40550        <translation>Adnotări</translation>
40551    </message>
40552    <message>
40553        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="8811"/>
40554        <source>Annotations (%1)</source>
40555        <translation type="unfinished"/>
40556    </message>
40557    <message>
40558        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10281"/>
40559        <source>Merge Features</source>
40560        <translation type="unfinished"/>
40561    </message>
40562    <message>
40563        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11244"/>
40564        <source>Layer cannot be edited</source>
40565        <translation type="unfinished"/>
40566    </message>
40567    <message>
40568        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11331"/>
40569        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
40570        <translation>Furnizorul nu a putut fi deschis pentru editare</translation>
40571    </message>
40572    <message>
40573        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11357"/>
40574        <source>Do you want to save the changes to layers %1?</source>
40575        <translation>Doriți să salvați modificările din stratul %1?</translation>
40576    </message>
40577    <message>
40578        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11358"/>
40579        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11483"/>
40580        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
40581        <translation>Doriți să salvați modificările din stratul %1?</translation>
40582    </message>
40583    <message>
40584        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11390"/>
40585        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11512"/>
40586        <source>Problems during roll back</source>
40587        <translation>Probleme pe durata restaurării</translation>
40588    </message>
40589    <message>
40590        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11438"/>
40591        <source>Start Mesh Frame Edit</source>
40592        <translation type="unfinished"/>
40593    </message>
40594    <message>
40595        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11439"/>
40596        <source>Starting editing the frame of this mesh layer will remove all dataset groups.
40597Alternatively, you can create a new mesh layer from that one.</source>
40598        <translation type="unfinished"/>
40599    </message>
40600    <message>
40601        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11442"/>
40602        <source>Edit Current Mesh</source>
40603        <translation type="unfinished"/>
40604    </message>
40605    <message>
40606        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11443"/>
40607        <source>Edit a Copy</source>
40608        <translation type="unfinished"/>
40609    </message>
40610    <message>
40611        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11472"/>
40612        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11497"/>
40613        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11604"/>
40614        <source>Mesh editing</source>
40615        <translation type="unfinished"/>
40616    </message>
40617    <message>
40618        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11473"/>
40619        <source>Unable to start mesh editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40620        <translation type="unfinished"/>
40621    </message>
40622    <message>
40623        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11498"/>
40624        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11605"/>
40625        <source>Unable to save editing for layer &quot;%1&quot;</source>
40626        <translation type="unfinished"/>
40627    </message>
40628    <message>
40629        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11648"/>
40630        <source>Could not %1 changes to layer %2
40631
40632Errors: %3
40633</source>
40634        <translation>Nu se poate schimba %1 în stratul %2
40635
40636Eroare: %3
40637</translation>
40638    </message>
40639    <message>
40640        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40641        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40642        <source>rollback</source>
40643        <translation>restaurare</translation>
40644    </message>
40645    <message>
40646        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11649"/>
40647        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11681"/>
40648        <source>cancel</source>
40649        <translation>renunță</translation>
40650    </message>
40651    <message>
40652        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11680"/>
40653        <source>Could not %1 changes to layer %2</source>
40654        <translation type="unfinished"/>
40655    </message>
40656    <message>
40657        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40658        <source>Save</source>
40659        <translation>Salvare</translation>
40660    </message>
40661    <message>
40662        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11727"/>
40663        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40664        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40665        <source>all</source>
40666        <translation>tot</translation>
40667    </message>
40668    <message>
40669        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11755"/>
40670        <source>Rollback</source>
40671        <translation>Restaurare</translation>
40672    </message>
40673    <message>
40674        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11783"/>
40675        <source>Cancel</source>
40676        <translation>Renunță</translation>
40677    </message>
40678    <message>
40679        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11800"/>
40680        <source>Current edits</source>
40681        <translation>Modificări curente</translation>
40682    </message>
40683    <message>
40684        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11801"/>
40685        <source>%1 current changes for %2 layer(s)?</source>
40686        <translation>%1 modificări recente pentru %2 strat(uri)?</translation>
40687    </message>
40688    <message>
40689        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11970"/>
40690        <source>Filter on Joined Fields</source>
40691        <translation>Filtrare pe Câmpuri Îmbinate </translation>
40692    </message>
40693    <message>
40694        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="11971"/>
40695        <source>You are about to set a subset filter on a layer that has joined fields. Joined fields cannot be filtered, unless you convert the layer to a virtual layer first. Would you like to create a virtual layer out of this layer first?</source>
40696        <translation>Sunteți pe cale să setați un subset de filtrare pe un strat care are câmpuri îmbinate. Câmpurile îmbinate nu pot fi filtrate, până când nu convertiți mai întâi stratul într-unul virtual. Doriți să creați un strat virtual din acest strat?</translation>
40697    </message>
40698    <message>
40699        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12141"/>
40700        <source>Required Layers</source>
40701        <translation>Straturi Necesare</translation>
40702    </message>
40703    <message>
40704        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12142"/>
40705        <source>The following layers are marked as required by the project:
40706
40707%1
40708
40709Please deselect them (or unmark as required) and retry.</source>
40710        <translation type="unfinished"/>
40711    </message>
40712    <message>
40713        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12170"/>
40714        <source>The following tasks are currently running which depend on this layer:
40715
40716%1
40717
40718Please cancel these tasks and retry.</source>
40719        <translation>În fundal rulează următoarele sarcini care depind de acest strat:
40720
40721%1
40722
40723Renunțați la aceste sarcini, apoi reîncercați.</translation>
40724    </message>
40725    <message numerus="yes">
40726        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12227"/>
40727        <source>(%n more hidden layers)</source>
40728        <comment>number of hidden layers not shown</comment>
40729        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40730    </message>
40731    <message>
40732        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12229"/>
40733        <source>The following hidden layers will be removed:
40734%1</source>
40735        <translation type="unfinished"/>
40736    </message>
40737    <message>
40738        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12274"/>
40739        <source>copy</source>
40740        <translation>copiere</translation>
40741    </message>
40742    <message>
40743        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12279"/>
40744        <source>Plugin layer</source>
40745        <translation>Stratul plugin-ului</translation>
40746    </message>
40747    <message>
40748        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12309"/>
40749        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12319"/>
40750        <source>Duplicate layer: </source>
40751        <translation>Duplicare strat:</translation>
40752    </message>
40753    <message>
40754        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12310"/>
40755        <source>%1 (duplication resulted in invalid layer)</source>
40756        <translation>%1 (duplicarea a dus la un strat nevalid)</translation>
40757    </message>
40758    <message>
40759        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12360"/>
40760        <source>Layer duplication complete</source>
40761        <translation>Duplicarea stratului s-a încheiat</translation>
40762    </message>
40763    <message>
40764        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12361"/>
40765        <source>Note that it&apos;s using the same data source.</source>
40766        <translation>Rețineți că se folosește aceeași sursă de date.</translation>
40767    </message>
40768    <message>
40769        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12391"/>
40770        <source>Set scale visibility for selected layers</source>
40771        <translation>Setați vizibilitatea scării pentru straturile selectate</translation>
40772    </message>
40773    <message>
40774        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12727"/>
40775        <source>Loading Python support</source>
40776        <translation>Încărcare suport Python</translation>
40777    </message>
40778    <message>
40779        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12747"/>
40780        <source>Couldn&apos;t load Python support library: %1</source>
40781        <translation>Nu se poate încărca biblioteca suport Python: %1</translation>
40782    </message>
40783    <message>
40784        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12758"/>
40785        <source>Couldn&apos;t resolve python support library&apos;s instance() symbol.</source>
40786        <translation>Nu s-a putut rezolva instanța() simbolului din biblioteca suport Python.</translation>
40787    </message>
40788    <message>
40789        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12802"/>
40790        <source>There is a new version of QGIS available</source>
40791        <translation>Este disponibilă o nouă versiune de QGIS </translation>
40792    </message>
40793    <message>
40794        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12806"/>
40795        <source>You are running a development version of QGIS</source>
40796        <translation>Rulați o versiune de dezvoltare a QGIS</translation>
40797    </message>
40798    <message>
40799        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12810"/>
40800        <source>You are running the current version of QGIS</source>
40801        <translation>Rulați cea mai nouă versiune de QGIS</translation>
40802    </message>
40803    <message>
40804        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12818"/>
40805        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40806        <source>QGIS Version Information</source>
40807        <translation>Informații despre versiunea QGIS</translation>
40808    </message>
40809    <message>
40810        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12824"/>
40811        <source>Unable to get current version information from server</source>
40812        <translation>Nu s-au putut obține de pe server informațiile despre versiunea curentă </translation>
40813    </message>
40814    <message>
40815        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12889"/>
40816        <source>Style Manager</source>
40817        <translation>Gestionare stil</translation>
40818    </message>
40819    <message>
40820        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12890"/>
40821        <source>Keyboard Shortcuts</source>
40822        <translation>Combinații de Taste</translation>
40823    </message>
40824    <message>
40825        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12891"/>
40826        <source>Custom Projections</source>
40827        <translation>Proiecții Personalizate</translation>
40828    </message>
40829    <message>
40830        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12892"/>
40831        <source>Interface Customization</source>
40832        <translation>Personalizare Interfață</translation>
40833    </message>
40834    <message>
40835        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13069"/>
40836        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13078"/>
40837        <source>To perform a full histogram stretch, you need to have a raster layer selected.</source>
40838        <translation>Pentru o extindere completă a histogramei, este necesară selectarea unui strat raster</translation>
40839    </message>
40840    <message>
40841        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13140"/>
40842        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13149"/>
40843        <source>To change brightness or contrast, you need to have a raster layer selected.</source>
40844        <translation>Pentru a modifica luminozitatea sau contrastul, trebuie să aveți selectat un strat raster.</translation>
40845    </message>
40846    <message>
40847        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13197"/>
40848        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13206"/>
40849        <source>To change gamma, you need to have a raster layer selected.</source>
40850        <translation type="unfinished"/>
40851    </message>
40852    <message>
40853        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13355"/>
40854        <source>Map tool handler is not properly constructed</source>
40855        <translation type="unfinished"/>
40856    </message>
40857    <message>
40858        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40859        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13749"/>
40860        <source>New 3D Map View</source>
40861        <translation>Vizualizare Hartă 3D Nouă </translation>
40862    </message>
40863    <message>
40864        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13743"/>
40865        <source>Project extent is not valid. Please add or activate a layer to render.</source>
40866        <translation type="unfinished"/>
40867    </message>
40868    <message>
40869        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13907"/>
40870        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17504"/>
40871        <source>Save Project</source>
40872        <translation>Salvare Proiect</translation>
40873    </message>
40874    <message>
40875        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14001"/>
40876        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14007"/>
40877        <source>Close Project</source>
40878        <translation>Închidere Proiect</translation>
40879    </message>
40880    <message>
40881        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14002"/>
40882        <source>This project includes one or more temporary layers. These layers are not permanently saved and their contents will be lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40883        <translation>Acest proiect include unul sau mai multe straturi temporare.  Acestea nu au fost salvate pe disc, iar conținutul lor se va pierde definitiv. Sigur doriți să continuați?</translation>
40884    </message>
40885    <message>
40886        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14008"/>
40887        <source>This project includes one or more temporary scratch layers. These layers are not saved to disk and their contents will be permanently lost. Are you sure you want to proceed?</source>
40888        <translation>Acest proiect include unul sau mai multe straturi temporare.  Acestea nu au fost salvate pe disc, iar conținutul lor se va pierde definitiv. Sigur doriți să continuați?</translation>
40889    </message>
40890    <message>
40891        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14815"/>
40892        <source>Pan distance %1 (%2)</source>
40893        <translation type="unfinished"/>
40894    </message>
40895    <message>
40896        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14826"/>
40897        <source>Add to the current selection</source>
40898        <translation type="unfinished"/>
40899    </message>
40900    <message>
40901        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14830"/>
40902        <source>Subtract from the current selection</source>
40903        <translation type="unfinished"/>
40904    </message>
40905    <message>
40906        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14834"/>
40907        <source>Intersect with the current selection</source>
40908        <translation>Intersectare cu selecția curentă</translation>
40909    </message>
40910    <message>
40911        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14838"/>
40912        <source>Select features completely within</source>
40913        <translation type="unfinished"/>
40914    </message>
40915    <message>
40916        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14842"/>
40917        <source>Add features completely within to the current selection</source>
40918        <translation type="unfinished"/>
40919    </message>
40920    <message>
40921        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14846"/>
40922        <source>Subtract features completely within from the current selection</source>
40923        <translation type="unfinished"/>
40924    </message>
40925    <message>
40926        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14850"/>
40927        <source>Intersect features completely within with the current selection</source>
40928        <translation type="unfinished"/>
40929    </message>
40930    <message>
40931        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="14999"/>
40932        <source>1 feature selected on layer %1 (%2).</source>
40933        <translation type="unfinished"/>
40934    </message>
40935    <message numerus="yes">
40936        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="15005"/>
40937        <source>%n features selected on layer %1.</source>
40938        <comment>number of selected features</comment>
40939        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
40940    </message>
40941    <message>
40942        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16240"/>
40943        <source>Task failed</source>
40944        <translation>Activitatea a eșuat</translation>
40945    </message>
40946    <message>
40947        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16320"/>
40948        <source>New bookmark</source>
40949        <translation>Reper nou</translation>
40950    </message>
40951    <message>
40952        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16370"/>
40953        <source>This project file was saved by QGIS version %1. When saving this project file, QGIS will update it to version %2, possibly rendering it useless for older versions of QGIS.</source>
40954        <translation>Acest fișierul a fost generat de QGIS versiunea %1. Dacă îl veți salva, se va actualiza la versiunea %2, devenind, probabil, inutilizabil pentru versiunile de QGIS mai vechi.</translation>
40955    </message>
40956    <message>
40957        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16527"/>
40958        <source>Select Transformation for %1</source>
40959        <translation>Selectare Transformare pentru %1</translation>
40960    </message>
40961    <message>
40962        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16931"/>
40963        <source>Network request to %1 timed out, any data received is likely incomplete.</source>
40964        <translation type="unfinished"/>
40965    </message>
40966    <message>
40967        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16988"/>
40968        <source>QGIS Authentication</source>
40969        <translation>Autentificare QGIS</translation>
40970    </message>
40971    <message>
40972        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17163"/>
40973        <source>%1 Panel</source>
40974        <translation>Panoul %1</translation>
40975    </message>
40976    <message>
40977        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17257"/>
40978        <source>Transaction</source>
40979        <translation>Transaction</translation>
40980    </message>
40981    <message>
40982        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17270"/>
40983        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17320"/>
40984        <source>Cannot duplicate feature in not editable mode on layer %1</source>
40985        <translation>Nu se poate duplica entitatea dacă stratul %1 nu se află în mod de editare</translation>
40986    </message>
40987    <message>
40988        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17300"/>
40989        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17351"/>
40990        <source>%1 children on layer %2 duplicated</source>
40991        <translation>%1 elemente subordonate din stratul %2 sunt duplicate
40992%3</translation>
40993    </message>
40994    <message>
40995        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17304"/>
40996        <source>%1 features on layer %2 duplicated
40997%3</source>
40998        <translation>%1 entități din stratul %2 au fost duplicate
40999%3</translation>
41000    </message>
41001    <message>
41002        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17333"/>
41003        <source>Digitize the duplicate on layer %1</source>
41004        <translation>Digitizează duplicatul stratului %1</translation>
41005    </message>
41006    <message>
41007        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17338"/>
41008        <source>Duplicate digitized</source>
41009        <translation>Duplicatul a fost digitizat</translation>
41010    </message>
41011    <message>
41012        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17354"/>
41013        <source>Feature on layer %2 duplicated
41014%3</source>
41015        <translation>Entitățile din stratul %2 au fost duplicate
41016%3</translation>
41017    </message>
41018    <message>
41019        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17376"/>
41020        <source>Templates</source>
41021        <translation>Șabloane</translation>
41022    </message>
41023    <message>
41024        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17389"/>
41025        <source>Template Name</source>
41026        <translation>Numele Șabloanelor</translation>
41027    </message>
41028    <message>
41029        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17390"/>
41030        <source>Name for the template</source>
41031        <translation>Numele șablonului</translation>
41032    </message>
41033    <message>
41034        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
41035        <source>Template not saved</source>
41036        <translation type="unfinished"/>
41037    </message>
41038    <message>
41039        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17397"/>
41040        <source>The template can not have an empty name.</source>
41041        <translation type="unfinished"/>
41042    </message>
41043    <message>
41044        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17404"/>
41045        <source>Overwrite Template</source>
41046        <translation type="unfinished"/>
41047    </message>
41048    <message>
41049        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17405"/>
41050        <source>The template %1 already exists, do you want to replace it?</source>
41051        <translation type="unfinished"/>
41052    </message>
41053    <message>
41054        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17406"/>
41055        <source>Overwrite</source>
41056        <translation>Suprascriere</translation>
41057    </message>
41058    <message>
41059        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
41060        <source>Template saved</source>
41061        <translation>Șablon salvat</translation>
41062    </message>
41063    <message>
41064        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17418"/>
41065        <source>Template %1 was saved</source>
41066        <translation type="unfinished"/>
41067    </message>
41068    <message>
41069        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17509"/>
41070        <source>Save as Local File</source>
41071        <translation type="unfinished"/>
41072    </message>
41073    <message>
41074        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13250"/>
41075        <source>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</source>
41076        <translation>https://qgis.org/en/site/forusers/commercial_support.html</translation>
41077    </message>
41078    <message>
41079        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13587"/>
41080        <source>Layer is not valid</source>
41081        <translation>Stratul nu este valid</translation>
41082    </message>
41083    <message>
41084        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="17224"/>
41085        <source>Layer %1</source>
41086        <translation>Stratul %1</translation>
41087    </message>
41088    <message>
41089        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10078"/>
41090        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10179"/>
41091        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10237"/>
41092        <source>The merge features tool only works on vector layers.</source>
41093        <translation>Instrumentul de îmbinare entități funcționează doar pentru straturile vectoriale.</translation>
41094    </message>
41095    <message>
41096        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10087"/>
41097        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10245"/>
41098        <source>Merging features can only be done for layers in editing mode.</source>
41099        <translation>Îmbinarea entităților poate fi făcută doar pentru straturile aflate în modul de editare.</translation>
41100    </message>
41101    <message>
41102        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10169"/>
41103        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10228"/>
41104        <source>Please select a layer in the layer list</source>
41105        <translation>Selectați un strat vectorial din listă</translation>
41106    </message>
41107    <message>
41108        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10178"/>
41109        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10236"/>
41110        <source>Invalid layer</source>
41111        <translation>Strat nevalid</translation>
41112    </message>
41113    <message>
41114        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10568"/>
41115        <source>To select all, choose a vector layer in the legend.</source>
41116        <translation>Pentru a selecta tot, alegeți un strat vectorial din legendă.</translation>
41117    </message>
41118    <message>
41119        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10583"/>
41120        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="10602"/>
41121        <source>To select features, choose a vector layer in the legend.</source>
41122        <translation>Pentru a selecta entitățile spațiale, alegeți un strat vectorial din legendă.</translation>
41123    </message>
41124    <message>
41125        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13586"/>
41126        <source>The layer is not a valid layer and can not be added to the map</source>
41127        <translation>Stratul nu este valid și, de aceea, nu poate fi adăugat hărții</translation>
41128    </message>
41129    <message>
41130        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="13889"/>
41131        <source>Project has layer(s) in edit mode with unsaved edits, which will NOT be saved!</source>
41132        <translation>Proiectul are strat(uri) puse în mod de editare, ale căror modificări NU vor fi salvate!</translation>
41133    </message>
41134    <message>
41135        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16138"/>
41136        <source>%1 is not a supported raster data source</source>
41137        <translation>%1 nu este acceptată ca sursă de date raster</translation>
41138    </message>
41139    <message>
41140        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16142"/>
41141        <source>Unsupported Data Source</source>
41142        <translation>Sursă de Date Nepermisă</translation>
41143    </message>
41144    <message>
41145        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16175"/>
41146        <source>Exit QGIS</source>
41147        <translation>Ieșire din QGIS</translation>
41148    </message>
41149    <message>
41150        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16176"/>
41151        <source>Do you really want to quit QGIS?</source>
41152        <translation>Sigur doriți să închideți QGIS?</translation>
41153    </message>
41154    <message>
41155        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16221"/>
41156        <source>New profile name</source>
41157        <translation>Numele noului profil</translation>
41158    </message>
41159    <message>
41160        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16238"/>
41161        <source>Task complete</source>
41162        <translation>Acțiune completă</translation>
41163    </message>
41164    <message>
41165        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16374"/>
41166        <source>Project file is older</source>
41167        <translation>Fişierul proiectului este vechi</translation>
41168    </message>
41169    <message>
41170        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16932"/>
41171        <source> Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
41172        <translation>Pentru informații suplimentare, verificați &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;mesajele jurnalizate&lt;/a&gt;.</translation>
41173    </message>
41174    <message>
41175        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16836"/>
41176        <source>Warning</source>
41177        <translation>Avertisment</translation>
41178    </message>
41179    <message>
41180        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16837"/>
41181        <source>This layer doesn&apos;t have a properties dialog.</source>
41182        <translation>Acest strat nu are o fereastră de proprietăți.</translation>
41183    </message>
41184    <message>
41185        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="16904"/>
41186        <source>Proxy authentication required</source>
41187        <translation>Este necesară autentificarea proxy</translation>
41188    </message>
41189    <message>
41190        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7562"/>
41191        <source>Failed to run Python script:</source>
41192        <translation>Nu a reușit rularea script-ului Python:</translation>
41193    </message>
41194    <message>
41195        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="9468"/>
41196        <source>The current layer has no selected features</source>
41197        <translation>Stratul curent nu are entități selectate</translation>
41198    </message>
41199    <message>
41200        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4000"/>
41201        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4014"/>
41202        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
41203        <translation>Rotația curentă, în sensul acelor de ceasornic, a hărții în grade</translation>
41204    </message>
41205    <message>
41206        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="4049"/>
41207        <source>Messages</source>
41208        <translation>Mesaje</translation>
41209    </message>
41210    <message>
41211        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="7471"/>
41212        <source>Error loading layer definition</source>
41213        <translation>Eroare de încărcare a definițiilor stratului</translation>
41214    </message>
41215</context>
41216<context>
41217    <name>QgisAppInterface</name>
41218    <message>
41219        <location filename="../src/app/qgisappinterface.cpp" line="788"/>
41220        <source>Attributes changed</source>
41221        <translation>Atribute schimbate</translation>
41222    </message>
41223</context>
41224<context>
41225    <name>QgisCustomWidgets</name>
41226    <message>
41227        <location filename="../src/customwidgets/qgiscustomwidgets.h" line="36"/>
41228        <source>QGIS custom widgets</source>
41229        <translation>Widget-uri QGIS personalizate</translation>
41230    </message>
41231</context>
41232<context>
41233    <name>Qgs25DRendererWidget</name>
41234    <message>
41235        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="35"/>
41236        <source>The 2.5D renderer only can be used with polygon layers.
41237&apos;%1&apos; is not a polygon layer and cannot be rendered in 2.5D.</source>
41238        <translation>Renderul 2.5D poate fi folosit doar pentru straturile poligoanale.
41239&apos;%1&apos; nu este un strat poligonal, și nu poate fi randat în 2.5D.</translation>
41240    </message>
41241    <message>
41242        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="46"/>
41243        <source>Select Wall Color</source>
41244        <translation>Selectează Culoarea Zidului</translation>
41245    </message>
41246    <message>
41247        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="49"/>
41248        <source>Select Roof Color</source>
41249        <translation>Selectează Culoarea Acoperișului</translation>
41250    </message>
41251    <message>
41252        <location filename="../src/gui/symbology/qgs25drendererwidget.cpp" line="52"/>
41253        <source>Select Shadow Color</source>
41254        <translation>Selectează Culoarea Umbrei</translation>
41255    </message>
41256</context>
41257<context>
41258    <name>Qgs25DRendererWidgetBase</name>
41259    <message>
41260        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41261        <source>Height</source>
41262        <translation>Înălţime</translation>
41263    </message>
41264    <message>
41265        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41266        <source>Angle</source>
41267        <translation>Unghi</translation>
41268    </message>
41269    <message>
41270        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41271        <source>Advanced Configuration</source>
41272        <translation>Configurare Avansată</translation>
41273    </message>
41274    <message>
41275        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41276        <source>…</source>
41277        <translation>…</translation>
41278    </message>
41279    <message>
41280        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41281        <source>Roof color</source>
41282        <translation>Culoarea acoperișului</translation>
41283    </message>
41284    <message>
41285        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41286        <source>Wall color</source>
41287        <translation>Culoarea zidului</translation>
41288    </message>
41289    <message>
41290        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41291        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Walls will have a different color based on their aspect to make them appear to differently reflect the solar radiation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is enabled, make sure that &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplification &lt;/span&gt;is disabled on the rendering tab or some colors may be wrong at small scales.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
41292        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pereții vor avea o culoare diferită în funcție de aspectul lor, pentru a-i face să pară că reflectă în mod diferit radiația solară.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dacă această opțiune este activată, asigurați-vă că, în fila de randare, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;simplificarea&lt;/span&gt; este dezactivată, sau că unele culori pot fi eronate la scări mici.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
41293    </message>
41294    <message>
41295        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41296        <source>Shade walls based on aspect</source>
41297        <translation>Pereți umbriți, în funcție de orientare</translation>
41298    </message>
41299    <message>
41300        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41301        <source>Shadow</source>
41302        <translation>Umbră</translation>
41303    </message>
41304    <message>
41305        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41306        <source>Color</source>
41307        <translation>Culoare</translation>
41308    </message>
41309    <message>
41310        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41311        <source>Size</source>
41312        <translation>Dimensiuni</translation>
41313    </message>
41314    <message>
41315        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41316        <source>°</source>
41317        <translation>°</translation>
41318    </message>
41319    <message>
41320        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgs25drendererwidgetbase.ui"/>
41321        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Advanced Styling&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;This page helps to configure the 2.5D effect as easily as possible with some basic parameters.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once you have finished the basic styling, you can convert this to another renderer (single, categorized, graduated) and fine-tune the appearance to your liking.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Overlay problems&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Features are rendered based on their distance to the camera. It is sometimes possible that parts of a feature are in front of another feature by mistake. This happens if any part of the overlapped feature is closer to the camera than the overlapping feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In such cases you can avoid rendering problems by cutting the feature in front into smaller pieces.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
41322        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Stilizare Avansată&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Această pagină vă ajută să configurați efectul 2.5D cât mai ușor posibil, cu ajutorul câtorva parametri de bază.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O dată ce ați terminat stilizarea inițială, puteți trece la un alt render (singular, categorisit, clasificat), apoi să finisați aspectul după dorință.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Probleme de suprapunere&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Entitățile sunt randate pe baza distanței până la aparatul de fotografiat. Uneori este posibil ca părți ale unei entități să se afle, din greșeală, în fața altei entități. Acest lucru se întâmplă în cazul în care oricare parte a entității acoperite se află mai aproape de aparatul de fotografiat decât entitatea suprapusă.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;În astfel de cazuri, puteți evita problemele de randare, prin divizarea entității din față în bucăți mai mici.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
41323    </message>
41324</context>
41325<context>
41326    <name>Qgs3DAlgorithms</name>
41327    <message>
41328        <location filename="../src/3d/processing/qgs3dalgorithms.cpp" line="50"/>
41329        <source>QGIS (3D)</source>
41330        <translation>QGIS (3D)</translation>
41331    </message>
41332</context>
41333<context>
41334    <name>Qgs3DAnimationExportDialog</name>
41335    <message>
41336        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationexportdialog.cpp" line="54"/>
41337        <source>Select directory for 3D animation frames</source>
41338        <translation type="unfinished"/>
41339    </message>
41340</context>
41341<context>
41342    <name>Qgs3DAnimationWidget</name>
41343    <message>
41344        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="44"/>
41345        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="81"/>
41346        <source>&lt;none&gt;</source>
41347        <translation>&lt;none&gt;</translation>
41348    </message>
41349    <message>
41350        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
41351        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="224"/>
41352        <source>Export Animation</source>
41353        <translation>Exportare Animație</translation>
41354    </message>
41355    <message>
41356        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="191"/>
41357        <source>Unable to export 3D animation</source>
41358        <translation type="unfinished"/>
41359    </message>
41360    <message>
41361        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41362        <source>Exporting frames...</source>
41363        <translation type="unfinished"/>
41364    </message>
41365    <message>
41366        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="198"/>
41367        <source>Abort</source>
41368        <translation>Renunţare</translation>
41369    </message>
41370    <message>
41371        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41372        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41373        <source>Keyframe time</source>
41374        <translation>Oadru cheie</translation>
41375    </message>
41376    <message>
41377        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="289"/>
41378        <source>Keyframe time [seconds]:</source>
41379        <translation>Ora cadrului cheie [secunde]:</translation>
41380    </message>
41381    <message>
41382        <location filename="../src/app/3d/qgs3danimationwidget.cpp" line="298"/>
41383        <source>There is already a keyframe at the given time</source>
41384        <translation>Există deja un cadru cheie la momentul respectiv</translation>
41385    </message>
41386</context>
41387<context>
41388    <name>Qgs3DMapCanvasDockWidget</name>
41389    <message>
41390        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="68"/>
41391        <source>Zoom Full</source>
41392        <translation>Vedere de ansamblu</translation>
41393    </message>
41394    <message>
41395        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="103"/>
41396        <source>Save as Image…</source>
41397        <translation>Salvare ca Imagine...</translation>
41398    </message>
41399    <message>
41400        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="157"/>
41401        <source>Configure…</source>
41402        <translation>Configurare…</translation>
41403    </message>
41404    <message>
41405        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="99"/>
41406        <source>Animations</source>
41407        <translation>Animații</translation>
41408    </message>
41409    <message>
41410        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="64"/>
41411        <source>Camera Control</source>
41412        <translation type="unfinished"/>
41413    </message>
41414    <message>
41415        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="72"/>
41416        <source>Toggle On-Screen Navigation</source>
41417        <translation type="unfinished"/>
41418    </message>
41419    <message>
41420        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="83"/>
41421        <source>Identify</source>
41422        <translation>Identificare</translation>
41423    </message>
41424    <message>
41425        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="87"/>
41426        <source>Measurement Line</source>
41427        <translation>Linie de Măsurare</translation>
41428    </message>
41429    <message>
41430        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="106"/>
41431        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="383"/>
41432        <source>Export 3D Scene</source>
41433        <translation>Exportare Scenă 3D</translation>
41434    </message>
41435    <message>
41436        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="117"/>
41437        <source>Set View Theme</source>
41438        <translation>Setează Tema Vizualizării</translation>
41439    </message>
41440    <message>
41441        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="129"/>
41442        <source>Options</source>
41443        <translation>Opţiuni</translation>
41444    </message>
41445    <message>
41446        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="136"/>
41447        <source>Show Shadows</source>
41448        <translation type="unfinished"/>
41449    </message>
41450    <message>
41451        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="146"/>
41452        <source>Show Eye Dome Lighting</source>
41453        <translation type="unfinished"/>
41454    </message>
41455    <message>
41456        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41457        <source>Save as Image</source>
41458        <translation>Salvează ca Imagine</translation>
41459    </message>
41460    <message>
41461        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="167"/>
41462        <source>Successfully saved the 3D map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
41463        <translation>Salvarea hărții 3D în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
41464    </message>
41465    <message>
41466        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="221"/>
41467        <source>Choose a file name to save the 3D map canvas to an image</source>
41468        <translation>Alegeți un nume de fișier pentru a salva canevasul hărții 3D</translation>
41469    </message>
41470    <message>
41471        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="317"/>
41472        <source>3D Configuration</source>
41473        <translation>Configurare 3D</translation>
41474    </message>
41475    <message>
41476        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="419"/>
41477        <source>Loading %1 tiles</source>
41478        <translation>Încărcare %1 plăcuțe</translation>
41479    </message>
41480    <message>
41481        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapcanvasdockwidget.cpp" line="441"/>
41482        <source>(none)</source>
41483        <translation>(fără)</translation>
41484    </message>
41485</context>
41486<context>
41487    <name>Qgs3DMapConfigWidget</name>
41488    <message>
41489        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="55"/>
41490        <source>Terrain Based</source>
41491        <translation type="unfinished"/>
41492    </message>
41493    <message>
41494        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="56"/>
41495        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41496        <translation type="unfinished"/>
41497    </message>
41498    <message>
41499        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="76"/>
41500        <source>Perspective Projection</source>
41501        <translation type="unfinished"/>
41502    </message>
41503    <message>
41504        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="77"/>
41505        <source>Orthogonal Projection</source>
41506        <translation type="unfinished"/>
41507    </message>
41508    <message>
41509        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="100"/>
41510        <source>Flat Terrain</source>
41511        <translation>Teren Plat</translation>
41512    </message>
41513    <message>
41514        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="101"/>
41515        <source>DEM (Raster Layer)</source>
41516        <translation>DEM (Strat Raster)</translation>
41517    </message>
41518    <message>
41519        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="102"/>
41520        <source>Online</source>
41521        <translation type="unfinished"/>
41522    </message>
41523    <message>
41524        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="103"/>
41525        <source>Mesh</source>
41526        <translation>Suprafața poliedrică</translation>
41527    </message>
41528    <message>
41529        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="194"/>
41530        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="199"/>
41531        <source>Top Left</source>
41532        <translation>Stânga sus</translation>
41533    </message>
41534    <message>
41535        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="195"/>
41536        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="200"/>
41537        <source>Top Right</source>
41538        <translation>Dreapta sus</translation>
41539    </message>
41540    <message>
41541        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="196"/>
41542        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="201"/>
41543        <source>Bottom Left</source>
41544        <translation>Stânga jos</translation>
41545    </message>
41546    <message>
41547        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="197"/>
41548        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="202"/>
41549        <source>Bottom Right</source>
41550        <translation>Dreapta Jos</translation>
41551    </message>
41552    <message>
41553        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="455"/>
41554        <source>An elevation layer must be selected for a DEM terrain</source>
41555        <translation type="unfinished"/>
41556    </message>
41557    <message>
41558        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="463"/>
41559        <source>An elevation layer must be selected for a mesh terrain</source>
41560        <translation type="unfinished"/>
41561    </message>
41562    <message>
41563        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmapconfigwidget.cpp" line="474"/>
41564        <source>No lights exist in the scene</source>
41565        <translation type="unfinished"/>
41566    </message>
41567</context>
41568<context>
41569    <name>Qgs3DMapScene</name>
41570    <message>
41571        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1100"/>
41572        <source>The following layers were not exported:</source>
41573        <translation>Următoarele straturi nu au putut fi exportate:</translation>
41574    </message>
41575    <message>
41576        <location filename="../src/3d/qgs3dmapscene.cpp" line="1103"/>
41577        <source>3D exporter warning</source>
41578        <translation type="unfinished"/>
41579    </message>
41580</context>
41581<context>
41582    <name>Qgs3DMapToolIdentify</name>
41583    <message>
41584        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmaptoolidentify.cpp" line="189"/>
41585        <source>Distance to camera</source>
41586        <translation type="unfinished"/>
41587    </message>
41588</context>
41589<context>
41590    <name>Qgs3DMeasureDialog</name>
41591    <message>
41592        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="33"/>
41593        <source> 3D Measurement Tool</source>
41594        <translation type="unfinished"/>
41595    </message>
41596    <message>
41597        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="36"/>
41598        <source>&amp;New</source>
41599        <translation>&amp;Nou</translation>
41600    </message>
41601    <message>
41602        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="49"/>
41603        <source>Total 3D Distance</source>
41604        <translation>Distanţa 3D Totală</translation>
41605    </message>
41606    <message>
41607        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="53"/>
41608        <source>&amp;Configuration</source>
41609        <translation>&amp;Configurare</translation>
41610    </message>
41611    <message>
41612        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="134"/>
41613        <source>map units</source>
41614        <translation>unităţi hartă</translation>
41615    </message>
41616    <message>
41617        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="218"/>
41618        <source>Horizontal Distance</source>
41619        <translation type="unfinished"/>
41620    </message>
41621    <message>
41622        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="219"/>
41623        <source>Vertical Distance</source>
41624        <translation>Distanța Verticală</translation>
41625    </message>
41626    <message>
41627        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmeasuredialog.cpp" line="220"/>
41628        <source>3D Distance</source>
41629        <translation>Distanţa 3D</translation>
41630    </message>
41631</context>
41632<context>
41633    <name>Qgs3DModelSourceLineEdit</name>
41634    <message>
41635        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="26"/>
41636        <source>All files</source>
41637        <translation>Toate fișierele</translation>
41638    </message>
41639    <message>
41640        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="31"/>
41641        <source>Select 3D Model File</source>
41642        <translation type="unfinished"/>
41643    </message>
41644    <message>
41645        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="36"/>
41646        <source>3D Model From URL</source>
41647        <translation>Model 3D de la adresa</translation>
41648    </message>
41649    <message>
41650        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="41"/>
41651        <source>Enter 3D Model URL</source>
41652        <translation type="unfinished"/>
41653    </message>
41654    <message>
41655        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="46"/>
41656        <source>Embed 3D Model File</source>
41657        <translation>Încapsulare Fișier Model 3D</translation>
41658    </message>
41659    <message>
41660        <location filename="../src/app/3d/qgs3dmodelsourcelineedit.cpp" line="51"/>
41661        <source>Extract 3D Model File</source>
41662        <translation type="unfinished"/>
41663    </message>
41664</context>
41665<context>
41666    <name>Qgs3DNavigationWidget</name>
41667    <message>
41668        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="40"/>
41669        <source>Zoom In</source>
41670        <translation>Mărire</translation>
41671    </message>
41672    <message>
41673        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="57"/>
41674        <source>Zoom Out</source>
41675        <translation>Micșorare</translation>
41676    </message>
41677    <message>
41678        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="74"/>
41679        <source>Tilt Up</source>
41680        <translation type="unfinished"/>
41681    </message>
41682    <message>
41683        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="91"/>
41684        <source>Tilt Down</source>
41685        <translation type="unfinished"/>
41686    </message>
41687    <message>
41688        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="109"/>
41689        <source>Rotate view</source>
41690        <translation type="unfinished"/>
41691    </message>
41692    <message>
41693        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="125"/>
41694        <source>Move up</source>
41695        <translation>Mutaţi mai sus</translation>
41696    </message>
41697    <message>
41698        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="142"/>
41699        <source>Move right</source>
41700        <translation type="unfinished"/>
41701    </message>
41702    <message>
41703        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="159"/>
41704        <source>Move down</source>
41705        <translation>Mutaţi mai jos</translation>
41706    </message>
41707    <message>
41708        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="176"/>
41709        <source>Move left</source>
41710        <translation>Deplasare spre stânga</translation>
41711    </message>
41712    <message>
41713        <location filename="../src/app/3d/qgs3dnavigationwidget.cpp" line="226"/>
41714        <source>Show camera info (for debugging)</source>
41715        <translation type="unfinished"/>
41716    </message>
41717</context>
41718<context>
41719    <name>Qgs3DOptionsBase</name>
41720    <message>
41721        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41722        <source>3D Options</source>
41723        <translation type="unfinished"/>
41724    </message>
41725    <message>
41726        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41727        <source>Default Camera Settings</source>
41728        <translation type="unfinished"/>
41729    </message>
41730    <message>
41731        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41732        <source>°</source>
41733        <translation>°</translation>
41734    </message>
41735    <message>
41736        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41737        <source>Projection type</source>
41738        <translation type="unfinished"/>
41739    </message>
41740    <message>
41741        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41742        <source>Field of View</source>
41743        <translation>Câmp Vizual</translation>
41744    </message>
41745    <message>
41746        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41747        <source>Navigation mode</source>
41748        <translation type="unfinished"/>
41749    </message>
41750    <message>
41751        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41752        <source>Movement speed</source>
41753        <translation type="unfinished"/>
41754    </message>
41755    <message>
41756        <location filename="../src/ui/3d/qgs3doptionsbase.ui"/>
41757        <source>Invert vertical axis</source>
41758        <translation type="unfinished"/>
41759    </message>
41760</context>
41761<context>
41762    <name>Qgs3DOptionsFactory</name>
41763    <message>
41764        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="77"/>
41765        <source>3D</source>
41766        <translation>3D</translation>
41767    </message>
41768</context>
41769<context>
41770    <name>Qgs3DOptionsWidget</name>
41771    <message>
41772        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="35"/>
41773        <source>Terrain Based</source>
41774        <translation type="unfinished"/>
41775    </message>
41776    <message>
41777        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="36"/>
41778        <source>Walk Mode (First Person)</source>
41779        <translation type="unfinished"/>
41780    </message>
41781    <message>
41782        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="38"/>
41783        <source>Perspective Projection</source>
41784        <translation type="unfinished"/>
41785    </message>
41786    <message>
41787        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="39"/>
41788        <source>Orthogonal Projection</source>
41789        <translation type="unfinished"/>
41790    </message>
41791    <message>
41792        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="41"/>
41793        <source>Never</source>
41794        <translation>Niciodată</translation>
41795    </message>
41796    <message>
41797        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="42"/>
41798        <source>Only When Dragging</source>
41799        <translation type="unfinished"/>
41800    </message>
41801    <message>
41802        <location filename="../src/app/3d/qgs3doptions.cpp" line="43"/>
41803        <source>Always</source>
41804        <translation>Întotdeauna</translation>
41805    </message>
41806</context>
41807<context>
41808    <name>Qgs3DRendererRulePropsWidget</name>
41809    <message>
41810        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41811        <source>Rule Properties</source>
41812        <translation>Proprietăţile Regulei</translation>
41813    </message>
41814    <message>
41815        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41816        <source>Description</source>
41817        <translation>Descriere</translation>
41818    </message>
41819    <message>
41820        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41821        <source>Filter</source>
41822        <translation>Filtru</translation>
41823    </message>
41824    <message>
41825        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41826        <source>Else</source>
41827        <translation>Altfel</translation>
41828    </message>
41829    <message>
41830        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41831        <source>Catch-all for other features</source>
41832        <translation>Capturează totul pentru celelalte entități</translation>
41833    </message>
41834    <message>
41835        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41836        <source>Test</source>
41837        <translation>Test</translation>
41838    </message>
41839    <message>
41840        <location filename="../src/ui/3d/qgs3drendererrulepropswidget.ui"/>
41841        <source>Symbol</source>
41842        <translation>Simbol</translation>
41843    </message>
41844    <message>
41845        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41846        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="609"/>
41847        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41848        <source>Test Filter</source>
41849        <translation>Testare Filtru</translation>
41850    </message>
41851    <message>
41852        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="601"/>
41853        <source>Filter expression parsing error:
41854</source>
41855        <translation>Eroare separare expresie filtru:</translation>
41856    </message>
41857    <message numerus="yes">
41858        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="632"/>
41859        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
41860        <comment>number of filtered features</comment>
41861        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
41862    </message>
41863</context>
41864<context>
41865    <name>Qgs3DSymbolDialog</name>
41866    <message>
41867        <location filename="../src/gui/qgs3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
41868        <source>3D Symbol</source>
41869        <translation>Simbol 3D</translation>
41870    </message>
41871</context>
41872<context>
41873    <name>QgsAbout</name>
41874    <message>
41875        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41876        <source>About</source>
41877        <translation>Despre</translation>
41878    </message>
41879    <message>
41880        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41881        <source>About QGIS</source>
41882        <translation>Despre QGIS</translation>
41883    </message>
41884    <message>
41885        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41886        <source>License</source>
41887        <translation>Licență</translation>
41888    </message>
41889    <message>
41890        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41891        <source>QGIS is licensed under the GNU General Public License</source>
41892        <translation>QGIS este distribuit sub Licența Publică Generală GNU</translation>
41893    </message>
41894    <message>
41895        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41896        <source>QGIS Home Page</source>
41897        <translation>Pagina de casă QGIS</translation>
41898    </message>
41899    <message>
41900        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41901        <source>about:blank</source>
41902        <translation>about:blank</translation>
41903    </message>
41904    <message>
41905        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41906        <source>What&apos;s New</source>
41907        <translation>Noutăți</translation>
41908    </message>
41909    <message>
41910        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41911        <source>Providers</source>
41912        <translation>Furnizori</translation>
41913    </message>
41914    <message>
41915        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41916        <source>Developers</source>
41917        <translation>Dezvoltatori</translation>
41918    </message>
41919    <message>
41920        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41921        <source>Contributors</source>
41922        <translation>Colaboratori</translation>
41923    </message>
41924    <message>
41925        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41926        <source>Translators</source>
41927        <translation>Traducători</translation>
41928    </message>
41929    <message>
41930        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41931        <source>Donors</source>
41932        <translation>Sponsori</translation>
41933    </message>
41934    <message>
41935        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="137"/>
41936        <source>&lt;p&gt;For a list of individuals and institutions who have contributed money to fund QGIS development and other project costs see &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
41937        <translation>&lt;p&gt;Pentru o listă a persoanelor și a instituțiilor care au susținut financiar dezvoltarea QGIS și costurile diverselor proiecte, vizitați &lt;a href=&quot;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&quot;&gt;https://qgis.org/en/site/about/sustaining_members.html#list-of-donors&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
41938    </message>
41939    <message>
41940        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="232"/>
41941        <source>Available QGIS Data Provider Plugins</source>
41942        <translation>Plugin-uri Disponibile pentru Furnizorii de Date din QGIS</translation>
41943    </message>
41944    <message>
41945        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="234"/>
41946        <source>Available QGIS Authentication Method Plugins</source>
41947        <translation>Plugin-uri Disponibile pentru Metodele de Autentificare din QGIS</translation>
41948    </message>
41949    <message>
41950        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="237"/>
41951        <source>Available Qt Database Plugins</source>
41952        <translation>Plugin-uri Disponibile pentru Qt Database</translation>
41953    </message>
41954    <message>
41955        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="243"/>
41956        <source>Available Qt Image Plugins</source>
41957        <translation>Plugin-uri Disponibile pentru Qt Image</translation>
41958    </message>
41959    <message>
41960        <location filename="../src/app/qgsabout.cpp" line="244"/>
41961        <source>Qt Image Plugin Search Paths &lt;br&gt;</source>
41962        <translation>Căile de căutare pentru Plugin-ul Qt Image &lt;br&gt;</translation>
41963    </message>
41964    <message>
41965        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41966        <source>Developers Map</source>
41967        <translation>Harta Dezvoltatorilor</translation>
41968    </message>
41969    <message>
41970        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41971        <source>https://www.gnu.org/licenses</source>
41972        <translation>https://www.gnu.org/licenses</translation>
41973    </message>
41974    <message>
41975        <location filename="../src/ui/qgsabout.ui"/>
41976        <source>Join our User Mailing List</source>
41977        <translation>Înscrieți-vă în Lista Noastră de Difuzare</translation>
41978    </message>
41979</context>
41980<context>
41981    <name>QgsAbstractDataSourceWidget</name>
41982    <message>
41983        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="50"/>
41984        <source>&amp;Add</source>
41985        <translation>&amp;Adăugare</translation>
41986    </message>
41987    <message>
41988        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="51"/>
41989        <source>Add selected layers to map</source>
41990        <translation>Adaugă straturile selectate în hartă</translation>
41991    </message>
41992    <message>
41993        <location filename="../src/gui/qgsabstractdatasourcewidget.cpp" line="57"/>
41994        <source>Close this dialog without adding any layer</source>
41995        <translation>Închideți acest dialog fără a adăuga niciun strat</translation>
41996    </message>
41997</context>
41998<context>
41999    <name>QgsAbstractFileContentSourceLineEdit</name>
42000    <message>
42001        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="52"/>
42002        <source>Select File…</source>
42003        <translation>Selectare Fișier…</translation>
42004    </message>
42005    <message>
42006        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="56"/>
42007        <source>Embed File…</source>
42008        <translation>Încapsulare Fișier...</translation>
42009    </message>
42010    <message>
42011        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="60"/>
42012        <source>Extract Embedded File…</source>
42013        <translation>Extragere Fișier Încapsulat...</translation>
42014    </message>
42015    <message>
42016        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="69"/>
42017        <source>From URL…</source>
42018        <translation type="unfinished"/>
42019    </message>
42020    <message>
42021        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="127"/>
42022        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="208"/>
42023        <source>Embedded file</source>
42024        <translation>Fișier încapsulat</translation>
42025    </message>
42026    <message>
42027        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="240"/>
42028        <source>Successfully extracted file to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
42029        <translation>Fișierul s-a extras cu succes în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
42030    </message>
42031</context>
42032<context>
42033    <name>QgsAbstractRelationEditorWidget</name>
42034    <message>
42035        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
42036        <source>Really delete entry?</source>
42037        <translation>Sigur doriți ștergerea intrării?</translation>
42038    </message>
42039    <message>
42040        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="313"/>
42041        <source>The entry on %1 is still linked to %2 features on %3. Do you want to delete it?</source>
42042        <translation type="unfinished"/>
42043    </message>
42044    <message>
42045        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="315"/>
42046        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="325"/>
42047        <source>Delete</source>
42048        <translation>Ştergere</translation>
42049    </message>
42050    <message>
42051        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
42052        <source>Really delete entries?</source>
42053        <translation>Sigur doriți ștergerea intrărilor?</translation>
42054    </message>
42055    <message>
42056        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="323"/>
42057        <source>The %1 entries on %2 are still linked to %3 features on %4. Do you want to delete them?</source>
42058        <translation type="unfinished"/>
42059    </message>
42060    <message>
42061        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
42062        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
42063        <translation>%1 entităț(i) în stratul &quot;%2&quot;,</translation>
42064    </message>
42065    <message>
42066        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="351"/>
42067        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
42068        <translation type="unfinished"/>
42069    </message>
42070    <message>
42071        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="352"/>
42072        <source>Delete %1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, %3 as well
42073and all of its other descendants.
42074Delete these features?</source>
42075        <translation>Se vor șterge %1 entit(ăți) din stratul &quot;%2&quot;,
42076precum și %3 împreună co toți descendenții săi.
42077Sigur doriți ștergerea acestor entități?</translation>
42078    </message>
42079    <message>
42080        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="369"/>
42081        <source>%1 on layer %2. </source>
42082        <translation>%1 în stratul %2. </translation>
42083    </message>
42084    <message>
42085        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="372"/>
42086        <source>%1 features deleted: %2</source>
42087        <translation>%1 entități șterse: %2</translation>
42088    </message>
42089    <message>
42090        <location filename="../src/gui/qgsabstractrelationeditorwidget.cpp" line="399"/>
42091        <source>Link existing child features for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
42092        <translation type="unfinished"/>
42093    </message>
42094</context>
42095<context>
42096    <name>QgsActionLocatorFilter</name>
42097    <message>
42098        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.h" line="39"/>
42099        <source>Actions</source>
42100        <translation>Acţiuni</translation>
42101    </message>
42102    <message>
42103        <location filename="../src/app/locator/qgsactionlocatorfilter.cpp" line="100"/>
42104        <source>Active</source>
42105        <translation type="unfinished"/>
42106    </message>
42107</context>
42108<context>
42109    <name>QgsActionMenu</name>
42110    <message>
42111        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="44"/>
42112        <source>&amp;Actions</source>
42113        <translation>&amp;Acţiuni</translation>
42114    </message>
42115    <message>
42116        <location filename="../src/gui/qgsactionmenu.cpp" line="138"/>
42117        <source>Not supported on your platform</source>
42118        <translation>Nu se acceptă pentru platforma dvs.</translation>
42119    </message>
42120</context>
42121<context>
42122    <name>QgsActionScopeRegistry</name>
42123    <message>
42124        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
42125        <source>Canvas</source>
42126        <translation>Canevas</translation>
42127    </message>
42128    <message>
42129        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="28"/>
42130        <source>Available for the action map tool on the canvas.</source>
42131        <translation>În instrumentul de acțiune al hărții de pe canevas.</translation>
42132    </message>
42133    <message>
42134        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
42135        <source>Available for individual fields. For example in the attribute table.</source>
42136        <translation>În câmpurile individuale. De exemplu, în tabelul de atribute.</translation>
42137    </message>
42138    <message>
42139        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="35"/>
42140        <source>Field</source>
42141        <translation>Câmp</translation>
42142    </message>
42143    <message>
42144        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
42145        <source>Feature</source>
42146        <translation>Entitate</translation>
42147    </message>
42148    <message>
42149        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
42150        <source>Layer</source>
42151        <translation>Strat</translation>
42152    </message>
42153    <message>
42154        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="36"/>
42155        <source>Available for individual features. For example on feature forms or per row in the attribute table.</source>
42156        <translation>Pentru entități individuale. De exemplu, pentru formularele entității sau pentru rândurile din tabelul de atribute.</translation>
42157    </message>
42158    <message>
42159        <location filename="../src/core/qgsactionscoperegistry.cpp" line="37"/>
42160        <source>Available as layer global action. For example on top of the attribute table.</source>
42161        <translation>Valabil ca acțiune la nivel global, în strat. De exemplu, în partea de sus a tabelului de atribute.</translation>
42162    </message>
42163</context>
42164<context>
42165    <name>QgsActiveLayerFeaturesLocatorFilter</name>
42166    <message>
42167        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.h" line="35"/>
42168        <source>Active Layer Features</source>
42169        <translation>Entitățile Stratului Activ</translation>
42170    </message>
42171    <message>
42172        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="177"/>
42173        <source>Limit the search to the field &apos;%1&apos;</source>
42174        <translation type="unfinished"/>
42175    </message>
42176    <message>
42177        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="208"/>
42178        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="263"/>
42179        <source>Open form…</source>
42180        <translation type="unfinished"/>
42181    </message>
42182    <message>
42183        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="298"/>
42184        <source>Attributes changed</source>
42185        <translation>Atribute schimbate</translation>
42186    </message>
42187    <message>
42188        <location filename="../src/app/locator/qgsactivelayerfeatureslocatorfilter.cpp" line="337"/>
42189        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
42190        <translation type="unfinished"/>
42191    </message>
42192</context>
42193<context>
42194    <name>QgsAddAttrDialog</name>
42195    <message>
42196        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="113"/>
42197        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="119"/>
42198        <source>Add Field</source>
42199        <translation>Adăugare Câmp</translation>
42200    </message>
42201    <message>
42202        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="114"/>
42203        <source>Invalid field name. This field name is reserved and cannot be used.</source>
42204        <translation>Nume de câmp nevalid. Acest nume de câmp este rezervat şi nu poate fi folosit.</translation>
42205    </message>
42206    <message>
42207        <location filename="../src/gui/qgsaddattrdialog.cpp" line="120"/>
42208        <source>No name specified. Please specify a name to create a new field.</source>
42209        <translation>Nu s-a specificat nici un nume. Vă rugăm să specificați un nume pentru a crea un nou câmp.</translation>
42210    </message>
42211</context>
42212<context>
42213    <name>QgsAddAttrDialogBase</name>
42214    <message>
42215        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42216        <source>N&amp;ame</source>
42217        <translation>Nume</translation>
42218    </message>
42219    <message>
42220        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42221        <source>Comment</source>
42222        <translation>Comentariu</translation>
42223    </message>
42224    <message>
42225        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42226        <source>Type</source>
42227        <translation>Tip</translation>
42228    </message>
42229    <message>
42230        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42231        <source>Add Field</source>
42232        <translation>Adăugare Câmp</translation>
42233    </message>
42234    <message>
42235        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42236        <source>Precision</source>
42237        <translation>Precizie</translation>
42238    </message>
42239    <message>
42240        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42241        <source>Length</source>
42242        <translation>Lungime</translation>
42243    </message>
42244    <message>
42245        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42246        <source>Provider type</source>
42247        <translation>Tipul furnizorului</translation>
42248    </message>
42249    <message>
42250        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42251        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
42252        <translation>Numărul maxim de cifre după virgulă. De exemplu 123.45 necesită precizia de câmp 2.</translation>
42253    </message>
42254    <message>
42255        <location filename="../src/ui/qgsaddattrdialogbase.ui"/>
42256        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
42257        <translation>Lungimea totală a câmpului (incluzând numărul de zecimale) .&lt;br&gt;De exemplu 123.45 necesită un câmp zecimal cu o lungime de 5, iar 123456 necesită un câmp întreg cu o lungime de 6.</translation>
42258    </message>
42259</context>
42260<context>
42261    <name>QgsAddTabOrGroup</name>
42262    <message>
42263        <location filename="../src/gui/qgsaddtaborgroup.cpp" line="63"/>
42264        <source>Add Container for %1</source>
42265        <translation>Adăugare Container pentru %1</translation>
42266    </message>
42267</context>
42268<context>
42269    <name>QgsAddTabOrGroupBase</name>
42270    <message>
42271        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42272        <source>as</source>
42273        <translation>ca</translation>
42274    </message>
42275    <message>
42276        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42277        <source>a tab</source>
42278        <translation>o filă</translation>
42279    </message>
42280    <message>
42281        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42282        <source>a group in container</source>
42283        <translation>un grup din container</translation>
42284    </message>
42285    <message>
42286        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42287        <source>Number of columns</source>
42288        <translation>Numărul de coloane</translation>
42289    </message>
42290    <message>
42291        <location filename="../src/ui/qgsaddtaborgroupbase.ui"/>
42292        <source>Create container</source>
42293        <translation type="unfinished"/>
42294    </message>
42295</context>
42296<context>
42297    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidget</name>
42298    <message>
42299        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="948"/>
42300        <source>Some constraints are incompatible. Resulting point might be incorrect.</source>
42301        <translation>Unele constrângeri sunt incompatibile. Punctul rezultat ar putea fi incorect.</translation>
42302    </message>
42303    <message>
42304        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="131"/>
42305        <source>Do Not Snap to Common Angles</source>
42306        <translation>Fără Acroșare la Anumite Unghiuri</translation>
42307    </message>
42308    <message>
42309        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="133"/>
42310        <source>%1, %2, %3, %4°…</source>
42311        <translation>%1, %2, %3, %4°…</translation>
42312    </message>
42313    <message>
42314        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="149"/>
42315        <source>Snap to common angles</source>
42316        <translation type="unfinished"/>
42317    </message>
42318    <message>
42319        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
42320        <source>Construction mode</source>
42321        <translation>Modul de construcție</translation>
42322    </message>
42323    <message>
42324        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="154"/>
42325        <source>press c to toggle on/off</source>
42326        <translation>apăsați c pentru comutarea on/off</translation>
42327    </message>
42328    <message>
42329        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
42330        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
42331        <source>Distance</source>
42332        <translation>Distanţă</translation>
42333    </message>
42334    <message>
42335        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="155"/>
42336        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1457"/>
42337        <source>press d for quick access</source>
42338        <translation>apăsați d pentru un acces rapid</translation>
42339    </message>
42340    <message>
42341        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
42342        <source>Lock distance</source>
42343        <translation>Blocare distanţă</translation>
42344    </message>
42345    <message>
42346        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="156"/>
42347        <source>press Ctrl + d for quick access</source>
42348        <translation>apăsați Ctrl + d pentru un acces rapid</translation>
42349    </message>
42350    <message>
42351        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="157"/>
42352        <source>Continuously lock distance</source>
42353        <translation>Distanța de blocare continuă</translation>
42354    </message>
42355    <message>
42356        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42357        <source>Toggles relative angle to previous segment</source>
42358        <translation>Comută unghiul în raport cu segmentul anterior</translation>
42359    </message>
42360    <message>
42361        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="159"/>
42362        <source>press Shift + a for quick access</source>
42363        <translation>apăsați Shift + a pentru un acces rapid</translation>
42364    </message>
42365    <message>
42366        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42367        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42368        <source>Angle</source>
42369        <translation>Unghi</translation>
42370    </message>
42371    <message>
42372        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="160"/>
42373        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1453"/>
42374        <source>press a for quick access</source>
42375        <translation>apăsați a pentru un acces rapid</translation>
42376    </message>
42377    <message>
42378        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42379        <source>Lock angle</source>
42380        <translation>Blocare unghi</translation>
42381    </message>
42382    <message>
42383        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="161"/>
42384        <source>press Ctrl + a for quick access</source>
42385        <translation>apăsați Ctrl + a pentru un acces rapid</translation>
42386    </message>
42387    <message>
42388        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="162"/>
42389        <source>Continuously lock angle</source>
42390        <translation>Unghiul de blocare continuă</translation>
42391    </message>
42392    <message>
42393        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42394        <source>Toggles relative x to previous node</source>
42395        <translation>Comutare x în raport cu nodul anterior</translation>
42396    </message>
42397    <message>
42398        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="164"/>
42399        <source>press Shift + x for quick access</source>
42400        <translation>apăsați Shift + x pentru un acces rapid</translation>
42401    </message>
42402    <message>
42403        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42404        <source>X coordinate</source>
42405        <translation>Coordonata X</translation>
42406    </message>
42407    <message>
42408        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="165"/>
42409        <source>press x for quick access</source>
42410        <translation>apăsați x pentru un acces rapid</translation>
42411    </message>
42412    <message>
42413        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42414        <source>Lock x coordinate</source>
42415        <translation>Blocare coordonată x</translation>
42416    </message>
42417    <message>
42418        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="166"/>
42419        <source>press Ctrl + x for quick access</source>
42420        <translation>apăsați Ctrl + x pentru un acces rapid</translation>
42421    </message>
42422    <message>
42423        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="167"/>
42424        <source>Continuously lock x coordinate</source>
42425        <translation>Coordonata x a blocării continue</translation>
42426    </message>
42427    <message>
42428        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42429        <source>Toggles relative y to previous node</source>
42430        <translation>Comutare y în raport cu nodul anterior</translation>
42431    </message>
42432    <message>
42433        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="169"/>
42434        <source>press Shift + y for quick access</source>
42435        <translation>apăsați Shift + y pentru un acces rapid</translation>
42436    </message>
42437    <message>
42438        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42439        <source>Y coordinate</source>
42440        <translation>Coordonata Y</translation>
42441    </message>
42442    <message>
42443        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="170"/>
42444        <source>press y for quick access</source>
42445        <translation>apăsați y pentru un acces rapid</translation>
42446    </message>
42447    <message>
42448        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42449        <source>Lock y coordinate</source>
42450        <translation>Blocare coordonată y</translation>
42451    </message>
42452    <message>
42453        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="171"/>
42454        <source>press Ctrl + y for quick access</source>
42455        <translation>apăsați Ctrl + y pentru un acces rapid</translation>
42456    </message>
42457    <message>
42458        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="172"/>
42459        <source>Continuously lock y coordinate</source>
42460        <translation>Coordonata y a blocării continue</translation>
42461    </message>
42462    <message>
42463        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42464        <source>Toggles relative z to previous node</source>
42465        <translation type="unfinished"/>
42466    </message>
42467    <message>
42468        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="174"/>
42469        <source>press Shift + z for quick access</source>
42470        <translation type="unfinished"/>
42471    </message>
42472    <message>
42473        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42474        <source>Z coordinate</source>
42475        <translation>Coordonata Z</translation>
42476    </message>
42477    <message>
42478        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="175"/>
42479        <source>press z for quick access</source>
42480        <translation type="unfinished"/>
42481    </message>
42482    <message>
42483        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42484        <source>Lock z coordinate</source>
42485        <translation type="unfinished"/>
42486    </message>
42487    <message>
42488        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="176"/>
42489        <source>press Ctrl + z for quick access</source>
42490        <translation type="unfinished"/>
42491    </message>
42492    <message>
42493        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="177"/>
42494        <source>Continuously lock z coordinate</source>
42495        <translation type="unfinished"/>
42496    </message>
42497    <message>
42498        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42499        <source>Toggles relative m to previous node</source>
42500        <translation type="unfinished"/>
42501    </message>
42502    <message>
42503        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="179"/>
42504        <source>press Shift + m for quick access</source>
42505        <translation type="unfinished"/>
42506    </message>
42507    <message>
42508        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42509        <source>M coordinate</source>
42510        <translation type="unfinished"/>
42511    </message>
42512    <message>
42513        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="180"/>
42514        <source>press m for quick access</source>
42515        <translation type="unfinished"/>
42516    </message>
42517    <message>
42518        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42519        <source>Lock m coordinate</source>
42520        <translation type="unfinished"/>
42521    </message>
42522    <message>
42523        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="181"/>
42524        <source>press Ctrl + m for quick access</source>
42525        <translation type="unfinished"/>
42526    </message>
42527    <message>
42528        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="182"/>
42529        <source>Continuously lock m coordinate</source>
42530        <translation type="unfinished"/>
42531    </message>
42532    <message>
42533        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="787"/>
42534        <source>Snapping must be enabled to utilize perpendicular mode</source>
42535        <translation>Acroșarea trebuie să fie activată pentru utilizarea modului perpendicular</translation>
42536    </message>
42537    <message>
42538        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="788"/>
42539        <source>Snapping must be enabled to utilize parallel mode</source>
42540        <translation>Acroșarea trebuie să fie activată pentru utilizarea modului paralel</translation>
42541    </message>
42542    <message>
42543        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42544        <source>Perpendicular</source>
42545        <translation>Perpendicular</translation>
42546    </message>
42547    <message>
42548        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="792"/>
42549        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42550        <source>press p to switch between perpendicular, parallel and normal mode</source>
42551        <translation>apăsați p pentru a comuta între modurile perpendicular, paralel sau normal</translation>
42552    </message>
42553    <message>
42554        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="793"/>
42555        <source>Parallel</source>
42556        <translation>Paralel</translation>
42557    </message>
42558    <message>
42559        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1440"/>
42560        <source>Angle constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42561        <translation type="unfinished"/>
42562    </message>
42563    <message>
42564        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1443"/>
42565        <source>Distance constraint cannot be used on geographic coordinates. Change the coordinates system in the project properties.</source>
42566        <translation type="unfinished"/>
42567    </message>
42568    <message>
42569        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1445"/>
42570        <source>Long</source>
42571        <translation type="unfinished"/>
42572    </message>
42573    <message>
42574        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1446"/>
42575        <source>Lat</source>
42576        <translation type="unfinished"/>
42577    </message>
42578    <message>
42579        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1459"/>
42580        <source>x</source>
42581        <translation>x</translation>
42582    </message>
42583    <message>
42584        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1460"/>
42585        <source>y</source>
42586        <translation>y</translation>
42587    </message>
42588    <message>
42589        <location filename="../src/gui/qgsadvanceddigitizingdockwidget.cpp" line="1484"/>
42590        <source>CAD tools are not enabled for the current map tool</source>
42591        <translation>Instrumentele CAD nu sunt active pentru instrumentele curente</translation>
42592    </message>
42593</context>
42594<context>
42595    <name>QgsAdvancedDigitizingDockWidgetBase</name>
42596    <message>
42597        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42598        <source>Advanced Digitizing</source>
42599        <translation>Digitizare avansată</translation>
42600    </message>
42601    <message>
42602        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42603        <source>Error</source>
42604        <translation>Eroare</translation>
42605    </message>
42606    <message>
42607        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42608        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enable advanced digitizing tools&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42609        <translation type="unfinished"/>
42610    </message>
42611    <message>
42612        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42613        <source>…</source>
42614        <translation>…</translation>
42615    </message>
42616    <message>
42617        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42618        <source>d</source>
42619        <translation>d</translation>
42620    </message>
42621    <message>
42622        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42623        <source>a</source>
42624        <translation>a</translation>
42625    </message>
42626    <message>
42627        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42628        <source>x</source>
42629        <translation>x</translation>
42630    </message>
42631    <message>
42632        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42633        <source>y</source>
42634        <translation>y</translation>
42635    </message>
42636    <message>
42637        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42638        <source>Toggle Floater</source>
42639        <translation type="unfinished"/>
42640    </message>
42641    <message>
42642        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42643        <source>z</source>
42644        <translation>z</translation>
42645    </message>
42646    <message>
42647        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingdockwidgetbase.ui"/>
42648        <source>m</source>
42649        <translation>m</translation>
42650    </message>
42651</context>
42652<context>
42653    <name>QgsAdvancedDigitizingFloaterBase</name>
42654    <message>
42655        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42656        <source>d</source>
42657        <translation>d</translation>
42658    </message>
42659    <message>
42660        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42661        <source>a</source>
42662        <translation>a</translation>
42663    </message>
42664    <message>
42665        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42666        <source>x</source>
42667        <translation>x</translation>
42668    </message>
42669    <message>
42670        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42671        <source>-</source>
42672        <translation>-</translation>
42673    </message>
42674    <message>
42675        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42676        <source>y</source>
42677        <translation>y</translation>
42678    </message>
42679    <message>
42680        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42681        <source>z</source>
42682        <translation>z</translation>
42683    </message>
42684    <message>
42685        <location filename="../src/ui/qgsadvanceddigitizingfloaterbase.ui"/>
42686        <source>m</source>
42687        <translation>m</translation>
42688    </message>
42689</context>
42690<context>
42691    <name>QgsAdvancedSettingsWidgetBase</name>
42692    <message>
42693        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42694        <source>Advanced Settings Editor</source>
42695        <translation>Opțiuni de Editare Avansate</translation>
42696    </message>
42697    <message>
42698        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42699        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Changes on this page are dangerous and can break your QGIS installation in various ways. Any change you make is applied immediately, without clicking the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
42700        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Modificările de pe această pagină sunt periculoase și pot afecta instalarea QGIS în diverse moduri. Orice modificare adusă este aplicată imediat, fără a fi nevoie să efectuați clic pe butonul &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;OK&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
42701    </message>
42702    <message>
42703        <location filename="../src/ui/qgsadvancedsettingswidget.ui"/>
42704        <source>I will be careful, I promise!</source>
42705        <translation>Voi proceda cu atenție, promit!</translation>
42706    </message>
42707</context>
42708<context>
42709    <name>QgsAfsProvider</name>
42710    <message>
42711        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="54"/>
42712        <source>Retrieve service definition</source>
42713        <translation type="unfinished"/>
42714    </message>
42715    <message>
42716        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="61"/>
42717        <source>getLayerInfo failed</source>
42718        <translation>getLayerInfo a eşuat</translation>
42719    </message>
42720    <message>
42721        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="95"/>
42722        <source>Could not retrieve layer extent</source>
42723        <translation>Nu se poate obține extinderea stratului</translation>
42724    </message>
42725    <message>
42726        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="101"/>
42727        <source>Could not parse spatial reference</source>
42728        <translation>Nu se poate analiza referința spațială</translation>
42729    </message>
42730    <message>
42731        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="197"/>
42732        <source>Failed to determine geometry type</source>
42733        <translation>Nu s-a putut determina tipului geometriei</translation>
42734    </message>
42735    <message>
42736        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="227"/>
42737        <source>Retrieve object IDs</source>
42738        <translation>Obține ID-urile obiectelor</translation>
42739    </message>
42740    <message>
42741        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="236"/>
42742        <source>getObjectIds failed: %1 - %2</source>
42743        <translation>getObjectIds a eșuat: %1 - %2</translation>
42744    </message>
42745    <message>
42746        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="241"/>
42747        <source>Failed to determine objectIdFieldName and/or objectIds</source>
42748        <translation>Nu s-a putut determina objectIdFieldName și/sau objectIds</translation>
42749    </message>
42750    <message>
42751        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsafsprovider.cpp" line="282"/>
42752        <source>Source</source>
42753        <translation>Sursă</translation>
42754    </message>
42755</context>
42756<context>
42757    <name>QgsAggregateMappingModel</name>
42758    <message>
42759        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="54"/>
42760        <source>Source Expression</source>
42761        <translation type="unfinished"/>
42762    </message>
42763    <message>
42764        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="58"/>
42765        <source>Aggregate Function</source>
42766        <translation>Funcție de Agregare</translation>
42767    </message>
42768    <message>
42769        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="62"/>
42770        <source>Delimiter</source>
42771        <translation>Delimitator</translation>
42772    </message>
42773    <message>
42774        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="66"/>
42775        <source>Name</source>
42776        <translation>Nume</translation>
42777    </message>
42778    <message>
42779        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="70"/>
42780        <source>Type</source>
42781        <translation>Tip</translation>
42782    </message>
42783    <message>
42784        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="74"/>
42785        <source>Length</source>
42786        <translation>Lungime</translation>
42787    </message>
42788    <message>
42789        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgets.cpp" line="78"/>
42790        <source>Precision</source>
42791        <translation>Precizie</translation>
42792    </message>
42793</context>
42794<context>
42795    <name>QgsAggregateToolButton</name>
42796    <message>
42797        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="31"/>
42798        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="47"/>
42799        <location filename="../src/gui/qgsaggregatetoolbutton.cpp" line="85"/>
42800        <source>Exclude</source>
42801        <translation>Exclude</translation>
42802    </message>
42803</context>
42804<context>
42805    <name>QgsAlignRasterDialog</name>
42806    <message>
42807        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42808        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42809        <source>Align Rasters</source>
42810        <translation>Aliniere Rastere</translation>
42811    </message>
42812    <message>
42813        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42814        <source>Raster layers to align</source>
42815        <translation>Straturile raster de aliniat</translation>
42816    </message>
42817    <message>
42818        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42819        <source>+</source>
42820        <translation>+</translation>
42821    </message>
42822    <message>
42823        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42824        <source>/</source>
42825        <translation>/</translation>
42826    </message>
42827    <message>
42828        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42829        <source>-</source>
42830        <translation>-</translation>
42831    </message>
42832    <message>
42833        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42834        <source>Output size</source>
42835        <translation>Dimensiunea ieşirii</translation>
42836    </message>
42837    <message>
42838        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42839        <source>Reference layer</source>
42840        <translation>Strat de referință</translation>
42841    </message>
42842    <message>
42843        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42844        <source>Cell size</source>
42845        <translation type="unfinished"/>
42846    </message>
42847    <message>
42848        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42849        <source>Grid offset</source>
42850        <translation>Decalare grilă</translation>
42851    </message>
42852    <message>
42853        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42854        <source>Add aligned rasters to map canvas</source>
42855        <translation>Adaugă rasterele aliniate la canevas</translation>
42856    </message>
42857    <message>
42858        <location filename="../src/ui/qgsalignrasterdialog.ui"/>
42859        <source>CRS</source>
42860        <translation>CRS</translation>
42861    </message>
42862    <message>
42863        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="106"/>
42864        <source>Clip to Extent</source>
42865        <translation>Decupare după Extindere</translation>
42866    </message>
42867    <message>
42868        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="152"/>
42869        <source> [best reference]</source>
42870        <translation>[cea mai bună referință]</translation>
42871    </message>
42872    <message>
42873        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="385"/>
42874        <source>Failed to align rasters:</source>
42875        <translation>Nu se pot alinia rasterele:</translation>
42876    </message>
42877</context>
42878<context>
42879    <name>QgsAlignRasterLayerConfigDialog</name>
42880    <message>
42881        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="395"/>
42882        <source>Configure Layer Resampling</source>
42883        <translation>Configurează Reeșantionarea Stratului</translation>
42884    </message>
42885    <message>
42886        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="402"/>
42887        <source>Nearest Neighbour</source>
42888        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
42889    </message>
42890    <message>
42891        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="403"/>
42892        <source>Bilinear (2x2 Kernel)</source>
42893        <translation>Bilinear (2x2 Kernel)</translation>
42894    </message>
42895    <message>
42896        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="404"/>
42897        <source>Cubic (4x4 Kernel)</source>
42898        <translation>Cubic (4x4 Kernel)</translation>
42899    </message>
42900    <message>
42901        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="405"/>
42902        <source>Cubic B-Spline (4x4 Kernel)</source>
42903        <translation>Cubic B-Spline (4x4 Kernel)</translation>
42904    </message>
42905    <message>
42906        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="406"/>
42907        <source>Lanczos (6x6 Kernel)</source>
42908        <translation>Lanczos (6x6 Kernel)</translation>
42909    </message>
42910    <message>
42911        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="407"/>
42912        <source>Average</source>
42913        <translation>Medie</translation>
42914    </message>
42915    <message>
42916        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="408"/>
42917        <source>Mode</source>
42918        <translation>Mod</translation>
42919    </message>
42920    <message>
42921        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="409"/>
42922        <source>Maximum</source>
42923        <translation>Maximum</translation>
42924    </message>
42925    <message>
42926        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="410"/>
42927        <source>Minimum</source>
42928        <translation>Minimum</translation>
42929    </message>
42930    <message>
42931        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="411"/>
42932        <source>Median</source>
42933        <translation>Mediană</translation>
42934    </message>
42935    <message>
42936        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="412"/>
42937        <source>First Quartile (Q1)</source>
42938        <translation>Prima Quartilă (Q1)</translation>
42939    </message>
42940    <message>
42941        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="413"/>
42942        <source>Third Quartile (Q3)</source>
42943        <translation>A Treia Quartilă (Q3)</translation>
42944    </message>
42945    <message>
42946        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="416"/>
42947        <source>Browse…</source>
42948        <translation>Răsfoire…</translation>
42949    </message>
42950    <message>
42951        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="423"/>
42952        <source>Rescale values according to the cell size</source>
42953        <translation>Redimensionează valorile în conformitate cu dimensiunea celulei</translation>
42954    </message>
42955    <message>
42956        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="429"/>
42957        <source>Input raster layer:</source>
42958        <translation>Stratul raster de intrare:</translation>
42959    </message>
42960    <message>
42961        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="431"/>
42962        <source>Output raster filename:</source>
42963        <translation>Fișierul raster de ieşire:</translation>
42964    </message>
42965    <message>
42966        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="433"/>
42967        <source>Resampling method:</source>
42968        <translation>Metoda de reeşantionare:</translation>
42969    </message>
42970    <message>
42971        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42972        <source>Select output file</source>
42973        <translation>Selectare fişier rezultat</translation>
42974    </message>
42975    <message>
42976        <location filename="../src/app/qgsalignrasterdialog.cpp" line="475"/>
42977        <source>GeoTIFF</source>
42978        <translation>GeoTIFF</translation>
42979    </message>
42980</context>
42981<context>
42982    <name>QgsAlignmentComboBox</name>
42983    <message>
42984        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="71"/>
42985        <source>Left</source>
42986        <translation>Stânga</translation>
42987    </message>
42988    <message>
42989        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="73"/>
42990        <source>Center</source>
42991        <translation>Centru</translation>
42992    </message>
42993    <message>
42994        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="75"/>
42995        <source>Right</source>
42996        <translation>Dreapta</translation>
42997    </message>
42998    <message>
42999        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="77"/>
43000        <source>Justify</source>
43001        <translation>Aliniere la ambele capete</translation>
43002    </message>
43003    <message>
43004        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="80"/>
43005        <source>Top</source>
43006        <translation>Sus</translation>
43007    </message>
43008    <message>
43009        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="82"/>
43010        <source>Vertical Center</source>
43011        <translation>Centrare pe Verticală</translation>
43012    </message>
43013    <message>
43014        <location filename="../src/gui/qgsalignmentcombobox.cpp" line="84"/>
43015        <source>Bottom</source>
43016        <translation>Jos</translation>
43017    </message>
43018</context>
43019<context>
43020    <name>QgsAllLayersFeaturesLocatorFilter</name>
43021    <message>
43022        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="128"/>
43023        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="162"/>
43024        <source>Open form…</source>
43025        <translation type="unfinished"/>
43026    </message>
43027    <message>
43028        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="198"/>
43029        <source>Attributes changed</source>
43030        <translation>Atribute schimbate</translation>
43031    </message>
43032    <message>
43033        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="227"/>
43034        <source>&amp;Maximum number of results:</source>
43035        <translation type="unfinished"/>
43036    </message>
43037    <message>
43038        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.cpp" line="232"/>
43039        <source>&amp;Maximum number of results per layer:</source>
43040        <translation type="unfinished"/>
43041    </message>
43042    <message>
43043        <location filename="../src/app/locator/qgsalllayersfeatureslocatorfilter.h" line="36"/>
43044        <source>Features in All Layers</source>
43045        <translation>Entitățile din Toate Straturile</translation>
43046    </message>
43047</context>
43048<context>
43049    <name>QgsAmsProvider</name>
43050    <message>
43051        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="241"/>
43052        <source>Could not parse spatial reference</source>
43053        <translation>Nu se poate analiza referința spațială</translation>
43054    </message>
43055    <message>
43056        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="285"/>
43057        <source>Source</source>
43058        <translation>Sursă</translation>
43059    </message>
43060    <message>
43061        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
43062        <source>Service Info</source>
43063        <translation>Informații Serviciu</translation>
43064    </message>
43065    <message>
43066        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="476"/>
43067        <source>Layer Info</source>
43068        <translation>Informații despre strat</translation>
43069    </message>
43070    <message>
43071        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="916"/>
43072        <source>Unexpected image size for block. Expected %1x%2, got %3x%4</source>
43073        <translation type="unfinished"/>
43074    </message>
43075</context>
43076<context>
43077    <name>QgsAmsTiledImageDownloadHandler</name>
43078    <message>
43079        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="965"/>
43080        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1045"/>
43081        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1238"/>
43082        <source>network request update failed for authentication config</source>
43083        <translation>Actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
43084    </message>
43085    <message>
43086        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="967"/>
43087        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1047"/>
43088        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1240"/>
43089        <source>Network</source>
43090        <translation>Reţea</translation>
43091    </message>
43092    <message>
43093        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1113"/>
43094        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
43095        <translation>Eroare de cerere plăcuță (Stare: %1; Tip-Conținut: %2; Lungime: %3; URL: %4)</translation>
43096    </message>
43097    <message>
43098        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1117"/>
43099        <source>WMS</source>
43100        <translation>WMS</translation>
43101    </message>
43102    <message>
43103        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsamsprovider.cpp" line="1161"/>
43104        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
43105        <translation>Imaginea returnată este eronată [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
43106    </message>
43107</context>
43108<context>
43109    <name>QgsAngleMagnetWidget</name>
43110    <message>
43111        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="59"/>
43112        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="70"/>
43113        <source>°</source>
43114        <translation>°</translation>
43115    </message>
43116    <message>
43117        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="69"/>
43118        <source>Snap to </source>
43119        <translation>Acroșare la</translation>
43120    </message>
43121    <message>
43122        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="73"/>
43123        <source>No snapping</source>
43124        <translation>Fără acroșare</translation>
43125    </message>
43126</context>
43127<context>
43128    <name>QgsAnimationExportDialog</name>
43129    <message>
43130        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
43131        <source>Draw active decorations: %1</source>
43132        <translation>Desenează decorații active: %1</translation>
43133    </message>
43134    <message>
43135        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="61"/>
43136        <source>none</source>
43137        <translation>fără</translation>
43138    </message>
43139    <message>
43140        <location filename="../src/app/qgsanimationexportdialog.cpp" line="80"/>
43141        <source>Select Directory for Animation Frames</source>
43142        <translation type="unfinished"/>
43143    </message>
43144</context>
43145<context>
43146    <name>QgsAnimationExportDialogBase</name>
43147    <message>
43148        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43149        <source>Export Map Animation</source>
43150        <translation type="unfinished"/>
43151    </message>
43152    <message>
43153        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43154        <source>Output directory</source>
43155        <translation>Director de ieşire</translation>
43156    </message>
43157    <message>
43158        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43159        <source>Temporal Settings</source>
43160        <translation>Setări Temporale</translation>
43161    </message>
43162    <message>
43163        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43164        <source>Range</source>
43165        <translation>Intervalul</translation>
43166    </message>
43167    <message>
43168        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43169        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
43170        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
43171    </message>
43172    <message>
43173        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43174        <source>to </source>
43175        <translation type="unfinished"/>
43176    </message>
43177    <message>
43178        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43179        <source>Step (frame length)</source>
43180        <translation>Pas (lungimea cadrului)</translation>
43181    </message>
43182    <message>
43183        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43184        <source>Template</source>
43185        <translation>Șablon</translation>
43186    </message>
43187    <message>
43188        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43189        <source>Number of # represents number of digits (e.g. frame###.png -&gt; frame001.png)</source>
43190        <translation>Caracterul # servește la reprezentarea cifrelor (de exemplu, frame###.png -&gt; frame001.png)</translation>
43191    </message>
43192    <message>
43193        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43194        <source>Map Settings</source>
43195        <translation>Setările hărții</translation>
43196    </message>
43197    <message>
43198        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43199        <source>Output width</source>
43200        <translation>Lățimea de ieșire</translation>
43201    </message>
43202    <message>
43203        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43204        <source> px</source>
43205        <translation> px</translation>
43206    </message>
43207    <message>
43208        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43209        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
43210        <translation>Blochează raportul aspectului (inclusiv la momentul desenării pe canevas)</translation>
43211    </message>
43212    <message>
43213        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43214        <source>Extent</source>
43215        <translation>Extindere</translation>
43216    </message>
43217    <message>
43218        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43219        <source>Output height</source>
43220        <translation>Înălțimea de ieșire</translation>
43221    </message>
43222    <message>
43223        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43224        <source>Draw active decorations</source>
43225        <translation>Desenează decorații active</translation>
43226    </message>
43227    <message>
43228        <location filename="../src/ui/qgsanimationexportdialogbase.ui"/>
43229        <source>Set to the project fixed time extent or the extent from the project&apos;s layers</source>
43230        <translation type="unfinished"/>
43231    </message>
43232</context>
43233<context>
43234    <name>QgsAnnotation</name>
43235    <message>
43236        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="197"/>
43237        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotation.cpp" line="214"/>
43238        <source>Annotation</source>
43239        <translation>Adnotare</translation>
43240    </message>
43241</context>
43242<context>
43243    <name>QgsAnnotationCommonPropertiesWidgetBase</name>
43244    <message>
43245        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43246        <source>Annotation Properties</source>
43247        <translation type="unfinished"/>
43248    </message>
43249    <message>
43250        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43251        <source>Reference Scale</source>
43252        <translation type="unfinished"/>
43253    </message>
43254    <message>
43255        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43256        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
43257        <translation>Scara minimă, adică cea mai &quot;micșorată&quot;.</translation>
43258    </message>
43259    <message>
43260        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43261        <source>Rendering</source>
43262        <translation>Randare</translation>
43263    </message>
43264    <message>
43265        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationcommonpropertieswidgetbase.ui"/>
43266        <source>Z-index</source>
43267        <translation type="unfinished"/>
43268    </message>
43269</context>
43270<context>
43271    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidget</name>
43272    <message>
43273        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="45"/>
43274        <source>No item selected.</source>
43275        <translation type="unfinished"/>
43276    </message>
43277</context>
43278<context>
43279    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetBase</name>
43280    <message>
43281        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43282        <source>Annotation Item Properties</source>
43283        <translation type="unfinished"/>
43284    </message>
43285    <message>
43286        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43287        <source>Layer Rendering</source>
43288        <translation>Randare Strat</translation>
43289    </message>
43290    <message>
43291        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43292        <source>Blending mode</source>
43293        <translation>Modul fuziunii</translation>
43294    </message>
43295    <message>
43296        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationitempropertieswidgetbase.ui"/>
43297        <source>Opacity</source>
43298        <translation>Opacitate</translation>
43299    </message>
43300</context>
43301<context>
43302    <name>QgsAnnotationItemPropertiesWidgetFactory</name>
43303    <message>
43304        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationitempropertieswidget.cpp" line="219"/>
43305        <source>Annotation</source>
43306        <translation>Adnotare</translation>
43307    </message>
43308</context>
43309<context>
43310    <name>QgsAnnotationLayer</name>
43311    <message>
43312        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="497"/>
43313        <source>General</source>
43314        <translation>Generalități</translation>
43315    </message>
43316    <message>
43317        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="499"/>
43318        <source>Name</source>
43319        <translation>Nume</translation>
43320    </message>
43321    <message>
43322        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="502"/>
43323        <source>Extent</source>
43324        <translation>Extindere</translation>
43325    </message>
43326    <message>
43327        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="509"/>
43328        <source>Item count</source>
43329        <translation type="unfinished"/>
43330    </message>
43331    <message>
43332        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="518"/>
43333        <source>Items</source>
43334        <translation>Item</translation>
43335    </message>
43336    <message>
43337        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
43338        <source>Type</source>
43339        <translation>Tip</translation>
43340    </message>
43341    <message>
43342        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationlayer.cpp" line="521"/>
43343        <source>Count</source>
43344        <translation>Numărare</translation>
43345    </message>
43346</context>
43347<context>
43348    <name>QgsAnnotationLayerProperties</name>
43349    <message>
43350        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="67"/>
43351        <source>Layer Properties - %1</source>
43352        <translation>Proprietățile Stratului - %1</translation>
43353    </message>
43354    <message>
43355        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="69"/>
43356        <source>Style</source>
43357        <translation>Stil</translation>
43358    </message>
43359    <message>
43360        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="71"/>
43361        <source>Load Style…</source>
43362        <translation>Încărcare Stil...</translation>
43363    </message>
43364    <message>
43365        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="72"/>
43366        <source>Save Style…</source>
43367        <translation>Salvare Stil...</translation>
43368    </message>
43369    <message>
43370        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="74"/>
43371        <source>Save as Default</source>
43372        <translation>Salvare ca Implicit</translation>
43373    </message>
43374    <message>
43375        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="75"/>
43376        <source>Restore Default</source>
43377        <translation>Revenire la valorile implicite</translation>
43378    </message>
43379    <message>
43380        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="201"/>
43381        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="220"/>
43382        <source>Default Style</source>
43383        <translation>Stil implicit</translation>
43384    </message>
43385    <message>
43386        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="233"/>
43387        <source>Load layer properties from style file</source>
43388        <translation>Încarcă proprietățile stratului din fișierul de stil</translation>
43389    </message>
43390    <message>
43391        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="235"/>
43392        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="267"/>
43393        <source>QGIS Layer Style File</source>
43394        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
43395    </message>
43396    <message>
43397        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="254"/>
43398        <source>Load Style</source>
43399        <translation>Încărcare stil</translation>
43400    </message>
43401    <message>
43402        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="265"/>
43403        <source>Save layer properties as style file</source>
43404        <translation>Salvează proprietățile stratului ca un fișier de stil</translation>
43405    </message>
43406    <message>
43407        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="286"/>
43408        <source>Save Style</source>
43409        <translation>Salvare stil</translation>
43410    </message>
43411    <message>
43412        <location filename="../src/app/annotations/qgsannotationlayerproperties.cpp" line="324"/>
43413        <source>Select transformation for the layer</source>
43414        <translation type="unfinished"/>
43415    </message>
43416</context>
43417<context>
43418    <name>QgsAnnotationLayerPropertiesBase</name>
43419    <message>
43420        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43421        <source>Annotation Layer Properties</source>
43422        <translation type="unfinished"/>
43423    </message>
43424    <message>
43425        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43426        <source>Information</source>
43427        <translation>Informaţii</translation>
43428    </message>
43429    <message>
43430        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43431        <source>Source</source>
43432        <translation>Sursă</translation>
43433    </message>
43434    <message>
43435        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43436        <source>Rendering</source>
43437        <translation>Randare</translation>
43438    </message>
43439    <message>
43440        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43441        <source>Settings</source>
43442        <translation>Setări</translation>
43443    </message>
43444    <message>
43445        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43446        <source>Layer name</source>
43447        <translation>Numele stratului</translation>
43448    </message>
43449    <message>
43450        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43451        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
43452        <translation type="unfinished"/>
43453    </message>
43454    <message>
43455        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43456        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
43457        <translation type="unfinished"/>
43458    </message>
43459    <message>
43460        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43461        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
43462        <translation>Vizibilitate Dependen&amp;tă de Scară</translation>
43463    </message>
43464    <message>
43465        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43466        <source>Layer Rendering</source>
43467        <translation>Randare Strat</translation>
43468    </message>
43469    <message>
43470        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43471        <source>Blending mode</source>
43472        <translation>Modul fuziunii</translation>
43473    </message>
43474    <message>
43475        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationlayerpropertiesbase.ui"/>
43476        <source>Opacity</source>
43477        <translation>Opacitate</translation>
43478    </message>
43479</context>
43480<context>
43481    <name>QgsAnnotationManager</name>
43482    <message>
43483        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="157"/>
43484        <location filename="../src/core/annotations/qgsannotationmanager.cpp" line="166"/>
43485        <source>Annotations</source>
43486        <translation>Adnotări</translation>
43487    </message>
43488</context>
43489<context>
43490    <name>QgsAnnotationPointTextItemWidget</name>
43491    <message>
43492        <location filename="../src/gui/annotations/qgsannotationitemwidget_impl.cpp" line="420"/>
43493        <source>Insert Expression</source>
43494        <translation>Introducere Expresie</translation>
43495    </message>
43496</context>
43497<context>
43498    <name>QgsAnnotationPointTextWidgetBase</name>
43499    <message>
43500        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43501        <source>Point Text Annotation</source>
43502        <translation type="unfinished"/>
43503    </message>
43504    <message>
43505        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationpointtextwidgetbase.ui"/>
43506        <source>Insert/Edit Expression…</source>
43507        <translation>Inserare/Editare Expresie...</translation>
43508    </message>
43509</context>
43510<context>
43511    <name>QgsAnnotationSymbolWidgetBase</name>
43512    <message>
43513        <location filename="../src/ui/annotations/qgsannotationsymbolwidgetbase.ui"/>
43514        <source>Marker Annotation</source>
43515        <translation type="unfinished"/>
43516    </message>
43517</context>
43518<context>
43519    <name>QgsAnnotationWidgetBase</name>
43520    <message>
43521        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43522        <source>Frame style</source>
43523        <translation>Stilul cadrului</translation>
43524    </message>
43525    <message>
43526        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43527        <source>Fixed map position</source>
43528        <translation>Poziție fixată a hărții</translation>
43529    </message>
43530    <message>
43531        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43532        <source>Contents Margins</source>
43533        <translation>Marginile Conținutului</translation>
43534    </message>
43535    <message>
43536        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43537        <source>Top</source>
43538        <translation>Sus</translation>
43539    </message>
43540    <message>
43541        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43542        <source> mm</source>
43543        <translation> mm</translation>
43544    </message>
43545    <message>
43546        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43547        <source>Bottom</source>
43548        <translation>Jos</translation>
43549    </message>
43550    <message>
43551        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43552        <source>Left</source>
43553        <translation>Stânga</translation>
43554    </message>
43555    <message>
43556        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43557        <source>Right</source>
43558        <translation>Dreapta</translation>
43559    </message>
43560    <message>
43561        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43562        <source>Allows the annotation to be associated with a map layer. If set, the annotation will only be visible when the layer is visible.</source>
43563        <translation>Permite adnotării să fie asociată cu un strat de hartă. În cazul în care este setată, adnotarea va fi vizibilă numai atunci când stratul este vizibil.</translation>
43564    </message>
43565    <message>
43566        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43567        <source>Map marker</source>
43568        <translation>Simbolul hărții</translation>
43569    </message>
43570    <message>
43571        <location filename="../src/ui/qgsannotationwidgetbase.ui"/>
43572        <source>Linked layer</source>
43573        <translation>Stratul legat</translation>
43574    </message>
43575</context>
43576<context>
43577    <name>QgsAppDirectoryItemGuiProvider</name>
43578    <message>
43579        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="80"/>
43580        <source>Refresh</source>
43581        <translation>Actualizare</translation>
43582    </message>
43583    <message>
43584        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="86"/>
43585        <source>New</source>
43586        <translation>Nou</translation>
43587    </message>
43588    <message>
43589        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="88"/>
43590        <source>Directory…</source>
43591        <translation>Director…</translation>
43592    </message>
43593    <message>
43594        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43595        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43596        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43597        <source>Create Directory</source>
43598        <translation>Creare Director</translation>
43599    </message>
43600    <message>
43601        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="93"/>
43602        <source>Directory name</source>
43603        <translation>Numele directorului</translation>
43604    </message>
43605    <message>
43606        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="99"/>
43607        <source>The path “%1” already exists.</source>
43608        <translation type="unfinished"/>
43609    </message>
43610    <message>
43611        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="103"/>
43612        <source>Could not create directory “%1”.</source>
43613        <translation>Nu se poate crea directorul “%1”.</translation>
43614    </message>
43615    <message>
43616        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="113"/>
43617        <source>GeoPackage…</source>
43618        <translation>GeoPackage…</translation>
43619    </message>
43620    <message>
43621        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43622        <source>New GeoPackage</source>
43623        <translation>Nou GeoPackage</translation>
43624    </message>
43625    <message>
43626        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="126"/>
43627        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43628        <source>Created &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
43629        <translation>S-a creat &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
43630    </message>
43631    <message>
43632        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="133"/>
43633        <source>ShapeFile…</source>
43634        <translation>Fișier Shape...</translation>
43635    </message>
43636    <message>
43637        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="143"/>
43638        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43639        <source>New ShapeFile</source>
43640        <translation>Nou Fișier Shape</translation>
43641    </message>
43642    <message>
43643        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="149"/>
43644        <source>Layer creation failed: %1</source>
43645        <translation>Crearea stratului a eșuat: %1</translation>
43646    </message>
43647    <message>
43648        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="162"/>
43649        <source>Add as a Favorite</source>
43650        <translation>Adăugare la Favorite</translation>
43651    </message>
43652    <message>
43653        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="174"/>
43654        <source>Rename Favorite…</source>
43655        <translation>Redenumire Favorit...</translation>
43656    </message>
43657    <message>
43658        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="181"/>
43659        <source>Remove Favorite</source>
43660        <translation>Eliminare de la Favorite</translation>
43661    </message>
43662    <message>
43663        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="190"/>
43664        <source>Hide from Browser</source>
43665        <translation>Ascunde față de Navigator</translation>
43666    </message>
43667    <message>
43668        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="197"/>
43669        <source>Hidden Items</source>
43670        <translation type="unfinished"/>
43671    </message>
43672    <message>
43673        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="236"/>
43674        <source>Show More…</source>
43675        <translation>Mai Multe...</translation>
43676    </message>
43677    <message>
43678        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="248"/>
43679        <source>Set Color…</source>
43680        <translation type="unfinished"/>
43681    </message>
43682    <message>
43683        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="261"/>
43684        <source>Clear Custom Color</source>
43685        <translation type="unfinished"/>
43686    </message>
43687    <message>
43688        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="269"/>
43689        <source>Scanning</source>
43690        <translation type="unfinished"/>
43691    </message>
43692    <message>
43693        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="271"/>
43694        <source>Monitor for Changes</source>
43695        <translation type="unfinished"/>
43696    </message>
43697    <message>
43698        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="280"/>
43699        <source>Fast Scan this Directory</source>
43700        <translation>Scanează Rapid acest Director</translation>
43701    </message>
43702    <message>
43703        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="294"/>
43704        <source>Open Directory…</source>
43705        <translation>Deschidere Director…</translation>
43706    </message>
43707    <message>
43708        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="303"/>
43709        <source>Open in Terminal…</source>
43710        <translation type="unfinished"/>
43711    </message>
43712    <message>
43713        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="312"/>
43714        <source>Properties…</source>
43715        <translation>Proprietăți…</translation>
43716    </message>
43717    <message>
43718        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="323"/>
43719        <source>Directory Properties…</source>
43720        <translation>Proprietățile Directorului...</translation>
43721    </message>
43722    <message>
43723        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="347"/>
43724        <source>favorite “%1”</source>
43725        <translation>“%1” favorit</translation>
43726    </message>
43727    <message>
43728        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="348"/>
43729        <source>Rename Favorite</source>
43730        <translation>Redenumire Favorit</translation>
43731    </message>
43732    <message>
43733        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="359"/>
43734        <source>Set Color</source>
43735        <translation type="unfinished"/>
43736    </message>
43737</context>
43738<context>
43739    <name>QgsAppFileItemGuiProvider</name>
43740    <message>
43741        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="462"/>
43742        <source>Open %1 Externally…</source>
43743        <translation type="unfinished"/>
43744    </message>
43745    <message>
43746        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="504"/>
43747        <source>Manage</source>
43748        <translation type="unfinished"/>
43749    </message>
43750    <message>
43751        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="519"/>
43752        <source>Rename “%1”…</source>
43753        <translation type="unfinished"/>
43754    </message>
43755    <message>
43756        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="526"/>
43757        <source>file</source>
43758        <translation>fişier</translation>
43759    </message>
43760    <message>
43761        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="527"/>
43762        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="744"/>
43763        <source>Rename %1</source>
43764        <translation>Redenumire %1</translation>
43765    </message>
43766    <message>
43767        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="528"/>
43768        <source>Rename “%1” to</source>
43769        <translation type="unfinished"/>
43770    </message>
43771    <message>
43772        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="530"/>
43773        <source>A file with this name already exists.</source>
43774        <translation type="unfinished"/>
43775    </message>
43776    <message>
43777        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="543"/>
43778        <source>Delete “%1”…</source>
43779        <translation type="unfinished"/>
43780    </message>
43781    <message>
43782        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="544"/>
43783        <source>Delete Selected Files…</source>
43784        <translation type="unfinished"/>
43785    </message>
43786    <message>
43787        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43788        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43789        <source>Delete Files</source>
43790        <translation type="unfinished"/>
43791    </message>
43792    <message>
43793        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="572"/>
43794        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="595"/>
43795        <source>Delete %1</source>
43796        <translation>Ştergere %1</translation>
43797    </message>
43798    <message>
43799        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="573"/>
43800        <source>Permanently delete %1 files?</source>
43801        <translation type="unfinished"/>
43802    </message>
43803    <message>
43804        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="574"/>
43805        <source>Permanently delete “%1”?</source>
43806        <translation type="unfinished"/>
43807    </message>
43808    <message>
43809        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="586"/>
43810        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="619"/>
43811        <source>The following files will be deleted:</source>
43812        <translation type="unfinished"/>
43813    </message>
43814    <message>
43815        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="596"/>
43816        <source>One or more selected files exist in the current project. Are you sure you want to delete these files?</source>
43817        <translation type="unfinished"/>
43818    </message>
43819    <message>
43820        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="597"/>
43821        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to delete it?</source>
43822        <translation type="unfinished"/>
43823    </message>
43824    <message>
43825        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="600"/>
43826        <source>Delete and Remove Layers</source>
43827        <translation type="unfinished"/>
43828    </message>
43829    <message>
43830        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="601"/>
43831        <source>Delete and Retain Layers</source>
43832        <translation type="unfinished"/>
43833    </message>
43834    <message>
43835        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="609"/>
43836        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="757"/>
43837        <source>The following layers will be affected:</source>
43838        <translation type="unfinished"/>
43839    </message>
43840    <message>
43841        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="676"/>
43842        <source>Could not delete %1</source>
43843        <translation type="unfinished"/>
43844    </message>
43845    <message>
43846        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="678"/>
43847        <source>Could not delete %1 files</source>
43848        <translation type="unfinished"/>
43849    </message>
43850    <message>
43851        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="692"/>
43852        <source>Show in Files</source>
43853        <translation type="unfinished"/>
43854    </message>
43855    <message>
43856        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="698"/>
43857        <source>File Properties…</source>
43858        <translation>Proprietățile Fișierului…</translation>
43859    </message>
43860    <message>
43861        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="727"/>
43862        <source>Cannot rename to “%1”: A file with this name already exists</source>
43863        <translation type="unfinished"/>
43864    </message>
43865    <message>
43866        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="745"/>
43867        <source>The file %1 exists in the current project. Are you sure you want to rename it?</source>
43868        <translation type="unfinished"/>
43869    </message>
43870    <message>
43871        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="748"/>
43872        <source>Rename and Update Layer Paths</source>
43873        <translation type="unfinished"/>
43874    </message>
43875    <message>
43876        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="749"/>
43877        <source>Rename but Leave Layer Paths</source>
43878        <translation type="unfinished"/>
43879    </message>
43880</context>
43881<context>
43882    <name>QgsAppLayerTreeViewMenuProvider</name>
43883    <message>
43884        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="73"/>
43885        <source>&amp;Expand All</source>
43886        <translation>&amp;Expandează tot</translation>
43887    </message>
43888    <message>
43889        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="74"/>
43890        <source>&amp;Collapse All</source>
43891        <translation>&amp;Colapsează tot</translation>
43892    </message>
43893    <message>
43894        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="92"/>
43895        <source>Co&amp;py Group</source>
43896        <translation type="unfinished"/>
43897    </message>
43898    <message>
43899        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="109"/>
43900        <source>Set Group &amp;CRS…</source>
43901        <translation type="unfinished"/>
43902    </message>
43903    <message>
43904        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="110"/>
43905        <source>Set Group &amp;WMS Data…</source>
43906        <translation type="unfinished"/>
43907    </message>
43908    <message>
43909        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="144"/>
43910        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="518"/>
43911        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="543"/>
43912        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="562"/>
43913        <source>E&amp;xport</source>
43914        <translation type="unfinished"/>
43915    </message>
43916    <message>
43917        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="145"/>
43918        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="527"/>
43919        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="545"/>
43920        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="563"/>
43921        <source>Save as Layer &amp;Definition File…</source>
43922        <translation type="unfinished"/>
43923    </message>
43924    <message>
43925        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="199"/>
43926        <source>Show &amp;Labels</source>
43927        <translation type="unfinished"/>
43928    </message>
43929    <message>
43930        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="214"/>
43931        <source>Zoom to Nat&amp;ive Resolution (100%)</source>
43932        <translation type="unfinished"/>
43933    </message>
43934    <message>
43935        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="219"/>
43936        <source>&amp;Stretch Using Current Extent</source>
43937        <translation>Întinde Folo&amp;sind Extinderea Curentă</translation>
43938    </message>
43939    <message>
43940        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="229"/>
43941        <source>Update SQL Layer…</source>
43942        <translation>Actualizare SQL Strat…</translation>
43943    </message>
43944    <message>
43945        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="236"/>
43946        <source>%1 — Update SQL</source>
43947        <translation type="unfinished"/>
43948    </message>
43949    <message>
43950        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="332"/>
43951        <source>Open &amp;Attribute Table</source>
43952        <translation>Deschidere Tabelă de &amp;Atribute</translation>
43953    </message>
43954    <message>
43955        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43956        <source>Repair Data Source…</source>
43957        <translation type="unfinished"/>
43958    </message>
43959    <message>
43960        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="373"/>
43961        <source>C&amp;hange Data Source…</source>
43962        <translation type="unfinished"/>
43963    </message>
43964    <message>
43965        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="404"/>
43966        <source>Actions on Selection (%1)</source>
43967        <translation type="unfinished"/>
43968    </message>
43969    <message>
43970        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="424"/>
43971        <source>Set Layer Scale &amp;Visibility…</source>
43972        <translation type="unfinished"/>
43973    </message>
43974    <message>
43975        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="427"/>
43976        <source>Zoom to &amp;Visible Scale</source>
43977        <translation>Zoom la Scara &amp;Vizibilă</translation>
43978    </message>
43979    <message>
43980        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="456"/>
43981        <source>Mixed CRS</source>
43982        <translation type="unfinished"/>
43983    </message>
43984    <message>
43985        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="458"/>
43986        <source>No CRS</source>
43987        <translation type="unfinished"/>
43988    </message>
43989    <message>
43990        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="465"/>
43991        <source>Set &amp;Project CRS from Layer</source>
43992        <translation>Setează CRS-ul &amp;Proiectului din cel al Stratului</translation>
43993    </message>
43994    <message>
43995        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="480"/>
43996        <source>Set to %1</source>
43997        <translation>Setare la %1</translation>
43998    </message>
43999    <message>
44000        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="494"/>
44001        <source>Set &amp;Layer CRS…</source>
44002        <translation>Setează CRS-u&amp;l Stratului…</translation>
44003    </message>
44004    <message>
44005        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="513"/>
44006        <source>Make Permanent…</source>
44007        <translation>Permanentizare...</translation>
44008    </message>
44009    <message>
44010        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="519"/>
44011        <source>Save Features &amp;As…</source>
44012        <translation type="unfinished"/>
44013    </message>
44014    <message>
44015        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="523"/>
44016        <source>Save &amp;Selected Features As…</source>
44017        <translation type="unfinished"/>
44018    </message>
44019    <message>
44020        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="532"/>
44021        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="546"/>
44022        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="564"/>
44023        <source>Save as &amp;QGIS Layer Style File…</source>
44024        <translation type="unfinished"/>
44025    </message>
44026    <message>
44027        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="544"/>
44028        <source>Save &amp;As…</source>
44029        <translation>Salvare C&amp;a...</translation>
44030    </message>
44031    <message>
44032        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="703"/>
44033        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="820"/>
44034        <source>Edit Symbol…</source>
44035        <translation>Editare Simbol...</translation>
44036    </message>
44037    <message>
44038        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
44039        <source>Edit Layer Notes…</source>
44040        <translation type="unfinished"/>
44041    </message>
44042    <message>
44043        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="742"/>
44044        <source>Add Layer Notes…</source>
44045        <translation type="unfinished"/>
44046    </message>
44047    <message>
44048        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="750"/>
44049        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="754"/>
44050        <source>Remove Layer Notes</source>
44051        <translation type="unfinished"/>
44052    </message>
44053    <message>
44054        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="755"/>
44055        <source>Are you sure you want to remove all notes for the layer “%1”?</source>
44056        <translation type="unfinished"/>
44057    </message>
44058    <message>
44059        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
44060        <source>No Symbol</source>
44061        <translation>Fără Simbol</translation>
44062    </message>
44063    <message>
44064        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1121"/>
44065        <source>There is no symbol associated with the rule.</source>
44066        <translation type="unfinished"/>
44067    </message>
44068    <message>
44069        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="78"/>
44070        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="95"/>
44071        <source>Paste Layer/Group</source>
44072        <translation>Lipire Strat/Grup</translation>
44073    </message>
44074    <message>
44075        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="104"/>
44076        <source>&amp;Remove Group…</source>
44077        <translation>Elimina&amp;re Grup…</translation>
44078    </message>
44079    <message>
44080        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="206"/>
44081        <source>Copy Layer</source>
44082        <translation>Copiere Strat</translation>
44083    </message>
44084    <message>
44085        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="294"/>
44086        <source>&amp;Duplicate Layer</source>
44087        <translation>&amp;Duplicare Strat</translation>
44088    </message>
44089    <message>
44090        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="295"/>
44091        <source>&amp;Remove Layer…</source>
44092        <translation>Elimina&amp;re Strat…</translation>
44093    </message>
44094    <message>
44095        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="429"/>
44096        <source>Layer CRS</source>
44097        <translation>CRS-ul Stratului</translation>
44098    </message>
44099    <message>
44100        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="710"/>
44101        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="828"/>
44102        <source>Copy Symbol</source>
44103        <translation>Copiere Simbol</translation>
44104    </message>
44105    <message>
44106        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="722"/>
44107        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="842"/>
44108        <source>Paste Symbol</source>
44109        <translation>Lipire Simbol</translation>
44110    </message>
44111    <message>
44112        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="766"/>
44113        <source>&amp;Properties…</source>
44114        <translation>&amp;Proprietăţi...</translation>
44115    </message>
44116    <message>
44117        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="357"/>
44118        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="366"/>
44119        <source>&amp;Filter…</source>
44120        <translation>&amp;Filtrare...</translation>
44121    </message>
44122    <message>
44123        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="288"/>
44124        <source>Edit Virtual Layer…</source>
44125        <translation>Editare Strat Virtual...</translation>
44126    </message>
44127    <message>
44128        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="773"/>
44129        <source>&amp;Toggle Items</source>
44130        <translation type="unfinished"/>
44131    </message>
44132    <message>
44133        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="775"/>
44134        <source>&amp;Show All Items</source>
44135        <translation>Arată Toate Elementele</translation>
44136    </message>
44137    <message>
44138        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="777"/>
44139        <source>&amp;Hide All Items</source>
44140        <translation>Ascunde Toate Elementele</translation>
44141    </message>
44142    <message>
44143        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1014"/>
44144        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="1128"/>
44145        <source>Symbol Selector</source>
44146        <translation>Selectorul de Simboluri</translation>
44147    </message>
44148    <message>
44149        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="597"/>
44150        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="618"/>
44151        <source>Copy Style</source>
44152        <translation>Copiere Stil</translation>
44153    </message>
44154    <message>
44155        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="139"/>
44156        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="633"/>
44157        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="661"/>
44158        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="738"/>
44159        <source>Paste Style</source>
44160        <translation>Lipire Stil</translation>
44161    </message>
44162    <message>
44163        <location filename="../src/app/qgsapplayertreeviewmenuprovider.cpp" line="592"/>
44164        <source>Styles</source>
44165        <translation>Stiluri</translation>
44166    </message>
44167</context>
44168<context>
44169    <name>QgsAppMissingGridHandler</name>
44170    <message>
44171        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="92"/>
44172        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="207"/>
44173        <source>No transform available between %1 and %2</source>
44174        <translation type="unfinished"/>
44175    </message>
44176    <message>
44177        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="101"/>
44178        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
44179        <translation type="unfinished"/>
44180    </message>
44181    <message>
44182        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="105"/>
44183        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="159"/>
44184        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="251"/>
44185        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
44186        <translation type="unfinished"/>
44187    </message>
44188    <message>
44189        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="109"/>
44190        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%3”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
44191        <translation>&lt;p&gt;Nu este disponibilă nici o transformare din &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; în &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Această transformare necesită fișierul grilă &quot;%3”, care nu este disponibil pentru utilizare în sistem.&lt;/p&gt;</translation>
44192    </message>
44193    <message>
44194        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="116"/>
44195        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="184"/>
44196        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="212"/>
44197        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="269"/>
44198        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="297"/>
44199        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="321"/>
44200        <source>Details</source>
44201        <translation>Detalii</translation>
44202    </message>
44203    <message>
44204        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="121"/>
44205        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="217"/>
44206        <source>No Transformations Available</source>
44207        <translation>Nu Sunt Disponibile Transformări</translation>
44208    </message>
44209    <message>
44210        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="139"/>
44211        <source>Cannot use preferred transform between %1 and %2</source>
44212        <translation type="unfinished"/>
44213    </message>
44214    <message>
44215        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="149"/>
44216        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="242"/>
44217        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
44218        <translation>Această transformare necesită fișierul grilă &quot;%1”, care nu este disponibil pentru utilizare în sistem.</translation>
44219    </message>
44220    <message>
44221        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="155"/>
44222        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="247"/>
44223        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
44224        <translation type="unfinished"/>
44225    </message>
44226    <message>
44227        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="172"/>
44228        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an accuracy of %2 meters, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%3&lt;/i&gt;” has accuracy %4 meters.&lt;/p&gt;</source>
44229        <translation type="unfinished"/>
44230    </message>
44231    <message>
44232        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="175"/>
44233        <source>&lt;p&gt;Current transform “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” has an unknown accuracy, while the preferred transformation “&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;” has accuracy %3 meters.&lt;/p&gt;</source>
44234        <translation type="unfinished"/>
44235    </message>
44236    <message>
44237        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="178"/>
44238        <source>&lt;p&gt;The preferred transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
44239        <translation>&lt;p&gt;Transformarea preferată dintre&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; și &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; nu este disponibilă pentru utilizare pe sistem.&lt;/p&gt;</translation>
44240    </message>
44241    <message>
44242        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="189"/>
44243        <source>Preferred Transformation Not Available</source>
44244        <translation>Transformarea Preferată nu este Disponibilă</translation>
44245    </message>
44246    <message>
44247        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="208"/>
44248        <source>&lt;p&gt;No transform is available between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;color: red&quot;&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
44249        <translation type="unfinished"/>
44250    </message>
44251    <message>
44252        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="231"/>
44253        <source>Cannot use project transform between %1 and %2</source>
44254        <translation type="unfinished"/>
44255    </message>
44256    <message>
44257        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="262"/>
44258        <source>&lt;p&gt;This project specifies a preset transform between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
44259        <translation>&lt;p&gt;Acest proiect specifică o transformare presetată, din &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; în &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, care nu este disponibilă pentru utilizare în sistem.&lt;/p&gt;</translation>
44260    </message>
44261    <message>
44262        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="265"/>
44263        <source>&lt;p&gt;The operation specified for use in the project is:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;</source>
44264        <translation type="unfinished"/>
44265    </message>
44266    <message>
44267        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="274"/>
44268        <source>Project Transformation Not Available</source>
44269        <translation>Transformarea Proiectului nu este Disponibilă</translation>
44270    </message>
44271    <message>
44272        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="292"/>
44273        <source>Used a ballpark transform from %1 to %2</source>
44274        <translation type="unfinished"/>
44275    </message>
44276    <message>
44277        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="293"/>
44278        <source>&lt;p&gt;An alternative, ballpark-only transform was used when transforming coordinates between &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;. The results may not match those obtained by using the preferred operation:&lt;/p&gt;&lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;&lt;p style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Possibly an incorrect choice of operation was made for transformations between these reference systems. Check the Project Properties and ensure that the selected transform operations are applicable over the whole extent of the current project.</source>
44279        <translation>&lt;p&gt;La transformarea coordonatelor dintre &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; și &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;, a fost utilizată varianta ballpark. Este posibil ca rezultatele să nu se potrivească cu cele obținute prin utilizarea operației preferate:&lt;/p&gt;&lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;&lt;p style=&quot;font-weight: bold&quot;&gt;Este posibil să fi fost selectată o transformare incorectă între aceste sisteme de referință. Verificați Proprietățile Proiectului și asigurați-vă că operațiunea este aplicabilă pentru întreaga extindere a proiectului curent.</translation>
44280    </message>
44281    <message>
44282        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="302"/>
44283        <source>Ballpark Transform Occurred</source>
44284        <translation type="unfinished"/>
44285    </message>
44286    <message>
44287        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="316"/>
44288        <source>Cannot transform between dynamic CRS at difference coordinate epochs</source>
44289        <translation type="unfinished"/>
44290    </message>
44291    <message>
44292        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="317"/>
44293        <source>&lt;p&gt;Transformation between %1 and %2 is not currently supported.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;The results will be unpredictable and should not be used for high accuracy work.&lt;/b&gt;</source>
44294        <translation type="unfinished"/>
44295    </message>
44296    <message>
44297        <location filename="../src/app/qgsappcoordinateoperationhandlers.cpp" line="326"/>
44298        <source>Unsupported Transformation</source>
44299        <translation type="unfinished"/>
44300    </message>
44301</context>
44302<context>
44303    <name>QgsApplication</name>
44304    <message>
44305        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="520"/>
44306        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="526"/>
44307        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
44308        <source>Exception</source>
44309        <translation>Excepţie</translation>
44310    </message>
44311    <message>
44312        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="532"/>
44313        <source>unknown exception</source>
44314        <translation>excepţie necunoscută</translation>
44315    </message>
44316    <message>
44317        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1446"/>
44318        <source>Application state:
44319QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
44320Prefix:		%2
44321Plugin Path:		%3
44322Package Data Path:	%4
44323Active Theme Name:	%5
44324Active Theme Path:	%6
44325Default Theme Path:	%7
44326SVG Search Paths:	%8
44327User DB Path:	%9
44328Auth DB Path:	%10
44329</source>
44330        <translation>Starea aplicației:
44331QGIS_PREFIX_PATH env var:		%1
44332Prefix:		%2
44333Calea Plugin-ului:		%3
44334Calea Pachetului de Date:	%4
44335Numele Temei Active:	%5
44336Calea Temei Active:	%6
44337Numele Temei Implicite:	%7
44338Calea de Căutare a SVG:	%8
44339Calea BD a Utilizatorului:	%9
44340Calea BD de Autentificare:	%10
44341</translation>
44342    </message>
44343    <message>
44344        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1184"/>
44345        <source/>
44346        <comment>match indentation of application state</comment>
44347        <translation type="unfinished"/>
44348    </message>
44349    <message>
44350        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="427"/>
44351        <source>Load color schemes</source>
44352        <translation>încărcare scheme de culori</translation>
44353    </message>
44354    <message>
44355        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="433"/>
44356        <source>Load bookmarks</source>
44357        <translation>Încărcare repere</translation>
44358    </message>
44359    <message>
44360        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="1464"/>
44361        <source>
44362		</source>
44363        <comment>match indentation of application state</comment>
44364        <translation>
44365		</translation>
44366    </message>
44367    <message>
44368        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2041"/>
44369        <source>[ERROR] Can not make qgis.db private copy</source>
44370        <translation>[EROARE] Nu se poate face copia privată pentru qgis.db</translation>
44371    </message>
44372    <message>
44373        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2053"/>
44374        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
44375        <translation>Utilizatorul nu poate modifica &apos;%1&apos;</translation>
44376    </message>
44377    <message>
44378        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2067"/>
44379        <source>Could not open qgis.db</source>
44380        <translation>Nu se poate deschide qgis.db</translation>
44381    </message>
44382    <message>
44383        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2097"/>
44384        <source>Creation of missing tbl_srs in the private qgis.db failed.
44385%1</source>
44386        <translation type="unfinished"/>
44387    </message>
44388    <message>
44389        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2133"/>
44390        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2190"/>
44391        <source>Migration of private qgis.db failed.
44392%1</source>
44393        <translation>Migrarea qgis.db privată a eșuat.
44394%1</translation>
44395    </message>
44396    <message>
44397        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2157"/>
44398        <source>Creation of missing tbl_projection in the private qgis.db failed.
44399%1</source>
44400        <translation>Crearea tabelei lipsă tbl_projection în baza de date privată qgis.db a eșuat.
44401%1</translation>
44402    </message>
44403    <message>
44404        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2223"/>
44405        <source>Update of view in private qgis.db failed.
44406%1</source>
44407        <translation>Actualizarea vederii din baza de date privată qgis.db a eșuat.
44408%1</translation>
44409    </message>
44410    <message>
44411        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2473"/>
44412        <source>Setup coordinate reference system registry</source>
44413        <translation type="unfinished"/>
44414    </message>
44415    <message>
44416        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2478"/>
44417        <source>Create connection registry</source>
44418        <translation>Creează registru de conectare</translation>
44419    </message>
44420    <message>
44421        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2483"/>
44422        <source>Setup task manager</source>
44423        <translation type="unfinished"/>
44424    </message>
44425    <message>
44426        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2488"/>
44427        <source>Setup action scope registry</source>
44428        <translation type="unfinished"/>
44429    </message>
44430    <message>
44431        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2493"/>
44432        <source>Setup numeric formats</source>
44433        <translation type="unfinished"/>
44434    </message>
44435    <message>
44436        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2498"/>
44437        <source>Setup field formats</source>
44438        <translation type="unfinished"/>
44439    </message>
44440    <message>
44441        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2503"/>
44442        <source>Setup SVG cache</source>
44443        <translation type="unfinished"/>
44444    </message>
44445    <message>
44446        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2508"/>
44447        <source>Setup image cache</source>
44448        <translation type="unfinished"/>
44449    </message>
44450    <message>
44451        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2513"/>
44452        <source>Setup source cache</source>
44453        <translation type="unfinished"/>
44454    </message>
44455    <message>
44456        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2518"/>
44457        <source>Setup color scheme registry</source>
44458        <translation>Configurare registru cu scheme de culoare</translation>
44459    </message>
44460    <message>
44461        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2523"/>
44462        <source>Setup paint effect</source>
44463        <translation type="unfinished"/>
44464    </message>
44465    <message>
44466        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2528"/>
44467        <source>Setup symbol layer registry</source>
44468        <translation type="unfinished"/>
44469    </message>
44470    <message>
44471        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2533"/>
44472        <source>Recent style handler</source>
44473        <translation type="unfinished"/>
44474    </message>
44475    <message>
44476        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2538"/>
44477        <source>Setup callout registry</source>
44478        <translation type="unfinished"/>
44479    </message>
44480    <message>
44481        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2543"/>
44482        <source>Setup renderer registry</source>
44483        <translation type="unfinished"/>
44484    </message>
44485    <message>
44486        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2548"/>
44487        <source>Setup raster renderer registry</source>
44488        <translation type="unfinished"/>
44489    </message>
44490    <message>
44491        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2553"/>
44492        <source>Setup point cloud renderer registry</source>
44493        <translation type="unfinished"/>
44494    </message>
44495    <message>
44496        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2558"/>
44497        <source>Setup GPS registry</source>
44498        <translation type="unfinished"/>
44499    </message>
44500    <message>
44501        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2563"/>
44502        <source>Setup GPSBabel format registry</source>
44503        <translation type="unfinished"/>
44504    </message>
44505    <message>
44506        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2568"/>
44507        <source>Setup plugin layer registry</source>
44508        <translation type="unfinished"/>
44509    </message>
44510    <message>
44511        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2573"/>
44512        <source>Setup Processing registry</source>
44513        <translation type="unfinished"/>
44514    </message>
44515    <message>
44516        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2579"/>
44517        <source>Setup layout item registry</source>
44518        <translation type="unfinished"/>
44519    </message>
44520    <message>
44521        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2585"/>
44522        <source>Setup annotation registry</source>
44523        <translation type="unfinished"/>
44524    </message>
44525    <message>
44526        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2590"/>
44527        <source>Setup annotation item registry</source>
44528        <translation type="unfinished"/>
44529    </message>
44530    <message>
44531        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2596"/>
44532        <source>Setup 3D symbol registry</source>
44533        <translation type="unfinished"/>
44534    </message>
44535    <message>
44536        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2601"/>
44537        <source>Setup 3D renderer registry</source>
44538        <translation type="unfinished"/>
44539    </message>
44540    <message>
44541        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2606"/>
44542        <source>Setup project storage registry</source>
44543        <translation type="unfinished"/>
44544    </message>
44545    <message>
44546        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2611"/>
44547        <source>Setup external storage registry</source>
44548        <translation type="unfinished"/>
44549    </message>
44550    <message>
44551        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2616"/>
44552        <source>Setup network content cache</source>
44553        <translation type="unfinished"/>
44554    </message>
44555    <message>
44556        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2621"/>
44557        <source>Setup layout check registry</source>
44558        <translation type="unfinished"/>
44559    </message>
44560    <message>
44561        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2626"/>
44562        <source>Setup classification registry</source>
44563        <translation>Configurare registru de clasificare</translation>
44564    </message>
44565    <message>
44566        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2631"/>
44567        <source>Setup bookmark manager</source>
44568        <translation>Instalare manager de repere</translation>
44569    </message>
44570    <message>
44571        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2636"/>
44572        <source>Setup tile download manager</source>
44573        <translation type="unfinished"/>
44574    </message>
44575    <message>
44576        <location filename="../src/core/qgsapplication.cpp" line="2641"/>
44577        <source>Setup scalebar registry</source>
44578        <translation type="unfinished"/>
44579    </message>
44580</context>
44581<context>
44582    <name>QgsArcGisAsyncParallelQuery</name>
44583    <message>
44584        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="525"/>
44585        <source>network request update failed for authentication config</source>
44586        <translation>Actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
44587    </message>
44588    <message>
44589        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="527"/>
44590        <source>Network</source>
44591        <translation>Reţea</translation>
44592    </message>
44593</context>
44594<context>
44595    <name>QgsArcGisAsyncQuery</name>
44596    <message>
44597        <location filename="../src/core/providers/arcgis/qgsarcgisrestquery.cpp" line="453"/>
44598        <source>network request update failed for authentication config</source>
44599        <translation>Actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
44600    </message>
44601</context>
44602<context>
44603    <name>QgsArcGisFeatureServiceItem</name>
44604    <message>
44605        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="493"/>
44606        <source>Connection failed: %1</source>
44607        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
44608    </message>
44609</context>
44610<context>
44611    <name>QgsArcGisMapServiceItem</name>
44612    <message>
44613        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="541"/>
44614        <source>Connection failed: %1</source>
44615        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
44616    </message>
44617</context>
44618<context>
44619    <name>QgsArcGisPortalGroupItem</name>
44620    <message>
44621        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="331"/>
44622        <source>Connection failed: %1</source>
44623        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
44624    </message>
44625</context>
44626<context>
44627    <name>QgsArcGisPortalGroupsItem</name>
44628    <message>
44629        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="251"/>
44630        <source>Groups</source>
44631        <translation>Grupuri</translation>
44632    </message>
44633    <message>
44634        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="274"/>
44635        <source>Connection failed: %1</source>
44636        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
44637    </message>
44638</context>
44639<context>
44640    <name>QgsArcGisRestConnectionItem</name>
44641    <message>
44642        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="217"/>
44643        <source>Connection failed: %1</source>
44644        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
44645    </message>
44646</context>
44647<context>
44648    <name>QgsArcGisRestDataItemGuiProvider</name>
44649    <message>
44650        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
44651        <source>New Connection…</source>
44652        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
44653    </message>
44654    <message>
44655        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
44656        <source>Save Connections…</source>
44657        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
44658    </message>
44659    <message>
44660        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
44661        <source>Load Connections…</source>
44662        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
44663    </message>
44664    <message>
44665        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="45"/>
44666        <source>Refresh</source>
44667        <translation>Actualizare</translation>
44668    </message>
44669    <message>
44670        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
44671        <source>Edit Connection…</source>
44672        <translation>Editare Conexiune...</translation>
44673    </message>
44674    <message>
44675        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
44676        <source>Remove Connection…</source>
44677        <translation type="unfinished"/>
44678    </message>
44679    <message>
44680        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
44681        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="68"/>
44682        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
44683        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="86"/>
44684        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
44685        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="104"/>
44686        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
44687        <source>View Service Info</source>
44688        <translation>Afișare Informații Serviciu</translation>
44689    </message>
44690    <message>
44691        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="127"/>
44692        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44693        <translation>Creează o Nouă Conexiune ArcGIS REST Server</translation>
44694    </message>
44695    <message>
44696        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
44697        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44698        <translation type="unfinished"/>
44699    </message>
44700    <message>
44701        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
44702        <source>Load Connections</source>
44703        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
44704    </message>
44705    <message>
44706        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitemguiprovider.cpp" line="180"/>
44707        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44708        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
44709    </message>
44710</context>
44711<context>
44712    <name>QgsArcGisRestFolderItem</name>
44713    <message>
44714        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="443"/>
44715        <source>Connection failed: %1</source>
44716        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
44717    </message>
44718</context>
44719<context>
44720    <name>QgsArcGisRestServicesItem</name>
44721    <message>
44722        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="372"/>
44723        <source>Services</source>
44724        <translation>Servicii</translation>
44725    </message>
44726    <message>
44727        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestdataitems.cpp" line="390"/>
44728        <source>Connection failed: %1</source>
44729        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
44730    </message>
44731</context>
44732<context>
44733    <name>QgsArcGisRestSourceSelect</name>
44734    <message>
44735        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="223"/>
44736        <source>Create a New ArcGIS REST Server Connection</source>
44737        <translation>Creează o Nouă Conexiune ArcGIS REST Server</translation>
44738    </message>
44739    <message>
44740        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="235"/>
44741        <source>Modify ArcGIS REST Server Connection</source>
44742        <translation type="unfinished"/>
44743    </message>
44744    <message>
44745        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="247"/>
44746        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
44747        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
44748    </message>
44749    <message>
44750        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="249"/>
44751        <source>Confirm Delete</source>
44752        <translation>Confirmare ștergere</translation>
44753    </message>
44754    <message>
44755        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="453"/>
44756        <source>Load Connections</source>
44757        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
44758    </message>
44759    <message>
44760        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsarcgisrestsourceselect.cpp" line="454"/>
44761        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
44762        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
44763    </message>
44764</context>
44765<context>
44766    <name>QgsArcGisRestSourceWidgetBase</name>
44767    <message>
44768        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44769        <source>ArcGIS REST Connection</source>
44770        <translation type="unfinished"/>
44771    </message>
44772    <message>
44773        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44774        <source>Authentication</source>
44775        <translation>Autentificare</translation>
44776    </message>
44777    <message>
44778        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44779        <source>Referer</source>
44780        <translation>Referent</translation>
44781    </message>
44782    <message>
44783        <location filename="../src/ui/qgsarcgisrestsourcewidgetbase.ui"/>
44784        <source>Optional custom referer</source>
44785        <translation>Referință personalizată opțională</translation>
44786    </message>
44787</context>
44788<context>
44789    <name>QgsArcGisServiceSourceSelectBase</name>
44790    <message>
44791        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44792        <source>Server Connections</source>
44793        <translation>Conexiuni Server</translation>
44794    </message>
44795    <message>
44796        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44797        <source>Create a new database connection</source>
44798        <translation>Creează o nouă conexiune la baza de date</translation>
44799    </message>
44800    <message>
44801        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44802        <source>&amp;New</source>
44803        <translation>&amp;Nou</translation>
44804    </message>
44805    <message>
44806        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44807        <source>Edit selected database connection</source>
44808        <translation>Editează conexiunea cu baza de date selectată</translation>
44809    </message>
44810    <message>
44811        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44812        <source>Edit</source>
44813        <translation>Editare</translation>
44814    </message>
44815    <message>
44816        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44817        <source>Remove connection to selected database</source>
44818        <translation>Elimină conexiunea cu baza de date selectată</translation>
44819    </message>
44820    <message>
44821        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44822        <source>Remove</source>
44823        <translation>Ştergeţi</translation>
44824    </message>
44825    <message>
44826        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44827        <source>Load connections from file</source>
44828        <translation>Încărcare conexiuni din fişier</translation>
44829    </message>
44830    <message>
44831        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44832        <source>Load</source>
44833        <translation>Încărcare</translation>
44834    </message>
44835    <message>
44836        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44837        <source>Save connections to file</source>
44838        <translation>Salvare conexiuni în fişier</translation>
44839    </message>
44840    <message>
44841        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44842        <source>Save</source>
44843        <translation>Salvare</translation>
44844    </message>
44845    <message>
44846        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44847        <source>Fi&amp;lter</source>
44848        <translation>Fi&amp;ltru</translation>
44849    </message>
44850    <message>
44851        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44852        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
44853        <translation>Afișarea Tipului Entităților WFS conține acest cuvânt în titlu, nume sau rezumat</translation>
44854    </message>
44855    <message>
44856        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44857        <source>Only request features overlapping the current view extent</source>
44858        <translation>Doar entitățile cerute se suprapun peste extinderea vizualizării curente</translation>
44859    </message>
44860    <message>
44861        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44862        <source>Image Encoding</source>
44863        <translation>Codificare Imagine</translation>
44864    </message>
44865    <message>
44866        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44867        <source>Coordinate Reference System</source>
44868        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
44869    </message>
44870    <message>
44871        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44872        <source>Connect</source>
44873        <translation>Conectare</translation>
44874    </message>
44875    <message>
44876        <location filename="../src/ui/qgsarcgisservicesourceselectbase.ui"/>
44877        <source>Refresh</source>
44878        <translation>Actualizare</translation>
44879    </message>
44880</context>
44881<context>
44882    <name>QgsArcgisVectorTileConnectionDialog</name>
44883    <message>
44884        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44885        <source>ArcGIS Vector Tile Service Connection</source>
44886        <translation type="unfinished"/>
44887    </message>
44888    <message>
44889        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44890        <source>Connection Details</source>
44891        <translation>Detaliile Conexiunii</translation>
44892    </message>
44893    <message>
44894        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44895        <source>Authentication</source>
44896        <translation>Autentificare</translation>
44897    </message>
44898    <message>
44899        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44900        <source>Referer</source>
44901        <translation>Referent</translation>
44902    </message>
44903    <message>
44904        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44905        <source>Min. Zoom Level</source>
44906        <translation>Nivelul Minim de Zoom</translation>
44907    </message>
44908    <message>
44909        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44910        <source>Service URL</source>
44911        <translation type="unfinished"/>
44912    </message>
44913    <message>
44914        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44915        <source>Name</source>
44916        <translation>Nume</translation>
44917    </message>
44918    <message>
44919        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44920        <source>Optional custom referer</source>
44921        <translation>Referință personalizată opțională</translation>
44922    </message>
44923    <message>
44924        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44925        <source>URL of the VectorTileServer API endpoint, e.g. https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44926        <translation type="unfinished"/>
44927    </message>
44928    <message>
44929        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44930        <source>https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</source>
44931        <translation>https://domain/arcgis/rest/services/Layer_1/VectorTileServer</translation>
44932    </message>
44933    <message>
44934        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44935        <source>Name of the new connection</source>
44936        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
44937    </message>
44938    <message>
44939        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44940        <source>Max. Zoom Level</source>
44941        <translation>Nivelul Maxim de Zoom</translation>
44942    </message>
44943    <message>
44944        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44945        <source>Style URL</source>
44946        <translation type="unfinished"/>
44947    </message>
44948    <message>
44949        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44950        <source>If specified, will override the default style defined for the layer with the entered URL</source>
44951        <translation type="unfinished"/>
44952    </message>
44953    <message>
44954        <location filename="../src/ui/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.ui"/>
44955        <source>Optional</source>
44956        <translation>Opțional</translation>
44957    </message>
44958    <message>
44959        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44960        <source>Connection Properties</source>
44961        <translation>Proprietățile Conexiunii</translation>
44962    </message>
44963    <message>
44964        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsarcgisvectortileconnectiondialog.cpp" line="99"/>
44965        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
44966        <translation type="unfinished"/>
44967    </message>
44968</context>
44969<context>
44970    <name>QgsArrowSymbolLayerWidgetBase</name>
44971    <message>
44972        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44973        <source>Curved arrows</source>
44974        <translation>Săgeți curbate</translation>
44975    </message>
44976    <message>
44977        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44978        <source>Single</source>
44979        <translation>Unică</translation>
44980    </message>
44981    <message>
44982        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44983        <source>…</source>
44984        <translation>…</translation>
44985    </message>
44986    <message>
44987        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44988        <source>Single, reversed</source>
44989        <translation>Unică, inversată</translation>
44990    </message>
44991    <message>
44992        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44993        <source>Double</source>
44994        <translation>Dublă</translation>
44995    </message>
44996    <message>
44997        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
44998        <source>Offset</source>
44999        <translation>Decalaj</translation>
45000    </message>
45001    <message>
45002        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45003        <source>Arrow type</source>
45004        <translation>Tipul săgeții</translation>
45005    </message>
45006    <message>
45007        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45008        <source>Head thickness</source>
45009        <translation>Grosimea vârfului</translation>
45010    </message>
45011    <message>
45012        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45013        <source>Head length</source>
45014        <translation>Lungimea vârfului</translation>
45015    </message>
45016    <message>
45017        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45018        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Plain: the arrow will be displayed entirely&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Left/Exterior half: only the half of the head that is on the left of the arrow for straight arrows, or the one toward the exterior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Right/Interior half: only the half of the head that is on the right of the arrow for straight arrows, or the one toward the interior for curved arrows will be displayed&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45019        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Complet: săgeata va fi afișată în întregime&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jumătatea din stânga/exterior: se va afișa doar jumătatea de vârf care se află în stânga săgeții, în cazul săgeților drepte, sau cea dinspre exterior în cazul săgeților curbe&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jumătatea din dreapta/interior: se va afișa doar jumătatea de vârf care se află în dreapta săgeții, în cazul săgeților drepte, sau cea dinspre interior în cazul săgeților curbe&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45020    </message>
45021    <message>
45022        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45023        <source>Plain</source>
45024        <translation>Complet</translation>
45025    </message>
45026    <message>
45027        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45028        <source>Left/Exterior half</source>
45029        <translation>Jumătatea din stânga/exterior</translation>
45030    </message>
45031    <message>
45032        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45033        <source>Right/Interior half</source>
45034        <translation>Jumătatea din dreapta/interior</translation>
45035    </message>
45036    <message>
45037        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45038        <source>Arrow width at start</source>
45039        <translation>Dimensiunea săgeții la start</translation>
45040    </message>
45041    <message>
45042        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45043        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If checked, one arrow will be rendered for each consecutive points (each 2 points for a straight arrow or 3 points for a curved arrow).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If unchecked, the arrow will be defined by extermum points of the line (the middle point will be used as a control point for a curved arrow)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45044        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dacă se bifează, va fi generată o săgeată pentru fiecare dintre punctele consecutive (câte 2 puncte pentru o săgeată dreaptă, sau 3 puncte pentru o săgeată curbată).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dacă nu este controlată, săgeata va fi definită de punctele extreme ale liniei (punctul de mijloc va fi folosit ca un punct de control, în cazul unei săgeți curbate)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45045    </message>
45046    <message>
45047        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45048        <source>Repeat arrow on each segment</source>
45049        <translation>Repetă săgeata pe fiecare segment</translation>
45050    </message>
45051    <message>
45052        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45053        <source>Head type</source>
45054        <translation>Tipul săgeții</translation>
45055    </message>
45056    <message>
45057        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsarrowsymbollayerwidgetbase.ui"/>
45058        <source>Arrow width</source>
45059        <translation>Lățimea săgeții</translation>
45060    </message>
45061</context>
45062<context>
45063    <name>QgsAttributeActionDialog</name>
45064    <message>
45065        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="248"/>
45066        <source>Generic</source>
45067        <translation>Generic</translation>
45068    </message>
45069    <message>
45070        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="250"/>
45071        <source>Python</source>
45072        <translation>Python</translation>
45073    </message>
45074    <message>
45075        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="252"/>
45076        <source>Mac</source>
45077        <translation>Mac</translation>
45078    </message>
45079    <message>
45080        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="254"/>
45081        <source>Windows</source>
45082        <translation>Windows</translation>
45083    </message>
45084    <message>
45085        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="256"/>
45086        <source>Unix</source>
45087        <translation>Unix</translation>
45088    </message>
45089    <message>
45090        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="258"/>
45091        <source>Open URL</source>
45092        <translation>Deschidere URL</translation>
45093    </message>
45094    <message>
45095        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="287"/>
45096        <source>Add New Action</source>
45097        <translation>Adăugare Acțiune Nouă</translation>
45098    </message>
45099    <message>
45100        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
45101        <source>Echo attribute&apos;s value</source>
45102        <translation>Afișează valoarea atributului</translation>
45103    </message>
45104    <message>
45105        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="320"/>
45106        <source>Attribute Value</source>
45107        <translation>Valoarea Atributului</translation>
45108    </message>
45109    <message>
45110        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
45111        <source>Run an application</source>
45112        <translation>Rulează aplicaţia</translation>
45113    </message>
45114    <message>
45115        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="321"/>
45116        <source>Run application</source>
45117        <translation>Rulare aplicaţie</translation>
45118    </message>
45119    <message>
45120        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
45121        <source>Get feature id</source>
45122        <translation>Obținere id entitate</translation>
45123    </message>
45124    <message>
45125        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="322"/>
45126        <source>Feature ID</source>
45127        <translation>ID entitate</translation>
45128    </message>
45129    <message>
45130        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
45131        <source>Selected field&apos;s value (Identify features tool)</source>
45132        <translation>Valoarea câmpului selectat (InstrumentuI de identificare a entităților)</translation>
45133    </message>
45134    <message>
45135        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="323"/>
45136        <source>Field Value</source>
45137        <translation>Valoarea Câmpului</translation>
45138    </message>
45139    <message>
45140        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
45141        <source>Clicked coordinates (Run feature actions tool)</source>
45142        <translation>Coordonatele clicului (instrument de execuție a unei acțiuni asupra entității)</translation>
45143    </message>
45144    <message>
45145        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="324"/>
45146        <source>Clicked Coordinate</source>
45147        <translation>Coordonata pe care s-a efectuat clic</translation>
45148    </message>
45149    <message>
45150        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="325"/>
45151        <source>Open file</source>
45152        <translation>Deschidere fişier</translation>
45153    </message>
45154    <message>
45155        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
45156        <source>Search on web based on attribute&apos;s value</source>
45157        <translation>Căutare pe web, în funcție de valoarea atributului</translation>
45158    </message>
45159    <message>
45160        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="326"/>
45161        <source>Search Web</source>
45162        <translation>Căutare Web</translation>
45163    </message>
45164    <message>
45165        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="327"/>
45166        <source>List feature ids</source>
45167        <translation>Listează id-urile entităților</translation>
45168    </message>
45169    <message>
45170        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
45171        <source>Duplicate selected features</source>
45172        <translation>Efectuează duplicarea entităților selectate</translation>
45173    </message>
45174    <message>
45175        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="328"/>
45176        <source>Duplicate selected</source>
45177        <translation>Efectuează duplicarea selecției</translation>
45178    </message>
45179    <message>
45180        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactiondialog.cpp" line="349"/>
45181        <source>Edit Action</source>
45182        <translation>Editare Acțiune</translation>
45183    </message>
45184</context>
45185<context>
45186    <name>QgsAttributeActionDialogBase</name>
45187    <message>
45188        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45189        <source>Attribute Actions</source>
45190        <translation>Acțiuni pentru atribute</translation>
45191    </message>
45192    <message>
45193        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45194        <source>This list contains all actions that have been defined for the current layer. Add actions by entering the details in the controls below and then pressing the Add to action list button. Actions can be edited here by double clicking on the item.</source>
45195        <translation>Această listă cuprinde toate acțiunile care au fost definite pentru stratul curent. Adăugați acțiunile prin introducerea detaliilor în comenzile de mai jos și apăsând, apoi, butonul de adăugare în lista de acțiuni. Acțiunile pot fi editate aici, efectuând dublu click pe element.</translation>
45196    </message>
45197    <message>
45198        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45199        <source>Type</source>
45200        <translation>Tip</translation>
45201    </message>
45202    <message>
45203        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45204        <source>Description</source>
45205        <translation>Descriere</translation>
45206    </message>
45207    <message>
45208        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45209        <source>Short Title</source>
45210        <translation>Titlu Scurt</translation>
45211    </message>
45212    <message>
45213        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45214        <source>Action Scopes</source>
45215        <translation>Domeniul de Aplicabilitate al Acțiunii</translation>
45216    </message>
45217    <message>
45218        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45219        <source>On Notification</source>
45220        <translation>La Notificare</translation>
45221    </message>
45222    <message>
45223        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45224        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If not empty, this will enable provider notification listening and the action will be executed when the notification message matched the specified value. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45225        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dacă nu este gol, se vor monitoriza notificările din partea furnizorului iar acțiunea va fi executată atunci când mesajul de notificare corespunde unei valori specificate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45226    </message>
45227    <message>
45228        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45229        <source>Only when editable</source>
45230        <translation>Doar la editare</translation>
45231    </message>
45232    <message>
45233        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45234        <source>Add a new action</source>
45235        <translation>Adaugă o acțiune nouă</translation>
45236    </message>
45237    <message>
45238        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45239        <source>Show in Attribute Table</source>
45240        <translation>Afișare în Tabela de Atribute</translation>
45241    </message>
45242    <message>
45243        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45244        <source>Layout</source>
45245        <translation>Compoziție</translation>
45246    </message>
45247    <message>
45248        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45249        <source>Separate Buttons</source>
45250        <translation>Butoane Separate</translation>
45251    </message>
45252    <message>
45253        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45254        <source>Combo Box</source>
45255        <translation>Casetă Combinată</translation>
45256    </message>
45257    <message>
45258        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45259        <source>Action</source>
45260        <translation>Acţiune</translation>
45261    </message>
45262    <message>
45263        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45264        <source>Action List</source>
45265        <translation>Lista Acţiunilor</translation>
45266    </message>
45267    <message>
45268        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45269        <source>Create Default Actions</source>
45270        <translation>Creare Acțiuni Predefinite</translation>
45271    </message>
45272    <message>
45273        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45274        <source>Capture</source>
45275        <translation>Captură</translation>
45276    </message>
45277    <message>
45278        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45279        <source>Remove the selected action</source>
45280        <translation>Ştergere acţiune selectată</translation>
45281    </message>
45282    <message>
45283        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45284        <source>Move the selected action up</source>
45285        <translation>Mutaţi în sus acţiunea selectată</translation>
45286    </message>
45287    <message>
45288        <location filename="../src/ui/qgsattributeactiondialogbase.ui"/>
45289        <source>Move the selected action down</source>
45290        <translation>Mutaţi în jos acţiunea selectată</translation>
45291    </message>
45292</context>
45293<context>
45294    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialog</name>
45295    <message>
45296        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="145"/>
45297        <source>Select an action</source>
45298        <comment>File dialog window title</comment>
45299        <translation>Selectați o acțiune</translation>
45300    </message>
45301    <message>
45302        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="170"/>
45303        <source>Images( %1 ); All( *.* )</source>
45304        <translation>Imagini( %1 ); Toate( *.* )</translation>
45305    </message>
45306    <message>
45307        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="171"/>
45308        <source>Choose Icon…</source>
45309        <translation>Alegere Pictogramă...</translation>
45310    </message>
45311    <message>
45312        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributeactionpropertiesdialog.cpp" line="208"/>
45313        <source>Additional variables</source>
45314        <translation>Variabile adiționale</translation>
45315    </message>
45316</context>
45317<context>
45318    <name>QgsAttributeActionPropertiesDialogBase</name>
45319    <message>
45320        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45321        <source>Inserts the selected field into the action</source>
45322        <translation>Introduce câmpul selectat în acţiune</translation>
45323    </message>
45324    <message>
45325        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45326        <source>Insert</source>
45327        <translation>Inserare</translation>
45328    </message>
45329    <message>
45330        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45331        <source>Browse for action</source>
45332        <translation>Selectați acțiunea</translation>
45333    </message>
45334    <message>
45335        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45336        <source>Click to browse for an action</source>
45337        <translation>Faceți clic pentru a selecta acțiunea</translation>
45338    </message>
45339    <message>
45340        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45341        <source>Clicking the button will let you select an application to use as the action</source>
45342        <translation>Apăsând butonul vă va permite să selectați aplicația folosită pentru acțiune</translation>
45343    </message>
45344    <message>
45345        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45346        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The action text defines what happens if the action is triggered.&lt;br/&gt;The content depends on the type.&lt;br/&gt;For the type &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; the content should be python code&lt;br/&gt;For other types it should be a file or application with optional parameters&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45347        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Textul acțiunii definește ceea ce se întâmplă în cazul în care se declanșează acțiunea.&lt;br/&gt;Conținutul depinde de tip.&lt;br/&gt;Pentru tipul &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Python&lt;/span&gt; conținutul ar trebui să fie un cod python&lt;br/&gt;Pentru alte tipuri ar trebui să fie un fișier sau o aplicație cu parametri opționali&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45348    </message>
45349    <message>
45350        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45351        <source>Type</source>
45352        <translation>Tip</translation>
45353    </message>
45354    <message>
45355        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45356        <source>Description</source>
45357        <translation>Descriere</translation>
45358    </message>
45359    <message>
45360        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45361        <source>Icon</source>
45362        <translation>Pictogramă</translation>
45363    </message>
45364    <message>
45365        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45366        <source>Short Name</source>
45367        <translation>Nume Scurt</translation>
45368    </message>
45369    <message>
45370        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45371        <source>Generic</source>
45372        <translation>Generic</translation>
45373    </message>
45374    <message>
45375        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45376        <source>Enter the name of an action here. The name should be unique (QGIS will make it unique if necessary).</source>
45377        <translation>Introduceţi numele acţiunii aici. Numele trebuie să fie unic (QGIS îl va face unic, dacă e cazul).</translation>
45378    </message>
45379    <message>
45380        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45381        <source>…</source>
45382        <translation>…</translation>
45383    </message>
45384    <message>
45385        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45386        <source>Execute if notification matches</source>
45387        <translation>Se execută dacă notificarea se potrivește</translation>
45388    </message>
45389    <message>
45390        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45391        <source>Action Text</source>
45392        <translation type="unfinished"/>
45393    </message>
45394    <message>
45395        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45396        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If specified, listen to data source notification and performs action if notification message matches the specified value.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;E.g. to match message beginning with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
45397        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dacă este completat, se monitorizează notificările sursei de date și se execută o acțiune atunci când mesajul de notificare corespunde valorii precizate.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ex.: pentru a corespunde mesajelor care încep cu with &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;whatever &lt;/span&gt;folosiți &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;^whatever&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
45398    </message>
45399    <message>
45400        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45401        <source>Enable only when editable</source>
45402        <translation>Se activează doar la editare</translation>
45403    </message>
45404    <message>
45405        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45406        <source>Python</source>
45407        <translation>Python</translation>
45408    </message>
45409    <message>
45410        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45411        <source>Mac</source>
45412        <translation>Mac</translation>
45413    </message>
45414    <message>
45415        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45416        <source>Windows</source>
45417        <translation>Windows</translation>
45418    </message>
45419    <message>
45420        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45421        <source>Unix</source>
45422        <translation>Unix</translation>
45423    </message>
45424    <message>
45425        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45426        <source>Open</source>
45427        <translation>Deschidere</translation>
45428    </message>
45429    <message>
45430        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45431        <source>Action Scopes</source>
45432        <translation>Domeniul de Aplicabilitate al Acțiunii</translation>
45433    </message>
45434    <message>
45435        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45436        <source>Captures any output from the action</source>
45437        <translation>Preia orice rezultat al acţiunii</translation>
45438    </message>
45439    <message>
45440        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45441        <source>Captures the standard output or error generated by the action and displays it in a dialog box</source>
45442        <translation>Preia rezultatul standard sau eroarea generată de către acţiune şi o afişează într-o fereastră de dialog</translation>
45443    </message>
45444    <message>
45445        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45446        <source>Capture output</source>
45447        <translation>Preluare rezultat</translation>
45448    </message>
45449    <message>
45450        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45451        <source>Enter the action name here</source>
45452        <translation>Introduceţi numele acţiunii aici</translation>
45453    </message>
45454    <message>
45455        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45456        <source>Mandatory description</source>
45457        <translation>Descriere</translation>
45458    </message>
45459    <message>
45460        <location filename="../src/ui/qgsattributeactionpropertiesdialogbase.ui"/>
45461        <source>Leave empty to use only icon</source>
45462        <translation>Se lasă gol, pentru a utiliza numai pictograma</translation>
45463    </message>
45464</context>
45465<context>
45466    <name>QgsAttributeDialog</name>
45467    <message>
45468        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="78"/>
45469        <source>An unknown error was encountered saving attributes</source>
45470        <translation type="unfinished"/>
45471    </message>
45472    <message>
45473        <location filename="../src/gui/qgsattributedialog.cpp" line="105"/>
45474        <source>%1 - Feature Attributes</source>
45475        <translation>%1 - Atribute entitate</translation>
45476    </message>
45477</context>
45478<context>
45479    <name>QgsAttributeForm</name>
45480    <message>
45481        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="84"/>
45482        <source>Attributes changed</source>
45483        <translation>Atribute schimbate</translation>
45484    </message>
45485    <message>
45486        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="152"/>
45487        <source>Apply changes to edited features?</source>
45488        <translation>Aplicați modificările efectuate asupra entităților editate?</translation>
45489    </message>
45490    <message>
45491        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="363"/>
45492        <source>JSON value for %1 is invalid and has not been saved</source>
45493        <translation type="unfinished"/>
45494    </message>
45495    <message>
45496        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="706"/>
45497        <source>No matching features found</source>
45498        <translation>Nu s-au găsit entitățile potrivite</translation>
45499    </message>
45500    <message>
45501        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="790"/>
45502        <source>Updated multiple feature attributes</source>
45503        <translation>S-au actualizat mai multe atribute ale entităților</translation>
45504    </message>
45505    <message>
45506        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1012"/>
45507        <source>Unsaved multiedit changes: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;apply changes&lt;/a&gt; or &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;reset changes&lt;/a&gt;.</source>
45508        <translation>Modificări multieditate nesalvate: &lt;a href=&quot;#apply&quot;&gt;aplicare schimbări&lt;/a&gt; sau &lt;a href=&quot;#reset&quot;&gt;resetare schimbări&lt;/a&gt;.</translation>
45509    </message>
45510    <message numerus="yes">
45511        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1484"/>
45512        <source>Changes to this form will not be saved. %n field(s) don&apos;t meet their constraints.</source>
45513        <comment>invalid fields</comment>
45514        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45515    </message>
45516    <message>
45517        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1896"/>
45518        <source>&amp;Reset Form</source>
45519        <translation type="unfinished"/>
45520    </message>
45521    <message>
45522        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1903"/>
45523        <source>&amp;Flash Features</source>
45524        <translation>&amp;Evidențiere Entități</translation>
45525    </message>
45526    <message>
45527        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1909"/>
45528        <source>&amp;Zoom to Features</source>
45529        <translation type="unfinished"/>
45530    </message>
45531    <message>
45532        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1915"/>
45533        <source>&amp;Select Features</source>
45534        <translation type="unfinished"/>
45535    </message>
45536    <message>
45537        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1921"/>
45538        <source>Select Features</source>
45539        <translation>Selectare Entități</translation>
45540    </message>
45541    <message>
45542        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1925"/>
45543        <source>Add to Current Selection</source>
45544        <translation>Adăugare la Selecția Curentă</translation>
45545    </message>
45546    <message>
45547        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1929"/>
45548        <source>Remove from Current Selection</source>
45549        <translation>Eliminare din Selecția Curentă</translation>
45550    </message>
45551    <message>
45552        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1933"/>
45553        <source>Filter Current Selection</source>
45554        <translation>Filtrare Selecție Curentă</translation>
45555    </message>
45556    <message>
45557        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1943"/>
45558        <source>Filter Features</source>
45559        <translation type="unfinished"/>
45560    </message>
45561    <message>
45562        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1948"/>
45563        <source>Filter Within (&quot;AND&quot;)</source>
45564        <translation type="unfinished"/>
45565    </message>
45566    <message>
45567        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1951"/>
45568        <source>Extend Filter (&quot;OR&quot;)</source>
45569        <translation>Extindere Filtru (&quot;OR&quot;)</translation>
45570    </message>
45571    <message>
45572        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2069"/>
45573        <source>Python macro could not be run due to missing permissions.</source>
45574        <translation type="unfinished"/>
45575    </message>
45576    <message>
45577        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2099"/>
45578        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) does not accept three arguments as expected!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45579        <translation>Funcția init python (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) nu acceptă trei argumente!&lt;br&gt;Verificați numele funcției în fila &lt;b&gt;Câmpurilor&lt;/b&gt; din proprietățile stratului.</translation>
45580    </message>
45581    <message>
45582        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2695"/>
45583        <source>No feature joined</source>
45584        <translation>Nu s-au îmbinat entități</translation>
45585    </message>
45586    <message>
45587        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2863"/>
45588        <source>Join settings do not allow editing</source>
45589        <translation>Nu este permisă editarea setărilor îmbinărilor</translation>
45590    </message>
45591    <message>
45592        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2869"/>
45593        <source>Join settings do not allow upsert on edit</source>
45594        <translation>Setarea îmbinărilor nu este permisă la momentul inserării sau actualizării</translation>
45595    </message>
45596    <message>
45597        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2875"/>
45598        <source>Joined layer is not toggled editable</source>
45599        <translation>Nu este activată editarea stratului îmbinat </translation>
45600    </message>
45601    <message>
45602        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="151"/>
45603        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="781"/>
45604        <source>Multiedit Attributes</source>
45605        <translation>Multieditare Atribute</translation>
45606    </message>
45607    <message numerus="yes">
45608        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="700"/>
45609        <source>%n matching feature(s) selected</source>
45610        <comment>matching features</comment>
45611        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
45612    </message>
45613    <message>
45614        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="782"/>
45615        <source>Edits will be applied to all selected features.</source>
45616        <translation>Modificările vor fi aplicate tuturor entităților selectate.</translation>
45617    </message>
45618    <message>
45619        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="809"/>
45620        <source>Attribute changes for multiple features applied.</source>
45621        <translation>S-au modificat atributele pentru mai multe entități.</translation>
45622    </message>
45623    <message>
45624        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="814"/>
45625        <source>Changes could not be applied.</source>
45626        <translation>Modificările nu au putut fi aplicate.</translation>
45627    </message>
45628    <message>
45629        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1822"/>
45630        <source>Failed to create widget with type &apos;%1&apos;</source>
45631        <translation>Eroare de creare a controlului grafic de tipul &apos;%1&apos;</translation>
45632    </message>
45633    <message>
45634        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="1959"/>
45635        <source>Close</source>
45636        <translation>Închidere</translation>
45637    </message>
45638    <message>
45639        <location filename="../src/gui/qgsattributeform.cpp" line="2115"/>
45640        <source>The python init function (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) could not be found!&lt;br&gt;Please check the function name in the &lt;b&gt;Fields&lt;/b&gt; tab of the layer properties.</source>
45641        <translation>Funcția init python (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;) nu poate fi găsită!&lt;br&gt;Verificați numele funcției din fila &lt;b&gt;Câmpuri&lt;/b&gt; a proprietăților stratului.</translation>
45642    </message>
45643</context>
45644<context>
45645    <name>QgsAttributeFormContainerEdit</name>
45646    <message>
45647        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45648        <source>Columns</source>
45649        <translation>Coloane</translation>
45650    </message>
45651    <message>
45652        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45653        <source>Show label</source>
45654        <translation>Afișare etichetă</translation>
45655    </message>
45656    <message>
45657        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45658        <source>Title</source>
45659        <translation>Titlu</translation>
45660    </message>
45661    <message>
45662        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45663        <source>Show as group box</source>
45664        <translation>Arată sub formă de grup de casete</translation>
45665    </message>
45666    <message>
45667        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45668        <source>Style</source>
45669        <translation>Stil</translation>
45670    </message>
45671    <message>
45672        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45673        <source>Background color</source>
45674        <translation>Culoare fundal</translation>
45675    </message>
45676    <message>
45677        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributeformcontaineredit.ui"/>
45678        <source>Control Visibility by Expression</source>
45679        <translation>Controlare Vizibilitate cu ajutorul unei Expresii</translation>
45680    </message>
45681</context>
45682<context>
45683    <name>QgsAttributeLoadValues</name>
45684    <message>
45685        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45686        <source>Load Values from Layer</source>
45687        <translation>Încărcare Valori din Strat</translation>
45688    </message>
45689    <message>
45690        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45691        <source>Layer</source>
45692        <translation>Strat</translation>
45693    </message>
45694    <message>
45695        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45696        <source>Description</source>
45697        <translation>Descriere</translation>
45698    </message>
45699    <message>
45700        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45701        <source>Value</source>
45702        <translation>Valoare</translation>
45703    </message>
45704    <message>
45705        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45706        <source>Select data from attributes in selected layer.</source>
45707        <translation>Selectează datele din atributele stratului ales.</translation>
45708    </message>
45709    <message>
45710        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45711        <source>View All</source>
45712        <translation>Arată Tot</translation>
45713    </message>
45714    <message>
45715        <location filename="../src/ui/qgsattributeloadfrommap.ui"/>
45716        <source>Insert NULL value on top</source>
45717        <translation>Inserează o valoare NULL la început</translation>
45718    </message>
45719</context>
45720<context>
45721    <name>QgsAttributeTableDelegate</name>
45722    <message>
45723        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetabledelegate.cpp" line="135"/>
45724        <source>Attribute changed</source>
45725        <translation>Atribut schimbat</translation>
45726    </message>
45727</context>
45728<context>
45729    <name>QgsAttributeTableDialog</name>
45730    <message>
45731        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45732        <source>Attribute Table</source>
45733        <translation>Tabela de atribute</translation>
45734    </message>
45735    <message>
45736        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45737        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
45738        <translation>Inversare selecție (Ctrl+R)</translation>
45739    </message>
45740    <message>
45741        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45742        <source>Copy selected rows to clipboard (Ctrl+C)</source>
45743        <translation>Copiere entități selectate în clipboard (Ctrl+C)</translation>
45744    </message>
45745    <message>
45746        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45747        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
45748        <translation>Zoom pe rândurile selectate (Ctrl+J)</translation>
45749    </message>
45750    <message>
45751        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45752        <source>Ctrl+J</source>
45753        <translation>Ctrl+J</translation>
45754    </message>
45755    <message>
45756        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45757        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
45758        <translation>Vizare rânduri selectate (Ctrl+P)</translation>
45759    </message>
45760    <message>
45761        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45762        <source>Ctrl+P</source>
45763        <translation>Ctrl+P</translation>
45764    </message>
45765    <message>
45766        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45767        <source>Toggle editing mode (Ctrl+E)</source>
45768        <translation>Comutare mod de editare (Ctrl+E)</translation>
45769    </message>
45770    <message>
45771        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45772        <source>Ctrl+E</source>
45773        <translation>Ctrl+E</translation>
45774    </message>
45775    <message>
45776        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45777        <source>Reload the table</source>
45778        <translation>Reîncărcare tabelă</translation>
45779    </message>
45780    <message>
45781        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45782        <source>Select features using an expression</source>
45783        <translation>Selectare entități utilizând o expresie</translation>
45784    </message>
45785    <message>
45786        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45787        <source>Ctrl+Shift+A</source>
45788        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
45789    </message>
45790    <message>
45791        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45792        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
45793        <translation>Selectare totală (Ctrl+A)</translation>
45794    </message>
45795    <message>
45796        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45797        <source>Toggle multi edit mode</source>
45798        <translation>Comutare mod de multieditare</translation>
45799    </message>
45800    <message>
45801        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45802        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
45803        <translation>Selectează/filtrează entitățile utilizând un formular (Ctrl+F)</translation>
45804    </message>
45805    <message>
45806        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45807        <source>Paste features from clipboard (Ctrl+V)</source>
45808        <translation>Lipire entități din clipboard (Ctrl+V)</translation>
45809    </message>
45810    <message>
45811        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45812        <source>New field</source>
45813        <translation>Câmp nou</translation>
45814    </message>
45815    <message>
45816        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45817        <source>Ctrl+W</source>
45818        <translation>Ctrl+W</translation>
45819    </message>
45820    <message>
45821        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45822        <source>Table View</source>
45823        <translation>Vizualizare tabelă</translation>
45824    </message>
45825    <message>
45826        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45827        <source>=</source>
45828        <translation>=</translation>
45829    </message>
45830    <message>
45831        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45832        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="412"/>
45833        <source>Update All</source>
45834        <translation>Actualizare completă</translation>
45835    </message>
45836    <message>
45837        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45838        <source>Select/filter features using form</source>
45839        <translation>Selectează/filtrează entitățile utilizând un formular</translation>
45840    </message>
45841    <message>
45842        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45843        <source>Ctrl+F</source>
45844        <translation>Ctrl+F</translation>
45845    </message>
45846    <message>
45847        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45848        <source>Delete field (Ctrl+L)</source>
45849        <translation>Ştergere câmp (Ctrl+L)</translation>
45850    </message>
45851    <message>
45852        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45853        <source>New field (Ctrl+W)</source>
45854        <translation>Câmp nou (Ctrl+W)</translation>
45855    </message>
45856    <message>
45857        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45858        <source>Switch to form view</source>
45859        <translation>Vizualizare de tip formular</translation>
45860    </message>
45861    <message>
45862        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45863        <source>Form View</source>
45864        <translation>Vizualizare formular</translation>
45865    </message>
45866    <message>
45867        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45868        <source>Switch to table view</source>
45869        <translation>Vizualizare de tip tabelă</translation>
45870    </message>
45871    <message>
45872        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45873        <source>Toggle editing mode</source>
45874        <translation>Comutare mod de editare</translation>
45875    </message>
45876    <message>
45877        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45878        <source>Save edits</source>
45879        <translation>Salvare modificări</translation>
45880    </message>
45881    <message>
45882        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45883        <source>Save edits (Ctrl+S)</source>
45884        <translation>Salvare modificări (Ctrl+S)</translation>
45885    </message>
45886    <message>
45887        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45888        <source>Delete selected features</source>
45889        <translation>Șterge entitățile selectate</translation>
45890    </message>
45891    <message>
45892        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45893        <source>Select all</source>
45894        <translation>Selectare totală</translation>
45895    </message>
45896    <message>
45897        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45898        <source>Invert selection</source>
45899        <translation>Inversează selecția</translation>
45900    </message>
45901    <message>
45902        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45903        <source>Move selection to top</source>
45904        <translation>Mută selecția în vârf</translation>
45905    </message>
45906    <message>
45907        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45908        <source>Pan map to the selected rows</source>
45909        <translation>Deplasează harta corespunzător rândurilor selectate</translation>
45910    </message>
45911    <message>
45912        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45913        <source>Zoom map to the selected rows</source>
45914        <translation>Zoom pe rândurile selectate</translation>
45915    </message>
45916    <message>
45917        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45918        <source>Cut selected rows to clipboard</source>
45919        <translation>Decupare și copiere în clipboard a entităților selectate</translation>
45920    </message>
45921    <message>
45922        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45923        <source>Cut selected rows to clipboard (Ctrl+X)</source>
45924        <translation>Decupare și copiere în clipboard a entităților selectate (Ctrl+X)</translation>
45925    </message>
45926    <message>
45927        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45928        <source>Copy selected rows to clipboard</source>
45929        <translation>Copiere în clipboard a entităților selectate</translation>
45930    </message>
45931    <message>
45932        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45933        <source>Paste features from clipboard</source>
45934        <translation>Lipire entități din clipboard</translation>
45935    </message>
45936    <message>
45937        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45938        <source>Delete field</source>
45939        <translation>Ştergere câmp</translation>
45940    </message>
45941    <message>
45942        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45943        <source>Conditional formatting</source>
45944        <translation>Formatare condiționată</translation>
45945    </message>
45946    <message>
45947        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45948        <source>Dock Attribute Table</source>
45949        <translation>Andocare Tabelă de Atribute</translation>
45950    </message>
45951    <message>
45952        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="217"/>
45953        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="218"/>
45954        <source>Actions</source>
45955        <translation>Acţiuni</translation>
45956    </message>
45957    <message>
45958        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45959        <source>Add feature</source>
45960        <translation>Adăugare entitate</translation>
45961    </message>
45962    <message>
45963        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45964        <source>Open field calculator</source>
45965        <translation>Deschidere calculator pentru câmpuri</translation>
45966    </message>
45967    <message>
45968        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45969        <source>Open field calculator (Ctrl+I)</source>
45970        <translation>Deschidere calculator pentru câmpuri (Ctrl+I)</translation>
45971    </message>
45972    <message>
45973        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
45974        <source>Ctrl+I</source>
45975        <translation>Ctrl+I</translation>
45976    </message>
45977    <message>
45978        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45979        <source>An error occurred while trying to update the field %1</source>
45980        <translation>A apărut o eroare pe durata actualizării câmpului %1</translation>
45981    </message>
45982    <message>
45983        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45984        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
45985%1</source>
45986        <translation>A apărut o eroare în timpul evaluării șirului de calcul:
45987%1</translation>
45988    </message>
45989    <message>
45990        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="485"/>
45991        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="564"/>
45992        <source>Update Attributes</source>
45993        <translation>Actualizare Atribute</translation>
45994    </message>
45995    <message>
45996        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
45997        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
45998        <translation>Nu a reușit adăugarea câmpului &apos;%1&apos; de tipul &apos;%2&apos;. Este unic numele câmpului?</translation>
45999    </message>
46000    <message>
46001        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="414"/>
46002        <source>Update Filtered</source>
46003        <translation>Actualizează ceea ce este filtrat</translation>
46004    </message>
46005    <message>
46006        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="380"/>
46007        <source>Multiedit is not supported when using custom UI forms</source>
46008        <translation>Multi-editarea nu este acceptată atunci când se utilizează formulare UI personalizate</translation>
46009    </message>
46010    <message>
46011        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="382"/>
46012        <source>Search is not supported when using custom UI forms</source>
46013        <translation>Multi-editarea nu este posibilă atunci când se utilizează formulare UI personalizate</translation>
46014    </message>
46015    <message>
46016        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="404"/>
46017        <source> %1 — Features Total: %2, Filtered: %3, Selected: %4</source>
46018        <translation> %1 — Total Entități: %2, Filtrate: %3, Selectate: %4</translation>
46019    </message>
46020    <message>
46021        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="522"/>
46022        <source>Calculating field</source>
46023        <translation>Calculare câmp</translation>
46024    </message>
46025    <message>
46026        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="682"/>
46027        <source>Feature Added</source>
46028        <translation>Entitate Adăugată</translation>
46029    </message>
46030    <message>
46031        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="889"/>
46032        <source>Attribute added</source>
46033        <translation>Atribut adăugat</translation>
46034    </message>
46035    <message>
46036        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="897"/>
46037        <source>Add Field</source>
46038        <translation>Adăugare Câmp</translation>
46039    </message>
46040    <message>
46041        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="924"/>
46042        <source>Deleted attribute</source>
46043        <translation>Atribut șters</translation>
46044    </message>
46045    <message>
46046        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
46047        <source>The attribute(s) could not be deleted</source>
46048        <translation>Atribut(ele) nu au putut fi șterse</translation>
46049    </message>
46050    <message>
46051        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="931"/>
46052        <source>Attribute error</source>
46053        <translation>Eroare de atribut</translation>
46054    </message>
46055    <message>
46056        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="978"/>
46057        <source>%1 feature(s) on layer &quot;%2&quot;, </source>
46058        <translation>%1 entităț(i) în stratul &quot;%2&quot;,</translation>
46059    </message>
46060    <message>
46061        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="982"/>
46062        <source>Delete at least %1 feature(s) on other layer(s)</source>
46063        <translation type="unfinished"/>
46064    </message>
46065    <message>
46066        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="983"/>
46067        <source>Delete of feature on layer &quot;%1&quot;, %2 as well
46068and all of its other descendants.
46069Delete these features?</source>
46070        <translation type="unfinished"/>
46071    </message>
46072    <message>
46073        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="999"/>
46074        <source>%1 on layer %2. </source>
46075        <translation>%1 în stratul %2. </translation>
46076    </message>
46077    <message>
46078        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1002"/>
46079        <source>%1 features deleted: %2</source>
46080        <translation>%1 entități șterse: %2</translation>
46081    </message>
46082    <message>
46083        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="1010"/>
46084        <source>Delete Feature</source>
46085        <translation>Ștergere Entitate</translation>
46086    </message>
46087    <message>
46088        <location filename="../src/app/qgsattributetabledialog.cpp" line="661"/>
46089        <source>Geometryless feature added</source>
46090        <translation>S-a adăugat o entitate fără geometrie</translation>
46091    </message>
46092    <message>
46093        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46094        <source>Update Selected</source>
46095        <translation>Actualizează ceea ce este selectat</translation>
46096    </message>
46097    <message>
46098        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46099        <source>Ctrl+R</source>
46100        <translation>Ctrl+R</translation>
46101    </message>
46102    <message>
46103        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46104        <source>Del</source>
46105        <translation>Del</translation>
46106    </message>
46107    <message>
46108        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46109        <source>Organize Columns</source>
46110        <translation type="unfinished"/>
46111    </message>
46112    <message>
46113        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46114        <source>Deselect all features from the layer</source>
46115        <translation>Deselectează toate entitățile stratului</translation>
46116    </message>
46117    <message>
46118        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46119        <source>Deselect all features from the layer (Ctrl+Shift+A)</source>
46120        <translation>Deselectează toate entitățile stratului (Ctrl+Shift+A)</translation>
46121    </message>
46122    <message>
46123        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46124        <source>Add feature via attribute table</source>
46125        <translation type="unfinished"/>
46126    </message>
46127    <message>
46128        <location filename="../src/ui/qgsattributetabledialog.ui"/>
46129        <source>Add feature via attribute form</source>
46130        <translation type="unfinished"/>
46131    </message>
46132</context>
46133<context>
46134    <name>QgsAttributeTableFilterModel</name>
46135    <message>
46136        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablefiltermodel.cpp" line="120"/>
46137        <source>Actions</source>
46138        <translation>Acţiuni</translation>
46139    </message>
46140</context>
46141<context>
46142    <name>QgsAttributeTableModel</name>
46143    <message>
46144        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="619"/>
46145        <source>extra column</source>
46146        <translation>extra coloană</translation>
46147    </message>
46148    <message>
46149        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="627"/>
46150        <source>Feature ID: %1</source>
46151        <translation>ID entitate: %1</translation>
46152    </message>
46153    <message>
46154        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetablemodel.cpp" line="721"/>
46155        <source>%1 (Ctrl+click to open)</source>
46156        <translation type="unfinished"/>
46157    </message>
46158</context>
46159<context>
46160    <name>QgsAttributeTableView</name>
46161    <message>
46162        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsattributetableview.cpp" line="391"/>
46163        <source>Select All</source>
46164        <translation>Selectare Totală</translation>
46165    </message>
46166</context>
46167<context>
46168    <name>QgsAttributeTypeDialog</name>
46169    <message>
46170        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46171        <source>Edit Widget Properties</source>
46172        <translation>Proprietățile Widget-ului de editare</translation>
46173    </message>
46174    <message>
46175        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46176        <source>General</source>
46177        <translation>Generalități</translation>
46178    </message>
46179    <message>
46180        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46181        <source>Alias</source>
46182        <translation>Alias</translation>
46183    </message>
46184    <message>
46185        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46186        <source>Comment</source>
46187        <translation>Comentariu</translation>
46188    </message>
46189    <message>
46190        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46191        <source>Editable</source>
46192        <translation>Editabil</translation>
46193    </message>
46194    <message>
46195        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46196        <source>Label on top</source>
46197        <translation>Eticheta în partea de sus</translation>
46198    </message>
46199    <message>
46200        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46201        <source>Widget Type</source>
46202        <translation>Tipul controlului grafic</translation>
46203    </message>
46204    <message>
46205        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46206        <source>Constraints</source>
46207        <translation>Constrângeri</translation>
46208    </message>
46209    <message>
46210        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46211        <source>Unique</source>
46212        <translation>Valoare unică</translation>
46213    </message>
46214    <message>
46215        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46216        <source>Not null</source>
46217        <translation>Nu este null</translation>
46218    </message>
46219    <message>
46220        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46221        <source>&lt;p&gt;Enforcing the unique constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
46222        <translation>&lt;p&gt;Prezența unei constrângeri de unicitate împiedică salvarea entității care nu i se conformează.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Constrângerile neaplicate vor prezenta utilizatorilor un avertisment, dar salvarea nu va fi împiedicată.&lt;/p&gt;</translation>
46223    </message>
46224    <message>
46225        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46226        <source>Enforce unique constraint</source>
46227        <translation>Aplică o constrângere de unicitate</translation>
46228    </message>
46229    <message>
46230        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46231        <source>Expression description</source>
46232        <translation>Descrierea expresiei</translation>
46233    </message>
46234    <message>
46235        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46236        <source>Optional descriptive name for expression constraint</source>
46237        <translation>Nume descriptiv opțional pentru expresia constrângerii</translation>
46238    </message>
46239    <message>
46240        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46241        <source>&lt;p&gt;Enforcing the not null constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
46242        <translation>&lt;p&gt;Prezența unei constrângeri de tipul not null va împiedica salvarea entității care nu i se conformează.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Constrângerile neaplicate vor prezenta utilizatorilor un avertisment, dar salvarea nu va fi împiedicată.&lt;/p&gt;</translation>
46243    </message>
46244    <message>
46245        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46246        <source>Enforce not null constraint</source>
46247        <translation>Aplică o constrângere not null</translation>
46248    </message>
46249    <message>
46250        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46251        <source>Expression</source>
46252        <translation>Expresie</translation>
46253    </message>
46254    <message>
46255        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46256        <source>&lt;p&gt;Enforcing the expression constraint prevents committing features which do not meet the constraint.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Unenforced constraints display a warning to users, but do not prevent committing the feature.&lt;/p&gt;</source>
46257        <translation>&lt;p&gt;Prezența unei constrângeri de tip expresie va împiedica salvarea entității care nu i se conformează.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Constrângerile neaplicate vor prezenta utilizatorilor un avertisment, dar salvarea nu va fi împiedicată.&lt;/p&gt;</translation>
46258    </message>
46259    <message>
46260        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46261        <source>Enforce expression constraint</source>
46262        <translation>Aplică o expresie de constrângere</translation>
46263    </message>
46264    <message>
46265        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46266        <source>Defaults</source>
46267        <translation>Valori implicite</translation>
46268    </message>
46269    <message>
46270        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46271        <source>Default value</source>
46272        <translation>Valoare implicită</translation>
46273    </message>
46274    <message>
46275        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46276        <source>Preview</source>
46277        <translation>Previzualizare</translation>
46278    </message>
46279    <message>
46280        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46281        <source>&lt;p&gt;With this option checked, the default value will not only be used when the feature is first created, but also whenever a feature&apos;s attribute or geometry is changed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is often useful for a last_modified timestamp or to record the username that last modified the feature.&lt;/p&gt;</source>
46282        <translation>&lt;p&gt;Dacă această opțiune este bifată, valoarea implicită nu va fi utilizată doar la crearea unei entități, ci și atunci când îi sunt modificate atributul sau geometria.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Acest lucru este adesea util pentru o marcă temporală de tip last_modified, sau pentru a înregistra numele utilizatorului care a efectuat ultima modificare a entității.&lt;/p&gt;</translation>
46283    </message>
46284    <message>
46285        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46286        <source>Apply default value on update</source>
46287        <translation>Aplică valorile implicite la momentul actualizării</translation>
46288    </message>
46289    <message>
46290        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="200"/>
46291        <source>The provider for this layer has a NOT NULL constraint set on the field.</source>
46292        <translation>Furnizorul acestui strat are setată o constrângere NOT NULL pentru câmp.</translation>
46293    </message>
46294    <message>
46295        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributetypedialog.cpp" line="207"/>
46296        <source>The provider for this layer has a UNIQUE constraint set on the field.</source>
46297        <translation>Furnizorul acestui strat are setată o constrângere UNIQUE pentru câmp.</translation>
46298    </message>
46299    <message>
46300        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46301        <source>Using fields in a default value expression only works if &quot;Apply default value on update&quot; is checked.</source>
46302        <translation>Utilizarea câmpurilor dintr-o expresie valorică implicită funcționează numai dacă este bifată „Aplicarea valorii implicite la actualizare”.</translation>
46303    </message>
46304    <message>
46305        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46306        <source>...</source>
46307        <translation>...</translation>
46308    </message>
46309    <message>
46310        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46311        <source>If checked, then the most recent value entered for this field will be remembered and reused when creating a new feature.</source>
46312        <translation type="unfinished"/>
46313    </message>
46314    <message>
46315        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributetypeedit.ui"/>
46316        <source>Reuse last entered value</source>
46317        <translation type="unfinished"/>
46318    </message>
46319</context>
46320<context>
46321    <name>QgsAttributeWidgetEditGroupBox</name>
46322    <message>
46323        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46324        <source>Show label</source>
46325        <translation>Afișare etichetă</translation>
46326    </message>
46327    <message>
46328        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46329        <source>QgsCollapsibleGroupBox</source>
46330        <translation>QgsCollapsibleGroupBox</translation>
46331    </message>
46332    <message>
46333        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46334        <source>Widget Display</source>
46335        <translation>Afișare Control Grafic</translation>
46336    </message>
46337    <message>
46338        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgeteditgroupbox.ui"/>
46339        <source>GroupBox</source>
46340        <translation>Casetă de grupare</translation>
46341    </message>
46342</context>
46343<context>
46344    <name>QgsAttributeWidgetRelationEditWidget</name>
46345    <message>
46346        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46347        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
46348        <translation type="unfinished"/>
46349    </message>
46350    <message>
46351        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46352        <source>Label</source>
46353        <translation>Etichetă</translation>
46354    </message>
46355    <message>
46356        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46357        <source>Cardinality</source>
46358        <translation>Cardinalitatea</translation>
46359    </message>
46360    <message>
46361        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46362        <source>Do not open a new attribute form after digitizing a new feature, overrides all other options</source>
46363        <translation type="unfinished"/>
46364    </message>
46365    <message>
46366        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46367        <source>Force hide form on add feature</source>
46368        <translation type="unfinished"/>
46369    </message>
46370    <message>
46371        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="113"/>
46372        <source>Many to one relation</source>
46373        <translation>Relație many to one</translation>
46374    </message>
46375    <message>
46376        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.cpp" line="154"/>
46377        <source>For a many to many (N:M) relation, the direct link has to be selected. The in-between table will be hidden.</source>
46378        <translation>Pentru o relație de tip many to many (N: M), trebuie selectată legătura directă. Tabelele intermediare vor fi ascunse.</translation>
46379    </message>
46380    <message>
46381        <location filename="../src/gui/attributeformconfig/qgsattributewidgetedit.h" line="71"/>
46382        <source>Relation</source>
46383        <translation>Relație</translation>
46384    </message>
46385    <message>
46386        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46387        <source>If left empty the relation name is used.</source>
46388        <translation type="unfinished"/>
46389    </message>
46390    <message>
46391        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46392        <source>Widget Configuration</source>
46393        <translation type="unfinished"/>
46394    </message>
46395    <message>
46396        <location filename="../src/ui/attributeformconfig/qgsattributewidgetrelationeditwidget.ui"/>
46397        <source>Widget Type</source>
46398        <translation>Tipul controlului grafic</translation>
46399    </message>
46400</context>
46401<context>
46402    <name>QgsAttributesDnDTree</name>
46403    <message>
46404        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1189"/>
46405        <source>Base configuration</source>
46406        <translation>Configurație de bază</translation>
46407    </message>
46408    <message>
46409        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1214"/>
46410        <source>Configure QML Widget</source>
46411        <translation>Configurează Controlul grafic QML</translation>
46412    </message>
46413    <message>
46414        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1228"/>
46415        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1255"/>
46416        <source>Insert QML code here…</source>
46417        <translation>Inserează codul QML aici...</translation>
46418    </message>
46419    <message>
46420        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1244"/>
46421        <source>Free Text…</source>
46422        <translation>Text Liber...</translation>
46423    </message>
46424    <message>
46425        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1245"/>
46426        <source>Rectangle</source>
46427        <translation>Dreptunghi</translation>
46428    </message>
46429    <message>
46430        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1246"/>
46431        <source>Pie Chart</source>
46432        <translation>Diagramă tip &quot;Plăcintă&quot;</translation>
46433    </message>
46434    <message>
46435        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1247"/>
46436        <source>Bar Chart</source>
46437        <translation type="unfinished"/>
46438    </message>
46439    <message>
46440        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1331"/>
46441        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1416"/>
46442        <source>Title</source>
46443        <translation>Titlu</translation>
46444    </message>
46445    <message>
46446        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1333"/>
46447        <source>QML Code</source>
46448        <translation>Cod QML</translation>
46449    </message>
46450    <message>
46451        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1377"/>
46452        <source>Configure HTML Widget</source>
46453        <translation>Configurare Control grafic HTML</translation>
46454    </message>
46455    <message>
46456        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="1418"/>
46457        <source>HTML Code</source>
46458        <translation>Cod HTML</translation>
46459    </message>
46460</context>
46461<context>
46462    <name>QgsAttributesFormInitCode</name>
46463    <message>
46464        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46465        <source>Python Init Code Configuration</source>
46466        <translation>Configurarea Codului de Inițializare Python</translation>
46467    </message>
46468    <message>
46469        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46470        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46471in this dialog, from an external python file or from the environment (for example
46472from a plugin or from startup.py).
46473
46474An example is:
46475
46476          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46477
46478          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46479	geom = feature.geometry()
46480	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46481
46482Reference in function name: my_form_open
46483
46484</source>
46485        <translation>Codul funcției poate fi încărcat din codul sursă introdus
46486în acest dialog, dintr-un fișier Python extern sau din mediu (de exemplu,
46487dintr-un plugin sau din startup.py).
46488
46489Exemplu:
46490
46491          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46492
46493          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46494	geom = feature.geometry()
46495	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46496
46497Referință în denumirea funcției: my_form_open
46498
46499</translation>
46500    </message>
46501    <message>
46502        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46503        <source>Python Init function</source>
46504        <translation>Funcția de inițializare, în Python</translation>
46505    </message>
46506    <message>
46507        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46508        <source>The function code of the function can be loaded from the source code entered
46509in this dialog,  from an external python file or from the environment (for example
46510from a plugin or from startup.py).
46511
46512An example is:
46513
46514          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46515
46516          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46517	geom = feature.geometry()
46518	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46519
46520Reference in function name: my_form_open
46521
46522</source>
46523        <translation>Codul funcției poate fi încărcat din codul sursă introdus
46524în acest dialog, dintr-un fișier Python extern sau din mediu (de exemplu,
46525dintr-un plugin sau din startup.py).
46526
46527Exemplu:
46528
46529          from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46530
46531          def my_form_open(dialog, layer, feature):
46532	geom = feature.geometry()
46533	control = dialog.findChild(QWidget,&quot;MyLineEdit&quot;)
46534
46535Referință în denumirea funcției: my_form_open
46536
46537</translation>
46538    </message>
46539    <message>
46540        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46541        <source>External file</source>
46542        <translation>Fişier extern</translation>
46543    </message>
46544    <message>
46545        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46546        <source>Function name</source>
46547        <translation>Numele funcției</translation>
46548    </message>
46549    <message>
46550        <location filename="../src/ui/qgsattributesforminitcode.ui"/>
46551        <source>Enter the name of the form init function.</source>
46552        <translation>Introduceți numele funcției init a form-ului.</translation>
46553    </message>
46554    <message>
46555        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="28"/>
46556        <source>Load from External File</source>
46557        <translation>Încărcare dintr-un Fișier Extern</translation>
46558    </message>
46559    <message>
46560        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="29"/>
46561        <source>Provide Code in this Dialog</source>
46562        <translation type="unfinished"/>
46563    </message>
46564    <message>
46565        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="30"/>
46566        <source>Load from the Environment</source>
46567        <translation>Încărcare din Mediu</translation>
46568    </message>
46569    <message>
46570        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="34"/>
46571        <source>Select Python File</source>
46572        <translation>Selectare Fişier Python</translation>
46573    </message>
46574    <message>
46575        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesforminitcode.cpp" line="35"/>
46576        <source>Python files (*.py *.PY)</source>
46577        <translation>Fișiere Python (*.py *.PY)</translation>
46578    </message>
46579</context>
46580<context>
46581    <name>QgsAttributesFormProperties</name>
46582    <message>
46583        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46584        <source>Select attribute layout editor</source>
46585        <translation>Alegeți aspectul editorului de atribute</translation>
46586    </message>
46587    <message>
46588        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="47"/>
46589        <source>Autogenerate</source>
46590        <translation>Autogenerare</translation>
46591    </message>
46592    <message>
46593        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="49"/>
46594        <source>Provide ui-file</source>
46595        <translation>Se furnizează un fișier UI</translation>
46596    </message>
46597    <message>
46598        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46599        <source>QGIS forms can have a Python function that is called when the form is opened.
46600Use this function to add extra logic to your forms.</source>
46601        <translation>Formulele QGIS pot avea o funcție Python apelată la momentul deschiderii formularului.
46602Utilizați această funcție pentru a adăuga o logică suplimentară formularelor dumneavoastră.</translation>
46603    </message>
46604    <message>
46605        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46606        <source>Edit UI</source>
46607        <translation>Editare UI</translation>
46608    </message>
46609    <message>
46610        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="48"/>
46611        <source>Drag and Drop Designer</source>
46612        <translation type="unfinished"/>
46613    </message>
46614    <message>
46615        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="58"/>
46616        <source>Available Widgets</source>
46617        <translation>Controale Grafice Disponibile</translation>
46618    </message>
46619    <message>
46620        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="67"/>
46621        <source>Form Layout</source>
46622        <translation>Aspectul Formularelor</translation>
46623    </message>
46624    <message>
46625        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="119"/>
46626        <source>%1 (%2)</source>
46627        <translation>%1 (%2)</translation>
46628    </message>
46629    <message>
46630        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="127"/>
46631        <source>Relations</source>
46632        <translation>Relații</translation>
46633    </message>
46634    <message>
46635        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="142"/>
46636        <source>Actions</source>
46637        <translation>Acţiuni</translation>
46638    </message>
46639    <message>
46640        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="161"/>
46641        <source>Other Widgets</source>
46642        <translation>Alte Controale Grafice</translation>
46643    </message>
46644    <message>
46645        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="164"/>
46646        <source>QML Widget</source>
46647        <translation>Control Grafic QML</translation>
46648    </message>
46649    <message>
46650        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="168"/>
46651        <source>HTML Widget</source>
46652        <translation>Control grafic HTML</translation>
46653    </message>
46654    <message>
46655        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="196"/>
46656        <source>Hide Form on Add Feature (global settings)</source>
46657        <translation type="unfinished"/>
46658    </message>
46659    <message>
46660        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="200"/>
46661        <source>Show Form on Add Feature (global settings)</source>
46662        <translation type="unfinished"/>
46663    </message>
46664    <message>
46665        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="202"/>
46666        <source>Hide Form on Add Feature</source>
46667        <translation>Ascundere Formular la momentul Adăugării Entității</translation>
46668    </message>
46669    <message>
46670        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="203"/>
46671        <source>Show Form on Add Feature</source>
46672        <translation type="unfinished"/>
46673    </message>
46674    <message>
46675        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="236"/>
46676        <source># -*- coding: utf-8 -*-
46677&quot;&quot;&quot;
46678QGIS forms can have a Python function that is called when the form is
46679opened.
46680
46681Use this function to add extra logic to your forms.
46682
46683Enter the name of the function in the &quot;Python Init function&quot;
46684field.
46685An example follows:
46686&quot;&quot;&quot;
46687from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46688
46689def my_form_open(dialog, layer, feature):
46690	geom = feature.geometry()
46691	control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
46692</source>
46693        <translation># -*- coding: utf-8 -*-
46694&quot;&quot;&quot;
46695Formularele QGIS pot avea o funcție Python,
46696care este apelată la deschiderea acestora.
46697
46698Utilizați această funcție pentru a adăuga logică
46699suplimentară formularelor dvs.
46700
46701Introduceți numele funcției în câmpul
46702&quot;Python Init function&quot;.
46703Mai jos este prezentat un exemplu:
46704&quot;&quot;&quot;
46705from qgis.PyQt.QtWidgets import QWidget
46706
46707def my_form_open(dialog, layer, feature):
46708⇥geom = feature.geometry()
46709⇥control = dialog.findChild(QWidget, &quot;MyLineEdit&quot;)
46710</translation>
46711    </message>
46712    <message>
46713        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="571"/>
46714        <source>This configuration is available in the Drag and Drop Designer</source>
46715        <translation type="unfinished"/>
46716    </message>
46717    <message>
46718        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="601"/>
46719        <source>This configuration is available with double-click in the Drag and Drop Designer</source>
46720        <translation type="unfinished"/>
46721    </message>
46722    <message>
46723        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="605"/>
46724        <source>This configuration is available with double-click</source>
46725        <translation type="unfinished"/>
46726    </message>
46727    <message>
46728        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46729        <source>Select edit form</source>
46730        <translation>Selectare formular de editare</translation>
46731    </message>
46732    <message>
46733        <location filename="../src/gui/vector/qgsattributesformproperties.cpp" line="834"/>
46734        <source>UI file</source>
46735        <translation>Fișier UI</translation>
46736    </message>
46737    <message>
46738        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46739        <source>…</source>
46740        <translation>…</translation>
46741    </message>
46742    <message>
46743        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46744        <source>Invert selection</source>
46745        <translation>Inversează selecția</translation>
46746    </message>
46747    <message>
46748        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46749        <source>Remove selected item(s) from the form layout</source>
46750        <translation type="unfinished"/>
46751    </message>
46752    <message>
46753        <location filename="../src/ui/qgsattributesformproperties.ui"/>
46754        <source>Add a new tab or group to the form layout</source>
46755        <translation type="unfinished"/>
46756    </message>
46757</context>
46758<context>
46759    <name>QgsAuthAuthoritiesEditor</name>
46760    <message>
46761        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46762        <source>Certificate Authorities Editor</source>
46763        <translation>Editorul de Autorități al Certificatului</translation>
46764    </message>
46765    <message>
46766        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46767        <source>Certificate Authorities and Issuers &lt;i&gt;(Root/File certificates are read-only)&lt;/i&gt;</source>
46768        <translation>Autorități/Emitenți de Certificate &lt;i&gt;(Rădăcina/Fișierul Certificatelor pot fi doar citite)&lt;/i&gt;</translation>
46769    </message>
46770    <message>
46771        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46772        <source>Certificates file</source>
46773        <translation>Fișierul Certificatelor</translation>
46774    </message>
46775    <message>
46776        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46777        <source>File of concatenated CAs and/or Issuers</source>
46778        <translation>Fișierul concatenat cu CA și Emitenți</translation>
46779    </message>
46780    <message>
46781        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46782        <source>…</source>
46783        <translation>…</translation>
46784    </message>
46785    <message>
46786        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46787        <source>Import certificate(s) to authentication database</source>
46788        <translation>Importă certificat(ele) în baza datelor de autentificare</translation>
46789    </message>
46790    <message>
46791        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46792        <source>Remove certificate from authentication database</source>
46793        <translation>Elimină certiicatul din baza datelor de autentificare</translation>
46794    </message>
46795    <message>
46796        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46797        <source>Show information for certificate</source>
46798        <translation>Afișează informațiile certificatului</translation>
46799    </message>
46800    <message>
46801        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46802        <source>Group by organization</source>
46803        <translation>Grupare după organizație</translation>
46804    </message>
46805    <message>
46806        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthauthoritieseditor.ui"/>
46807        <source>Refresh certificate tree view</source>
46808        <translation>Reactualizează vizualizarea de tip arbore a certificatului</translation>
46809    </message>
46810    <message>
46811        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="110"/>
46812        <source>Common Name</source>
46813        <translation>Nume comun</translation>
46814    </message>
46815    <message>
46816        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="111"/>
46817        <source>Serial #</source>
46818        <translation>Serial #</translation>
46819    </message>
46820    <message>
46821        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="112"/>
46822        <source>Expiry Date</source>
46823        <translation>Data de expirare</translation>
46824    </message>
46825    <message>
46826        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="113"/>
46827        <source>Trust Policy</source>
46828        <translation>Politica de Încredere</translation>
46829    </message>
46830    <message>
46831        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="459"/>
46832        <source>ERROR storing CA(s) in authentication database</source>
46833        <translation>EROARE la stocarea CA(urilor) în baza datelor de autentificare</translation>
46834    </message>
46835    <message>
46836        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="502"/>
46837        <source>Certificate id missing</source>
46838        <translation>ID-ul Certificatului lipsește</translation>
46839    </message>
46840    <message>
46841        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="517"/>
46842        <source>Remove Certificate Authority</source>
46843        <translation>Elimină Autoritatea Certificatului</translation>
46844    </message>
46845    <message>
46846        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="518"/>
46847        <source>Are you sure you want to remove the selected Certificate Authority from the database?
46848
46849Operation can NOT be undone!</source>
46850        <translation>Sigur doriţi ştergerea din baza de date a Autorității de Certificare selectate?
46851
46852Operațiunea este IREVERSIBILĂ!</translation>
46853    </message>
46854    <message>
46855        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="531"/>
46856        <source>Certificate could not be found in database for id %1:</source>
46857        <translation>Nu s-a găsit în baza de date certificatul pentru id-ul %1:</translation>
46858    </message>
46859    <message>
46860        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="754"/>
46861        <source>ERROR removing cert(s) trust policy from authentication database.</source>
46862        <translation>EROARE la eliminarea certificat(elor) din baza datelor de autentificare</translation>
46863    </message>
46864    <message>
46865        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="538"/>
46866        <source>ERROR removing CA from authentication database for id %1:</source>
46867        <translation>EROARE la eliminarea CA din baza datelor de autentificare, pentru id %1:</translation>
46868    </message>
46869    <message>
46870        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="545"/>
46871        <source>ERROR removing cert trust policy from authentication database for id %1:</source>
46872        <translation>EROARE la eliminarea politicii de încredere din baza datelor de autentificare, pentru id %1:</translation>
46873    </message>
46874    <message>
46875        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="584"/>
46876        <source>Default Trust Policy</source>
46877        <translation>Politica Implicită de Încredere</translation>
46878    </message>
46879    <message>
46880        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="596"/>
46881        <source>Changing the default certificate authority trust policy to &apos;Untrusted&apos; can cause unexpected SSL network connection results.</source>
46882        <translation>Schimbarea politicii implicite de încredere a autorității certificatului la &apos;Nesigur&apos; poate provoca rezultate neașteptate de conectare prin SSL la rețea.</translation>
46883    </message>
46884    <message>
46885        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthauthoritieseditor.cpp" line="605"/>
46886        <source>Default policy</source>
46887        <translation>Politica Implicită</translation>
46888    </message>
46889</context>
46890<context>
46891    <name>QgsAuthBasicEdit</name>
46892    <message>
46893        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46894        <source>Optional</source>
46895        <translation>Opțional</translation>
46896    </message>
46897    <message>
46898        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46899        <source>Required</source>
46900        <translation>Obligatoriu</translation>
46901    </message>
46902    <message>
46903        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46904        <source>Realm</source>
46905        <translation>Domeniu</translation>
46906    </message>
46907    <message>
46908        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46909        <source>Show</source>
46910        <translation>Arată</translation>
46911    </message>
46912    <message>
46913        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46914        <source>Username</source>
46915        <translation>Nume utilizator</translation>
46916    </message>
46917    <message>
46918        <location filename="../src/auth/basic/gui/qgsauthbasicedit.ui"/>
46919        <source>Password</source>
46920        <translation>Parolă</translation>
46921    </message>
46922</context>
46923<context>
46924    <name>QgsAuthBasicMethod</name>
46925    <message>
46926        <location filename="../src/auth/basic/core/qgsauthbasicmethod.cpp" line="34"/>
46927        <source>Basic authentication</source>
46928        <translation>Autentificare de bază</translation>
46929    </message>
46930</context>
46931<context>
46932    <name>QgsAuthCertInfo</name>
46933    <message>
46934        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46935        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="347"/>
46936        <source>Certificate Info</source>
46937        <translation>Informații Certificat</translation>
46938    </message>
46939    <message>
46940        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46941        <source>Certificate Hierarchy</source>
46942        <translation>Ierarhia Certificatului</translation>
46943    </message>
46944    <message>
46945        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46946        <source>TextLabel</source>
46947        <translation>TextLabel</translation>
46948    </message>
46949    <message>
46950        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46951        <source>Certificate Information</source>
46952        <translation>Informațiile Certificatului</translation>
46953    </message>
46954    <message>
46955        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46956        <source>Trust policy</source>
46957        <translation>Politica de Încredere</translation>
46958    </message>
46959    <message>
46960        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46961        <source>Save certificate trust policy change to database</source>
46962        <translation>Înregistrează în baza de date modificarea politicii de încredere a certificatului</translation>
46963    </message>
46964    <message>
46965        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificateinfo.ui"/>
46966        <source>Save</source>
46967        <translation>Salvare</translation>
46968    </message>
46969    <message>
46970        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="111"/>
46971        <source>&lt;b&gt;Setup ERROR:&lt;/b&gt;
46972
46973</source>
46974        <translation>&lt;b&gt;EROARE de instalare:&lt;/b&gt;
46975</translation>
46976    </message>
46977    <message>
46978        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="162"/>
46979        <source>Could not populate QCA certificate collection</source>
46980        <translation>Nu se poate popula colecția de certificate QCA</translation>
46981    </message>
46982    <message>
46983        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="174"/>
46984        <source>Could not set QCA certificate</source>
46985        <translation>Nu se poate stoca certificatul QCA</translation>
46986    </message>
46987    <message>
46988        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="188"/>
46989        <source>Invalid population of QCA certificate chain.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Validity message: %1</source>
46990        <translation>Populare nevalidă a lanțului de certificate QCA.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mesajul de Validitate: %1</translation>
46991    </message>
46992    <message>
46993        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="234"/>
46994        <source>Missing CA</source>
46995        <translation>Lipsă CA</translation>
46996    </message>
46997    <message>
46998        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
46999        <source>Field</source>
47000        <translation>Câmp</translation>
47001    </message>
47002    <message>
47003        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="313"/>
47004        <source>Value</source>
47005        <translation>Valoare</translation>
47006    </message>
47007    <message>
47008        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="326"/>
47009        <source>General</source>
47010        <translation>Generalități</translation>
47011    </message>
47012    <message>
47013        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="336"/>
47014        <source>Details</source>
47015        <translation>Detalii</translation>
47016    </message>
47017    <message>
47018        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="345"/>
47019        <source>Subject Info</source>
47020        <translation>Informații Subiect</translation>
47021    </message>
47022    <message>
47023        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="346"/>
47024        <source>Issuer Info</source>
47025        <translation>Informații Emitent</translation>
47026    </message>
47027    <message>
47028        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="348"/>
47029        <source>Public Key Info</source>
47030        <translation>Informațiile Cheii Publice</translation>
47031    </message>
47032    <message>
47033        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="349"/>
47034        <source>Extensions</source>
47035        <translation>Extensii</translation>
47036    </message>
47037    <message>
47038        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="353"/>
47039        <source>PEM Text</source>
47040        <translation>Text PEM</translation>
47041    </message>
47042    <message>
47043        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="454"/>
47044        <source>Type</source>
47045        <translation>Tip</translation>
47046    </message>
47047    <message>
47048        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="455"/>
47049        <source>Missing CA (incomplete local CA chain)</source>
47050        <translation>Lipsește CA (lanț CA local incomplet)</translation>
47051    </message>
47052    <message>
47053        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="465"/>
47054        <source>self-signed</source>
47055        <translation>auto-semnat</translation>
47056    </message>
47057    <message>
47058        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="489"/>
47059        <source>Root</source>
47060        <translation>Rădăcină</translation>
47061    </message>
47062    <message>
47063        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="497"/>
47064        <source>Usage type</source>
47065        <translation>Tipul folosirii</translation>
47066    </message>
47067    <message>
47068        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="500"/>
47069        <source>Subject</source>
47070        <translation>Subiect</translation>
47071    </message>
47072    <message>
47073        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="503"/>
47074        <source>Issuer</source>
47075        <translation>Emitent</translation>
47076    </message>
47077    <message>
47078        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="506"/>
47079        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="662"/>
47080        <source>Not valid after</source>
47081        <translation>Nu este valabil după</translation>
47082    </message>
47083    <message>
47084        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="514"/>
47085        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="723"/>
47086        <source>Public key</source>
47087        <translation>Cheie publică</translation>
47088    </message>
47089    <message>
47090        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="517"/>
47091        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="666"/>
47092        <source>Signature algorithm</source>
47093        <translation>Algoritmul semnăturii</translation>
47094    </message>
47095    <message>
47096        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="534"/>
47097        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="602"/>
47098        <source>Country (C)</source>
47099        <translation>Țara (C)</translation>
47100    </message>
47101    <message>
47102        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="537"/>
47103        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="605"/>
47104        <source>State/Province (ST)</source>
47105        <translation>Statul/Provincia (ST)</translation>
47106    </message>
47107    <message>
47108        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="540"/>
47109        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="608"/>
47110        <source>Locality (L)</source>
47111        <translation>Localitatea (L)</translation>
47112    </message>
47113    <message>
47114        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="543"/>
47115        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="611"/>
47116        <source>Organization (O)</source>
47117        <translation>Organizația (O)</translation>
47118    </message>
47119    <message>
47120        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="546"/>
47121        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="614"/>
47122        <source>Organizational unit (OU)</source>
47123        <translation>Unitate organizațională (OU)</translation>
47124    </message>
47125    <message>
47126        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="549"/>
47127        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="617"/>
47128        <source>Common name (CN)</source>
47129        <translation>Nume comun (CN)</translation>
47130    </message>
47131    <message>
47132        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="552"/>
47133        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="620"/>
47134        <source>Email address (E)</source>
47135        <translation>Adresa de email (E)</translation>
47136    </message>
47137    <message>
47138        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="555"/>
47139        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="623"/>
47140        <source>Distinguished name</source>
47141        <translation>Numele găsit</translation>
47142    </message>
47143    <message>
47144        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="558"/>
47145        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="626"/>
47146        <source>Email Legacy</source>
47147        <translation>Email Vechi</translation>
47148    </message>
47149    <message>
47150        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="561"/>
47151        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="629"/>
47152        <source>Incorporation Country</source>
47153        <translation>Țara de Încorporare</translation>
47154    </message>
47155    <message>
47156        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="564"/>
47157        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="632"/>
47158        <source>Incorporation State/Province</source>
47159        <translation>Statul/Provincia de Încorporare</translation>
47160    </message>
47161    <message>
47162        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="567"/>
47163        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="635"/>
47164        <source>Incorporation Locality</source>
47165        <translation>Localitatea de Încorporare</translation>
47166    </message>
47167    <message>
47168        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="570"/>
47169        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="638"/>
47170        <source>URI</source>
47171        <translation>URI</translation>
47172    </message>
47173    <message>
47174        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="573"/>
47175        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="641"/>
47176        <source>DNS</source>
47177        <translation>DNS</translation>
47178    </message>
47179    <message>
47180        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="576"/>
47181        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="644"/>
47182        <source>IP Address</source>
47183        <translation>Adresa IP</translation>
47184    </message>
47185    <message>
47186        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="579"/>
47187        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="647"/>
47188        <source>XMPP</source>
47189        <translation>XMPP</translation>
47190    </message>
47191    <message>
47192        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="585"/>
47193        <source>Email: </source>
47194        <translation>Email: </translation>
47195    </message>
47196    <message>
47197        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="591"/>
47198        <source>DNS: </source>
47199        <translation>DNS: </translation>
47200    </message>
47201    <message>
47202        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="597"/>
47203        <source>Alternate names</source>
47204        <translation>Nume alternative</translation>
47205    </message>
47206    <message>
47207        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="652"/>
47208        <source>Version</source>
47209        <translation>Versiunea</translation>
47210    </message>
47211    <message>
47212        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="655"/>
47213        <source>Serial #</source>
47214        <translation>Serial #</translation>
47215    </message>
47216    <message>
47217        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="658"/>
47218        <source>Not valid before</source>
47219        <translation>Nu este valabil înainte de</translation>
47220    </message>
47221    <message>
47222        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="669"/>
47223        <source>MD5 fingerprint</source>
47224        <translation>Amprenta MD5</translation>
47225    </message>
47226    <message>
47227        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="672"/>
47228        <source>SHA1 fingerprint</source>
47229        <translation>Amprenta SHA1</translation>
47230    </message>
47231    <message>
47232        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="679"/>
47233        <source>CRL locations</source>
47234        <translation>Locații CRL</translation>
47235    </message>
47236    <message>
47237        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="686"/>
47238        <source>Issuer locations</source>
47239        <translation>Locații emitent</translation>
47240    </message>
47241    <message>
47242        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="693"/>
47243        <source>OCSP locations</source>
47244        <translation>Locații OCSP</translation>
47245    </message>
47246    <message>
47247        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="703"/>
47248        <source>Algorithm</source>
47249        <translation>Algoritm</translation>
47250    </message>
47251    <message>
47252        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="706"/>
47253        <source>Key size</source>
47254        <translation>Dimensiunea cheii</translation>
47255    </message>
47256    <message>
47257        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="726"/>
47258        <source>Exponent</source>
47259        <translation>Exponent</translation>
47260    </message>
47261    <message>
47262        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="742"/>
47263        <source>Verify</source>
47264        <translation>Verificare</translation>
47265    </message>
47266    <message>
47267        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="748"/>
47268        <source>Encrypt</source>
47269        <translation>Criptare</translation>
47270    </message>
47271    <message>
47272        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="753"/>
47273        <source>Decrypt</source>
47274        <translation>Decriptare</translation>
47275    </message>
47276    <message>
47277        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="758"/>
47278        <source>Key agreement</source>
47279        <translation>Acord cheie</translation>
47280    </message>
47281    <message>
47282        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="762"/>
47283        <source>Export</source>
47284        <translation>Export</translation>
47285    </message>
47286    <message>
47287        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="766"/>
47288        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="797"/>
47289        <source>Key usage</source>
47290        <translation>Utilizarea cheii</translation>
47291    </message>
47292    <message>
47293        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47294        <source>Certificate Authority: %1</source>
47295        <translation>Autoritatea Certificatului: %1</translation>
47296    </message>
47297    <message>
47298        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47299        <source>Yes</source>
47300        <translation>Da</translation>
47301    </message>
47302    <message>
47303        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="774"/>
47304        <source>No</source>
47305        <translation>Nu</translation>
47306    </message>
47307    <message>
47308        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="775"/>
47309        <source>Chain Path Limit: %1</source>
47310        <translation>Limita Lanțului de Căi: %1</translation>
47311    </message>
47312    <message>
47313        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="776"/>
47314        <source>Basic constraints</source>
47315        <translation>Constrângeri de bază</translation>
47316    </message>
47317    <message>
47318        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="803"/>
47319        <source>Extended key usage</source>
47320        <translation>Utilizare extinsă a cheii</translation>
47321    </message>
47322    <message>
47323        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="808"/>
47324        <source>Subject key ID</source>
47325        <translation>ID-ul cheii subiectului</translation>
47326    </message>
47327    <message>
47328        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="811"/>
47329        <source>Authority key ID</source>
47330        <translation>ID-ul cheii autorității</translation>
47331    </message>
47332</context>
47333<context>
47334    <name>QgsAuthCertInfoDialog</name>
47335    <message>
47336        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificateinfo.cpp" line="918"/>
47337        <source>Certificate Information</source>
47338        <translation>Informațiile Certificatului</translation>
47339    </message>
47340</context>
47341<context>
47342    <name>QgsAuthCertManager</name>
47343    <message>
47344        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47345        <source>Authentication Certificate Editors</source>
47346        <translation>Editorii Certificatelor de Autentificare</translation>
47347    </message>
47348    <message>
47349        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47350        <source>Identities</source>
47351        <translation>Identități</translation>
47352    </message>
47353    <message>
47354        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47355        <source>Servers</source>
47356        <translation>Servere</translation>
47357    </message>
47358    <message>
47359        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47360        <source>Authorities</source>
47361        <translation>Autorități</translation>
47362    </message>
47363    <message>
47364        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthcertificatemanager.ui"/>
47365        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
47366        <translation>Notă: Modificările sunt înregistrate direct în baza datelor de autentificare</translation>
47367    </message>
47368    <message>
47369        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthcertificatemanager.cpp" line="42"/>
47370        <source>Certificate Manager</source>
47371        <translation>Managerul de Certificate</translation>
47372    </message>
47373</context>
47374<context>
47375    <name>QgsAuthConfigEdit</name>
47376    <message>
47377        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47378        <source>Authentication</source>
47379        <translation>Autentificare</translation>
47380    </message>
47381    <message>
47382        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47383        <source>Clear</source>
47384        <translation>Şterge</translation>
47385    </message>
47386    <message>
47387        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47388        <source>Optional URL resource</source>
47389        <translation>Resursă URL opțională</translation>
47390    </message>
47391    <message>
47392        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47393        <source>Note: Saving writes directly to authentication database</source>
47394        <translation>Notă: Salvările sunt înregistrate direct în baza datelor de autentificare</translation>
47395    </message>
47396    <message>
47397        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47398        <source>Required</source>
47399        <translation>Obligatoriu</translation>
47400    </message>
47401    <message>
47402        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47403        <source>Id</source>
47404        <translation>Id</translation>
47405    </message>
47406    <message>
47407        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47408        <source>Resource</source>
47409        <translation>Resursă</translation>
47410    </message>
47411    <message>
47412        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigedit.ui"/>
47413        <source>Name</source>
47414        <translation>Nume</translation>
47415    </message>
47416    <message>
47417        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigedit.cpp" line="52"/>
47418        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47419        <translation>ID-ul de configurare a autentificării nu a fost încărcat: %1</translation>
47420    </message>
47421</context>
47422<context>
47423    <name>QgsAuthConfigEditor</name>
47424    <message>
47425        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47426        <source>Edit Authentication Configurations</source>
47427        <translation>Editare Configurații de Autentificare</translation>
47428    </message>
47429    <message>
47430        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47431        <source>Add new authentication configuration</source>
47432        <translation>Adaugă o nouă configurație de autentificare</translation>
47433    </message>
47434    <message>
47435        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47436        <source>Remove selected authentication configuration</source>
47437        <translation>Elimină configurația de autentificare selectată</translation>
47438    </message>
47439    <message>
47440        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47441        <source>Edit selected authentication configuration</source>
47442        <translation>Editează configurația de autentificare selectată</translation>
47443    </message>
47444    <message>
47445        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigeditor.ui"/>
47446        <source>Authentication Configurations</source>
47447        <translation>Configurații de Autentificare</translation>
47448    </message>
47449    <message>
47450        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="55"/>
47451        <source>ID</source>
47452        <translation>ID</translation>
47453    </message>
47454    <message>
47455        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="56"/>
47456        <source>Name</source>
47457        <translation>Nume</translation>
47458    </message>
47459    <message>
47460        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="57"/>
47461        <source>URI</source>
47462        <translation>URI</translation>
47463    </message>
47464    <message>
47465        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="58"/>
47466        <source>Type</source>
47467        <translation>Tip</translation>
47468    </message>
47469    <message>
47470        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="59"/>
47471        <source>Version</source>
47472        <translation>Versiunea</translation>
47473    </message>
47474    <message>
47475        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="60"/>
47476        <source>Config</source>
47477        <translation>Config</translation>
47478    </message>
47479    <message>
47480        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="93"/>
47481        <source>Import authentication configurations from file</source>
47482        <translation type="unfinished"/>
47483    </message>
47484    <message>
47485        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="94"/>
47486        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47487        <translation type="unfinished"/>
47488    </message>
47489    <message>
47490        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="290"/>
47491        <source>Remove Configuration</source>
47492        <translation>Eliminare Configurație</translation>
47493    </message>
47494    <message>
47495        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigeditor.cpp" line="291"/>
47496        <source>Are you sure you want to remove '%1'?
47497
47498Operation can NOT be undone!</source>
47499        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea &apos;%1&apos;?
47500
47501Operațiunea este IREVERSIBILĂ!</translation>
47502    </message>
47503</context>
47504<context>
47505    <name>QgsAuthConfigIdEdit</name>
47506    <message>
47507        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47508        <source>Generated</source>
47509        <translation>Generat</translation>
47510    </message>
47511    <message>
47512        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47513        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unlock to edit the ID&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;7-character alphanumeric only&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editing may break things!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
47514        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Deblocare în scopul editării ID-ului&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;numai 7 caractere alfanumerice&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#a80b0a;&quot;&gt;Editarea poate conduce la defecțiuni!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
47515    </message>
47516    <message>
47517        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigidedit.ui"/>
47518        <source>…</source>
47519        <translation>…</translation>
47520    </message>
47521</context>
47522<context>
47523    <name>QgsAuthConfigSelect</name>
47524    <message>
47525        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47526        <source>Authentication Configuration</source>
47527        <translation>Configurații de Autentificare</translation>
47528    </message>
47529    <message>
47530        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47531        <source>Edit selected configuration</source>
47532        <translation>Editează configurația selectată</translation>
47533    </message>
47534    <message>
47535        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47536        <source>Delete selected configuration</source>
47537        <translation>Şterge configurația selectată</translation>
47538    </message>
47539    <message>
47540        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47541        <source>Delete</source>
47542        <translation>Ştergere</translation>
47543    </message>
47544    <message>
47545        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47546        <source>Dismiss</source>
47547        <translation>Elimină</translation>
47548    </message>
47549    <message>
47550        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47551        <source>Create a new authentication configuration</source>
47552        <translation>Creează o nouă configurație de autentificare</translation>
47553    </message>
47554    <message>
47555        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47556        <source>New</source>
47557        <translation>Nou</translation>
47558    </message>
47559    <message>
47560        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfigselect.ui"/>
47561        <source>Edit</source>
47562        <translation>Editare</translation>
47563    </message>
47564    <message>
47565        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="80"/>
47566        <source>Authentication config id not loaded: %1</source>
47567        <translation>ID-ul de configurare a autentificării nu a fost încărcat: %1</translation>
47568    </message>
47569    <message>
47570        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="115"/>
47571        <source>Missing authentication method description</source>
47572        <translation>Lipsește descriptorul metodei de autentificare</translation>
47573    </message>
47574    <message>
47575        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="121"/>
47576        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Method type:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Configuration ID:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
47577        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Tipul metodei:&lt;/b&gt; %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ID-ul configurării:&lt;/b&gt; %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
47578    </message>
47579    <message>
47580        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="140"/>
47581        <source>Configuration &apos;%1&apos; not in database</source>
47582        <translation>Configurația &apos;%1&apos; nu fost găsită în baza de date</translation>
47583    </message>
47584    <message>
47585        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="152"/>
47586        <source>No Authentication</source>
47587        <translation>Fără Autentificare</translation>
47588    </message>
47589    <message>
47590        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="242"/>
47591        <source>Remove Authentication</source>
47592        <translation>Eliminare Autentificare</translation>
47593    </message>
47594    <message>
47595        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="243"/>
47596        <source>Are you sure that you want to permanently remove this configuration right now?
47597
47598Operation can NOT be undone!</source>
47599        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea permanentă a configurațiilor de autentificare?
47600
47601Operațiunea este IREVERSIBILĂ!</translation>
47602    </message>
47603</context>
47604<context>
47605    <name>QgsAuthConfigUriEdit</name>
47606    <message>
47607        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47608        <source>Edit Authentication Configuration ID</source>
47609        <translation type="unfinished"/>
47610    </message>
47611    <message>
47612        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthconfiguriedit.ui"/>
47613        <source>Note: Button actions above affect authentication database</source>
47614        <translation>Notă: Acțiunile butonului de mai sus afectează baza datelor de autentificare</translation>
47615    </message>
47616    <message>
47617        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="283"/>
47618        <source>Authentication Config ID String Editor</source>
47619        <translation>Editorul de Șiruri ale ID-urilor Configurărilor de Autentificare</translation>
47620    </message>
47621    <message>
47622        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="314"/>
47623        <source>No authcfg in Data Source URI</source>
47624        <translation>Nu există authcfg în Sursa de date URI</translation>
47625    </message>
47626    <message>
47627        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthconfigselect.cpp" line="419"/>
47628        <source>Adding authcfg to URI not supported</source>
47629        <translation>Adăugarea authcfg în URI  nu este acceptată</translation>
47630    </message>
47631</context>
47632<context>
47633    <name>QgsAuthEditorWidgets</name>
47634    <message>
47635        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="151"/>
47636        <source>Import authentication configurations from file</source>
47637        <translation type="unfinished"/>
47638    </message>
47639    <message>
47640        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="152"/>
47641        <source>Export selected authentication configurations to file</source>
47642        <translation type="unfinished"/>
47643    </message>
47644    <message>
47645        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="153"/>
47646        <source>Input master password</source>
47647        <translation>Introducere parolă master</translation>
47648    </message>
47649    <message>
47650        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="154"/>
47651        <source>Clear cached master password</source>
47652        <translation>Ștergere parolă master din memoria tampon</translation>
47653    </message>
47654    <message>
47655        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="155"/>
47656        <source>Reset master password</source>
47657        <translation>Resetare parolă master</translation>
47658    </message>
47659    <message>
47660        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="156"/>
47661        <source>Clear cached authentication configurations</source>
47662        <translation>Elimină configurațiile de autentificare înmagazinate</translation>
47663    </message>
47664    <message>
47665        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="157"/>
47666        <source>Remove all authentication configurations</source>
47667        <translation>Elimină toate configurațiile de autentificare</translation>
47668    </message>
47669    <message>
47670        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="158"/>
47671        <source>Erase authentication database</source>
47672        <translation>Șterge baza datelor de autentificare</translation>
47673    </message>
47674    <message>
47675        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="160"/>
47676        <source>Clear network authentication access cache</source>
47677        <translation>Elimină credențialele de acces la rețea stocate</translation>
47678    </message>
47679    <message>
47680        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="161"/>
47681        <source>Automatically clear network authentication access cache on SSL errors</source>
47682        <translation>În mod automat, se elimină credențialele de acces la rețea stocate, la apariția erorilor SSL</translation>
47683    </message>
47684    <message>
47685        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="165"/>
47686        <source>Store/update the master password in your %1</source>
47687        <translation>Stochează/actualizează parola master din propriul %1</translation>
47688    </message>
47689    <message>
47690        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="167"/>
47691        <source>Clear the master password from your %1</source>
47692        <translation>Șterge parola master din propriul %1</translation>
47693    </message>
47694    <message>
47695        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="169"/>
47696        <source>Integrate master password with your %1</source>
47697        <translation>Integrează parola master cu propriul %1</translation>
47698    </message>
47699    <message>
47700        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="171"/>
47701        <source>Enable password helper debug log</source>
47702        <translation>Activează jurnalul de depanare al asistentului parolei</translation>
47703    </message>
47704    <message>
47705        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47706        <source>Auth cache cleared</source>
47707        <translation>Credențialele stocate au fost eliminate</translation>
47708    </message>
47709    <message>
47710        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="196"/>
47711        <source>Network authentication cache has been cleared</source>
47712        <translation>Credențialele de acces la rețea stocate au fost eliminate</translation>
47713    </message>
47714</context>
47715<context>
47716    <name>QgsAuthEditors</name>
47717    <message>
47718        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47719        <source>Authentication Editors</source>
47720        <translation>Editorii de Autentificare</translation>
47721    </message>
47722    <message>
47723        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47724        <source>Configurations</source>
47725        <translation>Configurații</translation>
47726    </message>
47727    <message>
47728        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47729        <source>Management</source>
47730        <translation>Management</translation>
47731    </message>
47732    <message>
47733        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47734        <source>Installed Plugins</source>
47735        <translation>Plugin-uri instalate</translation>
47736    </message>
47737    <message>
47738        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47739        <source>Manage Certificates</source>
47740        <translation>Gestiune Certificate</translation>
47741    </message>
47742    <message>
47743        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47744        <source>Utilities</source>
47745        <translation>Utilitare</translation>
47746    </message>
47747    <message>
47748        <location filename="../src/ui/auth/qgsautheditorwidgets.ui"/>
47749        <source>Note: Editing writes directly to authentication database</source>
47750        <translation>Notă: Modificările sunt înregistrate direct în baza datelor de autentificare</translation>
47751    </message>
47752</context>
47753<context>
47754    <name>QgsAuthEsriTokenEdit</name>
47755    <message>
47756        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47757        <source>Token</source>
47758        <translation>Cheie electronică</translation>
47759    </message>
47760    <message>
47761        <location filename="../src/auth/esritoken/gui/qgsauthesritokenedit.ui"/>
47762        <source>Required</source>
47763        <translation>Obligatoriu</translation>
47764    </message>
47765</context>
47766<context>
47767    <name>QgsAuthEsriTokenMethod</name>
47768    <message>
47769        <location filename="../src/auth/esritoken/core/qgsauthesritokenmethod.cpp" line="33"/>
47770        <source>ESRI token</source>
47771        <translation type="unfinished"/>
47772    </message>
47773</context>
47774<context>
47775    <name>QgsAuthIdentCertEdit</name>
47776    <message>
47777        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.ui"/>
47778        <source>Identity</source>
47779        <translation>Identitatea</translation>
47780    </message>
47781    <message>
47782        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="76"/>
47783        <source>Select Identity…</source>
47784        <translation>Selectare Identitate...</translation>
47785    </message>
47786    <message>
47787        <location filename="../src/auth/identcert/gui/qgsauthidentcertedit.cpp" line="87"/>
47788        <source>Organization not defined</source>
47789        <translation>Organizație nedefinită</translation>
47790    </message>
47791</context>
47792<context>
47793    <name>QgsAuthIdentCertMethod</name>
47794    <message>
47795        <location filename="../src/auth/identcert/core/qgsauthidentcertmethod.cpp" line="41"/>
47796        <source>Identity certificate authentication</source>
47797        <translation type="unfinished"/>
47798    </message>
47799</context>
47800<context>
47801    <name>QgsAuthIdentitiesEditor</name>
47802    <message>
47803        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47804        <source>Identity Certificates Editor</source>
47805        <translation>Editorul Certificatelor de Identitate</translation>
47806    </message>
47807    <message>
47808        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47809        <source>User Identity Bundles</source>
47810        <translation>Pachet de Identitate a Utilizatorului</translation>
47811    </message>
47812    <message>
47813        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47814        <source>Import identity bundle to authentication database</source>
47815        <translation>Importă pachetul de identitate în baza datelor de autentificare</translation>
47816    </message>
47817    <message>
47818        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47819        <source>Remove identity bundle from authentication database</source>
47820        <translation>Elimină pachetul de identitate din baza datelor de autentificare</translation>
47821    </message>
47822    <message>
47823        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47824        <source>Show information for bundle</source>
47825        <translation>Afișează informațiile pachetului</translation>
47826    </message>
47827    <message>
47828        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47829        <source>Group by organization</source>
47830        <translation>Grupare după organizație</translation>
47831    </message>
47832    <message>
47833        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47834        <source>…</source>
47835        <translation>…</translation>
47836    </message>
47837    <message>
47838        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthidentitieseditor.ui"/>
47839        <source>Refresh identity bundle tree view</source>
47840        <translation>Reactualizează vizualizarea de tip arbore a pachetului de identitate</translation>
47841    </message>
47842    <message>
47843        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="90"/>
47844        <source>Common Name</source>
47845        <translation>Nume comun</translation>
47846    </message>
47847    <message>
47848        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="91"/>
47849        <source>Serial #</source>
47850        <translation>Serial #</translation>
47851    </message>
47852    <message>
47853        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="92"/>
47854        <source>Expiry Date</source>
47855        <translation>Data de expirare</translation>
47856    </message>
47857    <message>
47858        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="99"/>
47859        <source>Certificate Bundles</source>
47860        <translation>Pachet de Certificate</translation>
47861    </message>
47862    <message>
47863        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="307"/>
47864        <source>ERROR storing identity bundle in authentication database.</source>
47865        <translation>EROARE la stocarea pachetului de identitate în baza datelor de autentificare.</translation>
47866    </message>
47867    <message>
47868        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="331"/>
47869        <source>Certificate id missing.</source>
47870        <translation>Lipsește ID-ul certificatului.</translation>
47871    </message>
47872    <message>
47873        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="343"/>
47874        <source>Remove Certificate Identity</source>
47875        <translation>Elimină Certificatul de Identitate</translation>
47876    </message>
47877    <message>
47878        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="344"/>
47879        <source>Are you sure you want to remove the selected certificate identity from the database?
47880
47881Operation can NOT be undone!</source>
47882        <translation>Sigur doriţi ştergerea din baza de date a certificatului de identitate selectat?
47883
47884Operațiunea este IREVERSIBILĂ!</translation>
47885    </message>
47886    <message>
47887        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthidentitieseditor.cpp" line="355"/>
47888        <source>ERROR removing cert identity from authentication database for id %1:</source>
47889        <translation>EROARE la eliminarea certificatului de identitate din baza datelor de autentificare, pentru id-ul %1:</translation>
47890    </message>
47891</context>
47892<context>
47893    <name>QgsAuthImportCertDialog</name>
47894    <message>
47895        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47896        <source>Import Certificate(s)</source>
47897        <translation>Importare Certificat(e)</translation>
47898    </message>
47899    <message>
47900        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47901        <source>PEM/DER-formatted </source>
47902        <translation>Formatat PEM/DER</translation>
47903    </message>
47904    <message>
47905        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47906        <source>…</source>
47907        <translation>…</translation>
47908    </message>
47909    <message>
47910        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47911        <source>Import(s) can contain multiple certificates</source>
47912        <translation>Import(urile) pot conține mai multe certificate</translation>
47913    </message>
47914    <message>
47915        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47916        <source>PEM text</source>
47917        <translation>Text PEM</translation>
47918    </message>
47919    <message>
47920        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47921        <source>File</source>
47922        <translation>Fișierul</translation>
47923    </message>
47924    <message>
47925        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47926        <source>Trust policy</source>
47927        <translation>Politica de Încredere</translation>
47928    </message>
47929    <message>
47930        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47931        <source>Validation Results</source>
47932        <translation>Validare Rezultate</translation>
47933    </message>
47934    <message>
47935        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportcertdialog.ui"/>
47936        <source>Allow invalid certificates</source>
47937        <translation>Permite certificate nevalide</translation>
47938    </message>
47939    <message>
47940        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="79"/>
47941        <source>Import Certificate Authorities</source>
47942        <translation>Importă Autoritățile Certificatului</translation>
47943    </message>
47944    <message>
47945        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="82"/>
47946        <source>Import</source>
47947        <translation>Importare</translation>
47948    </message>
47949    <message>
47950        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="213"/>
47951        <source>Certificates found: %1
47952Certificates valid: %2</source>
47953        <translation>Certificate găsite: %1
47954Certificate valide: %2</translation>
47955    </message>
47956    <message>
47957        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="218"/>
47958        <source>
47959Authorities/Issuers: %1%2</source>
47960        <translation>
47961Autorități/Emitenți: %1%2</translation>
47962    </message>
47963    <message>
47964        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47965        <source>Open Certificate File</source>
47966        <translation>Deschide Fișierul Certificatului</translation>
47967    </message>
47968    <message>
47969        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportcertdialog.cpp" line="229"/>
47970        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
47971        <translation>Toate fișierele (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
47972    </message>
47973</context>
47974<context>
47975    <name>QgsAuthImportIdentityDialog</name>
47976    <message>
47977        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47978        <source>Import Identity</source>
47979        <translation>Import Identitate</translation>
47980    </message>
47981    <message>
47982        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47983        <source>Key</source>
47984        <translation>Cheie</translation>
47985    </message>
47986    <message>
47987        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47988        <source>Cert</source>
47989        <translation>Cert</translation>
47990    </message>
47991    <message>
47992        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47993        <source>Required</source>
47994        <translation>Obligatoriu</translation>
47995    </message>
47996    <message>
47997        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
47998        <source>…</source>
47999        <translation>…</translation>
48000    </message>
48001    <message>
48002        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
48003        <source>Validation Results</source>
48004        <translation>Validare Rezultate</translation>
48005    </message>
48006    <message>
48007        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
48008        <source>Optional passphrase</source>
48009        <translation>Fraza opțională</translation>
48010    </message>
48011    <message>
48012        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
48013        <source>Show</source>
48014        <translation>Arată</translation>
48015    </message>
48016    <message>
48017        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthimportidentitydialog.ui"/>
48018        <source>Bundle</source>
48019        <translation>Pachet</translation>
48020    </message>
48021    <message>
48022        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="92"/>
48023        <source>PKI PEM/DER Certificate Paths</source>
48024        <translation>Căile Certificatului PKI PEM/DER</translation>
48025    </message>
48026    <message>
48027        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="94"/>
48028        <source>PKI PKCS#12 Certificate Bundle</source>
48029        <translation>Pachetul Certificatului PKI PKCS#12</translation>
48030    </message>
48031    <message>
48032        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="161"/>
48033        <source>Valid: %1</source>
48034        <translation>Valid: %1</translation>
48035    </message>
48036    <message>
48037        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="165"/>
48038        <source>Invalid: %1</source>
48039        <translation>Nevalid: %1</translation>
48040    </message>
48041    <message>
48042        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
48043        <source>Open Client Certificate File</source>
48044        <translation>Deschide Fișierul Client al Certificatului</translation>
48045    </message>
48046    <message>
48047        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="195"/>
48048        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
48049        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
48050        <translation>Toate fișierele (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
48051    </message>
48052    <message>
48053        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="205"/>
48054        <source>Open Private Key File</source>
48055        <translation>Deschide Fișierul Cheii Private</translation>
48056    </message>
48057    <message>
48058        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
48059        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
48060        <translation>Deschide Pachetul Certificatului PKCS#12</translation>
48061    </message>
48062    <message>
48063        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="226"/>
48064        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
48065        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
48066    </message>
48067    <message>
48068        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="250"/>
48069        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="322"/>
48070        <source>Missing components</source>
48071        <translation>Componente lipsă</translation>
48072    </message>
48073    <message>
48074        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="264"/>
48075        <source>Failed to read client certificate from file</source>
48076        <translation>Nu s-a reușit citirea certificatului clientului din fișier</translation>
48077    </message>
48078    <message>
48079        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="270"/>
48080        <source>Failed to load client certificate from file</source>
48081        <translation>Nu s-a reușit încărcarea certificatului clientului din fișier</translation>
48082    </message>
48083    <message>
48084        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="276"/>
48085        <source>Extra certificates found with identity</source>
48086        <translation>S-au găsit certificate suplimentare cu identitate</translation>
48087    </message>
48088    <message>
48089        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="285"/>
48090        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="381"/>
48091        <source>%1 thru %2</source>
48092        <translation>%1 până la %2</translation>
48093    </message>
48094    <message>
48095        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="294"/>
48096        <source>Failed to load client private key from file</source>
48097        <translation>Nu s-a reușit încărcarea cheii private a clientului din fișier</translation>
48098    </message>
48099    <message>
48100        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="297"/>
48101        <source>Private key password may not match</source>
48102        <translation>Parola cheii private nu corespunde</translation>
48103    </message>
48104    <message>
48105        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="328"/>
48106        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
48107        <translation>Biblioteca QCA nu are suport PKCS#12</translation>
48108    </message>
48109    <message>
48110        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="346"/>
48111        <source>Failed to read bundle file</source>
48112        <translation>Nu s-a reușit citirea fișierului din pachet</translation>
48113    </message>
48114    <message>
48115        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="351"/>
48116        <source>Incorrect bundle password</source>
48117        <translation>Parolă incorectă a pachetului</translation>
48118    </message>
48119    <message>
48120        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="357"/>
48121        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
48122        <translation>Nu a reușit decodarea (încercați să introduceți parola)</translation>
48123    </message>
48124    <message>
48125        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="363"/>
48126        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
48127        <translation>Pachet vid sau nu se poate încărca</translation>
48128    </message>
48129    <message>
48130        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="371"/>
48131        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
48132        <translation>Certificatul client al pachetului nu se poate încărca</translation>
48133    </message>
48134    <message>
48135        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="394"/>
48136        <source>Qt cert could not be created from QCA cert</source>
48137        <translation>Qt cert nu a putut fi creat din QCA CERT</translation>
48138    </message>
48139    <message>
48140        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="401"/>
48141        <source>Qt private key could not be created from QCA key</source>
48142        <translation>Cheia privată Qt nu a putut fi creată din cheia QCA</translation>
48143    </message>
48144    <message>
48145        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthimportidentitydialog.cpp" line="431"/>
48146        <source>File not found</source>
48147        <translation>Fișierul nu poate fi găsit</translation>
48148    </message>
48149</context>
48150<context>
48151    <name>QgsAuthManager</name>
48152    <message>
48153        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="171"/>
48154        <source>Opening of authentication db FAILED</source>
48155        <translation>Deschiderea db de autentificare A EȘUAT</translation>
48156    </message>
48157    <message>
48158        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="186"/>
48159        <source>Initializing authentication manager</source>
48160        <translation>Managerul de autentificare se inițializează</translation>
48161    </message>
48162    <message>
48163        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="204"/>
48164        <source>QCA&apos;s OpenSSL plugin (qca-ossl) is missing</source>
48165        <translation>Plugin-ul QCA OpenSSL (qca-ossl) lipsește</translation>
48166    </message>
48167    <message>
48168        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="234"/>
48169        <source>No authentication method plugins found</source>
48170        <translation>Nu este disponibil nici un plugin cu metode de autentificare</translation>
48171    </message>
48172    <message>
48173        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="241"/>
48174        <source>No authentication method plugins could be loaded</source>
48175        <translation>Nu a fost încărcat nici un plugin cu metode de autentificare</translation>
48176    </message>
48177    <message>
48178        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="257"/>
48179        <source>Auth db directory path could not be created</source>
48180        <translation>Calea directorului db Auth nu a putut fi creată</translation>
48181    </message>
48182    <message>
48183        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="268"/>
48184        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1539"/>
48185        <source>Auth db is not readable or writable by user</source>
48186        <translation>Auth db nu poate fi citit sau scris de utilizator</translation>
48187    </message>
48188    <message>
48189        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="356"/>
48190        <source>Auth db could not be created and opened</source>
48191        <translation>Auth db nu a putut fi creat și deschis</translation>
48192    </message>
48193    <message>
48194        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="498"/>
48195        <source>Authentication system is DISABLED:
48196%1</source>
48197        <translation>Sistem de autentificare este DEZACTIVAT:
48198%1</translation>
48199    </message>
48200    <message>
48201        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="548"/>
48202        <source>Master password set: FAILED to verify, reset to previous</source>
48203        <translation>Setare parolă master: EROARE de verificare, revenire la cea anterioară</translation>
48204    </message>
48205    <message>
48206        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="566"/>
48207        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3455"/>
48208        <source>Master password: FAILED to access database</source>
48209        <translation>Parola master: EROARE de acces la baza de date</translation>
48210    </message>
48211    <message>
48212        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="578"/>
48213        <source>Master password: FAILED to find just one master password record in database</source>
48214        <translation>Parola master: EROARE de identificare doar a unei singure parole master în baza de date</translation>
48215    </message>
48216    <message>
48217        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="591"/>
48218        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="634"/>
48219        <source>Master password: FAILED to verify against hash in database</source>
48220        <translation>Parola master: EROARE de verificare a matricei de confuzie din baza de date</translation>
48221    </message>
48222    <message>
48223        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="603"/>
48224        <source>Master password: failed 5 times authentication system DISABLED</source>
48225        <translation>Parola master: va fi DEZACTIVATĂ după eșuarea de 5 ori a autentificării</translation>
48226    </message>
48227    <message>
48228        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="620"/>
48229        <source>Master password: hash FAILED to be stored in database</source>
48230        <translation>Parola master: EROARE de stocare a matricei de confuzie în baza de date</translation>
48231    </message>
48232    <message>
48233        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="693"/>
48234        <source>Master password reset FAILED: could not clear current password from database</source>
48235        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se poate șterge parola curentă din baza de date</translation>
48236    </message>
48237    <message>
48238        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="709"/>
48239        <source>Master password reset FAILED: could not store new password in database</source>
48240        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se poate stoca noua parola în baza de date</translation>
48241    </message>
48242    <message>
48243        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="722"/>
48244        <source>Master password reset FAILED: could not verify new password in database</source>
48245        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se poate verifica noua parolă din baza de date</translation>
48246    </message>
48247    <message>
48248        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="731"/>
48249        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt configs in database</source>
48250        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se pot reîncripta configurările în baza de date</translation>
48251    </message>
48252    <message>
48253        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="744"/>
48254        <source>Master password reset FAILED: could not verify password can decrypt re-encrypted configs</source>
48255        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se poate verifica parola, dar se pot decripta configurările reîncriptate</translation>
48256    </message>
48257    <message>
48258        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="752"/>
48259        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt settings in database</source>
48260        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se pot reîncripta setările în baza de date</translation>
48261    </message>
48262    <message>
48263        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="760"/>
48264        <source>Master password reset FAILED: could not re-encrypt identities in database</source>
48265        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se pot reîncripta identitățile în baza de date</translation>
48266    </message>
48267    <message>
48268        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="791"/>
48269        <source>Master password reset: could not remove old database backup</source>
48270        <translation>Parola master NU a putut fi resetată: nu se poate elimina copia de siguranță a bazei de date</translation>
48271    </message>
48272    <message>
48273        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="910"/>
48274        <source>Config ID is empty</source>
48275        <translation>ID-ul de configurare este vid</translation>
48276    </message>
48277    <message>
48278        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1107"/>
48279        <source>Store config: FAILED because config is invalid</source>
48280        <translation>Stocare configurări: EROARE deoarece configurarea nu este validă</translation>
48281    </message>
48282    <message>
48283        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1136"/>
48284        <source>Store config: FAILED because config string is empty</source>
48285        <translation>Stocare configurări: EROARE deoarece șirul de configurare este vid</translation>
48286    </message>
48287    <message>
48288        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1189"/>
48289        <source>Update config: FAILED because config is invalid</source>
48290        <translation>Actualizare configurări: EROARE deoarece configurarea nu este validă</translation>
48291    </message>
48292    <message>
48293        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1198"/>
48294        <source>Update config: FAILED because config is empty</source>
48295        <translation>Actualizare configurări: EROARE deoarece configurarea este vidă</translation>
48296    </message>
48297    <message>
48298        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1219"/>
48299        <source>Update config: FAILED to prepare query</source>
48300        <translation>Actualizare configurări: EROARE de pregătire a interogării</translation>
48301    </message>
48302    <message>
48303        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1312"/>
48304        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3647"/>
48305        <source>Authentication database contains duplicate configuration IDs</source>
48306        <translation>Baza datelor de autentificare conține ID-uri de configurare duplicate</translation>
48307    </message>
48308    <message>
48309        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1488"/>
48310        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1547"/>
48311        <source>No authentication database found</source>
48312        <translation>Nu s-a găsit nici o bază cu date de autentificare</translation>
48313    </message>
48314    <message>
48315        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1506"/>
48316        <source>Could not back up authentication database</source>
48317        <translation>Nu se poate efectua copia de siguranță a bazei datelor de autentificare</translation>
48318    </message>
48319    <message>
48320        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1555"/>
48321        <source>Authentication database could not be deleted</source>
48322        <translation>Baza datelor de autentificare nu a putut fi ștearsă</translation>
48323    </message>
48324    <message>
48325        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1568"/>
48326        <source>Authentication database could not be initialized</source>
48327        <translation>Baza datelor de autentificare nu a putut fi inițializată</translation>
48328    </message>
48329    <message>
48330        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1576"/>
48331        <source>FAILED to create auth database config tables</source>
48332        <translation>EROARE de creare a tabelelor de configurare ale bazei de date de autentificare</translation>
48333    </message>
48334    <message>
48335        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1584"/>
48336        <source>FAILED to create auth database cert tables</source>
48337        <translation>EROARE de creare a tabelelor cert ale bazei de date de autentificare</translation>
48338    </message>
48339    <message>
48340        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1779"/>
48341        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1812"/>
48342        <source>Authentication database contains duplicate settings</source>
48343        <translation>Baza datelor de autentificare conține setări duplicate</translation>
48344    </message>
48345    <message>
48346        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1939"/>
48347        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1993"/>
48348        <source>Authentication database contains duplicate certificate identity</source>
48349        <translation>Baza datelor de autentificare conține certificate de identitate duplicate</translation>
48350    </message>
48351    <message>
48352        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1975"/>
48353        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create private key</source>
48354        <translation>Preluarea certificatului din pachetul de identitate: NU S-A creat cheia privată</translation>
48355    </message>
48356    <message>
48357        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1983"/>
48358        <source>Retrieve certificate identity bundle: FAILED to create certificate</source>
48359        <translation>Preluarea certificatului din pachetul de identitate: NU S-A creat certificatul</translation>
48360    </message>
48361    <message>
48362        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2086"/>
48363        <source>Authentication database contains duplicate certificate bundles</source>
48364        <translation>Baza datelor de autentificare conține pachete duplicate cu certificate de identitate</translation>
48365    </message>
48366    <message>
48367        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2198"/>
48368        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2338"/>
48369        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port, id: %1, %2</source>
48370        <translation>Baza datelor de autentificare conține configurări duplicate ale certificatelor SSL, pentru host:port, id: %1, %2</translation>
48371    </message>
48372    <message>
48373        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2269"/>
48374        <source>Authentication database contains duplicate SSL cert custom configs for host:port: %1</source>
48375        <translation>Baza datelor de autentificare conține configurări duplicate ale certificatelor SSL, pentru host:port: %1</translation>
48376    </message>
48377    <message>
48378        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2624"/>
48379        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2662"/>
48380        <source>Authentication database contains duplicate certificate authorities</source>
48381        <translation>Baza datelor de autentificare conține autorități de certificare duplicate</translation>
48382    </message>
48383    <message>
48384        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="2854"/>
48385        <source>Authentication database contains duplicate cert trust policies</source>
48386        <translation>Baza datelor de autentificare conține politici de certificare duplicate</translation>
48387    </message>
48388    <message>
48389        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3195"/>
48390        <source>Password Helper</source>
48391        <translation>Asistentul Parolei</translation>
48392    </message>
48393    <message>
48394        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3209"/>
48395        <source>Opening %1 for DELETE…</source>
48396        <translation>Deschidere %1 pentru ȘTERGERE...</translation>
48397    </message>
48398    <message>
48399        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3242"/>
48400        <source>Opening %1 for READ…</source>
48401        <translation>Deschidere %1 pentru CITIRE...</translation>
48402    </message>
48403    <message>
48404        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3284"/>
48405        <source>Opening %1 for WRITE…</source>
48406        <translation>Deschidere %1 pentru SCRIERE...</translation>
48407    </message>
48408    <message>
48409        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3223"/>
48410        <source>Delete password failed: %1.</source>
48411        <translation>Ștergerea parolei a eşuat: %1.</translation>
48412    </message>
48413    <message>
48414        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="1123"/>
48415        <source>Store config: FAILED because pre-defined config ID %1 is not unique</source>
48416        <translation type="unfinished"/>
48417    </message>
48418    <message>
48419        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3255"/>
48420        <source>Retrieving password from your %1 failed: %2.</source>
48421        <translation>Obținerea parolei din propriul %1 a eșuat: %2.</translation>
48422    </message>
48423    <message>
48424        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3266"/>
48425        <source>Empty password retrieved from your %1.</source>
48426        <translation>S-a extras o parolă vidă din propriul %1.</translation>
48427    </message>
48428    <message>
48429        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3298"/>
48430        <source>Storing password in your %1 failed: %2.</source>
48431        <translation>Stocarea parolei în propriul %1 a eșuat: %2.</translation>
48432    </message>
48433    <message>
48434        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3325"/>
48435        <source>Your %1 will be &lt;b&gt;used from now&lt;/b&gt; on to store and retrieve the master password.</source>
48436        <translation>De acum, propriul dvs. %1 &lt;b&gt;va fi utilizat&lt;/ b&gt; la stocarea și obținerea parolei master.</translation>
48437    </message>
48438    <message>
48439        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3327"/>
48440        <source>Your %1 will &lt;b&gt;not be used anymore&lt;/b&gt; to store and retrieve the master password.</source>
48441        <translation>De acum, propriul dvs. %1 &lt;b&gt;nu va mai fi utilizat&lt;/ b&gt; la stocarea și obținerea parolei master.</translation>
48442    </message>
48443    <message>
48444        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3361"/>
48445        <source>There was an error and integration with your %1 system has been disabled. You can re-enable it at any time through the &quot;Utilities&quot; menu in the Authentication pane of the options dialog. %2</source>
48446        <translation>A apărut o eroare, iar integrarea cu propriul sistem %1 a fost dezactivată. O puteți reactiva în orice moment cu ajutorul meniului &quot;Utilități&quot; din Panoul de Autentificare al dialogului de opțiuni. %2</translation>
48447    </message>
48448    <message>
48449        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3369"/>
48450        <source>Error in %1: %2</source>
48451        <translation>Eroare în %1: %2</translation>
48452    </message>
48453    <message>
48454        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3396"/>
48455        <source>Master password has been successfully read from your %1</source>
48456        <translation>Parola master a fost citită cu succes din propriul %1</translation>
48457    </message>
48458    <message>
48459        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3400"/>
48460        <source>Master password stored in your %1 is not valid</source>
48461        <translation>Parola master stocată în propriul %1 nu este validă</translation>
48462    </message>
48463    <message>
48464        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3418"/>
48465        <source>Master password has been successfully written to your %1</source>
48466        <translation>Parola master a fost înscrisă cu succes în propriul %1</translation>
48467    </message>
48468    <message>
48469        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3422"/>
48470        <source>Master password could not be written to your %1</source>
48471        <translation>Parola master nu poate fi înscrisă cu succes în propriul %1</translation>
48472    </message>
48473    <message>
48474        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3755"/>
48475        <source>Authentication database contains duplicate setting keys</source>
48476        <translation>Baza datelor de autentificare conține chei de setare duplicate</translation>
48477    </message>
48478    <message>
48479        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3812"/>
48480        <source>Authentication database contains duplicate identity IDs</source>
48481        <translation>Baza datelor de autentificare conține ID-uri de identificare duplicate</translation>
48482    </message>
48483    <message>
48484        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3858"/>
48485        <source>Unable to establish authentication database connection</source>
48486        <translation>Nu se poate stabili o conexiune autentificată la baza de date</translation>
48487    </message>
48488    <message>
48489        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3873"/>
48490        <source>Auth db query exec() FAILED</source>
48491        <translation>Interogarea exec() a db de autentificare A EȘUAT</translation>
48492    </message>
48493    <message>
48494        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3884"/>
48495        <source>Auth db query FAILED</source>
48496        <translation>Interogarea db auth este ERONATĂ</translation>
48497    </message>
48498    <message>
48499        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3898"/>
48500        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3931"/>
48501        <source>Auth db FAILED to start transaction</source>
48502        <translation>Db auth NU POATE începe tranzacția</translation>
48503    </message>
48504    <message>
48505        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3914"/>
48506        <location filename="../src/core/auth/qgsauthmanager.cpp" line="3941"/>
48507        <source>Auth db FAILED to rollback changes</source>
48508        <translation>Db auth NU POATE restaura modificările</translation>
48509    </message>
48510</context>
48511<context>
48512    <name>QgsAuthMethodPlugins</name>
48513    <message>
48514        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmethodplugins.ui"/>
48515        <source>Installed authentication method plugins</source>
48516        <translation>Plugin-uri instalate, cu metode de autentificare</translation>
48517    </message>
48518    <message>
48519        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="60"/>
48520        <source>Method</source>
48521        <translation>Metoda</translation>
48522    </message>
48523    <message>
48524        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="61"/>
48525        <source>Description</source>
48526        <translation>Descriere</translation>
48527    </message>
48528    <message>
48529        <location filename="../src/gui/auth/qgsautheditorwidgets.cpp" line="62"/>
48530        <source>Works with</source>
48531        <translation>Lucrează cu</translation>
48532    </message>
48533</context>
48534<context>
48535    <name>QgsAuthOAuth2Config</name>
48536    <message>
48537        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="777"/>
48538        <source>Custom</source>
48539        <translation>Personalizare</translation>
48540    </message>
48541    <message>
48542        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="780"/>
48543        <source>Predefined</source>
48544        <translation>Predefinit</translation>
48545    </message>
48546    <message>
48547        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="790"/>
48548        <source>Authorization Code</source>
48549        <translation>Cod de Autorizare</translation>
48550    </message>
48551    <message>
48552        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="792"/>
48553        <source>Implicit</source>
48554        <translation>Implicit</translation>
48555    </message>
48556    <message>
48557        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="795"/>
48558        <source>Resource Owner</source>
48559        <translation>Deținătorul Resursei</translation>
48560    </message>
48561    <message>
48562        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="805"/>
48563        <source>Header</source>
48564        <translation>Antet</translation>
48565    </message>
48566    <message>
48567        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="807"/>
48568        <source>Form (POST only)</source>
48569        <translation>Formular (Numai POST)</translation>
48570    </message>
48571    <message>
48572        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2config.cpp" line="810"/>
48573        <source>URL Query</source>
48574        <translation>Adresa Interogării</translation>
48575    </message>
48576</context>
48577<context>
48578    <name>QgsAuthOAuth2Edit</name>
48579    <message>
48580        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48581        <source>Configure</source>
48582        <translation>Configurare</translation>
48583    </message>
48584    <message>
48585        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48586        <source>Export configuration</source>
48587        <translation>Configurare export</translation>
48588    </message>
48589    <message>
48590        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48591        <source>Import configuration</source>
48592        <translation>Configurare import</translation>
48593    </message>
48594    <message>
48595        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48596        <source>Scope</source>
48597        <translation>Domeniul de aplicare</translation>
48598    </message>
48599    <message>
48600        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48601        <source>Redirect URL</source>
48602        <translation>Adresa de Redirecționare</translation>
48603    </message>
48604    <message>
48605        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48606        <source>Authorization-related timeout</source>
48607        <translation type="unfinished"/>
48608    </message>
48609    <message>
48610        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48611        <source> seconds</source>
48612        <translation>secunde</translation>
48613    </message>
48614    <message>
48615        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48616        <source>Description</source>
48617        <translation>Descriere</translation>
48618    </message>
48619    <message>
48620        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48621        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48622        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48623        <source>Optional</source>
48624        <translation>Opțional</translation>
48625    </message>
48626    <message>
48627        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48628        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="755"/>
48629        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="756"/>
48630        <source>Required</source>
48631        <translation>Obligatoriu</translation>
48632    </message>
48633    <message>
48634        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48635        <source>Request URL</source>
48636        <translation>Cerere URL</translation>
48637    </message>
48638    <message>
48639        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48640        <source>Optional (space delimiter)</source>
48641        <translation>Opțional (delimitare prin spațiu)</translation>
48642    </message>
48643    <message>
48644        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48645        <source>Username</source>
48646        <translation>Nume utilizator</translation>
48647    </message>
48648    <message>
48649        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48650        <source>Advanced</source>
48651        <translation>Avansat</translation>
48652    </message>
48653    <message>
48654        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48655        <source>Password</source>
48656        <translation>Parolă</translation>
48657    </message>
48658    <message>
48659        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48660        <source>Resource access token method</source>
48661        <translation>Metoda prin care cheia accesează resursele</translation>
48662    </message>
48663    <message>
48664        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48665        <source>Persist between launches</source>
48666        <translation>Persistă între lansări</translation>
48667    </message>
48668    <message>
48669        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48670        <source>Token URL</source>
48671        <translation>Adresa Cheii Electronice</translation>
48672    </message>
48673    <message>
48674        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48675        <source>Client ID</source>
48676        <translation>ID Client</translation>
48677    </message>
48678    <message>
48679        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48680        <source>http://127.0.0.1:</source>
48681        <translation>http://127.0.0.1:</translation>
48682    </message>
48683    <message>
48684        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48685        <source>Port number</source>
48686        <translation>Numărul portului</translation>
48687    </message>
48688    <message>
48689        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48690        <source>/</source>
48691        <translation>/</translation>
48692    </message>
48693    <message>
48694        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48695        <source>Subdirectory</source>
48696        <translation>Subdirector</translation>
48697    </message>
48698    <message>
48699        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48700        <source>Defined</source>
48701        <translation>Definit</translation>
48702    </message>
48703    <message>
48704        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1196"/>
48705        <source>Defined configurations are JSON-formatted files, with a single configuration per file. This allows configurations to be swapped out via filesystem tools without affecting user configurations. It is recommended to use the Configure tab’s export function, then edit the resulting file. See QGIS documentation for further details.</source>
48706        <translation type="unfinished"/>
48707    </message>
48708    <message>
48709        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48710        <source>Add extra config directory to parse</source>
48711        <translation>Adăugare director suplimentar de configurare la analiză</translation>
48712    </message>
48713    <message>
48714        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48715        <source>Software Statement</source>
48716        <translation type="unfinished"/>
48717    </message>
48718    <message>
48719        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48720        <source>Register</source>
48721        <translation>Înregistrare</translation>
48722    </message>
48723    <message>
48724        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48725        <source>Extra initial request parameters</source>
48726        <translation type="unfinished"/>
48727    </message>
48728    <message>
48729        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48730        <source>Key</source>
48731        <translation>Cheie</translation>
48732    </message>
48733    <message>
48734        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48735        <source>Value (unencoded)</source>
48736        <translation>Valoare (necodificată)</translation>
48737    </message>
48738    <message>
48739        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="84"/>
48740        <source>Tokens</source>
48741        <translation>Chei electronice</translation>
48742    </message>
48743    <message>
48744        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="85"/>
48745        <source>Remove cached tokens</source>
48746        <translation>Eliminare chei electronice stocate </translation>
48747    </message>
48748    <message>
48749        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="584"/>
48750        <source>Select extra directory to parse</source>
48751        <translation>Selectare director suplimentar pentru analiză</translation>
48752    </message>
48753    <message>
48754        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="598"/>
48755        <source>Select software statement file</source>
48756        <translation type="unfinished"/>
48757    </message>
48758    <message>
48759        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="599"/>
48760        <source>JSON Web Token (*.jwt)</source>
48761        <translation>Cheie Electronică Web JSON (*.jwt)</translation>
48762    </message>
48763    <message>
48764        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="684"/>
48765        <source>ID: %1
48766Grant flow: %2
48767Description: %3</source>
48768        <translation>ID: %1
48769Flux de permisiuni: %2
48770Descriere: %3</translation>
48771    </message>
48772    <message>
48773        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="701"/>
48774        <source>No predefined configurations found on disk</source>
48775        <translation>Pe disc nu s-au identificat configurații predefinite </translation>
48776    </message>
48777    <message>
48778        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="780"/>
48779        <source>Save OAuth2 Config File</source>
48780        <translation>Salvare Fișier de Configurare OAuth2</translation>
48781    </message>
48782    <message>
48783        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="819"/>
48784        <source>Select OAuth2 Config File</source>
48785        <translation>Selectare Fișier de Configurare OAuth2</translation>
48786    </message>
48787    <message>
48788        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1073"/>
48789        <source>Downloading configuration failed with error: %1</source>
48790        <translation>Descărcarea configurației a eșuat datorită erorii: %1</translation>
48791    </message>
48792    <message>
48793        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1200"/>
48794        <source>Configurations files can be placed in the directories:</source>
48795        <translation type="unfinished"/>
48796    </message>
48797    <message>
48798        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.cpp" line="1203"/>
48799        <source>Configuration files can be placed in the directories:
48800
48801%1</source>
48802        <translation type="unfinished"/>
48803    </message>
48804    <message>
48805        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48806        <source>…</source>
48807        <translation>…</translation>
48808    </message>
48809    <message>
48810        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48811        <source>Grant flow</source>
48812        <translation type="unfinished"/>
48813    </message>
48814    <message>
48815        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48816        <source>Access method</source>
48817        <translation type="unfinished"/>
48818    </message>
48819    <message>
48820        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48821        <source>Client secret</source>
48822        <translation type="unfinished"/>
48823    </message>
48824    <message>
48825        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48826        <source>Request timeout</source>
48827        <translation type="unfinished"/>
48828    </message>
48829    <message>
48830        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48831        <source>Refresh token URL</source>
48832        <translation type="unfinished"/>
48833    </message>
48834    <message>
48835        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48836        <source>API key</source>
48837        <translation type="unfinished"/>
48838    </message>
48839    <message>
48840        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48841        <source>Token session</source>
48842        <translation>Sesiunea Cheii Electronice</translation>
48843    </message>
48844    <message>
48845        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48846        <source>Token header</source>
48847        <translation type="unfinished"/>
48848    </message>
48849    <message>
48850        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48851        <source>If set, the specified header key will be used instead of the default HTTP Authorization header when sending authenticated requests</source>
48852        <translation type="unfinished"/>
48853    </message>
48854    <message>
48855        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48856        <source>Default</source>
48857        <translation>Setări fabrică</translation>
48858    </message>
48859    <message>
48860        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48861        <source>Software statement</source>
48862        <translation type="unfinished"/>
48863    </message>
48864    <message>
48865        <location filename="../src/auth/oauth2/gui/qgsauthoauth2edit.ui"/>
48866        <source>Configuration URL</source>
48867        <translation type="unfinished"/>
48868    </message>
48869</context>
48870<context>
48871    <name>QgsAuthOAuth2Method</name>
48872    <message>
48873        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="48"/>
48874        <source>OAuth2 authentication</source>
48875        <translation>Autentificare OAuth2</translation>
48876    </message>
48877    <message>
48878        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="339"/>
48879        <source>Authenticator linking (login) has failed</source>
48880        <translation>Legătura cu autentificatorul (login) a eșuat</translation>
48881    </message>
48882    <message>
48883        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="347"/>
48884        <source>Linking succeeded, but authenticator access FAILED: null object</source>
48885        <translation>Legătura s-a efectuat, dar accesul autentificatorului A EȘUAT: obiect nul</translation>
48886    </message>
48887    <message>
48888        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="354"/>
48889        <source>Linking apparently succeeded, but authenticator FAILED to verify it is linked</source>
48890        <translation type="unfinished"/>
48891    </message>
48892    <message>
48893        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="359"/>
48894        <source>Linking succeeded</source>
48895        <translation>Legătura s-a efectuat</translation>
48896    </message>
48897    <message>
48898        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="382"/>
48899        <source>Network reply finished</source>
48900        <translation>Răspunsul rețelei s-a încheiat</translation>
48901    </message>
48902    <message>
48903        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="386"/>
48904        <source>Network reply finished but no reply object accessible</source>
48905        <translation>Răspunsul rețelei s-a încheiat, dar nu se poate accesa niciun dispozitiv</translation>
48906    </message>
48907    <message>
48908        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="390"/>
48909        <source>Results: %1</source>
48910        <translation>Rezultate: %1</translation>
48911    </message>
48912    <message>
48913        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="402"/>
48914        <source>Network error but no reply object accessible</source>
48915        <translation type="unfinished"/>
48916    </message>
48917    <message>
48918        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="415"/>
48919        <source>Network error: %1</source>
48920        <translation>Eroare de rețea: %1</translation>
48921    </message>
48922    <message>
48923        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="423"/>
48924        <source>Network error but no reply object attributes found</source>
48925        <translation type="unfinished"/>
48926    </message>
48927    <message>
48928        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="431"/>
48929        <source>Attempting token refresh…</source>
48930        <translation>Încercare de actualizare cheie electronică...</translation>
48931    </message>
48932    <message>
48933        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="437"/>
48934        <source>Token refresh FAILED: authcfg property invalid</source>
48935        <translation>Actualizarea cheii electronice a eșuat: proprietate authcfg nevalidă</translation>
48936    </message>
48937    <message>
48938        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="444"/>
48939        <source>Token refresh FAILED: authcfg empty</source>
48940        <translation>Actualizarea cheii electronice a eșuat: authcfg lipsă</translation>
48941    </message>
48942    <message>
48943        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="458"/>
48944        <source>Background token refresh underway for authcfg: %1</source>
48945        <translation>Se realizează actualizarea în fundal a cheii pentru authcfg: %1</translation>
48946    </message>
48947    <message>
48948        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="463"/>
48949        <source>Background token refresh FAILED for authcfg %1: could not get authenticator object</source>
48950        <translation>Actualizarea în fundal a cheii a EȘUAT pentru authcfg %1: nu s-a putut obține obiectul autentificator</translation>
48951    </message>
48952    <message>
48953        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="474"/>
48954        <source>Token refresh finished but no reply object accessible</source>
48955        <translation>Actualizarea cheii electronice s-a încheiat, dar nu se poate accesa niciun dispozitiv</translation>
48956    </message>
48957    <message>
48958        <location filename="../src/auth/oauth2/core/qgsauthoauth2method.cpp" line="480"/>
48959        <source>Token refresh error: %1</source>
48960        <translation>Eroare de actualizare a cheii electronice: %1</translation>
48961    </message>
48962</context>
48963<context>
48964    <name>QgsAuthPkcs12Edit</name>
48965    <message>
48966        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48967        <source>Optional passphrase</source>
48968        <translation>Fraza opțională</translation>
48969    </message>
48970    <message>
48971        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48972        <source>Show</source>
48973        <translation>Arată</translation>
48974    </message>
48975    <message>
48976        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48977        <source>Required</source>
48978        <translation>Obligatoriu</translation>
48979    </message>
48980    <message>
48981        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48982        <source>Bundle</source>
48983        <translation>Pachet</translation>
48984    </message>
48985    <message>
48986        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48987        <source>…</source>
48988        <translation>…</translation>
48989    </message>
48990    <message>
48991        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48992        <source>CAs</source>
48993        <translation>CAs</translation>
48994    </message>
48995    <message>
48996        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
48997        <source>Key</source>
48998        <translation>Cheie</translation>
48999    </message>
49000    <message>
49001        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
49002        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
49003        <translation>Adăugați CA conexiunii</translation>
49004    </message>
49005    <message>
49006        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
49007        <source>Add</source>
49008        <translation>Adăugare</translation>
49009    </message>
49010    <message>
49011        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
49012        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
49013        <translation>De asemenea, adaugă CA root (auto-semnat)</translation>
49014    </message>
49015    <message>
49016        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.ui"/>
49017        <source>Root</source>
49018        <translation>Rădăcină</translation>
49019    </message>
49020    <message>
49021        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="57"/>
49022        <source>Missing components</source>
49023        <translation>Componente lipsă</translation>
49024    </message>
49025    <message>
49026        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="63"/>
49027        <source>QCA library has no PKCS#12 support</source>
49028        <translation>Biblioteca QCA nu are suport PKCS#12</translation>
49029    </message>
49030    <message>
49031        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="77"/>
49032        <source>Failed to read bundle file</source>
49033        <translation>Nu s-a reușit citirea fișierului din pachet</translation>
49034    </message>
49035    <message>
49036        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="82"/>
49037        <source>Incorrect bundle password</source>
49038        <translation>Parolă incorectă a pachetului</translation>
49039    </message>
49040    <message>
49041        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="88"/>
49042        <source>Failed to decode (try entering password)</source>
49043        <translation>Nu a reușit decodarea (încercați să introduceți parola)</translation>
49044    </message>
49045    <message>
49046        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="94"/>
49047        <source>Bundle empty or can not be loaded</source>
49048        <translation>Pachet vid sau nu se poate încărca</translation>
49049    </message>
49050    <message>
49051        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="102"/>
49052        <source>Bundle client cert can not be loaded</source>
49053        <translation>Certificatul client al pachetului nu se poate încărca</translation>
49054    </message>
49055    <message>
49056        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="113"/>
49057        <source>%1 thru %2</source>
49058        <translation>%1 până la %2</translation>
49059    </message>
49060    <message>
49061        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="179"/>
49062        <source>Valid: %1</source>
49063        <translation>Valid: %1</translation>
49064    </message>
49065    <message>
49066        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="183"/>
49067        <source>Invalid: %1</source>
49068        <translation>Nevalid: %1</translation>
49069    </message>
49070    <message>
49071        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="220"/>
49072        <source>Open PKCS#12 Certificate Bundle</source>
49073        <translation>Deschide Pachetul Certificatului PKCS#12</translation>
49074    </message>
49075    <message>
49076        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="221"/>
49077        <source>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</source>
49078        <translation>PKCS#12 (*.p12 *.pfx)</translation>
49079    </message>
49080    <message>
49081        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/gui/qgsauthpkcs12edit.cpp" line="266"/>
49082        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
49083        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Data de expirare: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
49084    </message>
49085</context>
49086<context>
49087    <name>QgsAuthPkcs12Method</name>
49088    <message>
49089        <location filename="../src/auth/pkipkcs12/core/qgsauthpkcs12method.cpp" line="40"/>
49090        <source>PKI PKCS#12 authentication</source>
49091        <translation>Autentificare PKI PKCS#12</translation>
49092    </message>
49093</context>
49094<context>
49095    <name>QgsAuthPkiPathsEdit</name>
49096    <message>
49097        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49098        <source>Required</source>
49099        <translation>Obligatoriu</translation>
49100    </message>
49101    <message>
49102        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49103        <source>CAs</source>
49104        <translation>CAs</translation>
49105    </message>
49106    <message>
49107        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49108        <source>Optional passphrase</source>
49109        <translation>Fraza opțională</translation>
49110    </message>
49111    <message>
49112        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49113        <source>…</source>
49114        <translation>…</translation>
49115    </message>
49116    <message>
49117        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49118        <source>Show</source>
49119        <translation>Arată</translation>
49120    </message>
49121    <message>
49122        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49123        <source>Add bundle CAs to the connection</source>
49124        <translation>Adăugați CA conexiunii</translation>
49125    </message>
49126    <message>
49127        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49128        <source>Add</source>
49129        <translation>Adăugare</translation>
49130    </message>
49131    <message>
49132        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49133        <source>Add also root (self-signed) CA</source>
49134        <translation>De asemenea, adaugă CA root (auto-semnat)</translation>
49135    </message>
49136    <message>
49137        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49138        <source>Root</source>
49139        <translation>Rădăcină</translation>
49140    </message>
49141    <message>
49142        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49143        <source>Key</source>
49144        <translation>Cheie</translation>
49145    </message>
49146    <message>
49147        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.ui"/>
49148        <source>Cert</source>
49149        <translation>Cert</translation>
49150    </message>
49151    <message>
49152        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="61"/>
49153        <source>Missing components</source>
49154        <translation>Componente lipsă</translation>
49155    </message>
49156    <message>
49157        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="70"/>
49158        <source>Failed to load certificate from file</source>
49159        <translation>Nu s-a reușit încărcarea certificatului din fișier</translation>
49160    </message>
49161    <message>
49162        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="78"/>
49163        <source>%1 thru %2</source>
49164        <translation>%1 până la %2</translation>
49165    </message>
49166    <message>
49167        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="146"/>
49168        <source>Valid: %1</source>
49169        <translation>Valid: %1</translation>
49170    </message>
49171    <message>
49172        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="150"/>
49173        <source>Invalid: %1</source>
49174        <translation>Nevalid: %1</translation>
49175    </message>
49176    <message>
49177        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="187"/>
49178        <source>Open Client Certificate File</source>
49179        <translation>Deschide Fișierul Client al Certificatului</translation>
49180    </message>
49181    <message>
49182        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="188"/>
49183        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="199"/>
49184        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
49185        <translation>Toate fișierele (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
49186    </message>
49187    <message>
49188        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="245"/>
49189        <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expiry date: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
49190        <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Serial #: %1&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Data de expirare: %2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
49191    </message>
49192    <message>
49193        <location filename="../src/auth/pkipaths/gui/qgsauthpkipathsedit.cpp" line="198"/>
49194        <source>Open Private Key File</source>
49195        <translation>Deschide Fișierul Cheii Private</translation>
49196    </message>
49197</context>
49198<context>
49199    <name>QgsAuthPkiPathsMethod</name>
49200    <message>
49201        <location filename="../src/auth/pkipaths/core/qgsauthpkipathsmethod.cpp" line="40"/>
49202        <source>PKI paths authentication</source>
49203        <translation>Autentificare căilor PKI</translation>
49204    </message>
49205</context>
49206<context>
49207    <name>QgsAuthServersEditor</name>
49208    <message>
49209        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49210        <source>Server Exceptions/SSL Configs Editor</source>
49211        <translation>Editorul de Configurare Excepții/SSL Server</translation>
49212    </message>
49213    <message>
49214        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49215        <source>Server Certificate Exceptions and SSL Configurations</source>
49216        <translation>Excepțiile Certificatului pentru Server și Configurațiile SSL </translation>
49217    </message>
49218    <message>
49219        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49220        <source>Add new server certificate configuration</source>
49221        <translation>Adaugă o nouă configurație pentru certificatul de server selectat</translation>
49222    </message>
49223    <message>
49224        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49225        <source>Remove selected server certificate configuration</source>
49226        <translation>Elimină configurația certificatului de server selectat</translation>
49227    </message>
49228    <message>
49229        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49230        <source>Edit selected server certificate configuration</source>
49231        <translation>Editează configurația certificatului de server selectat</translation>
49232    </message>
49233    <message>
49234        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49235        <source>Group by organization</source>
49236        <translation>Grupare după organizație</translation>
49237    </message>
49238    <message>
49239        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthserverseditor.ui"/>
49240        <source>…</source>
49241        <translation>…</translation>
49242    </message>
49243    <message>
49244        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="90"/>
49245        <source>Common Name</source>
49246        <translation>Nume comun</translation>
49247    </message>
49248    <message>
49249        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="91"/>
49250        <source>Host</source>
49251        <translation>Gazdă</translation>
49252    </message>
49253    <message>
49254        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="92"/>
49255        <source>Expiry Date</source>
49256        <translation>Data de expirare</translation>
49257    </message>
49258    <message>
49259        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="99"/>
49260        <source>SSL Server Configurations</source>
49261        <translation>Configurările Serverului SSL</translation>
49262    </message>
49263    <message>
49264        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="302"/>
49265        <source>SSL custom config id missing</source>
49266        <translation>ID-ul configurărilor personalizate SSL lipsesc</translation>
49267    </message>
49268    <message>
49269        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="308"/>
49270        <source>SSL custom config host:port missing</source>
49271        <translation>Configurările SSL host:port personalizate lipsesc</translation>
49272    </message>
49273    <message>
49274        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="321"/>
49275        <source>Remove SSL Custom Configuration</source>
49276        <translation>Elimină Configurările SSL Personalizate</translation>
49277    </message>
49278    <message>
49279        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="322"/>
49280        <source>Are you sure you want to remove the selected SSL custom configuration from the database?
49281
49282Operation can NOT be undone!</source>
49283        <translation>Sigur doriţi ştergerea configurațiilor SSL personalizate, selectate, din baza de date?
49284
49285Operațiunea este IREVERSIBILĂ!</translation>
49286    </message>
49287    <message>
49288        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="333"/>
49289        <source>ERROR removing SSL custom config from authentication database for host:port, id %1:</source>
49290        <translation>EROARE la eliminarea configurațiilor SSL personalizate din baza datelor de autentificare, pentru host:port, id %1:</translation>
49291    </message>
49292    <message>
49293        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="358"/>
49294        <source>SSL custom config id missing.</source>
49295        <translation>Lipsește ID-ul configurării personalizate SSL.</translation>
49296    </message>
49297    <message>
49298        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthserverseditor.cpp" line="364"/>
49299        <source>SSL custom config host:port missing.</source>
49300        <translation>Lipsește configurarea personalizată SSL host:port.</translation>
49301    </message>
49302</context>
49303<context>
49304    <name>QgsAuthSettingsWidget</name>
49305    <message>
49306        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49307        <source>Configurations</source>
49308        <translation>Configurații</translation>
49309    </message>
49310    <message>
49311        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49312        <source>Choose or create an authentication configuration</source>
49313        <translation>Alegeți sau creați o configurație de autentificare</translation>
49314    </message>
49315    <message>
49316        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49317        <source>Configurations store encrypted credentials in the QGIS authentication database.</source>
49318        <translation>Configurațiile stochează în mod criptat credențialele în baza datelor de autentificare.</translation>
49319    </message>
49320    <message>
49321        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49322        <source>Basic</source>
49323        <translation>Noțiuni de bază</translation>
49324    </message>
49325    <message>
49326        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49327        <source>Convert to configuration</source>
49328        <translation>Convertire în configurație</translation>
49329    </message>
49330    <message>
49331        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49332        <source>Store</source>
49333        <translation>Depozit</translation>
49334    </message>
49335    <message>
49336        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49337        <source>Optional</source>
49338        <translation>Opțional</translation>
49339    </message>
49340    <message>
49341        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49342        <source>Passwor&amp;d</source>
49343        <translation>Parolă</translation>
49344    </message>
49345    <message>
49346        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsettingswidget.ui"/>
49347        <source>&amp;User name</source>
49348        <translation>Numele de &amp;utilizator</translation>
49349    </message>
49350    <message>
49351        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="109"/>
49352        <source>Warning: credentials stored as plain text in %1.</source>
49353        <translation>Avertisment: credențialele sunt stocate în clar în %1.</translation>
49354    </message>
49355    <message>
49356        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="113"/>
49357        <source>project file</source>
49358        <translation>fișierul proiectului</translation>
49359    </message>
49360    <message>
49361        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="115"/>
49362        <source>user settings</source>
49363        <translation>setările utilizatorului</translation>
49364    </message>
49365    <message>
49366        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="173"/>
49367        <source>Converted config %1</source>
49368        <translation>S-a convertit fișierul de configurare %1</translation>
49369    </message>
49370    <message>
49371        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsettingswidget.cpp" line="178"/>
49372        <source>Couldn&apos;t create a Basic authentication configuration!</source>
49373        <translation>Nu s-a putut crea o configurație de autentificare de bază!</translation>
49374    </message>
49375</context>
49376<context>
49377    <name>QgsAuthSslConfigDialog</name>
49378    <message>
49379        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="596"/>
49380        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49381        <translation>Configurație Personalizată a Certificatului</translation>
49382    </message>
49383</context>
49384<context>
49385    <name>QgsAuthSslConfigWidget</name>
49386    <message>
49387        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49388        <source>Certificate</source>
49389        <translation>Certificat</translation>
49390    </message>
49391    <message>
49392        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49393        <source>Name</source>
49394        <translation>Nume</translation>
49395    </message>
49396    <message>
49397        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49398        <source>host:port (required)</source>
49399        <translation>host:port (obligatoriu)</translation>
49400    </message>
49401    <message>
49402        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49403        <source>Show information for certificate</source>
49404        <translation>Afișează informațiile certificatului</translation>
49405    </message>
49406    <message>
49407        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49408        <source>?</source>
49409        <translation>?</translation>
49410    </message>
49411    <message>
49412        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49413        <source>Server</source>
49414        <translation>Server</translation>
49415    </message>
49416    <message>
49417        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49418        <source>Field</source>
49419        <translation>Câmp</translation>
49420    </message>
49421    <message>
49422        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="119"/>
49423        <source>Protocol</source>
49424        <translation>Protocol</translation>
49425    </message>
49426    <message>
49427        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="145"/>
49428        <source>Peer verification</source>
49429        <translation>Verificarea Perechii</translation>
49430    </message>
49431    <message>
49432        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="147"/>
49433        <source>Verify Peer Certs</source>
49434        <translation type="unfinished"/>
49435    </message>
49436    <message>
49437        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="149"/>
49438        <source>Do Not Verify Peer Certs</source>
49439        <translation type="unfinished"/>
49440    </message>
49441    <message>
49442        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="161"/>
49443        <source>Peer verification depth (0 = complete cert chain)</source>
49444        <translation>Adâncimea de verificare a certificatelor perechii (0 = întregul lanț de certificare)</translation>
49445    </message>
49446    <message>
49447        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslconfigwidget.cpp" line="175"/>
49448        <source>Ignore errors</source>
49449        <translation>Ignorare erori</translation>
49450    </message>
49451    <message>
49452        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslconfigwidget.ui"/>
49453        <source>Custom SSL Configuration</source>
49454        <translation>Configurație SSL Personalizată</translation>
49455    </message>
49456</context>
49457<context>
49458    <name>QgsAuthSslErrorsDialog</name>
49459    <message>
49460        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49461        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49462        <translation>Configurație Personalizată a Certificatului</translation>
49463    </message>
49464    <message>
49465        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49466        <source>SSL Errors occurred accessing URL:</source>
49467        <translation>Au apărut erori SSL la accesarea URL-ului:</translation>
49468    </message>
49469    <message>
49470        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49471        <source>SSL Errors</source>
49472        <translation>Erori SSL</translation>
49473    </message>
49474    <message>
49475        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49476        <source>Show information for certificate chain</source>
49477        <translation>Afișează informațiile pentru certificatul lanțului</translation>
49478    </message>
49479    <message>
49480        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49481        <source>WARNING: Only save SSL configurations when necessary.</source>
49482        <translation>AVERTISMENT: Configurațiile SSL se vor salva numai atunci când este necesar.</translation>
49483    </message>
49484    <message>
49485        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49486        <source>Connection Certificates</source>
49487        <translation type="unfinished"/>
49488    </message>
49489    <message>
49490        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49491        <source>Connection Trusted CAs</source>
49492        <translation type="unfinished"/>
49493    </message>
49494    <message>
49495        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslerrorsdialog.ui"/>
49496        <source>Save SSL Server E&amp;xception</source>
49497        <translation>Salvare E&amp;xcepții de Server SSL</translation>
49498    </message>
49499</context>
49500<context>
49501    <name>QgsAuthSslImportDialog</name>
49502    <message>
49503        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="164"/>
49504        <source>Connected to %1: %2</source>
49505        <translation>Conectat la %1: %2</translation>
49506    </message>
49507    <message>
49508        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="233"/>
49509        <source>Socket CONNECTED</source>
49510        <translation>Canal CONECTAT</translation>
49511    </message>
49512    <message>
49513        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="239"/>
49514        <source>Socket DISCONNECTED</source>
49515        <translation>Canal DECONECTAT</translation>
49516    </message>
49517    <message>
49518        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="248"/>
49519        <source>Socket ENCRYPTED</source>
49520        <translation>Canal CRIPTAT</translation>
49521    </message>
49522    <message>
49523        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="250"/>
49524        <source>Protocol</source>
49525        <translation>Protocol</translation>
49526    </message>
49527    <message>
49528        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="255"/>
49529        <source>Session cipher</source>
49530        <translation>Cifrul sesiunii</translation>
49531    </message>
49532    <message>
49533        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="283"/>
49534        <source>Socket ERROR</source>
49535        <translation>Canal ERONAT</translation>
49536    </message>
49537    <message>
49538        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="300"/>
49539        <source>Socket unavailable or not encrypted</source>
49540        <translation>Canal indisponibil sau necriptat</translation>
49541    </message>
49542    <message>
49543        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49544        <source>Open Server Certificate File</source>
49545        <translation>Deschide Fișierul Certificatului de Server</translation>
49546    </message>
49547    <message>
49548        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="381"/>
49549        <source>All files (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</source>
49550        <translation>Toate fișierele (*.*);;PEM (*.pem);;DER (*.der)</translation>
49551    </message>
49552    <message>
49553        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="410"/>
49554        <source>Could not load any certs from file</source>
49555        <translation>Nu se poate încărca nici un certificat din fișier</translation>
49556    </message>
49557    <message>
49558        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="417"/>
49559        <source>Could not load server cert from file</source>
49560        <translation>Nu se poate încărca certificatul serverului din fișier</translation>
49561    </message>
49562    <message>
49563        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthsslimportdialog.cpp" line="423"/>
49564        <source>Certificate does not appear for be for an SSL server. You can still add a configuration, if you know it is the correct certificate.</source>
49565        <translation>Certificat nu pare a fi pentru un server SSL. Puteți adăuga încă o configurație, dacă știți că este certificatul corect.</translation>
49566    </message>
49567</context>
49568<context>
49569    <name>QgsAuthSslTestDialog</name>
49570    <message>
49571        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49572        <source>Custom Certificate Configuration</source>
49573        <translation>Configurație Personalizată a Certificatului</translation>
49574    </message>
49575    <message>
49576        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49577        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save a custom SSL server configuration, importing certificate from server or file. WARNING: Only save configurations when necessary.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
49578        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Salvează o configurație SSL de server, personalizată, importând certificatul de pe server sau din fișier. ATENȚIE: Salvați configurările numai dacă este necesar.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
49579    </message>
49580    <message>
49581        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49582        <source>Import Certificate</source>
49583        <translation>Importare Certificat</translation>
49584    </message>
49585    <message>
49586        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49587        <source>From server</source>
49588        <translation>De pe server</translation>
49589    </message>
49590    <message>
49591        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49592        <source>https://</source>
49593        <translation>https://</translation>
49594    </message>
49595    <message>
49596        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49597        <source>www.example.com</source>
49598        <translation>www.example.com</translation>
49599    </message>
49600    <message>
49601        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49602        <source>:</source>
49603        <translation>:</translation>
49604    </message>
49605    <message>
49606        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49607        <source>Connect</source>
49608        <translation>Conectare</translation>
49609    </message>
49610    <message>
49611        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49612        <source>Timeout</source>
49613        <translation>Pauză</translation>
49614    </message>
49615    <message>
49616        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49617        <source> sec</source>
49618        <translation> sec</translation>
49619    </message>
49620    <message>
49621        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49622        <source>From file</source>
49623        <translation>Din fișier</translation>
49624    </message>
49625    <message>
49626        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49627        <source>PEM/DER formatted file</source>
49628        <translation>Fișier formatat PEM/DER</translation>
49629    </message>
49630    <message>
49631        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimportdialog.ui"/>
49632        <source>…</source>
49633        <translation>…</translation>
49634    </message>
49635</context>
49636<context>
49637    <name>QgsAuthTrustedCAsDialog</name>
49638    <message>
49639        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49640        <source>Trusted Certificate Authorities</source>
49641        <translation>Autoritățile de Încredere ale Certificatelor</translation>
49642    </message>
49643    <message>
49644        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49645        <source>Trusted Certificate Authorities/Issuers (used in secure connections)</source>
49646        <translation>Autoritățile/Emitenții Certificatului de Încredere (se utilizează în conexiunile securizate)</translation>
49647    </message>
49648    <message>
49649        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49650        <source>…</source>
49651        <translation>…</translation>
49652    </message>
49653    <message>
49654        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.ui"/>
49655        <source>Group by organization</source>
49656        <translation>Grupare după organizație</translation>
49657    </message>
49658    <message>
49659        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="84"/>
49660        <source>Common Name</source>
49661        <translation>Nume comun</translation>
49662    </message>
49663    <message>
49664        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="85"/>
49665        <source>Serial #</source>
49666        <translation>Serial #</translation>
49667    </message>
49668    <message>
49669        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="86"/>
49670        <source>Expiry Date</source>
49671        <translation>Data de expirare</translation>
49672    </message>
49673    <message>
49674        <location filename="../src/gui/auth/qgsauthtrustedcasdialog.cpp" line="93"/>
49675        <source>Authorities/Issuers</source>
49676        <translation>Autorități/Emitenți</translation>
49677    </message>
49678</context>
49679<context>
49680    <name>QgsBalloonCalloutWidget</name>
49681    <message>
49682        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="557"/>
49683        <source>Balloon Symbol</source>
49684        <translation type="unfinished"/>
49685    </message>
49686    <message>
49687        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="581"/>
49688        <source>Pole of Inaccessibility</source>
49689        <translation>Pol al Inaccesibilității</translation>
49690    </message>
49691    <message>
49692        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="582"/>
49693        <source>Point on Exterior</source>
49694        <translation type="unfinished"/>
49695    </message>
49696    <message>
49697        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="583"/>
49698        <source>Point on Surface</source>
49699        <translation type="unfinished"/>
49700    </message>
49701    <message>
49702        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="584"/>
49703        <source>Centroid</source>
49704        <translation>Centroid</translation>
49705    </message>
49706</context>
49707<context>
49708    <name>QgsBaseNetworkRequest</name>
49709    <message>
49710        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="362"/>
49711        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49712        <translation>S-a detectat o buclă de redirecționare: %1</translation>
49713    </message>
49714    <message>
49715        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="442"/>
49716        <source>empty response: %1</source>
49717        <translation>răspuns vid: %1</translation>
49718    </message>
49719    <message>
49720        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="460"/>
49721        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
49722        <translation>Raport pentru excepția WFS (cod=%1 text=%2)</translation>
49723    </message>
49724    <message>
49725        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="461"/>
49726        <source>missing</source>
49727        <translation>lipsă</translation>
49728    </message>
49729    <message>
49730        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbasenetworkrequest.cpp" line="484"/>
49731        <source>network request update failed for authentication config</source>
49732        <translation>Actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
49733    </message>
49734</context>
49735<context>
49736    <name>QgsBasicNumericFormatWidgetBase</name>
49737    <message>
49738        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49739        <source>Round to</source>
49740        <translation type="unfinished"/>
49741    </message>
49742    <message>
49743        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49744        <source>Decimal places</source>
49745        <translation>Numărul de zecimale</translation>
49746    </message>
49747    <message>
49748        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49749        <source>Show plus sign</source>
49750        <translation>Se arată semnul plus</translation>
49751    </message>
49752    <message>
49753        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49754        <source>Show thousands separator</source>
49755        <translation>Afișare separator de mii</translation>
49756    </message>
49757    <message>
49758        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49759        <source>Decimal separator</source>
49760        <translation>Separator zecimal</translation>
49761    </message>
49762    <message>
49763        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49764        <source>Default</source>
49765        <translation>Setări fabrică</translation>
49766    </message>
49767    <message>
49768        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49769        <source>Significant figures</source>
49770        <translation>Cifre semnificative</translation>
49771    </message>
49772    <message>
49773        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49774        <source>Show trailing zeros</source>
49775        <translation type="unfinished"/>
49776    </message>
49777    <message>
49778        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbasicnumericformatwidgetbase.ui"/>
49779        <source>Thousands separator</source>
49780        <translation>Separator de mii</translation>
49781    </message>
49782</context>
49783<context>
49784    <name>QgsBearingNumericFormatWidgetBase</name>
49785    <message>
49786        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49787        <source>Show trailing zeros</source>
49788        <translation type="unfinished"/>
49789    </message>
49790    <message>
49791        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49792        <source>Decimal places</source>
49793        <translation>Numărul de zecimale</translation>
49794    </message>
49795    <message>
49796        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsbearingnumericformatwidgetbase.ui"/>
49797        <source>Format</source>
49798        <translation>Format</translation>
49799    </message>
49800</context>
49801<context>
49802    <name>QgsBinaryWidgetWrapper</name>
49803    <message>
49804        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="93"/>
49805        <source>Embed File…</source>
49806        <translation>Încapsulare Fișier...</translation>
49807    </message>
49808    <message>
49809        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="95"/>
49810        <source>Clear Contents…</source>
49811        <translation>Ștergere Conținut...</translation>
49812    </message>
49813    <message>
49814        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="97"/>
49815        <source>Save Contents to File…</source>
49816        <translation type="unfinished"/>
49817    </message>
49818    <message>
49819        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="123"/>
49820        <source>Binary (%1)</source>
49821        <translation>Binar (%1)</translation>
49822    </message>
49823    <message>
49824        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="145"/>
49825        <source>Save Contents to File</source>
49826        <translation type="unfinished"/>
49827    </message>
49828    <message>
49829        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="147"/>
49830        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="178"/>
49831        <source>All files</source>
49832        <translation>Toate fișierele</translation>
49833    </message>
49834    <message>
49835        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="163"/>
49836        <source>Saved content to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
49837        <translation>Conținutul a fost salvat în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
49838    </message>
49839    <message>
49840        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="176"/>
49841        <source>Embed File</source>
49842        <translation>Încapsulează Fișierul</translation>
49843    </message>
49844    <message>
49845        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49846        <source>Clear Contents</source>
49847        <translation>Ștergere Conținut</translation>
49848    </message>
49849    <message>
49850        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsbinarywidgetwrapper.cpp" line="203"/>
49851        <source>Are you sure you want the clear this field&apos;s content?</source>
49852        <translation type="unfinished"/>
49853    </message>
49854</context>
49855<context>
49856    <name>QgsBlendModeComboBox</name>
49857    <message>
49858        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="36"/>
49859        <source>Normal</source>
49860        <translation>Normal</translation>
49861    </message>
49862    <message>
49863        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="38"/>
49864        <source>Lighten</source>
49865        <translation>Clarificare</translation>
49866    </message>
49867    <message>
49868        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="39"/>
49869        <source>Screen</source>
49870        <translation>Raster</translation>
49871    </message>
49872    <message>
49873        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="40"/>
49874        <source>Dodge</source>
49875        <translation>Subexpunere</translation>
49876    </message>
49877    <message>
49878        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="41"/>
49879        <source>Addition</source>
49880        <translation>Adunare</translation>
49881    </message>
49882    <message>
49883        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="43"/>
49884        <source>Darken</source>
49885        <translation>Întunecare</translation>
49886    </message>
49887    <message>
49888        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="44"/>
49889        <source>Multiply</source>
49890        <translation>Multiplicare</translation>
49891    </message>
49892    <message>
49893        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="45"/>
49894        <source>Burn</source>
49895        <translation>Ardere</translation>
49896    </message>
49897    <message>
49898        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="47"/>
49899        <source>Overlay</source>
49900        <translation>Suprapunere</translation>
49901    </message>
49902    <message>
49903        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="48"/>
49904        <source>Soft light</source>
49905        <translation>Lumină difuză</translation>
49906    </message>
49907    <message>
49908        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="49"/>
49909        <source>Hard light</source>
49910        <translation>Lumină intensă</translation>
49911    </message>
49912    <message>
49913        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="51"/>
49914        <source>Difference</source>
49915        <translation>Diferența</translation>
49916    </message>
49917    <message>
49918        <location filename="../src/gui/qgsblendmodecombobox.cpp" line="52"/>
49919        <source>Subtract</source>
49920        <translation>Scădere</translation>
49921    </message>
49922</context>
49923<context>
49924    <name>QgsBlockingNetworkRequest</name>
49925    <message>
49926        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="146"/>
49927        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="185"/>
49928        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="333"/>
49929        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="345"/>
49930        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="371"/>
49931        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="426"/>
49932        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="437"/>
49933        <source>Network</source>
49934        <translation>Reţea</translation>
49935    </message>
49936    <message>
49937        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="332"/>
49938        <source>Redirect loop detected: %1</source>
49939        <translation>S-a detectat o buclă de redirecționare: %1</translation>
49940    </message>
49941    <message>
49942        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="424"/>
49943        <source>empty response: %1</source>
49944        <translation>răspuns vid: %1</translation>
49945    </message>
49946    <message>
49947        <location filename="../src/core/network/qgsblockingnetworkrequest.cpp" line="460"/>
49948        <source>network request update failed for authentication config</source>
49949        <translation>Actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
49950    </message>
49951</context>
49952<context>
49953    <name>QgsBlurWidget</name>
49954    <message>
49955        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="125"/>
49956        <source>Stack Blur (fast, doesn&apos;t support high dpi)</source>
49957        <translation type="unfinished"/>
49958    </message>
49959    <message>
49960        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="126"/>
49961        <source>Gaussian Blur (quality, supports high dpi)</source>
49962        <translation>Blur Gaussian (calitate ridicată, suportă dpi mare)</translation>
49963    </message>
49964</context>
49965<context>
49966    <name>QgsBookmarkDropHandler</name>
49967    <message>
49968        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49969        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49970        <source>Zoom to Bookmark</source>
49971        <translation>Zoom pe Reper</translation>
49972    </message>
49973    <message>
49974        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="915"/>
49975        <source>Bookmark extent is empty</source>
49976        <translation>Extinderea reperului este vidă</translation>
49977    </message>
49978    <message>
49979        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="924"/>
49980        <source>Could not reproject bookmark extent to canvas CRS.</source>
49981        <translation>Nu se poate reproiecta extinderea reperului la CRS-ul canevasului.</translation>
49982    </message>
49983</context>
49984<context>
49985    <name>QgsBookmarkEditorDialog</name>
49986    <message>
49987        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49988        <source>Bookmark Editor</source>
49989        <translation>Editorul de Repere</translation>
49990    </message>
49991    <message>
49992        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49993        <source>Extent</source>
49994        <translation>Extindere</translation>
49995    </message>
49996    <message>
49997        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
49998        <source>Name</source>
49999        <translation>Nume</translation>
50000    </message>
50001    <message>
50002        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
50003        <source>Group</source>
50004        <translation>Grup</translation>
50005    </message>
50006    <message>
50007        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
50008        <source>CRS</source>
50009        <translation>CRS</translation>
50010    </message>
50011    <message>
50012        <location filename="../src/ui/qgsbookmarkeditordialog.ui"/>
50013        <source>Saved in</source>
50014        <translation>Salvare în</translation>
50015    </message>
50016    <message>
50017        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="55"/>
50018        <source>User Bookmarks</source>
50019        <translation>Reperele Utilizatorului</translation>
50020    </message>
50021    <message>
50022        <location filename="../src/app/qgsbookmarkeditordialog.cpp" line="56"/>
50023        <source>Project Bookmarks</source>
50024        <translation>Reperele Proiectului</translation>
50025    </message>
50026</context>
50027<context>
50028    <name>QgsBookmarkLocatorFilter</name>
50029    <message>
50030        <location filename="../src/app/locator/qgsbookmarklocatorfilter.h" line="34"/>
50031        <source>Spatial Bookmarks</source>
50032        <translation>Repere Spațiale</translation>
50033    </message>
50034</context>
50035<context>
50036    <name>QgsBookmarkManagerModel</name>
50037    <message>
50038        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="259"/>
50039        <source>Name</source>
50040        <translation>Nume</translation>
50041    </message>
50042    <message>
50043        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="261"/>
50044        <source>Group</source>
50045        <translation>Grup</translation>
50046    </message>
50047    <message>
50048        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="263"/>
50049        <source>xMin</source>
50050        <translation>xMin</translation>
50051    </message>
50052    <message>
50053        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="265"/>
50054        <source>yMin</source>
50055        <translation>yMin</translation>
50056    </message>
50057    <message>
50058        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="267"/>
50059        <source>xMax</source>
50060        <translation>xMax</translation>
50061    </message>
50062    <message>
50063        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="269"/>
50064        <source>yMax</source>
50065        <translation>yMax</translation>
50066    </message>
50067    <message>
50068        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="271"/>
50069        <source>CRS</source>
50070        <translation>CRS</translation>
50071    </message>
50072    <message>
50073        <location filename="../src/core/qgsbookmarkmodel.cpp" line="273"/>
50074        <source>In Project</source>
50075        <translation>În Proiect</translation>
50076    </message>
50077</context>
50078<context>
50079    <name>QgsBookmarks</name>
50080    <message>
50081        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="58"/>
50082        <source>Import/Export Bookmarks</source>
50083        <translation>Importare/Exportare Repere</translation>
50084    </message>
50085    <message>
50086        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="105"/>
50087        <source>New bookmark</source>
50088        <translation>Reper nou</translation>
50089    </message>
50090    <message>
50091        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="225"/>
50092        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
50093        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
50094        <source>Export Bookmarks</source>
50095        <translation>Exportare Repere</translation>
50096    </message>
50097    <message>
50098        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="180"/>
50099        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="226"/>
50100        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50101        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
50102    </message>
50103    <message numerus="yes">
50104        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="127"/>
50105        <source>Are you sure you want to delete %n bookmark(s)?</source>
50106        <comment>number of rows</comment>
50107        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
50108    </message>
50109    <message>
50110        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
50111        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
50112        <source>Zoom to Bookmark</source>
50113        <translation>Zoom pe Reper</translation>
50114    </message>
50115    <message>
50116        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="165"/>
50117        <source>Bookmark extent is empty</source>
50118        <translation>Extinderea reperului este vidă</translation>
50119    </message>
50120    <message>
50121        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="170"/>
50122        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
50123        <translation>Nu se poate reproiecta extinderea reperului la CRS-ul proiectului.</translation>
50124    </message>
50125    <message>
50126        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
50127        <source>Error importing bookmark file</source>
50128        <translation>Eroare la importarea fișierului de repere</translation>
50129    </message>
50130    <message>
50131        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
50132        <source>Bookmarks imported successfully</source>
50133        <translation>Reperele s-au importat cu succes</translation>
50134    </message>
50135    <message>
50136        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="241"/>
50137        <source>Error exporting bookmark file</source>
50138        <translation>Eroare la exportarea fișierului de repere</translation>
50139    </message>
50140    <message>
50141        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="245"/>
50142        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
50143        <translation>Exportarea reperelor în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
50144    </message>
50145    <message>
50146        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="63"/>
50147        <source>&amp;Export</source>
50148        <translation>&amp;Export</translation>
50149    </message>
50150    <message>
50151        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="64"/>
50152        <source>&amp;Import</source>
50153        <translation>&amp;Import</translation>
50154    </message>
50155    <message>
50156        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="126"/>
50157        <source>Delete Bookmarks</source>
50158        <translation>Ștergere Repere</translation>
50159    </message>
50160    <message>
50161        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="179"/>
50162        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="188"/>
50163        <location filename="../src/app/qgsbookmarks.cpp" line="192"/>
50164        <source>Import Bookmarks</source>
50165        <translation>Importare Repere</translation>
50166    </message>
50167</context>
50168<context>
50169    <name>QgsBookmarksBase</name>
50170    <message>
50171        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50172        <source>Add</source>
50173        <translation>Adăugare</translation>
50174    </message>
50175    <message>
50176        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50177        <source>Add bookmark</source>
50178        <translation>Adăugare reper</translation>
50179    </message>
50180    <message>
50181        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50182        <source>Delete</source>
50183        <translation>Ştergere</translation>
50184    </message>
50185    <message>
50186        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50187        <source>Delete bookmark</source>
50188        <translation>Ștergere reper</translation>
50189    </message>
50190    <message>
50191        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50192        <source>Zoom to</source>
50193        <translation>Zoom pe</translation>
50194    </message>
50195    <message>
50196        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50197        <source>Zoom to bookmark</source>
50198        <translation>Zoom pe reper</translation>
50199    </message>
50200    <message>
50201        <location filename="../src/ui/qgsbookmarksbase.ui"/>
50202        <source>Spatial Bookmark Manager</source>
50203        <translation>Managerul de Repere Spațiale</translation>
50204    </message>
50205</context>
50206<context>
50207    <name>QgsBookmarksItem</name>
50208    <message>
50209        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="633"/>
50210        <source>User Bookmarks</source>
50211        <translation>Reperele Utilizatorului</translation>
50212    </message>
50213    <message>
50214        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="635"/>
50215        <source>Project Bookmarks</source>
50216        <translation>Reperele Proiectului</translation>
50217    </message>
50218</context>
50219<context>
50220    <name>QgsBookmarksItemGuiProvider</name>
50221    <message>
50222        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="984"/>
50223        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1012"/>
50224        <source>New Spatial Bookmark…</source>
50225        <translation>Reper Spațial Nou...</translation>
50226    </message>
50227    <message>
50228        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="990"/>
50229        <source>Show Spatial Bookmarks Manager</source>
50230        <translation>Arată Managerul Reperelor Spațiale</translation>
50231    </message>
50232    <message>
50233        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="997"/>
50234        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1020"/>
50235        <source>Import Spatial Bookmarks…</source>
50236        <translation>Importare Repere Spațiale...</translation>
50237    </message>
50238    <message>
50239        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1003"/>
50240        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1027"/>
50241        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1115"/>
50242        <source>Export Spatial Bookmarks…</source>
50243        <translation>Exportare Repere Spațiale...</translation>
50244    </message>
50245    <message>
50246        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1036"/>
50247        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
50248        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
50249        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
50250        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
50251        <source>Zoom to Bookmark</source>
50252        <translation>Zoom pe Reper</translation>
50253    </message>
50254    <message>
50255        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1043"/>
50256        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1170"/>
50257        <source>Bookmark extent is empty</source>
50258        <translation>Extinderea reperului este vidă</translation>
50259    </message>
50260    <message>
50261        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1052"/>
50262        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1179"/>
50263        <source>Could not reproject bookmark extent to project CRS.</source>
50264        <translation>Nu se poate reproiecta extinderea reperului la CRS-ul proiectului.</translation>
50265    </message>
50266    <message>
50267        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1058"/>
50268        <source>Edit Spatial Bookmark…</source>
50269        <translation>Editare Reper Spațial...</translation>
50270    </message>
50271    <message>
50272        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
50273        <source>Delete Spatial Bookmark</source>
50274        <translation>Ștergere Reper Spațial</translation>
50275    </message>
50276    <message>
50277        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1077"/>
50278        <source>Delete Spatial Bookmarks</source>
50279        <translation>Ștergere Repere Spațiale</translation>
50280    </message>
50281    <message>
50282        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
50283        <source>Delete Bookmark Group</source>
50284        <translation>Ștergere Grup de Repere</translation>
50285    </message>
50286    <message>
50287        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1123"/>
50288        <source>Delete Bookmark Groups</source>
50289        <translation>Ștergere Grupuri de Repere</translation>
50290    </message>
50291    <message>
50292        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
50293        <source>Rename Bookmark</source>
50294        <translation>Redenumire Reper</translation>
50295    </message>
50296    <message>
50297        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1194"/>
50298        <source>Could not rename bookmark</source>
50299        <translation>Nu se poate redenumi reperul</translation>
50300    </message>
50301    <message>
50302        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1212"/>
50303        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
50304        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
50305        <source>Export Bookmarks</source>
50306        <translation>Exportare Repere</translation>
50307    </message>
50308    <message>
50309        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1213"/>
50310        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1241"/>
50311        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50312        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
50313    </message>
50314    <message>
50315        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1224"/>
50316        <source>Error exporting bookmark file</source>
50317        <translation>Eroare la exportarea fișierului de repere</translation>
50318    </message>
50319    <message>
50320        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1228"/>
50321        <source>Successfully exported bookmarks to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
50322        <translation>Exportarea reperelor în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
50323    </message>
50324    <message>
50325        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1240"/>
50326        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
50327        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
50328        <source>Import Bookmarks</source>
50329        <translation>Importare Repere</translation>
50330    </message>
50331    <message>
50332        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1249"/>
50333        <source>Error importing bookmark file</source>
50334        <translation>Eroare la importarea fișierului de repere</translation>
50335    </message>
50336    <message>
50337        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1253"/>
50338        <source>Bookmarks imported successfully</source>
50339        <translation>Reperele s-au importat cu succes</translation>
50340    </message>
50341</context>
50342<context>
50343    <name>QgsBrowserDirectoryPropertiesBase</name>
50344    <message>
50345        <location filename="../src/ui/qgsbrowserdirectorypropertiesbase.ui"/>
50346        <source>Path</source>
50347        <translation>Cale</translation>
50348    </message>
50349</context>
50350<context>
50351    <name>QgsBrowserDockWidget</name>
50352    <message>
50353        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget.cpp" line="77"/>
50354        <source>Add directory to favorites</source>
50355        <translation>Adaugă directorul la Favorite</translation>
50356    </message>
50357</context>
50358<context>
50359    <name>QgsBrowserLayerProperties</name>
50360    <message>
50361        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="178"/>
50362        <source>Error</source>
50363        <translation>Eroare</translation>
50364    </message>
50365</context>
50366<context>
50367    <name>QgsBrowserLayerPropertiesBase</name>
50368    <message>
50369        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50370        <source>Metadata</source>
50371        <translation>Metadate</translation>
50372    </message>
50373    <message>
50374        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50375        <source>Preview</source>
50376        <translation>Previzualizare</translation>
50377    </message>
50378    <message>
50379        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50380        <source>Attributes</source>
50381        <translation>Atribute</translation>
50382    </message>
50383    <message>
50384        <location filename="../src/ui/qgsbrowserlayerpropertiesbase.ui"/>
50385        <source>notice</source>
50386        <translation>notă</translation>
50387    </message>
50388</context>
50389<context>
50390    <name>QgsBrowserModel</name>
50391    <message>
50392        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="102"/>
50393        <source>Project Home</source>
50394        <translation>Locația Proiectului</translation>
50395    </message>
50396    <message>
50397        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="118"/>
50398        <source>Home</source>
50399        <translation>Pornire</translation>
50400    </message>
50401    <message>
50402        <location filename="../src/core/browser/qgsbrowsermodel.cpp" line="126"/>
50403        <source>Favorites</source>
50404        <translation>Favorite</translation>
50405    </message>
50406</context>
50407<context>
50408    <name>QgsBrowserPropertiesDialog</name>
50409    <message>
50410        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
50411        <source>Layer Properties</source>
50412        <translation>Proprietățile Stratului</translation>
50413    </message>
50414    <message>
50415        <location filename="../src/gui/qgsbrowserdockwidget_p.cpp" line="357"/>
50416        <source>Directory Properties</source>
50417        <translation>Proprietățile directorului</translation>
50418    </message>
50419</context>
50420<context>
50421    <name>QgsBrowserWidget</name>
50422    <message>
50423        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="66"/>
50424        <source>Type here to filter visible items…</source>
50425        <translation>Scrieți aici, pentru a filtra elementele vizibile...</translation>
50426    </message>
50427    <message>
50428        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="72"/>
50429        <source>Case Sensitive</source>
50430        <translation>Diferenţiere între majuscule şi minuscule</translation>
50431    </message>
50432    <message>
50433        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="79"/>
50434        <source>Filter Pattern Syntax</source>
50435        <translation>Sintaxa tiparului de filtrare</translation>
50436    </message>
50437    <message>
50438        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="82"/>
50439        <source>Normal</source>
50440        <translation>Normal</translation>
50441    </message>
50442    <message>
50443        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="87"/>
50444        <source>Wildcard(s)</source>
50445        <translation>Metacaracter(e)</translation>
50446    </message>
50447    <message>
50448        <location filename="../src/gui/qgsbrowserwidget.cpp" line="91"/>
50449        <source>Regular Expression</source>
50450        <translation>Expresie regulată</translation>
50451    </message>
50452</context>
50453<context>
50454    <name>QgsBrowserWidgetBase</name>
50455    <message>
50456        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50457        <source>Browser</source>
50458        <translation>Navigatorul</translation>
50459    </message>
50460    <message>
50461        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50462        <source>Options</source>
50463        <translation>Opţiuni</translation>
50464    </message>
50465    <message>
50466        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50467        <source>Add Layers</source>
50468        <translation>Adaugă Straturi</translation>
50469    </message>
50470    <message>
50471        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50472        <source>Add Selected Layers</source>
50473        <translation>Adaugă straturile selectate</translation>
50474    </message>
50475    <message>
50476        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50477        <source>Refresh</source>
50478        <translation>Actualizare</translation>
50479    </message>
50480    <message>
50481        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50482        <source>Filter Browser</source>
50483        <translation>Răsfoire Filtre</translation>
50484    </message>
50485    <message>
50486        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50487        <source>Collapse All</source>
50488        <translation>Restrânge tot</translation>
50489    </message>
50490    <message>
50491        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50492        <source>Show Properties</source>
50493        <translation>Arată Proprietățile</translation>
50494    </message>
50495    <message>
50496        <location filename="../src/ui/qgsbrowserwidgetbase.ui"/>
50497        <source>Enable/disable properties widget</source>
50498        <translation>Activează/dezactivează proprietățile widget-ului</translation>
50499    </message>
50500</context>
50501<context>
50502    <name>QgsBrushStyleComboBox</name>
50503    <message>
50504        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="30"/>
50505        <source>Solid</source>
50506        <translation>Solid</translation>
50507    </message>
50508    <message>
50509        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="31"/>
50510        <source>No Brush</source>
50511        <translation>Fără umplere</translation>
50512    </message>
50513    <message>
50514        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="32"/>
50515        <source>Horizontal</source>
50516        <translation>Orizontal</translation>
50517    </message>
50518    <message>
50519        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="33"/>
50520        <source>Vertical</source>
50521        <translation>Vertical(ă)</translation>
50522    </message>
50523    <message>
50524        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="34"/>
50525        <source>Cross</source>
50526        <translation>Încrucișare</translation>
50527    </message>
50528    <message>
50529        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="35"/>
50530        <source>BDiagonal</source>
50531        <translation>BDiagonal</translation>
50532    </message>
50533    <message>
50534        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="36"/>
50535        <source>FDiagonal</source>
50536        <translation>FDiagonal</translation>
50537    </message>
50538    <message>
50539        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="37"/>
50540        <source>Diagonal X</source>
50541        <translation>Diagonala X</translation>
50542    </message>
50543    <message>
50544        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="38"/>
50545        <source>Dense 1</source>
50546        <translation>Dens 1</translation>
50547    </message>
50548    <message>
50549        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="39"/>
50550        <source>Dense 2</source>
50551        <translation>Dens 2</translation>
50552    </message>
50553    <message>
50554        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="40"/>
50555        <source>Dense 3</source>
50556        <translation>Dens 3</translation>
50557    </message>
50558    <message>
50559        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="41"/>
50560        <source>Dense 4</source>
50561        <translation>Dens 4</translation>
50562    </message>
50563    <message>
50564        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="42"/>
50565        <source>Dense 5</source>
50566        <translation>Dens 5</translation>
50567    </message>
50568    <message>
50569        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="43"/>
50570        <source>Dense 6</source>
50571        <translation>Dens 6</translation>
50572    </message>
50573    <message>
50574        <location filename="../src/gui/symbology/qgsbrushstylecombobox.cpp" line="44"/>
50575        <source>Dense 7</source>
50576        <translation>Dens 7</translation>
50577    </message>
50578</context>
50579<context>
50580    <name>QgsBusyIndicatorDialog</name>
50581    <message>
50582        <location filename="../src/gui/qgsbusyindicatordialog.cpp" line="30"/>
50583        <source>QGIS</source>
50584        <translation>QGIS</translation>
50585    </message>
50586</context>
50587<context>
50588    <name>QgsCalendarConfigDlgBase</name>
50589    <message>
50590        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50591        <source>A calendar widget to enter a date.</source>
50592        <translation>Un widget de tip calendar, pentru a introduce data.</translation>
50593    </message>
50594    <message>
50595        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50596        <source>Date format</source>
50597        <translation>Formatul datei</translation>
50598    </message>
50599    <message>
50600        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscalendarconfigdlgbase.ui"/>
50601        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Example formats:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Result&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Tue May 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Reference documentation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
50602        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Exemple de formate:&lt;/p&gt;&lt;table border=&quot;0&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;&quot; cellspacing=&quot;2&quot; cellpadding=&quot;0&quot; bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot;&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Format&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:15; padding-top:5; padding-bottom:5;&quot;&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:12px; font-weight:600; color:#363534;&quot;&gt;Rezultat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;dd.MM.yyyy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;21.05.2001&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;ddd MMMM d yy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;Mar Mai 21 01&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;hh:mm:ss.zzz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#f6f6f6&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#f6f6f6;&quot;&gt;14:13:09.042&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;h:m:s ap&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td bgcolor=&quot;#ffffff&quot; style=&quot; vertical-align:top; padding-left:10; padding-right:10; padding-top:3; padding-bottom:3;&quot;&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11px; color:#66666e; background-color:#ffffff;&quot;&gt;2:13:9 pm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtcore/qdatetime.html#toString&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Documentație de referință&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
50603    </message>
50604</context>
50605<context>
50606    <name>QgsCategorizedSymbolRendererModel</name>
50607    <message>
50608        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="174"/>
50609        <source>all other values</source>
50610        <translation>Toate celelalte valori</translation>
50611    </message>
50612    <message>
50613        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50614        <source>Symbol</source>
50615        <translation>Simbol</translation>
50616    </message>
50617    <message>
50618        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50619        <source>Value</source>
50620        <translation>Valoare</translation>
50621    </message>
50622    <message>
50623        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="324"/>
50624        <source>Legend</source>
50625        <translation>Legendă</translation>
50626    </message>
50627</context>
50628<context>
50629    <name>QgsCategorizedSymbolRendererWidget</name>
50630    <message>
50631        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50632        <source>Symbol</source>
50633        <translation>Simbol</translation>
50634    </message>
50635    <message>
50636        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50637        <source>Color ramp</source>
50638        <translation>Gamă de culori</translation>
50639    </message>
50640    <message>
50641        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50642        <source>Classify</source>
50643        <translation>Clasificaţi</translation>
50644    </message>
50645    <message>
50646        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50647        <source>Add</source>
50648        <translation>Adăugare</translation>
50649    </message>
50650    <message>
50651        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50652        <source>Delete</source>
50653        <translation>Ştergere</translation>
50654    </message>
50655    <message>
50656        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50657        <source>Delete All</source>
50658        <translation>Șterge Tot</translation>
50659    </message>
50660    <message>
50661        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50662        <source>Advanced</source>
50663        <translation>Avansat</translation>
50664    </message>
50665    <message>
50666        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="582"/>
50667        <source>Match to Saved Symbols</source>
50668        <translation>Potrivire cu Simbolurile Salvate</translation>
50669    </message>
50670    <message>
50671        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="583"/>
50672        <source>Match to Symbols from File…</source>
50673        <translation>Potrivire cu Simbolurile din Fișier…</translation>
50674    </message>
50675    <message>
50676        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
50677        <source>Symbol Levels…</source>
50678        <translation>Nivelurile simbolului...</translation>
50679    </message>
50680    <message>
50681        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="587"/>
50682        <source>Data-defined Size Legend…</source>
50683        <translation>Legendă cu Dimensiunile Definite cu Ajutorul Datelor…</translation>
50684    </message>
50685    <message>
50686        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="596"/>
50687        <source>Merge Categories</source>
50688        <translation>Îmbinare Categorii</translation>
50689    </message>
50690    <message>
50691        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="598"/>
50692        <source>Unmerge Categories</source>
50693        <translation type="unfinished"/>
50694    </message>
50695    <message>
50696        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="804"/>
50697        <source>Classify Categories</source>
50698        <translation>Clasificare Categorii</translation>
50699    </message>
50700    <message>
50701        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="805"/>
50702        <source>High number of classes. Classification would yield %1 entries which might not be expected. Continue?</source>
50703        <translation>Număr mare de clase. Clasificarea va genera %1 intrări care ar putea să nu fie cele așteptate. Continuați?</translation>
50704    </message>
50705    <message>
50706        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="828"/>
50707        <source>Delete Classification</source>
50708        <translation>Ștergere Clasificare</translation>
50709    </message>
50710    <message>
50711        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="829"/>
50712        <source>The classification field was changed from '%1' to '%2'.
50713Should the existing classes be deleted before classification?</source>
50714        <translation>Câmpul de clasificare a fost schimbat de la &apos;%1&apos; la &apos;%2&apos;.
50715Este nevoie ca clasele existente să fie şterse înainte de clasificare?</translation>
50716    </message>
50717    <message>
50718        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1044"/>
50719        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1049"/>
50720        <source>Matched Symbols</source>
50721        <translation>Simboluri Identificate</translation>
50722    </message>
50723    <message>
50724        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1045"/>
50725        <source>Matched %1 categories to symbols.</source>
50726        <translation>Se potrivesc %1 categorii pentru aceste simboluri.</translation>
50727    </message>
50728    <message>
50729        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1050"/>
50730        <source>No categories could be matched to symbols in library.</source>
50731        <translation>Nici o categorie nu se potrivește cu simbolurile din bibliotecă.</translation>
50732    </message>
50733    <message>
50734        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1076"/>
50735        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1089"/>
50736        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1097"/>
50737        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1102"/>
50738        <source>Match to Symbols from File</source>
50739        <translation>Potrivire cu Simbolurile din Fișier</translation>
50740    </message>
50741    <message>
50742        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1077"/>
50743        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
50744        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
50745    </message>
50746    <message>
50747        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1090"/>
50748        <source>An error occurred while reading file:
50749%1</source>
50750        <translation>A apărut o eroare în timpul citirii fișierului:
50751%1</translation>
50752    </message>
50753    <message>
50754        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1098"/>
50755        <source>Matched %1 categories to symbols from file.</source>
50756        <translation>Se potrivesc %1 categorii pentru simbolurile din fișier.</translation>
50757    </message>
50758    <message>
50759        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1103"/>
50760        <source>No categories could be matched to symbols in file.</source>
50761        <translation>Nici o categorie nu se potrivește cu simbolurile din fișier.</translation>
50762    </message>
50763    <message>
50764        <location filename="../src/gui/symbology/qgscategorizedsymbolrendererwidget.cpp" line="1395"/>
50765        <source>Symbol Settings</source>
50766        <translation>Setările Simbolului</translation>
50767    </message>
50768    <message>
50769        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50770        <source>Change…</source>
50771        <translation>Modificare...</translation>
50772    </message>
50773    <message>
50774        <location filename="../src/ui/qgscategorizedsymbolrendererwidget.ui"/>
50775        <source>Value</source>
50776        <translation>Valoare</translation>
50777    </message>
50778</context>
50779<context>
50780    <name>QgsCharacterSelectorBase</name>
50781    <message>
50782        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50783        <source>Character Selector</source>
50784        <translation>Selectare caractere</translation>
50785    </message>
50786    <message>
50787        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50788        <source>Font</source>
50789        <translation>Font</translation>
50790    </message>
50791    <message>
50792        <location filename="../src/ui/qgscharacterselectdialogbase.ui"/>
50793        <source>Current font family and style</source>
50794        <translation>Stilul și familia fontului curent </translation>
50795    </message>
50796</context>
50797<context>
50798    <name>QgsCheckBoxConfigDlg</name>
50799    <message>
50800        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="25"/>
50801        <source>&quot;True&quot; or &quot;False&quot;</source>
50802        <translation type="unfinished"/>
50803    </message>
50804    <message>
50805        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlg.cpp" line="26"/>
50806        <source>Stored Values</source>
50807        <translation type="unfinished"/>
50808    </message>
50809</context>
50810<context>
50811    <name>QgsCheckBoxConfigDlgBase</name>
50812    <message>
50813        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50814        <source>Display Settings</source>
50815        <translation type="unfinished"/>
50816    </message>
50817    <message>
50818        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50819        <source>Display the checkbox state as a plain text value (e.g. in an attribute table) using</source>
50820        <translation type="unfinished"/>
50821    </message>
50822    <message>
50823        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50824        <source>Representation</source>
50825        <translation type="unfinished"/>
50826    </message>
50827    <message>
50828        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50829        <source>Unchecked state</source>
50830        <translation type="unfinished"/>
50831    </message>
50832    <message>
50833        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50834        <source>Checked state</source>
50835        <translation type="unfinished"/>
50836    </message>
50837    <message>
50838        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgscheckboxconfigdlgbase.ui"/>
50839        <source>The checked and unchecked representation state are the raw values stored in the layer when the checkbox is checked or unchecked.</source>
50840        <translation type="unfinished"/>
50841    </message>
50842</context>
50843<context>
50844    <name>QgsCheckableComboBox</name>
50845    <message>
50846        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="96"/>
50847        <source>Select All</source>
50848        <translation>Selectare Totală</translation>
50849    </message>
50850    <message>
50851        <location filename="../src/gui/qgscheckablecombobox.cpp" line="97"/>
50852        <source>Deselect All</source>
50853        <translation>Deselectare Totală</translation>
50854    </message>
50855</context>
50856<context>
50857    <name>QgsCodeEditorCSS</name>
50858    <message>
50859        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorcss.cpp" line="30"/>
50860        <source>CSS Editor</source>
50861        <translation>Editor CSS</translation>
50862    </message>
50863</context>
50864<context>
50865    <name>QgsCodeEditorExpression</name>
50866    <message>
50867        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorexpression.cpp" line="28"/>
50868        <source>Expression Editor</source>
50869        <translation>Editorul de Expresii</translation>
50870    </message>
50871</context>
50872<context>
50873    <name>QgsCodeEditorHTML</name>
50874    <message>
50875        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorhtml.cpp" line="31"/>
50876        <source>HTML Editor</source>
50877        <translation>Editor HTML</translation>
50878    </message>
50879</context>
50880<context>
50881    <name>QgsCodeEditorJavascript</name>
50882    <message>
50883        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjs.cpp" line="30"/>
50884        <source>JavaScript Editor</source>
50885        <translation>Editor JavaScript</translation>
50886    </message>
50887</context>
50888<context>
50889    <name>QgsCodeEditorJson</name>
50890    <message>
50891        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorjson.cpp" line="30"/>
50892        <source>JSON Editor</source>
50893        <translation type="unfinished"/>
50894    </message>
50895</context>
50896<context>
50897    <name>QgsCodeEditorOptionsFactory</name>
50898    <message>
50899        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="345"/>
50900        <source>Code Editor</source>
50901        <translation type="unfinished"/>
50902    </message>
50903</context>
50904<context>
50905    <name>QgsCodeEditorOptionsWidget</name>
50906    <message>
50907        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="81"/>
50908        <source>Default</source>
50909        <translation>Setări fabrică</translation>
50910    </message>
50911    <message>
50912        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="102"/>
50913        <source>Custom</source>
50914        <translation>Personalizare</translation>
50915    </message>
50916    <message>
50917        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="163"/>
50918        <source>Python</source>
50919        <translation>Python</translation>
50920    </message>
50921    <message>
50922        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="164"/>
50923        <source>QGIS Expression</source>
50924        <translation type="unfinished"/>
50925    </message>
50926    <message>
50927        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="165"/>
50928        <source>SQL</source>
50929        <translation>SQL</translation>
50930    </message>
50931    <message>
50932        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="166"/>
50933        <source>HTML</source>
50934        <translation>HTML</translation>
50935    </message>
50936    <message>
50937        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="167"/>
50938        <source>CSS</source>
50939        <translation type="unfinished"/>
50940    </message>
50941    <message>
50942        <location filename="../src/app/options/qgscodeeditoroptions.cpp" line="168"/>
50943        <source>JavaScript</source>
50944        <translation>JavaScript</translation>
50945    </message>
50946</context>
50947<context>
50948    <name>QgsCodeEditorPython</name>
50949    <message>
50950        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorpython.cpp" line="39"/>
50951        <source>Python Editor</source>
50952        <translation>Editor Python</translation>
50953    </message>
50954</context>
50955<context>
50956    <name>QgsCodeEditorSQL</name>
50957    <message>
50958        <location filename="../src/gui/codeeditors/qgscodeeditorsql.cpp" line="30"/>
50959        <source>SQL Editor</source>
50960        <translation>Editor SQL</translation>
50961    </message>
50962</context>
50963<context>
50964    <name>QgsCodeEditorSettingsBase</name>
50965    <message>
50966        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50967        <source>Preview</source>
50968        <translation>Previzualizare</translation>
50969    </message>
50970    <message>
50971        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50972        <source>Override Code Editor Font</source>
50973        <translation type="unfinished"/>
50974    </message>
50975    <message>
50976        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50977        <source>Font</source>
50978        <translation>Font</translation>
50979    </message>
50980    <message>
50981        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50982        <source>Size</source>
50983        <translation>Dimensiuni</translation>
50984    </message>
50985    <message>
50986        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50987        <source>Colors</source>
50988        <translation>Culori</translation>
50989    </message>
50990    <message>
50991        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50992        <source>Comment</source>
50993        <translation>Comentariu</translation>
50994    </message>
50995    <message>
50996        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
50997        <source>Decorator</source>
50998        <translation>Decorator</translation>
50999    </message>
51000    <message>
51001        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51002        <source>Brace background</source>
51003        <translation type="unfinished"/>
51004    </message>
51005    <message>
51006        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51007        <source>Comment block</source>
51008        <translation>Bloc de comentariu</translation>
51009    </message>
51010    <message>
51011        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51012        <source>Quoted operator</source>
51013        <translation type="unfinished"/>
51014    </message>
51015    <message>
51016        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51017        <source>Default</source>
51018        <translation>Setări fabrică</translation>
51019    </message>
51020    <message>
51021        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51022        <source>Margin foreground</source>
51023        <translation type="unfinished"/>
51024    </message>
51025    <message>
51026        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51027        <source>Selection background</source>
51028        <translation>Selectare fundal</translation>
51029    </message>
51030    <message>
51031        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51032        <source>Selection foreground</source>
51033        <translation type="unfinished"/>
51034    </message>
51035    <message>
51036        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51037        <source>Unknown tag</source>
51038        <translation type="unfinished"/>
51039    </message>
51040    <message>
51041        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51042        <source>Quoted identifier</source>
51043        <translation type="unfinished"/>
51044    </message>
51045    <message>
51046        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51047        <source>Color scheme</source>
51048        <translation type="unfinished"/>
51049    </message>
51050    <message>
51051        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51052        <source>Class name</source>
51053        <translation>Numele clasei</translation>
51054    </message>
51055    <message>
51056        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51057        <source>Fold icon</source>
51058        <translation type="unfinished"/>
51059    </message>
51060    <message>
51061        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51062        <source>Triple double quote</source>
51063        <translation>Trei ghilimele duble</translation>
51064    </message>
51065    <message>
51066        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51067        <source>Single quote</source>
51068        <translation>Ghilimele simple</translation>
51069    </message>
51070    <message>
51071        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51072        <source>Error</source>
51073        <translation>Eroare</translation>
51074    </message>
51075    <message>
51076        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51077        <source>Function</source>
51078        <translation>Funcție</translation>
51079    </message>
51080    <message>
51081        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51082        <source>Background</source>
51083        <translation>Fundal</translation>
51084    </message>
51085    <message>
51086        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51087        <source>Identifier</source>
51088        <translation>Identificator</translation>
51089    </message>
51090    <message>
51091        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51092        <source>Tag</source>
51093        <translation>Etichetă</translation>
51094    </message>
51095    <message>
51096        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51097        <source>Fold icon halo</source>
51098        <translation type="unfinished"/>
51099    </message>
51100    <message>
51101        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51102        <source>Margin background</source>
51103        <translation>Imaginea de fundal a marginii</translation>
51104    </message>
51105    <message>
51106        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51107        <source>Triple single quote</source>
51108        <translation>Trei ghilimele simple</translation>
51109    </message>
51110    <message>
51111        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51112        <source>Keyword</source>
51113        <translation>Cuvânt cheie</translation>
51114    </message>
51115    <message>
51116        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51117        <source>Cursor</source>
51118        <translation>Cursor</translation>
51119    </message>
51120    <message>
51121        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51122        <source>Double quote</source>
51123        <translation>Ghilimele duble</translation>
51124    </message>
51125    <message>
51126        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51127        <source>Brace foreground</source>
51128        <translation type="unfinished"/>
51129    </message>
51130    <message>
51131        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51132        <source>Number</source>
51133        <translation>Numărul</translation>
51134    </message>
51135    <message>
51136        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51137        <source>Operator</source>
51138        <translation>Operator</translation>
51139    </message>
51140    <message>
51141        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51142        <source>Caretline</source>
51143        <translation>Linia cursorului</translation>
51144    </message>
51145    <message>
51146        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51147        <source>Fold guide</source>
51148        <translation>Ghidaj pentru îndoire</translation>
51149    </message>
51150    <message>
51151        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51152        <source>Edge guide</source>
51153        <translation type="unfinished"/>
51154    </message>
51155    <message>
51156        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51157        <source>Indentation guide</source>
51158        <translation type="unfinished"/>
51159    </message>
51160    <message>
51161        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51162        <source>Comment line</source>
51163        <translation type="unfinished"/>
51164    </message>
51165    <message>
51166        <location filename="../src/ui/qgscodeditorsettings.ui"/>
51167        <source>Error background</source>
51168        <translation type="unfinished"/>
51169    </message>
51170</context>
51171<context>
51172    <name>QgsCollapsibleGroupBoxBasic</name>
51173    <message>
51174        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
51175        <source>Shift-click to expand, then collapse others</source>
51176        <translation>Shift-clic pentru extindere, apoi pentru a restrânge restul</translation>
51177    </message>
51178    <message>
51179        <location filename="../src/gui/qgscollapsiblegroupbox.cpp" line="184"/>
51180        <source>Ctrl (or Alt)-click to toggle all</source>
51181        <translation>Ctrl (sau Alt)-click pentru a comuta tot</translation>
51182    </message>
51183</context>
51184<context>
51185    <name>QgsCollapsibleGroupBoxPlugin</name>
51186    <message>
51187        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="74"/>
51188        <source>A collapsible group box</source>
51189        <translation>O casetă retractabilă, pentru grup</translation>
51190    </message>
51191    <message>
51192        <location filename="../src/customwidgets/qgscollapsiblegroupboxplugin.cpp" line="79"/>
51193        <source>A collapsible group box with save state capability</source>
51194        <translation>O casetă retractabilă, pentru grup, cu posibilitate de salvare a stării</translation>
51195    </message>
51196</context>
51197<context>
51198    <name>QgsColorBrewerColorRampDialog</name>
51199    <message>
51200        <location filename="../src/gui/qgscolorbrewercolorrampdialog.cpp" line="138"/>
51201        <source>ColorBrewer Ramp</source>
51202        <translation>Gama Paletarului de Culori</translation>
51203    </message>
51204</context>
51205<context>
51206    <name>QgsColorBrewerColorRampWidgetBase</name>
51207    <message>
51208        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51209        <source>ColorBrewer Ramp</source>
51210        <translation>Gama Paletarului de Culori</translation>
51211    </message>
51212    <message>
51213        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51214        <source>Colors</source>
51215        <translation>Culori</translation>
51216    </message>
51217    <message>
51218        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51219        <source>Scheme name</source>
51220        <translation>Nume schemă</translation>
51221    </message>
51222    <message>
51223        <location filename="../src/ui/qgscolorbrewercolorrampwidgetbase.ui"/>
51224        <source>Preview</source>
51225        <translation>Previzualizare</translation>
51226    </message>
51227</context>
51228<context>
51229    <name>QgsColorButton</name>
51230    <message>
51231        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="45"/>
51232        <source>Select Color</source>
51233        <translation>Selectare culoare</translation>
51234    </message>
51235    <message>
51236        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="46"/>
51237        <source>No color</source>
51238        <translation>Făra culoare</translation>
51239    </message>
51240    <message>
51241        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="212"/>
51242        <source>Linked color</source>
51243        <translation type="unfinished"/>
51244    </message>
51245    <message>
51246        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="504"/>
51247        <source>Clear Color</source>
51248        <translation>Ştergere Culoare</translation>
51249    </message>
51250    <message>
51251        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="513"/>
51252        <source>Default Color</source>
51253        <translation>Culoare Implicită</translation>
51254    </message>
51255    <message>
51256        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="568"/>
51257        <source>Unlink Color</source>
51258        <translation type="unfinished"/>
51259    </message>
51260    <message>
51261        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="573"/>
51262        <source>Copy Color</source>
51263        <translation>Copiere Culoare</translation>
51264    </message>
51265    <message>
51266        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="579"/>
51267        <source>Paste Color</source>
51268        <translation>Lipire Culoare</translation>
51269    </message>
51270    <message>
51271        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="594"/>
51272        <source>Pick Color</source>
51273        <translation>Alegere Culoare</translation>
51274    </message>
51275    <message>
51276        <location filename="../src/gui/qgscolorbutton.cpp" line="598"/>
51277        <source>Choose Color…</source>
51278        <translation>Alegere Culoare...</translation>
51279    </message>
51280</context>
51281<context>
51282    <name>QgsColorButtonPlugin</name>
51283    <message>
51284        <location filename="../src/customwidgets/qgscolorbuttonplugin.cpp" line="74"/>
51285        <source>Select color</source>
51286        <translation>Selectare culoare</translation>
51287    </message>
51288</context>
51289<context>
51290    <name>QgsColorDialog</name>
51291    <message>
51292        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="48"/>
51293        <source>Reset</source>
51294        <translation>Resetare</translation>
51295    </message>
51296    <message>
51297        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="72"/>
51298        <location filename="../src/gui/qgscolordialog.cpp" line="83"/>
51299        <source>Select Color</source>
51300        <translation>Selectare culoare</translation>
51301    </message>
51302</context>
51303<context>
51304    <name>QgsColorDialogBase</name>
51305    <message>
51306        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51307        <source>Color Picker</source>
51308        <translation>Selectorul de Culoare</translation>
51309    </message>
51310    <message>
51311        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51312        <source>Import colors from file</source>
51313        <translation>Importare culori din fişier</translation>
51314    </message>
51315    <message>
51316        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51317        <source>Export colors to file</source>
51318        <translation>Exportare culori în fişier</translation>
51319    </message>
51320    <message>
51321        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51322        <source>Paste Colors</source>
51323        <translation>Lipire culori</translation>
51324    </message>
51325    <message>
51326        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51327        <source>Paste colors from clipboard</source>
51328        <translation>Lipire culori din clipboard</translation>
51329    </message>
51330    <message>
51331        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51332        <source>Import palette from file</source>
51333        <translation>Importare paletă din fişier</translation>
51334    </message>
51335    <message>
51336        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51337        <source>Remove Palette</source>
51338        <translation>Eliminare Paletă</translation>
51339    </message>
51340    <message>
51341        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51342        <source>Remove current palette</source>
51343        <translation>Eliminare paletă curentă</translation>
51344    </message>
51345    <message>
51346        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51347        <source>Create a new palette</source>
51348        <translation>Creare paletă nouă</translation>
51349    </message>
51350    <message>
51351        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51352        <source>Copy Colors</source>
51353        <translation>Copiere Culori</translation>
51354    </message>
51355    <message>
51356        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51357        <source>Copy selected colors</source>
51358        <translation>Copiere culori selectate</translation>
51359    </message>
51360    <message>
51361        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51362        <source>Import Colors…</source>
51363        <translation>Importare Culori…</translation>
51364    </message>
51365    <message>
51366        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51367        <source>Export Colors…</source>
51368        <translation>Exportare Culori…</translation>
51369    </message>
51370    <message>
51371        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51372        <source>Import Palette…</source>
51373        <translation>Importare Paletă...</translation>
51374    </message>
51375    <message>
51376        <location filename="../src/ui/qgscolordialog.ui"/>
51377        <source>New Palette…</source>
51378        <translation>Paletă Nouă...</translation>
51379    </message>
51380</context>
51381<context>
51382    <name>QgsColorEffectWidget</name>
51383    <message>
51384        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="856"/>
51385        <source>Off</source>
51386        <translation>Deconectat</translation>
51387    </message>
51388    <message>
51389        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="857"/>
51390        <source>By Lightness</source>
51391        <translation type="unfinished"/>
51392    </message>
51393    <message>
51394        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="858"/>
51395        <source>By Luminosity</source>
51396        <translation>După Luminozitate</translation>
51397    </message>
51398    <message>
51399        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="859"/>
51400        <source>By Average</source>
51401        <translation>După Medie</translation>
51402    </message>
51403</context>
51404<context>
51405    <name>QgsColorRampButton</name>
51406    <message>
51407        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="40"/>
51408        <source>Select Color Ramp</source>
51409        <translation>Selectează Gama de Culori</translation>
51410    </message>
51411    <message>
51412        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="99"/>
51413        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="118"/>
51414        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="137"/>
51415        <source>Edit Ramp</source>
51416        <translation>Editare Gamă</translation>
51417    </message>
51418    <message>
51419        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="52"/>
51420        <source>All Color Ramps</source>
51421        <translation type="unfinished"/>
51422    </message>
51423    <message>
51424        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="229"/>
51425        <source>Invert Color Ramp</source>
51426        <translation>Inversează Gama de Culori</translation>
51427    </message>
51428    <message>
51429        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="236"/>
51430        <source>Clear Current Ramp</source>
51431        <translation>Curăță Gama Curentă</translation>
51432    </message>
51433    <message>
51434        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="246"/>
51435        <source>Default Color Ramp</source>
51436        <translation>Gama de Culori Implicită</translation>
51437    </message>
51438    <message>
51439        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="254"/>
51440        <source>Random Color Ramp</source>
51441        <translation>Gamă de Culori Aleatorii</translation>
51442    </message>
51443    <message>
51444        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="262"/>
51445        <source>Shuffle Random Colors</source>
51446        <translation>Amestecare Aleatorie a Culorilor</translation>
51447    </message>
51448    <message>
51449        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="309"/>
51450        <source>Create New Color Ramp…</source>
51451        <translation>Creează o Nouă Gamă de Culori...</translation>
51452    </message>
51453    <message>
51454        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="313"/>
51455        <source>Edit Color Ramp…</source>
51456        <translation>Editează Gama de Culori...</translation>
51457    </message>
51458    <message>
51459        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="318"/>
51460        <source>Save Color Ramp…</source>
51461        <translation>Salvare Gamă de Culori…</translation>
51462    </message>
51463    <message>
51464        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="354"/>
51465        <source>Color ramp type</source>
51466        <translation>Tipul gamei de culori</translation>
51467    </message>
51468    <message>
51469        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="355"/>
51470        <source>Please select color ramp type:</source>
51471        <translation>Vă rugăm selectați tipul gamei de culori:</translation>
51472    </message>
51473    <message>
51474        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="406"/>
51475        <source>Save Color Ramp</source>
51476        <translation>Salvare Gamă de Culori</translation>
51477    </message>
51478    <message>
51479        <location filename="../src/gui/qgscolorrampbutton.cpp" line="407"/>
51480        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
51481        <translation>Gama de culori cu numele &apos;%1&apos; există deja. O suprascrieți?</translation>
51482    </message>
51483</context>
51484<context>
51485    <name>QgsColorRampLegendNodeDialog</name>
51486    <message>
51487        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="156"/>
51488        <source>Legend Node Settings</source>
51489        <translation type="unfinished"/>
51490    </message>
51491</context>
51492<context>
51493    <name>QgsColorRampLegendNodeWidget</name>
51494    <message>
51495        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="30"/>
51496        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="115"/>
51497        <source>Maximum on Top</source>
51498        <translation type="unfinished"/>
51499    </message>
51500    <message>
51501        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="31"/>
51502        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="116"/>
51503        <source>Minimum on Top</source>
51504        <translation type="unfinished"/>
51505    </message>
51506    <message>
51507        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="33"/>
51508        <source>Vertical</source>
51509        <translation>Vertical(ă)</translation>
51510    </message>
51511    <message>
51512        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="34"/>
51513        <source>Horizontal</source>
51514        <translation>Orizontal</translation>
51515    </message>
51516    <message>
51517        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="36"/>
51518        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="37"/>
51519        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="40"/>
51520        <source>Default</source>
51521        <translation>Setări fabrică</translation>
51522    </message>
51523    <message>
51524        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="99"/>
51525        <source>Number Format</source>
51526        <translation>Formatul Numărului</translation>
51527    </message>
51528    <message>
51529        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="120"/>
51530        <source>Maximum on Right</source>
51531        <translation type="unfinished"/>
51532    </message>
51533    <message>
51534        <location filename="../src/gui/qgscolorramplegendnodewidget.cpp" line="121"/>
51535        <source>Minimum on Right</source>
51536        <translation type="unfinished"/>
51537    </message>
51538</context>
51539<context>
51540    <name>QgsColorRampLegendNodeWidgetBase</name>
51541    <message>
51542        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51543        <source>Legend Node Properties</source>
51544        <translation type="unfinished"/>
51545    </message>
51546    <message>
51547        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51548        <source>Use continuous legend</source>
51549        <translation type="unfinished"/>
51550    </message>
51551    <message>
51552        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51553        <source>Labels</source>
51554        <translation>Etichete</translation>
51555    </message>
51556    <message>
51557        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51558        <source>Font</source>
51559        <translation>Font</translation>
51560    </message>
51561    <message>
51562        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51563        <source>Text format</source>
51564        <translation>Formatul textului</translation>
51565    </message>
51566    <message>
51567        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51568        <source>Prefix</source>
51569        <translation>Prefix</translation>
51570    </message>
51571    <message>
51572        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51573        <source>Minimum</source>
51574        <translation>Minimum</translation>
51575    </message>
51576    <message>
51577        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51578        <source>Suffix</source>
51579        <translation>Sufix</translation>
51580    </message>
51581    <message>
51582        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51583        <source>Maximum</source>
51584        <translation>Maximum</translation>
51585    </message>
51586    <message>
51587        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51588        <source>Number format</source>
51589        <translation>Formatul numărului</translation>
51590    </message>
51591    <message>
51592        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51593        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;(Applies to print layout legends only)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
51594        <translation type="unfinished"/>
51595    </message>
51596    <message>
51597        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51598        <source>Customize</source>
51599        <translation>Personalizare</translation>
51600    </message>
51601    <message>
51602        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51603        <source>Layout</source>
51604        <translation>Compoziție</translation>
51605    </message>
51606    <message>
51607        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51608        <source>Direction</source>
51609        <translation>Direcţie</translation>
51610    </message>
51611    <message>
51612        <location filename="../src/ui/qgscolorramplegendnodewidgetbase.ui"/>
51613        <source>Orientation</source>
51614        <translation>Orientare</translation>
51615    </message>
51616</context>
51617<context>
51618    <name>QgsColorRampShaderWidget</name>
51619    <message>
51620        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="69"/>
51621        <source>Options</source>
51622        <translation>Opţiuni</translation>
51623    </message>
51624    <message>
51625        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="70"/>
51626        <source>Change Color…</source>
51627        <translation>Schimbare Culoare...</translation>
51628    </message>
51629    <message>
51630        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="71"/>
51631        <source>Change Opacity…</source>
51632        <translation>Schimbare Opacitate...</translation>
51633    </message>
51634    <message>
51635        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="86"/>
51636        <source>Discrete</source>
51637        <translation>Discret</translation>
51638    </message>
51639    <message>
51640        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="87"/>
51641        <source>Linear</source>
51642        <translation>Liniar</translation>
51643    </message>
51644    <message>
51645        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="88"/>
51646        <source>Exact</source>
51647        <translation>Exact</translation>
51648    </message>
51649    <message>
51650        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="91"/>
51651        <source>Continuous</source>
51652        <translation>Continuu</translation>
51653    </message>
51654    <message>
51655        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="92"/>
51656        <source>Equal Interval</source>
51657        <translation>Intervale egale</translation>
51658    </message>
51659    <message>
51660        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="117"/>
51661        <source>Quantile</source>
51662        <translation>Cuantile</translation>
51663    </message>
51664    <message>
51665        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51666        <source>Load Color Map</source>
51667        <translation>Încărcare hartă colorată</translation>
51668    </message>
51669    <message>
51670        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="474"/>
51671        <source>The color map for band %1 has no entries.</source>
51672        <translation>Harta de culori pentru banda %1 nu are intrări.</translation>
51673    </message>
51674    <message>
51675        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51676        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51677        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="508"/>
51678        <source>Load Color Map from File</source>
51679        <translation>Încărcare Hartă de Culori din Fişier</translation>
51680    </message>
51681    <message>
51682        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="484"/>
51683        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51684        <source>Textfile (*.txt)</source>
51685        <translation>Fişier text (*.txt)</translation>
51686    </message>
51687    <message>
51688        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="502"/>
51689        <source>The following lines contained errors
51690
51691</source>
51692        <translation>Următoarele linii conţineau erori
51693</translation>
51694    </message>
51695    <message>
51696        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="507"/>
51697        <source>An error occurred while reading the color map
51698
51699</source>
51700        <translation type="unfinished"/>
51701    </message>
51702    <message>
51703        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="523"/>
51704        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51705        <source>Save Color Map as File</source>
51706        <translation>Salvare Hartă de Culori într-un Fişier</translation>
51707    </message>
51708    <message>
51709        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="548"/>
51710        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
51711
51712</source>
51713        <translation>Access tip scriere nu este permis. Modificaţi permisiunile fişierului si reîncercaţi.
51714
51715</translation>
51716    </message>
51717    <message>
51718        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="645"/>
51719        <source>Value</source>
51720        <translation>Valoare</translation>
51721    </message>
51722    <message>
51723        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="646"/>
51724        <source>Value for color stop</source>
51725        <translation>Valoarea pentru culoarea de stop</translation>
51726    </message>
51727    <message>
51728        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="650"/>
51729        <source>Value &lt;=</source>
51730        <translation>Valoarea &lt;=</translation>
51731    </message>
51732    <message>
51733        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="651"/>
51734        <source>Maximum value for class</source>
51735        <translation>Valoarea maximă pentru clasă</translation>
51736    </message>
51737    <message>
51738        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="655"/>
51739        <source>Value =</source>
51740        <translation>Valoarea =</translation>
51741    </message>
51742    <message>
51743        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="656"/>
51744        <source>Value for color</source>
51745        <translation>Valoarea pentru culoare</translation>
51746    </message>
51747    <message>
51748        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="834"/>
51749        <source>Select Color</source>
51750        <translation>Selectare culoare</translation>
51751    </message>
51752    <message>
51753        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51754        <source>Opacity</source>
51755        <translation>Opacitate</translation>
51756    </message>
51757    <message>
51758        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="877"/>
51759        <source>Change color opacity [%]</source>
51760        <translation>Schimbă culoarea opacității [%]</translation>
51761    </message>
51762    <message>
51763        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="900"/>
51764        <location filename="../src/gui/raster/qgscolorrampshaderwidget.cpp" line="912"/>
51765        <source>Legend Settings</source>
51766        <translation>Setări Legendă</translation>
51767    </message>
51768</context>
51769<context>
51770    <name>QgsColorRampShaderWidgetBase</name>
51771    <message>
51772        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51773        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51774        <source>Value</source>
51775        <translation>Valoare</translation>
51776    </message>
51777    <message>
51778        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51779        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51780        <source>Color</source>
51781        <translation>Culoare</translation>
51782    </message>
51783    <message>
51784        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51785        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51786        <source>Label</source>
51787        <translation>Etichetă</translation>
51788    </message>
51789    <message>
51790        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51791        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51792        <source>Color ramp</source>
51793        <translation>Gamă de culori</translation>
51794    </message>
51795    <message>
51796        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51797        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51798        <source>Interpolation</source>
51799        <translation>Interpolare</translation>
51800    </message>
51801    <message>
51802        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51803        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51804        <source>Classify</source>
51805        <translation>Clasificaţi</translation>
51806    </message>
51807    <message>
51808        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51809        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51810        <source>Add values manually</source>
51811        <translation>Adaugă valoarea manual</translation>
51812    </message>
51813    <message>
51814        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51815        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51816        <source>Remove selected row(s)</source>
51817        <translation>Ștergere rânduri selectat(e)</translation>
51818    </message>
51819    <message>
51820        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51821        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51822        <source>Load color map from band</source>
51823        <translation>Încărcare hartă culoare din bandă</translation>
51824    </message>
51825    <message>
51826        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51827        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51828        <source>Load color map from file</source>
51829        <translation>Încărcare hartă culoare din fişier</translation>
51830    </message>
51831    <message>
51832        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51833        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51834        <source>Export color map to file</source>
51835        <translation>Exportare hartă culoare în fişier</translation>
51836    </message>
51837    <message>
51838        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51839        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51840        <source>If checked, any pixels with a value out of range will not be rendered</source>
51841        <translation>Dacă se bifează, pixelii cu valori în afara intervalului nu vor fi randați</translation>
51842    </message>
51843    <message>
51844        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51845        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51846        <source>Clip out of range values</source>
51847        <translation>Elimină valorile aflate în afara intervalului</translation>
51848    </message>
51849    <message>
51850        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51851        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51852        <source>Mode</source>
51853        <translation>Mod</translation>
51854    </message>
51855    <message>
51856        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51857        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51858        <source>Classes</source>
51859        <translation>Clase</translation>
51860    </message>
51861    <message>
51862        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51863        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51864        <source>Unit suffix</source>
51865        <translation>Sufixul unităţii</translation>
51866    </message>
51867    <message>
51868        <location filename="../src/ui/raster/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51869        <source>Label unit
51870suffix</source>
51871        <translation>Eticheta pentru
51872sufixul unităţii</translation>
51873    </message>
51874    <message>
51875        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51876        <source>Label unit suffix</source>
51877        <translation>Eticheta pentru sufixul unităţii</translation>
51878    </message>
51879    <message>
51880        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51881        <source>Label precision</source>
51882        <translation type="unfinished"/>
51883    </message>
51884    <message>
51885        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51886        <source>Precision of upper and lower values in label text.
51887Positive is number of decimal places
51888Negative rounds to powers of 10</source>
51889        <translation>Precizia valorilor superioare și inferioare din textul etichetei.
51890Numărul de zecimale este pozitiv
51891Valorile negative rotunjesc la puteri ale lui 10</translation>
51892    </message>
51893    <message>
51894        <location filename="../src/ui/qgscolorrampshaderwidgetbase.ui"/>
51895        <source>Legend Settings…</source>
51896        <translation type="unfinished"/>
51897    </message>
51898</context>
51899<context>
51900    <name>QgsColorSchemeList</name>
51901    <message>
51902        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="145"/>
51903        <source>Select Palette File</source>
51904        <translation>Selectați Fișierul Paletei</translation>
51905    </message>
51906    <message>
51907        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51908        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51909        <source>Import Colors</source>
51910        <translation>Importare Culori</translation>
51911    </message>
51912    <message>
51913        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="156"/>
51914        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
51915        <translation>Eroare, fișierul nu există sau nu poate fi citit.</translation>
51916    </message>
51917    <message>
51918        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="165"/>
51919        <source>Error, no colors found in palette file.</source>
51920        <translation>Eroare, nu s-au găsit culori în fișierul paletei.</translation>
51921    </message>
51922    <message>
51923        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="174"/>
51924        <source>Palette file</source>
51925        <translation>Fișierul paletei</translation>
51926    </message>
51927    <message>
51928        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51929        <source>Export Colors</source>
51930        <translation>Exportare Culori</translation>
51931    </message>
51932    <message>
51933        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="194"/>
51934        <source>Error writing palette file.</source>
51935        <translation>Eroare în timpul scrierii fișierului paletei.</translation>
51936    </message>
51937</context>
51938<context>
51939    <name>QgsColorSchemeModel</name>
51940    <message>
51941        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="456"/>
51942        <source>Color</source>
51943        <translation>Culoare</translation>
51944    </message>
51945    <message>
51946        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="458"/>
51947        <source>Label</source>
51948        <translation>Etichetă</translation>
51949    </message>
51950</context>
51951<context>
51952    <name>QgsColorSliderWidget</name>
51953    <message>
51954        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1297"/>
51955        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1320"/>
51956        <source>%</source>
51957        <translation>%</translation>
51958    </message>
51959</context>
51960<context>
51961    <name>QgsColorSwatchDelegate</name>
51962    <message>
51963        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="773"/>
51964        <source>Select Color</source>
51965        <translation>Selectare culoare</translation>
51966    </message>
51967    <message>
51968        <location filename="../src/gui/qgscolorschemelist.cpp" line="781"/>
51969        <source>Select color</source>
51970        <translation>Selectare culoare</translation>
51971    </message>
51972</context>
51973<context>
51974    <name>QgsColorTextWidget</name>
51975    <message>
51976        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1457"/>
51977        <source>rgb( %1, %2, %3 )</source>
51978        <translation>rgb( %1, %2, %3 )</translation>
51979    </message>
51980    <message>
51981        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1460"/>
51982        <source>rgba( %1, %2, %3, %4 )</source>
51983        <translation>rgba( %1, %2, %3, %4 )</translation>
51984    </message>
51985    <message>
51986        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1496"/>
51987        <source>#RRGGBB</source>
51988        <translation>#RRGGBB</translation>
51989    </message>
51990    <message>
51991        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1498"/>
51992        <source>#RRGGBBAA</source>
51993        <translation>#RRGGBBAA</translation>
51994    </message>
51995    <message>
51996        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1500"/>
51997        <source>rgb( r, g, b )</source>
51998        <translation>rgb( r, g, b )</translation>
51999    </message>
52000    <message>
52001        <location filename="../src/gui/qgscolorwidgets.cpp" line="1502"/>
52002        <source>rgba( r, g, b, a )</source>
52003        <translation>rgba( r, g, b, a )</translation>
52004    </message>
52005</context>
52006<context>
52007    <name>QgsCompoundColorWidget</name>
52008    <message>
52009        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="333"/>
52010        <source>Select Palette File</source>
52011        <translation>Selectați Fișierul Paletei</translation>
52012    </message>
52013    <message>
52014        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
52015        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
52016        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
52017        <source>Import Color Palette</source>
52018        <translation>Importare Paletă de Culori</translation>
52019    </message>
52020    <message>
52021        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="345"/>
52022        <source>Error, file does not exist or is not readable.</source>
52023        <translation>Eroare, fișierul nu există sau nu poate fi citit.</translation>
52024    </message>
52025    <message>
52026        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="358"/>
52027        <source>Palette file is not readable.</source>
52028        <translation>Fișierul paletei nu poate fi citit.</translation>
52029    </message>
52030    <message>
52031        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="365"/>
52032        <source>No colors found in palette file.</source>
52033        <translation>Nu s-au găsit culori în fișierul paletei.</translation>
52034    </message>
52035    <message>
52036        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="391"/>
52037        <source>Remove Color Palette</source>
52038        <translation>Eliminare Paleta de Culoare</translation>
52039    </message>
52040    <message>
52041        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="392"/>
52042        <source>Are you sure you want to remove %1?</source>
52043        <translation>Sigur doriți să ştergeti %1?</translation>
52044    </message>
52045    <message>
52046        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
52047        <source>Create New Palette</source>
52048        <translation>Creare Paleta Nouă</translation>
52049    </message>
52050    <message>
52051        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="439"/>
52052        <source>Enter a name for the new palette:</source>
52053        <translation>Introduceţi un nume pentru noua paletă:</translation>
52054    </message>
52055    <message>
52056        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="440"/>
52057        <source>New palette</source>
52058        <translation>Paletă nouă</translation>
52059    </message>
52060    <message>
52061        <location filename="../src/gui/qgscompoundcolorwidget.cpp" line="454"/>
52062        <source>new_palette</source>
52063        <translation>new_palette</translation>
52064    </message>
52065</context>
52066<context>
52067    <name>QgsCompoundColorWidgetBase</name>
52068    <message>
52069        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52070        <source>H</source>
52071        <translation>H</translation>
52072    </message>
52073    <message>
52074        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52075        <source>S</source>
52076        <translation>S</translation>
52077    </message>
52078    <message>
52079        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52080        <source>V</source>
52081        <translation>V</translation>
52082    </message>
52083    <message>
52084        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52085        <source>R</source>
52086        <translation>R</translation>
52087    </message>
52088    <message>
52089        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52090        <source>G</source>
52091        <translation>G</translation>
52092    </message>
52093    <message>
52094        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52095        <source>B</source>
52096        <translation>B</translation>
52097    </message>
52098    <message>
52099        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52100        <source>Opacity</source>
52101        <translation>Opacitate</translation>
52102    </message>
52103    <message>
52104        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52105        <source>HTML notation</source>
52106        <translation>Adnotare HTML</translation>
52107    </message>
52108    <message>
52109        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52110        <source>Color ramp</source>
52111        <translation>Gamă de culori</translation>
52112    </message>
52113    <message>
52114        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52115        <source>Color wheel</source>
52116        <translation>Pleta de culori</translation>
52117    </message>
52118    <message>
52119        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52120        <source>Color swatches</source>
52121        <translation>Mostre de culoare</translation>
52122    </message>
52123    <message>
52124        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52125        <source>…</source>
52126        <translation>…</translation>
52127    </message>
52128    <message>
52129        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52130        <source>Add current color</source>
52131        <translation>Adaugă culoarea curentă</translation>
52132    </message>
52133    <message>
52134        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52135        <source>Remove selected color</source>
52136        <translation>Elimină culoarea selectată</translation>
52137    </message>
52138    <message>
52139        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52140        <source>Color picker</source>
52141        <translation>Culoarea implicită</translation>
52142    </message>
52143    <message>
52144        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52145        <source>Sample average radius</source>
52146        <translation>Rază medie de eșantionare</translation>
52147    </message>
52148    <message>
52149        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52150        <source> px</source>
52151        <translation> px</translation>
52152    </message>
52153    <message>
52154        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52155        <source>Sample color</source>
52156        <translation>Eșantion de culoare</translation>
52157    </message>
52158    <message>
52159        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52160        <source>&lt;i&gt;Press space to sample a color from under the mouse cursor&lt;/i&gt;</source>
52161        <translation>&lt;i&gt;Apăsați spațiu pentru a eșantiona o culoare care este sub cursorul mouse-ului&lt;/i&gt;</translation>
52162    </message>
52163    <message>
52164        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52165        <source>Current</source>
52166        <translation>În prezent</translation>
52167    </message>
52168    <message>
52169        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52170        <source>Old</source>
52171        <translation>Anterior</translation>
52172    </message>
52173    <message>
52174        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52175        <source>Add color to swatch</source>
52176        <translation>Adaugă culoarea mostrelor</translation>
52177    </message>
52178    <message>
52179        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52180        <source>Import colors from file</source>
52181        <translation>Importare culori din fişier</translation>
52182    </message>
52183    <message>
52184        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52185        <source>Export colors to file</source>
52186        <translation>Exportare culori în fişier</translation>
52187    </message>
52188    <message>
52189        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52190        <source>Paste Colors</source>
52191        <translation>Lipire culori</translation>
52192    </message>
52193    <message>
52194        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52195        <source>Paste colors from clipboard</source>
52196        <translation>Lipire culori din clipboard</translation>
52197    </message>
52198    <message>
52199        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52200        <source>Import palette from file</source>
52201        <translation>Importare paletă din fişier</translation>
52202    </message>
52203    <message>
52204        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52205        <source>Remove Palette</source>
52206        <translation>Eliminare Paletă</translation>
52207    </message>
52208    <message>
52209        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52210        <source>Remove current palette</source>
52211        <translation>Eliminare paletă curentă</translation>
52212    </message>
52213    <message>
52214        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52215        <source>Create a new palette</source>
52216        <translation>Creare paletă nouă</translation>
52217    </message>
52218    <message>
52219        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52220        <source>Copy Colors</source>
52221        <translation>Copiere Culori</translation>
52222    </message>
52223    <message>
52224        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52225        <source>Copy selected colors</source>
52226        <translation>Copiere culori selectate</translation>
52227    </message>
52228    <message>
52229        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52230        <source>Show in Color Buttons</source>
52231        <translation>Afișează Butoane de Culoare</translation>
52232    </message>
52233    <message>
52234        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52235        <source>Import Colors…</source>
52236        <translation>Importare Culori…</translation>
52237    </message>
52238    <message>
52239        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52240        <source>Export Colors…</source>
52241        <translation>Exportare Culori…</translation>
52242    </message>
52243    <message>
52244        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52245        <source>Import Palette…</source>
52246        <translation>Importare Paletă...</translation>
52247    </message>
52248    <message>
52249        <location filename="../src/ui/qgscompoundcolorwidget.ui"/>
52250        <source>New Palette…</source>
52251        <translation>Paletă Nouă...</translation>
52252    </message>
52253</context>
52254<context>
52255    <name>QgsConditionalBranchAlgorithmConfigurationWidget</name>
52256    <message>
52257        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="178"/>
52258        <source>Branch Name</source>
52259        <translation type="unfinished"/>
52260    </message>
52261    <message>
52262        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="179"/>
52263        <source>Condition</source>
52264        <translation>Condiţie</translation>
52265    </message>
52266    <message>
52267        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="184"/>
52268        <source>Conditions</source>
52269        <translation>Condiţii</translation>
52270    </message>
52271    <message>
52272        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="188"/>
52273        <source>Add Condition</source>
52274        <translation>Adăugare Condiţie</translation>
52275    </message>
52276    <message>
52277        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="192"/>
52278        <source>Remove Selected Conditions</source>
52279        <translation>Ștergere Condiții Selectate</translation>
52280    </message>
52281</context>
52282<context>
52283    <name>QgsConfigureShortcutsDialog</name>
52284    <message>
52285        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52286        <source>Keyboard Shortcuts</source>
52287        <translation>Combinații de Taste</translation>
52288    </message>
52289    <message>
52290        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52291        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="578"/>
52292        <source>Action</source>
52293        <translation>Acţiune</translation>
52294    </message>
52295    <message>
52296        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52297        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="581"/>
52298        <source>Shortcut</source>
52299        <translation>Scurtătură</translation>
52300    </message>
52301    <message>
52302        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52303        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="458"/>
52304        <source>Change</source>
52305        <translation>Schimbă</translation>
52306    </message>
52307    <message>
52308        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52309        <source>Set None</source>
52310        <translation type="unfinished"/>
52311    </message>
52312    <message>
52313        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52314        <source>Set Default</source>
52315        <translation>Setare ca Implicit</translation>
52316    </message>
52317    <message>
52318        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
52319        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
52320        <source>XML file</source>
52321        <translation>Fişier XML</translation>
52322    </message>
52323    <message>
52324        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="136"/>
52325        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="213"/>
52326        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
52327        <source>All files</source>
52328        <translation>Toate fișierele</translation>
52329    </message>
52330    <message>
52331        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="151"/>
52332        <source>Cannot write file %1:
52333%2.</source>
52334        <translation>Nu se poate scrie în fișierul %1:
52335%2.</translation>
52336    </message>
52337    <message>
52338        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="135"/>
52339        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="536"/>
52340        <source>Save Shortcuts</source>
52341        <translation>Salvează Scurtăturile</translation>
52342    </message>
52343    <message>
52344        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="49"/>
52345        <source>Save User Shortcuts…</source>
52346        <translation type="unfinished"/>
52347    </message>
52348    <message>
52349        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="53"/>
52350        <source>Save All Shortcuts…</source>
52351        <translation type="unfinished"/>
52352    </message>
52353    <message>
52354        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="57"/>
52355        <source>Save as PDF…</source>
52356        <translation type="unfinished"/>
52357    </message>
52358    <message>
52359        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="150"/>
52360        <source>Saving Shortcuts</source>
52361        <translation>Salvare Scurtături</translation>
52362    </message>
52363    <message>
52364        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="212"/>
52365        <source>Load Shortcuts</source>
52366        <translation>Încarcă Scurtături</translation>
52367    </message>
52368    <message>
52369        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="223"/>
52370        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="237"/>
52371        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="248"/>
52372        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="267"/>
52373        <source>Loading Shortcuts</source>
52374        <translation>Încărcare Scurtături</translation>
52375    </message>
52376    <message>
52377        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="224"/>
52378        <source>Cannot read file %1:
52379%2.</source>
52380        <translation>Nu se poate citi fișierul %1:
52381%2.</translation>
52382    </message>
52383    <message>
52384        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="238"/>
52385        <source>Parse error at line %1, column %2:
52386%3</source>
52387        <translation>Eroare de analiză la linia %1, coloana %2:
52388%3</translation>
52389    </message>
52390    <message>
52391        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="249"/>
52392        <source>The file is not an shortcuts exchange file.</source>
52393        <translation>Acesta nu este un fișier de scurtături.</translation>
52394    </message>
52395    <message>
52396        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="268"/>
52397        <source>The file contains shortcuts created with different locale, so you can&apos;t use it.</source>
52398        <translation>Fișierul conține comenzi rapide create pentru o limbă diferită, așa că nu-l puteți folosi.</translation>
52399    </message>
52400    <message>
52401        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="344"/>
52402        <source>None</source>
52403        <translation>Fără</translation>
52404    </message>
52405    <message>
52406        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="345"/>
52407        <source>Set default (%1)</source>
52408        <translation>Setare ca implicit (%1)</translation>
52409    </message>
52410    <message>
52411        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="447"/>
52412        <source>Input: </source>
52413        <translation>Intrare:</translation>
52414    </message>
52415    <message>
52416        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="490"/>
52417        <source>Change Shortcut</source>
52418        <translation>Modifică Scurtătura</translation>
52419    </message>
52420    <message>
52421        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="491"/>
52422        <source>This shortcut is already assigned to action %1. Reassign?</source>
52423        <translation>Această scurtătură este deja asignată acțiunii %1. Se realocă?</translation>
52424    </message>
52425    <message>
52426        <location filename="../src/gui/qgsconfigureshortcutsdialog.cpp" line="537"/>
52427        <source>PDF file</source>
52428        <translation>Fișier PDF</translation>
52429    </message>
52430    <message>
52431        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52432        <source>Search…</source>
52433        <translation>Căutare...</translation>
52434    </message>
52435    <message>
52436        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52437        <source>Load…</source>
52438        <translation>Încărcare…</translation>
52439    </message>
52440    <message>
52441        <location filename="../src/ui/qgsconfigureshortcutsdialog.ui"/>
52442        <source>Save…</source>
52443        <translation>Salvare…</translation>
52444    </message>
52445</context>
52446<context>
52447    <name>QgsConnectionsApiFetcher</name>
52448    <message>
52449        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="454"/>
52450        <source>Error retrieving schemas: %1</source>
52451        <translation type="unfinished"/>
52452    </message>
52453    <message>
52454        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="483"/>
52455        <source>Error retrieving tables: %1</source>
52456        <translation type="unfinished"/>
52457    </message>
52458    <message>
52459        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="509"/>
52460        <source>Error retrieving fields for table %1: %2</source>
52461        <translation type="unfinished"/>
52462    </message>
52463</context>
52464<context>
52465    <name>QgsCoordinateOperationWidget</name>
52466    <message>
52467        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52468        <source>Transformation</source>
52469        <translation>Transformare</translation>
52470    </message>
52471    <message>
52472        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52473        <source>Accuracy (meters)</source>
52474        <translation>Acuratețe (metri)</translation>
52475    </message>
52476    <message>
52477        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="54"/>
52478        <source>Area of Use</source>
52479        <translation type="unfinished"/>
52480    </message>
52481    <message>
52482        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="183"/>
52483        <source>This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.</source>
52484        <translation>Această transformare necesită fișierul grilă &quot;%1”, care nu este disponibil pentru utilizare în sistem.</translation>
52485    </message>
52486    <message>
52487        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="188"/>
52488        <source>This grid is part of the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52489        <translation type="unfinished"/>
52490    </message>
52491    <message>
52492        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="192"/>
52493        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="592"/>
52494        <source>This grid is available for download from &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;.</source>
52495        <translation type="unfinished"/>
52496    </message>
52497    <message>
52498        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="227"/>
52499        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="258"/>
52500        <source>Scope</source>
52501        <translation>Domeniul de aplicare</translation>
52502    </message>
52503    <message>
52504        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="234"/>
52505        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="264"/>
52506        <source>Remarks</source>
52507        <translation>Comentarii</translation>
52508    </message>
52509    <message>
52510        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="293"/>
52511        <source>Area of use</source>
52512        <translation>Aria de utilizare</translation>
52513    </message>
52514    <message>
52515        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="294"/>
52516        <source>Identifiers</source>
52517        <translation>Identificatori</translation>
52518    </message>
52519    <message>
52520        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="304"/>
52521        <source>Unknown</source>
52522        <translation>Necunoscut</translation>
52523    </message>
52524    <message>
52525        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="494"/>
52526        <source>File &apos;%1&apos; not found in directory &apos;%2&apos;</source>
52527        <translation>Fișierul &apos;%1&apos; nu există în directorul &apos;%2&apos;</translation>
52528    </message>
52529    <message>
52530        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="531"/>
52531        <source>Install “%1” Grid…</source>
52532        <translation type="unfinished"/>
52533    </message>
52534    <message>
52535        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="588"/>
52536        <source>This grid is part of the “&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;” package, available for download from &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.</source>
52537        <translation type="unfinished"/>
52538    </message>
52539    <message>
52540        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="595"/>
52541        <source>&lt;p&gt;This transformation requires the grid file “%1”, which is not available for use on the system.&lt;/p&gt;</source>
52542        <translation>&lt;p&gt;Această transformare necesită fișierul grilă &quot;%1”, care nu este disponibil pentru utilizare în sistem.&lt;/p&gt;</translation>
52543    </message>
52544    <message>
52545        <location filename="../src/gui/qgscoordinateoperationwidget.cpp" line="599"/>
52546        <source>Install Grid File</source>
52547        <translation type="unfinished"/>
52548    </message>
52549</context>
52550<context>
52551    <name>QgsCoordinateOperationWidgetBase</name>
52552    <message>
52553        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52554        <source>Select Datum Transformations</source>
52555        <translation>Selectare Transformări de Datum</translation>
52556    </message>
52557    <message>
52558        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52559        <source>Install Grid…</source>
52560        <translation>Instalare Grilă…</translation>
52561    </message>
52562    <message>
52563        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52564        <source>Hide deprecated transformations</source>
52565        <translation>Se ascund transformările învechite</translation>
52566    </message>
52567    <message>
52568        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52569        <source>Show superseded transforms</source>
52570        <translation type="unfinished"/>
52571    </message>
52572    <message>
52573        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52574        <source>Sets whether &quot;ballpark&quot; fallback transformations can be
52575used in the case that the specified coordinate operation fails
52576(such as when coordinates from outside a required grid shift
52577file are transformed).</source>
52578        <translation>Stabilește dacă anularea transformărilor &quot;ballpark&quot; este
52579posibilă în cazul în care operația asupra coordonatelor
52580specificate eșuează (cum ar fi atunci când sunt transformate
52581coordonatele dintr-un fișier de deplasare a grilei).</translation>
52582    </message>
52583    <message>
52584        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52585        <source>Allow fallback transforms if preferred operation fails</source>
52586        <translation type="unfinished"/>
52587    </message>
52588    <message>
52589        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52590        <source>If checked, the selected transformation will become the default choice in all new projects</source>
52591        <translation type="unfinished"/>
52592    </message>
52593    <message>
52594        <location filename="../src/ui/qgscoordinateoperationwidgetbase.ui"/>
52595        <source>Make default</source>
52596        <translation>Devine valoare implicită</translation>
52597    </message>
52598</context>
52599<context>
52600    <name>QgsCopyFileTask</name>
52601    <message>
52602        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="33"/>
52603        <source>Source file &apos;%1&apos; does not exist</source>
52604        <translation type="unfinished"/>
52605    </message>
52606    <message>
52607        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="45"/>
52608        <source>Destination file &apos;%1&apos; already exist</source>
52609        <translation type="unfinished"/>
52610    </message>
52611    <message>
52612        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="52"/>
52613        <source>Destination directory &apos;%1&apos; does not exist</source>
52614        <translation type="unfinished"/>
52615    </message>
52616    <message>
52617        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="69"/>
52618        <source>Fail reading from &apos;%1&apos;</source>
52619        <translation type="unfinished"/>
52620    </message>
52621    <message>
52622        <location filename="../src/core/qgscopyfiletask.cpp" line="79"/>
52623        <source>Fail writing to &apos;%1&apos;</source>
52624        <translation type="unfinished"/>
52625    </message>
52626</context>
52627<context>
52628    <name>QgsCptCityBrowserModel</name>
52629    <message>
52630        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1407"/>
52631        <source>Name</source>
52632        <translation>Nume</translation>
52633    </message>
52634    <message>
52635        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="1409"/>
52636        <source>Info</source>
52637        <translation>Informaţii</translation>
52638    </message>
52639</context>
52640<context>
52641    <name>QgsCptCityColorRampDialog</name>
52642    <message>
52643        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="75"/>
52644        <source>Error - cpt-city gradient files not found.
52645
52646You have two means of installing them:
52647
526481) Install the &quot;Color Ramp Manager&quot; python plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager) and use it to download latest cpt-city package.
52649You can install the entire cpt-city archive or a selection for QGIS.
52650
526512) Download the complete archive (in svg format) and unzip it to your QGIS settings directory [%1] .
52652
52653This file can be found at [%2]
52654and current file is [%3]</source>
52655        <translation>Eroare - fișerele gradientului cpt-city nu pot fi găsite.
52656
52657Aveți două modalități de a le instala:
52658
526591) Instalați plugin-ul python &quot;Color Ramp Manager&quot; (trebuie să activați Plugin-urile Experimentale din managerul de plugin-uri) și să-l folosiți pentru a descărca cel mai nou pachet cpt-city.
52660Puteți instala întreaga arhivă cpt-city sau o selecție pentru QGIS.
52661
526622) Descărcați arhiva completă (în format svg) și dezarhivați-o în directorul de setări al QGIS [%1] .
52663
52664Acest fișier poate fi găsit la [%2]
52665fișierul curent fiind [%3]</translation>
52666    </message>
52667    <message>
52668        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="119"/>
52669        <source>Selections by theme</source>
52670        <translation>Selecții după temă</translation>
52671    </message>
52672    <message>
52673        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="120"/>
52674        <source>All by author</source>
52675        <translation>Totul după Autor</translation>
52676    </message>
52677    <message>
52678        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="256"/>
52679        <source>All Ramps (%1)</source>
52680        <translation>Toate Gamele (%1)</translation>
52681    </message>
52682    <message>
52683        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="326"/>
52684        <source>%1 Directory Details</source>
52685        <translation>Detaliile Directorului %1</translation>
52686    </message>
52687    <message>
52688        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="330"/>
52689        <source>%1 Gradient Details</source>
52690        <translation>Detaliile Gradientului %1</translation>
52691    </message>
52692    <message>
52693        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="463"/>
52694        <source>You can download a more complete set of cpt-city gradients by installing the &quot;Color Ramp Manager&quot; plugin (you must enable Experimental plugins in the plugin manager).
52695
52696</source>
52697        <translation>Puteți descărca un set mai complet de gradienți cpt-city p-rin instalarea pluginului &quot;Color Ramp Manager (trebuie să activați Pluginurile Experimentale din managerul de pluginuri).
52698</translation>
52699    </message>
52700    <message>
52701        <location filename="../src/gui/symbology/qgscptcitycolorrampdialog.cpp" line="468"/>
52702        <source>Download More Cpt-city Gradients</source>
52703        <translation>Descărcarea Mai Multor Gradienți Cpt-city</translation>
52704    </message>
52705</context>
52706<context>
52707    <name>QgsCptCityColorRampDialogBase</name>
52708    <message>
52709        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52710        <source>Cpt-city Color Ramp</source>
52711        <translation>Gama de Culori cpt-city</translation>
52712    </message>
52713    <message>
52714        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52715        <source>Selection and Preview</source>
52716        <translation type="unfinished"/>
52717    </message>
52718    <message>
52719        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52720        <source>License</source>
52721        <translation>Licență</translation>
52722    </message>
52723    <message>
52724        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52725        <source>Palette</source>
52726        <translation>Paletă</translation>
52727    </message>
52728    <message>
52729        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52730        <source>Path</source>
52731        <translation>Cale</translation>
52732    </message>
52733    <message>
52734        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52735        <source>Information</source>
52736        <translation>Informaţii</translation>
52737    </message>
52738    <message>
52739        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52740        <source>Author(s)</source>
52741        <translation>Autor(i)</translation>
52742    </message>
52743    <message>
52744        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52745        <source>Source</source>
52746        <translation>Sursă</translation>
52747    </message>
52748    <message>
52749        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52750        <source>Details</source>
52751        <translation>Detalii</translation>
52752    </message>
52753    <message>
52754        <location filename="../src/ui/qgscptcitycolorrampdialogbase.ui"/>
52755        <source>Save as standard gradient</source>
52756        <translation>Salvare ca gradient standard</translation>
52757    </message>
52758</context>
52759<context>
52760    <name>QgsCptCityColorRampItem</name>
52761    <message>
52762        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="748"/>
52763        <source>colors</source>
52764        <translation>culori</translation>
52765    </message>
52766    <message>
52767        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="750"/>
52768        <source>discrete</source>
52769        <translation>distinct</translation>
52770    </message>
52771    <message>
52772        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="754"/>
52773        <source>continuous</source>
52774        <translation>continuu</translation>
52775    </message>
52776    <message>
52777        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="756"/>
52778        <source>continuous (multi)</source>
52779        <translation>continuu (multi)</translation>
52780    </message>
52781    <message>
52782        <location filename="../src/core/symbology/qgscptcityarchive.cpp" line="762"/>
52783        <source>variants</source>
52784        <translation>varietate</translation>
52785    </message>
52786</context>
52787<context>
52788    <name>QgsCrashDialog</name>
52789    <message>
52790        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52791        <source>Copy Report</source>
52792        <translation>Copiere Raport</translation>
52793    </message>
52794    <message>
52795        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52796        <source>Tell us something about when you got the crash</source>
52797        <translation>Descrieți acțiunile premergătoare apariției defecțiunii</translation>
52798    </message>
52799    <message>
52800        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52801        <source>Report Details</source>
52802        <translation>Detalii Raport</translation>
52803    </message>
52804    <message>
52805        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52806        <source>Reload QGIS</source>
52807        <translation>Reîncărcare QGIS</translation>
52808    </message>
52809    <message>
52810        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52811        <source>Quit</source>
52812        <translation>Închidere</translation>
52813    </message>
52814    <message>
52815        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52816        <source>Header</source>
52817        <translation>Antet</translation>
52818    </message>
52819    <message>
52820        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52821        <source>Message</source>
52822        <translation>Mesaj</translation>
52823    </message>
52824    <message>
52825        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="29"/>
52826        <source>Uh-oh!</source>
52827        <translation>Uh-oh!</translation>
52828    </message>
52829    <message>
52830        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="31"/>
52831        <source>QGIS unexpectedly ended</source>
52832        <translation>QGIS s-a încheiat în mod neașteptat</translation>
52833    </message>
52834    <message>
52835        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="36"/>
52836        <source>Sorry :( It looks something unexpected happened that we didn&apos;t handle and QGIS ended unexpectedly.&lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
52837        <translation type="unfinished"/>
52838    </message>
52839    <message>
52840        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.cpp" line="38"/>
52841        <source>Keen to help us fix bugs? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Follow the steps to help our developers&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;You can also send us a helpful bug report using the Copy Report button &lt;br&gt;and opening a ticket at &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</source>
52842        <translation>Doriți să ne sprijiniți la remedierea erorilor? &lt;a href=&quot;http://qgis.org/en/site/getinvolved/development/bugreporting.html#bugs-features-and-issues&quot;&gt;Urmați pașii necesari ajutării dezvoltatorilor noștri.&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;De asemenea, puteți transmite un raport despre o eroare utilizând butonul de Copiere Raport &lt;br&gt;și deschizând un bilet de suport la &lt;a href=&quot;https://github.com/qgis/QGIS/issues&quot;&gt;QGIS Issue Tracker&lt;/a&gt;.</translation>
52843    </message>
52844    <message>
52845        <location filename="../src/crashhandler/qgscrashdialog.ui"/>
52846        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tell us something about when you got the crash.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Include as much information as you can as well as steps to reproduce the issue if possible.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
52847        <translation type="unfinished"/>
52848    </message>
52849</context>
52850<context>
52851    <name>QgsCreateLineItemMapTool</name>
52852    <message>
52853        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="167"/>
52854        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52855        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
52856    </message>
52857</context>
52858<context>
52859    <name>QgsCreatePointTextItemMapTool</name>
52860    <message>
52861        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="94"/>
52862        <source>Text</source>
52863        <translation>Text</translation>
52864    </message>
52865</context>
52866<context>
52867    <name>QgsCreatePolygonItemMapTool</name>
52868    <message>
52869        <location filename="../src/gui/annotations/qgscreateannotationitemmaptool_impl.cpp" line="223"/>
52870        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
52871        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
52872    </message>
52873</context>
52874<context>
52875    <name>QgsCredentialDialog</name>
52876    <message>
52877        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52878        <source>Enter Credentials</source>
52879        <translation>Introducere Credențiale</translation>
52880    </message>
52881    <message>
52882        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52883        <source>Username</source>
52884        <translation>Nume utilizator</translation>
52885    </message>
52886    <message>
52887        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52888        <source>Password</source>
52889        <translation>Parolă</translation>
52890    </message>
52891    <message>
52892        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52893        <source>Verify password</source>
52894        <translation>Verificare parolă</translation>
52895    </message>
52896    <message>
52897        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52898        <source>Store master password in your password manager</source>
52899        <translation>Stochează parola master în propriul manager de parole</translation>
52900    </message>
52901    <message>
52902        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52903        <source>Do not forget it:  NOT retrievable!</source>
52904        <translation>Nu uitați: NU se poate recupera!</translation>
52905    </message>
52906    <message>
52907        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52908        <source>Saved for session, until app is quit.</source>
52909        <translation>Salvare pe perioada sesiunii, până la închiderea aplicației.</translation>
52910    </message>
52911    <message>
52912        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52913        <source>Password attempts: #</source>
52914        <translation>Încercări pentru parolă: #</translation>
52915    </message>
52916    <message>
52917        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52918        <source>Erase authentication database?</source>
52919        <translation>Se șterge baza datelor de autentificare?</translation>
52920    </message>
52921    <message>
52922        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52923        <source>TextLabel</source>
52924        <translation>TextLabel</translation>
52925    </message>
52926    <message>
52927        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52928        <source>Realm</source>
52929        <translation>Domeniu</translation>
52930    </message>
52931    <message>
52932        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="61"/>
52933        <source>All requests for this connection will be automatically rejected</source>
52934        <translation>Toate cererile pentru această conexiune vor fi respinse automat</translation>
52935    </message>
52936    <message>
52937        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="63"/>
52938        <source>Ignore for 10 Seconds</source>
52939        <translation>Ignorare pentru 10 secunde</translation>
52940    </message>
52941    <message>
52942        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="64"/>
52943        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for 10 seconds</source>
52944        <translation>Toate cererile pentru această conexiune vor fi respinse automat pentru 10 secunde</translation>
52945    </message>
52946    <message>
52947        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="65"/>
52948        <source>Ignore for Session</source>
52949        <translation>Ignorare pe durata Sesiunii</translation>
52950    </message>
52951    <message>
52952        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="66"/>
52953        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the duration of the current session</source>
52954        <translation>Toate cererile pentru această conexiune vor fi respinse automat pe durata sesiunii curente</translation>
52955    </message>
52956    <message>
52957        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="111"/>
52958        <source>Required</source>
52959        <translation>Obligatoriu</translation>
52960    </message>
52961    <message>
52962        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="112"/>
52963        <source>Store/update the master password in your %1</source>
52964        <translation>Stochează/actualizează parola master din propriul %1</translation>
52965    </message>
52966    <message>
52967        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52968        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
52969        <translation>Introduceți parola de autentificare master CURENTĂ</translation>
52970    </message>
52971    <message>
52972        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="203"/>
52973        <source>Set NEW master authentication password</source>
52974        <translation>Setați NOUA parolă de autentificare master</translation>
52975    </message>
52976    <message>
52977        <location filename="../src/gui/qgscredentialdialog.cpp" line="222"/>
52978        <source>Password attempts: %1</source>
52979        <translation>Încercări pentru parolă: %1</translation>
52980    </message>
52981    <message>
52982        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52983        <source>Ok</source>
52984        <translation>Ok</translation>
52985    </message>
52986    <message>
52987        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52988        <source>All requests for this connection will be automatically rejected for the next 60 seconds</source>
52989        <translation>Toate cererile pentru această conexiune vor fi respinse automat pentru 60 secunde</translation>
52990    </message>
52991    <message>
52992        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52993        <source>Ignore</source>
52994        <translation>Ignorare</translation>
52995    </message>
52996    <message>
52997        <location filename="../src/ui/qgscredentialdialog.ui"/>
52998        <source>Cancel</source>
52999        <translation>Renunță</translation>
53000    </message>
53001</context>
53002<context>
53003    <name>QgsCurrencyNumericFormatWidgetBase</name>
53004    <message>
53005        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
53006        <source>Prefix</source>
53007        <translation>Prefix</translation>
53008    </message>
53009    <message>
53010        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
53011        <source>Show plus sign</source>
53012        <translation>Se arată semnul plus</translation>
53013    </message>
53014    <message>
53015        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
53016        <source>Show trailing zeros</source>
53017        <translation type="unfinished"/>
53018    </message>
53019    <message>
53020        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
53021        <source>Decimal places</source>
53022        <translation>Numărul de zecimale</translation>
53023    </message>
53024    <message>
53025        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
53026        <source>Show thousands separator</source>
53027        <translation>Afișare separator de mii</translation>
53028    </message>
53029    <message>
53030        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
53031        <source>Suffix</source>
53032        <translation>Sufix</translation>
53033    </message>
53034    <message>
53035        <location filename="../src/ui/numericformats/qgscurrencynumericformatwidgetbase.ui"/>
53036        <source>$</source>
53037        <translation>$</translation>
53038    </message>
53039</context>
53040<context>
53041    <name>QgsCurvedLineCalloutWidget</name>
53042    <message>
53043        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="341"/>
53044        <source>Callout Symbol</source>
53045        <translation type="unfinished"/>
53046    </message>
53047    <message>
53048        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="362"/>
53049        <source>Automatic</source>
53050        <translation>Automat</translation>
53051    </message>
53052    <message>
53053        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="363"/>
53054        <source>Clockwise</source>
53055        <translation type="unfinished"/>
53056    </message>
53057    <message>
53058        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="364"/>
53059        <source>Counter Clockwise</source>
53060        <translation type="unfinished"/>
53061    </message>
53062    <message>
53063        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="372"/>
53064        <source>Pole of Inaccessibility</source>
53065        <translation>Pol al Inaccesibilității</translation>
53066    </message>
53067    <message>
53068        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="373"/>
53069        <source>Point on Exterior</source>
53070        <translation type="unfinished"/>
53071    </message>
53072    <message>
53073        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="374"/>
53074        <source>Point on Surface</source>
53075        <translation type="unfinished"/>
53076    </message>
53077    <message>
53078        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="375"/>
53079        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="379"/>
53080        <source>Centroid</source>
53081        <translation>Centroid</translation>
53082    </message>
53083    <message>
53084        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="378"/>
53085        <source>Closest Point</source>
53086        <translation>Cel Mai Apropiat Punct</translation>
53087    </message>
53088    <message>
53089        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="380"/>
53090        <source>Top Left</source>
53091        <translation>Stânga sus</translation>
53092    </message>
53093    <message>
53094        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="381"/>
53095        <source>Top Center</source>
53096        <translation>Centru Sus</translation>
53097    </message>
53098    <message>
53099        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="382"/>
53100        <source>Top Right</source>
53101        <translation>Dreapta sus</translation>
53102    </message>
53103    <message>
53104        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="383"/>
53105        <source>Left Middle</source>
53106        <translation>Stânga Mijloc</translation>
53107    </message>
53108    <message>
53109        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="384"/>
53110        <source>Right Middle</source>
53111        <translation>Dreapta Mijloc</translation>
53112    </message>
53113    <message>
53114        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="385"/>
53115        <source>Bottom Left</source>
53116        <translation>Stânga jos</translation>
53117    </message>
53118    <message>
53119        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="386"/>
53120        <source>Bottom Center</source>
53121        <translation>Centru Jos</translation>
53122    </message>
53123    <message>
53124        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="387"/>
53125        <source>Bottom Right</source>
53126        <translation>Dreapta Jos</translation>
53127    </message>
53128</context>
53129<context>
53130    <name>QgsCustomLayerOrderWidget</name>
53131    <message>
53132        <location filename="../src/gui/layertree/qgscustomlayerorderwidget.cpp" line="47"/>
53133        <source>Control rendering order</source>
53134        <translation>Ordinea de randare a culorilor</translation>
53135    </message>
53136</context>
53137<context>
53138    <name>QgsCustomProjectionDialog</name>
53139    <message>
53140        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="161"/>
53141        <source>new CRS</source>
53142        <translation>nou CRS</translation>
53143    </message>
53144    <message>
53145        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="61"/>
53146        <source>WKT (Recommended)</source>
53147        <translation type="unfinished"/>
53148    </message>
53149    <message>
53150        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="62"/>
53151        <source>Proj String (Legacy — Not Recommended)</source>
53152        <translation type="unfinished"/>
53153    </message>
53154    <message>
53155        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="187"/>
53156        <source>Delete Projections</source>
53157        <translation type="unfinished"/>
53158    </message>
53159    <message numerus="yes">
53160        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="188"/>
53161        <source>Are you sure you want to delete %n projections(s)?</source>
53162        <comment>number of rows</comment>
53163        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
53164    </message>
53165    <message>
53166        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="307"/>
53167        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="325"/>
53168        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="338"/>
53169        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="343"/>
53170        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="460"/>
53171        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="465"/>
53172        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="477"/>
53173        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="482"/>
53174        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="543"/>
53175        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="555"/>
53176        <source>Custom Coordinate Reference System</source>
53177        <translation>Sistem Personalizat de Coordonate de Referință </translation>
53178    </message>
53179    <message>
53180        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="308"/>
53181        <source>The definition of &apos;%1&apos; is not valid.</source>
53182        <translation type="unfinished"/>
53183    </message>
53184    <message>
53185        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="326"/>
53186        <source>Cannot save '%1' — this Proj string definition is equivalent to %2.
53187
53188Try changing the CRS definition to a WKT format instead.</source>
53189        <translation type="unfinished"/>
53190    </message>
53191    <message>
53192        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="339"/>
53193        <source>Cannot save '%1' — the definition is equivalent to %2.
53194
53195(Try removing &quot;%3&quot; from the WKT definition.)</source>
53196        <translation type="unfinished"/>
53197    </message>
53198    <message>
53199        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="344"/>
53200        <source>Cannot save &apos;%1&apos; — the definition is equivalent to %2.</source>
53201        <translation type="unfinished"/>
53202    </message>
53203    <message>
53204        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="461"/>
53205        <source>This WKT projection definition is valid.</source>
53206        <translation>Această definiție a proiecției este validă.</translation>
53207    </message>
53208    <message>
53209        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="466"/>
53210        <source>This WKT projection definition is not valid:</source>
53211        <translation type="unfinished"/>
53212    </message>
53213    <message>
53214        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="478"/>
53215        <source>This proj projection definition is valid.</source>
53216        <translation type="unfinished"/>
53217    </message>
53218    <message>
53219        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="483"/>
53220        <source>This proj projection definition is not valid:</source>
53221        <translation type="unfinished"/>
53222    </message>
53223    <message>
53224        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="544"/>
53225        <source>Northing and Easting must be in decimal form.</source>
53226        <translation>Coordonatele Nordice și Estice trebuie să fie în format decimal.</translation>
53227    </message>
53228    <message>
53229        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="556"/>
53230        <source>This CRS projection definition is not valid.</source>
53231        <translation type="unfinished"/>
53232    </message>
53233    <message>
53234        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="572"/>
53235        <location filename="../src/app/qgscustomprojectiondialog.cpp" line="573"/>
53236        <source>Error</source>
53237        <translation>Eroare</translation>
53238    </message>
53239</context>
53240<context>
53241    <name>QgsCustomProjectionDialogBase</name>
53242    <message>
53243        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53244        <source>Custom Coordinate Reference System Definition</source>
53245        <translation>Definiție Personalizată a Sistemului de Coordonate de Referință</translation>
53246    </message>
53247    <message>
53248        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53249        <source>Define</source>
53250        <translation>Defineste</translation>
53251    </message>
53252    <message>
53253        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53254        <source>ID</source>
53255        <translation>ID</translation>
53256    </message>
53257    <message>
53258        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53259        <source>Name</source>
53260        <translation>Nume</translation>
53261    </message>
53262    <message>
53263        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53264        <source>Parameters</source>
53265        <translation>Parametri</translation>
53266    </message>
53267    <message>
53268        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53269        <source>Copy parameters from existing CRS</source>
53270        <translation>Copie parametrii din CRS-ul existent</translation>
53271    </message>
53272    <message>
53273        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53274        <source>Test</source>
53275        <translation>Test</translation>
53276    </message>
53277    <message>
53278        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53279        <source>Use the text boxes below to test the CRS definition you are creating. Enter a coordinate where both the lat/long and the transformed result are known (for example by reading off a map). Then press the calculate button to see if the CRS definition you are creating is accurate.</source>
53280        <translation>Folosiți casetele de text de mai jos pentru a testa definiția CRS-ului pe care îl creați. Introduceți o coordonată în care atât latitudinea/longitudinea cât și rezultatul transformării sunt cunoscute (de exemplu, citindu-le de pe o hartă). Apoi, apăsați butonul de calculare pentru a vedea dacă definiția CRS-ului pe care îl creați este corectă.</translation>
53281    </message>
53282    <message>
53283        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53284        <source>Geographic / WGS84</source>
53285        <translation>Geografic / WGS84</translation>
53286    </message>
53287    <message>
53288        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53289        <source>Destination CRS        </source>
53290        <translation>CRS-ul Destinație</translation>
53291    </message>
53292    <message>
53293        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53294        <source>North</source>
53295        <translation>Nord</translation>
53296    </message>
53297    <message>
53298        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53299        <source>East</source>
53300        <translation>Est</translation>
53301    </message>
53302    <message>
53303        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53304        <source>Add new CRS</source>
53305        <translation>Adăugare CRS nou</translation>
53306    </message>
53307    <message>
53308        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53309        <source>Calculate</source>
53310        <translation>Calculează</translation>
53311    </message>
53312    <message>
53313        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53314        <source>Remove CRS</source>
53315        <translation>Eliminare CRS</translation>
53316    </message>
53317    <message>
53318        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53319        <source>You can define your own custom Coordinate Reference System (CRS) here. The definition must conform to a WKT or Proj string format for specifying a CRS.</source>
53320        <translation type="unfinished"/>
53321    </message>
53322    <message>
53323        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53324        <source>Validate the current CRS definition and test whether it is an acceptable projection definition</source>
53325        <translation type="unfinished"/>
53326    </message>
53327    <message>
53328        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53329        <source>&amp;Validate</source>
53330        <translation>&amp;Validare</translation>
53331    </message>
53332    <message>
53333        <location filename="../src/ui/qgscustomprojectiondialogbase.ui"/>
53334        <source>Format</source>
53335        <translation>Format</translation>
53336    </message>
53337</context>
53338<context>
53339    <name>QgsCustomization</name>
53340    <message>
53341        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="733"/>
53342        <source>Home Folder</source>
53343        <translation type="unfinished"/>
53344    </message>
53345    <message>
53346        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="734"/>
53347        <source>Project Home Folder</source>
53348        <translation>Folderul de Casă al Proiectului</translation>
53349    </message>
53350    <message>
53351        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="735"/>
53352        <source>Favorites Folder</source>
53353        <translation type="unfinished"/>
53354    </message>
53355    <message>
53356        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="736"/>
53357        <source>Drive Folders (e.g. C:\)</source>
53358        <translation type="unfinished"/>
53359    </message>
53360    <message>
53361        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="737"/>
53362        <source>Volume Folder (MacOS only)</source>
53363        <translation type="unfinished"/>
53364    </message>
53365</context>
53366<context>
53367    <name>QgsCustomizationDialog</name>
53368    <message>
53369        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
53370        <source>Object name</source>
53371        <translation>Nume obiect</translation>
53372    </message>
53373    <message>
53374        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="79"/>
53375        <source>Label</source>
53376        <translation>Etichetă</translation>
53377    </message>
53378    <message>
53379        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="287"/>
53380        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="314"/>
53381        <source>Choose a customization INI file</source>
53382        <translation>Alegeți un fișier de personalizare INI</translation>
53383    </message>
53384    <message>
53385        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="288"/>
53386        <location filename="../src/app/qgscustomization.cpp" line="315"/>
53387        <source>Customization files (*.ini)</source>
53388        <translation>Fișiere de personalizare (*.ini)</translation>
53389    </message>
53390</context>
53391<context>
53392    <name>QgsCustomizationDialogBase</name>
53393    <message>
53394        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53395        <source>Interface Customization</source>
53396        <translation>Personalizare Interfață</translation>
53397    </message>
53398    <message>
53399        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53400        <source>Enable customization</source>
53401        <translation>Activare personalizare</translation>
53402    </message>
53403    <message>
53404        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53405        <source>toolBar</source>
53406        <translation>Bară de instrumente</translation>
53407    </message>
53408    <message>
53409        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53410        <source>Catch</source>
53411        <translation>Captură</translation>
53412    </message>
53413    <message>
53414        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53415        <source>Switch to catching widgets in main application</source>
53416        <translation>Schimbare pe widget-ul de captură, în aplicația principală</translation>
53417    </message>
53418    <message>
53419        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53420        <source>Save</source>
53421        <translation>Salvare</translation>
53422    </message>
53423    <message>
53424        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53425        <source>Save to file</source>
53426        <translation>Salvează într-un fişier</translation>
53427    </message>
53428    <message>
53429        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53430        <source>Load</source>
53431        <translation>Încărcare</translation>
53432    </message>
53433    <message>
53434        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53435        <source>Load from file</source>
53436        <translation>Încărcare din fişier</translation>
53437    </message>
53438    <message>
53439        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53440        <source>Expand All</source>
53441        <translation>Expandează tot</translation>
53442    </message>
53443    <message>
53444        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53445        <source>Collapse All</source>
53446        <translation>Restrânge tot</translation>
53447    </message>
53448    <message>
53449        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53450        <source>Check All</source>
53451        <translation>Verifică Tot</translation>
53452    </message>
53453    <message>
53454        <location filename="../src/ui/qgscustomizationdialogbase.ui"/>
53455        <source>Search…</source>
53456        <translation>Căutare...</translation>
53457    </message>
53458</context>
53459<context>
53460    <name>QgsDashSpaceDialog</name>
53461    <message>
53462        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="103"/>
53463        <source>Custom Dash Pattern</source>
53464        <translation type="unfinished"/>
53465    </message>
53466</context>
53467<context>
53468    <name>QgsDashSpaceWidget</name>
53469    <message>
53470        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="89"/>
53471        <source>Dash</source>
53472        <translation>Liniuță</translation>
53473    </message>
53474    <message>
53475        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdashspacedialog.cpp" line="90"/>
53476        <source>Space</source>
53477        <translation>Spațiu</translation>
53478    </message>
53479</context>
53480<context>
53481    <name>QgsDashSpaceWidgetBase</name>
53482    <message>
53483        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53484        <source>Dash Space Pattern</source>
53485        <translation>Model Liniuță-Spațiu</translation>
53486    </message>
53487    <message>
53488        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53489        <source>Dash</source>
53490        <translation>Liniuță</translation>
53491    </message>
53492    <message>
53493        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsdashspacewidgetbase.ui"/>
53494        <source>Space</source>
53495        <translation>Spațiu</translation>
53496    </message>
53497</context>
53498<context>
53499    <name>QgsDataDefinedRotationDialog</name>
53500    <message>
53501        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="535"/>
53502        <source>Rotation</source>
53503        <translation>Rotaţie</translation>
53504    </message>
53505</context>
53506<context>
53507    <name>QgsDataDefinedSizeDialog</name>
53508    <message>
53509        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="506"/>
53510        <source>Size</source>
53511        <translation>Dimensiuni</translation>
53512    </message>
53513</context>
53514<context>
53515    <name>QgsDataDefinedSizeLegendWidget</name>
53516    <message>
53517        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53518        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="42"/>
53519        <source>Data-defined Size Legend</source>
53520        <translation>Legendă cu Dimensiunile Definite cu Ajutorul Datelor</translation>
53521    </message>
53522    <message>
53523        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53524        <source>Legend not enabled</source>
53525        <translation>Legenda nu este activată</translation>
53526    </message>
53527    <message>
53528        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53529        <source>Separated legend items</source>
53530        <translation>Elemente de legendă separate</translation>
53531    </message>
53532    <message>
53533        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53534        <source>Collapsed legend</source>
53535        <translation>Restrângere legendă</translation>
53536    </message>
53537    <message>
53538        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53539        <source>Title</source>
53540        <translation>Titlu</translation>
53541    </message>
53542    <message>
53543        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53544        <source>Manual size classes</source>
53545        <translation>Dimensionare manuală a claselor</translation>
53546    </message>
53547    <message>
53548        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53549        <source>Add a class</source>
53550        <translation>Adaugă o clasă</translation>
53551    </message>
53552    <message>
53553        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53554        <source>Remove selected class</source>
53555        <translation>Ștergere clase selectate</translation>
53556    </message>
53557    <message>
53558        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53559        <source>Options (collapsed only)</source>
53560        <translation>Opțiuni (numai restrânse)</translation>
53561    </message>
53562    <message>
53563        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53564        <source>Align symbols</source>
53565        <translation>Aliniere simboluri</translation>
53566    </message>
53567    <message>
53568        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53569        <source>Bottom</source>
53570        <translation>Jos</translation>
53571    </message>
53572    <message>
53573        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53574        <source>Center</source>
53575        <translation>Centru</translation>
53576    </message>
53577    <message>
53578        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53579        <source>Value</source>
53580        <translation>Valoare</translation>
53581    </message>
53582    <message>
53583        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="90"/>
53584        <source>Label</source>
53585        <translation>Etichetă</translation>
53586    </message>
53587    <message>
53588        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53589        <source>Add Size Class</source>
53590        <translation>Adaugă Clasa Dimensiunilor</translation>
53591    </message>
53592    <message>
53593        <location filename="../src/gui/symbology/qgsdatadefinedsizelegendwidget.cpp" line="222"/>
53594        <source>Enter value for a new class</source>
53595        <translation>Introduceţi valoarea pentru noua clasă</translation>
53596    </message>
53597    <message>
53598        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53599        <source>Legend Symbol…</source>
53600        <translation type="unfinished"/>
53601    </message>
53602    <message>
53603        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53604        <source>…</source>
53605        <translation>…</translation>
53606    </message>
53607    <message>
53608        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53609        <source>Change…</source>
53610        <translation>Modificare...</translation>
53611    </message>
53612    <message>
53613        <location filename="../src/ui/qgsdatadefinedsizelegendwidget.ui"/>
53614        <source>Line symbol</source>
53615        <translation>Simbolul liniei</translation>
53616    </message>
53617</context>
53618<context>
53619    <name>QgsDataDefinedValueBaseDialog</name>
53620    <message>
53621        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53622        <source>…</source>
53623        <translation>…</translation>
53624    </message>
53625    <message>
53626        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_set_dd_value.ui"/>
53627        <source>Label</source>
53628        <translation>Etichetă</translation>
53629    </message>
53630</context>
53631<context>
53632    <name>QgsDataDefinedWidthDialog</name>
53633    <message>
53634        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="558"/>
53635        <source>Width</source>
53636        <translation>Lăţime</translation>
53637    </message>
53638</context>
53639<context>
53640    <name>QgsDataSourceManagerDialog</name>
53641    <message>
53642        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53643        <source>Data Source Manager</source>
53644        <translation>Managerul Surselor de Date</translation>
53645    </message>
53646    <message>
53647        <location filename="../src/ui/qgsdatasourcemanagerdialog.ui"/>
53648        <source>Browser</source>
53649        <translation>Navigatorul</translation>
53650    </message>
53651    <message>
53652        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="75"/>
53653        <source>Cannot get %1 select dialog from source select provider %2.</source>
53654        <translation>Nu se poate deschide dialogul de selectare %1 de la furnizorul sursei %2.</translation>
53655    </message>
53656    <message>
53657        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="107"/>
53658        <source>Data Source Manager | %1</source>
53659        <translation>Managerul Surselor de Date | %1</translation>
53660    </message>
53661    <message>
53662        <location filename="../src/gui/qgsdatasourcemanagerdialog.cpp" line="160"/>
53663        <source>Add %1 layer</source>
53664        <translation>Adăugare strat %1</translation>
53665    </message>
53666</context>
53667<context>
53668    <name>QgsDataSourceSelectDialog</name>
53669    <message>
53670        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53671        <source>Options</source>
53672        <translation>Opţiuni</translation>
53673    </message>
53674    <message>
53675        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53676        <source>Refresh</source>
53677        <translation>Actualizare</translation>
53678    </message>
53679    <message>
53680        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53681        <source>Filter Browser</source>
53682        <translation>Răsfoire Filtre</translation>
53683    </message>
53684    <message>
53685        <location filename="../src/ui/qgsdatasourceselectdialog.ui"/>
53686        <source>Collapse All</source>
53687        <translation>Restrânge tot</translation>
53688    </message>
53689    <message>
53690        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="317"/>
53691        <source>Select a Data Source</source>
53692        <translation type="unfinished"/>
53693    </message>
53694</context>
53695<context>
53696    <name>QgsDataSourceSelectWidget</name>
53697    <message>
53698        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="72"/>
53699        <source>Type here to filter visible items…</source>
53700        <translation>Scrieți aici, pentru a filtra elementele vizibile...</translation>
53701    </message>
53702    <message>
53703        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="78"/>
53704        <source>Case Sensitive</source>
53705        <translation>Diferenţiere între majuscule şi minuscule</translation>
53706    </message>
53707    <message>
53708        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="85"/>
53709        <source>Filter Pattern Syntax</source>
53710        <translation>Sintaxa tiparului de filtrare</translation>
53711    </message>
53712    <message>
53713        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="88"/>
53714        <source>Normal</source>
53715        <translation>Normal</translation>
53716    </message>
53717    <message>
53718        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="93"/>
53719        <source>Wildcard(s)</source>
53720        <translation>Metacaracter(e)</translation>
53721    </message>
53722    <message>
53723        <location filename="../src/gui/qgsdatasourceselectdialog.cpp" line="97"/>
53724        <source>Regular Expression</source>
53725        <translation>Expresie regulată</translation>
53726    </message>
53727</context>
53728<context>
53729    <name>QgsDatabaseItemGuiProvider</name>
53730    <message>
53731        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1329"/>
53732        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1424"/>
53733        <source>Connection to the database (%1) was lost.</source>
53734        <translation type="unfinished"/>
53735    </message>
53736    <message>
53737        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1433"/>
53738        <source>%1 — Execute SQL</source>
53739        <translation type="unfinished"/>
53740    </message>
53741</context>
53742<context>
53743    <name>QgsDatabaseSchemaComboBox</name>
53744    <message>
53745        <location filename="../src/gui/qgsdatabaseschemacombobox.cpp" line="74"/>
53746        <source>Refresh schemas</source>
53747        <translation>Actualizare scheme</translation>
53748    </message>
53749</context>
53750<context>
53751    <name>QgsDatabaseTableComboBox</name>
53752    <message>
53753        <location filename="../src/gui/qgsdatabasetablecombobox.cpp" line="75"/>
53754        <source>Refresh tables</source>
53755        <translation>Actualizare tabele</translation>
53756    </message>
53757</context>
53758<context>
53759    <name>QgsDateTimeEdit</name>
53760    <message>
53761        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeedit.cpp" line="52"/>
53762        <source>clear</source>
53763        <translation>șterge</translation>
53764    </message>
53765</context>
53766<context>
53767    <name>QgsDateTimeEditConfig</name>
53768    <message>
53769        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="27"/>
53770        <source>Date</source>
53771        <translation>Data</translation>
53772    </message>
53773    <message>
53774        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="28"/>
53775        <source>Time</source>
53776        <translation>Timp</translation>
53777    </message>
53778    <message>
53779        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="29"/>
53780        <source>Date Time</source>
53781        <translation>Data și Ora</translation>
53782    </message>
53783    <message>
53784        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="30"/>
53785        <source>ISO Date Time</source>
53786        <translation type="unfinished"/>
53787    </message>
53788    <message>
53789        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="41"/>
53790        <source>Qt ISO Date format</source>
53791        <translation>Format de Dată ISO specific pentru Qt</translation>
53792    </message>
53793    <message>
53794        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="49"/>
53795        <source>ISO 8601</source>
53796        <translation>ISO 8601</translation>
53797    </message>
53798    <message>
53799        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="51"/>
53800        <source>extended format: either &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; for dates or &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (e.g. 2017-07-24T15:46:29), or with a time-zone suffix (Z for UTC otherwise an offset as [+|-]HH:mm) where appropriate for combined dates and times.</source>
53801        <translation>format extins: fie &lt;code&gt;yyyy-MM-dd&lt;/code&gt; pentru date, fie &lt;code&gt;yyyy-MM-ddTHH:mm:ss&lt;/code&gt; (ex.: 2017-07-24T15:46:29), sau cu un sufix pentru fusul orar (Z pentru UTC, sau [+|-]HH:mm) acolo unde se dorește combinarea datei cu ora.</translation>
53802    </message>
53803    <message>
53804        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="62"/>
53805        <source>Format</source>
53806        <translation>Format</translation>
53807    </message>
53808    <message>
53809        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="67"/>
53810        <source>Examples result</source>
53811        <translation>Exemple</translation>
53812    </message>
53813    <message>
53814        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="109"/>
53815        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="226"/>
53816        <source>Expression</source>
53817        <translation>Expresie</translation>
53818    </message>
53819    <message>
53820        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="114"/>
53821        <source>Date output</source>
53822        <translation>Data rezultată</translation>
53823    </message>
53824    <message>
53825        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="124"/>
53826        <source>the day as number without a leading zero (1 to 31)</source>
53827        <translation>ziua, sub formă de număr, fără zero în față (de la 1 până la 31)</translation>
53828    </message>
53829    <message>
53830        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="134"/>
53831        <source>the day as number with a leading zero (01 to 31)</source>
53832        <translation>ziua, sub formă de număr, cu zero în față (de la 01 până la 31)</translation>
53833    </message>
53834    <message>
53835        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="144"/>
53836        <source>the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53837        <translation>denumirea locală, abreviată, a zilei (ex: începând cu &apos;Lun&apos; până &apos;Dum&apos;). Se folosește limba sistemului pentru afișarea numelui, adică</translation>
53838    </message>
53839    <message>
53840        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="154"/>
53841        <source>the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;</source>
53842        <translation>numele lung, localizat, al zilei (ex.: începând cu &apos;Luni&apos; până &apos;</translation>
53843    </message>
53844    <message>
53845        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="156"/>
53846        <source>Uses the system locale to localize the name, i.e. </source>
53847        <translation>Se folosește limba sistemului pentru afișarea numelui, adică</translation>
53848    </message>
53849    <message>
53850        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="166"/>
53851        <source>the month as number without a leading zero (1-12)</source>
53852        <translation>luna, sub formă de număr, fără zero în față (1-12)</translation>
53853    </message>
53854    <message>
53855        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="176"/>
53856        <source>the month as number with a leading zero (01-12)</source>
53857        <translation>luna, sub formă de număr, cu zero în față (01-12)</translation>
53858    </message>
53859    <message>
53860        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="186"/>
53861        <source>the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53862        <translation>denumirea locală, abreviată, a lunii (ex: începând cu &apos;Ian&apos; până în &apos;Dec&apos;). Se folosește limba sistemului pentru afișarea numelui, adică</translation>
53863    </message>
53864    <message>
53865        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="196"/>
53866        <source>the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;). Uses the system locale to localize the name, i.e.</source>
53867        <translation>denumirea locală, completă, a lunii (ex: începând cu &apos;Ianuarie&apos; până în &apos;Decembrie&apos;). Se folosește limba sistemului pentru afișarea numelui, adică</translation>
53868    </message>
53869    <message>
53870        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="206"/>
53871        <source>the year as two digit number (00-99)</source>
53872        <translation>anul, sub formă de număr cu două cifre (00-99)</translation>
53873    </message>
53874    <message>
53875        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="216"/>
53876        <source>the year as four digit number</source>
53877        <translation>anul, sub formă de număr cu patru cifre136</translation>
53878    </message>
53879    <message>
53880        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="231"/>
53881        <source>Time output</source>
53882        <translation>Ora obținută</translation>
53883    </message>
53884    <message>
53885        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="241"/>
53886        <source>the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)</source>
53887        <translation>ora, fără zero în față (de la 0 la 23, sau de la 1 la 12 dacă se afișează AM/PM)</translation>
53888    </message>
53889    <message>
53890        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="251"/>
53891        <source>the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)</source>
53892        <translation>ora, cu zero în față (de la 00 la 23, sau de la 01 la 12 dacă se afișează AM/PM)</translation>
53893    </message>
53894    <message>
53895        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="261"/>
53896        <source>the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)</source>
53897        <translation>ora, fără zero în față (de la 0 la 23, chiar dacă se afișează AM/PM)</translation>
53898    </message>
53899    <message>
53900        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="271"/>
53901        <source>the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)</source>
53902        <translation>ora, cu zero în față (de la 00 la 23, chiar dacă se afișează AM/PM)</translation>
53903    </message>
53904    <message>
53905        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="281"/>
53906        <source>the minute without a leading zero (0 to 59)</source>
53907        <translation>minutul, fără zero în față (de la 0 la 59)</translation>
53908    </message>
53909    <message>
53910        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="291"/>
53911        <source>the minute with a leading zero (00 to 59)</source>
53912        <translation>minutul, cu zero în față (de la 00 la 59)</translation>
53913    </message>
53914    <message>
53915        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="301"/>
53916        <source>the second without a leading zero (0 to 59)</source>
53917        <translation>secunda, fără zero în față (de la 0 la 59)</translation>
53918    </message>
53919    <message>
53920        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="311"/>
53921        <source>the second with a leading zero (00 to 59)</source>
53922        <translation>secunda, cu zero în față (de la 00 la 59)</translation>
53923    </message>
53924    <message>
53925        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="321"/>
53926        <source>the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)</source>
53927        <translation type="unfinished"/>
53928    </message>
53929    <message>
53930        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="331"/>
53931        <source>the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)</source>
53932        <translation type="unfinished"/>
53933    </message>
53934    <message>
53935        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="340"/>
53936        <source>use AM/PM display.</source>
53937        <translation>se afișează AM/PM.</translation>
53938    </message>
53939    <message>
53940        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="342"/>
53941        <source>will be replaced by either</source>
53942        <translation>se va înlocui fie cu</translation>
53943    </message>
53944    <message>
53945        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="344"/>
53946        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="351"/>
53947        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="360"/>
53948        <source>or</source>
53949        <translation>sau</translation>
53950    </message>
53951    <message>
53952        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="356"/>
53953        <source>use am/pm display.</source>
53954        <translation>se afișează am/pm.</translation>
53955    </message>
53956    <message>
53957        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="358"/>
53958        <source>will be replaced by either </source>
53959        <translation>se va înlocui fie cu</translation>
53960    </message>
53961    <message>
53962        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="370"/>
53963        <source>the timezone (for example &amp;quot;CEST&amp;quot;)</source>
53964        <translation>fusul orar (de exemplu &amp;quot;CEST&amp;quot;)</translation>
53965    </message>
53966    <message>
53967        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53968        <source>Field Format</source>
53969        <translation type="unfinished"/>
53970    </message>
53971    <message>
53972        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53973        <source>…</source>
53974        <translation>…</translation>
53975    </message>
53976    <message>
53977        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53978        <source>Widget Display</source>
53979        <translation>Afișare Control Grafic</translation>
53980    </message>
53981    <message>
53982        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53983        <source>Default</source>
53984        <translation>Setări fabrică</translation>
53985    </message>
53986    <message>
53987        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53988        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.cpp" line="31"/>
53989        <source>Custom</source>
53990        <translation>Personalizare</translation>
53991    </message>
53992    <message>
53993        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53994        <source>Calendar popup</source>
53995        <translation>Fereastra calendarului</translation>
53996    </message>
53997    <message>
53998        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
53999        <source>Allow NULL values</source>
54000        <translation>Permite valori NULL</translation>
54001    </message>
54002    <message>
54003        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdatetimeeditconfig.ui"/>
54004        <source>Preview</source>
54005        <translation>Previzualizare</translation>
54006    </message>
54007</context>
54008<context>
54009    <name>QgsDateTimeEditPlugin</name>
54010    <message>
54011        <location filename="../src/customwidgets/qgsdatetimeeditplugin.cpp" line="74"/>
54012        <source>Define date</source>
54013        <translation>Definește data</translation>
54014    </message>
54015</context>
54016<context>
54017    <name>QgsDateTimeEditWrapper</name>
54018    <message>
54019        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
54020        <source>Date/time edit widget could not be initialized because provided widget is not a QDateTimeEdit.</source>
54021        <translation>Controlul grafic de ediare dată/timp nu poate fi inițializat deoarece controlul grafic furnizat nu este de tip QDateTimeEdit.</translation>
54022    </message>
54023    <message>
54024        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="63"/>
54025        <source>UI forms</source>
54026        <translation>Formulare UI</translation>
54027    </message>
54028    <message>
54029        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="90"/>
54030        <source>The usual date/time widget QDateTimeEdit cannot be configured to allow NULL values. For that the QGIS custom widget QgsDateTimeEdit needs to be used.</source>
54031        <translation>Widget-ul QDateTimeEdit, pentru dată și timp, nu poate fi configurat să permită valori NULL. Pentru acest lucru, trebuie folosit widget-ul personalizat QgsDateTimeEdit.</translation>
54032    </message>
54033    <message>
54034        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsdatetimeeditwrapper.cpp" line="92"/>
54035        <source>field widgets</source>
54036        <translation>Controale grafice de tip câmp</translation>
54037    </message>
54038</context>
54039<context>
54040    <name>QgsDatumTransformDialogBase</name>
54041    <message>
54042        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
54043        <source>Select Datum Transformations</source>
54044        <translation>Selectare Transformări de Datum</translation>
54045    </message>
54046    <message>
54047        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
54048        <source>Destination CRS</source>
54049        <translation>CRS-ul Destinație</translation>
54050    </message>
54051    <message>
54052        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
54053        <source>Source CRS</source>
54054        <translation>CRS-ul Sursă</translation>
54055    </message>
54056    <message>
54057        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformdialogbase.ui"/>
54058        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
54059&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
54060p, li { white-space: pre-wrap; }
54061&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
54062&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.&lt;/span&gt; Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the &amp;quot;fit for purpose&amp;quot; for particular transformation operations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
54063        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
54064&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
54065p, li { white-space: pre-wrap; }
54066&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
54067&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Multiple operations are possible for converting coordinates between these two Coordinate Reference Systems.&lt;/span&gt; Please select the appropriate conversion operation, given the desired area of use, origins of your data, and any other constraints which may alter the &amp;quot;fit for purpose&amp;quot; for particular transformation operations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
54068    </message>
54069</context>
54070<context>
54071    <name>QgsDatumTransformTableModel</name>
54072    <message>
54073        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="138"/>
54074        <source>Source CRS</source>
54075        <translation>CRS-ul Sursă</translation>
54076    </message>
54077    <message>
54078        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="142"/>
54079        <source>Operation</source>
54080        <translation>Operaţie</translation>
54081    </message>
54082    <message>
54083        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="144"/>
54084        <source>Allow Fallback Transforms</source>
54085        <translation type="unfinished"/>
54086    </message>
54087    <message>
54088        <location filename="../src/app/qgsdatumtransformtablewidget.cpp" line="140"/>
54089        <source>Destination CRS</source>
54090        <translation>CRS-ul Destinație</translation>
54091    </message>
54092</context>
54093<context>
54094    <name>QgsDatumTransformTableWidgetBase</name>
54095    <message>
54096        <location filename="../src/ui/qgsdatumtransformtablewidgetbase.ui"/>
54097        <source>…</source>
54098        <translation>…</translation>
54099    </message>
54100</context>
54101<context>
54102    <name>QgsDb2ConnectionItem</name>
54103    <message>
54104        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="188"/>
54105        <source>DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
54106        <translation>Extensia Spațială DB2 nu este activă sau nu este configurată.</translation>
54107    </message>
54108    <message>
54109        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="321"/>
54110        <source>%1: Not a valid layer!</source>
54111        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
54112    </message>
54113    <message>
54114        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="262"/>
54115        <source>%1: Not a vector layer!</source>
54116        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
54117    </message>
54118    <message>
54119        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
54120        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="307"/>
54121        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="329"/>
54122        <source>Import to DB2 database</source>
54123        <translation>Importare în baza de date DB2</translation>
54124    </message>
54125    <message>
54126        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="308"/>
54127        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="330"/>
54128        <source>Failed to import some layers!
54129
54130</source>
54131        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
54132
54133</translation>
54134    </message>
54135    <message>
54136        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="294"/>
54137        <source>Import was successful.</source>
54138        <translation>Importare reuşită.</translation>
54139    </message>
54140</context>
54141<context>
54142    <name>QgsDb2DataItemGuiProvider</name>
54143    <message>
54144        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="29"/>
54145        <source>New Connection…</source>
54146        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
54147    </message>
54148    <message>
54149        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
54150        <source>Save Connections…</source>
54151        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
54152    </message>
54153    <message>
54154        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
54155        <source>Load Connections…</source>
54156        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
54157    </message>
54158    <message>
54159        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="43"/>
54160        <source>Refresh Connection</source>
54161        <translation>Actualizare Conexiune</translation>
54162    </message>
54163    <message>
54164        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
54165        <source>Edit Connection…</source>
54166        <translation>Editare Conexiune...</translation>
54167    </message>
54168    <message>
54169        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
54170        <source>Remove Connection</source>
54171        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
54172    </message>
54173    <message>
54174        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="134"/>
54175        <source>Load Connections</source>
54176        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
54177    </message>
54178    <message>
54179        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitemguiprovider.cpp" line="135"/>
54180        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
54181        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
54182    </message>
54183</context>
54184<context>
54185    <name>QgsDb2NewConnection</name>
54186    <message>
54187        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="97"/>
54188        <source>Saving Passwords</source>
54189        <translation>Salvare Parole</translation>
54190    </message>
54191    <message>
54192        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="98"/>
54193        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
54194</source>
54195        <translation>ATENȚIE: Ați optat pentru a salva parola. Acesta va fi stocată ca text simplu în fișierele proiectului și în directorul de casă pe sistemele similare cu Unix, sau în profilul de utilizator pe Windows. Dacă nu doriți acest lucru, vă rog să apăsați butonul Renunță.
54196
54197</translation>
54198    </message>
54199    <message>
54200        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="109"/>
54201        <source>Save Connection</source>
54202        <translation>Salvare Conexiune</translation>
54203    </message>
54204    <message>
54205        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="181"/>
54206        <source>Error: %1.</source>
54207        <translation>Eroare: %1</translation>
54208    </message>
54209    <message>
54210        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="191"/>
54211        <source>Connection to %1 was successful.</source>
54212        <translation>Conexiune la %1 reuşită.</translation>
54213    </message>
54214    <message>
54215        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="198"/>
54216        <source>Connection failed: %1.</source>
54217        <translation>Conexiune eronată: %1.</translation>
54218    </message>
54219    <message>
54220        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2newconnection.cpp" line="110"/>
54221        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
54222        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
54223    </message>
54224</context>
54225<context>
54226    <name>QgsDb2NewConnectionBase</name>
54227    <message>
54228        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54229        <source>Connection Information</source>
54230        <translation>Informaţii conexiune</translation>
54231    </message>
54232    <message>
54233        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54234        <source>Driver</source>
54235        <translation>Driver</translation>
54236    </message>
54237    <message>
54238        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54239        <source>Host</source>
54240        <translation>Gazdă</translation>
54241    </message>
54242    <message>
54243        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54244        <source>Port</source>
54245        <translation>Port</translation>
54246    </message>
54247    <message>
54248        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54249        <source>&amp;Test Connection</source>
54250        <translation>&amp;Testare Conexiune</translation>
54251    </message>
54252    <message>
54253        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54254        <source>Database</source>
54255        <translation>Bază de date</translation>
54256    </message>
54257    <message>
54258        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54259        <source>Create a New DB2 Connection</source>
54260        <translation>Creează o Nouă Conexiune DB2</translation>
54261    </message>
54262    <message>
54263        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54264        <source>Name</source>
54265        <translation>Nume</translation>
54266    </message>
54267    <message>
54268        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54269        <source>Service/DSN</source>
54270        <translation>Serviciu/DSN</translation>
54271    </message>
54272    <message>
54273        <location filename="../src/ui/qgsdb2newconnectionbase.ui"/>
54274        <source>Authentication</source>
54275        <translation>Autentificare</translation>
54276    </message>
54277</context>
54278<context>
54279    <name>QgsDb2Provider</name>
54280    <message>
54281        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="127"/>
54282        <source>8 Bytes integer</source>
54283        <translation>Întreg  pe 8 octeți</translation>
54284    </message>
54285    <message>
54286        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="128"/>
54287        <source>4 Bytes integer</source>
54288        <translation>Întreg  pe 4 octeți</translation>
54289    </message>
54290    <message>
54291        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="129"/>
54292        <source>2 Bytes integer</source>
54293        <translation>Întreg  pe 2 octeți</translation>
54294    </message>
54295    <message>
54296        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="130"/>
54297        <source>Decimal number (numeric)</source>
54298        <translation>Număr zecimal (numeric)</translation>
54299    </message>
54300    <message>
54301        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="131"/>
54302        <source>Decimal number (decimal)</source>
54303        <translation>Număr zecimal (zecimal)</translation>
54304    </message>
54305    <message>
54306        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="134"/>
54307        <source>Decimal number (real)</source>
54308        <translation>Număr zecimal (real)</translation>
54309    </message>
54310    <message>
54311        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="135"/>
54312        <source>Decimal number (double)</source>
54313        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
54314    </message>
54315    <message>
54316        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="138"/>
54317        <source>Date</source>
54318        <translation>Data</translation>
54319    </message>
54320    <message>
54321        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="139"/>
54322        <source>Time</source>
54323        <translation>Timp</translation>
54324    </message>
54325    <message>
54326        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="140"/>
54327        <source>Date &amp; Time</source>
54328        <translation>Data și ora</translation>
54329    </message>
54330    <message>
54331        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="143"/>
54332        <source>Text, fixed length (char)</source>
54333        <translation>Text, lungime fixă (char)</translation>
54334    </message>
54335    <message>
54336        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="144"/>
54337        <source>Text, variable length (varchar)</source>
54338        <translation>Text, lungime variabilă (varchar)</translation>
54339    </message>
54340    <message>
54341        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="145"/>
54342        <source>Text, variable length large object (clob)</source>
54343        <translation>Text limitat, obiect mare, cu lungime variabilă (clob)</translation>
54344    </message>
54345    <message>
54346        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2provider.cpp" line="147"/>
54347        <source>Text, variable length large object (dbclob)</source>
54348        <translation>Text limitat, obiect mare, cu lungime variabilă (dbclob)</translation>
54349    </message>
54350</context>
54351<context>
54352    <name>QgsDb2SchemaItem</name>
54353    <message>
54354        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="431"/>
54355        <source>DB2 *** %1 as %2 in %3</source>
54356        <translation>DB2 *** %1 ca %2 din %3</translation>
54357    </message>
54358    <message>
54359        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2dataitems.cpp" line="460"/>
54360        <source>as geometryless table</source>
54361        <translation>ca tabelă fără geometrie</translation>
54362    </message>
54363</context>
54364<context>
54365    <name>QgsDb2SourceSelect</name>
54366    <message>
54367        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="147"/>
54368        <source>Add Db2 Table(s)</source>
54369        <translation>Adăugare tabel(e) Db2</translation>
54370    </message>
54371    <message>
54372        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="154"/>
54373        <source>&amp;Set Filter</source>
54374        <translation>&amp;Setare Filtru</translation>
54375    </message>
54376    <message>
54377        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="155"/>
54378        <source>Set Filter</source>
54379        <translation>Setare Filtru</translation>
54380    </message>
54381    <message>
54382        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="166"/>
54383        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="336"/>
54384        <source>Wildcard</source>
54385        <translation>Metacaracter</translation>
54386    </message>
54387    <message>
54388        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="167"/>
54389        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="340"/>
54390        <source>RegExp</source>
54391        <translation>RegExp</translation>
54392    </message>
54393    <message>
54394        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="169"/>
54395        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="348"/>
54396        <source>All</source>
54397        <translation>Tot</translation>
54398    </message>
54399    <message>
54400        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="170"/>
54401        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="352"/>
54402        <source>Schema</source>
54403        <translation>Schemă</translation>
54404    </message>
54405    <message>
54406        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="171"/>
54407        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="356"/>
54408        <source>Table</source>
54409        <translation>Tabel</translation>
54410    </message>
54411    <message>
54412        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="172"/>
54413        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="360"/>
54414        <source>Type</source>
54415        <translation>Tip</translation>
54416    </message>
54417    <message>
54418        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="173"/>
54419        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="364"/>
54420        <source>Geometry column</source>
54421        <translation>Coloană de geometrie</translation>
54422    </message>
54423    <message>
54424        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="174"/>
54425        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="368"/>
54426        <source>Primary key column</source>
54427        <translation>Coloană de cheie primară</translation>
54428    </message>
54429    <message>
54430        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="175"/>
54431        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="372"/>
54432        <source>SRID</source>
54433        <translation>SRID</translation>
54434    </message>
54435    <message>
54436        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="176"/>
54437        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="376"/>
54438        <source>Sql</source>
54439        <translation>Sql</translation>
54440    </message>
54441    <message>
54442        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="230"/>
54443        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
54444        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
54445    </message>
54446    <message>
54447        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="232"/>
54448        <source>Confirm Delete</source>
54449        <translation>Confirmare ștergere</translation>
54450    </message>
54451    <message>
54452        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="268"/>
54453        <source>Load Connections</source>
54454        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
54455    </message>
54456    <message>
54457        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="269"/>
54458        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
54459        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
54460    </message>
54461    <message>
54462        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54463        <source>Select Table</source>
54464        <translation>Selectare tabel</translation>
54465    </message>
54466    <message>
54467        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="453"/>
54468        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
54469        <translation>Trebuie să selectaţi un tabel pentru a putea adăuga un strat.</translation>
54470    </message>
54471    <message>
54472        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="486"/>
54473        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="496"/>
54474        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="545"/>
54475        <source>DB2 Provider</source>
54476        <translation>Furnizor DB2</translation>
54477    </message>
54478    <message>
54479        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="504"/>
54480        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Not Found</source>
54481        <translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS Nu Există</translation>
54482    </message>
54483    <message>
54484        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="505"/>
54485        <source>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS not found. The DB2 Spatial Extender is not enabled or set up.</source>
54486        <translation>DB2GSE.ST_GEOMETRY_COLUMNS nu există. Extensia Spațială DB2 nu este activă sau nu este configurată.</translation>
54487    </message>
54488    <message>
54489        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="523"/>
54490        <source>Stop</source>
54491        <translation>Stop</translation>
54492    </message>
54493    <message>
54494        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="567"/>
54495        <source>Connect</source>
54496        <translation>Conectare</translation>
54497    </message>
54498</context>
54499<context>
54500    <name>QgsDb2SourceSelectDelegate</name>
54501    <message>
54502        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2sourceselect.cpp" line="109"/>
54503        <source>Select…</source>
54504        <translation>Selectare...</translation>
54505    </message>
54506</context>
54507<context>
54508    <name>QgsDb2TableModel</name>
54509    <message>
54510        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="28"/>
54511        <source>Schema</source>
54512        <translation>Schemă</translation>
54513    </message>
54514    <message>
54515        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="29"/>
54516        <source>Table</source>
54517        <translation>Tabel</translation>
54518    </message>
54519    <message>
54520        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="30"/>
54521        <source>Type</source>
54522        <translation>Tip</translation>
54523    </message>
54524    <message>
54525        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="31"/>
54526        <source>Geometry column</source>
54527        <translation>Coloană de geometrie</translation>
54528    </message>
54529    <message>
54530        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="32"/>
54531        <source>SRID</source>
54532        <translation>SRID</translation>
54533    </message>
54534    <message>
54535        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="33"/>
54536        <source>Primary key column</source>
54537        <translation>Coloană de cheie primară</translation>
54538    </message>
54539    <message>
54540        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="34"/>
54541        <source>Select at id</source>
54542        <translation>Selectați un id</translation>
54543    </message>
54544    <message>
54545        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="35"/>
54546        <source>Sql</source>
54547        <translation>Sql</translation>
54548    </message>
54549    <message>
54550        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="82"/>
54551        <source>Detecting…</source>
54552        <translation>Detectare...</translation>
54553    </message>
54554    <message>
54555        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="103"/>
54556        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="108"/>
54557        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="133"/>
54558        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="257"/>
54559        <source>Select…</source>
54560        <translation>Selectare...</translation>
54561    </message>
54562    <message>
54563        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="260"/>
54564        <source>Enter…</source>
54565        <translation>Introducere...</translation>
54566    </message>
54567    <message>
54568        <location filename="../src/providers/db2/qgsdb2tablemodel.cpp" line="117"/>
54569        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
54570        <translation>Dezactivați capabilitatea &apos;Accesare rapidă a entităților după ID&apos; pentru a forța reținerea tabelului de atribute în memorie (ex: în cazul unor previzualizări complexe).</translation>
54571    </message>
54572</context>
54573<context>
54574    <name>QgsDbSourceSelectBase</name>
54575    <message>
54576        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54577        <source>Add PostGIS Layers</source>
54578        <translation>Adăugare Straturi PostGIS</translation>
54579    </message>
54580    <message>
54581        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54582        <source>Connections</source>
54583        <translation>Conexiuni</translation>
54584    </message>
54585    <message>
54586        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54587        <source>Connect to selected database</source>
54588        <translation>Conectare la baza de date selectată</translation>
54589    </message>
54590    <message>
54591        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54592        <source>Connect</source>
54593        <translation>Conectare</translation>
54594    </message>
54595    <message>
54596        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54597        <source>Create a new database connection</source>
54598        <translation>Creează o nouă conexiune la baza de date</translation>
54599    </message>
54600    <message>
54601        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54602        <source>New</source>
54603        <translation>Nou</translation>
54604    </message>
54605    <message>
54606        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54607        <source>Edit selected database connection</source>
54608        <translation>Editează conexiunea cu baza de date selectată</translation>
54609    </message>
54610    <message>
54611        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54612        <source>Edit</source>
54613        <translation>Editare</translation>
54614    </message>
54615    <message>
54616        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54617        <source>Remove connection to selected database</source>
54618        <translation>Elimină conexiunea cu baza de date selectată</translation>
54619    </message>
54620    <message>
54621        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54622        <source>Remove</source>
54623        <translation>Ştergeţi</translation>
54624    </message>
54625    <message>
54626        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54627        <source>Load</source>
54628        <comment>Load connections from file</comment>
54629        <translation>Încărcare</translation>
54630    </message>
54631    <message>
54632        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54633        <source>Save connections to file</source>
54634        <translation>Salvare conexiuni în fişier</translation>
54635    </message>
54636    <message>
54637        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54638        <source>Save</source>
54639        <translation>Salvare</translation>
54640    </message>
54641    <message>
54642        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54643        <source>Also list tables with no geometry</source>
54644        <translation>De asemenea, se listează tabelele fără geometrie</translation>
54645    </message>
54646    <message>
54647        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54648        <source>Keep dialog open</source>
54649        <translation>Se ține dialogul deschis</translation>
54650    </message>
54651    <message>
54652        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54653        <source>Search options</source>
54654        <translation>Opţiuni de căutare</translation>
54655    </message>
54656    <message>
54657        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54658        <source>Search</source>
54659        <translation>Căutare</translation>
54660    </message>
54661    <message>
54662        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54663        <source>Search mode</source>
54664        <translation>Mod de căutare</translation>
54665    </message>
54666    <message>
54667        <location filename="../src/ui/qgsdbsourceselectbase.ui"/>
54668        <source>Search in columns</source>
54669        <translation>Căutare în coloane</translation>
54670    </message>
54671</context>
54672<context>
54673    <name>QgsDecorationCopyright</name>
54674    <message>
54675        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyright.cpp" line="55"/>
54676        <source>Copyright Label</source>
54677        <translation>Eticheta Drepturilor de Autor</translation>
54678    </message>
54679</context>
54680<context>
54681    <name>QgsDecorationCopyrightDialog</name>
54682    <message>
54683        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54684        <source>Copyright Label Decoration</source>
54685        <translation>Decorare Etichetă cu Drepturi de Autor</translation>
54686    </message>
54687    <message>
54688        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54689        <source>&amp;Placement</source>
54690        <translation>&amp;Poziționare</translation>
54691    </message>
54692    <message>
54693        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54694        <source>Margin from edge</source>
54695        <translation>Distanța față de muchie</translation>
54696    </message>
54697    <message>
54698        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54699        <source>Horizontal</source>
54700        <translation>Orizontal</translation>
54701    </message>
54702    <message>
54703        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54704        <source>Enable Copyright Label</source>
54705        <translation>Activează Eticheta Drepturilor de Autor</translation>
54706    </message>
54707    <message>
54708        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54709        <source>Copyright label text</source>
54710        <translation>Textul etichetei cu drepturi de autor</translation>
54711    </message>
54712    <message>
54713        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54714        <source>Vertical</source>
54715        <translation>Vertical(ă)</translation>
54716    </message>
54717    <message>
54718        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54719        <source>Font</source>
54720        <translation>Font</translation>
54721    </message>
54722    <message>
54723        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="63"/>
54724        <source>Top Left</source>
54725        <translation>Stânga sus</translation>
54726    </message>
54727    <message>
54728        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="64"/>
54729        <source>Top Center</source>
54730        <translation>Centru Sus</translation>
54731    </message>
54732    <message>
54733        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="65"/>
54734        <source>Top Right</source>
54735        <translation>Dreapta sus</translation>
54736    </message>
54737    <message>
54738        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="66"/>
54739        <source>Bottom Left</source>
54740        <translation>Stânga jos</translation>
54741    </message>
54742    <message>
54743        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="67"/>
54744        <source>Bottom Center</source>
54745        <translation>Centru Jos</translation>
54746    </message>
54747    <message>
54748        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="68"/>
54749        <source>Bottom Right</source>
54750        <translation>Dreapta Jos</translation>
54751    </message>
54752    <message>
54753        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationcopyrightdialog.cpp" line="82"/>
54754        <source>Copyright Label Text Format</source>
54755        <translation>Formatul Textului pentru Eticheta Drepturilor de Autor</translation>
54756    </message>
54757    <message>
54758        <location filename="../src/ui/qgsdecorationcopyrightdialog.ui"/>
54759        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
54760        <translation type="unfinished"/>
54761    </message>
54762</context>
54763<context>
54764    <name>QgsDecorationGrid</name>
54765    <message>
54766        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="61"/>
54767        <source>Grid</source>
54768        <translation>Grilă</translation>
54769    </message>
54770    <message>
54771        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54772        <source>No active layer</source>
54773        <translation>Nu este activat nici un layer </translation>
54774    </message>
54775    <message>
54776        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="620"/>
54777        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54778        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54779        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54780        <source>Get Interval from Layer</source>
54781        <translation>Obținere Interval din Strat</translation>
54782    </message>
54783    <message>
54784        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="625"/>
54785        <source>Please select a raster layer.</source>
54786        <translation>Selectați un strat raster.</translation>
54787    </message>
54788    <message>
54789        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="641"/>
54790        <source>Layer CRS must be equal to project CRS.</source>
54791        <translation>CRS-ul stratului trebuie să fie identic cu cel al proiectului.</translation>
54792    </message>
54793    <message>
54794        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgrid.cpp" line="631"/>
54795        <source>Invalid raster layer</source>
54796        <translation>Strat raster nevalid</translation>
54797    </message>
54798</context>
54799<context>
54800    <name>QgsDecorationGridDialog</name>
54801    <message>
54802        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54803        <source>Grid Properties</source>
54804        <translation>Proprietățile Grilei</translation>
54805    </message>
54806    <message>
54807        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54808        <source>Enable Grid</source>
54809        <translation>Activare Grilă</translation>
54810    </message>
54811    <message>
54812        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54813        <source>Draw Annotation</source>
54814        <translation type="unfinished"/>
54815    </message>
54816    <message>
54817        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54818        <source>Grid type</source>
54819        <translation>Tipul rețelei</translation>
54820    </message>
54821    <message>
54822        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54823        <source>Line symbol</source>
54824        <translation>Simbolul liniei</translation>
54825    </message>
54826    <message>
54827        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54828        <source>Annotation direction</source>
54829        <translation>Directorul adnotării</translation>
54830    </message>
54831    <message>
54832        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54833        <source>Distance to map frame</source>
54834        <translation>Distanța până la cadrul hărții</translation>
54835    </message>
54836    <message>
54837        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54838        <source>Coordinate precision</source>
54839        <translation>Precizia Coordonatelor </translation>
54840    </message>
54841    <message>
54842        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54843        <source>Font</source>
54844        <translation>Font</translation>
54845    </message>
54846    <message>
54847        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54848        <source>Marker symbol</source>
54849        <translation>Simbolul marcajului</translation>
54850    </message>
54851    <message>
54852        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54853        <source>Update Interval / Offset from</source>
54854        <translation>Interval de actualizare / Decalat față de</translation>
54855    </message>
54856    <message>
54857        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54858        <source>Canvas Extents</source>
54859        <translation>Extinderea canevasului</translation>
54860    </message>
54861    <message>
54862        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54863        <source>Active Raster Layer</source>
54864        <translation>Stratul Raster Activ</translation>
54865    </message>
54866    <message>
54867        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="57"/>
54868        <source>Line</source>
54869        <translation>Linii</translation>
54870    </message>
54871    <message>
54872        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="58"/>
54873        <source>Marker</source>
54874        <translation>Simbol</translation>
54875    </message>
54876    <message>
54877        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="64"/>
54878        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="134"/>
54879        <source>Horizontal</source>
54880        <translation>Orizontal</translation>
54881    </message>
54882    <message>
54883        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="66"/>
54884        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="138"/>
54885        <source>Vertical</source>
54886        <translation>Vertical(ă)</translation>
54887    </message>
54888    <message>
54889        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="70"/>
54890        <source>Boundary direction</source>
54891        <translation>Direcția graniței</translation>
54892    </message>
54893    <message>
54894        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="77"/>
54895        <source>Annotation Text Format</source>
54896        <translation type="unfinished"/>
54897    </message>
54898    <message>
54899        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="68"/>
54900        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationgriddialog.cpp" line="142"/>
54901        <source>Horizontal and Vertical</source>
54902        <translation>Orizontal și Vertical</translation>
54903    </message>
54904    <message>
54905        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54906        <source>X</source>
54907        <translation>X</translation>
54908    </message>
54909    <message>
54910        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54911        <source>Y</source>
54912        <translation>Y</translation>
54913    </message>
54914    <message>
54915        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54916        <source>Interval</source>
54917        <translation>Interval</translation>
54918    </message>
54919    <message>
54920        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54921        <source>Offset</source>
54922        <translation>Decalaj</translation>
54923    </message>
54924    <message>
54925        <location filename="../src/ui/qgsdecorationgriddialog.ui"/>
54926        <source>Annotation font</source>
54927        <translation>Fontul adnotării</translation>
54928    </message>
54929</context>
54930<context>
54931    <name>QgsDecorationImage</name>
54932    <message>
54933        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimage.cpp" line="46"/>
54934        <source>Image</source>
54935        <translation>Imagine</translation>
54936    </message>
54937</context>
54938<context>
54939    <name>QgsDecorationImageDialog</name>
54940    <message>
54941        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54942        <source>Image Decoration</source>
54943        <translation type="unfinished"/>
54944    </message>
54945    <message>
54946        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54947        <source>Enable Image</source>
54948        <translation type="unfinished"/>
54949    </message>
54950    <message>
54951        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54952        <source>Size</source>
54953        <translation>Dimensiuni</translation>
54954    </message>
54955    <message>
54956        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54957        <source> mm</source>
54958        <translation> mm</translation>
54959    </message>
54960    <message>
54961        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54962        <source>Image path</source>
54963        <translation type="unfinished"/>
54964    </message>
54965    <message>
54966        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54967        <source>Color</source>
54968        <translation>Culoare</translation>
54969    </message>
54970    <message>
54971        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54972        <source>Fill</source>
54973        <translation>Tipuri de umplere</translation>
54974    </message>
54975    <message>
54976        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54977        <source>Stroke</source>
54978        <translation>Contur</translation>
54979    </message>
54980    <message>
54981        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54982        <source>Horizontal</source>
54983        <translation>Orizontal</translation>
54984    </message>
54985    <message>
54986        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54987        <source>Vertical</source>
54988        <translation>Vertical(ă)</translation>
54989    </message>
54990    <message>
54991        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54992        <source>Placement</source>
54993        <translation>Poziționare</translation>
54994    </message>
54995    <message>
54996        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
54997        <source>Margin from edge</source>
54998        <translation>Distanța față de muchie</translation>
54999    </message>
55000    <message>
55001        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
55002        <source>Placement on screen</source>
55003        <translation>Poziționare pe ecran</translation>
55004    </message>
55005    <message>
55006        <location filename="../src/ui/qgsdecorationimagedialog.ui"/>
55007        <source>Preview of image</source>
55008        <translation>Previzualizare imagine</translation>
55009    </message>
55010    <message>
55011        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="51"/>
55012        <source>Top Left</source>
55013        <translation>Stânga sus</translation>
55014    </message>
55015    <message>
55016        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="52"/>
55017        <source>Top Center</source>
55018        <translation>Centru Sus</translation>
55019    </message>
55020    <message>
55021        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="53"/>
55022        <source>Top Right</source>
55023        <translation>Dreapta sus</translation>
55024    </message>
55025    <message>
55026        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="54"/>
55027        <source>Bottom Left</source>
55028        <translation>Stânga jos</translation>
55029    </message>
55030    <message>
55031        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="55"/>
55032        <source>Bottom Center</source>
55033        <translation>Centru Jos</translation>
55034    </message>
55035    <message>
55036        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="56"/>
55037        <source>Bottom Right</source>
55038        <translation>Dreapta Jos</translation>
55039    </message>
55040    <message>
55041        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="80"/>
55042        <source>Select SVG Image Fill Color</source>
55043        <translation type="unfinished"/>
55044    </message>
55045    <message>
55046        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="84"/>
55047        <source>Select SVG Image Outline Color</source>
55048        <translation type="unfinished"/>
55049    </message>
55050    <message>
55051        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationimagedialog.cpp" line="266"/>
55052        <source>Pixmap not found</source>
55053        <translation>Nu s-a găsit harta de pixeli</translation>
55054    </message>
55055</context>
55056<context>
55057    <name>QgsDecorationLayoutExtent</name>
55058    <message>
55059        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="47"/>
55060        <source>Layout Extent</source>
55061        <translation>Extinderea Compoziției</translation>
55062    </message>
55063    <message>
55064        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationlayoutextent.cpp" line="172"/>
55065        <source>%1: %2</source>
55066        <translation>%1: %2</translation>
55067    </message>
55068</context>
55069<context>
55070    <name>QgsDecorationLayoutExtentDialog</name>
55071    <message>
55072        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
55073        <source>Layout Extents Properties</source>
55074        <translation>Proprietățile Extinderilor Compoziției</translation>
55075    </message>
55076    <message>
55077        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
55078        <source>Show Layout Extents</source>
55079        <translation>Afișare Extinderi Compoziție</translation>
55080    </message>
55081    <message>
55082        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
55083        <source>Font</source>
55084        <translation>Font</translation>
55085    </message>
55086    <message>
55087        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
55088        <source>Symbol</source>
55089        <translation>Simbol</translation>
55090    </message>
55091    <message>
55092        <location filename="../src/ui/qgsdecorationlayoutextentdialog.ui"/>
55093        <source>Label extents</source>
55094        <translation>Extinderile etichetei</translation>
55095    </message>
55096</context>
55097<context>
55098    <name>QgsDecorationNorthArrow</name>
55099    <message>
55100        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrow.cpp" line="59"/>
55101        <source>North Arrow</source>
55102        <translation>Indicatorul Nordului</translation>
55103    </message>
55104</context>
55105<context>
55106    <name>QgsDecorationNorthArrowDialog</name>
55107    <message>
55108        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55109        <source>North Arrow Decoration</source>
55110        <translation>Fereastra de Configurare a Indicatorului Nordului</translation>
55111    </message>
55112    <message>
55113        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55114        <source>Size</source>
55115        <translation>Dimensiuni</translation>
55116    </message>
55117    <message>
55118        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55119        <source> mm</source>
55120        <translation> mm</translation>
55121    </message>
55122    <message>
55123        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55124        <source>Custom SVG</source>
55125        <translation>SVG personalizat</translation>
55126    </message>
55127    <message>
55128        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55129        <source>…</source>
55130        <translation>…</translation>
55131    </message>
55132    <message>
55133        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55134        <source>Color</source>
55135        <translation>Culoare</translation>
55136    </message>
55137    <message>
55138        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55139        <source>Fill</source>
55140        <translation>Tipuri de umplere</translation>
55141    </message>
55142    <message>
55143        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55144        <source>Horizontal</source>
55145        <translation>Orizontal</translation>
55146    </message>
55147    <message>
55148        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55149        <source>Vertical</source>
55150        <translation>Vertical(ă)</translation>
55151    </message>
55152    <message>
55153        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55154        <source>Automatic</source>
55155        <translation>Automat</translation>
55156    </message>
55157    <message>
55158        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55159        <source>Preview of north arrow</source>
55160        <translation>Previzualizarea indicatorului nordului</translation>
55161    </message>
55162    <message>
55163        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55164        <source>Angle</source>
55165        <translation>Unghi</translation>
55166    </message>
55167    <message>
55168        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55169        <source>Enable North Arrow</source>
55170        <translation>Afișează Indicatorul Nordului</translation>
55171    </message>
55172    <message>
55173        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55174        <source>Stroke</source>
55175        <translation>Contur</translation>
55176    </message>
55177    <message>
55178        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55179        <source>Placement</source>
55180        <translation>Poziționare</translation>
55181    </message>
55182    <message>
55183        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55184        <source>Margin from edge</source>
55185        <translation>Distanța față de muchie</translation>
55186    </message>
55187    <message>
55188        <location filename="../src/ui/qgsdecorationnortharrowdialog.ui"/>
55189        <source>Placement on screen</source>
55190        <translation>Poziționare pe ecran</translation>
55191    </message>
55192    <message>
55193        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="64"/>
55194        <source>Top Left</source>
55195        <translation>Stânga sus</translation>
55196    </message>
55197    <message>
55198        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="65"/>
55199        <source>Top Center</source>
55200        <translation>Centru Sus</translation>
55201    </message>
55202    <message>
55203        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="66"/>
55204        <source>Top Right</source>
55205        <translation>Dreapta sus</translation>
55206    </message>
55207    <message>
55208        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="67"/>
55209        <source>Bottom Left</source>
55210        <translation>Stânga jos</translation>
55211    </message>
55212    <message>
55213        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="68"/>
55214        <source>Bottom Center</source>
55215        <translation>Centru Jos</translation>
55216    </message>
55217    <message>
55218        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="69"/>
55219        <source>Bottom Right</source>
55220        <translation>Dreapta Jos</translation>
55221    </message>
55222    <message>
55223        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="90"/>
55224        <source>Select SVG file</source>
55225        <translation>Selectare fişier SVG</translation>
55226    </message>
55227    <message>
55228        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="105"/>
55229        <source>Select North Arrow Fill Color</source>
55230        <translation>Selectare Culoare de Umplere pentru Indicatorul Nordului</translation>
55231    </message>
55232    <message>
55233        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="109"/>
55234        <source>Select North Arrow Outline Color</source>
55235        <translation>Selectare Culoare de Umplere pentru Conturul Indicatorului Nordului</translation>
55236    </message>
55237    <message>
55238        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="173"/>
55239        <source>File not found</source>
55240        <translation>Fișierul nu poate fi găsit</translation>
55241    </message>
55242    <message>
55243        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationnortharrowdialog.cpp" line="247"/>
55244        <source>Pixmap not found</source>
55245        <translation>Nu s-a găsit harta de pixeli</translation>
55246    </message>
55247</context>
55248<context>
55249    <name>QgsDecorationScaleBar</name>
55250    <message>
55251        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
55252        <source>Tick Down</source>
55253        <translation>Marcaj Inferior</translation>
55254    </message>
55255    <message>
55256        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="68"/>
55257        <source>Tick Up</source>
55258        <translation>Marcaj Superior</translation>
55259    </message>
55260    <message>
55261        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
55262        <source>Bar</source>
55263        <translation>Bară</translation>
55264    </message>
55265    <message>
55266        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="69"/>
55267        <source>Box</source>
55268        <translation>Casetă</translation>
55269    </message>
55270    <message>
55271        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="71"/>
55272        <source>Scale Bar</source>
55273        <translation>Scară Grafică</translation>
55274    </message>
55275    <message>
55276        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="304"/>
55277        <source>km</source>
55278        <translation>km</translation>
55279    </message>
55280    <message>
55281        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="309"/>
55282        <source>mm</source>
55283        <translation>mm</translation>
55284    </message>
55285    <message>
55286        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="314"/>
55287        <source>cm</source>
55288        <translation>cm</translation>
55289    </message>
55290    <message>
55291        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="318"/>
55292        <source>m</source>
55293        <translation>m</translation>
55294    </message>
55295    <message>
55296        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="323"/>
55297        <source>miles</source>
55298        <translation>mile</translation>
55299    </message>
55300    <message>
55301        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="330"/>
55302        <source>mile</source>
55303        <translation>milă</translation>
55304    </message>
55305    <message>
55306        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="337"/>
55307        <source>inches</source>
55308        <translation>inci</translation>
55309    </message>
55310    <message>
55311        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="343"/>
55312        <source>foot</source>
55313        <translation>picior</translation>
55314    </message>
55315    <message>
55316        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="347"/>
55317        <source>feet</source>
55318        <translation>picioare</translation>
55319    </message>
55320    <message>
55321        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="352"/>
55322        <source>degree</source>
55323        <translation>grad</translation>
55324    </message>
55325    <message>
55326        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebar.cpp" line="354"/>
55327        <source>degrees</source>
55328        <translation>degrees</translation>
55329    </message>
55330</context>
55331<context>
55332    <name>QgsDecorationScaleBarDialog</name>
55333    <message>
55334        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55335        <source>Scale Bar Decoration</source>
55336        <translation>Decorare Scară Grafică</translation>
55337    </message>
55338    <message>
55339        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55340        <source>Scale bar style</source>
55341        <translation>Stilul scării</translation>
55342    </message>
55343    <message>
55344        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55345        <source>Select the style of the scale bar</source>
55346        <translation>Selectați stilul casetei scării</translation>
55347    </message>
55348    <message>
55349        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55350        <source>Margin from edge</source>
55351        <translation>Distanța față de muchie</translation>
55352    </message>
55353    <message>
55354        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55355        <source>Tick Down</source>
55356        <translation>Marcaj Inferior</translation>
55357    </message>
55358    <message>
55359        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55360        <source>Enable Scale Bar</source>
55361        <translation type="unfinished"/>
55362    </message>
55363    <message>
55364        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55365        <source>Fill</source>
55366        <translation>Tipuri de umplere</translation>
55367    </message>
55368    <message>
55369        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55370        <source>Outline</source>
55371        <translation>Contur</translation>
55372    </message>
55373    <message>
55374        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55375        <source>Tick Up</source>
55376        <translation>Marcaj Superior</translation>
55377    </message>
55378    <message>
55379        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55380        <source>Box</source>
55381        <translation>Casetă</translation>
55382    </message>
55383    <message>
55384        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55385        <source>Bar</source>
55386        <translation>Bară</translation>
55387    </message>
55388    <message>
55389        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55390        <source>Font of bar</source>
55391        <translation>Fontul bării</translation>
55392    </message>
55393    <message>
55394        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55395        <source>Font</source>
55396        <translation>Font</translation>
55397    </message>
55398    <message>
55399        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55400        <source>Horizontal</source>
55401        <translation>Orizontal</translation>
55402    </message>
55403    <message>
55404        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55405        <source>Vertical</source>
55406        <translation>Vertical(ă)</translation>
55407    </message>
55408    <message>
55409        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55410        <source>Color of bar</source>
55411        <translation>Culoarea bării</translation>
55412    </message>
55413    <message>
55414        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55415        <source>Size of bar</source>
55416        <translation>Mărimea bării</translation>
55417    </message>
55418    <message>
55419        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55420        <source>Placement</source>
55421        <translation>Poziționare</translation>
55422    </message>
55423    <message>
55424        <location filename="../src/ui/qgsdecorationscalebardialog.ui"/>
55425        <source>Automatically snap to round number on resize</source>
55426        <translation>Rotunjire numerică automată, în urma redimensionării</translation>
55427    </message>
55428    <message>
55429        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="43"/>
55430        <source> meters/km</source>
55431        <translation> metri/km</translation>
55432    </message>
55433    <message>
55434        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="46"/>
55435        <source> feet/miles</source>
55436        <translation>picioare/mile</translation>
55437    </message>
55438    <message>
55439        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="49"/>
55440        <source> degrees</source>
55441        <translation>grade</translation>
55442    </message>
55443    <message>
55444        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="59"/>
55445        <source>Top Left</source>
55446        <translation>Stânga sus</translation>
55447    </message>
55448    <message>
55449        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="60"/>
55450        <source>Top Center</source>
55451        <translation>Centru Sus</translation>
55452    </message>
55453    <message>
55454        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="61"/>
55455        <source>Top Right</source>
55456        <translation>Dreapta sus</translation>
55457    </message>
55458    <message>
55459        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="62"/>
55460        <source>Bottom Left</source>
55461        <translation>Stânga jos</translation>
55462    </message>
55463    <message>
55464        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="63"/>
55465        <source>Bottom Center</source>
55466        <translation>Centru Jos</translation>
55467    </message>
55468    <message>
55469        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="64"/>
55470        <source>Bottom Right</source>
55471        <translation>Dreapta Jos</translation>
55472    </message>
55473    <message>
55474        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="88"/>
55475        <source>Select Scale Bar Fill Color</source>
55476        <translation>Selectare Culoare de Umplere pentru Scara Grafică</translation>
55477    </message>
55478    <message>
55479        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationscalebardialog.cpp" line="93"/>
55480        <source>Select Scale Bar Outline Color</source>
55481        <translation>Selectați Culoarea de Umplere a Conturului Scării Grafice</translation>
55482    </message>
55483</context>
55484<context>
55485    <name>QgsDecorationTitle</name>
55486    <message>
55487        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitle.cpp" line="47"/>
55488        <source>Title Label</source>
55489        <translation>Eticheta Titlului</translation>
55490    </message>
55491</context>
55492<context>
55493    <name>QgsDecorationTitleDialog</name>
55494    <message>
55495        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55496        <source>Title Label Decoration</source>
55497        <translation type="unfinished"/>
55498    </message>
55499    <message>
55500        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55501        <source>Enable Title Label</source>
55502        <translation type="unfinished"/>
55503    </message>
55504    <message>
55505        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55506        <source>Title label text</source>
55507        <translation type="unfinished"/>
55508    </message>
55509    <message>
55510        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55511        <source>Horizontal</source>
55512        <translation>Orizontal</translation>
55513    </message>
55514    <message>
55515        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55516        <source>Vertical</source>
55517        <translation>Vertical(ă)</translation>
55518    </message>
55519    <message>
55520        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55521        <source>&amp;Placement</source>
55522        <translation>&amp;Poziționare</translation>
55523    </message>
55524    <message>
55525        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55526        <source>Margin from edge</source>
55527        <translation>Distanța față de muchie</translation>
55528    </message>
55529    <message>
55530        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55531        <source>Background bar color</source>
55532        <translation type="unfinished"/>
55533    </message>
55534    <message>
55535        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55536        <source>Font</source>
55537        <translation>Font</translation>
55538    </message>
55539    <message>
55540        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="67"/>
55541        <source>Select Background Bar Color</source>
55542        <translation type="unfinished"/>
55543    </message>
55544    <message>
55545        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="70"/>
55546        <source>Top Left</source>
55547        <translation>Stânga sus</translation>
55548    </message>
55549    <message>
55550        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="71"/>
55551        <source>Top Center</source>
55552        <translation>Centru Sus</translation>
55553    </message>
55554    <message>
55555        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="72"/>
55556        <source>Top Right</source>
55557        <translation>Dreapta sus</translation>
55558    </message>
55559    <message>
55560        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="73"/>
55561        <source>Bottom Left</source>
55562        <translation>Stânga jos</translation>
55563    </message>
55564    <message>
55565        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="74"/>
55566        <source>Bottom Center</source>
55567        <translation>Centru Jos</translation>
55568    </message>
55569    <message>
55570        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="75"/>
55571        <source>Bottom Right</source>
55572        <translation>Dreapta Jos</translation>
55573    </message>
55574    <message>
55575        <location filename="../src/app/decorations/qgsdecorationtitledialog.cpp" line="89"/>
55576        <source>Title Label Text Format</source>
55577        <translation type="unfinished"/>
55578    </message>
55579    <message>
55580        <location filename="../src/ui/qgsdecorationtitledialog.ui"/>
55581        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
55582        <translation type="unfinished"/>
55583    </message>
55584</context>
55585<context>
55586    <name>QgsDelAttrDialogBase</name>
55587    <message>
55588        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55589        <source>Delete Fields</source>
55590        <translation>Ştergere Câmpuri</translation>
55591    </message>
55592    <message>
55593        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55594        <source>Provider fields can only be deleted when the layer is in edit mode.</source>
55595        <translation>Câmpurile furnizorului pot fi șterse numai atunci când strat se află în modul de editare.</translation>
55596    </message>
55597    <message>
55598        <location filename="../src/ui/qgsdelattrdialogbase.ui"/>
55599        <source>Provider does not support deleting fields.</source>
55600        <translation>Furnizorul nu acceptă ștergerea câmpurilor.</translation>
55601    </message>
55602</context>
55603<context>
55604    <name>QgsDelimitedTextProvider</name>
55605    <message>
55606        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="74"/>
55607        <source>Date</source>
55608        <translation>Data</translation>
55609    </message>
55610    <message>
55611        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="75"/>
55612        <source>Time</source>
55613        <translation>Timp</translation>
55614    </message>
55615    <message>
55616        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="76"/>
55617        <source>Date &amp; Time</source>
55618        <translation>Data și ora</translation>
55619    </message>
55620    <message>
55621        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="231"/>
55622        <source>File type string in %1 is not correctly formatted</source>
55623        <translation>Șirul de tip fișier din %1 nu este corect formatat</translation>
55624    </message>
55625    <message>
55626        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="335"/>
55627        <source>File cannot be opened or delimiter parameters are not valid</source>
55628        <translation>Fișierul nu poate fi deschis sau parametrii de delimitare nu sunt valizi</translation>
55629    </message>
55630    <message>
55631        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="350"/>
55632        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="359"/>
55633        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="363"/>
55634        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="370"/>
55635        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="378"/>
55636        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="855"/>
55637        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="864"/>
55638        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="868"/>
55639        <source>%0 field %1 is not defined in delimited text file</source>
55640        <translation>%0 câmpul %1 nu este definit în fișierul text delimitat</translation>
55641    </message>
55642    <message>
55643        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="425"/>
55644        <source>Invalid record format at line %1</source>
55645        <translation>Format de înregistrare nevalid la linia %1</translation>
55646    </message>
55647    <message>
55648        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="498"/>
55649        <source>Invalid WKT at line %1</source>
55650        <translation>WKT invalid la linia %1</translation>
55651    </message>
55652    <message>
55653        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="558"/>
55654        <source>Invalid X or Y fields at line %1</source>
55655        <translation>Câmpurile X sau Y nu sunt valide în linia %1</translation>
55656    </message>
55657    <message>
55658        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="795"/>
55659        <source>%1 records discarded due to invalid format</source>
55660        <translation>%1 înregistrări înlăturate din cauza formatului invalid</translation>
55661    </message>
55662    <message>
55663        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="797"/>
55664        <source>%1 records have missing geometry definitions</source>
55665        <translation>pentru %1 înregistrări lipsesc definițiile de geometrie</translation>
55666    </message>
55667    <message>
55668        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="799"/>
55669        <source>%1 records discarded due to invalid geometry definitions</source>
55670        <translation>%1 înregistrări ignorate din cauza definițiilor de geometrie nevalabile</translation>
55671    </message>
55672    <message>
55673        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="801"/>
55674        <source>%1 records discarded due to incompatible geometry types</source>
55675        <translation>%1 înregistrări ignorate din cauza tipurilor de geometrie incompatibile</translation>
55676    </message>
55677    <message>
55678        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1051"/>
55679        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1071"/>
55680        <source>Errors in file %1</source>
55681        <translation>Erori în fişierul %1</translation>
55682    </message>
55683    <message>
55684        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1059"/>
55685        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1079"/>
55686        <source>The following lines were not loaded into QGIS due to errors:</source>
55687        <translation>Următoarele linii nu au fost încărcate în QGIS din cauza erorilor:</translation>
55688    </message>
55689    <message>
55690        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1063"/>
55691        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1083"/>
55692        <source>There are %1 additional errors in the file</source>
55693        <translation>Există %1 erori suplimentare în fișierul</translation>
55694    </message>
55695    <message>
55696        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1070"/>
55697        <source>Delimited text file errors</source>
55698        <translation>Erori  în fișierul cu texte delimitate</translation>
55699    </message>
55700    <message>
55701        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1129"/>
55702        <source>Invalid subset string %1 for %2</source>
55703        <translation>Subsetul %1 de tip șir nu este valid pentru %2</translation>
55704    </message>
55705    <message>
55706        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="1209"/>
55707        <source>The file has been updated by another application - reloading</source>
55708        <translation>Fișierul a fost actualizat de către o altă aplicație - reîncărcare</translation>
55709    </message>
55710    <message>
55711        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="68"/>
55712        <source>Whole number (integer)</source>
55713        <translation>Număr întreg (integer)</translation>
55714    </message>
55715    <message>
55716        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="70"/>
55717        <source>Decimal number (double)</source>
55718        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
55719    </message>
55720    <message>
55721        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="71"/>
55722        <source>Text, unlimited length (text)</source>
55723        <translation>Text, lungime nelimitată (text)</translation>
55724    </message>
55725    <message>
55726        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextprovider.cpp" line="69"/>
55727        <source>Whole number (integer - 64 bit)</source>
55728        <translation>Număr întreg (integer - 64 biţi)</translation>
55729    </message>
55730</context>
55731<context>
55732    <name>QgsDelimitedTextSourceSelect</name>
55733    <message>
55734        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55735        <source>No layer name</source>
55736        <translation>Strat fără nume</translation>
55737    </message>
55738    <message>
55739        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="111"/>
55740        <source>Please enter a layer name before adding the layer to the map</source>
55741        <translation>Introduceți un nume pentru strat înainte de a-l adăuga în hartă</translation>
55742    </message>
55743    <message>
55744        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55745        <source>No delimiters set</source>
55746        <translation>Nu s-au setat delimitatorii</translation>
55747    </message>
55748    <message>
55749        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="119"/>
55750        <source>Use one or more characters as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55751        <translation>Folosiți ca delimitatori unul sau mai multe caractere, sau alegeți un diferit tip de delimitator </translation>
55752    </message>
55753    <message>
55754        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55755        <source>Invalid regular expression</source>
55756        <translation>Expresie regulată nevalidă</translation>
55757    </message>
55758    <message>
55759        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="129"/>
55760        <source>Please enter a valid regular expression as the delimiter, or choose a different delimiter type</source>
55761        <translation>Introduceți ca delimitator o expresie regulată, validă, sau alegeți un diferit tip de delimitator </translation>
55762    </message>
55763    <message>
55764        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55765        <source>Invalid delimited text file</source>
55766        <translation>Fișierul cu texte delimitate nu este valid</translation>
55767    </message>
55768    <message>
55769        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="136"/>
55770        <source>Please enter a valid file and delimiter</source>
55771        <translation>Introduceți un fișier cu texte delimitate, valid</translation>
55772    </message>
55773    <message>
55774        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="99"/>
55775        <source>Choose a Delimited Text File to Open</source>
55776        <translation>Alegeți un Fișier cu Texte Delimitate, pentru a-l Deschide</translation>
55777    </message>
55778    <message>
55779        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55780        <source>Text files</source>
55781        <translation>Fișiere text</translation>
55782    </message>
55783    <message>
55784        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="704"/>
55785        <source>Please select an input file</source>
55786        <translation>Va rog să selectaţi un fişier de intrare</translation>
55787    </message>
55788    <message>
55789        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="708"/>
55790        <source>File %1 does not exist</source>
55791        <translation>Fișierul %1 nu există</translation>
55792    </message>
55793    <message>
55794        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="712"/>
55795        <source>Please enter a layer name</source>
55796        <translation>Introduceți o denumire pentru strat</translation>
55797    </message>
55798    <message>
55799        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="716"/>
55800        <source>At least one delimiter character must be specified</source>
55801        <translation>Trebuie să specificați un delimitator cu cel puțin un caracter</translation>
55802    </message>
55803    <message>
55804        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="724"/>
55805        <source>Regular expression is not valid</source>
55806        <translation>Expresia regulată nu este validă</translation>
55807    </message>
55808    <message>
55809        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="728"/>
55810        <source>^.. expression needs capture groups</source>
55811        <translation>expresia ^.. necesită grupuri de captură</translation>
55812    </message>
55813    <message>
55814        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="739"/>
55815        <source>Definition of filename and delimiters is not valid</source>
55816        <translation>Definiția numelui de fișier și a delimitatorilor nu este validă</translation>
55817    </message>
55818    <message>
55819        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="744"/>
55820        <source>No data found in file</source>
55821        <translation>Nu s-au găsit date în fișier</translation>
55822    </message>
55823    <message>
55824        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="747"/>
55825        <source>%1 badly formatted records discarded</source>
55826        <translation>%1 înregistrări eronat formatate au fost omise</translation>
55827    </message>
55828    <message>
55829        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="752"/>
55830        <source>X and Y field names must be selected</source>
55831        <translation>Trebuie selectate denumirile câmpurilor X și Y </translation>
55832    </message>
55833    <message>
55834        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="756"/>
55835        <source>X and Y field names cannot be the same</source>
55836        <translation>câmpurile X și Y nu pot avea același nume</translation>
55837    </message>
55838    <message>
55839        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="760"/>
55840        <source>The WKT field name must be selected</source>
55841        <translation>Numele câmpului WKT nu poate rămâne vid</translation>
55842    </message>
55843    <message>
55844        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="764"/>
55845        <source>The CRS must be selected</source>
55846        <translation>Trebuie selectat CRS-ul</translation>
55847    </message>
55848    <message>
55849        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="771"/>
55850        <source>%1 badly formatted records discarded from sample data</source>
55851        <translation>%1 înregistrări eronat formatate au fost omise din eșantionul de date</translation>
55852    </message>
55853    <message>
55854        <location filename="../src/providers/delimitedtext/qgsdelimitedtextsourceselect.cpp" line="100"/>
55855        <source>All files</source>
55856        <translation>Toate fișierele</translation>
55857    </message>
55858</context>
55859<context>
55860    <name>QgsDelimitedTextSourceSelectBase</name>
55861    <message>
55862        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55863        <source>Create a Layer from a Delimited Text File</source>
55864        <translation>Creează un strat dintr-un Fișier cu Text Delimitate</translation>
55865    </message>
55866    <message>
55867        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55868        <source>Layer name</source>
55869        <translation>Numele stratului</translation>
55870    </message>
55871    <message>
55872        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55873        <source>Name to display in the map legend</source>
55874        <translation>Numele de afișat în legenda hărții</translation>
55875    </message>
55876    <message>
55877        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55878        <source>Name displayed in the map legend</source>
55879        <translation>Numele afișat în legenda hărții</translation>
55880    </message>
55881    <message>
55882        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55883        <source>Field names are read from the first record. If not selected then fields are numbered</source>
55884        <translation>Numele câmpurilor sunt citite din prima înregistrare. Dacă nu le-ați selectat, atunci câmpurile vor fi numerotate</translation>
55885    </message>
55886    <message>
55887        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55888        <source>The file is a comma separated value file, fields delimited by commas and quoted by &quot;</source>
55889        <translation>Fișierul conținevalori separate prin virgulă, câmpuri delimitate de virgule și încadrate de &quot;</translation>
55890    </message>
55891    <message>
55892        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55893        <source>Each line in the file is split using a regular expression to define the end of each field</source>
55894        <translation>Fiecare linie din fișier este divizată cu ajutorul unei expresii regulate pentru a se defini sfârșitul fiecărui câmp</translation>
55895    </message>
55896    <message>
55897        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55898        <source>Tab</source>
55899        <translation>Tab</translation>
55900    </message>
55901    <message>
55902        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55903        <source>Space</source>
55904        <translation>Spațiu</translation>
55905    </message>
55906    <message>
55907        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55908        <source>Comma</source>
55909        <translation>Virgulă</translation>
55910    </message>
55911    <message>
55912        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55913        <source>File name</source>
55914        <translation>Numele fișierului</translation>
55915    </message>
55916    <message>
55917        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55918        <source>Encoding</source>
55919        <translation>Codificare</translation>
55920    </message>
55921    <message>
55922        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55923        <source>Select the file encoding</source>
55924        <translation>Selectați codificarea fișierului</translation>
55925    </message>
55926    <message>
55927        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55928        <source>Record and Fields Options</source>
55929        <translation type="unfinished"/>
55930    </message>
55931    <message>
55932        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55933        <source>X and Y coordinates are expressed in degrees/minutes/seconds</source>
55934        <translation>Coordonatele X și Y sunt exprimate în grade/minute/secunde</translation>
55935    </message>
55936    <message>
55937        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55938        <source>DMS coordinates</source>
55939        <translation>Coordonate DMS</translation>
55940    </message>
55941    <message>
55942        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55943        <source>Geometry field</source>
55944        <translation>Câmpul geometriei</translation>
55945    </message>
55946    <message>
55947        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55948        <source>Name of the field containing well known text value</source>
55949        <translation>Numele câmpului ce conține valori well known text</translation>
55950    </message>
55951    <message>
55952        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55953        <source>Geometry type</source>
55954        <translation>Tipul geometriei</translation>
55955    </message>
55956    <message>
55957        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55958        <source>Detect</source>
55959        <translation>Detectare</translation>
55960    </message>
55961    <message>
55962        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55963        <source>Point</source>
55964        <translation>Punct</translation>
55965    </message>
55966    <message>
55967        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55968        <source>Line</source>
55969        <translation>Linii</translation>
55970    </message>
55971    <message>
55972        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55973        <source>Polygon</source>
55974        <translation>Poligon</translation>
55975    </message>
55976    <message>
55977        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55978        <source>Number of header lines to discard</source>
55979        <translation>Numarul de linii antet care vor fi descărcate</translation>
55980    </message>
55981    <message>
55982        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55983        <source>The number of lines to discard from the beginning of the file</source>
55984        <translation>Numărul de linii care se vor omite de la începutul fișierului</translation>
55985    </message>
55986    <message>
55987        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55988        <source>First record has field names</source>
55989        <translation>Numele câmpurilor se află în prima înregistrare</translation>
55990    </message>
55991    <message>
55992        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55993        <source>CSV (comma separated values)</source>
55994        <translation>CSV (valori separate prin virgulă)</translation>
55995    </message>
55996    <message>
55997        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
55998        <source>File Format</source>
55999        <translation>Formatul Fișierului</translation>
56000    </message>
56001    <message>
56002        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56003        <source>Fields are defined by the specified delimiter, quote, and escape characters</source>
56004        <translation>Câmpurile sunt definite de către delimitatorul specificat, ghilimele și caracterele escape</translation>
56005    </message>
56006    <message>
56007        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56008        <source>Custom delimiters</source>
56009        <translation>Delimitatori personalizați</translation>
56010    </message>
56011    <message>
56012        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56013        <source>Regular expression delimiter</source>
56014        <translation>Delimitare prin expresie regulată</translation>
56015    </message>
56016    <message>
56017        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56018        <source>Others</source>
56019        <translation>Altele</translation>
56020    </message>
56021    <message>
56022        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56023        <source>Detect field types</source>
56024        <translation>Detectează tipurile câmpului</translation>
56025    </message>
56026    <message>
56027        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56028        <source>Geometry Definition</source>
56029        <translation>Definiția Geometriei</translation>
56030    </message>
56031    <message>
56032        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56033        <source>Well known text (WKT)</source>
56034        <translation>Well known text (WKT)</translation>
56035    </message>
56036    <message>
56037        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56038        <source>Geometry CRS</source>
56039        <translation>CRS-ul Geometriei</translation>
56040    </message>
56041    <message>
56042        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56043        <source>Layer Settings</source>
56044        <translation>Setările Stratului</translation>
56045    </message>
56046    <message>
56047        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56048        <source>Use a spatial index to improve performance of displaying and spatially selecting features</source>
56049        <translation>Se folosește un index spațial pentru a îmbunătăți performanța afișării și pentru selectarea spațială a entităților</translation>
56050    </message>
56051    <message>
56052        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56053        <source>Use spatial index</source>
56054        <translation>Folosire index spațial</translation>
56055    </message>
56056    <message>
56057        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56058        <source>Use an index to improve performance of subset filters (set in layer properties)</source>
56059        <translation>Se folosește un index pentru a îmbunătăți performanța filtrelor subseturilor (se setează în proprietățile stratului)</translation>
56060    </message>
56061    <message>
56062        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56063        <source>Use subset index</source>
56064        <translation>Se folosește un index pentru subseturi</translation>
56065    </message>
56066    <message>
56067        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56068        <source>Watch for changes to the file by other applications while QGIS is running</source>
56069        <translation>Monitorizează schimbările din fișier, efectuate de către alte aplicații pe perioada cât rulează QGIS</translation>
56070    </message>
56071    <message>
56072        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56073        <source>Watch file</source>
56074        <translation>Monitorizare fișier</translation>
56075    </message>
56076    <message>
56077        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56078        <source>Sample Data</source>
56079        <translation>Date eșantion</translation>
56080    </message>
56081    <message>
56082        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56083        <source>Geometry is a point defined by X and Y coordinate fields</source>
56084        <translation>Geometria este de tip punct definit prin coordonatele X și Y</translation>
56085    </message>
56086    <message>
56087        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56088        <source>Point coordinates</source>
56089        <translation>Coordonatele punctului</translation>
56090    </message>
56091    <message>
56092        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56093        <source>Geometry is read as a well known text string from the selected fields</source>
56094        <translation>Geometria este citită sub forma unui șir well known text, conținut în câmpurile selectate </translation>
56095    </message>
56096    <message>
56097        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56098        <source>The file contains only attribute information - it will not be displayed on the map</source>
56099        <translation>Fișierul conține doar informațiile despre atribute - el nu va fi afișat pe hartă</translation>
56100    </message>
56101    <message>
56102        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56103        <source>No geometry (attribute only table)</source>
56104        <translation>Fără geometrie (tabela conține doar atribute)</translation>
56105    </message>
56106    <message>
56107        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56108        <source>Trim leading and trailing spaces from fields</source>
56109        <translation>Eliminare spații de la începutul și de la sfârșitul câmpurilor </translation>
56110    </message>
56111    <message>
56112        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56113        <source>Trim fields</source>
56114        <translation>Trunchiere câmpuri</translation>
56115    </message>
56116    <message>
56117        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56118        <source>Discard empty fields in each record</source>
56119        <translation>Înlătură câmpurile goale din fiecare înregistrare</translation>
56120    </message>
56121    <message>
56122        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56123        <source>Discard empty fields</source>
56124        <translation>Înlătură câmpurile goale</translation>
56125    </message>
56126    <message>
56127        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56128        <source>Number fields use comma for a decimal separator</source>
56129        <translation>Câmpurile numerice utilizează virgula ca separator zecimal</translation>
56130    </message>
56131    <message>
56132        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56133        <source>Decimal separator is comma</source>
56134        <translation>Separatorul zecimal este virgula</translation>
56135    </message>
56136    <message>
56137        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56138        <source>Comma character is one of the delimiters</source>
56139        <translation>Caracterul &quot;virgulă&quot; este unul dintre delimitatori</translation>
56140    </message>
56141    <message>
56142        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56143        <source>Tab character is one of the delimiters</source>
56144        <translation>Caracterul &quot;tab&quot; este unul dintre delimitatori</translation>
56145    </message>
56146    <message>
56147        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56148        <source>Space character is one of the delimiters</source>
56149        <translation>Caracterul &quot;spațiu&quot; este unul dintre delimitatori</translation>
56150    </message>
56151    <message>
56152        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56153        <source>Colon character is one of the delimiters</source>
56154        <translation>Caracterul &quot;două puncte&quot; este unul dintre delimitatori</translation>
56155    </message>
56156    <message>
56157        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56158        <source>Semicolon character is one of the delimiters</source>
56159        <translation>Caracterul &quot;punct și virgulă&quot; este unul dintre delimitatori</translation>
56160    </message>
56161    <message>
56162        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56163        <source>Semicolon</source>
56164        <translation>Punct și virgulă</translation>
56165    </message>
56166    <message>
56167        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56168        <source>Delimiters to use when splitting fields in the text file. The delimiter can be more than one character. These characters are used in addition to the comma, tab, space, colon, and semicolon options.</source>
56169        <translation>Delimitatorii care vor fi utilizați la separarea câmpurilor din fișierul text. Delimitatorul poate consta în mai mult de un caracter. Aceste caractere vor fi utilizate în plus față de opțiunile: virgulă, tab, spațiu, două puncte, și punct și virgulă.</translation>
56170    </message>
56171    <message>
56172        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56173        <source>The escape character(s) force the next character to be treated as a normal character (that is not a delimiter, quote, or new line character). If the escape character is the same as a quote character, it only escapes itself and only within quotes.</source>
56174        <translation>Caracter(ele) de control forțează tratarea următorului caracter ca pe un caracter normal (care nu va mai fi un delimitator, o ghilimea, sau o linie nouă). În cazul în care caracterul de control este o ghilimea, el se va auto-controla, și numai între ghilimele.</translation>
56175    </message>
56176    <message>
56177        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56178        <source>Quote</source>
56179        <translation>Ghilimelele</translation>
56180    </message>
56181    <message>
56182        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56183        <source>The quote character(s) enclose fields which may include delimiters and new lines</source>
56184        <translation>Caracter(ele) &quot;ghilimele&quot; încadrează câmpurile care pot include delimitatori și &quot;linie nouă&quot;</translation>
56185    </message>
56186    <message>
56187        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56188        <source>&quot;</source>
56189        <translation>&quot;</translation>
56190    </message>
56191    <message>
56192        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56193        <source>Escape</source>
56194        <translation>Caracter de control</translation>
56195    </message>
56196    <message>
56197        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56198        <source>Expression</source>
56199        <translation>Expresie</translation>
56200    </message>
56201    <message>
56202        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56203        <source>Regular expression used to split each line into fields</source>
56204        <translation>Expresia regulată folosita pentru a împărți fiecare linie în câmpuri</translation>
56205    </message>
56206    <message>
56207        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56208        <source>Sample data</source>
56209        <translation>Date eșantion</translation>
56210    </message>
56211    <message>
56212        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56213        <source>Colon</source>
56214        <translation>Două puncte</translation>
56215    </message>
56216    <message>
56217        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56218        <source>Name of the field containing x values</source>
56219        <translation>Numele câmpului care conține valorile x</translation>
56220    </message>
56221    <message>
56222        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56223        <source>Name of the field containing y values</source>
56224        <translation>Numele câmpului care conține valorile y</translation>
56225    </message>
56226    <message>
56227        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56228        <source>Name of the field containing z values</source>
56229        <translation>Numele câmpului care conține valorile z</translation>
56230    </message>
56231    <message>
56232        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56233        <source>Name of the field containing m values</source>
56234        <translation type="unfinished"/>
56235    </message>
56236    <message>
56237        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56238        <source>Y field</source>
56239        <translation>Câmpul Y</translation>
56240    </message>
56241    <message>
56242        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56243        <source>Z field</source>
56244        <translation>Câmpul Z</translation>
56245    </message>
56246    <message>
56247        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56248        <source>X field</source>
56249        <translation>Câmpul X</translation>
56250    </message>
56251    <message>
56252        <location filename="../src/ui/qgsdelimitedtextsourceselectbase.ui"/>
56253        <source>M field</source>
56254        <translation>Câmpul M</translation>
56255    </message>
56256</context>
56257<context>
56258    <name>QgsDetailedItemWidgetBase</name>
56259    <message>
56260        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
56261        <source>Heading Label</source>
56262        <translation>Eticheta antet</translation>
56263    </message>
56264    <message>
56265        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
56266        <source>Detail label</source>
56267        <translation>Eticheta detalii</translation>
56268    </message>
56269    <message>
56270        <location filename="../src/ui/qgsdetaileditemwidgetbase.ui"/>
56271        <source>Category label</source>
56272        <translation>Eticheta categorie</translation>
56273    </message>
56274</context>
56275<context>
56276    <name>QgsDiagramProperties</name>
56277    <message>
56278        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="122"/>
56279        <source>Histogram</source>
56280        <translation>Histogramă</translation>
56281    </message>
56282    <message>
56283        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="133"/>
56284        <source>Select Background Color</source>
56285        <translation>Selectare Culoare de Fundal</translation>
56286    </message>
56287    <message>
56288        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="138"/>
56289        <source>Select Pen Color</source>
56290        <translation>Selectați Culoarea Cernelii</translation>
56291    </message>
56292    <message>
56293        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="212"/>
56294        <source>Height</source>
56295        <translation>Înălţime</translation>
56296    </message>
56297    <message>
56298        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="213"/>
56299        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="297"/>
56300        <source>x-height</source>
56301        <translation>x-height</translation>
56302    </message>
56303    <message>
56304        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="215"/>
56305        <source>Area</source>
56306        <translation>Aria</translation>
56307    </message>
56308    <message>
56309        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="216"/>
56310        <source>Diameter</source>
56311        <translation>Diametru</translation>
56312    </message>
56313    <message>
56314        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="534"/>
56315        <source>Diagram Properties</source>
56316        <translation>Proprietățile Diagramei</translation>
56317    </message>
56318    <message>
56319        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="989"/>
56320        <source>Expression Based Attribute</source>
56321        <translation>Atribut Bazat pe o Expresie</translation>
56322    </message>
56323    <message>
56324        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="218"/>
56325        <source>Top</source>
56326        <translation>Sus</translation>
56327    </message>
56328    <message>
56329        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="116"/>
56330        <source>No Diagrams</source>
56331        <translation>Fără diagrame</translation>
56332    </message>
56333    <message>
56334        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="118"/>
56335        <source>Pie Chart</source>
56336        <translation>Diagramă tip &quot;Plăcintă&quot;</translation>
56337    </message>
56338    <message>
56339        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="120"/>
56340        <source>Text Diagram</source>
56341        <translation type="unfinished"/>
56342    </message>
56343    <message>
56344        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="124"/>
56345        <source>Stacked Bars</source>
56346        <translation type="unfinished"/>
56347    </message>
56348    <message>
56349        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="128"/>
56350        <source>Axis Line Symbol</source>
56351        <translation type="unfinished"/>
56352    </message>
56353    <message>
56354        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="137"/>
56355        <source>Transparent Background</source>
56356        <translation>Fundal Transparent</translation>
56357    </message>
56358    <message>
56359        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="142"/>
56360        <source>Transparent Stroke</source>
56361        <translation>Contur Transparent</translation>
56362    </message>
56363    <message>
56364        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="219"/>
56365        <source>Right</source>
56366        <translation>Dreapta</translation>
56367    </message>
56368    <message>
56369        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="220"/>
56370        <source>Bottom</source>
56371        <translation>Jos</translation>
56372    </message>
56373    <message>
56374        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="221"/>
56375        <source>Left</source>
56376        <translation>Stânga</translation>
56377    </message>
56378    <message>
56379        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="223"/>
56380        <source>Clockwise</source>
56381        <translation type="unfinished"/>
56382    </message>
56383    <message>
56384        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="224"/>
56385        <source>Counter-clockwise</source>
56386        <translation type="unfinished"/>
56387    </message>
56388    <message>
56389        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="535"/>
56390        <source>The diagram type &apos;%1&apos; is unknown. A default type is selected for you.</source>
56391        <translation>Tipul diagramei &apos;%1&apos; nu este cunoscut. Un tip implicit a fost selectat pentru dvs.</translation>
56392    </message>
56393    <message>
56394        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="607"/>
56395        <source>Bar length: Scale linearly, so that the following value matches the specified bar length:</source>
56396        <translation>Lungimea barei: Scale liniar, astfel încât următoarea valoare să se potrivească cu lungimea specificată a barei:</translation>
56397    </message>
56398    <message>
56399        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="608"/>
56400        <source>Bar length</source>
56401        <translation>Lungimea barei</translation>
56402    </message>
56403    <message>
56404        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="621"/>
56405        <source>Size</source>
56406        <translation>Dimensiuni</translation>
56407    </message>
56408    <message>
56409        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="620"/>
56410        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size:</source>
56411        <translation>Scalează liniar între 0 și următoarele valori ale atributelor / dimensiuni ale diagramei:</translation>
56412    </message>
56413    <message>
56414        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="804"/>
56415        <source>Diagrams: No attributes added.</source>
56416        <translation>Diagrame: Nu s-au adăugat atribute.</translation>
56417    </message>
56418    <message>
56419        <location filename="../src/gui/vector/qgsdiagramproperties.cpp" line="805"/>
56420        <source>You did not add any attributes to this diagram layer. Please specify the attributes to visualize on the diagrams or disable diagrams.</source>
56421        <translation>Nu ați adăugat atribute acestui strat de diagrame. Vă rugăm să specificați atribute pentru a vizualiza diagramele sau dezactivați vizualizarea acestora.</translation>
56422    </message>
56423</context>
56424<context>
56425    <name>QgsDiagramPropertiesBase</name>
56426    <message>
56427        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56428        <source>Low</source>
56429        <translation>Scăzut</translation>
56430    </message>
56431    <message>
56432        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56433        <source>High</source>
56434        <translation>Ridicat</translation>
56435    </message>
56436    <message>
56437        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56438        <source>Background color</source>
56439        <translation>Culoare fundal</translation>
56440    </message>
56441    <message>
56442        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56443        <source>Line color</source>
56444        <translation>Culoarea liniei</translation>
56445    </message>
56446    <message>
56447        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56448        <source>Line width</source>
56449        <translation>Lățimea liniei</translation>
56450    </message>
56451    <message>
56452        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56453        <source>Bar width</source>
56454        <translation>Lăţimea barei</translation>
56455    </message>
56456    <message>
56457        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56458        <source>Scale dependent visibility</source>
56459        <translation>Vizibilitate în funcţie de scară</translation>
56460    </message>
56461    <message>
56462        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56463        <source>Show all diagrams</source>
56464        <translation>Afișează toate diagramele</translation>
56465    </message>
56466    <message>
56467        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56468        <source>Size</source>
56469        <translation>Dimensiuni</translation>
56470    </message>
56471    <message>
56472        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56473        <source>Fixed size</source>
56474        <translation>Dimensiune fixata</translation>
56475    </message>
56476    <message>
56477        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56478        <source>Size units</source>
56479        <translation>Dimensiune unități</translation>
56480    </message>
56481    <message>
56482        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56483        <source>Attribute</source>
56484        <translation>Atribut</translation>
56485    </message>
56486    <message>
56487        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56488        <source>Opacity</source>
56489        <translation>Opacitate</translation>
56490    </message>
56491    <message>
56492        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56493        <source>…</source>
56494        <translation>…</translation>
56495    </message>
56496    <message>
56497        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56498        <source>Font</source>
56499        <translation>Font</translation>
56500    </message>
56501    <message>
56502        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56503        <source>Controls how diagrams are drawn on top of each other. Diagrams with a higher z-index are drawn above diagrams and labels with a lower z-index.</source>
56504        <translation>Controlează modul în care sunt desenate diagramele, unele deasupra altora. Diagramele cu un z-index mai mare sunt dispuse deasupra diagramelor și etichetelor cu un z-index mai mic.</translation>
56505    </message>
56506    <message>
56507        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56508        <source>Always show</source>
56509        <translation>Arată întotdeauna</translation>
56510    </message>
56511    <message>
56512        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56513        <source>Discourage diagrams and labels from covering features</source>
56514        <translation>Nu permite diagramelor și etichetelor să acopere entitățile</translation>
56515    </message>
56516    <message>
56517        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56518        <source>Show diagram</source>
56519        <translation>Arată diagrama</translation>
56520    </message>
56521    <message>
56522        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56523        <source>Controls whether specific diagrams should be shown</source>
56524        <translation>Stabilește dacă ar trebui să apară diagramele specifice</translation>
56525    </message>
56526    <message>
56527        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56528        <source>Controls whether specific diagrams should always be rendered, even when they overlap other diagrams or map labels</source>
56529        <translation>Determină dacă anumite diagrame ar trebui să fie generate întotdeauna, chiar și atunci când acestea se suprapun între ele sau cu alte etichete de pe hartă</translation>
56530    </message>
56531    <message>
56532        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56533        <source>Always show all diagrams, even when they overlap with each other or other map labels</source>
56534        <translation>Se afișează întotdeauna toate diagramele, chiar și atunci când acestea se suprapun între ele sau cu alte etichete de pe hartă</translation>
56535    </message>
56536    <message>
56537        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56538        <source>Scale linearly between 0 and the following attribute value / diagram size</source>
56539        <translation>Scalează liniar între 0 și următoarele valori ale atributelor / dimensiuni ale diagramei</translation>
56540    </message>
56541    <message>
56542        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56543        <source>Scale</source>
56544        <translation>Scară</translation>
56545    </message>
56546    <message>
56547        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56548        <source>Increase size of small diagrams</source>
56549        <translation>Crește mărimea diagramelor mici</translation>
56550    </message>
56551    <message>
56552        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56553        <source>Minimum size</source>
56554        <translation>Dimensiune minimă</translation>
56555    </message>
56556    <message>
56557        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56558        <source>Placement</source>
56559        <translation>Poziționare</translation>
56560    </message>
56561    <message>
56562        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56563        <source>X</source>
56564        <translation>X</translation>
56565    </message>
56566    <message>
56567        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56568        <source>Y</source>
56569        <translation>Y</translation>
56570    </message>
56571    <message>
56572        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56573        <source>Distance</source>
56574        <translation>Distanţă</translation>
56575    </message>
56576    <message>
56577        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56578        <source>Options</source>
56579        <translation>Opţiuni</translation>
56580    </message>
56581    <message>
56582        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56583        <source>Coordinates</source>
56584        <translation>Coordonate</translation>
56585    </message>
56586    <message>
56587        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56588        <source>Around point</source>
56589        <translation>În jurul punctului</translation>
56590    </message>
56591    <message>
56592        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56593        <source>Over point</source>
56594        <translation type="unfinished"/>
56595    </message>
56596    <message>
56597        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56598        <source>Label placement</source>
56599        <translation>Amplasare etichetă</translation>
56600    </message>
56601    <message>
56602        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56603        <source>Bar Orientation</source>
56604        <translation>Orientarea barei</translation>
56605    </message>
56606    <message>
56607        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56608        <source>Legend</source>
56609        <translation>Legendă</translation>
56610    </message>
56611    <message>
56612        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56613        <source>Format</source>
56614        <translation>Format</translation>
56615    </message>
56616    <message>
56617        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56618        <source>Start angle</source>
56619        <translation>Unghiul de start</translation>
56620    </message>
56621    <message>
56622        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56623        <source>Visibility</source>
56624        <translation>Vizibilitate</translation>
56625    </message>
56626    <message>
56627        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56628        <source>Maximum value</source>
56629        <translation>Valoarea maximă</translation>
56630    </message>
56631    <message>
56632        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56633        <source>Find</source>
56634        <translation>Căutare</translation>
56635    </message>
56636    <message>
56637        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56638        <source>Scaled size</source>
56639        <translation>Dimensiune scalată</translation>
56640    </message>
56641    <message>
56642        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56643        <source>Diagram z-index</source>
56644        <translation>z-index diagramă</translation>
56645    </message>
56646    <message>
56647        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56648        <source>Above line</source>
56649        <translation>Deasupra liniei</translation>
56650    </message>
56651    <message>
56652        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56653        <source>Below line</source>
56654        <translation>Dedesubtul iniei</translation>
56655    </message>
56656    <message>
56657        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56658        <source>On line</source>
56659        <translation>Pe linie</translation>
56660    </message>
56661    <message>
56662        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56663        <source>Line orientation dependent position</source>
56664        <translation>Poziție dependentă de orientarea liniei</translation>
56665    </message>
56666    <message>
56667        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56668        <source>Priority</source>
56669        <translation>Prioritate</translation>
56670    </message>
56671    <message>
56672        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56673        <source>Labels are placed in an equal radius circle around point features.</source>
56674        <translation>Etichetele sunt plasate în cercuri cu aceeași rază, în jurul entităților de tip punct.</translation>
56675    </message>
56676    <message>
56677        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56678        <source>Labels are placed at a fixed offset from the point.</source>
56679        <translation>Etichetele sunt plasate la o distanță invariabilă față de punct.</translation>
56680    </message>
56681    <message>
56682        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56683        <source>Over Line</source>
56684        <translation>Deasupra Liniei</translation>
56685    </message>
56686    <message>
56687        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56688        <source>Around Line</source>
56689        <translation>În jurul Liniei</translation>
56690    </message>
56691    <message>
56692        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56693        <source>Inside Polygon</source>
56694        <translation>În interiorul Poligonului</translation>
56695    </message>
56696    <message>
56697        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56698        <source>Around Centroid</source>
56699        <translation>În jurul Centroidului</translation>
56700    </message>
56701    <message>
56702        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56703        <source>Over Centroid</source>
56704        <translation>Deasupra Centroidului</translation>
56705    </message>
56706    <message>
56707        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56708        <source>Using Perimeter</source>
56709        <translation>Folosirea Perimetrului</translation>
56710    </message>
56711    <message>
56712        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56713        <source>Up</source>
56714        <translation>Sus</translation>
56715    </message>
56716    <message>
56717        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56718        <source>Down</source>
56719        <translation>Jos</translation>
56720    </message>
56721    <message>
56722        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56723        <source>Right</source>
56724        <translation>Dreapta</translation>
56725    </message>
56726    <message>
56727        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56728        <source>Left</source>
56729        <translation>Stânga</translation>
56730    </message>
56731    <message>
56732        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56733        <source>Show legend entries for diagram attributes</source>
56734        <translation>Afișează intrările legendei pentru atributele diagramei</translation>
56735    </message>
56736    <message>
56737        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56738        <source>Attributes</source>
56739        <translation>Atribute</translation>
56740    </message>
56741    <message>
56742        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56743        <source>Automated placement settings (apply to all layers)</source>
56744        <translation>Setări de poziționare automată (se aplică tuturor straturilor)</translation>
56745    </message>
56746    <message>
56747        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56748        <source>Rendering</source>
56749        <translation>Randare</translation>
56750    </message>
56751    <message>
56752        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56753        <source>Available attributes</source>
56754        <translation>Atribute disponibile</translation>
56755    </message>
56756    <message>
56757        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56758        <source>Add expression</source>
56759        <translation>Adăugare expresie</translation>
56760    </message>
56761    <message>
56762        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56763        <source>Add selected attributes</source>
56764        <translation>Adaugă atributele selectate</translation>
56765    </message>
56766    <message>
56767        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56768        <source>Remove selected attributes</source>
56769        <translation>Elimină atributele selectate</translation>
56770    </message>
56771    <message>
56772        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56773        <source>Assigned attributes</source>
56774        <translation>Atribute alocate</translation>
56775    </message>
56776    <message>
56777        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56778        <source>Drag and drop to reorder</source>
56779        <translation>Glisare și plasare pentru a reordona</translation>
56780    </message>
56781    <message>
56782        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56783        <source>Color</source>
56784        <translation>Culoare</translation>
56785    </message>
56786    <message>
56787        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56788        <source>Legend Entries for Diagram Size…</source>
56789        <translation type="unfinished"/>
56790    </message>
56791    <message>
56792        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56793        <source>Bar spacing</source>
56794        <translation type="unfinished"/>
56795    </message>
56796    <message>
56797        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56798        <source>Direction</source>
56799        <translation>Direcţie</translation>
56800    </message>
56801    <message>
56802        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56803        <source>Show Axis</source>
56804        <translation type="unfinished"/>
56805    </message>
56806    <message>
56807        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56808        <source>Axis line symbol</source>
56809        <translation type="unfinished"/>
56810    </message>
56811    <message>
56812        <location filename="../src/ui/qgsdiagrampropertiesbase.ui"/>
56813        <source>Obstacles</source>
56814        <translation>Obstacole</translation>
56815    </message>
56816</context>
56817<context>
56818    <name>QgsDirectoryParamWidget</name>
56819    <message>
56820        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56821        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56822        <source>Name</source>
56823        <translation>Nume</translation>
56824    </message>
56825    <message>
56826        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56827        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56828        <source>Size</source>
56829        <translation>Dimensiuni</translation>
56830    </message>
56831    <message>
56832        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56833        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56834        <source>Date</source>
56835        <translation>Data</translation>
56836    </message>
56837    <message>
56838        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56839        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56840        <source>Permissions</source>
56841        <translation>Permisiuni</translation>
56842    </message>
56843    <message>
56844        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56845        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56846        <source>Owner</source>
56847        <translation>Proprietar</translation>
56848    </message>
56849    <message>
56850        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56851        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56852        <source>Group</source>
56853        <translation>Grup</translation>
56854    </message>
56855    <message>
56856        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="520"/>
56857        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="617"/>
56858        <source>Type</source>
56859        <translation>Tip</translation>
56860    </message>
56861    <message>
56862        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="572"/>
56863        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="577"/>
56864        <source>folder</source>
56865        <translation>folder</translation>
56866    </message>
56867    <message>
56868        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="582"/>
56869        <location filename="../src/core/browser/qgsdirectoryitem.cpp" line="587"/>
56870        <source>file</source>
56871        <translation>fişier</translation>
56872    </message>
56873</context>
56874<context>
56875    <name>QgsDiscoverRelationsDialogBase</name>
56876    <message>
56877        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56878        <source>Discover Relations</source>
56879        <translation>Descoperire Relații</translation>
56880    </message>
56881    <message>
56882        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56883        <source>Name</source>
56884        <translation>Nume</translation>
56885    </message>
56886    <message>
56887        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56888        <source>Referencing Layer</source>
56889        <translation>Stratul de referință</translation>
56890    </message>
56891    <message>
56892        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56893        <source>Referencing Field</source>
56894        <translation>Câmpul de referință</translation>
56895    </message>
56896    <message>
56897        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56898        <source>Referenced Layer</source>
56899        <translation>Stratul de referință</translation>
56900    </message>
56901    <message>
56902        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56903        <source>Referenced Field</source>
56904        <translation>Câmpul de referință</translation>
56905    </message>
56906    <message>
56907        <location filename="../src/ui/qgsdiscoverrelationsdialogbase.ui"/>
56908        <source>Strength</source>
56909        <translation>Intensitate</translation>
56910    </message>
56911</context>
56912<context>
56913    <name>QgsDisplayAngleBase</name>
56914    <message>
56915        <location filename="../src/ui/qgsdisplayanglebase.ui"/>
56916        <source>Angle</source>
56917        <translation>Unghi</translation>
56918    </message>
56919</context>
56920<context>
56921    <name>QgsDockWidgetPlugin</name>
56922    <message>
56923        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="74"/>
56924        <location filename="../src/customwidgets/qgsdockwidgetplugin.cpp" line="79"/>
56925        <source>A dock widget</source>
56926        <translation>Un control grafic docabil</translation>
56927    </message>
56928</context>
56929<context>
56930    <name>QgsDualView</name>
56931    <message>
56932        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="605"/>
56933        <source>(disabled when attribute table only shows features visible in the current map canvas extent)</source>
56934        <translation type="unfinished"/>
56935    </message>
56936    <message>
56937        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="743"/>
56938        <source>Expression Based Preview</source>
56939        <translation>Previzualizare Bazată pe o Expresie</translation>
56940    </message>
56941    <message>
56942        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="761"/>
56943        <source>Column Preview</source>
56944        <translation>Previzualizare Coloane</translation>
56945    </message>
56946    <message>
56947        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="762"/>
56948        <source>Could not set column '%1' as preview column.
56949Parser error:
56950%2</source>
56951        <translation>Nu se poate seta coloana &apos;%1&apos;, ca și coloană de previzualizare.
56952Eroare de analiză:
56953%2</translation>
56954    </message>
56955    <message>
56956        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="952"/>
56957        <source>&amp;Sort…</source>
56958        <translation>&amp;Sortare...</translation>
56959    </message>
56960    <message>
56961        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="938"/>
56962        <source>&amp;Autosize</source>
56963        <translation>&amp;Autodimensionare</translation>
56964    </message>
56965    <message>
56966        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="254"/>
56967        <source>Sort…</source>
56968        <translation>Sortare...</translation>
56969    </message>
56970    <message>
56971        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="257"/>
56972        <source>By Preview Expression (ascending)</source>
56973        <translation type="unfinished"/>
56974    </message>
56975    <message>
56976        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="263"/>
56977        <source>By Preview Expression (descending)</source>
56978        <translation>După Expresia Previzualizare (descendent)</translation>
56979    </message>
56980    <message>
56981        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="269"/>
56982        <source>By Custom Expression</source>
56983        <translation>După o Expresie Personalizată</translation>
56984    </message>
56985    <message>
56986        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="607"/>
56987        <source>Automatically pan to the current feature</source>
56988        <translation type="unfinished"/>
56989    </message>
56990    <message>
56991        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="608"/>
56992        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
56993        <translation>Zoom automat la entitatea curentă</translation>
56994    </message>
56995    <message>
56996        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="648"/>
56997        <source>An error occurred while filtering features</source>
56998        <translation type="unfinished"/>
56999    </message>
57000    <message>
57001        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="825"/>
57002        <source>Copy Cell Content</source>
57003        <translation>Copiază Conținutul Celulelor</translation>
57004    </message>
57005    <message>
57006        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="837"/>
57007        <source>Zoom to Feature</source>
57008        <translation>Zoom pe Entitate</translation>
57009    </message>
57010    <message>
57011        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="840"/>
57012        <source>Pan to Feature</source>
57013        <translation>Deplasare la Entitate</translation>
57014    </message>
57015    <message>
57016        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="843"/>
57017        <source>Flash Feature</source>
57018        <translation>Evidențiază Entitatea</translation>
57019    </message>
57020    <message>
57021        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="851"/>
57022        <source>Run Layer Action</source>
57023        <translation>Rulează Acțiunile Stratului</translation>
57024    </message>
57025    <message>
57026        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="895"/>
57027        <source>Actions on Selection (%1)</source>
57028        <translation type="unfinished"/>
57029    </message>
57030    <message>
57031        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="906"/>
57032        <source>Open Form</source>
57033        <translation>Deschide Formular</translation>
57034    </message>
57035    <message>
57036        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="907"/>
57037        <source>Open Form…</source>
57038        <translation>Deschidere Formular...</translation>
57039    </message>
57040    <message>
57041        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="924"/>
57042        <source>&amp;Hide Column</source>
57043        <translation>Ascundere Coloană</translation>
57044    </message>
57045    <message>
57046        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="928"/>
57047        <source>&amp;Set Width…</source>
57048        <translation>&amp;Setare Lăţime...</translation>
57049    </message>
57050    <message>
57051        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="933"/>
57052        <source>&amp;Set All Column Widths…</source>
57053        <translation type="unfinished"/>
57054    </message>
57055    <message>
57056        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="943"/>
57057        <source>&amp;Autosize All Columns</source>
57058        <translation type="unfinished"/>
57059    </message>
57060    <message>
57061        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="949"/>
57062        <source>&amp;Organize Columns…</source>
57063        <translation>&amp;Organizare Coloane...</translation>
57064    </message>
57065    <message>
57066        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
57067        <source>Set column width</source>
57068        <translation>Setare lăţime coloană</translation>
57069    </message>
57070    <message>
57071        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1010"/>
57072        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
57073        <source>Enter column width</source>
57074        <translation>Introduceți lăţimea coloanei</translation>
57075    </message>
57076    <message>
57077        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1031"/>
57078        <source>Set Column Width</source>
57079        <translation type="unfinished"/>
57080    </message>
57081    <message>
57082        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1068"/>
57083        <source>Configure Attribute Table Sort Order</source>
57084        <translation>Configurează Ordinea de Sortare din Tabela de Atribute</translation>
57085    </message>
57086    <message>
57087        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
57088        <source>Loading features…</source>
57089        <translation>Încărcare entități...</translation>
57090    </message>
57091    <message>
57092        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1308"/>
57093        <source>Attribute Table</source>
57094        <translation>Tabela de atribute</translation>
57095    </message>
57096    <message>
57097        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1076"/>
57098        <source>Defined sort order in attribute table</source>
57099        <translation>Ordinea de sortare definită în tabelul de atribute</translation>
57100    </message>
57101    <message>
57102        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1090"/>
57103        <source>Sort ascending</source>
57104        <translation>Sortare ascendentă</translation>
57105    </message>
57106    <message>
57107        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1307"/>
57108        <source>Abort</source>
57109        <translation>Renunţare</translation>
57110    </message>
57111    <message>
57112        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsdualview.cpp" line="1313"/>
57113        <source>%1 features loaded.</source>
57114        <translation>%1 entități încărcate.</translation>
57115    </message>
57116</context>
57117<context>
57118    <name>QgsDualViewBase</name>
57119    <message>
57120        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57121        <source>…</source>
57122        <translation>…</translation>
57123    </message>
57124    <message>
57125        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57126        <source>Expression</source>
57127        <translation>Expresie</translation>
57128    </message>
57129    <message>
57130        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57131        <source>Column Preview</source>
57132        <translation>Previzualizare Coloane</translation>
57133    </message>
57134    <message>
57135        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57136        <source>Highlight current feature on map</source>
57137        <translation>Evidențiază entitatea curentă de pe hartă</translation>
57138    </message>
57139    <message>
57140        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57141        <source>Automatically pan to the current feature</source>
57142        <translation type="unfinished"/>
57143    </message>
57144    <message>
57145        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57146        <source>Automatically zoom to the current feature</source>
57147        <translation>Zoom automat la entitatea curentă</translation>
57148    </message>
57149    <message>
57150        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57151        <source>Navigate to first feature</source>
57152        <translation>Deplasare la prima entitate</translation>
57153    </message>
57154    <message>
57155        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57156        <source>Navigate to previous feature</source>
57157        <translation>Deplasare la entitatea anterioară</translation>
57158    </message>
57159    <message>
57160        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57161        <source>Navigate to next feature</source>
57162        <translation>Deplasare la următoarea entitate</translation>
57163    </message>
57164    <message>
57165        <location filename="../src/ui/qgsdualviewbase.ui"/>
57166        <source>Navigate to last feature</source>
57167        <translation>Deplasare la ultima entitate</translation>
57168    </message>
57169</context>
57170<context>
57171    <name>QgsDummyConfigDlgBase</name>
57172    <message>
57173        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsdummyconfigdlgbase.ui"/>
57174        <source>Dummy Text</source>
57175        <translation>Text de Probă</translation>
57176    </message>
57177</context>
57178<context>
57179    <name>QgsDwgImportBase</name>
57180    <message>
57181        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57182        <source>DWG/DXF Import</source>
57183        <translation>Import DWG/DXF</translation>
57184    </message>
57185    <message>
57186        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57187        <source>Layer</source>
57188        <translation>Strat</translation>
57189    </message>
57190    <message>
57191        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57192        <source>Visible</source>
57193        <translation>Vizibil</translation>
57194    </message>
57195    <message>
57196        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57197        <source>Group name</source>
57198        <translation>Numele grupului</translation>
57199    </message>
57200    <message>
57201        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57202        <source>Merge layers</source>
57203        <translation>Îmbinare straturi</translation>
57204    </message>
57205    <message>
57206        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57207        <source>Import</source>
57208        <translation>Importare</translation>
57209    </message>
57210    <message>
57211        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57212        <source>Source drawing</source>
57213        <translation>Sursa desenului</translation>
57214    </message>
57215    <message>
57216        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57217        <source>Target package</source>
57218        <translation>Pachet destinație</translation>
57219    </message>
57220    <message>
57221        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57222        <source>Select GeoPackage Database</source>
57223        <translation>Specificare Bază de Date GeoPackage</translation>
57224    </message>
57225    <message>
57226        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57227        <source>Reload</source>
57228        <translation>Reîncărcare</translation>
57229    </message>
57230    <message>
57231        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57232        <source>Layers to Import into Project</source>
57233        <translation type="unfinished"/>
57234    </message>
57235    <message>
57236        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57237        <source>Deselect All</source>
57238        <translation>Deselectare Totală</translation>
57239    </message>
57240    <message>
57241        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57242        <source>Select All</source>
57243        <translation>Selectare Totală</translation>
57244    </message>
57245    <message>
57246        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57247        <source>Import Drawing into GeoPackage</source>
57248        <translation>Importare Desen în GeoPackage</translation>
57249    </message>
57250    <message>
57251        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57252        <source>CRS</source>
57253        <translation>CRS</translation>
57254    </message>
57255    <message>
57256        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57257        <source>Load layers</source>
57258        <translation>Încărcare straturi</translation>
57259    </message>
57260    <message>
57261        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57262        <source>Expand block references</source>
57263        <translation>Extinde referințele blocului</translation>
57264    </message>
57265    <message>
57266        <location filename="../src/ui/qgsdwgimportbase.ui"/>
57267        <source>Use curves</source>
57268        <translation>Se folosesc curbe</translation>
57269    </message>
57270</context>
57271<context>
57272    <name>QgsDwgImportDialog</name>
57273    <message>
57274        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="90"/>
57275        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
57276        <translation>Selectați sistemul de coordonate de referință pentru fișierul dxf. Datele punctelor vor fi transformate conform sistemului de coordonate de referință al stratului.</translation>
57277    </message>
57278    <message>
57279        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="96"/>
57280        <source>GDAL/OGR not built with GPKG (sqlite3) support. You will not be able to export the DWG in a GPKG.</source>
57281        <translation type="unfinished"/>
57282    </message>
57283    <message>
57284        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="183"/>
57285        <source>Drawing file was meanwhile updated (%1 &gt; %2).</source>
57286        <translation>Între timp desenul a fost actualizat (%1 &gt; %2).</translation>
57287    </message>
57288    <message>
57289        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="189"/>
57290        <source>Drawing file unavailable.</source>
57291        <translation>Fișierul desenului este indisponibil.</translation>
57292    </message>
57293    <message>
57294        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="236"/>
57295        <source>Could not open layer list</source>
57296        <translation>Nu se poate deschide lista stratului</translation>
57297    </message>
57298    <message>
57299        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
57300        <source>Select DWG/DXF file</source>
57301        <translation>Selectare fişier DWG/DXF</translation>
57302    </message>
57303    <message>
57304        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="243"/>
57305        <source>DXF/DWG files</source>
57306        <translation>Fişiere DXF/DWG</translation>
57307    </message>
57308    <message>
57309        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="263"/>
57310        <source>Drawing import completed.</source>
57311        <translation>Importarea desenului s-a încheiat.</translation>
57312    </message>
57313    <message>
57314        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimportdialog.cpp" line="267"/>
57315        <source>Drawing import failed (%1)</source>
57316        <translation>Importarea desenului a eșuat (%1)</translation>
57317    </message>
57318</context>
57319<context>
57320    <name>QgsDwgImporter</name>
57321    <message>
57322        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="248"/>
57323        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="274"/>
57324        <source>SQL statement failed
57325Database: %1
57326SQL: %2
57327Error: %3</source>
57328        <translation>Expresia SQL a eșuat
57329Baza de date: %1
57330SQL: %2
57331Eroare: %3</translation>
57332    </message>
57333    <message>
57334        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="289"/>
57335        <source>Could not start transaction
57336Database: %1
57337Error: %2</source>
57338        <translation>Nu se poate porni tranzacția
57339Baza de date: %1
57340Eroare: %2</translation>
57341    </message>
57342    <message>
57343        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="300"/>
57344        <source>Could not commit transaction
57345Database: %1
57346Error: %2</source>
57347        <translation>Nu se poate efectua tranzacția
57348Baza de date: %1
57349Eroare: %2</translation>
57350    </message>
57351    <message>
57352        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="390"/>
57353        <source>Drawing %1 is unreadable</source>
57354        <translation>Desenul %1 nu poate fi citit</translation>
57355    </message>
57356    <message>
57357        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="399"/>
57358        <source>Could not open database [%1]</source>
57359        <translation>Nu se poate deschide baza de date [%1]</translation>
57360    </message>
57361    <message>
57362        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="407"/>
57363        <source>Query for drawing %1 failed.</source>
57364        <translation>Interogarea pentru desenul %1 a eșuat.</translation>
57365    </message>
57366    <message>
57367        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="421"/>
57368        <source>Could not retrieve drawing name from database [%1]</source>
57369        <translation>Nu se poate obține numele desenului din baza de date [%1]</translation>
57370    </message>
57371    <message>
57372        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="429"/>
57373        <source>Recorded last modification date unreadable [%1]</source>
57374        <translation>Data înregistrată a ultimei modificări este imposibil de citit [%1]</translation>
57375    </message>
57376    <message>
57377        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="439"/>
57378        <source>Drawing already up-to-date in database.</source>
57379        <translation type="unfinished"/>
57380    </message>
57381    <message>
57382        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="493"/>
57383        <source>Imported drawings</source>
57384        <translation>Desene importate</translation>
57385    </message>
57386    <message>
57387        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="500"/>
57388        <source>Headers</source>
57389        <translation>Antete</translation>
57390    </message>
57391    <message>
57392        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="504"/>
57393        <source>Line types</source>
57394        <translation>Tipuri de linie</translation>
57395    </message>
57396    <message>
57397        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="509"/>
57398        <source>Layer list</source>
57399        <translation>Lista straturilor</translation>
57400    </message>
57401    <message>
57402        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="520"/>
57403        <source>Dimension styles</source>
57404        <translation>Stilurile dimensiunii</translation>
57405    </message>
57406    <message>
57407        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="591"/>
57408        <source>Text styles</source>
57409        <translation>Stilurile textului</translation>
57410    </message>
57411    <message>
57412        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="602"/>
57413        <source>Application data</source>
57414        <translation>Datele aplicației</translation>
57415    </message>
57416    <message>
57417        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="607"/>
57418        <source>BLOCK entities</source>
57419        <translation>Entități BLOCK</translation>
57420    </message>
57421    <message>
57422        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="614"/>
57423        <source>POINT entities</source>
57424        <translation>Entități POINT</translation>
57425    </message>
57426    <message>
57427        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="619"/>
57428        <source>LINE entities</source>
57429        <translation>Entități LINE</translation>
57430    </message>
57431    <message>
57432        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="625"/>
57433        <source>POLYLINE entities</source>
57434        <translation>Entități POLYLINE</translation>
57435    </message>
57436    <message>
57437        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="630"/>
57438        <source>TEXT entities</source>
57439        <translation>Entități TEXT</translation>
57440    </message>
57441    <message>
57442        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="645"/>
57443        <source>HATCH entities</source>
57444        <translation>Entități HATCH</translation>
57445    </message>
57446    <message>
57447        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="659"/>
57448        <source>INSERT entities</source>
57449        <translation>Entități INSERT</translation>
57450    </message>
57451    <message>
57452        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="678"/>
57453        <source>Could not load geopackage driver</source>
57454        <translation>Nu se poate încărca driver-ul geopackage</translation>
57455    </message>
57456    <message>
57457        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="682"/>
57458        <source>Creating database…</source>
57459        <translation>Creare bază de date...</translation>
57460    </message>
57461    <message>
57462        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="688"/>
57463        <source>Creation of datasource failed [%1]</source>
57464        <translation>Crearea sursei de date a eșuat [%1]</translation>
57465    </message>
57466    <message>
57467        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="692"/>
57468        <source>Creating tables…</source>
57469        <translation>Creare tabele...</translation>
57470    </message>
57471    <message>
57472        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="713"/>
57473        <source>Creation of drawing layer %1 failed [%2]</source>
57474        <translation>Crearea stratului %1 a desenului a eșuat [%2]</translation>
57475    </message>
57476    <message>
57477        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="723"/>
57478        <source>Creation of field definition for %1.%2 failed [%3]</source>
57479        <translation>Crearea definiției câmpului pentru %1.%2 a eșuat [%3]</translation>
57480    </message>
57481    <message>
57482        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="737"/>
57483        <source>Creation of field %1.%2 failed [%3]</source>
57484        <translation>Crearea câmpului %1.%2 a eșuat [%3]</translation>
57485    </message>
57486    <message>
57487        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="746"/>
57488        <source>Importing drawing…</source>
57489        <translation>Importare desen...</translation>
57490    </message>
57491    <message>
57492        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="788"/>
57493        <source>Could not update drawing record [%1]</source>
57494        <translation>Nu s-a putut actualiza înregistrarea desenului [%1]</translation>
57495    </message>
57496    <message>
57497        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="792"/>
57498        <source>Updating database from %1 [%2].</source>
57499        <translation>Actualizare bază de date din %1 [%2].</translation>
57500    </message>
57501    <message>
57502        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="821"/>
57503        <source>File %1 is not a DWG/DXF file</source>
57504        <translation>Fișierul %1 nu este de tip DWG/DXF</translation>
57505    </message>
57506    <message>
57507        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="828"/>
57508        <source>No error.</source>
57509        <translation>Fără eroare.</translation>
57510    </message>
57511    <message>
57512        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="831"/>
57513        <source>Unknown error.</source>
57514        <translation>Eroare necunoscută.</translation>
57515    </message>
57516    <message>
57517        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="834"/>
57518        <source>error opening file.</source>
57519        <translation>eroare la deschiderea fişierului.</translation>
57520    </message>
57521    <message>
57522        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="837"/>
57523        <source>unsupported version. Cannot read %1 documents.</source>
57524        <translation type="unfinished"/>
57525    </message>
57526    <message>
57527        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="840"/>
57528        <source>error reading metadata.</source>
57529        <translation>eroare la citirea metadatelor.</translation>
57530    </message>
57531    <message>
57532        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="843"/>
57533        <source>error in file header read process.</source>
57534        <translation>eroare în procesul de citire a antetului fișierului.</translation>
57535    </message>
57536    <message>
57537        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="846"/>
57538        <source>error in header vars read process.</source>
57539        <translation>eroare în procesul de citire a variabilelor procesului.</translation>
57540    </message>
57541    <message>
57542        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="849"/>
57543        <source>error in object map read process.</source>
57544        <translation>eroare în procesul de citire a obiectului hărții.</translation>
57545    </message>
57546    <message>
57547        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="852"/>
57548        <source>error in classes read process.</source>
57549        <translation>eroare în procesul de citire a claselor.</translation>
57550    </message>
57551    <message>
57552        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="855"/>
57553        <source>error in tables read process.</source>
57554        <translation>eroare în procesul de citire a tabelelor.</translation>
57555    </message>
57556    <message>
57557        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="859"/>
57558        <source>error in block read process.</source>
57559        <translation>eroare în procesul de citire a blocului.</translation>
57560    </message>
57561    <message>
57562        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="862"/>
57563        <source>error in entities read process.</source>
57564        <translation>eroare în procesul de citire a entităților.</translation>
57565    </message>
57566    <message>
57567        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="865"/>
57568        <source>error in objects read process.</source>
57569        <translation>eroare în procesul de citire a obiectelor.</translation>
57570    </message>
57571    <message>
57572        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="898"/>
57573        <source>Could not update comment in drawing record [%1]</source>
57574        <translation>Nu s-a putut actualiza comentariul în fișierul de înregistrare a desenului [%1]</translation>
57575    </message>
57576    <message>
57577        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1007"/>
57578        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1084"/>
57579        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1176"/>
57580        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1388"/>
57581        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1421"/>
57582        <source>Could not add %3 %1 [%2]</source>
57583        <translation>Nu se poate adăuga %3 %1 [%2]</translation>
57584    </message>
57585    <message>
57586        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1010"/>
57587        <source>header record</source>
57588        <translation>Antetul înregistrării</translation>
57589    </message>
57590    <message>
57591        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1048"/>
57592        <source>dotted linetypes - dot ignored</source>
57593        <translation>tipuri de linie punctată - puncte ignorate</translation>
57594    </message>
57595    <message>
57596        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1087"/>
57597        <source>line type</source>
57598        <translation>tipul liniei</translation>
57599    </message>
57600    <message>
57601        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1177"/>
57602        <source>layer</source>
57603        <translation>strat</translation>
57604    </message>
57605    <message>
57606        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1187"/>
57607        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1208"/>
57608        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1219"/>
57609        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1235"/>
57610        <source>Field %1 not found</source>
57611        <translation>Câmpul %1 nu a fost găsit</translation>
57612    </message>
57613    <message>
57614        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1300"/>
57615        <source>Line width default</source>
57616        <translation>Lățimea implicită a liniei</translation>
57617    </message>
57618    <message>
57619        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1389"/>
57620        <source>dimension style</source>
57621        <translation>stilul dimensiunii</translation>
57622    </message>
57623    <message>
57624        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1422"/>
57625        <source>text style</source>
57626        <translation>stilul textului</translation>
57627    </message>
57628    <message>
57629        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1452"/>
57630        <source>Could not create geometry [%1]</source>
57631        <translation>Nu s-a putut crea geometria [%1]</translation>
57632    </message>
57633    <message>
57634        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1487"/>
57635        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1554"/>
57636        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1616"/>
57637        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1646"/>
57638        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1797"/>
57639        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1874"/>
57640        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1918"/>
57641        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2005"/>
57642        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2081"/>
57643        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2125"/>
57644        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2379"/>
57645        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2420"/>
57646        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2471"/>
57647        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2509"/>
57648        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2552"/>
57649        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2722"/>
57650        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2751"/>
57651        <source>Could not add %2 [%1]</source>
57652        <translation>Nu se poate adăuga %2 [%1]</translation>
57653    </message>
57654    <message>
57655        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1488"/>
57656        <source>block</source>
57657        <translation>bloc</translation>
57658    </message>
57659    <message>
57660        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1511"/>
57661        <source>%1 entities processed.</source>
57662        <translation>%1 entități procesate.</translation>
57663    </message>
57664    <message>
57665        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1555"/>
57666        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2421"/>
57667        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2510"/>
57668        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2553"/>
57669        <source>point</source>
57670        <translation>point</translation>
57671    </message>
57672    <message>
57673        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1563"/>
57674        <source>RAY entities</source>
57675        <translation>Entități RAY</translation>
57676    </message>
57677    <message>
57678        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1569"/>
57679        <source>XLINE entities</source>
57680        <translation>Entități XLINE</translation>
57681    </message>
57682    <message>
57683        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1596"/>
57684        <source>Could not create circular string from  %2 [%1]</source>
57685        <translation>Nu se poate crea șirul circular din %2 [%1]</translation>
57686    </message>
57687    <message>
57688        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1597"/>
57689        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1617"/>
57690        <source>arc</source>
57691        <translation>arc</translation>
57692    </message>
57693    <message>
57694        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1647"/>
57695        <source>circle</source>
57696        <translation>cerc</translation>
57697    </message>
57698    <message>
57699        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1798"/>
57700        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1919"/>
57701        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2006"/>
57702        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2126"/>
57703        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2752"/>
57704        <source>line string</source>
57705        <translation>șir de tip linie</translation>
57706    </message>
57707    <message>
57708        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="1875"/>
57709        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2082"/>
57710        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2472"/>
57711        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2723"/>
57712        <source>polygon</source>
57713        <translation>poligon</translation>
57714    </message>
57715    <message>
57716        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2362"/>
57717        <source>Could not create line from %2 [%1]</source>
57718        <translation>Nu se poate crea linia din %2 [%1]</translation>
57719    </message>
57720    <message>
57721        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2363"/>
57722        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2380"/>
57723        <source>spline</source>
57724        <translation>curbă</translation>
57725    </message>
57726    <message>
57727        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2388"/>
57728        <source>KNOT entities</source>
57729        <translation>Entități KNOT</translation>
57730    </message>
57731    <message>
57732        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2429"/>
57733        <source>TRACE entities</source>
57734        <translation>Entități TRACE</translation>
57735    </message>
57736    <message>
57737        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2435"/>
57738        <source>3DFACE entities</source>
57739        <translation>Entități 3DFACE</translation>
57740    </message>
57741    <message>
57742        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2561"/>
57743        <source>DIMALIGN entities</source>
57744        <translation>Entități DIMALIGN</translation>
57745    </message>
57746    <message>
57747        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2567"/>
57748        <source>DIMLINEAR entities</source>
57749        <translation>Entități DIMLINEAR</translation>
57750    </message>
57751    <message>
57752        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2573"/>
57753        <source>DIMRADIAL entities</source>
57754        <translation>Entități DIMRADIAL</translation>
57755    </message>
57756    <message>
57757        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2579"/>
57758        <source>DIMDIAMETRIC entities</source>
57759        <translation>Entități DIMDIAMETRIC</translation>
57760    </message>
57761    <message>
57762        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2585"/>
57763        <source>DIMANGULAR entities</source>
57764        <translation>Entități DIMANGULAR</translation>
57765    </message>
57766    <message>
57767        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2591"/>
57768        <source>DIMANGULAR3P entities</source>
57769        <translation>Entități DIMANGULAR3P</translation>
57770    </message>
57771    <message>
57772        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2597"/>
57773        <source>DIMORDINAL entities</source>
57774        <translation>Entități DIMORDINAL</translation>
57775    </message>
57776    <message>
57777        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2603"/>
57778        <source>LEADER entities</source>
57779        <translation>Entități LEADER</translation>
57780    </message>
57781    <message>
57782        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2638"/>
57783        <source>0x%1: %2 instead of %3 loops found</source>
57784        <translation type="unfinished"/>
57785    </message>
57786    <message>
57787        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2760"/>
57788        <source>VIEWPORT entities</source>
57789        <translation>Entități VIEWPORT</translation>
57790    </message>
57791    <message>
57792        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2766"/>
57793        <source>IMAGE entities</source>
57794        <translation>Entități IMAGE</translation>
57795    </message>
57796    <message>
57797        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2772"/>
57798        <source>image links</source>
57799        <translation>legăturile imaginii</translation>
57800    </message>
57801    <message>
57802        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2778"/>
57803        <source>comments</source>
57804        <translation>comentarii</translation>
57805    </message>
57806    <message>
57807        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="2894"/>
57808        <source>Expanding block reference %1/%2…</source>
57809        <translation type="unfinished"/>
57810    </message>
57811    <message>
57812        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3067"/>
57813        <source>Could not copy feature of block %2 from layer %1 [Errors: %3]</source>
57814        <translation>Nu s-a putut copia entitatea blocului %2 din stratul %1 [Erori: %3]</translation>
57815    </message>
57816    <message>
57817        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3069"/>
57818        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57819        <source>DWG/DXF import</source>
57820        <translation>Import DWG/DXF</translation>
57821    </message>
57822    <message>
57823        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3073"/>
57824        <source>Not logging more errors</source>
57825        <translation>Nu se pot jurnaliza mai multe erori</translation>
57826    </message>
57827    <message>
57828        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3097"/>
57829        <source>%1 write errors during block expansion</source>
57830        <translation>%1 a generat erori pe durata expansiunii blocului</translation>
57831    </message>
57832    <message>
57833        <location filename="../src/app/dwg/qgsdwgimporter.cpp" line="3102"/>
57834        <source>%1 block insertion expanded.</source>
57835        <translation>s-a extins blocul de inserție %1</translation>
57836    </message>
57837</context>
57838<context>
57839    <name>QgsDxfExportDialog</name>
57840    <message>
57841        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="461"/>
57842        <source>DXF files</source>
57843        <translation>Fişiere DXF</translation>
57844    </message>
57845    <message>
57846        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="505"/>
57847        <source>Select the coordinate reference system for the dxf file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
57848        <translation>Selectați sistemul de coordonate de referință pentru fișierul dxf. Datele punctelor vor fi transformate conform sistemului de coordonate de referință al stratului.</translation>
57849    </message>
57850    <message>
57851        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="462"/>
57852        <source>Export as DXF</source>
57853        <translation>Exportare ca DXF</translation>
57854    </message>
57855</context>
57856<context>
57857    <name>QgsDxfExportDialogBase</name>
57858    <message>
57859        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57860        <source>Symbology mode</source>
57861        <translation>Modul de simbolizare</translation>
57862    </message>
57863    <message>
57864        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57865        <source>Symbology scale</source>
57866        <translation>Scară de simbolizare</translation>
57867    </message>
57868    <message>
57869        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57870        <source>Save as</source>
57871        <translation>Salvare ca</translation>
57872    </message>
57873    <message>
57874        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57875        <source>DXF Export</source>
57876        <translation>Export DXF</translation>
57877    </message>
57878    <message>
57879        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57880        <source>No symbology</source>
57881        <translation>Fără simbolizare</translation>
57882    </message>
57883    <message>
57884        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57885        <source>Feature symbology</source>
57886        <translation>Simbologia entității</translation>
57887    </message>
57888    <message>
57889        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57890        <source>Symbol layer symbology</source>
57891        <translation>Simbologia stratului simbol</translation>
57892    </message>
57893    <message>
57894        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57895        <source>CRS</source>
57896        <translation>CRS</translation>
57897    </message>
57898    <message>
57899        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57900        <source>Select All</source>
57901        <translation>Selectare Totală</translation>
57902    </message>
57903    <message>
57904        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57905        <source>Deselect All</source>
57906        <translation>Deselectare Totală</translation>
57907    </message>
57908    <message>
57909        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57910        <source>Map themes</source>
57911        <translation>Temele hărții</translation>
57912    </message>
57913    <message>
57914        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57915        <source>Export features intersecting the current map extent</source>
57916        <translation>Exportare entități care intersectează extinderea hărții actuale</translation>
57917    </message>
57918    <message>
57919        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57920        <source>Force 2d output (eg. to support polyline width)</source>
57921        <translation>Forțează ieșirea 2d (ex.: pentru a permite folosirea lățimii liniei)</translation>
57922    </message>
57923    <message>
57924        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57925        <source>Export labels as MTEXT elements</source>
57926        <translation>Exportă etichetele ca elemente MTEXT</translation>
57927    </message>
57928    <message>
57929        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57930        <source>Encoding</source>
57931        <translation>Codificare</translation>
57932    </message>
57933    <message>
57934        <location filename="../src/ui/qgsdxfexportdialogbase.ui"/>
57935        <source>Use layer title as name if set</source>
57936        <translation>Se folosește tilul stratului ca nume</translation>
57937    </message>
57938</context>
57939<context>
57940    <name>QgsEditConditionalFormatRuleWidget</name>
57941    <message>
57942        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="250"/>
57943        <source>Edit Rule</source>
57944        <translation>Editare Regulă</translation>
57945    </message>
57946    <message>
57947        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="341"/>
57948        <source>Conditional Style Rule Expression</source>
57949        <translation>Expresia Regulii de Stil Condițional</translation>
57950    </message>
57951</context>
57952<context>
57953    <name>QgsEditConditionalRuleWidget</name>
57954    <message>
57955        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57956        <source>Preset</source>
57957        <translation>Presetare</translation>
57958    </message>
57959    <message>
57960        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57961        <source>Background</source>
57962        <translation>Fundal</translation>
57963    </message>
57964    <message>
57965        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57966        <source>Text</source>
57967        <translation>Text</translation>
57968    </message>
57969    <message>
57970        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57971        <source>Icon</source>
57972        <translation>Pictogramă</translation>
57973    </message>
57974    <message>
57975        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57976        <source>Bold text
57977(data defined only, overrides Style)</source>
57978        <translation>Text îngroșat
57979(definit doar cu ajutorul datelor, suprascrie stilul)</translation>
57980    </message>
57981    <message>
57982        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57983        <source>B</source>
57984        <translation>B</translation>
57985    </message>
57986    <message>
57987        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57988        <source>Italic text
57989(data defined only, overrides Style)</source>
57990        <translation>Text înclinat
57991(definit doar cu ajutorul datelor, suprascrie stilul)</translation>
57992    </message>
57993    <message>
57994        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
57995        <source>I</source>
57996        <translation>I</translation>
57997    </message>
57998    <message>
57999        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58000        <source>Underlined text</source>
58001        <translation>Text subliniat</translation>
58002    </message>
58003    <message>
58004        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58005        <source>U</source>
58006        <translation>U</translation>
58007    </message>
58008    <message>
58009        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58010        <source>Strikeout text</source>
58011        <translation>Text tăiat</translation>
58012    </message>
58013    <message>
58014        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58015        <source>S</source>
58016        <translation>S</translation>
58017    </message>
58018    <message>
58019        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58020        <source>Done</source>
58021        <translation>Terminat</translation>
58022    </message>
58023    <message>
58024        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58025        <source>Cancel</source>
58026        <translation>Renunță</translation>
58027    </message>
58028    <message>
58029        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58030        <source>Delete</source>
58031        <translation>Ştergere</translation>
58032    </message>
58033    <message>
58034        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58035        <source>Condition</source>
58036        <translation>Condiţie</translation>
58037    </message>
58038    <message>
58039        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58040        <source>Name</source>
58041        <translation>Nume</translation>
58042    </message>
58043    <message>
58044        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58045        <source>@value</source>
58046        <translation>@valoare</translation>
58047    </message>
58048    <message>
58049        <location filename="../src/ui/qgseditconditionalformatrulewidget.ui"/>
58050        <source>…</source>
58051        <translation>…</translation>
58052    </message>
58053</context>
58054<context>
58055    <name>QgsEditorWidgetRegistry</name>
58056    <message>
58057        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="54"/>
58058        <source>Classification</source>
58059        <translation>Clasificare</translation>
58060    </message>
58061    <message>
58062        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="55"/>
58063        <source>Range</source>
58064        <translation>Intervalul</translation>
58065    </message>
58066    <message>
58067        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="56"/>
58068        <source>Unique Values</source>
58069        <translation>Valori Unice</translation>
58070    </message>
58071    <message>
58072        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="57"/>
58073        <source>Value Map</source>
58074        <translation>Hartă cu valori</translation>
58075    </message>
58076    <message>
58077        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="58"/>
58078        <source>Enumeration</source>
58079        <translation>Enumerare</translation>
58080    </message>
58081    <message>
58082        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="59"/>
58083        <source>Hidden</source>
58084        <translation>Ascuns</translation>
58085    </message>
58086    <message>
58087        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="48"/>
58088        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="53"/>
58089        <source>Text Edit</source>
58090        <translation>Editare Text</translation>
58091    </message>
58092    <message>
58093        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="60"/>
58094        <source>Checkbox</source>
58095        <translation>Casetă de bifare</translation>
58096    </message>
58097    <message>
58098        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="61"/>
58099        <source>Value Relation</source>
58100        <translation>Relație cu valori</translation>
58101    </message>
58102    <message>
58103        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="62"/>
58104        <source>Uuid Generator</source>
58105        <translation>Generator Uuid</translation>
58106    </message>
58107    <message>
58108        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="66"/>
58109        <source>Attachment</source>
58110        <translation>Atașament</translation>
58111    </message>
58112    <message>
58113        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="67"/>
58114        <source>Key/Value</source>
58115        <translation>Cheie/Valoare</translation>
58116    </message>
58117    <message>
58118        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="68"/>
58119        <source>List</source>
58120        <translation>Listă</translation>
58121    </message>
58122    <message>
58123        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="69"/>
58124        <source>Binary (BLOB)</source>
58125        <translation>Binar (BLOB)</translation>
58126    </message>
58127    <message>
58128        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="70"/>
58129        <source>Json View</source>
58130        <translation type="unfinished"/>
58131    </message>
58132    <message>
58133        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="183"/>
58134        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory not valid.</source>
58135        <translation>QgsEditorWidgetRegistry: Fabrică nevalidă.</translation>
58136    </message>
58137    <message>
58138        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="188"/>
58139        <source>QgsEditorWidgetRegistry: Factory with id %1 already registered.</source>
58140        <translation>QgsEditorWidgetRegistry: Fabrică cu id-ul %1 deja înregistrat.</translation>
58141    </message>
58142    <message>
58143        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="63"/>
58144        <source>Color</source>
58145        <translation>Culoare</translation>
58146    </message>
58147    <message>
58148        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="64"/>
58149        <source>Relation Reference</source>
58150        <translation>Relații de Referință</translation>
58151    </message>
58152    <message>
58153        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetregistry.cpp" line="65"/>
58154        <source>Date/Time</source>
58155        <translation>Data/Ora</translation>
58156    </message>
58157</context>
58158<context>
58159    <name>QgsEditorWidgetWrapper</name>
58160    <message>
58161        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="197"/>
58162        <source>Not NULL</source>
58163        <translation>Not NULL</translation>
58164    </message>
58165    <message>
58166        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="211"/>
58167        <source>Unique</source>
58168        <translation>Valoare unică</translation>
58169    </message>
58170    <message>
58171        <location filename="../src/gui/editorwidgets/core/qgseditorwidgetwrapper.cpp" line="248"/>
58172        <source>Constraint checks passed</source>
58173        <translation>Verificare cu succes a constrîngerilor</translation>
58174    </message>
58175</context>
58176<context>
58177    <name>QgsEffectDrawModeComboBox</name>
58178    <message>
58179        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="26"/>
58180        <source>Render only</source>
58181        <translation>Doar renderul</translation>
58182    </message>
58183    <message>
58184        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="27"/>
58185        <source>Modifier only</source>
58186        <translation>Doar modificatorul</translation>
58187    </message>
58188    <message>
58189        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectdrawmodecombobox.cpp" line="28"/>
58190        <source>Render and modify</source>
58191        <translation>Randează și modifică</translation>
58192    </message>
58193</context>
58194<context>
58195    <name>QgsEffectStackCompactWidget</name>
58196    <message>
58197        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="406"/>
58198        <source>Draw effects</source>
58199        <translation>Desenează efecte</translation>
58200    </message>
58201    <message>
58202        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="411"/>
58203        <source>Customize effects</source>
58204        <translation>Personalizează efectele</translation>
58205    </message>
58206</context>
58207<context>
58208    <name>QgsEffectStackPropertiesDialog</name>
58209    <message>
58210        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="367"/>
58211        <source>Effect Properties</source>
58212        <translation>Proprietăţile Efectului</translation>
58213    </message>
58214</context>
58215<context>
58216    <name>QgsEffectStackPropertiesWidget</name>
58217    <message>
58218        <location filename="../src/gui/effects/qgseffectstackpropertieswidget.cpp" line="153"/>
58219        <source>Effects Properties</source>
58220        <translation>Proprietăţile Efectului</translation>
58221    </message>
58222</context>
58223<context>
58224    <name>QgsEffectStackPropertiesWidgetBase</name>
58225    <message>
58226        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58227        <source>Effects</source>
58228        <translation>Efecte</translation>
58229    </message>
58230    <message>
58231        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58232        <source>Add new effect</source>
58233        <translation>Adaugă un nou efect</translation>
58234    </message>
58235    <message>
58236        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58237        <source>Remove effect</source>
58238        <translation>Eliminare efect</translation>
58239    </message>
58240    <message>
58241        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58242        <source>Move up</source>
58243        <translation>Mutaţi mai sus</translation>
58244    </message>
58245    <message>
58246        <location filename="../src/ui/effects/qgseffectstackpropertieswidgetbase.ui"/>
58247        <source>Move down</source>
58248        <translation>Mutaţi mai jos</translation>
58249    </message>
58250</context>
58251<context>
58252    <name>QgsEllipseSymbolLayerWidget</name>
58253    <message>
58254        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="51"/>
58255        <source>Select Fill Color</source>
58256        <translation>Selectare Culoare de Umplere</translation>
58257    </message>
58258    <message>
58259        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="54"/>
58260        <source>Transparent Fill</source>
58261        <translation>Umplere Transparentă</translation>
58262    </message>
58263    <message>
58264        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="59"/>
58265        <source>Transparent Stroke</source>
58266        <translation>Contur Transparent</translation>
58267    </message>
58268    <message>
58269        <location filename="../src/gui/symbology/qgsellipsesymbollayerwidget.cpp" line="56"/>
58270        <source>Select Stroke Color</source>
58271        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
58272    </message>
58273</context>
58274<context>
58275    <name>QgsEmbeddedLayerSelectDialog</name>
58276    <message>
58277        <location filename="../src/providers/virtual/qgsembeddedlayerselect.ui"/>
58278        <source>Select Layers to Embed</source>
58279        <translation>Selectați Straturile pentru Încapsulare</translation>
58280    </message>
58281</context>
58282<context>
58283    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidget</name>
58284    <message>
58285        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="46"/>
58286        <source>The embedded symbols renderer can only be used with layers
58287containing embedded styling information.
58288
58289&apos;%1&apos; does not contain embedded styling and cannot be displayed.</source>
58290        <translation type="unfinished"/>
58291    </message>
58292    <message>
58293        <location filename="../src/gui/symbology/qgsembeddedsymbolrendererwidget.cpp" line="74"/>
58294        <source>Default symbol</source>
58295        <translation type="unfinished"/>
58296    </message>
58297</context>
58298<context>
58299    <name>QgsEmbeddedSymbolRendererWidgetBase</name>
58300    <message>
58301        <location filename="../src/ui/qgsembeddedsymbolrendererwidgetbase.ui"/>
58302        <source>Default symbol</source>
58303        <translation type="unfinished"/>
58304    </message>
58305</context>
58306<context>
58307    <name>QgsEncodingFileDialog</name>
58308    <message>
58309        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="37"/>
58310        <source>Encoding:</source>
58311        <translation>Codificare</translation>
58312    </message>
58313    <message>
58314        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="89"/>
58315        <source>Cancel &amp;All</source>
58316        <translation>Anulează tot</translation>
58317    </message>
58318</context>
58319<context>
58320    <name>QgsEncodingSelectionDialog</name>
58321    <message>
58322        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="112"/>
58323        <source>Encoding</source>
58324        <translation>Codificare</translation>
58325    </message>
58326    <message>
58327        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="114"/>
58328        <source>Select Encoding</source>
58329        <translation>Selectați Codificarea</translation>
58330    </message>
58331    <message>
58332        <location filename="../src/gui/qgsencodingfiledialog.cpp" line="135"/>
58333        <source>System</source>
58334        <translation>Sistem</translation>
58335    </message>
58336</context>
58337<context>
58338    <name>QgsEptPointCloudIndex</name>
58339    <message>
58340        <location filename="../src/core/pointcloud/qgseptpointcloudindex.cpp" line="51"/>
58341        <source>Unable to open %1 for reading</source>
58342        <translation type="unfinished"/>
58343    </message>
58344</context>
58345<context>
58346    <name>QgsEptProvider</name>
58347    <message>
58348        <location filename="../src/core/providers/ept/qgseptprovider.cpp" line="49"/>
58349        <source>Open data source</source>
58350        <translation type="unfinished"/>
58351    </message>
58352</context>
58353<context>
58354    <name>QgsErrorDialog</name>
58355    <message>
58356        <location filename="../src/gui/qgserrordialog.cpp" line="31"/>
58357        <source>Error</source>
58358        <translation>Eroare</translation>
58359    </message>
58360</context>
58361<context>
58362    <name>QgsErrorDialogBase</name>
58363    <message>
58364        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58365        <source>Always show details</source>
58366        <translation>Întotdeauna arată detaliile</translation>
58367    </message>
58368    <message>
58369        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58370        <source>Details &gt;&gt;</source>
58371        <translation>Detalii &gt;&gt;</translation>
58372    </message>
58373    <message>
58374        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58375        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58376&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58377p, li { white-space: pre-wrap; }
58378&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58379&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Summary&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58380        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58381&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58382p, li { white-space: pre-wrap; }
58383&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial,Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58384&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Sumar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
58385    </message>
58386    <message>
58387        <location filename="../src/ui/qgserrordialogbase.ui"/>
58388        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58389&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58390p, li { white-space: pre-wrap; }
58391&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Arial,Open Sans,sans-serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58392&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Detailed report.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
58393        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
58394&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
58395p, li { white-space: pre-wrap; }
58396&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Arial,Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
58397&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Raport detaliat.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
58398    </message>
58399</context>
58400<context>
58401    <name>QgsExpression</name>
58402    <message>
58403        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="340"/>
58404        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="354"/>
58405        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="366"/>
58406        <source>No root node! Parsing failed?</source>
58407        <translation>Nu există un nod rădăcină! Parsarea a eșuat?</translation>
58408    </message>
58409    <message>
58410        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="550"/>
58411        <source>function help for %1 missing</source>
58412        <translation>funcția de ajutor pentru %1 lipsește</translation>
58413    </message>
58414    <message>
58415        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="555"/>
58416        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
58417        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
58418        <source>group</source>
58419        <translation>grup</translation>
58420    </message>
58421    <message>
58422        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="564"/>
58423        <source>%1 %2</source>
58424        <translation>%1 %2</translation>
58425    </message>
58426    <message>
58427        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="575"/>
58428        <source>Syntax</source>
58429        <translation>Sintaxă</translation>
58430    </message>
58431    <message>
58432        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="577"/>
58433        <source>operator</source>
58434        <translation>operator</translation>
58435    </message>
58436    <message>
58437        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="596"/>
58438        <source>function</source>
58439        <translation>funcție</translation>
58440    </message>
58441    <message>
58442        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="641"/>
58443        <source>Arguments</source>
58444        <translation>Argumente</translation>
58445    </message>
58446    <message>
58447        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="656"/>
58448        <source>Examples</source>
58449        <translation>Exemple</translation>
58450    </message>
58451    <message>
58452        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="673"/>
58453        <source>Notes</source>
58454        <translation>Note</translation>
58455    </message>
58456    <message>
58457        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="958"/>
58458        <source>Rasters</source>
58459        <translation>Rastere</translation>
58460    </message>
58461    <message>
58462        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="959"/>
58463        <source>Record and Attributes</source>
58464        <translation>Înregistrare și Atribute</translation>
58465    </message>
58466    <message>
58467        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="982"/>
58468        <source>empty geometry</source>
58469        <translation>geometrie vidă</translation>
58470    </message>
58471    <message>
58472        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="984"/>
58473        <source>geometry: %1</source>
58474        <translation>geometrie: %1</translation>
58475    </message>
58476    <message>
58477        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="989"/>
58478        <source>map layer</source>
58479        <translation>strat de hartă</translation>
58480    </message>
58481    <message>
58482        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="999"/>
58483        <source>feature: %1</source>
58484        <translation>entitatea: %1</translation>
58485    </message>
58486    <message>
58487        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1006"/>
58488        <source>interval: %1 days</source>
58489        <translation>intervalul: %1 zile</translation>
58490    </message>
58491    <message>
58492        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1010"/>
58493        <source>interval: %1 hours</source>
58494        <translation type="unfinished"/>
58495    </message>
58496    <message>
58497        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1014"/>
58498        <source>interval: %1 minutes</source>
58499        <translation type="unfinished"/>
58500    </message>
58501    <message>
58502        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1018"/>
58503        <source>interval: %1 seconds</source>
58504        <translation>interval: %1 secunde</translation>
58505    </message>
58506    <message>
58507        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1023"/>
58508        <source>gradient ramp</source>
58509        <translation type="unfinished"/>
58510    </message>
58511    <message>
58512        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1028"/>
58513        <source>date: %1</source>
58514        <translation>data: %1</translation>
58515    </message>
58516    <message>
58517        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1033"/>
58518        <source>time: %1</source>
58519        <translation>ora: %1</translation>
58520    </message>
58521    <message>
58522        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="952"/>
58523        <source>General</source>
58524        <translation>Generalități</translation>
58525    </message>
58526    <message>
58527        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="957"/>
58528        <source>Operators</source>
58529        <translation>Operatori</translation>
58530    </message>
58531    <message>
58532        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="946"/>
58533        <source>Conditionals</source>
58534        <translation>Condiționări</translation>
58535    </message>
58536    <message>
58537        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="949"/>
58538        <source>Fields and Values</source>
58539        <translation>Câmpuri și valori</translation>
58540    </message>
58541    <message>
58542        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="956"/>
58543        <source>Math</source>
58544        <translation>Matematică</translation>
58545    </message>
58546    <message>
58547        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="947"/>
58548        <source>Conversions</source>
58549        <translation>Conversii</translation>
58550    </message>
58551    <message>
58552        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="948"/>
58553        <source>Date and Time</source>
58554        <translation>Data și ora</translation>
58555    </message>
58556    <message>
58557        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="960"/>
58558        <source>String</source>
58559        <translation>Șir</translation>
58560    </message>
58561    <message>
58562        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="945"/>
58563        <source>Color</source>
58564        <translation>Culoare</translation>
58565    </message>
58566    <message>
58567        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="953"/>
58568        <source>Geometry</source>
58569        <translation>Geometrie</translation>
58570    </message>
58571    <message>
58572        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="961"/>
58573        <source>Variables</source>
58574        <translation>Variabile</translation>
58575    </message>
58576    <message>
58577        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="951"/>
58578        <source>Fuzzy Matching</source>
58579        <translation>Potrivire Fuzzy</translation>
58580    </message>
58581    <message>
58582        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="635"/>
58583        <source>[ ] marks optional components</source>
58584        <translation>[ ] marchează componentele opționale</translation>
58585    </message>
58586    <message>
58587        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="962"/>
58588        <source>Recent (%1)</source>
58589        <translation>Recent (%1)</translation>
58590    </message>
58591    <message>
58592        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="963"/>
58593        <source>User expressions</source>
58594        <translation>Expresii ale utilizatorului</translation>
58595    </message>
58596    <message>
58597        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="993"/>
58598        <source>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</source>
58599        <translation>&lt;i&gt;NULL&lt;/i&gt;</translation>
58600    </message>
58601    <message>
58602        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1038"/>
58603        <source>datetime: %1 (%2)</source>
58604        <translation type="unfinished"/>
58605    </message>
58606    <message>
58607        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1045"/>
58608        <source>&apos;%1…&apos;</source>
58609        <translation>&apos;%1…&apos;</translation>
58610    </message>
58611    <message>
58612        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1066"/>
58613        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="1090"/>
58614        <source>%1…</source>
58615        <translation>%1…</translation>
58616    </message>
58617    <message>
58618        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="574"/>
58619        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="590"/>
58620        <source>expression</source>
58621        <translation>expresie</translation>
58622    </message>
58623    <message>
58624        <source>$area</source>
58625        <translation>$area</translation>
58626    </message>
58627    <message>
58628        <source>42</source>
58629        <translation>42</translation>
58630    </message>
58631    <message>
58632        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current atlas feature</source>
58633        <translation>valoarea stocată în atributul &apos;nume&apos; al entității curente din atlas</translation>
58634    </message>
58635    <message>
58636        <source>true</source>
58637        <translation>true</translation>
58638    </message>
58639    <message>
58640        <source>Returns the current feature being evaluated. This can be used with the &apos;attribute&apos; function to evaluate attribute values from the current feature.</source>
58641        <translation>Returnează entitatea care este iterată în mod curent. Se poate utiliza cu funcția &apos;atribut&apos;, pentru a returna valorile atributelor din entitatea curentă a atlasului.</translation>
58642    </message>
58643    <message>
58644        <source>$currentfeature</source>
58645        <translation>$currentfeature</translation>
58646    </message>
58647    <message>
58648        <source>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</source>
58649        <translation>attribute( $currentfeature, &apos;name&apos; )</translation>
58650    </message>
58651    <message>
58652        <source>value stored in &apos;name&apos; attribute for the current feature</source>
58653        <translation>valoarea stocată în atributul &apos;nume&apos; al entității atlasului curent</translation>
58654    </message>
58655    <message>
58656        <source>2</source>
58657        <translation>2</translation>
58658    </message>
58659    <message>
58660        <source>Returns the geometry of the current feature. Can be used for processing with other functions.</source>
58661        <translation>Returnează geometria entității curente. Se poate folosi pentru prelucrarea cu alte funcții.</translation>
58662    </message>
58663    <message>
58664        <source>$geometry</source>
58665        <translation>$geometry</translation>
58666    </message>
58667    <message>
58668        <source>Returns the feature id of the current row.</source>
58669        <translation>Returnează id-ul entității din rândul curent.</translation>
58670    </message>
58671    <message>
58672        <source>$id</source>
58673        <translation>$id</translation>
58674    </message>
58675    <message>
58676        <source>$length</source>
58677        <translation>$length</translation>
58678    </message>
58679    <message>
58680        <source>42.4711</source>
58681        <translation>42.4711</translation>
58682    </message>
58683    <message>
58684        <source>$map</source>
58685        <translation>$map</translation>
58686    </message>
58687    <message>
58688        <source>&quot;overview_map&quot;</source>
58689        <translation>&quot;overview_map&quot;</translation>
58690    </message>
58691    <message>
58692        <source>&quot;canvas&quot;</source>
58693        <translation>&quot;canvas&quot;</translation>
58694    </message>
58695    <message>
58696        <source>$page</source>
58697        <translation>$page</translation>
58698    </message>
58699    <message>
58700        <source>$perimeter</source>
58701        <translation>$perimeter</translation>
58702    </message>
58703    <message>
58704        <source>Returns the number of the current row.</source>
58705        <translation>Returnează numărul rândului curent.</translation>
58706    </message>
58707    <message>
58708        <source>$rownum</source>
58709        <translation>$rownum</translation>
58710    </message>
58711    <message>
58712        <source>4711</source>
58713        <translation>4711</translation>
58714    </message>
58715    <message>
58716        <source>$scale</source>
58717        <translation>$scale</translation>
58718    </message>
58719    <message>
58720        <source>10000</source>
58721        <translation>10000</translation>
58722    </message>
58723    <message>
58724        <source>$x</source>
58725        <translation>$x</translation>
58726    </message>
58727    <message>
58728        <source>Retrieves a x coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58729        <translation>Preia coordonata x a geometriei entității curente.</translation>
58730    </message>
58731    <message>
58732        <source>$x_at</source>
58733        <translation>$x_at</translation>
58734    </message>
58735    <message>
58736        <source>$x_at(1)</source>
58737        <translation>$x_at(1)</translation>
58738    </message>
58739    <message>
58740        <source>5</source>
58741        <translation>5</translation>
58742    </message>
58743    <message>
58744        <source>$y</source>
58745        <translation>$y</translation>
58746    </message>
58747    <message>
58748        <source>Retrieves a y coordinate of the current feature&apos;s geometry.</source>
58749        <translation>Preia coordonata y a geometriei entității curente.</translation>
58750    </message>
58751    <message>
58752        <source>$y_at</source>
58753        <translation>$y_at</translation>
58754    </message>
58755    <message>
58756        <source>$y_at(1)</source>
58757        <translation>$y_at(1)</translation>
58758    </message>
58759    <message>
58760        <source>Returns 1 when condition a and b are true.</source>
58761        <translation>Returnează 1 atunci când condițiile a și b sunt adevărate.</translation>
58762    </message>
58763    <message>
58764        <source>AND</source>
58765        <translation>AND</translation>
58766    </message>
58767    <message>
58768        <source>TRUE AND TRUE</source>
58769        <translation>TRUE AND TRUE</translation>
58770    </message>
58771    <message>
58772        <source>1</source>
58773        <translation>1</translation>
58774    </message>
58775    <message>
58776        <source>TRUE AND FALSE</source>
58777        <translation>TRUE AND FALSE</translation>
58778    </message>
58779    <message>
58780        <source>0</source>
58781        <translation>0</translation>
58782    </message>
58783    <message>
58784        <source>4 = 2+2 AND 1 = 1</source>
58785        <translation>4 = 2+2 AND 1 = 1</translation>
58786    </message>
58787    <message>
58788        <source>4 = 2+2 AND 1 = 2</source>
58789        <translation>4 = 2+2 AND 1 = 2</translation>
58790    </message>
58791    <message>
58792        <source>CASE</source>
58793        <translation>CASE</translation>
58794    </message>
58795    <message>
58796        <source>This group contains functions for manipulating colors</source>
58797        <translation>Acest grup conține funcții pentru manipularea culorilor</translation>
58798    </message>
58799    <message>
58800        <source>This group contains functions to handle conditional checks in expressions.</source>
58801        <translation>Acest grup conține funcții care gestionează verificările condiționale din expresii.</translation>
58802    </message>
58803    <message>
58804        <source>This group contains functions that operate on condition.</source>
58805        <translation>Acest grup conține funcții care operează asupra condiției.</translation>
58806    </message>
58807    <message>
58808        <source>Conditions</source>
58809        <translation>Condiţii</translation>
58810    </message>
58811    <message>
58812        <source>This group contains functions to convert on data type to another e.g string to integer, integer to string.</source>
58813        <translation>Acest grup conține funcții pentru transformarea dintr-un tip de dată în altul, cum ar fi din șir în întreg sau din întreg în șir.</translation>
58814    </message>
58815    <message>
58816        <source>This group contains custom user-created Python functions.</source>
58817        <translation>Acest grup conține funcții Python personalizate de către utilizatori.</translation>
58818    </message>
58819    <message>
58820        <source>Custom</source>
58821        <translation>Personalizare</translation>
58822    </message>
58823    <message>
58824        <source>This group contains functions for handling date and time data.</source>
58825        <translation>Acest grup conține funcții care gestionează datele calendaristice și ora.</translation>
58826    </message>
58827    <message>
58828        <source>Field</source>
58829        <translation>Câmp</translation>
58830    </message>
58831    <message>
58832        <source>Loading field values from WFS layers isn&apos;t supported, before the layer is actually inserted, ie. when building queries.</source>
58833        <translation>Încărcarea valorilor câmpului din straturile WFS nu este acceptată, înaintea inserării efective a stratului, cum ar fi atunci când se construiesc interogările.</translation>
58834    </message>
58835    <message>
58836        <source>Contains a list of fields from the layer.  Sample values can also be accessed via right-click.&lt;br&gt;Select the field name from the list then right-click to access context menu with options to load sample values from the selected field.</source>
58837        <translation>Conține o listă de câmpuri ale stratului. De asemenea, valorile eșantion pot fi accesate printr-un clic-dreapta.&lt;br&gt;Selectați numele câmpului din listă, apoi efectuați un clic-dreapta pentru a accesa meniul contextual cu opțiuni, pentru a încărca valorile eșantion din câmpul selectat.</translation>
58838    </message>
58839    <message>
58840        <source>This group contains functions for fuzzy comparisons between values.</source>
58841        <translation>Acest grup conține funcții pentru comparații fuzzy între valori.</translation>
58842    </message>
58843    <message>
58844        <source>This group contains general assorted functions.</source>
58845        <translation>Acest grup conține diverse funcții generale.</translation>
58846    </message>
58847    <message>
58848        <source>This group contains functions that operate on geometry objects e.g length, area.</source>
58849        <translation>Acest grup conține funcții care operează asupra geometriei obiectelor, de ex.: lungimea, suprafața.</translation>
58850    </message>
58851    <message>
58852        <source>GeometryGroup</source>
58853        <translation>GeometryGroup</translation>
58854    </message>
58855    <message>
58856        <source>Returns 1 if the first parameter matches case-insensitive the supplied pattern. LIKE can be used instead of ILIKE to make the match case-sensitive. Works with numbers also.</source>
58857        <translation>Returnează 1 dacă primul parametru se potrivește cu modelul furnizat. LIKE poate fi folosit în loc de ILIKE pentru o identificare sensibilă la context. Funcționează și cu numere.</translation>
58858    </message>
58859    <message>
58860        <source>ILIKE</source>
58861        <translation>ILIKE</translation>
58862    </message>
58863    <message>
58864        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</source>
58865        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;A&apos;</translation>
58866    </message>
58867    <message>
58868        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</source>
58869        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;a&apos;</translation>
58870    </message>
58871    <message>
58872        <source>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58873        <translation>&apos;A&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58874    </message>
58875    <message>
58876        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</source>
58877        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;b&apos;</translation>
58878    </message>
58879    <message>
58880        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</source>
58881        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;B&apos;</translation>
58882    </message>
58883    <message>
58884        <source>Returns 1 if value is found within a list of values.</source>
58885        <translation>Returnează 1 dacă valoarea este gasită într-o listă de valori.</translation>
58886    </message>
58887    <message>
58888        <source>IN</source>
58889        <translation>IN</translation>
58890    </message>
58891    <message>
58892        <source>value</source>
58893        <translation>valoare</translation>
58894    </message>
58895    <message>
58896        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58897        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;A&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58898    </message>
58899    <message>
58900        <source>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</source>
58901        <translation>&apos;A&apos; IN (&apos;C&apos;,&apos;B&apos;)</translation>
58902    </message>
58903    <message>
58904        <source>Returns 1 if a is the same as b.</source>
58905        <translation>Returnează 1 dacă a este similar cu b.</translation>
58906    </message>
58907    <message>
58908        <source>IS</source>
58909        <translation>IS</translation>
58910    </message>
58911    <message>
58912        <source>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</source>
58913        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;A&apos;</translation>
58914    </message>
58915    <message>
58916        <source>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</source>
58917        <translation>&apos;A&apos; IS &apos;a&apos;</translation>
58918    </message>
58919    <message>
58920        <source>4 IS 4</source>
58921        <translation>4 IS 4</translation>
58922    </message>
58923    <message>
58924        <source>4 IS 2+2</source>
58925        <translation>4 IS 2+2</translation>
58926    </message>
58927    <message>
58928        <source>4 IS 2</source>
58929        <translation>4 IS 2</translation>
58930    </message>
58931    <message>
58932        <source>$geometry IS NULL</source>
58933        <translation>$geometry IS NULL</translation>
58934    </message>
58935    <message>
58936        <source>0, if your geometry is not NULL</source>
58937        <translation>0, dacă geometria nu este NULL</translation>
58938    </message>
58939    <message>
58940        <source>Returns 1 if a is not the same as b.</source>
58941        <translation>Returnează 1 dacă a nu este similar cu b.</translation>
58942    </message>
58943    <message>
58944        <source>IS NOT</source>
58945        <translation>IS NOT</translation>
58946    </message>
58947    <message>
58948        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</source>
58949        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;b&apos;</translation>
58950    </message>
58951    <message>
58952        <source>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</source>
58953        <translation>&apos;a&apos; IS NOT &apos;a&apos;</translation>
58954    </message>
58955    <message>
58956        <source>4 IS NOT 2+2</source>
58957        <translation>4 IS NOT 2+2</translation>
58958    </message>
58959    <message>
58960        <source>Returns 1 if the first parameter matches the supplied pattern. Works with numbers also.</source>
58961        <translation>Returnează 1 dacă primul parametru se potrivește cu modelul furnizat. Funcționează și cu numere.</translation>
58962    </message>
58963    <message>
58964        <source>LIKE</source>
58965        <translation>LIKE</translation>
58966    </message>
58967    <message>
58968        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</source>
58969        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;A&apos;</translation>
58970    </message>
58971    <message>
58972        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</source>
58973        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;a&apos;</translation>
58974    </message>
58975    <message>
58976        <source>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58977        <translation>&apos;A&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
58978    </message>
58979    <message>
58980        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</source>
58981        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;B&apos;</translation>
58982    </message>
58983    <message>
58984        <source>This group contains math functions e.g square root, sin and cos</source>
58985        <translation>Acest grup conține funcții matematice, cum ar fi, rădăcina pătrată, sin și cos</translation>
58986    </message>
58987    <message>
58988        <source>Negates a condition.</source>
58989        <translation>Neagă o condiție.</translation>
58990    </message>
58991    <message>
58992        <source>NOT</source>
58993        <translation>NOT</translation>
58994    </message>
58995    <message>
58996        <source>NOT 1</source>
58997        <translation>NOT 1</translation>
58998    </message>
58999    <message>
59000        <source>NOT 0</source>
59001        <translation>NOT 0</translation>
59002    </message>
59003    <message>
59004        <source>NULL</source>
59005        <translation>NULL</translation>
59006    </message>
59007    <message>
59008        <source>Returns 1 when condition a or b is true.</source>
59009        <translation>Returnează 1 atunci când condițiile a sau b sunt adevărate.</translation>
59010    </message>
59011    <message>
59012        <source>OR</source>
59013        <translation>OR</translation>
59014    </message>
59015    <message>
59016        <source>4 = 2+2 OR 1 = 1</source>
59017        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 1</translation>
59018    </message>
59019    <message>
59020        <source>4 = 2+2 OR 1 = 2</source>
59021        <translation>4 = 2+2 OR 1 = 2</translation>
59022    </message>
59023    <message>
59024        <source>4 = 2   OR 1 = 2</source>
59025        <translation>4 = 2   OR 1 = 2</translation>
59026    </message>
59027    <message>
59028        <source>This group contains operators e.g + - *</source>
59029        <translation>Acest grup conține operatori cum ar fi + - *</translation>
59030    </message>
59031    <message>
59032        <source>This group contains recently used expressions.</source>
59033        <translation>Acest grup conține expresiile recent utilizate.</translation>
59034    </message>
59035    <message>
59036        <source>Recent (Selection)</source>
59037        <translation>Recenta (Selecție)</translation>
59038    </message>
59039    <message>
59040        <source>This group contains functions that operate on record identifiers.</source>
59041        <translation>Acest grup conține funcții care operează asupra identificatorilor de înregistrare.</translation>
59042    </message>
59043    <message>
59044        <source>This group contains functions that operate on strings e.g replace, convert to upper case.</source>
59045        <translation>Acest grup conține funcții care operează asupra șirurilor, de ex: înlocuirea, conversia în majuscule.</translation>
59046    </message>
59047    <message>
59048        <source>This group contains dynamic variables which can be inserted into your expressions.</source>
59049        <translation>Acest grup conține variabilele dinamice care pot fi introduse în expresiile dumneavoastră.</translation>
59050    </message>
59051    <message>
59052        <source>Returns the absolute value of a number.</source>
59053        <translation>Returnează valoarea absolută a unui număr.</translation>
59054    </message>
59055    <message>
59056        <source>abs</source>
59057        <translation>abs</translation>
59058    </message>
59059    <message>
59060        <source>a number</source>
59061        <translation>un număr</translation>
59062    </message>
59063    <message>
59064        <source>abs(-2)</source>
59065        <translation>abs(-2)</translation>
59066    </message>
59067    <message>
59068        <source>Returns the inverse cosine of a value in radians.</source>
59069        <translation>Returnează cosinusul invers al unei valori, în radiani.</translation>
59070    </message>
59071    <message>
59072        <source>acos</source>
59073        <translation>acos</translation>
59074    </message>
59075    <message>
59076        <source>cosine of an angle in radians</source>
59077        <translation>cosinusul unui unghi, în radiani</translation>
59078    </message>
59079    <message>
59080        <source>acos(0.5)</source>
59081        <translation>acos(0.5)</translation>
59082    </message>
59083    <message>
59084        <source>1.0471975511966</source>
59085        <translation>1.0471975511966</translation>
59086    </message>
59087    <message>
59088        <source>age</source>
59089        <translation>age</translation>
59090    </message>
59091    <message>
59092        <source>a string, date or datetime representing the later date</source>
59093        <translation>un șir, o dată sau o valoare datetime care reprezintă data ulterioară</translation>
59094    </message>
59095    <message>
59096        <source>a string, date or datetime representing the earlier date</source>
59097        <translation>un șir, o dată sau o valoare datetime care reprezintă data anterioară</translation>
59098    </message>
59099    <message>
59100        <source>10</source>
59101        <translation>10</translation>
59102    </message>
59103    <message>
59104        <source>Returns the area of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned area will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $area function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and area unit settings.</source>
59105        <translation>Returnează aria unui obiect cu geometrie poligonală. Calculele sunt întotdeauna planimetrice în Sistemul de referință spațială (SRS) al acestei geometrii, iar unitățile din zona returnată se vor potrivi cu cele ale SRS. Acestea diferă de calculele efectuate de către funcția $area, care vor efectua calcule elipsoidale, bazate pe elipsoidul proiectului și pe setările unității folosite pentru suprafață.</translation>
59106    </message>
59107    <message>
59108        <source>area</source>
59109        <translation>aria</translation>
59110    </message>
59111    <message>
59112        <source>geometry</source>
59113        <translation>geometrie</translation>
59114    </message>
59115    <message>
59116        <source>polygon geometry object</source>
59117        <translation>obiect cu geometrie poligonală</translation>
59118    </message>
59119    <message>
59120        <source>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
59121        <translation>area(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
59122    </message>
59123    <message>
59124        <source>8.0</source>
59125        <translation>8.0</translation>
59126    </message>
59127    <message>
59128        <source>Returns the inverse sine of a value in radians.</source>
59129        <translation>Returnează sinusul invers al unei valori, în radiani.</translation>
59130    </message>
59131    <message>
59132        <source>asin</source>
59133        <translation>asin</translation>
59134    </message>
59135    <message>
59136        <source>sine of an angle in radians</source>
59137        <translation>sinusul unui unghi, în radiani</translation>
59138    </message>
59139    <message>
59140        <source>asin(1.0)</source>
59141        <translation>asin(1.0)</translation>
59142    </message>
59143    <message>
59144        <source>1.5707963267949</source>
59145        <translation>1.5707963267949</translation>
59146    </message>
59147    <message>
59148        <source>Returns the inverse tangent of a value in radians.</source>
59149        <translation>Returnează tangenta inversă a unei valori, în radiani.</translation>
59150    </message>
59151    <message>
59152        <source>atan</source>
59153        <translation>atan</translation>
59154    </message>
59155    <message>
59156        <source>tan of an angle in radians</source>
59157        <translation>tangenta unui unghi, în radiani</translation>
59158    </message>
59159    <message>
59160        <source>atan(0.5)</source>
59161        <translation>atan(0.5)</translation>
59162    </message>
59163    <message>
59164        <source>0.463647609000806</source>
59165        <translation>0.463647609000806</translation>
59166    </message>
59167    <message>
59168        <source>Returns the inverse tangent of dy/dx by using the signs of the two arguments to determine the quadrant of the result.</source>
59169        <translation>Returnează tangenta inversă a dy/dx, folosind semnele a două argumente pentru a determina cadranul rezultatului.</translation>
59170    </message>
59171    <message>
59172        <source>atan2</source>
59173        <translation>atan2</translation>
59174    </message>
59175    <message>
59176        <source>y coordinate difference</source>
59177        <translation>diferența coordonatei y</translation>
59178    </message>
59179    <message>
59180        <source>x coordinate difference</source>
59181        <translation>diferența coordonatei x</translation>
59182    </message>
59183    <message>
59184        <source>atan2(1.0, 1.732)</source>
59185        <translation>atan2(1.0, 1.732)</translation>
59186    </message>
59187    <message>
59188        <source>0.523611477769969</source>
59189        <translation>0.523611477769969</translation>
59190    </message>
59191    <message>
59192        <source>a feature</source>
59193        <translation>o entitate</translation>
59194    </message>
59195    <message>
59196        <source>name of attribute to be returned</source>
59197        <translation>numele atributului care va fi returnat</translation>
59198    </message>
59199    <message>
59200        <source>azimuth</source>
59201        <translation>azimuth</translation>
59202    </message>
59203    <message>
59204        <source>point geometry</source>
59205        <translation>o geometrie de tip punct</translation>
59206    </message>
59207    <message>
59208        <source>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</source>
59209        <translation>degrees( azimuth( make_point(25, 45), make_point(75, 100) ) )</translation>
59210    </message>
59211    <message>
59212        <source>42.273689</source>
59213        <translation>42.273689</translation>
59214    </message>
59215    <message>
59216        <source>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</source>
59217        <translation>degrees( azimuth( make_point(75, 100), make_point(25,45) ) )</translation>
59218    </message>
59219    <message>
59220        <source>222.273689</source>
59221        <translation>222.273689</translation>
59222    </message>
59223    <message>
59224        <source>Returns a geometry which represents the bounding box of an input geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59225        <translation>Returnează o geomerie care reprezintă caseta de încadrare a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
59226    </message>
59227    <message>
59228        <source>bounds</source>
59229        <translation>limite</translation>
59230    </message>
59231    <message>
59232        <source>a geometry</source>
59233        <translation>o geometrie</translation>
59234    </message>
59235    <message>
59236        <source>bounds($geometry)</source>
59237        <translation>bounds($geometry)</translation>
59238    </message>
59239    <message>
59240        <source>Returns the height of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59241        <translation>Returnează înălțimea unei casete de încadrare a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
59242    </message>
59243    <message>
59244        <source>bounds_height</source>
59245        <translation>bounds_height</translation>
59246    </message>
59247    <message>
59248        <source>bounds_height($geometry)</source>
59249        <translation>bounds_height($geometry)</translation>
59250    </message>
59251    <message>
59252        <source>Returns the width of the bounding box of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59253        <translation>Returnează lățimea unei casete de încadrare a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
59254    </message>
59255    <message>
59256        <source>bounds_width</source>
59257        <translation>bounds_width</translation>
59258    </message>
59259    <message>
59260        <source>bounds_width($geometry)</source>
59261        <translation>bounds_width($geometry)</translation>
59262    </message>
59263    <message>
59264        <source>Returns a geometry that represents all points whose distance from this geometry is less than or equal to distance. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
59265        <translation>Returnează o geometrie care reprezintă toate punctele a căror distanță de la această geometrie este mai mică sau egală cu distanța specificată. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
59266    </message>
59267    <message>
59268        <source>buffer</source>
59269        <translation>zonă tampon</translation>
59270    </message>
59271    <message>
59272        <source>distance</source>
59273        <translation>distanţa</translation>
59274    </message>
59275    <message>
59276        <source>buffer distance in layer units</source>
59277        <translation>distanța zonei tampon, în unități ale stratului</translation>
59278    </message>
59279    <message>
59280        <source>buffer($geometry, 10.5)</source>
59281        <translation>buffer($geometry, 10.5)</translation>
59282    </message>
59283    <message>
59284        <source>Rounds a number upwards.</source>
59285        <translation>Rotunjește un număr în sus.</translation>
59286    </message>
59287    <message>
59288        <source>ceil</source>
59289        <translation>ceil</translation>
59290    </message>
59291    <message>
59292        <source>ceil(4.9)</source>
59293        <translation>ceil(4.9)</translation>
59294    </message>
59295    <message>
59296        <source>ceil(-4.9)</source>
59297        <translation>ceil(-4.9)</translation>
59298    </message>
59299    <message>
59300        <source>-4</source>
59301        <translation>-4</translation>
59302    </message>
59303    <message>
59304        <source>Returns the geometric center of a geometry.</source>
59305        <translation>Returnează centrul geometric al unei geometrii.</translation>
59306    </message>
59307    <message>
59308        <source>centroid</source>
59309        <translation>centroid</translation>
59310    </message>
59311    <message>
59312        <source>centroid($geometry)</source>
59313        <translation>centroid($geometry)</translation>
59314    </message>
59315    <message>
59316        <source>a point geometry</source>
59317        <translation>o geometrie de tip punct</translation>
59318    </message>
59319    <message>
59320        <source>Restricts an input value to a specified range.</source>
59321        <translation>Restricționează o valoare de intrare într-un interval specificat.</translation>
59322    </message>
59323    <message>
59324        <source>clamp</source>
59325        <translation>clamp</translation>
59326    </message>
59327    <message>
59328        <source>the smallest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take.</source>
59329        <translation>cea mai mică valoare pe care o poate lua &lt;i&gt;intrarea&lt;/i&gt;.</translation>
59330    </message>
59331    <message>
59332        <source>a value which will be restricted to the range specified by &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</source>
59333        <translation>o valoare care va fi limitată la intervalul specificat de &lt;i&gt;minimum&lt;/i&gt; și &lt;i&gt;maximum&lt;/i&gt;</translation>
59334    </message>
59335    <message>
59336        <source>the largest value &lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is allowed to take</source>
59337        <translation>cea mai mare valoare pe care o poate lua &lt;i&gt;intrarea&lt;/i&gt;.</translation>
59338    </message>
59339    <message>
59340        <source>clamp(1,5,10)</source>
59341        <translation>clamp(1,5,10)</translation>
59342    </message>
59343    <message>
59344        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is between 1 and 10 so is returned unchanged</source>
59345        <translation>&lt;i&gt;intrarea&lt;/i&gt; este între 1 și 10, astfel că va fi returnată nemodificată</translation>
59346    </message>
59347    <message>
59348        <source>clamp(1,0,10)</source>
59349        <translation>clamp(1,0,10)</translation>
59350    </message>
59351    <message>
59352        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is less than minimum value of 1, so function returns 1</source>
59353        <translation>&lt;i&gt;intrarea&lt;/i&gt; este mai mică decât valoarea minimă 1, astfel că funcția returnează 1</translation>
59354    </message>
59355    <message>
59356        <source>clamp(1,11,10)</source>
59357        <translation>clamp(1,11,10)</translation>
59358    </message>
59359    <message>
59360        <source>&lt;i&gt;input&lt;/i&gt; is greater than maximum value of 10, so function returns 10</source>
59361        <translation>&lt;i&gt;intrarea&lt;/i&gt; este maximum de valoarea 10, astfel că funcția returnează 10</translation>
59362    </message>
59363    <message>
59364        <source>closest_point</source>
59365        <translation>closest_point</translation>
59366    </message>
59367    <message>
59368        <source>geometry to find closest point on</source>
59369        <translation>geometria pentru care se va găsi cel mai apropiat punct</translation>
59370    </message>
59371    <message>
59372        <source>geometry to find closest point to</source>
59373        <translation>geometria către care se va găsi cel mai apropiat punct</translation>
59374    </message>
59375    <message>
59376        <source>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
59377        <translation>geom_to_wkt(closest_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
59378    </message>
59379    <message>
59380        <source>Returns the first non-NULL value from the expression list.&lt;br&gt;This function can take any number of arguments.</source>
59381        <translation>Returnează prima valoare non-NULL din lista de expresii.&lt;br&gt;Această funcție poate lua orice număr de argumente.</translation>
59382    </message>
59383    <message>
59384        <source>coalesce</source>
59385        <translation>coalesce</translation>
59386    </message>
59387    <message>
59388        <source>coalesce(NULL, 2)</source>
59389        <translation>coalesce(NULL, 2)</translation>
59390    </message>
59391    <message>
59392        <source>coalesce(NULL, 2, 3)</source>
59393        <translation>coalesce(NULL, 2, 3)</translation>
59394    </message>
59395    <message>
59396        <source>coalesce(7, NULL, 3*2)</source>
59397        <translation>coalesce(7, NULL, 3*2)</translation>
59398    </message>
59399    <message>
59400        <source>7</source>
59401        <translation>7</translation>
59402    </message>
59403    <message>
59404        <source>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</source>
59405        <translation>coalesce(&quot;fieldA&quot;, &quot;fallbackField&quot;, &apos;ERROR&apos;)</translation>
59406    </message>
59407    <message>
59408        <source>value of fieldA if it is non-NULL else the value of &quot;fallbackField&quot; or the string &apos;ERROR&apos; if both are NULL</source>
59409        <translation>valoarea câmpului A, dacă este non-NULL, în caz contrar valoarea &quot;fallbackField&quot;, sau șirul &apos;ERROR&apos; dacă ambele sunt NULL</translation>
59410    </message>
59411    <message>
59412        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow and black components</source>
59413        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza componentelor cyan, magenta, galben și negru</translation>
59414    </message>
59415    <message>
59416        <source>color_cmyk</source>
59417        <translation>color_cmyk</translation>
59418    </message>
59419    <message>
59420        <source>cyan component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59421        <translation>componenta cyan a culorii, ca procentaj întreg de la 0 la 100</translation>
59422    </message>
59423    <message>
59424        <source>magenta component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59425        <translation>componenta magenta a culorii, ca procentaj întreg de la 0 la 100</translation>
59426    </message>
59427    <message>
59428        <source>yellow component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59429        <translation>componenta galbenă a culorii, ca procentaj întreg de la 0 la 100</translation>
59430    </message>
59431    <message>
59432        <source>black component of the color, as a percentage integer value from 0 to 100</source>
59433        <translation>componenta neagră a culorii, ca procentaj întreg de la 0 la 100</translation>
59434    </message>
59435    <message>
59436        <source>color_cmyk(100,50,0,10)</source>
59437        <translation>color_cmyk(100,50,0,10)</translation>
59438    </message>
59439    <message>
59440        <source>Returns a string representation of a color based on its cyan, magenta, yellow, black and alpha (transparency) components</source>
59441        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza componentelor cyan, magenta, galben, negru și alpha (transparență)</translation>
59442    </message>
59443    <message>
59444        <source>color_cmyka</source>
59445        <translation>color_cmyka</translation>
59446    </message>
59447    <message>
59448        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque).</source>
59449        <translation>componenta alpha, ca valoare întreagă de la 0 (complet transparent) la 255 (opac).</translation>
59450    </message>
59451    <message>
59452        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and lightness attributes.</source>
59453        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza atributelor nuanței, saturației și luminozității.</translation>
59454    </message>
59455    <message>
59456        <source>color_hsl</source>
59457        <translation>color_hsl</translation>
59458    </message>
59459    <message>
59460        <source>hue of the color, as an integer value from 0 to 360</source>
59461        <translation>nuanța culorii, ca valoare întreagă de la 0 la 360</translation>
59462    </message>
59463    <message>
59464        <source>saturation percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59465        <translation>saturația culorii, ca procentaj întreg de la 0 la 100</translation>
59466    </message>
59467    <message>
59468        <source>lightness percentage of the color as an integer value from 0 to 100</source>
59469        <translation>procentajul de lumină a culorii, ca întreg de la 0 la 100</translation>
59470    </message>
59471    <message>
59472        <source>color_hsl(100,50,70)</source>
59473        <translation>color_hsl(100,50,70)</translation>
59474    </message>
59475    <message>
59476        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, lightness and alpha (transparency) attributes</source>
59477        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza atributelor nuanței, saturației, luminozității și alpha (transparență)</translation>
59478    </message>
59479    <message>
59480        <source>color_hsla</source>
59481        <translation>color_hsla</translation>
59482    </message>
59483    <message>
59484        <source>color_hsla(100,50,70,200)</source>
59485        <translation>color_hsla(100,50,70,200)</translation>
59486    </message>
59487    <message>
59488        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, and value attributes.</source>
59489        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza atributelor nuanței, saturației și valorii.</translation>
59490    </message>
59491    <message>
59492        <source>color_hsv</source>
59493        <translation>color_hsv</translation>
59494    </message>
59495    <message>
59496        <source>value percentage of the color as an integer from 0 to 100</source>
59497        <translation>procentajul de luminozitate a culorii, ca întreg de la 0 la 100</translation>
59498    </message>
59499    <message>
59500        <source>color_hsv(40,100,100)</source>
59501        <translation>color_hsv(40,100,100)</translation>
59502    </message>
59503    <message>
59504        <source>Returns a string representation of a color based on its hue, saturation, value and alpha (transparency) attributes.</source>
59505        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza atributelor nuanței, saturației, valorii și alpha (transparență).</translation>
59506    </message>
59507    <message>
59508        <source>color_hsva</source>
59509        <translation>color_hsva</translation>
59510    </message>
59511    <message>
59512        <source>alpha component as an integer value from 0 (completely transparent) to 255 (opaque)</source>
59513        <translation>componenta alpha, ca valoare întreagă de la 0 (complet transparent) la 255 (opac).</translation>
59514    </message>
59515    <message>
59516        <source>color_hsva(40,100,100,200)</source>
59517        <translation>color_hsva(40,100,100,200)</translation>
59518    </message>
59519    <message>
59520        <source>color_part</source>
59521        <translation>color_part</translation>
59522    </message>
59523    <message>
59524        <source>a color string</source>
59525        <translation>șirul unei culori</translation>
59526    </message>
59527    <message>
59528        <source>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</source>
59529        <translation>color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;)</translation>
59530    </message>
59531    <message>
59532        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, and blue components.</source>
59533        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza componentelor roșie, verde și albastră.</translation>
59534    </message>
59535    <message>
59536        <source>color_rgb</source>
59537        <translation>color_rgb</translation>
59538    </message>
59539    <message>
59540        <source>red component as an integer value from 0 to 255</source>
59541        <translation>componenta roșie, valoare întreagă de la 0 la 255</translation>
59542    </message>
59543    <message>
59544        <source>green component as an integer value from 0 to 255</source>
59545        <translation>componenta verde, valoare întreagă de la 0 la 255</translation>
59546    </message>
59547    <message>
59548        <source>blue component as an integer value from 0 to 255</source>
59549        <translation>componenta albastră, valoare întreagă de la 0 la 255</translation>
59550    </message>
59551    <message>
59552        <source>color_rgb(255,127,0)</source>
59553        <translation>color_rgb(255,127,0)</translation>
59554    </message>
59555    <message>
59556        <source>Returns a string representation of a color based on its red, green, blue, and alpha (transparency) components.</source>
59557        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, pe baza componentelor roșie, verde, albastră și alpha (transparență).</translation>
59558    </message>
59559    <message>
59560        <source>color_rgba</source>
59561        <translation>color_rgba</translation>
59562    </message>
59563    <message>
59564        <source>color_rgba(255,127,0,200)</source>
59565        <translation>color_rgba(255,127,0,200)</translation>
59566    </message>
59567    <message>
59568        <source>Returns the combination of two geometries.</source>
59569        <translation>Returnează combinația a două geometrii.</translation>
59570    </message>
59571    <message>
59572        <source>combine</source>
59573        <translation>combine</translation>
59574    </message>
59575    <message>
59576        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59577        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
59578    </message>
59579    <message>
59580        <source>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</source>
59581        <translation>geom_to_wkt( combine( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 6 6, 2 1)&apos; ) ) )</translation>
59582    </message>
59583    <message>
59584        <source>Concatenates several strings to one. NULL values are converted to empty strings. Other values (like numbers) are converted to strings.</source>
59585        <translation>Concatenează mai multe șiruri într-unul singur. Valorile NULL sunt convertite în șiruri vide. Alte valori (cum ar fi numerele) sunt convertite în șiruri.</translation>
59586    </message>
59587    <message>
59588        <source>concat</source>
59589        <translation>concat</translation>
59590    </message>
59591    <message>
59592        <source>a string value</source>
59593        <translation>o valoare de tip șir</translation>
59594    </message>
59595    <message>
59596        <source>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</source>
59597        <translation>concat(&apos;sun&apos;, &apos;set&apos;)</translation>
59598    </message>
59599    <message>
59600        <source>&apos;sunset&apos;</source>
59601        <translation>&apos;sunset&apos;</translation>
59602    </message>
59603    <message>
59604        <source>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</source>
59605        <translation>concat(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;d&apos;,&apos;e&apos;)</translation>
59606    </message>
59607    <message>
59608        <source>&apos;abcde&apos;</source>
59609        <translation>&apos;abcde&apos;</translation>
59610    </message>
59611    <message>
59612        <source>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</source>
59613        <translation>concat(&apos;Anno &apos;, 1984)</translation>
59614    </message>
59615    <message>
59616        <source>&apos;Anno 1984&apos;</source>
59617        <translation>&apos;Anno 1984&apos;</translation>
59618    </message>
59619    <message>
59620        <source>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</source>
59621        <translation>concat(&apos;The Wall&apos;, NULL)</translation>
59622    </message>
59623    <message>
59624        <source>&apos;The Wall&apos;</source>
59625        <translation>&apos;The Wall&apos;</translation>
59626    </message>
59627    <message>
59628        <source>contains</source>
59629        <translation>contains</translation>
59630    </message>
59631    <message>
59632        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</source>
59633        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(0.5 0.5 )&apos; ) )</translation>
59634    </message>
59635    <message>
59636        <source>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59637        <translation>contains( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59638    </message>
59639    <message>
59640        <source>false</source>
59641        <translation>false</translation>
59642    </message>
59643    <message>
59644        <source>Returns the convex hull of a geometry. It represents the minimum convex geometry that encloses all geometries within the set.</source>
59645        <translation>Returnează anvelopa convexă a unei geometrii. Aceasta reprezintă geometria convexă minimă care include toate geometriile din cadrul setului.</translation>
59646    </message>
59647    <message>
59648        <source>convex_hull</source>
59649        <translation>convex_hull</translation>
59650    </message>
59651    <message>
59652        <source>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</source>
59653        <translation>geom_to_wkt( convex_hull( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 4 10)&apos; ) ) )</translation>
59654    </message>
59655    <message>
59656        <source>Returns cosine of an angle.</source>
59657        <translation>Returnează cosinusul unui unghi.</translation>
59658    </message>
59659    <message>
59660        <source>cos</source>
59661        <translation>cos</translation>
59662    </message>
59663    <message>
59664        <source>angle in radians</source>
59665        <translation>unghiul, în radiani</translation>
59666    </message>
59667    <message>
59668        <source>cos(1.571)</source>
59669        <translation>cos(1.571)</translation>
59670    </message>
59671    <message>
59672        <source>0.000796326710733263</source>
59673        <translation>0.000796326710733263</translation>
59674    </message>
59675    <message>
59676        <source>Tests whether a geometry crosses another. Returns true if the supplied geometries have some, but not all, interior points in common.</source>
59677        <translation>Testează dacă o geometrie se suprapune peste alta. Returnează true dacă geometriile respective au unele puncte interioare, dar nu toate, în comun.</translation>
59678    </message>
59679    <message>
59680        <source>crosses</source>
59681        <translation>crosses</translation>
59682    </message>
59683    <message>
59684        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59685        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59686    </message>
59687    <message>
59688        <source>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59689        <translation>crosses( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59690    </message>
59691    <message>
59692        <source>Returns a darker (or lighter) color string</source>
59693        <translation>Returnează un șir culoare mai închisă (sau mai deschisă)</translation>
59694    </message>
59695    <message>
59696        <source>darker</source>
59697        <translation>darker</translation>
59698    </message>
59699    <message>
59700        <source>Date variant</source>
59701        <translation>În cazul unei date</translation>
59702    </message>
59703    <message>
59704        <source>a date or datetime value</source>
59705        <translation>o dată sau o valoare datetime</translation>
59706    </message>
59707    <message>
59708        <source>day(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
59709        <translation>day(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
59710    </message>
59711    <message>
59712        <source>12</source>
59713        <translation>12</translation>
59714    </message>
59715    <message>
59716        <source>Interval variant</source>
59717        <translation>În cazul unui interval</translation>
59718    </message>
59719    <message>
59720        <source>interval value to return number of days from</source>
59721        <translation>intervalul din care se va returna numărul de zile</translation>
59722    </message>
59723    <message>
59724        <source>3</source>
59725        <translation>3</translation>
59726    </message>
59727    <message>
59728        <source>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
59729        <translation>day(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
59730    </message>
59731    <message>
59732        <source>730</source>
59733        <translation>730</translation>
59734    </message>
59735    <message>
59736        <source>Returns the day of the week for a specified date or datetime. The returned value ranges from 0 to 6, where 0 corresponds to a Sunday and 6 to a Saturday.</source>
59737        <translation>Returnează ziua săptămânii pentru o dată sau o valoare datetime specificată. Valoarea returnată variază de la 0 la 6, unde 0 corespunde unei Duminici iar 6 unei zile de Sâmbătă.</translation>
59738    </message>
59739    <message>
59740        <source>day_of_week</source>
59741        <translation>day_of_week</translation>
59742    </message>
59743    <message>
59744        <source>date or datetime value</source>
59745        <translation>o dată sau o valoare datetime</translation>
59746    </message>
59747    <message>
59748        <source>Converts from radians to degrees.</source>
59749        <translation>Convertește din radiani în grade.</translation>
59750    </message>
59751    <message>
59752        <source>degrees</source>
59753        <translation>degrees</translation>
59754    </message>
59755    <message>
59756        <source>radians</source>
59757        <translation>radiani</translation>
59758    </message>
59759    <message>
59760        <source>numeric value</source>
59761        <translation>valoare numerică</translation>
59762    </message>
59763    <message>
59764        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</source>
59765        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=&quot;class&quot;&gt;3)</translation>
59766    </message>
59767    <message>
59768        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
59769        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;concatenate&apos;, expression:=&quot;name&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
59770    </message>
59771    <message>
59772        <source>[ 2, 10 ]</source>
59773        <translation>[ 2, 10 ]</translation>
59774    </message>
59775    <message>
59776        <source>[ 1, 2, 3, 4 ]</source>
59777        <translation>[ 1, 2, 3, 4 ]</translation>
59778    </message>
59779    <message>
59780        <source>[ 1, 2, 2, 3 ]</source>
59781        <translation>[ 1, 2, 2, 3 ]</translation>
59782    </message>
59783    <message>
59784        <source>[ 1, 2, 3 ]</source>
59785        <translation>[ 1, 2, 3 ]</translation>
59786    </message>
59787    <message>
59788        <source>Returns an array with only the items for which the expression evaluates to true.</source>
59789        <translation type="unfinished"/>
59790    </message>
59791    <message>
59792        <source>array_filter</source>
59793        <translation>array_filter</translation>
59794    </message>
59795    <message>
59796        <source>an expression to evaluate on each item. The variable `@element` will be replaced by the current value.</source>
59797        <translation>o expresie de evaluat pentru fiecare element. Variabila `@element` va fi înlocuită cu valoarea curentă.</translation>
59798    </message>
59799    <message>
59800        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</source>
59801        <translation>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3)</translation>
59802    </message>
59803    <message>
59804        <source>[ 1, 2 ]</source>
59805        <translation>[ 1, 2 ]</translation>
59806    </message>
59807    <message>
59808        <source>Returns an array with the given expression evaluated on each item.</source>
59809        <translation>Returnează o matrice în urma evaluării expresiei date asupra fiecărui element.</translation>
59810    </message>
59811    <message>
59812        <source>array_foreach</source>
59813        <translation>array_foreach</translation>
59814    </message>
59815    <message>
59816        <source>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</source>
59817        <translation>array_foreach(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),upper(@element))</translation>
59818    </message>
59819    <message>
59820        <source>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</source>
59821        <translation>[ &apos;A&apos;, &apos;B&apos;, &apos;C&apos; ]</translation>
59822    </message>
59823    <message>
59824        <source>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</source>
59825        <translation>array_foreach(array(1,2,3),@element + 10)</translation>
59826    </message>
59827    <message>
59828        <source>[ 11, 12, 13 ]</source>
59829        <translation>[ 11, 12, 13 ]</translation>
59830    </message>
59831    <message>
59832        <source>[ 1, 100, 2, 3 ]</source>
59833        <translation>[ 1, 100, 2, 3 ]</translation>
59834    </message>
59835    <message>
59836        <source>Returns true if at least one element of array1 exists in array2.</source>
59837        <translation>Returnează true dacă orice element al matricei1 există în matricea2.</translation>
59838    </message>
59839    <message>
59840        <source>[ 0, 1, 2, 3 ]</source>
59841        <translation>[ 0, 1, 2, 3 ]</translation>
59842    </message>
59843    <message>
59844        <source>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</source>
59845        <translation>[ &apos;a&apos;, &apos;c&apos; ]</translation>
59846    </message>
59847    <message>
59848        <source>[ 1, 3 ]</source>
59849        <translation>[ 1, 3 ]</translation>
59850    </message>
59851    <message>
59852        <source>[ 10, 0, 4, 2 ]</source>
59853        <translation>[ 10, 0, 4, 2 ]</translation>
59854    </message>
59855    <message>
59856        <source>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</source>
59857        <translation>[ 1, 2, 3, 4, 5 ]</translation>
59858    </message>
59859    <message>
59860        <source>[ 1 ]</source>
59861        <translation>[ 1 ]</translation>
59862    </message>
59863    <message>
59864        <source>[ 4, 5 ]</source>
59865        <translation>[ 4, 5 ]</translation>
59866    </message>
59867    <message>
59868        <source>[ 5 ]</source>
59869        <translation>[ 5 ]</translation>
59870    </message>
59871    <message>
59872        <source>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</source>
59873        <translation>[ &apos;Valmiera&apos;, &apos;Chugiak&apos; ]</translation>
59874    </message>
59875    <message>
59876        <source>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</source>
59877        <translation>[ &apos;Chugiak&apos;, &apos;Brighton&apos; ]</translation>
59878    </message>
59879    <message>
59880        <source>Concatenates array elements into a string separated by a delimiter and using optional string for empty values.</source>
59881        <translation>Concatenează elementele matricei într-un șir de caractere separate printr-un delimitator, folosind pentru valorile vide șirul opțional.</translation>
59882    </message>
59883    <message>
59884        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</source>
59885        <translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;2&apos;,&apos;3&apos;))</translation>
59886    </message>
59887    <message>
59888        <source>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</source>
59889        <translation>array_to_string(array(1,2,3),&apos;-&apos;)</translation>
59890    </message>
59891    <message>
59892        <source>&apos;1-2-3&apos;</source>
59893        <translation>&apos;1-2-3&apos;</translation>
59894    </message>
59895    <message>
59896        <source>Returns a string representing a color mixing the red, green, blue, and alpha values of two provided colors based on a given ratio.</source>
59897        <translation>Returnează un șir reprezentând un amestec al valorilor pentru nuanțele de roșu, verde, albastru și transparență alor două culori furnizate pe baza unui raport dat.</translation>
59898    </message>
59899    <message>
59900        <source>degrees(3.14159)</source>
59901        <translation>degrees(3.14159)</translation>
59902    </message>
59903    <message>
59904        <source>180</source>
59905        <translation>180</translation>
59906    </message>
59907    <message>
59908        <source>degrees(1)</source>
59909        <translation>degrees(1)</translation>
59910    </message>
59911    <message>
59912        <source>57.2958</source>
59913        <translation>57.2958</translation>
59914    </message>
59915    <message>
59916        <source>difference</source>
59917        <translation>difference</translation>
59918    </message>
59919    <message>
59920        <source>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
59921        <translation>geom_to_wkt( difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
59922    </message>
59923    <message>
59924        <source>Tests whether geometries do not spatially intersect. Returns true if the geometries do not share any space together.</source>
59925        <translation>Testează dacă geometriile nu se intersectează spațial. Returnează true dacă geometriile nu partajează nici un fel de spațiu.</translation>
59926    </message>
59927    <message>
59928        <source>disjoint</source>
59929        <translation>disjoint</translation>
59930    </message>
59931    <message>
59932        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
59933        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
59934    </message>
59935    <message>
59936        <source>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</source>
59937        <translation>disjoint( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ))</translation>
59938    </message>
59939    <message>
59940        <source>Returns the minimum distance (based on spatial ref) between two geometries in projected units.</source>
59941        <translation>Returnează distanța minimă (pe baza referinței spațiale) dintre două geometrii, în unități proiectate.</translation>
59942    </message>
59943    <message>
59944        <source>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</source>
59945        <translation>distance( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(4 8)&apos; ) )</translation>
59946    </message>
59947    <message>
59948        <source>4</source>
59949        <translation>4</translation>
59950    </message>
59951    <message>
59952        <source>Returns the last node from a geometry.</source>
59953        <translation>Returnează ultimul nod dintr-o geometrie.</translation>
59954    </message>
59955    <message>
59956        <source>end_point</source>
59957        <translation>end_point</translation>
59958    </message>
59959    <message>
59960        <source>geometry object</source>
59961        <translation>obiectul geometric</translation>
59962    </message>
59963    <message>
59964        <source>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
59965        <translation>geom_to_wkt(end_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
59966    </message>
59967    <message>
59968        <source>&apos;Point (0 2)&apos;</source>
59969        <translation>&apos;Point (0 2)&apos;</translation>
59970    </message>
59971    <message>
59972        <source>Evaluates an expression which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
59973        <translation>Evaluează o expresie care este transmisă într-un șir. Folosește pentru a extinde parametrii dinamici transmiși ca variabile de context sau câmpuri.</translation>
59974    </message>
59975    <message>
59976        <source>eval</source>
59977        <translation>eval</translation>
59978    </message>
59979    <message>
59980        <source>an expression string</source>
59981        <translation>o expresie de tip şir</translation>
59982    </message>
59983    <message>
59984        <source>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</source>
59985        <translation>eval(&apos;&apos;nice&apos;&apos;)</translation>
59986    </message>
59987    <message>
59988        <source>&apos;nice&apos;</source>
59989        <translation>&apos;nice&apos;</translation>
59990    </message>
59991    <message>
59992        <source>eval(@expression_var)</source>
59993        <translation>eval(@expression_var)</translation>
59994    </message>
59995    <message>
59996        <source>Returns exponential of an value.</source>
59997        <translation>Returnează exponentul unei valori.</translation>
59998    </message>
59999    <message>
60000        <source>exp</source>
60001        <translation>exp</translation>
60002    </message>
60003    <message>
60004        <source>number to return exponent of</source>
60005        <translation>numărul din care se va returna exponentul</translation>
60006    </message>
60007    <message>
60008        <source>exp(1.0)</source>
60009        <translation>exp(1.0)</translation>
60010    </message>
60011    <message>
60012        <source>2.71828182845905</source>
60013        <translation>2.71828182845905</translation>
60014    </message>
60015    <message>
60016        <source>exterior_ring</source>
60017        <translation>exterior_ring</translation>
60018    </message>
60019    <message>
60020        <source>a polygon geometry</source>
60021        <translation>o geometrie de tip poligon</translation>
60022    </message>
60023    <message>
60024        <source>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</source>
60025        <translation>geom_to_wkt(exterior_ring(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2, 0.1, 0.1 0.1))&apos;)))</translation>
60026    </message>
60027    <message>
60028        <source>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</source>
60029        <translation>&apos;LineString (-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1)&apos;</translation>
60030    </message>
60031    <message>
60032        <source>Returns an extruded version of the input (Multi-)Curve or (Multi-)Linestring geometry with an extension specified by x and y.</source>
60033        <translation>Returnează o versiune extrudată a intrării (Multi-)Curbă sau o geometrie (Multi-)Linie având o extensie specificată de x și y.</translation>
60034    </message>
60035    <message>
60036        <source>extrude</source>
60037        <translation>extrude</translation>
60038    </message>
60039    <message>
60040        <source>generate_series(1,5)</source>
60041        <translation>generate_series(1,5)</translation>
60042    </message>
60043    <message>
60044        <source>generate_series(5,1,-1)</source>
60045        <translation>generate_series(5,1,-1)</translation>
60046    </message>
60047    <message>
60048        <source>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</source>
60049        <translation>[ 5, 4, 3, 2, 1 ]</translation>
60050    </message>
60051    <message>
60052        <source>Creates a map from a hstore-formatted string.</source>
60053        <translation type="unfinished"/>
60054    </message>
60055    <message>
60056        <source>hstore_to_map</source>
60057        <translation>hstore_to_map</translation>
60058    </message>
60059    <message>
60060        <source>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</source>
60061        <translation>hstore_to_map(&apos;qgis=&gt;rocks&apos;)</translation>
60062    </message>
60063    <message>
60064        <source>No parameters</source>
60065        <translation>Fără parametri</translation>
60066    </message>
60067    <message>
60068        <source>One &apos;feature&apos; parameter</source>
60069        <translation type="unfinished"/>
60070    </message>
60071    <message>
60072        <source>Returns the interval in milliseconds between the unix epoch and a given date value.</source>
60073        <translation>Returnează intervalul de la începerea erei unix și o anumită dată, în milisecunde.</translation>
60074    </message>
60075    <message>
60076        <source>Formats a date type or string into a custom string format. Uses Qt date/time format strings. See &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</source>
60077        <translation>Formatează un tip de dată, sau un șir, într-un șir personalizat. Folosește șiruri Qt de tip dată/oră. Parcurgeți&lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString&apos;&gt;QDateTime::toString&lt;/a&gt;.</translation>
60078    </message>
60079    <message>
60080        <source>Returns True if a feature is selected. Can be used with zero, one or two arguments, see below for details.</source>
60081        <translation>Returnează true dacă o entitate este selectată. Se poate folosi cu zero, unul sau două argumente, v. mai jos pentru detalii.</translation>
60082    </message>
60083    <message>
60084        <source>If called with no parameters, the function will return true if the current feature in the current layer is selected.</source>
60085        <translation type="unfinished"/>
60086    </message>
60087    <message>
60088        <source>True if the current feature in the current layer is selected.</source>
60089        <translation type="unfinished"/>
60090    </message>
60091    <message>
60092        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function returns true if the specified feature from the current layer is selected.</source>
60093        <translation type="unfinished"/>
60094    </message>
60095    <message>
60096        <source>is_selected(@atlas_feature)</source>
60097        <translation>is_selected(@atlas_feature)</translation>
60098    </message>
60099    <message>
60100        <source>Two parameters</source>
60101        <translation>Doi parametri</translation>
60102    </message>
60103    <message>
60104        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will return true if the specified feature from the specified layer is selected.</source>
60105        <translation type="unfinished"/>
60106    </message>
60107    <message>
60108        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;))</source>
60109        <translation>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &quot;street_name&quot;))</translation>
60110    </message>
60111    <message>
60112        <source>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</source>
60113        <translation>&apos;PolygonZ ((10 15 5, 15 10 5, 10 5 5, 5 10 5, 10 15 5))&apos;</translation>
60114    </message>
60115    <message>
60116        <source>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</source>
60117        <translation>&apos;PolygonZM ((10 15 5 30, 15 10 5 30, 10 5 5 30, 5 10 5 30, 10 15 5 30))&apos;</translation>
60118    </message>
60119    <message>
60120        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</source>
60121        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5), 5, 2, 90, 4))</translation>
60122    </message>
60123    <message>
60124        <source>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</source>
60125        <translation>&apos;PolygonZ ((15 10 5, 10 8 5, 5 10 5, 10 12 5, 15 10 5))&apos;</translation>
60126    </message>
60127    <message>
60128        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</source>
60129        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10,5,30), 5, 2, 90, 4))</translation>
60130    </message>
60131    <message>
60132        <source>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</source>
60133        <translation>&apos;PolygonZM ((15 10 5 30, 10 8 5 30, 5 10 5 30, 10 12 5 30, 15 10 5 30))&apos;</translation>
60134    </message>
60135    <message>
60136        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</source>
60137        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos; }</translation>
60138    </message>
60139    <message>
60140        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</source>
60141        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos; ]</translation>
60142    </message>
60143    <message>
60144        <source>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</source>
60145        <translation>[ &apos;one&apos;, &apos;two&apos; ]</translation>
60146    </message>
60147    <message>
60148        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</source>
60149        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos; }</translation>
60150    </message>
60151    <message>
60152        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
60153        <translation>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</translation>
60154    </message>
60155    <message>
60156        <source>Merge map elements into a hstore-formatted string.</source>
60157        <translation type="unfinished"/>
60158    </message>
60159    <message>
60160        <source>map_to_hstore</source>
60161        <translation>map_to_hstore</translation>
60162    </message>
60163    <message>
60164        <source>the input map</source>
60165        <translation type="unfinished"/>
60166    </message>
60167    <message>
60168        <source>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
60169        <translation>map_to_hstore(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
60170    </message>
60171    <message>
60172        <source>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</source>
60173        <translation>{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}</translation>
60174    </message>
60175    <message>
60176        <source>&apos;Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))&apos;</source>
60177        <translation>&apos;Polygon ((0 5, 5 -0, -0 -5, -5 0, 0 5))&apos;</translation>
60178    </message>
60179    <message>
60180        <source>&apos;Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))&apos;</source>
60181        <translation>&apos;Polygon ((3 4, 3 2, 1 2, 1 4, 3 4))&apos;</translation>
60182    </message>
60183    <message>
60184        <source>Extracts the minutes part from a datetime or time, or the number of minutes from an interval.</source>
60185        <translation type="unfinished"/>
60186    </message>
60187    <message>
60188        <source>Extracts the minutes part from a time or datetime.</source>
60189        <translation type="unfinished"/>
60190    </message>
60191    <message>
60192        <source>minute( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
60193        <translation>minute( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</translation>
60194    </message>
60195    <message>
60196        <source>Calculates the length in minutes of an interval.</source>
60197        <translation type="unfinished"/>
60198    </message>
60199    <message>
60200        <source>minute(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
60201        <translation>minute(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</translation>
60202    </message>
60203    <message>
60204        <source>Extracts the month part from a date, or the number of months from an interval.</source>
60205        <translation type="unfinished"/>
60206    </message>
60207    <message>
60208        <source>Extracts the month part from a date or datetime.</source>
60209        <translation type="unfinished"/>
60210    </message>
60211    <message>
60212        <source>Calculates the length in months of an interval.</source>
60213        <translation type="unfinished"/>
60214    </message>
60215    <message>
60216        <source>Returns the current date and time. The function is static and will return consistent results while evaluating. The time returned is the time when the expression is prepared.</source>
60217        <translation>Returnează data și ora curente. Funcția este statică și va returna rezultate consistente pe durata evaluării. Ora returnată reprezintă momentul în care expresia este pregătită.</translation>
60218    </message>
60219    <message>
60220        <source>Returns a NULL value if value1 equals value2; otherwise it returns value1. This can be used to conditionally substitute values with NULL.</source>
60221        <translation type="unfinished"/>
60222    </message>
60223    <message>
60224        <source>Returns the number of geometries in a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
60225        <translation type="unfinished"/>
60226    </message>
60227    <message>
60228        <source>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</source>
60229        <translation>num_geometries(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;))</translation>
60230    </message>
60231    <message>
60232        <source>Returns the number of interior rings in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
60233        <translation>Returnează numărul de inele interioare dintr-un poligon sau dintr-o colecție geometrică, ori NULL dacă geometria de intrare nu reprezintă un poligon sau o colecție.</translation>
60234    </message>
60235    <message>
60236        <source>number of vertices in the current feature&apos;s geometry</source>
60237        <translation type="unfinished"/>
60238    </message>
60239    <message>
60240        <source>Returns the number of rings (including exterior rings) in a polygon or geometry collection, or NULL if the input geometry is not a polygon or collection.</source>
60241        <translation type="unfinished"/>
60242    </message>
60243    <message>
60244        <source>project</source>
60245        <translation>proiect</translation>
60246    </message>
60247    <message>
60248        <source>start point</source>
60249        <translation>punct de start</translation>
60250    </message>
60251    <message>
60252        <source>distance to project</source>
60253        <translation>distanța până la punct punctul de proiectare</translation>
60254    </message>
60255    <message>
60256        <source>Saved ramp variant</source>
60257        <translation>Variantă salvată a unui interval</translation>
60258    </message>
60259    <message>
60260        <source>Returns a string representing a color from a saved ramp</source>
60261        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, dintr-un interval salvat</translation>
60262    </message>
60263    <message>
60264        <source>Expression-created ramp variant</source>
60265        <translation>Variantă de interval creată printr-o expresie</translation>
60266    </message>
60267    <message>
60268        <source>Returns a string representing a color from an expression-created ramp</source>
60269        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, dintr-un interval creat de o expresie</translation>
60270    </message>
60271    <message>
60272        <source>the color ramp</source>
60273        <translation>gama de culori</translation>
60274    </message>
60275    <message>
60276        <source>Returns a random integer within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
60277        <translation type="unfinished"/>
60278    </message>
60279    <message>
60280        <source>any value to use as seed</source>
60281        <translation type="unfinished"/>
60282    </message>
60283    <message>
60284        <source>Returns a random float within the range specified by the minimum and maximum argument (inclusive). If a seed is provided, the returned will always be the same, depending on the seed.</source>
60285        <translation type="unfinished"/>
60286    </message>
60287    <message>
60288        <source>Returns statistics from a raster layer.</source>
60289        <translation>Returnează statisticile pentru un strat raster.</translation>
60290    </message>
60291    <message>
60292        <source>raster_statistic</source>
60293        <translation>raster_statistic</translation>
60294    </message>
60295    <message>
60296        <source>a string, representing either a raster layer name or layer ID</source>
60297        <translation>un șir, reprezentând fie numele unui strat raster, fie id-ul acestuia</translation>
60298    </message>
60299    <message>
60300        <source>integer representing the band number from the raster layer, starting at 1</source>
60301        <translation>număr întreg care reprezintă numărul benzii din stratul raster, începând cu 1</translation>
60302    </message>
60303    <message>
60304        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: minimum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: maximum value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: average (mean) value&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: standard deviation of values&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: range of values (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: sum of all values from raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
60305        <translation>un șir de caractere care corespunde proprietății de returnat. Opțiunile valide sunt:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;min: valoarea minimă&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max: valoarea maximă&lt;/li&gt;&lt;li&gt;avg: valoarea medie (media)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev: deviația standard a valorilor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range: intervalul de valori (max - min)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum: suma tuturor valorilor din raster&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
60306    </message>
60307    <message>
60308        <source>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</source>
60309        <translation>raster_statistic(&apos;lc&apos;,1,&apos;avg&apos;)</translation>
60310    </message>
60311    <message>
60312        <source>Average value from band 1 from &apos;lc&apos; raster layer</source>
60313        <translation>Valoarea medie din banda 1 a stratului raster &apos;lc&apos;</translation>
60314    </message>
60315    <message>
60316        <source>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</source>
60317        <translation>raster_statistic(&apos;ac2010&apos;,3,&apos;min&apos;)</translation>
60318    </message>
60319    <message>
60320        <source>Minimum value from band 3 from &apos;ac2010&apos; raster layer</source>
60321        <translation>Valoarea minimă din banda 3 a stratului raster &apos;ac2010&apos;</translation>
60322    </message>
60323    <message>
60324        <source>Returns the raster value found at the provided point.</source>
60325        <translation>Returnează valoarea raster găsită în punctul furnizat.</translation>
60326    </message>
60327    <message>
60328        <source>raster_value</source>
60329        <translation>raster_value</translation>
60330    </message>
60331    <message>
60332        <source>the name or id of a raster layer</source>
60333        <translation>numele sau id-ul unui strat raster</translation>
60334    </message>
60335    <message>
60336        <source>the band number to sample the value from.</source>
60337        <translation>Numărul benzii din care se va eșantiona valoarea.</translation>
60338    </message>
60339    <message>
60340        <source>point geometry (for multipart geometries having more than one part, a NULL value will be returned)</source>
60341        <translation type="unfinished"/>
60342    </message>
60343    <message>
60344        <source>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</source>
60345        <translation>raster_value(&apos;dem&apos;, 1, make_point(1,1))</translation>
60346    </message>
60347    <message>
60348        <source>Return the first matching position matching a regular expression within an unicode string, or 0 if the substring is not found.</source>
60349        <translation type="unfinished"/>
60350    </message>
60351    <message>
60352        <source>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</source>
60353        <translation>regexp_match(&apos;QGIS ROCKS&apos;,&apos;\\sROCKS&apos;)</translation>
60354    </message>
60355    <message>
60356        <source>regexp_match(&apos;Budač&apos;,&apos;udač\\b&apos;)</source>
60357        <translation>regexp_match(&apos;Budač&apos;,&apos;udač\\b&apos;)</translation>
60358    </message>
60359    <message>
60360        <source>Returns an array of all strings captured by capturing groups, in the order the groups themselves appear in the supplied regular expression against a string.</source>
60361        <translation>Returnează o matrice a tuturor șirurilor de caractere colectate de grupurile de capturare, în ordinea în care apar grupurile în expresia regulată aplicată asupra unui șir de caractere.</translation>
60362    </message>
60363    <message>
60364        <source>regexp_matches</source>
60365        <translation>regexp_matches</translation>
60366    </message>
60367    <message>
60368        <source>the string to capture groups from against the regular expression</source>
60369        <translation>șirul din care expresia regulată va captura grupurile</translation>
60370    </message>
60371    <message>
60372        <source>the regular expression used to capture groups</source>
60373        <translation>expresia regulată folosită la captura grupurilor</translation>
60374    </message>
60375    <message>
60376        <source>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</source>
60377        <translation>regexp_matches(&apos;QGIS=&gt;rocks&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;)</translation>
60378    </message>
60379    <message>
60380        <source>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</source>
60381        <translation>regexp_matches(&apos;key=&gt;&apos;,&apos;(.*)=&gt;(.*)&apos;,&apos;empty value&apos;)</translation>
60382    </message>
60383    <message>
60384        <source>The regular expression to replace. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
60385        <translation>Expresia regulată de înlocuit. Caracterele \ trebuie să fie prefixate (de ex.: &quot;\\s&quot; pentru a se potrivi unui spațiu alb).</translation>
60386    </message>
60387    <message>
60388        <source>The string that will replace any matching occurrences of the supplied regular expression. Captured groups can be inserted into the replacement string using \\1, \\2, etc.</source>
60389        <translation>Șirul care va înlocui orice potrivire cu expresia regulată furnizată. Grupurile capturate pot fi inserate în șirul de înlocuire utilizând \\1, \\2, etc.</translation>
60390    </message>
60391    <message>
60392        <source>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</source>
60393        <translation>regexp_replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;\\sSHOULD\\s&apos;,&apos; DOES &apos;)</translation>
60394    </message>
60395    <message>
60396        <source>regexp_replace(&apos;ABC123&apos;,&apos;\\d+&apos;,&apos;&apos;)</source>
60397        <translation>regexp_replace(&apos;ABC123&apos;,&apos;\\d+&apos;,&apos;&apos;)</translation>
60398    </message>
60399    <message>
60400        <source>regexp_replace(&apos;my name is John&apos;,&apos;(.*) is (.*)&apos;,&apos;\\2 is \\1&apos;)</source>
60401        <translation>regexp_replace(&apos;my name is John&apos;,&apos;(.*) is (.*)&apos;,&apos;\\2 is \\1&apos;)</translation>
60402    </message>
60403    <message>
60404        <source>&apos;John is my name&apos;</source>
60405        <translation type="unfinished"/>
60406    </message>
60407    <message>
60408        <source>The regular expression to match against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
60409        <translation>Expresia regulată pe care se va testa expresia. Caracterele \ trebuie să fie prefixate (de ex.: &quot;\\s&quot; pentru a se potrivi unui spațiu alb).</translation>
60410    </message>
60411    <message>
60412        <source>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</source>
60413        <translation>regexp_substr(&apos;abc123&apos;,&apos;(\\d+)&apos;)</translation>
60414    </message>
60415    <message>
60416        <source>optional expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
60417        <translation type="unfinished"/>
60418    </message>
60419    <message>
60420        <source>Returns a string with the supplied string, array, or map of strings replaced.</source>
60421        <translation>Returnează un șir în care s-a înlocuit șirul, matricea sau harta de șiruri specificate.</translation>
60422    </message>
60423    <message>
60424        <source>String &amp; array variant</source>
60425        <translation>În cazul unui șir &amp; matrice</translation>
60426    </message>
60427    <message>
60428        <source>Returns a string with the supplied string or array of strings replaced by a string or an array of strings.</source>
60429        <translation>Returnează un șir în care s-a înlocuit șirul sau matricea de șiruri cu un alt șir sau o altă matrice de șiruri.</translation>
60430    </message>
60431    <message>
60432        <source>the string or array of strings to replace</source>
60433        <translation>șirul sau matricea cu șiruri de înlocuit</translation>
60434    </message>
60435    <message>
60436        <source>the string or array of strings to use as a replacement</source>
60437        <translation>șirul sau matricea cu șiruri care vor fi folosite pentru înlocuire</translation>
60438    </message>
60439    <message>
60440        <source>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</source>
60441        <translation>replace(&apos;QGIS ABC&apos;,array(&apos;A&apos;,&apos;B&apos;,&apos;C&apos;),array(&apos;X&apos;,&apos;Y&apos;,&apos;Z&apos;))</translation>
60442    </message>
60443    <message>
60444        <source>&apos;QGIS XYZ&apos;</source>
60445        <translation>&apos;QGIS XYZ&apos;</translation>
60446    </message>
60447    <message>
60448        <source>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</source>
60449        <translation>replace(&apos;QGIS&apos;,array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;&apos;)</translation>
60450    </message>
60451    <message>
60452        <source>&apos;GI&apos;</source>
60453        <translation>&apos;GI&apos;</translation>
60454    </message>
60455    <message>
60456        <source>Map variant</source>
60457        <translation>În cazul unei hărți</translation>
60458    </message>
60459    <message>
60460        <source>the map containing keys and values</source>
60461        <translation>harta care conține cheile și valorile</translation>
60462    </message>
60463    <message>
60464        <source>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
60465        <translation>replace(&apos;APP SHOULD ROCK&apos;,map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</translation>
60466    </message>
60467    <message>
60468        <source>Returns the configured representation value for a field value. It depends on the configured widget type. Often, this is useful for &apos;Value Map&apos; widgets.</source>
60469        <translation>Returnează valoarea configurată pentru o valoare a câmpului. Aceasta depinde de tipul controlului grafic configurat. Adesea, acest lucru este util pentru controalele &apos;Hartă de Valori&apos;.</translation>
60470    </message>
60471    <message>
60472        <source>represent_value</source>
60473        <translation>represent_value</translation>
60474    </message>
60475    <message>
60476        <source>The value which should be resolved. Most likely a field.</source>
60477        <translation>Valoarea care trebuie rezolvată. Cel mai probabil un câmp.</translation>
60478    </message>
60479    <message>
60480        <source>The field name for which the widget configuration should be loaded. (Optional)</source>
60481        <translation>Numele câmpului pentru care trebuie încărcată configurația controlului grafic. (Opțional)</translation>
60482    </message>
60483    <message>
60484        <source>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</source>
60485        <translation>represent_value(&quot;field_with_value_map&quot;)</translation>
60486    </message>
60487    <message>
60488        <source>Description for value</source>
60489        <translation>Descrierea valorii</translation>
60490    </message>
60491    <message>
60492        <source>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</source>
60493        <translation>represent_value(&apos;static value&apos;, &apos;field_name&apos;)</translation>
60494    </message>
60495    <message>
60496        <source>Description for static value</source>
60497        <translation>Descrierea valorii statice</translation>
60498    </message>
60499    <message>
60500        <source>Returns a rotated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60501        <translation type="unfinished"/>
60502    </message>
60503    <message>
60504        <source>rotate</source>
60505        <translation>rotire</translation>
60506    </message>
60507    <message>
60508        <source>clockwise rotation in degrees</source>
60509        <translation type="unfinished"/>
60510    </message>
60511    <message>
60512        <source>rotation center point. If not specified, the center of the geometry&apos;s bounding box is used.</source>
60513        <translation>punctul centrului de rotație. Dacă nu este specificat, se utilizează centrul casetei de delimitare a geometriei.</translation>
60514    </message>
60515    <message>
60516        <source>rotate($geometry, 45, make_point(4, 5))</source>
60517        <translation>rotate($geometry, 45, make_point(4, 5))</translation>
60518    </message>
60519    <message>
60520        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the (4, 5) point</source>
60521        <translation type="unfinished"/>
60522    </message>
60523    <message>
60524        <source>rotate($geometry, 45)</source>
60525        <translation>rotate($geometry, 45)</translation>
60526    </message>
60527    <message>
60528        <source>geometry rotated 45 degrees clockwise around the center of its bounding box</source>
60529        <translation type="unfinished"/>
60530    </message>
60531    <message>
60532        <source>Returns a string padded on the right to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
60533        <translation>Returnează un șir completat în dreapta, până la dimensiunea specificată, cu un caracter de umplere. Dacă dimensiunea țintă este mai mică decât cea a șirului, atunci acesta va fi trunchiat.</translation>
60534    </message>
60535    <message>
60536        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
60537        <translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
60538    </message>
60539    <message>
60540        <source>50</source>
60541        <translation>50</translation>
60542    </message>
60543    <message>
60544        <source>Extracts the seconds part from a datetime or time, or the number of seconds from an interval.</source>
60545        <translation type="unfinished"/>
60546    </message>
60547    <message>
60548        <source>Extracts the seconds part from a time or datetime.</source>
60549        <translation type="unfinished"/>
60550    </message>
60551    <message>
60552        <source>second( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
60553        <translation>second( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</translation>
60554    </message>
60555    <message>
60556        <source>Calculates the length in seconds of an interval.</source>
60557        <translation type="unfinished"/>
60558    </message>
60559    <message>
60560        <source>second(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</source>
60561        <translation>second(to_interval(&apos;3 minutes&apos;))</translation>
60562    </message>
60563    <message>
60564        <source>Sets a specific color component for a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
60565        <translation>Setează o componentă de culoare specifică pentru un șir de culoare, cum ar fi o componentă roșie sau o componentă alfa.</translation>
60566    </message>
60567    <message>
60568        <source>a string corresponding to the color component to set. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
60569        <translation type="unfinished"/>
60570    </message>
60571    <message>
60572        <source>&apos;200,50,30,255&apos;</source>
60573        <translation>&apos;200,50,30,255&apos;</translation>
60574    </message>
60575    <message>
60576        <source>Creates a sha256 hash from a string.</source>
60577        <translation type="unfinished"/>
60578    </message>
60579    <message>
60580        <source>sha256</source>
60581        <translation>sha256</translation>
60582    </message>
60583    <message>
60584        <source>sha256(&apos;QGIS&apos;)</source>
60585        <translation>sha256(&apos;QGIS&apos;)</translation>
60586    </message>
60587    <message>
60588        <source>Returns the shortest line joining geometry1 to geometry2. The resultant line will start at geometry1 and end at geometry2.</source>
60589        <translation>Returnează cea mai scurtă linie care unește geometria 1 cu geometria 2. Linia rezultată va începe la geometria 1 și se va încheia la geometria 2.</translation>
60590    </message>
60591    <message>
60592        <source>&apos;LineString(73.0769 115.384, 100 100)&apos;</source>
60593        <translation>&apos;LineString(73.0769 115.384, 100 100)&apos;</translation>
60594    </message>
60595    <message>
60596        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using a distance based threshold (ie, the Douglas Peucker algorithm). The algorithm preserves large deviations in geometries and reduces the number of vertices in nearly straight segments.</source>
60597        <translation>Simplifică o geometrie prin eliminarea nodurilor, folosind un prag bazat pe o distanță (de exemplu, algoritmul Douglas Peucker). Algoritmul păstrează devierile mari din geometrii și reduce numărul de vertexuri din segmentele aproape drepte.</translation>
60598    </message>
60599    <message>
60600        <source>simplify</source>
60601        <translation>simplify</translation>
60602    </message>
60603    <message>
60604        <source>maximum deviation from straight segments for points to be removed</source>
60605        <translation>deviația maximă din segmentele drepte, pentru punctele care trebuie eliminate</translation>
60606    </message>
60607    <message>
60608        <source>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60609        <translation>geom_to_wkt(simplify(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0.1, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
60610    </message>
60611    <message>
60612        <source>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</source>
60613        <translation>&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;</translation>
60614    </message>
60615    <message>
60616        <source>Simplifies a geometry by removing nodes using an area based threshold (ie, the Visvalingam-Whyatt algorithm). The algorithm removes vertices which create small areas in geometries, e.g., narrow spikes or nearly straight segments.</source>
60617        <translation>Simplifică o geometrie prin eliminarea nodurilor, folosind un prag bazat pe o suprafață (cum ar fi algoritmul Visvalingam-Whyatt). Algoritmul elimină vertexurile care creează mici suprafețe în geometrii, cum ar fi vârfurile înguste sau segmentele aproape drepte.</translation>
60618    </message>
60619    <message>
60620        <source>simplify_vw</source>
60621        <translation>simplify_vw</translation>
60622    </message>
60623    <message>
60624        <source>a measure of the maximum area created by a node for the node to be removed</source>
60625        <translation>o măsură a suprafeței maxime create de un nod, pentru nodul care urmează să fie eliminat</translation>
60626    </message>
60627    <message>
60628        <source>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</source>
60629        <translation>geom_to_wkt(simplify_vw(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5.01 10, 5.02 0, 10 0)&apos;),tolerance:=5))</translation>
60630    </message>
60631    <message>
60632        <source>Returns a geometry formed by buffering out just one side of a linestring geometry. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
60633        <translation>Returnează o geometrie formată prin tamponarea unei singure părți a unei geometrii de tip linie. Distanțele sunt date în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
60634    </message>
60635    <message>
60636        <source>single_sided_buffer</source>
60637        <translation>single_sided_buffer</translation>
60638    </message>
60639    <message>
60640        <source>buffer distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
60641        <translation>distanța zonei tampon. Zona tampon va fi poziționată în stânga liniilor în cazul valorilor pozitive, sau în dreapta în cazul valorilor negative</translation>
60642    </message>
60643    <message>
60644        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother buffer with more nodes.</source>
60645        <translation>numărul de segmente de utilizat la reprezentarea unui sfert de cerc, atunci când este utilizat un stil de îmbinare rotund. Un număr mai mare va genera o zonă tampon mai netedă, cu mai multe noduri.</translation>
60646    </message>
60647    <message>
60648        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</source>
60649        <translation>single_sided_buffer($geometry, 10.5)</translation>
60650    </message>
60651    <message>
60652        <source>line buffered to the left by 10.5 units</source>
60653        <translation>linie tamponată în stânga cu 10.5 unități</translation>
60654    </message>
60655    <message>
60656        <source>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</source>
60657        <translation>single_sided_buffer($geometry, -10.5)</translation>
60658    </message>
60659    <message>
60660        <source>line buffered to the right by 10.5 units</source>
60661        <translation>linie tamponată în dreapta cu 10.5 unități</translation>
60662    </message>
60663    <message>
60664        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother buffer</source>
60665        <translation>linie tamponată în stânga cu 10.5 unități, folosind mai multe segmente, pentru o zonă tampon mai netedă</translation>
60666    </message>
60667    <message>
60668        <source>line buffered to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
60669        <translation>linie tamponată în stânga cu 10.5 unități, cu îmbinare conică</translation>
60670    </message>
60671    <message>
60672        <source>smooth</source>
60673        <translation>smooth</translation>
60674    </message>
60675    <message>
60676        <source>number of smoothing iterations to apply. Larger numbers result in smoother but more complex geometries.</source>
60677        <translation>numărul iterațiilor de netezire de aplicat. Un număr mai mare duce la geometrii mai fine, dar mai complexe.</translation>
60678    </message>
60679    <message>
60680        <source>value between 0 and 0.5 which controls how tightly the smoothed geometry follow the original geometry. Smaller values result in a tighter smoothing, larger values result in looser smoothing.</source>
60681        <translation>valoare între 0 și 0.5, care controlează cât de strâns urmărește geometria netezită geometria originală. Valorile mai mici au ca rezultat o netezire mai strictă, iar valorile mai mari produc o netezire mai flexibilă.</translation>
60682    </message>
60683    <message>
60684        <source>minimum length of segments to apply smoothing to. This parameter can be used to avoid placing excessive additional nodes in shorter segments of the geometry.</source>
60685        <translation>lungimea minimă a segmentelor de aplicat la netezire. Acest parametru poate fi utilizat pentru a se evita introducerea excesivă de noduri suplimentare în segmentele mai scurte ale geometriei.</translation>
60686    </message>
60687    <message>
60688        <source>maximum angle at node for smoothing to be applied (0-180). By lowering the maximum angle intentionally sharp corners in the geometry can be preserved. For instance, a value of 80 degrees will retain right angles in the geometry.</source>
60689        <translation>unghiul maxim la nodul căruia urmează să i se aplice netezirea (0-180). Prin scăderea în mod intenționat a unghiului maxim, pot fi păstrate colțurile ascuțite în geometrie. De exemplu, o valoare de 80 de grade va reține unghiurile drepte în geometrie.</translation>
60690    </message>
60691    <message>
60692        <source>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</source>
60693        <translation>geom_to_wkt(smooth(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 5 0, 5 5)&apos;),iterations:=1,offset:=0.2,min_length:=-1,max_angle:=180))</translation>
60694    </message>
60695    <message>
60696        <source>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</source>
60697        <translation>&apos;LineString (0 0, 4 0, 5 1, 5 5)&apos;</translation>
60698    </message>
60699    <message>
60700        <source>Splits string into an array using supplied delimiter and optional string for empty values.</source>
60701        <translation>Fragmentează șirul într-o matrice, folosind delimitatorul furnizat, alături de șirul de caractere pentru valorile vide, opțional.</translation>
60702    </message>
60703    <message>
60704        <source>string_to_array</source>
60705        <translation>string_to_array</translation>
60706    </message>
60707    <message>
60708        <source>the string delimiter used to split the input string</source>
60709        <translation>șirul delimitator, folosit pentru a fragmenta șirul de intrare</translation>
60710    </message>
60711    <message>
60712        <source>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</source>
60713        <translation>string_to_array(&apos;1,2,3&apos;,&apos;,&apos;)</translation>
60714    </message>
60715    <message>
60716        <source>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
60717        <translation>string_to_array(&apos;1,,3&apos;,&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
60718    </message>
60719    <message>
60720        <source>integer representing length of string to extract; if length is negative, the return string will omit the given length of characters from the end of the string</source>
60721        <translation>un număr întreg, care reprezintă lungimea șirului de extras; dacă este negativ, șirul returnat va omite lungimea de caractere dată, de la sfârșitul șirului</translation>
60722    </message>
60723    <message>
60724        <source>Converts a string into a time object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; for additional documentation on the format.</source>
60725        <translation type="unfinished"/>
60726    </message>
60727    <message>
60728        <source>Extracts the week number from a date, or the number of weeks from an interval.</source>
60729        <translation type="unfinished"/>
60730    </message>
60731    <message>
60732        <source>Extracts the week number from a date or datetime.</source>
60733        <translation type="unfinished"/>
60734    </message>
60735    <message>
60736        <source>Calculates the length in weeks of an interval.</source>
60737        <translation type="unfinished"/>
60738    </message>
60739    <message>
60740        <source>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</source>
60741        <translation>week(to_interval(&apos;3 weeks&apos;))</translation>
60742    </message>
60743    <message>
60744        <source>x</source>
60745        <translation>x</translation>
60746    </message>
60747    <message>
60748        <source>x extension, numeric value</source>
60749        <translation>extensie x, valoare numerică</translation>
60750    </message>
60751    <message>
60752        <source>y</source>
60753        <translation>y</translation>
60754    </message>
60755    <message>
60756        <source>y extension, numeric value</source>
60757        <translation>extensie y, valoare numerică</translation>
60758    </message>
60759    <message>
60760        <source>Rounds a number downwards.</source>
60761        <translation>Rotunjește un număr în jos.</translation>
60762    </message>
60763    <message>
60764        <source>floor</source>
60765        <translation>floor</translation>
60766    </message>
60767    <message>
60768        <source>floor(4.9)</source>
60769        <translation>floor(4.9)</translation>
60770    </message>
60771    <message>
60772        <source>floor(-4.9)</source>
60773        <translation>floor(-4.9)</translation>
60774    </message>
60775    <message>
60776        <source>-5</source>
60777        <translation>-5</translation>
60778    </message>
60779    <message>
60780        <source>Format a string using supplied arguments.</source>
60781        <translation>Formatează un șir folosind argumentele furnizate.</translation>
60782    </message>
60783    <message>
60784        <source>format</source>
60785        <translation>format</translation>
60786    </message>
60787    <message>
60788        <source>any type. Any number of arguments.</source>
60789        <translation>orice tip. Orice număr de argumente.</translation>
60790    </message>
60791    <message>
60792        <source>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</source>
60793        <translation>format(&apos;This %1 a %2&apos;,&apos;is&apos;, &apos;test&apos;)</translation>
60794    </message>
60795    <message>
60796        <source>format_date</source>
60797        <translation>format_date</translation>
60798    </message>
60799    <message>
60800        <source>date, time or datetime value</source>
60801        <translation>data, ora sau o valoare datetime</translation>
60802    </message>
60803    <message>
60804        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</source>
60805        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dd.MM.yyyy&apos;)</translation>
60806    </message>
60807    <message>
60808        <source>&apos;15.05.2012&apos;</source>
60809        <translation>&apos;15.05.2012&apos;</translation>
60810    </message>
60811    <message>
60812        <source>format_number</source>
60813        <translation>format_number</translation>
60814    </message>
60815    <message>
60816        <source>number to be formatted</source>
60817        <translation>numărul care urmează să fie formatat</translation>
60818    </message>
60819    <message>
60820        <source>integer representing the number of decimal places to truncate the string to.</source>
60821        <translation>un întreg reprezentând numărul de zecimale la care se va trunchia șirul.</translation>
60822    </message>
60823    <message>
60824        <source>format_number(10000000.332,2)</source>
60825        <translation>format_number(10000000.332,2)</translation>
60826    </message>
60827    <message>
60828        <source>Returns a geometry from a GML representation of geometry.</source>
60829        <translation>Returnează geometria dintr-o reprezentare GML a unei geometrii.</translation>
60830    </message>
60831    <message>
60832        <source>geom_from_gml</source>
60833        <translation>geom_from_gml</translation>
60834    </message>
60835    <message>
60836        <source>GML representation of a geometry as a string</source>
60837        <translation>Reprezentarea GML a unei geometrii, sub formă de șir</translation>
60838    </message>
60839    <message>
60840        <source>a geometry object</source>
60841        <translation>un obiect geometric</translation>
60842    </message>
60843    <message>
60844        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Text (WKT) representation.</source>
60845        <translation>Returnează o geometrie creată dintr-o reprezentare Well-Known Text (WKT).</translation>
60846    </message>
60847    <message>
60848        <source>geom_from_wkt</source>
60849        <translation>geom_from_wkt</translation>
60850    </message>
60851    <message>
60852        <source>Well-Known Text (WKT) representation of a geometry</source>
60853        <translation>Reprezentarea Well-Known Text (WKT) a unei geometrii</translation>
60854    </message>
60855    <message>
60856        <source>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</source>
60857        <translation>geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; )</translation>
60858    </message>
60859    <message>
60860        <source>Returns the Well-Known Text (WKT) representation of the geometry without SRID metadata.</source>
60861        <translation>Returnează reprezentarea Well-Known Text (WKT) a unei geometrii, fără metadatele SRID.</translation>
60862    </message>
60863    <message>
60864        <source>geom_to_wkt</source>
60865        <translation>geom_to_wkt</translation>
60866    </message>
60867    <message>
60868        <source>geom_to_wkt( $geometry )</source>
60869        <translation>geom_to_wkt( $geometry )</translation>
60870    </message>
60871    <message>
60872        <source>Returns a feature&apos;s geometry.</source>
60873        <translation>Returnează geometria unei entități.</translation>
60874    </message>
60875    <message>
60876        <source>a feature object</source>
60877        <translation>un obiect entitate</translation>
60878    </message>
60879    <message>
60880        <source>&apos;POINT(6 50)&apos;</source>
60881        <translation>&apos;POINT(6 50)&apos;</translation>
60882    </message>
60883    <message>
60884        <source>geometry_n</source>
60885        <translation>geometry_n</translation>
60886    </message>
60887    <message>
60888        <source>geometry collection</source>
60889        <translation>colecție de geometrii</translation>
60890    </message>
60891    <message>
60892        <source>index of geometry to return, where 1 is the first geometry in the collection</source>
60893        <translation>indicele geometriei de returnat, în cazul în care 1 este prima geometrie din colecție</translation>
60894    </message>
60895    <message>
60896        <source>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</source>
60897        <translation>geom_to_wkt(geometry_n(geom_from_wkt(&apos;GEOMETRYCOLLECTION(POINT(0 1), POINT(0 0), POINT(1 0), POINT(1 1))&apos;),3))</translation>
60898    </message>
60899    <message>
60900        <source>&apos;Point (1 0)&apos;</source>
60901        <translation>&apos;Point (1 0)&apos;</translation>
60902    </message>
60903    <message>
60904        <source>Returns the first feature of a layer matching a given attribute value.</source>
60905        <translation>Returnează prima entitate a unui strat, care se potrivește cu o valoare de atribut dată.</translation>
60906    </message>
60907    <message>
60908        <source>get_feature</source>
60909        <translation>get_feature</translation>
60910    </message>
60911    <message>
60912        <source>layer name or ID</source>
60913        <translation>numele sau ID-ul stratului</translation>
60914    </message>
60915    <message>
60916        <source>attribute name</source>
60917        <translation>numele atributului</translation>
60918    </message>
60919    <message>
60920        <source>attribute value to match</source>
60921        <translation>valoarea căutată a atributului</translation>
60922    </message>
60923    <message>
60924        <source>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</source>
60925        <translation>get_feature(&apos;streets&apos;,&apos;name&apos;,&apos;main st&apos;)</translation>
60926    </message>
60927    <message>
60928        <source>first feature found in &quot;streets&quot; layer with &quot;main st&quot; value in the &quot;name&quot; field</source>
60929        <translation>prima entitate găsită în stratul &quot;streets&quot; care are valoarea &quot;main st&quot; în câmpul &quot;name&quot;</translation>
60930    </message>
60931    <message>
60932        <source>Returns the Hamming distance between two strings. This equates to the number of characters at corresponding positions within the input strings where the characters are different. The input strings must be the same length, and the comparison is case-sensitive.</source>
60933        <translation>Returnează distanța Hamming dntre două șiruri. Aceasta echivalează cu numărul de caractere în pozițiile corespunzătoare acelora din șirurilor de intrare, ale căror caractere sunt diferite. Șirurile de caractere de intrare trebuie să fie de aceeași lungime, iar comparația este sensibilă la context.</translation>
60934    </message>
60935    <message>
60936        <source>hamming_distance</source>
60937        <translation>hamming_distance</translation>
60938    </message>
60939    <message>
60940        <source>a string</source>
60941        <translation>un șir</translation>
60942    </message>
60943    <message>
60944        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</source>
60945        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;xec&apos;)</translation>
60946    </message>
60947    <message>
60948        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</source>
60949        <translation>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;ABc&apos;)</translation>
60950    </message>
60951    <message>
60952        <source>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</source>
60953        <translation>hamming_distance(upper(&apos;abc&apos;),upper(&apos;ABC&apos;))</translation>
60954    </message>
60955    <message>
60956        <source>Time variant</source>
60957        <translation>În cazul unei ore</translation>
60958    </message>
60959    <message>
60960        <source>a time or datetime value</source>
60961        <translation>o valoare datetime sau o oră</translation>
60962    </message>
60963    <message>
60964        <source>13</source>
60965        <translation>13</translation>
60966    </message>
60967    <message>
60968        <source>interval value to return number of hours from</source>
60969        <translation>intervalul din care se va returna numărul de ore</translation>
60970    </message>
60971    <message>
60972        <source>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</source>
60973        <translation>hour(age(&apos;2012-07-22T13:00:00&apos;,&apos;2012-07-22T10:00:00&apos;))</translation>
60974    </message>
60975    <message>
60976        <source>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
60977        <translation>hour(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
60978    </message>
60979    <message>
60980        <source>17520</source>
60981        <translation>17520</translation>
60982    </message>
60983    <message>
60984        <source>Tests a condition and returns a different result depending on the conditional check.</source>
60985        <translation>Testează o condiție și returnează un rezultat diferit, în funcție de verificarea condițională.</translation>
60986    </message>
60987    <message>
60988        <source>if</source>
60989        <translation>if</translation>
60990    </message>
60991    <message>
60992        <source>the condition which should be checked</source>
60993        <translation>condiția care ar trebui verificată</translation>
60994    </message>
60995    <message>
60996        <source>&apos;One&apos;</source>
60997        <translation>&apos;One&apos;</translation>
60998    </message>
60999    <message>
61000        <source>the result which will be returned when the condition is true or another value that does not convert to false.</source>
61001        <translation>rezultatul care va fi returnat în cazul în care condiția este falsă, sau o altă valoare care nu poate fi convertită la false.</translation>
61002    </message>
61003    <message>
61004        <source>the result which will be returned when the condition is false or another value that converts to false like 0 or &apos;&apos;. NULL will also be converted to false.</source>
61005        <translation>rezultatul care va fi returnat în cazul în care condiția este falsă, sau o altă valoare care nu poate fi convertită la fals, cum ar fi 0 sau &apos;&apos;. Totodtă, valorile NULL vor fi convertite la fals.</translation>
61006    </message>
61007    <message>
61008        <source>if( 1+1=2, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
61009        <translation>if( 1+1=2, &apos;Da&apos;, &apos;Nu&apos; )</translation>
61010    </message>
61011    <message>
61012        <source>&apos;Yes&apos;</source>
61013        <translation>&apos;Da&apos;</translation>
61014    </message>
61015    <message>
61016        <source>if( 1+1=3, &apos;Yes&apos;, &apos;No&apos; )</source>
61017        <translation>if( 1+1=3, &apos;Da&apos;, &apos;Nu&apos; )</translation>
61018    </message>
61019    <message>
61020        <source>&apos;No&apos;</source>
61021        <translation>&apos;Nu&apos;</translation>
61022    </message>
61023    <message>
61024        <source>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</source>
61025        <translation>if( 5 &gt; 3, 1, 0)</translation>
61026    </message>
61027    <message>
61028        <source>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
61029        <translation>if( &apos;&apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
61030    </message>
61031    <message>
61032        <source>&apos;It is false (empty)&apos;</source>
61033        <translation>&apos;It is false (empty)&apos;</translation>
61034    </message>
61035    <message>
61036        <source>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</source>
61037        <translation>if( &apos; &apos;, &apos;It is true (not empty)&apos;, &apos;It is false (empty)&apos; )</translation>
61038    </message>
61039    <message>
61040        <source>&apos;It is true (not empty)&apos;</source>
61041        <translation>&apos;It is true (not empty)&apos;</translation>
61042    </message>
61043    <message>
61044        <source>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
61045        <translation>if( 0, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
61046    </message>
61047    <message>
61048        <source>&apos;Zero&apos;</source>
61049        <translation>&apos;Zero&apos;</translation>
61050    </message>
61051    <message>
61052        <source>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</source>
61053        <translation>if( 10, &apos;One&apos;, &apos;Zero&apos; )</translation>
61054    </message>
61055    <message>
61056        <source>interior_ring_n</source>
61057        <translation>interior_ring_n</translation>
61058    </message>
61059    <message>
61060        <source>polygon geometry</source>
61061        <translation>o geometrie de tip poligon</translation>
61062    </message>
61063    <message>
61064        <source>index of interior to return, where 1 is the first interior ring</source>
61065        <translation>indicele interiorului de returnat, unde 1 este primul inel interior</translation>
61066    </message>
61067    <message>
61068        <source>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</source>
61069        <translation>geom_to_wkt(interior_ring_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1),(-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),1))</translation>
61070    </message>
61071    <message>
61072        <source>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</source>
61073        <translation>&apos;LineString (-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;</translation>
61074    </message>
61075    <message>
61076        <source>Returns a geometry that represents the shared portion of two geometries.</source>
61077        <translation>Returnează o geometrie care reprezintă porțiunea comună a două geometrii.</translation>
61078    </message>
61079    <message>
61080        <source>intersection</source>
61081        <translation>Intersecția</translation>
61082    </message>
61083    <message>
61084        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</source>
61085        <translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos; ) ) )</translation>
61086    </message>
61087    <message>
61088        <source>Tests whether a geometry intersects another. Returns true if the geometries spatially intersect (share any portion of space) and false if they do not.</source>
61089        <translation>Testează dacă o geometrie intersectează o alta. Returnează true dacă geometriile se intersectează spațial (partajează orice parte din spațiu) și fals în caz contrar.</translation>
61090    </message>
61091    <message>
61092        <source>intersects</source>
61093        <translation>intersects</translation>
61094    </message>
61095    <message>
61096        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
61097        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
61098    </message>
61099    <message>
61100        <source>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
61101        <translation>intersects( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
61102    </message>
61103    <message>
61104        <source>Tests whether a geometry&apos;s bounding box overlaps another geometry&apos;s bounding box. Returns true if the geometries spatially intersect the bounding box defined and false if they do not.</source>
61105        <translation>Testează dacă o casetă de încadrare a unei geometrii intersectează o alta. Returnează true dacă geometriile intersectează spațial caseta de încadrare definită, și false în caz contrar.</translation>
61106    </message>
61107    <message>
61108        <source>intersects_bbox</source>
61109        <translation>intersects_bbox</translation>
61110    </message>
61111    <message>
61112        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
61113        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
61114    </message>
61115    <message>
61116        <source>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</source>
61117        <translation>intersects_bbox( geom_from_wkt( &apos;POINT(6 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((3 3, 4 4, 5 5, 3 3))&apos; ) )</translation>
61118    </message>
61119    <message>
61120        <source>is_closed</source>
61121        <translation>is_closed</translation>
61122    </message>
61123    <message>
61124        <source>a line string geometry</source>
61125        <translation>o geometrie liniară, sub formă de șir</translation>
61126    </message>
61127    <message>
61128        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
61129        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
61130    </message>
61131    <message>
61132        <source>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
61133        <translation>is_closed(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
61134    </message>
61135    <message>
61136        <source>Returns a matching layer property or metadata value.</source>
61137        <translation>Returnează proprietatea căutată a stratului sau valoarea metadatelor.</translation>
61138    </message>
61139    <message>
61140        <source>layer_property</source>
61141        <translation>layer_property</translation>
61142    </message>
61143    <message>
61144        <source>a string, representing either a layer name or layer ID</source>
61145        <translation>un șir, reprezentând fie un nume, fie id-ul unui strat</translation>
61146    </message>
61147    <message>
61148        <source>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</source>
61149        <translation>layer_property(&apos;streets&apos;,&apos;title&apos;)</translation>
61150    </message>
61151    <message>
61152        <source>&apos;Basemap Streets&apos;</source>
61153        <translation>&apos;Basemap Streets&apos;</translation>
61154    </message>
61155    <message>
61156        <source>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</source>
61157        <translation>layer_property(&apos;airports&apos;,&apos;feature_count&apos;)</translation>
61158    </message>
61159    <message>
61160        <source>120</source>
61161        <translation>120</translation>
61162    </message>
61163    <message>
61164        <source>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</source>
61165        <translation>layer_property(&apos;landsat&apos;,&apos;crs&apos;)</translation>
61166    </message>
61167    <message>
61168        <source>&apos;EPSG:4326&apos;</source>
61169        <translation>&apos;EPSG:4326&apos;</translation>
61170    </message>
61171    <message>
61172        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; leftmost characters of the string.</source>
61173        <translation>Returnează un subșir care conține &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; caractere din stînga șirului.</translation>
61174    </message>
61175    <message>
61176        <source>left</source>
61177        <translation>stânga</translation>
61178    </message>
61179    <message>
61180        <source>integer. The number of characters from the left of the string to return.</source>
61181        <translation>un întreg. Numărul de caractere de returnat, din stânga șirului.</translation>
61182    </message>
61183    <message>
61184        <source>left(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
61185        <translation>left(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
61186    </message>
61187    <message>
61188        <source>&apos;Hello&apos;</source>
61189        <translation>&apos;Hello&apos;</translation>
61190    </message>
61191    <message>
61192        <source>Returns the number of characters in a string or the length of a geometry linestring.</source>
61193        <translation>Returnează numărul de caractere dintr-un șir, sau lungimea unei geometrii de tip linie.</translation>
61194    </message>
61195    <message>
61196        <source>String variant</source>
61197        <translation>În cazul unui șir</translation>
61198    </message>
61199    <message>
61200        <source>Returns the number of characters in a string.</source>
61201        <translation>Returnează numărul de caractere dintr-un șir.</translation>
61202    </message>
61203    <message>
61204        <source>string to count length of</source>
61205        <translation>șirul căruia i se va măsura lungimea</translation>
61206    </message>
61207    <message>
61208        <source>length(&apos;hello&apos;)</source>
61209        <translation>length(&apos;hello&apos;)</translation>
61210    </message>
61211    <message>
61212        <source>Geometry variant</source>
61213        <translation>În cazul unei geometrii</translation>
61214    </message>
61215    <message>
61216        <source>Calculate the length of a geometry line object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
61217        <translation>Calculează lungimea unui obiect cu geometrie liniară. Calculele sunt întotdeauna planimetrice în Sistemul de Referință Spațială (SRS) al acestei geometrii, iar unitățile lungimii returnate se vor potrivi cu cele ale SRS. Acestea diferă de calculele efectuate de către funcția $length, care va efectua calcule elipsoidale, bazate pe elipsoidul proiectului și pe setările unității folosite pentru distanță.</translation>
61218    </message>
61219    <message>
61220        <source>line geometry object</source>
61221        <translation>obiect cu geometrie liniară</translation>
61222    </message>
61223    <message>
61224        <source>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</source>
61225        <translation>length(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 4 0)&apos;))</translation>
61226    </message>
61227    <message>
61228        <source>4.0</source>
61229        <translation>4.0</translation>
61230    </message>
61231    <message>
61232        <source>Returns the Levenshtein edit distance between two strings. This equates to the minimum number of character edits (insertions, deletions or substitutions) required to change one string to another.&lt;br /&gt;The Levenshtein distance is a measure of the similarity between two strings. Smaller distances mean the strings are more similar, and larger distances indicate more different strings. The distance is case sensitive.</source>
61233        <translation>Returnează distanța Levenshtein de editare, dintre două șiruri. Aceasta echivalează cu numărul minim de caractere de editare (inserări, ștergeri sau substituții) necesare pentru a schimba un șir în altul.&lt;br /&gt; Distanța Levenshtein este o măsură a similitudinii dintre două șiruri. Distanțele mai mici dau șiruri de caractere mai asemănătoare, iar distanțele mai mari indică șiruri mai diferite. Distanța este sensibilă la context.</translation>
61234    </message>
61235    <message>
61236        <source>levenshtein</source>
61237        <translation>levenshtein</translation>
61238    </message>
61239    <message>
61240        <source>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</source>
61241        <translation>levenshtein(&apos;kittens&apos;,&apos;mitten&apos;)</translation>
61242    </message>
61243    <message>
61244        <source>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</source>
61245        <translation>levenshtein(&apos;Kitten&apos;,&apos;kitten&apos;)</translation>
61246    </message>
61247    <message>
61248        <source>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</source>
61249        <translation>levenshtein(upper(&apos;Kitten&apos;),upper(&apos;kitten&apos;))</translation>
61250    </message>
61251    <message>
61252        <source>Returns a lighter (or darker) color string</source>
61253        <translation>Returnează un șir culoare mai deschisă (sau mai închisă)</translation>
61254    </message>
61255    <message>
61256        <source>lighter</source>
61257        <translation>lighter</translation>
61258    </message>
61259    <message>
61260        <source>&apos;255,158,168,255&apos;</source>
61261        <translation>&apos;255,158,168,255&apos;</translation>
61262    </message>
61263    <message>
61264        <source>Returns the natural logarithm of a value.</source>
61265        <translation>Returnează logaritmul natural al unei valori.</translation>
61266    </message>
61267    <message>
61268        <source>ln</source>
61269        <translation>ln</translation>
61270    </message>
61271    <message>
61272        <source>ln(1)</source>
61273        <translation>ln(1)</translation>
61274    </message>
61275    <message>
61276        <source>ln(2.7182818284590452354)</source>
61277        <translation>ln(2.7182818284590452354)</translation>
61278    </message>
61279    <message>
61280        <source>Returns the value of the logarithm of the passed value and base.</source>
61281        <translation>Returnează valoarea logaritmului pentru valoarea și baza transmise.</translation>
61282    </message>
61283    <message>
61284        <source>log</source>
61285        <translation>log</translation>
61286    </message>
61287    <message>
61288        <source>any positive number</source>
61289        <translation>orice număr pozitiv</translation>
61290    </message>
61291    <message>
61292        <source>log(2, 32)</source>
61293        <translation>log(2, 32)</translation>
61294    </message>
61295    <message>
61296        <source>log(0.5, 32)</source>
61297        <translation>log(0.5, 32)</translation>
61298    </message>
61299    <message>
61300        <source>Returns the value of the base 10 logarithm of the passed expression.</source>
61301        <translation>Returnează valoarea logaritmului în baza 10 pentru expresia transmisă.</translation>
61302    </message>
61303    <message>
61304        <source>log10</source>
61305        <translation>log10</translation>
61306    </message>
61307    <message>
61308        <source>log10(1)</source>
61309        <translation>log10(1)</translation>
61310    </message>
61311    <message>
61312        <source>log10(100)</source>
61313        <translation>log10(100)</translation>
61314    </message>
61315    <message>
61316        <source>longest_common_substring</source>
61317        <translation>longest_common_substring</translation>
61318    </message>
61319    <message>
61320        <source>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</source>
61321        <translation>longest_common_substring(&apos;ABABC&apos;,&apos;BABCA&apos;)</translation>
61322    </message>
61323    <message>
61324        <source>&apos;ABC&apos;</source>
61325        <translation>&apos;ABC&apos;</translation>
61326    </message>
61327    <message>
61328        <source>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</source>
61329        <translation>longest_common_substring(&apos;abcDeF&apos;,&apos;abcdef&apos;)</translation>
61330    </message>
61331    <message>
61332        <source>&apos;abc&apos;</source>
61333        <translation>&apos;abc&apos;</translation>
61334    </message>
61335    <message>
61336        <source>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</source>
61337        <translation>longest_common_substring(upper(&apos;abcDeF&apos;),upper(&apos;abcdex&apos;))</translation>
61338    </message>
61339    <message>
61340        <source>&apos;ABCDE&apos;</source>
61341        <translation>&apos;ABCDE&apos;</translation>
61342    </message>
61343    <message>
61344        <source>Converts a string to lower case letters.</source>
61345        <translation>Convertește un șir în litere mici.</translation>
61346    </message>
61347    <message>
61348        <source>lower</source>
61349        <translation>lower</translation>
61350    </message>
61351    <message>
61352        <source>the string to convert to lower case</source>
61353        <translation>șirul care trebuie convertit în litere mici</translation>
61354    </message>
61355    <message>
61356        <source>lower(&apos;HELLO World&apos;)</source>
61357        <translation>lower(&apos;HELLO World&apos;)</translation>
61358    </message>
61359    <message>
61360        <source>&apos;hello world&apos;</source>
61361        <translation>&apos;hello world&apos;</translation>
61362    </message>
61363    <message>
61364        <source>lpad</source>
61365        <translation>lpad</translation>
61366    </message>
61367    <message>
61368        <source>string to pad</source>
61369        <translation>șirul de completat</translation>
61370    </message>
61371    <message>
61372        <source>length of new string</source>
61373        <translation>lungimea noului șir</translation>
61374    </message>
61375    <message>
61376        <source>character to pad the remaining space with</source>
61377        <translation>caracterul de umplere a spațiului rămas</translation>
61378    </message>
61379    <message>
61380        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
61381        <translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
61382    </message>
61383    <message>
61384        <source>&apos;xxxxxHello&apos;</source>
61385        <translation>&apos;xxxxxHello&apos;</translation>
61386    </message>
61387    <message>
61388        <source>Returns the m value of a point geometry.</source>
61389        <translation>Returnează valoarea m dintr-o geometrie de tip punct.</translation>
61390    </message>
61391    <message>
61392        <source>m</source>
61393        <translation>m</translation>
61394    </message>
61395    <message>
61396        <source>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</source>
61397        <translation>m( geom_from_wkt( &apos;POINTM(2 5 4)&apos; ) )</translation>
61398    </message>
61399    <message>
61400        <source>Creates a line geometry from a series of point geometries.</source>
61401        <translation>Creează o geometrie de tip linie, dintr-o serie de geometrii de tip punct.</translation>
61402    </message>
61403    <message>
61404        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</source>
61405        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5)))</translation>
61406    </message>
61407    <message>
61408        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</source>
61409        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5)&apos;</translation>
61410    </message>
61411    <message>
61412        <source>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</source>
61413        <translation>geom_to_wkt(make_line(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7)))</translation>
61414    </message>
61415    <message>
61416        <source>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</source>
61417        <translation>&apos;LineString (2 4, 3 5, 9 7)&apos;</translation>
61418    </message>
61419    <message>
61420        <source>Creates a point geometry from an x and y (and optional z and m) value.</source>
61421        <translation>Creează o geometrie de tip punct din valorile x și y (și opțional din z și m).</translation>
61422    </message>
61423    <message>
61424        <source>make_point</source>
61425        <translation>make_point</translation>
61426    </message>
61427    <message>
61428        <source>x coordinate of point</source>
61429        <translation>coordonata x a punctului</translation>
61430    </message>
61431    <message>
61432        <source>y coordinate of point</source>
61433        <translation>coordonata y a punctului</translation>
61434    </message>
61435    <message>
61436        <source>format used to convert the string into a date</source>
61437        <translation type="unfinished"/>
61438    </message>
61439    <message>
61440        <source>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</source>
61441        <translation>to_date(&apos;June 29, 2019&apos;,&apos;MMMM d, yyyy&apos;)</translation>
61442    </message>
61443    <message>
61444        <source>2019-06-29</source>
61445        <translation>2019-06-29</translation>
61446    </message>
61447    <message>
61448        <source>geom_to_wkt( transform( make_point(488995.53240249, 7104473.38600835), &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</source>
61449        <translation>geom_to_wkt( transform( make_point(488995.53240249, 7104473.38600835), &apos;EPSG:2154&apos;, &apos;EPSG:4326&apos; ) )</translation>
61450    </message>
61451    <message>
61452        <source>&apos;POINT(0 51)&apos;</source>
61453        <translation>&apos;POINT(0 51)&apos;</translation>
61454    </message>
61455    <message>
61456        <source>Tests whether a geometry is within another. Returns true if the geometry1 is completely within geometry2.</source>
61457        <translation type="unfinished"/>
61458    </message>
61459    <message>
61460        <source>Optional delimiter string to wrap to a new line.</source>
61461        <translation type="unfinished"/>
61462    </message>
61463    <message>
61464        <source>Returns the x coordinate of a point geometry, or the x coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61465        <translation type="unfinished"/>
61466    </message>
61467    <message>
61468        <source>Returns the y coordinate of a point geometry, or the y coordinate of the centroid for a non-point geometry.</source>
61469        <translation type="unfinished"/>
61470    </message>
61471    <message>
61472        <source>Extracts the year part from a date, or the number of years from an interval.</source>
61473        <translation type="unfinished"/>
61474    </message>
61475    <message>
61476        <source>Extracts the year part from a date or datetime.</source>
61477        <translation type="unfinished"/>
61478    </message>
61479    <message>
61480        <source>Calculates the length in years of an interval.</source>
61481        <translation type="unfinished"/>
61482    </message>
61483    <message>
61484        <source>z</source>
61485        <translation>z</translation>
61486    </message>
61487    <message>
61488        <source>optional z coordinate of point</source>
61489        <translation>coordonata z, opțională, a punctului</translation>
61490    </message>
61491    <message>
61492        <source>Returns the current scale denominator of the map canvas.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function is only available in some contexts and will be 0 otherwise.</source>
61493        <translation>Returnează numitorul scării curente a hărții.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Notă: Această funcție este disponibilă numai în anumite contexte, în caz contrar va fi 0.</translation>
61494    </message>
61495    <message>
61496        <source>Returns an aggregate value calculated using features from another layer.</source>
61497        <translation>Returnează o valoare agregată, calculată cu ajutorul entităților dintr-un alt strat.</translation>
61498    </message>
61499    <message>
61500        <source>aggregate</source>
61501        <translation>aggregate</translation>
61502    </message>
61503    <message>
61504        <source>sub expression or field name to aggregate</source>
61505        <translation>numele sub-expresiei sau a câmpului de agregare</translation>
61506    </message>
61507    <message>
61508        <source>optional string to use to join values for &apos;concatenate&apos; aggregate</source>
61509        <translation>șirul opțional care va folosi la îmbinarea valorilor utilizate pentru &apos;concatenarea&apos; agragatului</translation>
61510    </message>
61511    <message>
61512        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
61513        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
61514    </message>
61515    <message>
61516        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations layer</source>
61517        <translation>suma tuturor valorilor din câmpul pasagerilor al stratului rail_stations</translation>
61518    </message>
61519    <message>
61520        <source>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
61521        <translation>aggregate(&apos;rail_stations&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
61522    </message>
61523    <message>
61524        <source>calculates a daily average of &quot;passengers&quot; by dividing the &quot;passengers&quot; field by 7 before summing the values</source>
61525        <translation>calculează o medie zilnică de &quot;pasageri&quot;, prin împărțirea câmpului &quot;pasageri&quot; la 7, înainte de însumarea valorilor</translation>
61526    </message>
61527    <message>
61528        <source>sums up all values from the &quot;passengers&quot; field from features where the &quot;class&quot; attribute is greater than 3 only</source>
61529        <translation>însumează toate valorile din câmpul &quot;pasageri&quot; al entităților pentru care atributul &quot;class&quot; este mai mare de 3</translation>
61530    </message>
61531    <message>
61532        <source>comma separated list of the name field for all features in the rail_stations layer</source>
61533        <translation>lista, separată prin virgule, a numelor de câmpuri, pentru toate entitățile din stratul rail_stations</translation>
61534    </message>
61535    <message>
61536        <source>Returns the north-based azimuth as the angle in radians measured clockwise from the vertical on point_a to point_b.</source>
61537        <translation>Returnează azimutul, în funcție de nord, ca unghiul măsurat în radiani, în sens orar, pe verticală, de la point_a la point_b.</translation>
61538    </message>
61539    <message>
61540        <source>concatenate</source>
61541        <translation>concatenate</translation>
61542    </message>
61543    <message>
61544        <source>sub expression of field to aggregate</source>
61545        <translation>sub-expresia câmpului de agregat</translation>
61546    </message>
61547    <message>
61548        <source>Returns the area of the current feature. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
61549        <translation>Returnează suprafața entității curente. Suprafața calculată de această funcție respectă atât setările elipsoidului proiectului curent cât și unitățile de suprafață. De exemplu, în cazul în care a fost stabilit un elipsoid pentru proiect, atunci suprafața calculată va fi elipsoidală, iar în caz contrar suprafața va fi planimetrică.</translation>
61550    </message>
61551    <message>
61552        <source>Returns the length of a linestring. If you need the length of a border of a polygon, use $perimeter instead. The length calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated length will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated length will be planimetric.</source>
61553        <translation>Returnează lungimea unei expresii de tip linie. Dacă aveți nevoie de perimetrul unui poligon, utilizați în schimb $perimeter. Lungimea calculată de această funcție respectă atât ​​setările elipsoidului curent cât și unitatea setată pentru distanță. De exemplu, dacă a fost stabilit un elipsoid pentru proiect, atunci lungimea calculată va fi elipsoidală, în caz contrar ea fiind planimetrică.</translation>
61554    </message>
61555    <message>
61556        <source>Returns the perimeter length of the current feature. The perimeter calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and distance unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated perimeter will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated perimeter will be planimetric.</source>
61557        <translation>Returnează perimetrul entității curente. Perimetrul calculat de către această funcție respectă atât setările elipsoidului proiectului curent cât și unitățile de distanță. De exemplu, în cazul în care a fost stabilit un elipsoid pentru proiect, atunci perimetrul calculat va fi elipsoidal, iar în caz contrar perimetrul va fi planimetric.</translation>
61558    </message>
61559    <message>
61560        <source>index of point of a line (indices start at 0; negative values apply from the last index, starting at -1)</source>
61561        <translation>indicele punctului dintr-o linie (indicii încep de la 0; valorile negative se aplică de la ultimul indice, începând cu -1)</translation>
61562    </message>
61563    <message>
61564        <source>Contains functions which aggregate values over layers and fields.</source>
61565        <translation>Conține funcții care agregă valorile din straturi și câmpuri.</translation>
61566    </message>
61567    <message>
61568        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="943"/>
61569        <source>Aggregates</source>
61570        <translation>Îmbinări</translation>
61571    </message>
61572    <message>
61573        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of arrays (also known as list data structures). The order of values within the array matters, in contrary to the &apos;map&apos; data structure, where the order of key-value pairs is irrelevant and values are identified by their keys.</source>
61574        <translation>Acest grup conține funcții pentru crearea și manipularea matricilor (cunoscute și ca structuri de date de tip listă). Ordinea valorilor dintr-o matrice contează, contrar structurii de date &apos;hartă&apos;, unde ordinea perechilor cheie-valoare este irelevantă iar valorile sunt identificate prin cheile lor.</translation>
61575    </message>
61576    <message>
61577        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="944"/>
61578        <source>Arrays</source>
61579        <translation>Matricile</translation>
61580    </message>
61581    <message>
61582        <source>Double-click to add field name to expression string.&lt;br&gt;Right-Click on field name to open context menu sample value loading options.</source>
61583        <translation>Dublu clic pentru a adăuga numele câmpului în expresia de tip șir.&lt;br&gt;Clic-Dreapta pe numele câmpului, pentru a deschide meniul contextual cu opțiunile de încărcare ale eșantionului de valori.</translation>
61584    </message>
61585    <message>
61586        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61587        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61588    </message>
61589    <message>
61590        <source>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61591        <translation>&apos;ABC&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61592    </message>
61593    <message>
61594        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</source>
61595        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b_&apos;</translation>
61596    </message>
61597    <message>
61598        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</source>
61599        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61600    </message>
61601    <message>
61602        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</source>
61603        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_b%&apos;</translation>
61604    </message>
61605    <message>
61606        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</source>
61607        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61608    </message>
61609    <message>
61610        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</source>
61611        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%b%&apos;</translation>
61612    </message>
61613    <message>
61614        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</source>
61615        <translation>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61616    </message>
61617    <message>
61618        <source>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61619        <translation>&apos;ABC&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61620    </message>
61621    <message>
61622        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</source>
61623        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B_&apos;</translation>
61624    </message>
61625    <message>
61626        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</source>
61627        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;_B%&apos;</translation>
61628    </message>
61629    <message>
61630        <source>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</source>
61631        <translation>&apos;ABCD&apos; LIKE &apos;%B%&apos;</translation>
61632    </message>
61633    <message>
61634        <source>Contains a list of map layers available in the current project.</source>
61635        <translation>Conține o listă a straturilor hărții disponibile în proiectul curent.</translation>
61636    </message>
61637    <message>
61638        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="954"/>
61639        <source>Map Layers</source>
61640        <translation>Straturile Hărții</translation>
61641    </message>
61642    <message>
61643        <source>This group contains expression functions for the creation and manipulation of &apos;map&apos; data structures (also known as dictionary objects, key-value pairs, or associative arrays). One can assign values to given keys. The order of the key-value pairs in the map object is not relevant.</source>
61644        <translation>Acest grup conține funcții pentru crearea și manipularea structurilor de date tip &apos;hartă&apos; (cunoscute și ca obiecte dicționar, perechi cheie-valoare sau matrici asociative). Cheilor date li se pot asigna valori  Ordinea perechilor cheie-valoare în obiectul hartă este irelevantă.</translation>
61645    </message>
61646    <message>
61647        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="955"/>
61648        <source>Maps</source>
61649        <translation>Hărți</translation>
61650    </message>
61651    <message>
61652        <source>Contains a list of relations available in the current project.</source>
61653        <translation>Conține o listă a relațiilor disponibile în proiectul curent.</translation>
61654    </message>
61655    <message>
61656        <source>Relations</source>
61657        <translation>Relații</translation>
61658    </message>
61659    <message>
61660        <source>optional filter expression to limit the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. The source feature can be accessed with the variable @parent.</source>
61661        <translation>expresie de filtrare opțională, pentru a limita entitățile utilizate pentru calcularea funcțiilor agregat. Câmpurile și geometria fac parte din entitățile stratului îmbinat. Entitatea sursă poate fi accesată cu ajutorul variabilei @parent.</translation>
61662    </message>
61663    <message>
61664        <source>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</source>
61665        <translation>aggregate(layer:=&apos;countries&apos;, aggregate:=&apos;max&apos;, expression:=&quot;code&quot;, filter:=intersects( $geometry, geometry(@parent) ) )</translation>
61666    </message>
61667    <message>
61668        <source>The country code of an intersecting country on the layer &apos;countries&apos;</source>
61669        <translation>Codul de țară al unei țări care se intersectează pe stratul &apos;countries&apos;</translation>
61670    </message>
61671    <message>
61672        <source>Returns the bisector angle (average angle) to the geometry for a specified vertex on a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
61673        <translation>Returnează unghiul bisectoarei (unghiul mediu) al geometriei, pentru un nod specificat pe o geometrie de tip șir de linii. Unghiurile sunt date în grade, în sens orar dinspre nord.</translation>
61674    </message>
61675    <message>
61676        <source>angle_at_vertex</source>
61677        <translation>angle_at_vertex</translation>
61678    </message>
61679    <message>
61680        <source>a linestring geometry</source>
61681        <translation>o geometrie de tip șir de linii</translation>
61682    </message>
61683    <message>
61684        <source>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
61685        <translation>angle_at_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
61686    </message>
61687    <message>
61688        <source>45.0</source>
61689        <translation>45.0</translation>
61690    </message>
61691    <message>
61692        <source>Returns an array containing all the values passed as parameter.</source>
61693        <translation>Returnează o matrice care conține toate valorile transmise ca parametru.</translation>
61694    </message>
61695    <message>
61696        <source>array</source>
61697        <translation>array</translation>
61698    </message>
61699    <message>
61700        <source>a value</source>
61701        <translation>o valoare</translation>
61702    </message>
61703    <message>
61704        <source>array(2,10)</source>
61705        <translation>array(2,10)</translation>
61706    </message>
61707    <message>
61708        <source>Returns an array of aggregated values from a field or expression.</source>
61709        <translation>Returnează o matrice de valori agregate, dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
61710    </message>
61711    <message>
61712        <source>array_agg</source>
61713        <translation>array_agg</translation>
61714    </message>
61715    <message>
61716        <source>optional expression to use to group aggregate calculations</source>
61717        <translation>expresia opțională de utilizat la gruparea calculelor de agregare</translation>
61718    </message>
61719    <message>
61720        <source>optional expression to use to filter features used to calculate aggregate</source>
61721        <translation>expresia opțională care va fi folosită la filtrarea entităților utilizate pentru calcularea totalului</translation>
61722    </message>
61723    <message>
61724        <source>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
61725        <translation>array_agg(&quot;name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
61726    </message>
61727    <message>
61728        <source>list of name values, grouped by state field</source>
61729        <translation>lista valorilor asociate nymelor, grupate după câmpul statului</translation>
61730    </message>
61731    <message>
61732        <source>Returns an array with the given value added at the end.</source>
61733        <translation>Returnează o matrice la sfărșitul căreia se va adăuga valoarea dată.</translation>
61734    </message>
61735    <message>
61736        <source>array_append</source>
61737        <translation>array_append</translation>
61738    </message>
61739    <message>
61740        <source>an array</source>
61741        <translation>o matrice</translation>
61742    </message>
61743    <message>
61744        <source>Contains functions which manipulate file and path names.</source>
61745        <translation type="unfinished"/>
61746    </message>
61747    <message>
61748        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="950"/>
61749        <source>Files and Paths</source>
61750        <translation>Fișiere și Căi</translation>
61751    </message>
61752    <message>
61753        <source>Contains functions which calculate raster statistics and values.</source>
61754        <translation type="unfinished"/>
61755    </message>
61756    <message>
61757        <source>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61758        <translation>day(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
61759    </message>
61760    <message>
61761        <source>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</source>
61762        <translation>hour(age(&apos;2012-05-12&apos;,&apos;2012-05-02&apos;))</translation>
61763    </message>
61764    <message>
61765        <source>240</source>
61766        <translation>240</translation>
61767    </message>
61768    <message>
61769        <source>a string corresponding to the aggregate to calculate. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;count&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_distinct&lt;/li&gt;&lt;li&gt;count_missing&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max&lt;/li&gt;&lt;li&gt;sum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;mean&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdev&lt;/li&gt;&lt;li&gt;stdevsample&lt;/li&gt;&lt;li&gt;range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;minority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;majority&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q1: first quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;q3: third quartile&lt;/li&gt;&lt;li&gt;iqr: inter quartile range&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_length: minimum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_length: maximum string length&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate: join strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;concatenate_unique: join unique strings with a concatenator&lt;/li&gt;&lt;li&gt;collect: create an aggregated multipart geometry&lt;/li&gt;&lt;li&gt;array_agg: create an array of aggregated values&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
61770        <translation type="unfinished"/>
61771    </message>
61772    <message>
61773        <source>vertex index, starting from 0; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
61774        <translation>indexul vertexului, începând cu 0; dacă valoarea este negativă, indicele vertexului selectat va fi dat de numărul total al indicilor minus valoarea absolută</translation>
61775    </message>
61776    <message>
61777        <source>array_all</source>
61778        <translation>array_all</translation>
61779    </message>
61780    <message>
61781        <source>the array of values to search</source>
61782        <translation type="unfinished"/>
61783    </message>
61784    <message>
61785        <source>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</source>
61786        <translation>array_all(array(1,2,3),array(2,3))</translation>
61787    </message>
61788    <message>
61789        <source>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</source>
61790        <translation>array_all(array(1,2,3),array(1,2,4))</translation>
61791    </message>
61792    <message>
61793        <source>the value to add</source>
61794        <translation>valoarea de adăugat</translation>
61795    </message>
61796    <message>
61797        <source>array_append(array(1,2,3),4)</source>
61798        <translation>array_append(array(1,2,3),4)</translation>
61799    </message>
61800    <message>
61801        <source>Returns an array containing all the given arrays concatenated.</source>
61802        <translation>Returnează o matrice în care sunt concatenate toate matricile transmise.</translation>
61803    </message>
61804    <message>
61805        <source>array_cat</source>
61806        <translation>array_cat</translation>
61807    </message>
61808    <message>
61809        <source>array_cat(array(1,2),array(2,3))</source>
61810        <translation>array_cat(array(1,2),array(2,3))</translation>
61811    </message>
61812    <message>
61813        <source>Returns true if an array contains the given value.</source>
61814        <translation>Returnează true dacă o matrice conține valoarea dată.</translation>
61815    </message>
61816    <message>
61817        <source>array_contains</source>
61818        <translation>array_contains</translation>
61819    </message>
61820    <message>
61821        <source>the value to search</source>
61822        <translation>valoarea căutată</translation>
61823    </message>
61824    <message>
61825        <source>array_contains(array(1,2,3),2)</source>
61826        <translation>array_contains(array(1,2,3),2)</translation>
61827    </message>
61828    <message>
61829        <source>Returns an array containing distinct values of the given array.</source>
61830        <translation>Returnează o matrice care conține valori distincte ale șirului dat.</translation>
61831    </message>
61832    <message>
61833        <source>array_distinct</source>
61834        <translation>array_distinct</translation>
61835    </message>
61836    <message>
61837        <source>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</source>
61838        <translation>array_distinct(array(1,2,3,2,1))</translation>
61839    </message>
61840    <message>
61841        <source>array_find</source>
61842        <translation>array_find</translation>
61843    </message>
61844    <message>
61845        <source>Returns the first value of an array.</source>
61846        <translation>Returnează priima valoare a unei matrici.</translation>
61847    </message>
61848    <message>
61849        <source>array_first</source>
61850        <translation>array_first</translation>
61851    </message>
61852    <message>
61853        <source>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61854        <translation>array_first(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61855    </message>
61856    <message>
61857        <source>&apos;a&apos;</source>
61858        <translation>&apos;a&apos;</translation>
61859    </message>
61860    <message>
61861        <source>array_get</source>
61862        <translation>array_get</translation>
61863    </message>
61864    <message>
61865        <source>the index to get (0 based)</source>
61866        <translation>indexul de obținut (începând cu 0)</translation>
61867    </message>
61868    <message>
61869        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</source>
61870        <translation>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),1)</translation>
61871    </message>
61872    <message>
61873        <source>&apos;b&apos;</source>
61874        <translation>&apos;b&apos;</translation>
61875    </message>
61876    <message>
61877        <source>Returns an array with the given value added at the given position.</source>
61878        <translation>Returnează o matrice căreia i se va adăuga o valoare în poziția dată.</translation>
61879    </message>
61880    <message>
61881        <source>array_insert</source>
61882        <translation>array_insert</translation>
61883    </message>
61884    <message>
61885        <source>the position where to add (0 based)</source>
61886        <translation>poziția în care se va efectua adăugarea (începând cu 0)</translation>
61887    </message>
61888    <message>
61889        <source>array_insert(array(1,2,3),1,100)</source>
61890        <translation>array_insert(array(1,2,3),1,100)</translation>
61891    </message>
61892    <message>
61893        <source>array_intersect</source>
61894        <translation>array_intersect</translation>
61895    </message>
61896    <message>
61897        <source>another array</source>
61898        <translation>o altă matrice</translation>
61899    </message>
61900    <message>
61901        <source>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</source>
61902        <translation>array_intersect(array(1,2,3,4),array(4,0,2,5))</translation>
61903    </message>
61904    <message>
61905        <source>Returns the last value of an array.</source>
61906        <translation>Returnează ultima valoare a unei matrici.</translation>
61907    </message>
61908    <message>
61909        <source>array_last</source>
61910        <translation>array_last</translation>
61911    </message>
61912    <message>
61913        <source>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
61914        <translation>array_last(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
61915    </message>
61916    <message>
61917        <source>&apos;c&apos;</source>
61918        <translation>&apos;c&apos;</translation>
61919    </message>
61920    <message>
61921        <source>Returns the id of the current map item if the map is being drawn in a print layout, or &quot;canvas&quot; if the map is being drawn within the main QGIS window.</source>
61922        <translation>Returnează ID-ul elementului curent al hărții în cazul în care harta este reașezată într-o compoziție, sau textul &quot;canvas&quot; în cazul în care harta a fost modificată în cadrul ferestrei principale QGIS.</translation>
61923    </message>
61924    <message>
61925        <source>Returns the current page number within a print layout.</source>
61926        <translation>Returnează numărul paginii curente din compoziție.</translation>
61927    </message>
61928    <message>
61929        <source>Returns the x coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the x-coordinate of the first point will be returned.</source>
61930        <translation type="unfinished"/>
61931    </message>
61932    <message>
61933        <source>Returns the y coordinate of the current point feature. If the feature is a multipoint feature, then the y-coordinate of the first point will be returned.</source>
61934        <translation>Returnează coordonata y a entității curente de tip punct. Dacă entitatea este de tip multipunct, atunci va fi returnată coordonata y a primului punct.</translation>
61935    </message>
61936    <message>
61937        <source>CASE is used to evaluate a series of conditions and return a result for the first condition met. The conditions are evaluated sequentially, and if a condition is true, the evaluation stops, and the corresponding result is returned. If none of the conditions are true, the value in the ELSE clause is returned. Furthermore, if no ELSE clause is set and none of the conditions are met, NULL is returned.&lt;br&gt;&lt;pre&gt;CASE&lt;br&gt;WHEN &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; THEN &lt;i&gt;result&lt;/i&gt;&lt;br&gt;[ …n ]&lt;br&gt;[ ELSE &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; ]&lt;br&gt;END&lt;/pre&gt;[ ] marks optional components&lt;br&gt;</source>
61938        <translation type="unfinished"/>
61939    </message>
61940    <message>
61941        <source>A condition expression to evaluate</source>
61942        <translation type="unfinished"/>
61943    </message>
61944    <message>
61945        <source>If &lt;i&gt;condition&lt;/i&gt; evaluates to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61946        <translation type="unfinished"/>
61947    </message>
61948    <message>
61949        <source>If none of the above conditions evaluated to True then &lt;i&gt;result&lt;/i&gt; is evaluated and returned.</source>
61950        <translation type="unfinished"/>
61951    </message>
61952    <message>
61953        <source>CASE WHEN &quot;name&quot; IS NULL THEN &apos;None&apos; END</source>
61954        <translation>CASE WHEN &quot;name&quot; IS NULL THEN &apos;None&apos; END</translation>
61955    </message>
61956    <message>
61957        <source>Returns the string &apos;None&apos; if the &quot;name&quot; field is NULL</source>
61958        <translation>Returnează șirul &apos;Niciunul&apos; dacă &quot;numele&quot; câmpului este NULL</translation>
61959    </message>
61960    <message>
61961        <source>CASE WHEN $area &gt; 10000 THEN &apos;Big property&apos; WHEN $area &gt; 5000 THEN &apos;Medium property&apos; ELSE &apos;Small property&apos; END</source>
61962        <translation>CASE WHEN $area &gt; 10000 THEN &apos;Big property&apos; WHEN $area &gt; 5000 THEN &apos;Medium property&apos; ELSE &apos;Small property&apos; END</translation>
61963    </message>
61964    <message>
61965        <source>Returns the string &apos;Big property&apos; if the area is bigger than 10000, &apos;Medium property&apos; if the area is between 5000 and 10000, and &apos;Small property&apos; for others</source>
61966        <translation type="unfinished"/>
61967    </message>
61968    <message>
61969        <source>This group contains functions that are available in the attribute form context. For example, in field widget settings.</source>
61970        <translation type="unfinished"/>
61971    </message>
61972    <message>
61973        <source>Form</source>
61974        <translation>Formă</translation>
61975    </message>
61976    <message>
61977        <source>This group contains functions to manipulate print layout items properties.</source>
61978        <translation>Acest grup conține funcții pentru manipularea proprietăților elementelor din compoziții.</translation>
61979    </message>
61980    <message>
61981        <source>Layout</source>
61982        <translation>Compoziție</translation>
61983    </message>
61984    <message>
61985        <source>Equates to a NULL value.</source>
61986        <translation type="unfinished"/>
61987    </message>
61988    <message>
61989        <source>a NULL value</source>
61990        <translation>o valoare NULL</translation>
61991    </message>
61992    <message>
61993        <source>This group contains functions that are available in the processing algorithms context.</source>
61994        <translation type="unfinished"/>
61995    </message>
61996    <message>
61997        <source>Processing</source>
61998        <translation>Processing</translation>
61999    </message>
62000    <message>
62001        <source>This group contains expressions stored in the user profile.</source>
62002        <translation type="unfinished"/>
62003    </message>
62004    <message>
62005        <source>UserGroup</source>
62006        <translation type="unfinished"/>
62007    </message>
62008    <message>
62009        <source>Returns the difference between two dates or datetimes.&lt;br&gt;The difference is returned as an &lt;code&gt;Interval&lt;/code&gt; and needs to be used with one of the following functions in order to extract useful information:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;year&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;month&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;week&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;day&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;hour&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;minute&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;code&gt;second&lt;/code&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62010        <translation type="unfinished"/>
62011    </message>
62012    <message>
62013        <source>optional filter expression to order the features used for calculating the aggregate. Fields and geometry are from the features on the joined layer. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
62014        <translation type="unfinished"/>
62015    </message>
62016    <message>
62017        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=contains( @atlas_geometry, $geometry ) )</source>
62018        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;,aggregate:=&apos;sum&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;,filter:=contains( @atlas_geometry, $geometry ) )</translation>
62019    </message>
62020    <message>
62021        <source>sum of all values from the passengers field in the rail_stations within the current atlas feature</source>
62022        <translation type="unfinished"/>
62023    </message>
62024    <message>
62025        <source>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;, aggregate:=&apos;collect&apos;, expression:=centroid($geometry), filter:=&quot;region_name&quot; = attribute(@parent,&apos;name&apos;) )</source>
62026        <translation>aggregate(layer:=&apos;rail_stations&apos;, aggregate:=&apos;collect&apos;, expression:=centroid($geometry), filter:=&quot;region_name&quot; = attribute(@parent,&apos;name&apos;) )</translation>
62027    </message>
62028    <message>
62029        <source>aggregates centroid geometries of the rail_stations of the same region as current feature</source>
62030        <translation type="unfinished"/>
62031    </message>
62032    <message>
62033        <source>optional expression to use to order features used to calculate aggregate. By default, the features will be returned in an unspecified order.</source>
62034        <translation type="unfinished"/>
62035    </message>
62036    <message>
62037        <source>Returns the number of elements of an array.</source>
62038        <translation>Returnează numărul de elemente al unei matrici.</translation>
62039    </message>
62040    <message>
62041        <source>array_length</source>
62042        <translation>array_length</translation>
62043    </message>
62044    <message>
62045        <source>array_length(array(1,2,3))</source>
62046        <translation>array_length(array(1,2,3))</translation>
62047    </message>
62048    <message>
62049        <source>Returns an array with the given value added at the beginning.</source>
62050        <translation>Returnează o matrice la începutul căreia se va adăuga valoarea dată.</translation>
62051    </message>
62052    <message>
62053        <source>array_prepend</source>
62054        <translation>array_prepend</translation>
62055    </message>
62056    <message>
62057        <source>array_prepend(array(1,2,3),0)</source>
62058        <translation>array_prepend(array(1,2,3),0)</translation>
62059    </message>
62060    <message>
62061        <source>Returns an array with all the entries of the given value removed.</source>
62062        <translation>Returnează o matrice din care sunt eliminate intrările care conțin valoarea dată.</translation>
62063    </message>
62064    <message>
62065        <source>array_remove_all</source>
62066        <translation>array_remove_all</translation>
62067    </message>
62068    <message>
62069        <source>the values to remove</source>
62070        <translation>valorile de eliminat</translation>
62071    </message>
62072    <message>
62073        <source>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</source>
62074        <translation>array_remove_all(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;,&apos;b&apos;),&apos;b&apos;)</translation>
62075    </message>
62076    <message>
62077        <source>Returns an array with the given index removed.</source>
62078        <translation>Returnează o matrice din care este eliminat indicele dat.</translation>
62079    </message>
62080    <message>
62081        <source>array_remove_at</source>
62082        <translation>array_remove_at</translation>
62083    </message>
62084    <message>
62085        <source>the position to remove (0 based)</source>
62086        <translation>poziția din care va avea loc eliminare (începând cu 0)</translation>
62087    </message>
62088    <message>
62089        <source>array_remove_at(array(1,2,3),1)</source>
62090        <translation>array_remove_at(array(1,2,3),1)</translation>
62091    </message>
62092    <message>
62093        <source>Returns the given array with array values in reversed order.</source>
62094        <translation>Returnează o matrice dată, având inversată ordinea valorilor</translation>
62095    </message>
62096    <message>
62097        <source>array_reverse</source>
62098        <translation>array_reverse</translation>
62099    </message>
62100    <message>
62101        <source>array_reverse(array(2,4,0,10))</source>
62102        <translation>array_reverse(array(2,4,0,10))</translation>
62103    </message>
62104    <message>
62105        <source>Returns a portion of the array. The slice is defined by the start_pos and end_pos arguments.</source>
62106        <translation>Returnează o parte a matricei. Porțiunea este definită prin argumentele start_pos și end_pos.</translation>
62107    </message>
62108    <message>
62109        <source>array_slice</source>
62110        <translation>array_slice</translation>
62111    </message>
62112    <message>
62113        <source>the index of the start position of the slice (0 based). The start_pos index is included in the slice. If you use a negative start_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
62114        <translation>indicele poziției de început a porțiunii (începând cu 0). Indicele start_pos este inclus în porțiune. Dacă utilizați un start_pos negativ, indicele va fi contorizat de la sfârșitul listei (începând de la -1).</translation>
62115    </message>
62116    <message>
62117        <source>the index of the end position of the slice (0 based). The end_pos index is included in the slice. If you use a negative end_pos, the index is counted from the end of the list (-1 based).</source>
62118        <translation>indicele poziției de șfârșit a porțiunii (începând cu 0). Indicele end_pos este inclus în porțiune. Dacă utilizați un end_pos negativ, indicele va fi contorizat de la sfârșitul listei (începând de la -1).</translation>
62119    </message>
62120    <message>
62121        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</source>
62122        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,3)</translation>
62123    </message>
62124    <message>
62125        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</source>
62126        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,-1)</translation>
62127    </message>
62128    <message>
62129        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</source>
62130        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-5,-1)</translation>
62131    </message>
62132    <message>
62133        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</source>
62134        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),0,0)</translation>
62135    </message>
62136    <message>
62137        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</source>
62138        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-2,-1)</translation>
62139    </message>
62140    <message>
62141        <source>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</source>
62142        <translation>array_slice(array(1,2,3,4,5),-1,-1)</translation>
62143    </message>
62144    <message>
62145        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</source>
62146        <translation>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),1,2)</translation>
62147    </message>
62148    <message>
62149        <source>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</source>
62150        <translation>array_slice(array(&apos;Dufour&apos;,&apos;Valmiera&apos;,&apos;Chugiak&apos;,&apos;Brighton&apos;),-2,-1)</translation>
62151    </message>
62152    <message>
62153        <source>Returns the provided array with its elements sorted.</source>
62154        <translation type="unfinished"/>
62155    </message>
62156    <message>
62157        <source>array_sort</source>
62158        <translation>array_sort</translation>
62159    </message>
62160    <message>
62161        <source>set this parameter to false to sort the array in descending order</source>
62162        <translation type="unfinished"/>
62163    </message>
62164    <message>
62165        <source>array_sort(array(3,2,1))</source>
62166        <translation>array_sort(array(3,2,1))</translation>
62167    </message>
62168    <message>
62169        <source>array_to_string</source>
62170        <translation>array_to_string</translation>
62171    </message>
62172    <message>
62173        <source>the input array</source>
62174        <translation>matrice de intrare</translation>
62175    </message>
62176    <message>
62177        <source>pattern to find, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
62178        <translation type="unfinished"/>
62179    </message>
62180    <message>
62181        <source>&apos;ABCD%&apos; ILIKE &apos;abcd\\%&apos;</source>
62182        <translation type="unfinished"/>
62183    </message>
62184    <message>
62185        <source>&apos;ABCD&apos; ILIKE &apos;%B\\%&apos;</source>
62186        <translation type="unfinished"/>
62187    </message>
62188    <message>
62189        <source>pattern to compare value with, you can use &apos;%&apos; as a wildcard, &apos;_&apos; as a single char and &apos;\\&apos; to escape these special characters.</source>
62190        <translation type="unfinished"/>
62191    </message>
62192    <message>
62193        <source>&apos;1%&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
62194        <translation type="unfinished"/>
62195    </message>
62196    <message>
62197        <source>&apos;1_&apos; LIKE &apos;1\\%&apos;</source>
62198        <translation type="unfinished"/>
62199    </message>
62200    <message>
62201        <source>the string delimiter used to separate concatenated array elements</source>
62202        <translation>șirul de caractere delimitator, folosit pentru a separa elementele de matrice concatenate</translation>
62203    </message>
62204    <message>
62205        <source>the optional string to use as replacement for empty (zero length) matches</source>
62206        <translation>șirul opțional care va folosi ca înlocuitor pentru valorile vide (de lungime zero)</translation>
62207    </message>
62208    <message>
62209        <source>&apos;1,2,3&apos;</source>
62210        <translation>&apos;1,2,3&apos;</translation>
62211    </message>
62212    <message>
62213        <source>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</source>
62214        <translation>array_to_string(array(&apos;1&apos;,&apos;&apos;,&apos;3&apos;),&apos;,&apos;,&apos;0&apos;)</translation>
62215    </message>
62216    <message>
62217        <source>&apos;1,0,3&apos;</source>
62218        <translation>&apos;1,0,3&apos;</translation>
62219    </message>
62220    <message>
62221        <source>Returns the unicode code associated with the first character of a string.</source>
62222        <translation type="unfinished"/>
62223    </message>
62224    <message>
62225        <source>ascii</source>
62226        <translation>ascii</translation>
62227    </message>
62228    <message>
62229        <source>the string to convert to unicode code</source>
62230        <translation>șirul care trebuie convertit în unicode</translation>
62231    </message>
62232    <message>
62233        <source>ascii(&apos;Q&apos;)</source>
62234        <translation>ascii(&apos;Q&apos;)</translation>
62235    </message>
62236    <message>
62237        <source>81</source>
62238        <translation>81</translation>
62239    </message>
62240    <message>
62241        <source>Returns an attribute from a feature.</source>
62242        <translation type="unfinished"/>
62243    </message>
62244    <message>
62245        <source>Variant 1</source>
62246        <translation type="unfinished"/>
62247    </message>
62248    <message>
62249        <source>Returns the value of an attribute from the current feature.</source>
62250        <translation>Returnează valoarea unui atribut al entității curente.</translation>
62251    </message>
62252    <message>
62253        <source>attribute( &apos;name&apos; )</source>
62254        <translation>attribute( &apos;name&apos; )</translation>
62255    </message>
62256    <message>
62257        <source>Variant 2</source>
62258        <translation>Varianta 2</translation>
62259    </message>
62260    <message>
62261        <source>Allows the target feature and attribute name to be specified.</source>
62262        <translation type="unfinished"/>
62263    </message>
62264    <message>
62265        <source>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</source>
62266        <translation>attribute( @atlas_feature, &apos;name&apos; )</translation>
62267    </message>
62268    <message>
62269        <source>Returns a map containing all attributes from a feature, with field names as map keys.</source>
62270        <translation>Returnează o hartă care conține toate atributele unei entități împreună cu numele câmpurilor ca și chei ale hărții.</translation>
62271    </message>
62272    <message>
62273        <source>Returns a map of all attributes from the current feature.</source>
62274        <translation>Returnează o hartă care conține toate atributele entității curente.</translation>
62275    </message>
62276    <message>
62277        <source>attributes()[&apos;name&apos;]</source>
62278        <translation>attributes()[&apos;name&apos;]</translation>
62279    </message>
62280    <message>
62281        <source>Allows the target feature to be specified.</source>
62282        <translation type="unfinished"/>
62283    </message>
62284    <message>
62285        <source>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</source>
62286        <translation>attributes( @atlas_feature )[&apos;name&apos;]</translation>
62287    </message>
62288    <message>
62289        <source>Returns the base name of the file without the directory or file suffix.</source>
62290        <translation type="unfinished"/>
62291    </message>
62292    <message>
62293        <source>base_file_name</source>
62294        <translation>base_file_name</translation>
62295    </message>
62296    <message>
62297        <source>a file path</source>
62298        <translation type="unfinished"/>
62299    </message>
62300    <message>
62301        <source>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
62302        <translation>base_file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
62303    </message>
62304    <message>
62305        <source>&apos;country_boundaries&apos;</source>
62306        <translation>&apos;country_boundaries&apos;</translation>
62307    </message>
62308    <message>
62309        <source>Returns the closure of the combinatorial boundary of the geometry (ie the topological boundary of the geometry). For instance, a polygon geometry will have a boundary consisting of the linestrings for each ring in the polygon. Some geometry types do not have a defined boundary, e.g., points or geometry collections, and will return NULL.</source>
62310        <translation type="unfinished"/>
62311    </message>
62312    <message>
62313        <source>boundary</source>
62314        <translation>limita</translation>
62315    </message>
62316    <message>
62317        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
62318        <translation>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
62319    </message>
62320    <message>
62321        <source>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</source>
62322        <translation>&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1,1 1)&apos;</translation>
62323    </message>
62324    <message>
62325        <source>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1)&apos;)))</source>
62326        <translation>geom_to_wkt(boundary(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 1,0 0,-1 1)&apos;)))</translation>
62327    </message>
62328    <message>
62329        <source>&apos;MultiPoint ((1 1),(-1 1))&apos;</source>
62330        <translation>&apos;MultiPoint ((1 1),(-1 1))&apos;</translation>
62331    </message>
62332    <message>
62333        <source>bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62334        <translation>caseta de încadrare a geometriei entității curente</translation>
62335    </message>
62336    <message>
62337        <source>geom_to_wkt(bounds(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
62338        <translation>geom_to_wkt(bounds(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
62339    </message>
62340    <message>
62341        <source>&apos;Polygon ((-1 0, 1 0, 1 1, -1 1, -1 0))&apos;</source>
62342        <translation>&apos;Polygon ((-1 0, 1 0, 1 1, -1 1, -1 0))&apos;</translation>
62343    </message>
62344    <message>
62345        <source>height of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62346        <translation type="unfinished"/>
62347    </message>
62348    <message>
62349        <source>bounds_height(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
62350        <translation>bounds_height(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</translation>
62351    </message>
62352    <message>
62353        <source>width of bounding box of the current feature&apos;s geometry</source>
62354        <translation type="unfinished"/>
62355    </message>
62356    <message>
62357        <source>bounds_width(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</source>
62358        <translation>bounds_width(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;))</translation>
62359    </message>
62360    <message>
62361        <source>polygon of the current feature&apos;s geometry buffered by 10.5 units</source>
62362        <translation type="unfinished"/>
62363    </message>
62364    <message>
62365        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies according to the m-values at the line vertices.</source>
62366        <translation>Creează zone tampon de-a lungul geometriilor liniare, pentru care diametrele variază în funcție de valorile-m ale vertecșilor.</translation>
62367    </message>
62368    <message>
62369        <source>buffer_by_m</source>
62370        <translation>buffer_by_m</translation>
62371    </message>
62372    <message>
62373        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry with m values.</source>
62374        <translation>geometria de intrare. Trebuie să fie o geometrie (multi) liniară cu valori m.</translation>
62375    </message>
62376    <message>
62377        <source>number of segments to approximate quarter-circle curves in the buffer.</source>
62378        <translation>numărul segmentelor pentru aproximarea sferturilor de cerc ale zonei tampon.</translation>
62379    </message>
62380    <message>
62381        <source>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</source>
62382        <translation>buffer_by_m(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGM(1 2 0.5, 4 2 0.2)&apos;),segments:=8)</translation>
62383    </message>
62384    <message>
62385        <source>A variable width buffer starting with a diameter of 0.5 and ending with a diameter of 0.2 along the linestring geometry.</source>
62386        <translation>O zonă tampon cu lățime variabilă, de-a lungul geometriei unui șir liniar, care începe cu diametrul 0,5 și se termină cu diametrul 0,2.</translation>
62387    </message>
62388    <message>
62389        <source>Returns the character associated with a unicode code.</source>
62390        <translation>Returnează caracterul asociat cu un cod unicode.</translation>
62391    </message>
62392    <message>
62393        <source>char</source>
62394        <translation>char</translation>
62395    </message>
62396    <message>
62397        <source>a unicode code number</source>
62398        <translation>un număr de cod unicode</translation>
62399    </message>
62400    <message>
62401        <source>char(81)</source>
62402        <translation>char(81)</translation>
62403    </message>
62404    <message>
62405        <source>&apos;Q&apos;</source>
62406        <translation>&apos;Q&apos;</translation>
62407    </message>
62408    <message>
62409        <source>Returns a closed line string of the input line string by appending the first point to the end of the line, if it is not already closed. If the geometry is not a line string or multi line string then the result will be NULL.</source>
62410        <translation type="unfinished"/>
62411    </message>
62412    <message>
62413        <source>close_line</source>
62414        <translation>close_line</translation>
62415    </message>
62416    <message>
62417        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1)&apos;)))</source>
62418        <translation>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1)&apos;)))</translation>
62419    </message>
62420    <message>
62421        <source>&apos;LineString (0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;</source>
62422        <translation>&apos;LineString (0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
62423    </message>
62424    <message>
62425        <source>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;)))</source>
62426        <translation>geom_to_wkt(close_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 0, 1 1, 0 0)&apos;)))</translation>
62427    </message>
62428    <message>
62429        <source>Returns the point on geometry1 that is closest to geometry2.</source>
62430        <translation>Returnează punctul de pe geometria 1, care este cel mai apropiat de geometria 2.</translation>
62431    </message>
62432    <message>
62433        <source>&apos;Point(73.0769 115.384)&apos;</source>
62434        <translation>&apos;Point(73.0769 115.384)&apos;</translation>
62435    </message>
62436    <message>
62437        <source>any valid expression or value, regardless of type.</source>
62438        <translation>orice expresie sau valoare validă, indiferent de tip.</translation>
62439    </message>
62440    <message>
62441        <source>Returns the multipart geometry of aggregated geometries from an expression</source>
62442        <translation>Returnează dintr-o expresie geometria multipartită a geometriilor agregate</translation>
62443    </message>
62444    <message>
62445        <source>collect</source>
62446        <translation>collect</translation>
62447    </message>
62448    <message>
62449        <source>geometry expression to aggregate</source>
62450        <translation>geometria expresiei de agregat</translation>
62451    </message>
62452    <message>
62453        <source>collect( $geometry )</source>
62454        <translation>collect( $geometry )</translation>
62455    </message>
62456    <message>
62457        <source>multipart geometry of aggregated geometries</source>
62458        <translation>geometria multipartită a geometriilor agregate</translation>
62459    </message>
62460    <message>
62461        <source>collect( centroid($geometry), group_by:=&quot;region&quot;, filter:= &quot;use&quot; = &apos;civilian&apos; )</source>
62462        <translation>collect( centroid($geometry), group_by:=&quot;region&quot;, filter:= &quot;use&quot; = &apos;civilian&apos; )</translation>
62463    </message>
62464    <message>
62465        <source>aggregated centroids of the civilian features based on their region value</source>
62466        <translation type="unfinished"/>
62467    </message>
62468    <message>
62469        <source>Collects a set of geometries into a multi-part geometry object.</source>
62470        <translation type="unfinished"/>
62471    </message>
62472    <message>
62473        <source>List of arguments variant</source>
62474        <translation type="unfinished"/>
62475    </message>
62476    <message>
62477        <source>Geometry parts are specified as separate arguments to the function.</source>
62478        <translation type="unfinished"/>
62479    </message>
62480    <message>
62481        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</source>
62482        <translation>geom_to_wkt(collect_geometries(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6)))</translation>
62483    </message>
62484    <message>
62485        <source>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</source>
62486        <translation>&apos;MultiPoint ((1 2),(3 4),(5 6))&apos;</translation>
62487    </message>
62488    <message>
62489        <source>Array variant</source>
62490        <translation type="unfinished"/>
62491    </message>
62492    <message>
62493        <source>Geometry parts are specified as an array of geometry parts.</source>
62494        <translation type="unfinished"/>
62495    </message>
62496    <message>
62497        <source>array of geometry objects</source>
62498        <translation type="unfinished"/>
62499    </message>
62500    <message>
62501        <source>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</source>
62502        <translation>geom_to_wkt(collect_geometries(array(make_point(1,2), make_point(3,4), make_point(5,6))))</translation>
62503    </message>
62504    <message>
62505        <source>&apos;0,115,230&apos;</source>
62506        <translation>&apos;0,115,230&apos;</translation>
62507    </message>
62508    <message>
62509        <source>&apos;0,115,230,200&apos;</source>
62510        <translation>&apos;0,115,230,200&apos;</translation>
62511    </message>
62512    <message>
62513        <source>Applies a grayscale filter and returns a string representation from a provided color.</source>
62514        <translation>Aplică un filtru în tonuri de gri și returnează o reprezentare de tip șir a unei culori furnizate.</translation>
62515    </message>
62516    <message>
62517        <source>color_grayscale_average</source>
62518        <translation>color_grayscale_average</translation>
62519    </message>
62520    <message>
62521        <source>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</source>
62522        <translation>color_grayscale_average(&apos;255,100,50&apos;)</translation>
62523    </message>
62524    <message>
62525        <source>&apos;135,135,135,255&apos;</source>
62526        <translation>&apos;135,135,135,255&apos;</translation>
62527    </message>
62528    <message>
62529        <source>&apos;166,217,140&apos;</source>
62530        <translation>&apos;166,217,140&apos;</translation>
62531    </message>
62532    <message>
62533        <source>&apos;166,217,140,200&apos;</source>
62534        <translation>&apos;166,217,140,200&apos;</translation>
62535    </message>
62536    <message>
62537        <source>&apos;255,170,0&apos;</source>
62538        <translation>&apos;255,170,0&apos;</translation>
62539    </message>
62540    <message>
62541        <source>&apos;255,170,0,200&apos;</source>
62542        <translation>&apos;255,170,0,200&apos;</translation>
62543    </message>
62544    <message>
62545        <source>color_mix_rgb</source>
62546        <translation>color_mix_rgb</translation>
62547    </message>
62548    <message>
62549        <source>a ratio</source>
62550        <translation>un raport</translation>
62551    </message>
62552    <message>
62553        <source>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</source>
62554        <translation>color_mix_rgb(&apos;0,0,0&apos;,&apos;255,255,255&apos;,0.5)</translation>
62555    </message>
62556    <message>
62557        <source>&apos;127,127,127,255&apos;</source>
62558        <translation>&apos;127,127,127,255&apos;</translation>
62559    </message>
62560    <message>
62561        <source>Returns a specific component from a color string, e.g., the red component or alpha component.</source>
62562        <translation>Returnează o componentă specifică dintr-un șir de culoare, de exemplu, o componentă roșie sau o componentă alfa.</translation>
62563    </message>
62564    <message>
62565        <source>a string corresponding to the color component to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;red: RGB red component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;green: RGB green component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;blue: RGB blue component (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;alpha: alpha (transparency) value (0-255)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hue: HSV hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;saturation: HSV saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;value: HSV value (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_hue: HSL hue (0-360)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;hsl_saturation: HSL saturation (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;lightness: HSL lightness (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;cyan: CMYK cyan component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;magenta: CMYK magenta component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;yellow: CMYK yellow component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;black: CMYK black component (0-100)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62566        <translation type="unfinished"/>
62567    </message>
62568    <message>
62569        <source>&apos;255,127,0&apos;</source>
62570        <translation>&apos;255,127,0&apos;</translation>
62571    </message>
62572    <message>
62573        <source>&apos;255,127,0,200&apos;</source>
62574        <translation>&apos;255,127,0,200&apos;</translation>
62575    </message>
62576    <message>
62577        <source>&apos;MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))&apos;</source>
62578        <translation>&apos;MULTILINESTRING((4 4, 2 1), (3 3, 4 4), (4 4, 5 5))&apos;</translation>
62579    </message>
62580    <message>
62581        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)&apos;</source>
62582        <translation>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 6 6, 2 1)&apos;</translation>
62583    </message>
62584    <message>
62585        <source>Returns all aggregated strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62586        <translation type="unfinished"/>
62587    </message>
62588    <message>
62589        <source>optional string to use to join values. Empty by default.</source>
62590        <translation type="unfinished"/>
62591    </message>
62592    <message>
62593        <source>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62594        <translation>concatenate(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
62595    </message>
62596    <message>
62597        <source>comma separated list of town_names, grouped by state field</source>
62598        <translation>lista valorilor town_names, separate prin virgule, în funcție de câmpul statului</translation>
62599    </message>
62600    <message>
62601        <source>Returns all unique strings from a field or expression joined by a delimiter.</source>
62602        <translation type="unfinished"/>
62603    </message>
62604    <message>
62605        <source>concatenate_unique</source>
62606        <translation>concatenate_unique</translation>
62607    </message>
62608    <message>
62609        <source>comma separated list of unique town_names, grouped by state field</source>
62610        <translation>lista valorilor town_names, separate prin virgule, grupate în funcție de câmpul statului</translation>
62611    </message>
62612    <message>
62613        <source>concatenate_unique(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
62614        <translation>concatenate_unique(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;,concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
62615    </message>
62616    <message>
62617        <source>Tests whether a geometry contains another. Returns true if and only if no points of geometry2 lie in the exterior of geometry1, and at least one point of the interior of geometry2 lies in the interior of geometry1.</source>
62618        <translation type="unfinished"/>
62619    </message>
62620    <message>
62621        <source>&apos;POLYGON((3 3, 4 10, 4 4, 3 3))&apos;</source>
62622        <translation>&apos;POLYGON((3 3, 4 10, 4 4, 3 3))&apos;</translation>
62623    </message>
62624    <message>
62625        <source>Returns the count of matching features.</source>
62626        <translation>Returnează numărul de entități potrivite.</translation>
62627    </message>
62628    <message>
62629        <source>count</source>
62630        <translation>numărare</translation>
62631    </message>
62632    <message>
62633        <source>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62634        <translation>count(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
62635    </message>
62636    <message>
62637        <source>count of stations, grouped by state field</source>
62638        <translation>numărul de stații grupate după câmpul statului</translation>
62639    </message>
62640    <message>
62641        <source>Returns the count of distinct values.</source>
62642        <translation>Returnează numărul de valori distincte.</translation>
62643    </message>
62644    <message>
62645        <source>count_distinct</source>
62646        <translation>count_distinct</translation>
62647    </message>
62648    <message>
62649        <source>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62650        <translation>count_distinct(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
62651    </message>
62652    <message>
62653        <source>count of distinct stations values, grouped by state field</source>
62654        <translation>numărul distinct al stațiilor grupate după câmpul statului</translation>
62655    </message>
62656    <message>
62657        <source>Returns the count of missing (NULL) values.</source>
62658        <translation>Returnează numărul de valori lipsă (NULL).</translation>
62659    </message>
62660    <message>
62661        <source>count_missing</source>
62662        <translation>count_missing</translation>
62663    </message>
62664    <message>
62665        <source>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
62666        <translation>count_missing(&quot;stations&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
62667    </message>
62668    <message>
62669        <source>count of missing (NULL) station values, grouped by state field</source>
62670        <translation type="unfinished"/>
62671    </message>
62672    <message>
62673        <source>Returns a gradient ramp from a map of color strings and steps.</source>
62674        <translation>Returnează un interval cu gradienți dintr-o hartă de șiruri de caractere reprezentând trepte de culori.</translation>
62675    </message>
62676    <message>
62677        <source>create_ramp</source>
62678        <translation>create_ramp</translation>
62679    </message>
62680    <message>
62681        <source>a map of color strings and steps</source>
62682        <translation>o hartă de șiruri de caractere reprezentând trepte de culori</translation>
62683    </message>
62684    <message>
62685        <source>set this parameter to true to create a discrete color ramp</source>
62686        <translation type="unfinished"/>
62687    </message>
62688    <message>
62689        <source>&apos;255,0,0,255&apos;</source>
62690        <translation>&apos;255,0,0,255&apos;</translation>
62691    </message>
62692    <message>
62693        <source>Only usable in an embedded form context, this function returns the current, unsaved value of a field in the parent form currently being edited. This will differ from the parent feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a parent layer. When used in a value-relation widget filter expression, this function should be wrapped into a &apos;coalesce()&apos; that can retrieve the actual parent feature from the layer when the form is not used in an embedded context.</source>
62694        <translation type="unfinished"/>
62695    </message>
62696    <message>
62697        <source>current_parent_value</source>
62698        <translation>current_parent_value</translation>
62699    </message>
62700    <message>
62701        <source>a field name in the current parent form</source>
62702        <translation type="unfinished"/>
62703    </message>
62704    <message>
62705        <source>current_parent_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62706        <translation>current_parent_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</translation>
62707    </message>
62708    <message>
62709        <source>The current value of a field &apos;FIELD_NAME&apos; in the parent form.</source>
62710        <translation type="unfinished"/>
62711    </message>
62712    <message>
62713        <source>Returns the current, unsaved value of a field in the form or table row currently being edited. This will differ from the feature&apos;s actual attribute values for features which are currently being edited or have not yet been added to a layer.</source>
62714        <translation>Returnează valoarea curentă, nesalvată a unui câmp dintr-un formular sau din rândul tabelei în curs de editare. Aceasta va diferi de valoarea înscrisă deja în câmpul entității aflată în curs de editare sau încă neadăugată stratului.</translation>
62715    </message>
62716    <message>
62717        <source>current_value</source>
62718        <translation>current_value</translation>
62719    </message>
62720    <message>
62721        <source>a field name in the current form or table row</source>
62722        <translation>numele unui câmp din formularul curent sau dintr-un rând al unei tabele</translation>
62723    </message>
62724    <message>
62725        <source>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</source>
62726        <translation>current_value( &apos;FIELD_NAME&apos; )</translation>
62727    </message>
62728    <message>
62729        <source>The current value of field &apos;FIELD_NAME&apos;.</source>
62730        <translation>Valoarea curentă a câmpului &apos;FIELD_NAME&apos;.</translation>
62731    </message>
62732    <message>
62733        <source>an integer corresponding to the darkening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a darker color (e.g., setting factor to 200 returns a color that is half the brightness);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is lighter, but using the lighter() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
62734        <translation type="unfinished"/>
62735    </message>
62736    <message>
62737        <source>darker(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
62738        <translation>darker(&apos;200,10,30&apos;, 200)</translation>
62739    </message>
62740    <message>
62741        <source>&apos;100,5,15,255&apos;</source>
62742        <translation>&apos;100,5,15,255&apos;</translation>
62743    </message>
62744    <message>
62745        <source>Returns a datetime whose date and time are the number of milliseconds, msecs, that have passed since 1970-01-01T00:00:00.000, Coordinated Universal Time (Qt.UTC), and converted to Qt.LocalTime.</source>
62746        <translation type="unfinished"/>
62747    </message>
62748    <message>
62749        <source>datetime_from_epoch</source>
62750        <translation>datetime_from_epoch</translation>
62751    </message>
62752    <message>
62753        <source>number (milliseconds)</source>
62754        <translation>număr (milisecunde)</translation>
62755    </message>
62756    <message>
62757        <source>datetime_from_epoch(1483225200000)</source>
62758        <translation>datetime_from_epoch(1483225200000)</translation>
62759    </message>
62760    <message>
62761        <source>2017-01-01T00:00:00</source>
62762        <translation>2017-01-01T00:00:00</translation>
62763    </message>
62764    <message>
62765        <source>Extracts the day from a date, or the number of days from an interval.</source>
62766        <translation type="unfinished"/>
62767    </message>
62768    <message>
62769        <source>Extracts the day from a date or datetime.</source>
62770        <translation type="unfinished"/>
62771    </message>
62772    <message>
62773        <source>Calculates the length in days of an interval.</source>
62774        <translation type="unfinished"/>
62775    </message>
62776    <message>
62777        <source>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</source>
62778        <translation>day(to_interval(&apos;3 days&apos;))</translation>
62779    </message>
62780    <message>
62781        <source>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</source>
62782        <translation>day(to_interval(&apos;3 weeks 2 days&apos;))</translation>
62783    </message>
62784    <message>
62785        <source>23</source>
62786        <translation>23</translation>
62787    </message>
62788    <message>
62789        <source>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</source>
62790        <translation>day_of_week(to_date(&apos;2015-09-21&apos;))</translation>
62791    </message>
62792    <message>
62793        <source>Takes a layer and decodes the uri of the underlying data provider. It depends on the dataprovider, which data is available.</source>
62794        <translation type="unfinished"/>
62795    </message>
62796    <message>
62797        <source>decode_uri</source>
62798        <translation>decode_uri</translation>
62799    </message>
62800    <message>
62801        <source>The layer for which the uri should be decoded.</source>
62802        <translation type="unfinished"/>
62803    </message>
62804    <message>
62805        <source>The part of the uri to return. If unspecified, a map with all uri parts will be returned.</source>
62806        <translation type="unfinished"/>
62807    </message>
62808    <message>
62809        <source>decode_uri(@layer)</source>
62810        <translation>decode_uri(@layer)</translation>
62811    </message>
62812    <message>
62813        <source>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</source>
62814        <translation>{&apos;layerId&apos;: &apos;0&apos;, &apos;layerName&apos;: &apos;&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/shapefile.shp&apos;}</translation>
62815    </message>
62816    <message>
62817        <source>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</source>
62818        <translation>{&apos;layerId&apos;: NULL, &apos;layerName&apos;: &apos;layer&apos;, &apos;path&apos;: &apos;/home/qgis/geopackage.gpkg&apos;}</translation>
62819    </message>
62820    <message>
62821        <source>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</source>
62822        <translation>decode_uri(@layer, &apos;path&apos;)</translation>
62823    </message>
62824    <message>
62825        <source>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</source>
62826        <translation>&apos;C:\my_data\qgis\shape.shp&apos;</translation>
62827    </message>
62828    <message>
62829        <source>Returns a geometry that represents that part of geometry1 that does not intersect with geometry2.</source>
62830        <translation type="unfinished"/>
62831    </message>
62832    <message>
62833        <source>&apos;LINESTRING(4 4, 5 5)&apos;</source>
62834        <translation>&apos;LINESTRING(4 4, 5 5)&apos;</translation>
62835    </message>
62836    <message>
62837        <source>Returns the display expression for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
62838        <translation type="unfinished"/>
62839    </message>
62840    <message>
62841        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the display expression of the current feature in the current layer.</source>
62842        <translation type="unfinished"/>
62843    </message>
62844    <message>
62845        <source>display_expression()</source>
62846        <translation>display_expression()</translation>
62847    </message>
62848    <message>
62849        <source>The display expression of the current feature in the current layer.</source>
62850        <translation>Expresia de afișare a entității active din stratul curent.</translation>
62851    </message>
62852    <message>
62853        <source>If called with a &apos;feature&apos; parameter only, the function will evaluate the specified feature from the current layer.</source>
62854        <translation type="unfinished"/>
62855    </message>
62856    <message>
62857        <source>The feature which should be evaluated.</source>
62858        <translation>Entitatea care ar trebui să fie evaluată.</translation>
62859    </message>
62860    <message>
62861        <source>display_expression(@atlas_feature)</source>
62862        <translation>display_expression(@atlas_feature)</translation>
62863    </message>
62864    <message>
62865        <source>The display expression of the current atlas feature.</source>
62866        <translation type="unfinished"/>
62867    </message>
62868    <message>
62869        <source>Layer and feature parameters</source>
62870        <translation type="unfinished"/>
62871    </message>
62872    <message>
62873        <source>If the function is called with both a layer and a feature, it will evaluate the specified feature from the specified layer.</source>
62874        <translation type="unfinished"/>
62875    </message>
62876    <message>
62877        <source>The layer (or its ID or name)</source>
62878        <translation>Stratul (sau ID-ul sau numele său)</translation>
62879    </message>
62880    <message>
62881        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval&apos; function).</source>
62882        <translation type="unfinished"/>
62883    </message>
62884    <message>
62885        <source>display_expression( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
62886        <translation>display_expression( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</translation>
62887    </message>
62888    <message>
62889        <source>The display expression of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
62890        <translation type="unfinished"/>
62891    </message>
62892    <message>
62893        <source>display_expression(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
62894        <translation>display_expression(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</translation>
62895    </message>
62896    <message>
62897        <source>The display expression of the given feature not evaluated.</source>
62898        <translation type="unfinished"/>
62899    </message>
62900    <message>
62901        <source>Returns the distance along the geometry to a specified vertex.</source>
62902        <translation>Returnează distanța către un vertex specificat, de-a lungul unei geometrii.</translation>
62903    </message>
62904    <message>
62905        <source>distance_to_vertex</source>
62906        <translation>distance_to_vertex</translation>
62907    </message>
62908    <message>
62909        <source>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</source>
62910        <translation>distance_to_vertex(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0, 10 10)&apos;),vertex:=1)</translation>
62911    </message>
62912    <message>
62913        <source>10.0</source>
62914        <translation>10.0</translation>
62915    </message>
62916    <message>
62917        <source>Gets an environment variable and returns its content as a string. If the variable is not found, NULL will be returned. This is handy to inject system specific configuration like drive letters or path prefixes. Definition of environment variables depends on the operating system, please check with your system administrator or the operating system documentation how this can be set.</source>
62918        <translation>Preia o variabilă de mediu și returnează un șir de caractere care reprezintă conținutul acesteia. Dacă variabila nu este găsită, atunci se va returna NULL. Acest lucru este util pentru a injecta o anumită configurație de sistem, cum ar fi literele unităților sau prefixele căilor. Definirea variabilelor de mediu depinde de sistemul de operare, de aceea vă rugăm să discutați cu administratorul de sistem sau să identificați în documentația sistemului de operare modul în care se poate proceda.</translation>
62919    </message>
62920    <message>
62921        <source>env</source>
62922        <translation>env</translation>
62923    </message>
62924    <message>
62925        <source>The name of the environment variable which should be retrieved.</source>
62926        <translation>Numele variabilei de mediu care trebuie obținută.</translation>
62927    </message>
62928    <message>
62929        <source>env( &apos;LANG&apos; )</source>
62930        <translation>env( &apos;LANG&apos; )</translation>
62931    </message>
62932    <message>
62933        <source>&apos;en_US.UTF-8&apos;</source>
62934        <translation>&apos;en_US.UTF-8&apos;</translation>
62935    </message>
62936    <message>
62937        <source>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</source>
62938        <translation>env( &apos;MY_OWN_PREFIX_VAR&apos; )</translation>
62939    </message>
62940    <message>
62941        <source>&apos;Z:&apos;</source>
62942        <translation>&apos;Z:&apos;</translation>
62943    </message>
62944    <message>
62945        <source>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</source>
62946        <translation>env( &apos;I_DO_NOT_EXIST&apos; )</translation>
62947    </message>
62948    <message>
62949        <source>epoch</source>
62950        <translation>epoch</translation>
62951    </message>
62952    <message>
62953        <source>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</source>
62954        <translation>epoch(to_date(&apos;2017-01-01&apos;))</translation>
62955    </message>
62956    <message>
62957        <source>1483203600000</source>
62958        <translation>1483203600000</translation>
62959    </message>
62960    <message>
62961        <source>[whatever the result of evaluating @expression_var might be…]</source>
62962        <translation type="unfinished"/>
62963    </message>
62964    <message>
62965        <source>Evaluates a template which is passed in a string. Useful to expand dynamic parameters passed as context variables or fields.</source>
62966        <translation type="unfinished"/>
62967    </message>
62968    <message>
62969        <source>eval_template</source>
62970        <translation>eval_template</translation>
62971    </message>
62972    <message>
62973        <source>a template string</source>
62974        <translation type="unfinished"/>
62975    </message>
62976    <message>
62977        <source>eval_template(&apos;QGIS [% upper(\&apos;rocks\&apos;) %]&apos;)</source>
62978        <translation>eval_template(&apos;QGIS [% upper(\&apos;rocks\&apos;) %]&apos;)</translation>
62979    </message>
62980    <message>
62981        <source>QGIS ROCKS</source>
62982        <translation>QGIS ROCKS</translation>
62983    </message>
62984    <message>
62985        <source>Extends the start and end of a linestring geometry by a specified amount. Lines are extended using the bearing of the first and last segment in the line. For a multilinestring, all the parts are extended. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
62986        <translation>Extinde începutul și sfârșitul unei geometrii de tip șir de linii, în funcție de valoarea specificată. Extinderea folosește unghiurile dintre primele și ultimele segmente ale liniilor. Pentru un șir de linii multiple, toate părțile vor fi extinse. Distanțele sunt date în Sistemul de Referință Spațială al geometriei.</translation>
62987    </message>
62988    <message>
62989        <source>extend</source>
62990        <translation>extend</translation>
62991    </message>
62992    <message>
62993        <source>a (multi)linestring geometry</source>
62994        <translation>o geometrie (multi)linie</translation>
62995    </message>
62996    <message>
62997        <source>distance to extend the start of the line</source>
62998        <translation>distanța cu care se va extinde începutul liniei</translation>
62999    </message>
63000    <message>
63001        <source>distance to extend the end of the line.</source>
63002        <translation>distanța cu care se va extinde capătul liniei.</translation>
63003    </message>
63004    <message>
63005        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</source>
63006        <translation>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 1 0, 1 1)&apos;),1,2))</translation>
63007    </message>
63008    <message>
63009        <source>&apos;LineString (-1 0, 1 0, 1 3)&apos;</source>
63010        <translation>&apos;LineString (-1 0, 1 0, 1 3)&apos;</translation>
63011    </message>
63012    <message>
63013        <source>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((0 0, 1 0, 1 1), (2 2, 0 2, 0 5))&apos;),1,2))</source>
63014        <translation>geom_to_wkt(extend(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((0 0, 1 0, 1 1), (2 2, 0 2, 0 5))&apos;),1,2))</translation>
63015    </message>
63016    <message>
63017        <source>&apos;MultiLineString ((-1 0, 1 0, 1 3),(3 2, 0 2, 0 7))&apos;</source>
63018        <translation>&apos;MultiLineString ((-1 0, 1 0, 1 3),(3 2, 0 2, 0 7))&apos;</translation>
63019    </message>
63020    <message>
63021        <source>Returns a line string representing the exterior ring of a polygon geometry. If the geometry is not a polygon then the result will be NULL.</source>
63022        <translation type="unfinished"/>
63023    </message>
63024    <message>
63025        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2))</source>
63026        <translation>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), 1, 2))</translation>
63027    </message>
63028    <message>
63029        <source>&apos;Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))&apos;</source>
63030        <translation>&apos;Polygon ((1 2, 3 2, 4 3, 5 5, 4 4, 2 4, 1 2))&apos;</translation>
63031    </message>
63032    <message>
63033        <source>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3))&apos;), 1, 2))</source>
63034        <translation>geom_to_wkt(extrude(geom_from_wkt(&apos;MultiLineString((1 2, 3 2), (4 3, 8 3))&apos;), 1, 2))</translation>
63035    </message>
63036    <message>
63037        <source>&apos;MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))&apos;</source>
63038        <translation>&apos;MultiPolygon (((1 2, 3 2, 4 4, 2 4, 1 2)),((4 3, 8 3, 9 5, 5 5, 4 3)))&apos;</translation>
63039    </message>
63040    <message>
63041        <source>Returns true if a file path exists.</source>
63042        <translation>Returnează true dacă o anumită cale de fișier există.</translation>
63043    </message>
63044    <message>
63045        <source>file_exists</source>
63046        <translation>file_exists</translation>
63047    </message>
63048    <message>
63049        <source>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63050        <translation>file_exists(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63051    </message>
63052    <message>
63053        <source>Returns the name of a file (including the file extension), excluding the directory.</source>
63054        <translation type="unfinished"/>
63055    </message>
63056    <message>
63057        <source>file_name</source>
63058        <translation>file_name</translation>
63059    </message>
63060    <message>
63061        <source>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63062        <translation>file_name(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63063    </message>
63064    <message>
63065        <source>&apos;country_boundaries.shp&apos;</source>
63066        <translation>&apos;country_boundaries.shp&apos;</translation>
63067    </message>
63068    <message>
63069        <source>Returns the directory component of a file path. This does not include the file name.</source>
63070        <translation>Returnează directorul din calea unui fișier. Nu include numele fișierului.</translation>
63071    </message>
63072    <message>
63073        <source>file_path</source>
63074        <translation>file_path</translation>
63075    </message>
63076    <message>
63077        <source>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63078        <translation>file_path(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63079    </message>
63080    <message>
63081        <source>&apos;/home/qgis/data&apos;</source>
63082        <translation>&apos;/home/qgis/data&apos;</translation>
63083    </message>
63084    <message>
63085        <source>Returns the size (in bytes) of a file.</source>
63086        <translation type="unfinished"/>
63087    </message>
63088    <message>
63089        <source>file_size</source>
63090        <translation>file_size</translation>
63091    </message>
63092    <message>
63093        <source>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</source>
63094        <translation>file_size(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.geojson&apos;)</translation>
63095    </message>
63096    <message>
63097        <source>5674</source>
63098        <translation>5674</translation>
63099    </message>
63100    <message>
63101        <source>Returns the file suffix (extension) from a file path.</source>
63102        <translation type="unfinished"/>
63103    </message>
63104    <message>
63105        <source>file_suffix</source>
63106        <translation>file_suffix</translation>
63107    </message>
63108    <message>
63109        <source>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63110        <translation>file_suffix(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63111    </message>
63112    <message>
63113        <source>&apos;shp&apos;</source>
63114        <translation>&apos;shp&apos;</translation>
63115    </message>
63116    <message>
63117        <source>Returns a copy of the geometry with the x and y coordinates swapped. Useful for repairing geometries which have had their latitude and longitude values reversed.</source>
63118        <translation>Returnează o copie a geometriei cu coordonatele x și y schimbate. Aceasta folosește la repararea geometriilor care au avut valorile pentru latitudine și longitudine inversate.</translation>
63119    </message>
63120    <message>
63121        <source>flip_coordinates</source>
63122        <translation>flip_coordinates</translation>
63123    </message>
63124    <message>
63125        <source>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</source>
63126        <translation>geom_to_wkt(flip_coordinates(make_point(1, 2)))</translation>
63127    </message>
63128    <message>
63129        <source>&apos;Point (2 1)&apos;</source>
63130        <translation>&apos;Point (2 1)&apos;</translation>
63131    </message>
63132    <message>
63133        <source>Forces a geometry to respect the Right-Hand-Rule, in which the area that is bounded by a polygon is to the right of the boundary. In particular, the exterior ring is oriented in a clockwise direction and the interior rings in a counter-clockwise direction.</source>
63134        <translation type="unfinished"/>
63135    </message>
63136    <message>
63137        <source>force_rhr</source>
63138        <translation>force_rhr</translation>
63139    </message>
63140    <message>
63141        <source>a geometry. Any non-polygon geometries are returned unchanged.</source>
63142        <translation type="unfinished"/>
63143    </message>
63144    <message>
63145        <source>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</source>
63146        <translation>geom_to_wkt(force_rhr(geometry:=geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;)))</translation>
63147    </message>
63148    <message>
63149        <source>&apos;Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))&apos;</source>
63150        <translation>&apos;Polygon ((-1 -1, 0 2, 4 2, 4 0, -1 -1))&apos;</translation>
63151    </message>
63152    <message>
63153        <source>&apos;This is a test&apos;</source>
63154        <translation type="unfinished"/>
63155    </message>
63156    <message>
63157        <source>String template used to format the string. &lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number without a leading zero (1 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the day as number with a leading zero (01 to 31)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized day name (e.g. &apos;Mon&apos; to &apos;Sun&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;dddd&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized day name (e.g. &apos;Monday&apos; to &apos;Sunday&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;M&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number without a leading zero (1-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the month as number with a leading zero (01-12)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the abbreviated localized month name (e.g. &apos;Jan&apos; to &apos;Dec&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;MMMM&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the long localized month name (e.g. &apos;January&apos; to &apos;December&apos;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as two digit number (00-99)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;yyyy&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the year as four digit number&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;p&gt;These expressions may be used for the time part of the format string:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;thead&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Expression&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Output&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/thead&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23 or 1 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;hh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23 or 01 to 12 if AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;H&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour without a leading zero (0 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;HH&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the hour with a leading zero (00 to 23, even with AM/PM display)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;mm&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the minute with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second without a leading zero (0 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ss&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the second with a leading zero (00 to 59)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds without trailing zeroes (0 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;zzz&lt;/td&gt;&lt;td&gt;the milliseconds with trailing zeroes (000 to 999)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;AP or A&lt;/td&gt;&lt;td&gt;interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;AP&lt;/i&gt; must be either &apos;AM&apos; or &apos;PM&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr valign=&quot;top&quot;&gt;&lt;td&gt;ap or a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Interpret as an AM/PM time. &lt;i&gt;ap&lt;/i&gt; must be either &apos;am&apos; or &apos;pm&apos;.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
63158        <translation type="unfinished"/>
63159    </message>
63160    <message>
63161        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;d MMMM yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
63162        <translation>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;d MMMM yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
63163    </message>
63164    <message>
63165        <source>&apos;15 mai 2012&apos;</source>
63166        <translation>&apos;15 mai 2012&apos;</translation>
63167    </message>
63168    <message>
63169        <source>format_date(&apos;2012-05-15&apos;,&apos;dddd&apos;)</source>
63170        <translation type="unfinished"/>
63171    </message>
63172    <message>
63173        <source>format_date(&apos;2012-05-15 13:54:20&apos;,&apos;dd.MM.yy&apos;)</source>
63174        <translation type="unfinished"/>
63175    </message>
63176    <message>
63177        <source>&apos;15.05.12&apos;</source>
63178        <translation type="unfinished"/>
63179    </message>
63180    <message>
63181        <source>format_date(&apos;13:54:20&apos;,&apos;hh:mm AP&apos;)</source>
63182        <translation type="unfinished"/>
63183    </message>
63184    <message>
63185        <source>&apos;01:54 PM&apos;</source>
63186        <translation>&apos;01:54 PM&apos;</translation>
63187    </message>
63188    <message>
63189        <source>format_number(10000000.332,2,&apos;fr&apos;)</source>
63190        <translation type="unfinished"/>
63191    </message>
63192    <message>
63193        <source>&apos;10 000 000,33&apos;</source>
63194        <translation>&apos;10 000 000,33&apos;</translation>
63195    </message>
63196    <message>
63197        <source>Decodes a string in the Base64 encoding into a binary value.</source>
63198        <translation type="unfinished"/>
63199    </message>
63200    <message>
63201        <source>from_base64</source>
63202        <translation>from_base64</translation>
63203    </message>
63204    <message>
63205        <source>the string to decode</source>
63206        <translation>șirul de decodat</translation>
63207    </message>
63208    <message>
63209        <source>from_base64(&apos;UUdJUw==&apos;)</source>
63210        <translation>from_base64(&apos;UUdJUw==&apos;)</translation>
63211    </message>
63212    <message>
63213        <source>&apos;QGIS&apos;</source>
63214        <translation>&apos;QGIS&apos;</translation>
63215    </message>
63216    <message>
63217        <source>Loads a JSON formatted string.</source>
63218        <translation type="unfinished"/>
63219    </message>
63220    <message>
63221        <source>from_json</source>
63222        <translation>from_json</translation>
63223    </message>
63224    <message>
63225        <source>JSON string</source>
63226        <translation>Șir JSON</translation>
63227    </message>
63228    <message>
63229        <source>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</source>
63230        <translation>from_json(&apos;{&quot;qgis&quot;:&quot;rocks&quot;}&apos;)</translation>
63231    </message>
63232    <message>
63233        <source>{ &apos;qgis&apos;: &apos;rocks&apos; }</source>
63234        <translation type="unfinished"/>
63235    </message>
63236    <message>
63237        <source>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</source>
63238        <translation>from_json(&apos;[1,2,3]&apos;)</translation>
63239    </message>
63240    <message>
63241        <source>[1,2,3]</source>
63242        <translation>[1,2,3]</translation>
63243    </message>
63244    <message>
63245        <source>Creates an array containing a sequence of numbers.</source>
63246        <translation>Returnează o matrice care conține o secvență de numere.</translation>
63247    </message>
63248    <message>
63249        <source>generate_series</source>
63250        <translation>generate_series</translation>
63251    </message>
63252    <message>
63253        <source>first value of the sequence</source>
63254        <translation>prima valoare a secvenței</translation>
63255    </message>
63256    <message>
63257        <source>value that ends the sequence once reached</source>
63258        <translation type="unfinished"/>
63259    </message>
63260    <message>
63261        <source>value used as the increment between values</source>
63262        <translation>valoare utilizată ca increment între valori</translation>
63263    </message>
63264    <message>
63265        <source>Returns a geometry created from a Well-Known Binary (WKB) representation.</source>
63266        <translation type="unfinished"/>
63267    </message>
63268    <message>
63269        <source>geom_from_wkb</source>
63270        <translation>geom_from_wkb</translation>
63271    </message>
63272    <message>
63273        <source>Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry (as a binary blob)</source>
63274        <translation type="unfinished"/>
63275    </message>
63276    <message>
63277        <source>geom_from_wkb( geom_to_wkb( make_point(4,5) ) )</source>
63278        <translation>geom_from_wkb( geom_to_wkb( make_point(4,5) ) )</translation>
63279    </message>
63280    <message>
63281        <source>a point geometry object</source>
63282        <translation type="unfinished"/>
63283    </message>
63284    <message>
63285        <source>Returns the Well-Known Binary (WKB) representation of a geometry</source>
63286        <translation type="unfinished"/>
63287    </message>
63288    <message>
63289        <source>geom_to_wkb</source>
63290        <translation>geom_to_wkb</translation>
63291    </message>
63292    <message>
63293        <source>geom_to_wkb( $geometry )</source>
63294        <translation>geom_to_wkb( $geometry )</translation>
63295    </message>
63296    <message>
63297        <source>binary blob containing a geometry object</source>
63298        <translation type="unfinished"/>
63299    </message>
63300    <message>
63301        <source>numeric precision</source>
63302        <translation>precizie numerică</translation>
63303    </message>
63304    <message>
63305        <source>geom_to_wkt( make_point(6, 50) )</source>
63306        <translation>geom_to_wkt( make_point(6, 50) )</translation>
63307    </message>
63308    <message>
63309        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</source>
63310        <translation>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)))</translation>
63311    </message>
63312    <message>
63313        <source>&apos;POINT(0 0.66666667)&apos;</source>
63314        <translation>&apos;POINT(0 0.66666667)&apos;</translation>
63315    </message>
63316    <message>
63317        <source>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)), 2)</source>
63318        <translation>geom_to_wkt(centroid(geom_from_wkt(&apos;Polygon((1 1, 0 0, -1 1, 1 1))&apos;)), 2)</translation>
63319    </message>
63320    <message>
63321        <source>&apos;POINT(0 0.67)&apos;</source>
63322        <translation>&apos;POINT(0 0.67)&apos;</translation>
63323    </message>
63324    <message>
63325        <source>Returns a specific geometry from a geometry collection, or NULL if the input geometry is not a collection.</source>
63326        <translation type="unfinished"/>
63327    </message>
63328    <message>
63329        <source>Returns the feature with an id on a layer.</source>
63330        <translation>Returnează entitatea cu id-ul specificat.</translation>
63331    </message>
63332    <message>
63333        <source>get_feature_by_id</source>
63334        <translation>get_feature_by_id</translation>
63335    </message>
63336    <message>
63337        <source>layer, layer name or layer id</source>
63338        <translation>stratul, numele sau id-ul stratului</translation>
63339    </message>
63340    <message>
63341        <source>the id of the feature which should be returned</source>
63342        <translation>id-ul entității care trebuie returnată</translation>
63343    </message>
63344    <message>
63345        <source>the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;</source>
63346        <translation>entitatea cu id-ul 1, din stratul &quot;streets&quot;</translation>
63347    </message>
63348    <message>
63349        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 5), 0)))</source>
63350        <translation type="unfinished"/>
63351    </message>
63352    <message>
63353        <source>geom_to_wkt(make_rectangle_3points(make_point(0, 0), make_point(0,5), make_point(5, 3), 1)))</source>
63354        <translation type="unfinished"/>
63355    </message>
63356    <message>
63357        <source>{ &apos;1&apos;: &apos;one&apos;, &apos;2&apos;: &apos;two&apos;, &apos;3&apos;: &apos;three&apos; }</source>
63358        <translation type="unfinished"/>
63359    </message>
63360    <message>
63361        <source>Returns the value of a map, given its key. Returns NULL if the key does not exist.</source>
63362        <translation type="unfinished"/>
63363    </message>
63364    <message>
63365        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; (if it exists) in the current print layout</source>
63366        <translation>scara elementului &apos;Harta 0&apos; (dacă există) în compoziția curentă</translation>
63367    </message>
63368    <message>
63369        <source>Returns a map with an added key/value. If the key already exists, its value is overridden.</source>
63370        <translation type="unfinished"/>
63371    </message>
63372    <message>
63373        <source>The regular expression to test against. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character or  &quot;\\b&quot; to match a word boundary).</source>
63374        <translation type="unfinished"/>
63375    </message>
63376    <message>
63377        <source>Returns a string with the supplied map keys replaced by paired values. Longer map keys are evaluated first.</source>
63378        <translation type="unfinished"/>
63379    </message>
63380    <message>
63381        <source>replace(&apos;forty two&apos;,map(&apos;for&apos;,&apos;4&apos;,&apos;two&apos;,&apos;2&apos;,&apos;forty two&apos;,&apos;42&apos;))</source>
63382        <translation type="unfinished"/>
63383    </message>
63384    <message>
63385        <source>&apos;42&apos;</source>
63386        <translation type="unfinished"/>
63387    </message>
63388    <message>
63389        <source>round(1234.567, -1)</source>
63390        <translation type="unfinished"/>
63391    </message>
63392    <message>
63393        <source>1230</source>
63394        <translation type="unfinished"/>
63395    </message>
63396    <message>
63397        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
63398        <translation type="unfinished"/>
63399    </message>
63400    <message>
63401        <source>single_sided_buffer($geometry, 10.5, join:=3)</source>
63402        <translation type="unfinished"/>
63403    </message>
63404    <message>
63405        <source>Returns the sinuosity of a curve, which is the ratio of the curve length to the straight (2D) distance between its endpoints.</source>
63406        <translation type="unfinished"/>
63407    </message>
63408    <message>
63409        <source>sinuosity</source>
63410        <translation type="unfinished"/>
63411    </message>
63412    <message>
63413        <source>Input curve (circularstring, linestring)</source>
63414        <translation type="unfinished"/>
63415    </message>
63416    <message>
63417        <source>round(sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(2 0, 2 2, 3 2, 3 3)&apos;)), 3)</source>
63418        <translation type="unfinished"/>
63419    </message>
63420    <message>
63421        <source>1.265</source>
63422        <translation type="unfinished"/>
63423    </message>
63424    <message>
63425        <source>sinuosity(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 3 1, 5 1)&apos;))</source>
63426        <translation type="unfinished"/>
63427    </message>
63428    <message>
63429        <source>1.0</source>
63430        <translation>1.0</translation>
63431    </message>
63432    <message>
63433        <source>Returns the direct/euclidean distance between the first and last vertex of a geometry. The geometry must be a curve (circularstring, linestring).</source>
63434        <translation type="unfinished"/>
63435    </message>
63436    <message>
63437        <source>straight_distance_2d</source>
63438        <translation type="unfinished"/>
63439    </message>
63440    <message>
63441        <source>The geometry.</source>
63442        <translation type="unfinished"/>
63443    </message>
63444    <message>
63445        <source>straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 0, 1 1)&apos;))</source>
63446        <translation type="unfinished"/>
63447    </message>
63448    <message>
63449        <source>round(straight_distance_2d(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 4, 3 5, 5 0)&apos;)), 3)</source>
63450        <translation type="unfinished"/>
63451    </message>
63452    <message>
63453        <source>5.657</source>
63454        <translation type="unfinished"/>
63455    </message>
63456    <message>
63457        <source>Converts a string into a date object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63458        <translation type="unfinished"/>
63459    </message>
63460    <message>
63461        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a date. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63462        <translation type="unfinished"/>
63463    </message>
63464    <message>
63465        <source>2019-06-29, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63466        <translation type="unfinished"/>
63467    </message>
63468    <message>
63469        <source>Converts a string into a datetime object. An optional format string can be provided to parse the string; see &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#fromString-2&apos;&gt;QDate::fromString&lt;/a&gt;, &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/qtime.html#fromString-1&apos;&gt;QTime::fromString&lt;/a&gt; or the documentation of the format_date function for additional documentation on the format. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63470        <translation type="unfinished"/>
63471    </message>
63472    <message>
63473        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a datetime. By default the current QGIS user locale is used.</source>
63474        <translation type="unfinished"/>
63475    </message>
63476    <message>
63477        <source>2019-06-29T12:34, if the current locale uses the name &apos;June&apos; for the sixth month, otherwise an error occurs</source>
63478        <translation type="unfinished"/>
63479    </message>
63480    <message>
63481        <source>Generates a Universally Unique Identifier (UUID) for each row using the Qt &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt; method.</source>
63482        <translation>Generează un Identificator Unic Universal (UUID) pentru fiecare rând care folosește metoda Qt &lt;a href=&apos;https://doc.qt.io/qt-5/quuid.html#createUuid&apos;&gt;QUuid::createUuid&lt;/a&gt;. </translation>
63483    </message>
63484    <message>
63485        <source>The format, as the UUID will be formatted. &apos;WithBraces&apos;, &apos;WithoutBraces&apos; or &apos;Id128&apos;.</source>
63486        <translation type="unfinished"/>
63487    </message>
63488    <message>
63489        <source>uuid(&apos;WithoutBraces&apos;)</source>
63490        <translation type="unfinished"/>
63491    </message>
63492    <message>
63493        <source>&apos;0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1&apos;</source>
63494        <translation>&apos;0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1&apos;</translation>
63495    </message>
63496    <message>
63497        <source>uuid(&apos;Id128&apos;)</source>
63498        <translation type="unfinished"/>
63499    </message>
63500    <message>
63501        <source>&apos;0bd2f60ff1574a6d96afd4ba4cb366a1&apos;</source>
63502        <translation>&apos;0bd2f60ff1574a6d96afd4ba4cb366a1&apos;</translation>
63503    </message>
63504    <message>
63505        <source>Returns the maximum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63506        <translation type="unfinished"/>
63507    </message>
63508    <message>
63509        <source>z_max</source>
63510        <translation>z_max</translation>
63511    </message>
63512    <message>
63513        <source>a geometry with z coordinate</source>
63514        <translation>o geometrie cu coordonată Z</translation>
63515    </message>
63516    <message>
63517        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63518        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</translation>
63519    </message>
63520    <message>
63521        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63522        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</translation>
63523    </message>
63524    <message>
63525        <source>z_max( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63526        <translation>z_max( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</translation>
63527    </message>
63528    <message>
63529        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63530        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</translation>
63531    </message>
63532    <message>
63533        <source>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63534        <translation>z_max( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</translation>
63535    </message>
63536    <message>
63537        <source>Returns the minimum z coordinate of a geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
63538        <translation type="unfinished"/>
63539    </message>
63540    <message>
63541        <source>z_min</source>
63542        <translation>z_min</translation>
63543    </message>
63544    <message>
63545        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</source>
63546        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 1 )&apos; ) )</translation>
63547    </message>
63548    <message>
63549        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</source>
63550        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT ( 0 0 1 , 1 1 3 )&apos; ) )</translation>
63551    </message>
63552    <message>
63553        <source>z_min( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</source>
63554        <translation>z_min( make_line( make_point( 0,0,0 ), make_point( -1,-1,-2 ) ) )</translation>
63555    </message>
63556    <message>
63557        <source>-2</source>
63558        <translation>-2</translation>
63559    </message>
63560    <message>
63561        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</source>
63562        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING( 0 0 0, 1 0 2, 1 1 -1 )&apos; ) )</translation>
63563    </message>
63564    <message>
63565        <source>-1</source>
63566        <translation>-1</translation>
63567    </message>
63568    <message>
63569        <source>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</source>
63570        <translation>z_min( geom_from_wkt( &apos;POINT ( 0 0 )&apos; ) )</translation>
63571    </message>
63572    <message>
63573        <source>geom_from_gml(&apos;&amp;lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&amp;gt;&amp;lt;gml:coordinates&amp;gt;4,4 5,5 6,6&amp;lt;/gml:coordinates&amp;gt;&amp;lt;/gml:LineString&amp;gt;&apos;)</source>
63574        <translation>geom_from_gml(&apos;&amp;lt;gml:LineString srsName=&quot;EPSG:4326&quot;&amp;gt;&amp;lt;gml:coordinates&amp;gt;4,4 5,5 6,6&amp;lt;/gml:coordinates&amp;gt;&amp;lt;/gml:LineString&amp;gt;&apos;)</translation>
63575    </message>
63576    <message>
63577        <source>a line geometry object</source>
63578        <translation type="unfinished"/>
63579    </message>
63580    <message>
63581        <source>Returns the Hausdorff distance between two geometries. This is basically a measure of how similar or dissimilar 2 geometries are, with a lower distance indicating more similar geometries.&lt;br&gt;The function can be executed with an optional densify fraction argument. If not specified, an approximation to the standard Hausdorff distance is used. This approximation is exact or close enough for a large subset of useful cases. Examples of these are:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;li&gt;computing distance between Linestrings that are roughly parallel to each other, and roughly equal in length. This occurs in matching linear networks.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testing similarity of geometries.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If the default approximate provided by this method is insufficient, specify the optional densify fraction argument. Specifying this argument performs a segment densification before computing the discrete Hausdorff distance. The parameter sets the fraction by which to densify each segment. Each segment will be split into a number of equal-length subsegments, whose fraction of the total length is closest to the given fraction. Decreasing the densify fraction parameter will make the distance returned approach the true Hausdorff distance for the geometries.</source>
63582        <translation>Returnează distanța Hausdorff dintre două geometrii. Aceasta reprezintă, în esență, o măsură a similarității a 2 geometrii, o distanță mai mică indicând o similitudine mai mare.&lt;br&gt;Funcția poate fi executată cu un argument opțional pentru fracția densificării. Dacă argumentul nu este specificat, se va utiliza o aproximare a distanței standard Hausdorff. Această aproximare este suficient de precisă pentru majoritatea cazurilor. Exemplu:&lt;li&gt;calcularea distanței dintre Șirurile de Linii care sunt aproximativ paralele unele cu celelalte și aproximativ egale în lungime. Această operație se efectuează asupra rețelelor liniare.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Testarea similarității geometriilor.&lt;/li&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dacă aproximația implicită pe care o folosește această metodă nu vă mulțumește, va trebui să specificați argumentul opțional pentru fracția densificării. O dată specificat acest argument, înaintea calculării distanței discrete Hausdorff va avea loc o densificare a segmentului. Parametrul indică fracția de densificare pentru fiecare segment. Segmentele vor fi împărțite în subsegmente de lungime egală, a căror fracție din lungimea totală este cea mai apropiată de fracția dată. Scăderea parametrului fracției de densificare va face ca distanța returnată să fie mai apropiată de distanța reală Hausdorff dintre geometrii.</translation>
63583    </message>
63584    <message>
63585        <source>hausdorff_distance</source>
63586        <translation>hausdorff_distance</translation>
63587    </message>
63588    <message>
63589        <source>densify fraction amount</source>
63590        <translation>dimensiunea fracției de densificare</translation>
63591    </message>
63592    <message>
63593        <source>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</source>
63594        <translation>hausdorff_distance( geometry1:= geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 1)&apos;),geometry2:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (0 0, 2 0)&apos;))</translation>
63595    </message>
63596    <message>
63597        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</source>
63598        <translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;))</translation>
63599    </message>
63600    <message>
63601        <source>14.142135623</source>
63602        <translation>14.142135623</translation>
63603    </message>
63604    <message>
63605        <source>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</source>
63606        <translation>hausdorff_distance( geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (130 0, 0 0, 0 150)&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (10 10, 10 150, 130 10)&apos;),0.5)</translation>
63607    </message>
63608    <message>
63609        <source>70.0</source>
63610        <translation>70.0</translation>
63611    </message>
63612    <message>
63613        <source>Extracts the hour part from a datetime or time, or the number of hours from an interval.</source>
63614        <translation>Extrage partea corespunzătoare orei dintr-o valoare datetime sau time, sau numărul de ore dintr-un interval.</translation>
63615    </message>
63616    <message>
63617        <source>Extracts the hour part from a time or datetime.</source>
63618        <translation type="unfinished"/>
63619    </message>
63620    <message>
63621        <source>Calculates the length in hours of an interval.</source>
63622        <translation>Calculează lungimea, în ore, a unui interval.</translation>
63623    </message>
63624    <message>
63625        <source>Returns the inclination measured from the zenith (0) to the nadir (180) on point_a to point_b.</source>
63626        <translation>Returnează înclinația, măsurată dinspre apogeu (0) înspre punctul diametral opus (180) de la point_a la point_b.</translation>
63627    </message>
63628    <message>
63629        <source>inclination</source>
63630        <translation>inclination</translation>
63631    </message>
63632    <message>
63633        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</source>
63634        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 5 ) )</translation>
63635    </message>
63636    <message>
63637        <source>0.0</source>
63638        <translation>0.0</translation>
63639    </message>
63640    <message>
63641        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</source>
63642        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, 0 ) )</translation>
63643    </message>
63644    <message>
63645        <source>90.0</source>
63646        <translation>90.0</translation>
63647    </message>
63648    <message>
63649        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</source>
63650        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 50, 100, 0 ) )</translation>
63651    </message>
63652    <message>
63653        <source>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</source>
63654        <translation>inclination( make_point( 5, 10, 0 ), make_point( 5, 10, -5 ) )</translation>
63655    </message>
63656    <message>
63657        <source>180.0</source>
63658        <translation>180.0</translation>
63659    </message>
63660    <message>
63661        <source>Returns the calculated inter quartile range from a field or expression.</source>
63662        <translation>Returnează intervalul inter cuartile, calculat dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
63663    </message>
63664    <message>
63665        <source>iqr</source>
63666        <translation>iqr</translation>
63667    </message>
63668    <message>
63669        <source>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
63670        <translation>iqr(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
63671    </message>
63672    <message>
63673        <source>inter quartile range of population value, grouped by state field</source>
63674        <translation>valoarea inter cuartile a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
63675    </message>
63676    <message>
63677        <source>Returns true if a path corresponds to a directory.</source>
63678        <translation type="unfinished"/>
63679    </message>
63680    <message>
63681        <source>is_directory</source>
63682        <translation>is_directory</translation>
63683    </message>
63684    <message>
63685        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63686        <translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63687    </message>
63688    <message>
63689        <source>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63690        <translation>is_directory(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
63691    </message>
63692    <message>
63693        <source>Returns true if a path corresponds to a file.</source>
63694        <translation type="unfinished"/>
63695    </message>
63696    <message>
63697        <source>is_file</source>
63698        <translation>is_file</translation>
63699    </message>
63700    <message>
63701        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</source>
63702        <translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/country_boundaries.shp&apos;)</translation>
63703    </message>
63704    <message>
63705        <source>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</source>
63706        <translation>is_file(&apos;/home/qgis/data/&apos;)</translation>
63707    </message>
63708    <message>
63709        <source>Returns true if a specified layer is visible.</source>
63710        <translation>Returnează true dacă este vizibil un strat specificat.</translation>
63711    </message>
63712    <message>
63713        <source>is_layer_visible</source>
63714        <translation>is_layer_visible</translation>
63715    </message>
63716    <message>
63717        <source>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</source>
63718        <translation>is_layer_visible(&apos;baseraster&apos;)</translation>
63719    </message>
63720    <message>
63721        <source>The feature which should be checked for selection.</source>
63722        <translation>Entitatea care ar trebui marcată pentru selecție.</translation>
63723    </message>
63724    <message>
63725        <source>The layer (or its id or name) on which the selection will be checked.</source>
63726        <translation>Stratul (id-ul sau numele acestuia) pe care va fi marcată selecția.</translation>
63727    </message>
63728    <message>
63729        <source>is_selected()</source>
63730        <translation>is_selected()</translation>
63731    </message>
63732    <message>
63733        <source>get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1)</source>
63734        <translation>get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1)</translation>
63735    </message>
63736    <message>
63737        <source>Creates a hash from a string with a given method. One byte (8 bits) is represented with two hex &apos;&apos;digits&apos;&apos;, so &apos;md4&apos; (16 bytes) produces a 16 * 2 = 32 character long hex string and &apos;keccak_512&apos; (64 bytes) produces a 64 * 2 = 128 character long hex string.</source>
63738        <translation type="unfinished"/>
63739    </message>
63740    <message>
63741        <source>hash</source>
63742        <translation>hash</translation>
63743    </message>
63744    <message>
63745        <source>the string to hash</source>
63746        <translation type="unfinished"/>
63747    </message>
63748    <message>
63749        <source>The hash method among &apos;md4&apos;, &apos;md5&apos;, &apos;sha1&apos;, &apos;sha224&apos;, &apos;sha384&apos;, &apos;sha512&apos;, &apos;sha3_224&apos;, &apos;sha3_256&apos;, &apos;sha3_384&apos;, &apos;sha3_512&apos;, &apos;keccak_224&apos;, &apos;keccak_256&apos;, &apos;keccak_384&apos;, &apos;keccak_512&apos;</source>
63750        <translation type="unfinished"/>
63751    </message>
63752    <message>
63753        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md4&apos;)</source>
63754        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md4&apos;)</translation>
63755    </message>
63756    <message>
63757        <source>&apos;c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb&apos;</source>
63758        <translation>&apos;c0fc71c241cdebb6e888cbac0e2b68eb&apos;</translation>
63759    </message>
63760    <message>
63761        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md5&apos;)</source>
63762        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;md5&apos;)</translation>
63763    </message>
63764    <message>
63765        <source>&apos;57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da&apos;</source>
63766        <translation>&apos;57470aaa9e22adaefac7f5f342f1c6da&apos;</translation>
63767    </message>
63768    <message>
63769        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha1&apos;)</source>
63770        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha1&apos;)</translation>
63771    </message>
63772    <message>
63773        <source>&apos;f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114&apos;</source>
63774        <translation>&apos;f87cfb2b74cdd5867db913237024e7001e62b114&apos;</translation>
63775    </message>
63776    <message>
63777        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha224&apos;)</source>
63778        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha224&apos;)</translation>
63779    </message>
63780    <message>
63781        <source>&apos;4093a619ada631c770f44bc643ead18fb393b93d6a6af1861fcfece0&apos;</source>
63782        <translation>&apos;4093a619ada631c770f44bc643ead18fb393b93d6a6af1861fcfece0&apos;</translation>
63783    </message>
63784    <message>
63785        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha256&apos;)</source>
63786        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha256&apos;)</translation>
63787    </message>
63788    <message>
63789        <source>&apos;eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309&apos;</source>
63790        <translation>&apos;eb045cba7a797aaa06ac58830846e40c8e8c780bc0676d3393605fae50c05309&apos;</translation>
63791    </message>
63792    <message>
63793        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha384&apos;)</source>
63794        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha384&apos;)</translation>
63795    </message>
63796    <message>
63797        <source>&apos;91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610&apos;</source>
63798        <translation>&apos;91c1de038cc3d09fdd512e99f9dd9922efadc39ed21d3922e69a4305cc25506033aee388e554b78714c8734f9cd7e610&apos;</translation>
63799    </message>
63800    <message>
63801        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha512&apos;)</source>
63802        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha512&apos;)</translation>
63803    </message>
63804    <message>
63805        <source>&apos;c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac&apos;</source>
63806        <translation>&apos;c2c092f2ab743bf8edbeb6d028a745f30fc720408465ed369421f0a4e20fa5e27f0c90ad72d3f1d836eaa5d25cd39897d4cf77e19984668ef58da6e3159f18ac&apos;</translation>
63807    </message>
63808    <message>
63809        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_224&apos;)</source>
63810        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_224&apos;)</translation>
63811    </message>
63812    <message>
63813        <source>&apos;467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d&apos;</source>
63814        <translation>&apos;467f49a5039e7280d5d42fd433e80d203439e338eaabd701f0d6c17d&apos;</translation>
63815    </message>
63816    <message>
63817        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_256&apos;)</source>
63818        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_256&apos;)</translation>
63819    </message>
63820    <message>
63821        <source>&apos;540f7354b6b8a6e735f2845250f15f4f3ba4f666c55574d9e9354575de0e980f&apos;</source>
63822        <translation>&apos;540f7354b6b8a6e735f2845250f15f4f3ba4f666c55574d9e9354575de0e980f&apos;</translation>
63823    </message>
63824    <message>
63825        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_384&apos;)</source>
63826        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_384&apos;)</translation>
63827    </message>
63828    <message>
63829        <source>&apos;96052da1e77679e9a65f60d7ead961b287977823144786386eb43647b0901fd8516fa6f1b9d243fb3f28775e6dde6107&apos;</source>
63830        <translation>&apos;96052da1e77679e9a65f60d7ead961b287977823144786386eb43647b0901fd8516fa6f1b9d243fb3f28775e6dde6107&apos;</translation>
63831    </message>
63832    <message>
63833        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_512&apos;)</source>
63834        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;sha3_512&apos;)</translation>
63835    </message>
63836    <message>
63837        <source>&apos;900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349&apos;</source>
63838        <translation>&apos;900d079dc69761da113980253aa8ac0414a8bd6d09879a916228f8743707c4758051c98445d6b8945ec854ff90655005e02aceb0a2ffc6a0ebf818745d665349&apos;</translation>
63839    </message>
63840    <message>
63841        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_224&apos;)</source>
63842        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_224&apos;)</translation>
63843    </message>
63844    <message>
63845        <source>&apos;5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478&apos;</source>
63846        <translation>&apos;5b0ce6acef8b0a121d4ac4f3eaa8503c799ad4e26a3392d1fb201478&apos;</translation>
63847    </message>
63848    <message>
63849        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_256&apos;)</source>
63850        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_256&apos;)</translation>
63851    </message>
63852    <message>
63853        <source>&apos;991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e&apos;</source>
63854        <translation>&apos;991c520aa6815392de24087f61b2ae0fd56abbfeee4a8ca019c1011d327c577e&apos;</translation>
63855    </message>
63856    <message>
63857        <source>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_384&apos;)</source>
63858        <translation>hash(&apos;QGIS&apos;, &apos;keccak_384&apos;)</translation>
63859    </message>
63860    <message>
63861        <source>&apos;c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d&apos;</source>
63862        <translation>&apos;c57a3aed9d856fa04e5eeee9b62b6e027cca81ba574116d3cc1f0d48a1ef9e5886ff463ea8d0fac772ee473bf92f810d&apos;</translation>
63863    </message>
63864    <message>
63865        <source>hour( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</source>
63866        <translation>hour( to_datetime(&apos;2012-07-22 13:24:57&apos;) )</translation>
63867    </message>
63868    <message>
63869        <source>hour(to_interval(&apos;3 hours&apos;))</source>
63870        <translation>hour(to_interval(&apos;3 hours&apos;))</translation>
63871    </message>
63872    <message>
63873        <source>Returns a specific interior ring from a polygon geometry, or NULL if the geometry is not a polygon.</source>
63874        <translation type="unfinished"/>
63875    </message>
63876    <message>
63877        <source>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos;</source>
63878        <translation>&apos;LINESTRING(3 3, 4 4)&apos;</translation>
63879    </message>
63880    <message>
63881        <source>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(3.5 3.5, 4 5)&apos; ) ) )</source>
63882        <translation>geom_to_wkt( intersection( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(3.5 3.5, 4 5)&apos; ) ) )</translation>
63883    </message>
63884    <message>
63885        <source>&apos;POINT(3.5 3.5)&apos;</source>
63886        <translation>&apos;POINT(3.5 3.5)&apos;</translation>
63887    </message>
63888    <message>
63889        <source>Returns true if a line string is closed (start and end points are coincident), or false if a line string is not closed. If the geometry is not a line string then the result will be NULL.</source>
63890        <translation type="unfinished"/>
63891    </message>
63892    <message>
63893        <source>Returns true if a geometry is empty (without coordinates), false if the geometry is not empty and NULL if there is no geometry. See also is_empty_or_null.</source>
63894        <translation type="unfinished"/>
63895    </message>
63896    <message>
63897        <source>is_empty</source>
63898        <translation>is_empty</translation>
63899    </message>
63900    <message>
63901        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63902        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
63903    </message>
63904    <message>
63905        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63906        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</translation>
63907    </message>
63908    <message>
63909        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63910        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</translation>
63911    </message>
63912    <message>
63913        <source>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63914        <translation>is_empty(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</translation>
63915    </message>
63916    <message>
63917        <source>Returns true if a geometry is NULL or empty (without coordinates) or false otherwise. This function is like the expression &apos;$geometry IS NULL or is_empty($geometry)&apos;</source>
63918        <translation>Returnează true dacă o geometrie este NULL, vidă (fără coordonate) sau falsă. Această funcție este similară cu expresia &apos;$geometry IS NULL or is_empty($geometry)&apos;</translation>
63919    </message>
63920    <message>
63921        <source>is_empty_or_null</source>
63922        <translation>is_empty_or_null</translation>
63923    </message>
63924    <message>
63925        <source>is_empty_or_null(NULL)</source>
63926        <translation>is_empty_or_null(NULL)</translation>
63927    </message>
63928    <message>
63929        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</source>
63930        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;))</translation>
63931    </message>
63932    <message>
63933        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</source>
63934        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING EMPTY&apos;))</translation>
63935    </message>
63936    <message>
63937        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</source>
63938        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT(7 4)&apos;))</translation>
63939    </message>
63940    <message>
63941        <source>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</source>
63942        <translation>is_empty_or_null(geom_from_wkt(&apos;POINT EMPTY&apos;))</translation>
63943    </message>
63944    <message>
63945        <source>Returns true if the geometry is of Multi type.</source>
63946        <translation>Returnează true dacă geometria este de tip Multi.</translation>
63947    </message>
63948    <message>
63949        <source>is_multipart</source>
63950        <translation>is_multipart</translation>
63951    </message>
63952    <message>
63953        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;MULTIPOINT ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;))</source>
63954        <translation>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;MULTIPOINT ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;))</translation>
63955    </message>
63956    <message>
63957        <source>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;POINT (0 0)&apos;))</source>
63958        <translation>is_multipart(geom_from_wkt(&apos;POINT (0 0)&apos;))</translation>
63959    </message>
63960    <message>
63961        <source>The layer (its ID or name) on which the selection will be checked.</source>
63962        <translation type="unfinished"/>
63963    </message>
63964    <message>
63965        <source>True if the current building&apos;s street is selected (assuming the building layer has a field named &apos;street_name&apos; and the &apos;streets&apos; layer has a field called &apos;name&apos; with unique values).</source>
63966        <translation type="unfinished"/>
63967    </message>
63968    <message>
63969        <source>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
63970        <translation>is_selected( &apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</translation>
63971    </message>
63972    <message>
63973        <source>True if the feature with the id 1 on the &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
63974        <translation type="unfinished"/>
63975    </message>
63976    <message>
63977        <source>Returns true if a geometry is valid; if it is well-formed in 2D according to the OGC rules.</source>
63978        <translation type="unfinished"/>
63979    </message>
63980    <message>
63981        <source>is_valid</source>
63982        <translation>is_valid</translation>
63983    </message>
63984    <message>
63985        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</source>
63986        <translation>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2, 0 0)&apos;))</translation>
63987    </message>
63988    <message>
63989        <source>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0)&apos;))</source>
63990        <translation>is_valid(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0)&apos;))</translation>
63991    </message>
63992    <message>
63993        <source>Returns a map of variables from a layout item inside this print layout.</source>
63994        <translation>Returnează o hartă de variabile dintr-un element din interiorul acestei compoziții.</translation>
63995    </message>
63996    <message>
63997        <source>item_variables</source>
63998        <translation>item_variables</translation>
63999    </message>
64000    <message>
64001        <source>layout item ID</source>
64002        <translation>ID-ul compoziției</translation>
64003    </message>
64004    <message>
64005        <source>map_get( item_variables(&apos;Map 0&apos;), &apos;map_scale&apos;)</source>
64006        <translation>map_get( item_variables(&apos;Map 0&apos;), &apos;map_scale&apos;)</translation>
64007    </message>
64008    <message>
64009        <source>scale of the item &apos;Map 0&apos; in the current print layout</source>
64010        <translation type="unfinished"/>
64011    </message>
64012    <message>
64013        <source>a string corresponding to the property to return. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: layer name&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: layer ID&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: metadata title string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: metadata abstract string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: metadata keywords&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: metadata URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: metadata attribution string&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: metadata attribution URL&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: layer source&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: minimum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: maximum display scale for layer&lt;/li&gt;&lt;li&gt;is_editable: if layer is in edit mode&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: layer CRS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: layer CRS full definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: layer CRS description&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: layer extent (as a geometry object)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;distance_units: layer distance units&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: layer type, e.g., Vector or Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: storage format (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: geometry type, e.g., Point (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: approximate feature count for layer (vector layers only)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: File path to the layer data source. Only available for file based layers.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64014        <translation>un șir corespunzător proprietății care se va returna. Opțiunile valide sunt:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;name: numele stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;id: ID-ul stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;title: titlul metadatelor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;abstract: rezumatul metadatelor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;keywords: cuvintele cheie ale metadatelor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;data_url: adresa metadatelor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution: dreptul asupra metadatelor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;attribution_url: adresa deținătorului metadatelor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;source: sursa stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;min_scale: scara minimă de afișare a stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;max_scale: scara maximă de afișare a stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;is_editable: dacă stratul se află în modul de editare&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs: CRS-ul stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_definition: descrierea completă a CRS-ul stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;crs_description: descrierea CRS-ului stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;extent: extinderea stratului (ca obiect geometric)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;distance_units: unitățile pentru distanțele stratului&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type: tipul stratului, ex: Vector sau Raster&lt;/li&gt;&lt;li&gt;storage_type: formatul de stocare (numai straturi vectoriale)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;geometry_type: tipul geometriei, ex Punct (numai straturi vectoriale)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;feature_count: numărul aproximativ de entități ale stratului (numai straturi vectoriale)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;path: Calea către sursa de date a stratului. Valabil numai pentru straturile bazate pe fișiere.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
64015    </message>
64016    <message>
64017        <source>an integer corresponding to the lightening factor:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;if the factor is greater than 100, this function returns a lighter color (e.g., setting factor to 150 returns a color that is 50% brighter);&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is less than 100, the return color is darker, but using the darker() function for this purpose is recommended;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;if the factor is 0 or negative, the return value is unspecified.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64018        <translation type="unfinished"/>
64019    </message>
64020    <message>
64021        <source>lighter(&apos;200,10,30&apos;, 200)</source>
64022        <translation>lighter(&apos;200,10,30&apos;, 200)</translation>
64023    </message>
64024    <message>
64025        <source>Returns the angle parallel to the geometry at a specified distance along a linestring geometry. Angles are in degrees clockwise from north.</source>
64026        <translation>Returnează unghiul paralel cu geometria, la o distanță specificată, de-a lungul unei geometrii de tip șir de linii. Unghiurile sunt date în grade, în sens orar dinspre nord.</translation>
64027    </message>
64028    <message>
64029        <source>line_interpolate_angle</source>
64030        <translation>line_interpolate_angle</translation>
64031    </message>
64032    <message>
64033        <source>distance along line to interpolate angle at</source>
64034        <translation>distanța de-a lungul liniei, la care se va interpola unghiul</translation>
64035    </message>
64036    <message>
64037        <source>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</source>
64038        <translation>line_interpolate_angle(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5)</translation>
64039    </message>
64040    <message>
64041        <source>Returns the point interpolated by a specified distance along a linestring geometry.</source>
64042        <translation>Returnează punctul interpolat după o distanță specificată, de-a lungul unei geometrii de tip șir de linii.</translation>
64043    </message>
64044    <message>
64045        <source>line_interpolate_point</source>
64046        <translation>line_interpolate_point</translation>
64047    </message>
64048    <message>
64049        <source>distance along line to interpolate</source>
64050        <translation>distanța de-a lungul liniei de interpolare</translation>
64051    </message>
64052    <message>
64053        <source>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</source>
64054        <translation>geom_to_wkt(line_interpolate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),distance:=5))</translation>
64055    </message>
64056    <message>
64057        <source>&apos;Point (5 0)&apos;</source>
64058        <translation>&apos;Point (5 0)&apos;</translation>
64059    </message>
64060    <message>
64061        <source>Returns the distance along a linestring corresponding to the closest position the linestring comes to a specified point geometry.</source>
64062        <translation>Returnează distanța, de-a lungul unei șir de linii care corespunde celei mai apropiate poziții a liniilor față de geometria punctului specificat.</translation>
64063    </message>
64064    <message>
64065        <source>line_locate_point</source>
64066        <translation>line_locate_point</translation>
64067    </message>
64068    <message>
64069        <source>point geometry to locate closest position on linestring to</source>
64070        <translation>geometria de tip punct față de care se va localiza cea mai apropiată poziție a unui șir de linii</translation>
64071    </message>
64072    <message>
64073        <source>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</source>
64074        <translation>line_locate_point(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),point:=geom_from_wkt(&apos;Point(5 0)&apos;))</translation>
64075    </message>
64076    <message>
64077        <source>5.0</source>
64078        <translation>5.0</translation>
64079    </message>
64080    <message>
64081        <source>Returns a LineString or MultiLineString geometry, where any connected LineStrings from the input geometry have been merged into a single linestring. This function will return NULL if passed a geometry which is not a LineString/MultiLineString.</source>
64082        <translation type="unfinished"/>
64083    </message>
64084    <message>
64085        <source>line_merge</source>
64086        <translation>line_merge</translation>
64087    </message>
64088    <message>
64089        <source>a LineString/MultiLineString geometry</source>
64090        <translation>o geometrie de tip LineString/MultiLineString</translation>
64091    </message>
64092    <message>
64093        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</source>
64094        <translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;)))</translation>
64095    </message>
64096    <message>
64097        <source>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</source>
64098        <translation>&apos;LineString(0 0,1 1,2 2)&apos;</translation>
64099    </message>
64100    <message>
64101        <source>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</source>
64102        <translation>geom_to_wkt(line_merge(geom_from_wkt(&apos;MULTILINESTRING((0 0, 1 1),(11 1, 21 2))&apos;)))</translation>
64103    </message>
64104    <message>
64105        <source>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</source>
64106        <translation>&apos;MultiLineString((0 0, 1 1),(11 1, 21 2)&apos;</translation>
64107    </message>
64108    <message>
64109        <source>Returns the portion of a line (or curve) geometry which falls between the specified start and end distances (measured from the beginning of the line). Z and M values are linearly interpolated from existing values.</source>
64110        <translation>Returnează porțiunea dintr-o geometrie de tip linie (sau curbă) care se încadrează între distanțele de început și de final specificate (măsurate de la începutul liniei). Valorile Z și M sunt interpolate liniar din valorile existente.</translation>
64111    </message>
64112    <message>
64113        <source>line_substring</source>
64114        <translation>line_substring</translation>
64115    </message>
64116    <message>
64117        <source>a linestring or curve geometry</source>
64118        <translation>o geometrie curbă sau un șir de linii</translation>
64119    </message>
64120    <message>
64121        <source>distance to start of substring</source>
64122        <translation>distanța până la începutul subșirului</translation>
64123    </message>
64124    <message>
64125        <source>distance to end of substring</source>
64126        <translation>distanța până la sfârșitul subșirului</translation>
64127    </message>
64128    <message>
64129        <source>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</source>
64130        <translation>&apos;LineString (2 0,6 0)&apos;</translation>
64131    </message>
64132    <message>
64133        <source>Returns the longest common substring between two strings. This substring is the longest string that is a substring of the two input strings. For example, the longest common substring of &quot;ABABC&quot; and &quot;BABCA&quot; is &quot;BABC&quot;. The substring is case sensitive.</source>
64134        <translation type="unfinished"/>
64135    </message>
64136    <message>
64137        <source>&apos;BABC&apos;</source>
64138        <translation>&apos;BABC&apos;</translation>
64139    </message>
64140    <message>
64141        <source>Returns a string padded on the left to the specified width, using a fill character. If the target width is smaller than the string&apos;s length, the string is truncated.</source>
64142        <translation>Returnează un șir completat în stânga, până la dimensiunea specificată, cu un caracter de umplere. Dacă dimensiunea țintă este mai mică decât cea a șirului, atunci acesta va fi trunchiat.</translation>
64143    </message>
64144    <message>
64145        <source>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</source>
64146        <translation>lpad(&apos;Hello&apos;, 3, &apos;x&apos;)</translation>
64147    </message>
64148    <message>
64149        <source>&apos;Hel&apos;</source>
64150        <translation>&apos;Hel&apos;</translation>
64151    </message>
64152    <message>
64153        <source>Returns the maximum m (measure) value of a geometry.</source>
64154        <translation type="unfinished"/>
64155    </message>
64156    <message>
64157        <source>m_max</source>
64158        <translation>m_max</translation>
64159    </message>
64160    <message>
64161        <source>a geometry containing m values</source>
64162        <translation type="unfinished"/>
64163    </message>
64164    <message>
64165        <source>m_max( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
64166        <translation>m_max( make_point_m( 0,0,1 ) )</translation>
64167    </message>
64168    <message>
64169        <source>m_max(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
64170        <translation>m_max(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</translation>
64171    </message>
64172    <message>
64173        <source>Returns the minimum m (measure) value of a geometry.</source>
64174        <translation>Returnează valoarea minimă m (măsura) a unei geometrii.</translation>
64175    </message>
64176    <message>
64177        <source>m_min</source>
64178        <translation>m_min</translation>
64179    </message>
64180    <message>
64181        <source>m_min( make_point_m( 0,0,1 ) )</source>
64182        <translation>m_min( make_point_m( 0,0,1 ) )</translation>
64183    </message>
64184    <message>
64185        <source>m_min(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</source>
64186        <translation>m_min(make_line( make_point_m( 0,0,1 ), make_point_m( -1,-1,2 ), make_point_m( -2,-2,0 ) ) )</translation>
64187    </message>
64188    <message>
64189        <source>main_angle</source>
64190        <translation>main_angle</translation>
64191    </message>
64192    <message>
64193        <source>main_angle(geom_from_wkt(&apos;Polygon ((321577 129614, 321581 129618, 321585 129615, 321581 129610, 321577 129614))&apos;))</source>
64194        <translation>main_angle(geom_from_wkt(&apos;Polygon ((321577 129614, 321581 129618, 321585 129615, 321581 129610, 321577 129614))&apos;))</translation>
64195    </message>
64196    <message>
64197        <source>38.66</source>
64198        <translation>38.66</translation>
64199    </message>
64200    <message>
64201        <source>Returns the aggregate majority of values (most commonly occurring value) from a field or expression.</source>
64202        <translation>Returnează majoritatea agregată a valorilor (cele care apar cel mai frecvent), dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
64203    </message>
64204    <message>
64205        <source>majority</source>
64206        <translation>majority</translation>
64207    </message>
64208    <message>
64209        <source>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
64210        <translation>majority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
64211    </message>
64212    <message>
64213        <source>most commonly occurring class value, grouped by state field</source>
64214        <translation>valoarea clasei care apare cel mai frecvent, în funcție de câmpul statului</translation>
64215    </message>
64216    <message>
64217        <source>Creates a circular polygon.</source>
64218        <translation>Creează un poligon circular.</translation>
64219    </message>
64220    <message>
64221        <source>make_circle</source>
64222        <translation>make_circle</translation>
64223    </message>
64224    <message>
64225        <source>center point of the circle</source>
64226        <translation>punctul central al cercului</translation>
64227    </message>
64228    <message>
64229        <source>radius of the circle</source>
64230        <translation>raza cercului</translation>
64231    </message>
64232    <message>
64233        <source>optional argument for polygon segmentation. By default this value is 36</source>
64234        <translation>argumentul opțional pentru segmentarea poligonul. În mod implicit, această valoare este de 36</translation>
64235    </message>
64236    <message>
64237        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</source>
64238        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10), 5, 4))</translation>
64239    </message>
64240    <message>
64241        <source>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</source>
64242        <translation>&apos;Polygon ((10 15, 15 10, 10 5, 5 10, 10 15))&apos;</translation>
64243    </message>
64244    <message>
64245        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</source>
64246        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5), 5, 4))</translation>
64247    </message>
64248    <message>
64249        <source>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</source>
64250        <translation>geom_to_wkt(make_circle(make_point(10,10,5,30), 5, 4))</translation>
64251    </message>
64252    <message>
64253        <source>Creates a date value from year, month and day numbers.</source>
64254        <translation>Creează o dată calendaristică din cifrele anului, lunii și zilei.</translation>
64255    </message>
64256    <message>
64257        <source>make_date</source>
64258        <translation>make_date</translation>
64259    </message>
64260    <message>
64261        <source>Year number. Years 1 to 99 are interpreted as is. Year 0 is invalid.</source>
64262        <translation>Valoarea  pentru an. Valorile de la 1 până la 99 sunt corecte. Anul 0 nu este valid.</translation>
64263    </message>
64264    <message>
64265        <source>Month number, where 1=January</source>
64266        <translation>Numărul lunii, unde 1=Ianuarie</translation>
64267    </message>
64268    <message>
64269        <source>Day number, beginning with 1 for the first day in the month</source>
64270        <translation type="unfinished"/>
64271    </message>
64272    <message>
64273        <source>make_date(2020,5,4)</source>
64274        <translation>make_date(2020,5,4)</translation>
64275    </message>
64276    <message>
64277        <source>date value 2020-05-04</source>
64278        <translation>valoarea datei 2020-05-04</translation>
64279    </message>
64280    <message>
64281        <source>Creates a datetime value from year, month, day, hour, minute and second numbers.</source>
64282        <translation>Creează o valoare datetime din cifrele anului, lunii. zilei, orei, minutelor și secundelor.</translation>
64283    </message>
64284    <message>
64285        <source>make_datetime</source>
64286        <translation>make_datetime</translation>
64287    </message>
64288    <message>
64289        <source>Hour number</source>
64290        <translation type="unfinished"/>
64291    </message>
64292    <message>
64293        <source>Minutes</source>
64294        <translation>Minute</translation>
64295    </message>
64296    <message>
64297        <source>Seconds (fractional values include milliseconds)</source>
64298        <translation type="unfinished"/>
64299    </message>
64300    <message>
64301        <source>make_datetime(2020,5,4,13,45,30.5)</source>
64302        <translation>make_datetime(2020,5,4,13,45,30.5)</translation>
64303    </message>
64304    <message>
64305        <source>datetime value 2020-05-04 13:45:30.500</source>
64306        <translation>valoarea  datetime 2020-05-04 13:45:30.500</translation>
64307    </message>
64308    <message>
64309        <source>Creates an elliptical polygon.</source>
64310        <translation>Creează un poligon eliptic.</translation>
64311    </message>
64312    <message>
64313        <source>make_ellipse</source>
64314        <translation>make_ellipse</translation>
64315    </message>
64316    <message>
64317        <source>center point of the ellipse</source>
64318        <translation>punctul central al elipsei</translation>
64319    </message>
64320    <message>
64321        <source>semi-major axis of the ellipse</source>
64322        <translation>axa semi-majoră a elipsei</translation>
64323    </message>
64324    <message>
64325        <source>semi-minor axis of the ellipse</source>
64326        <translation>axa semi-minoră a elipsei</translation>
64327    </message>
64328    <message>
64329        <source>orientation of the ellipse</source>
64330        <translation>orientarea elipsei</translation>
64331    </message>
64332    <message>
64333        <source>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</source>
64334        <translation>geom_to_wkt(make_ellipse(make_point(10,10), 5, 2, 90, 4))</translation>
64335    </message>
64336    <message>
64337        <source>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</source>
64338        <translation>&apos;Polygon ((15 10, 10 8, 5 10, 10 12, 15 10))&apos;</translation>
64339    </message>
64340    <message>
64341        <source>Creates an interval value from year, month, weeks, days, hours, minute and seconds values.</source>
64342        <translation type="unfinished"/>
64343    </message>
64344    <message>
64345        <source>make_interval</source>
64346        <translation>make_interval</translation>
64347    </message>
64348    <message>
64349        <source>Number of years (assumes a 365.25 day year length).</source>
64350        <translation>Numărul anilor (lungimea unui an fiind de 365,25 zile).</translation>
64351    </message>
64352    <message>
64353        <source>Number of months (assumes a 30 day month length)</source>
64354        <translation>Numărul lunilor (lungimea unei luni fiind de 30 zile)</translation>
64355    </message>
64356    <message>
64357        <source>Number of weeks</source>
64358        <translation>Număr de săptămâni</translation>
64359    </message>
64360    <message>
64361        <source>Number of days</source>
64362        <translation>Numărul de zile</translation>
64363    </message>
64364    <message>
64365        <source>Number of hours</source>
64366        <translation>Numărul de ore</translation>
64367    </message>
64368    <message>
64369        <source>Number of minutes</source>
64370        <translation>Numărul de minute</translation>
64371    </message>
64372    <message>
64373        <source>Number of seconds</source>
64374        <translation>Număr de secunde</translation>
64375    </message>
64376    <message>
64377        <source>make_interval(hours:=3)</source>
64378        <translation>make_interval(hours:=3)</translation>
64379    </message>
64380    <message>
64381        <source>interval: 3 hours</source>
64382        <translation type="unfinished"/>
64383    </message>
64384    <message>
64385        <source>make_interval(days:=2, hours:=3)</source>
64386        <translation>make_interval(days:=2, hours:=3)</translation>
64387    </message>
64388    <message>
64389        <source>interval: 2.125 days</source>
64390        <translation>interval: 2.125 zile</translation>
64391    </message>
64392    <message>
64393        <source>make_interval(minutes:=0.5, seconds:=5)</source>
64394        <translation type="unfinished"/>
64395    </message>
64396    <message>
64397        <source>interval: 35 seconds</source>
64398        <translation type="unfinished"/>
64399    </message>
64400    <message>
64401        <source>Line vertices are specified as separate arguments to the function.</source>
64402        <translation type="unfinished"/>
64403    </message>
64404    <message>
64405        <source>a point geometry (or array of points)</source>
64406        <translation type="unfinished"/>
64407    </message>
64408    <message>
64409        <source>Line vertices are specified as an array of points.</source>
64410        <translation type="unfinished"/>
64411    </message>
64412    <message>
64413        <source>array of points</source>
64414        <translation type="unfinished"/>
64415    </message>
64416    <message>
64417        <source>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</source>
64418        <translation>geom_to_wkt(make_line(array(make_point(2,4),make_point(3,5),make_point(9,7))))</translation>
64419    </message>
64420    <message>
64421        <source>optional m value of point</source>
64422        <translation>valoarea m, opțională, a punctului</translation>
64423    </message>
64424    <message>
64425        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4))</source>
64426        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4))</translation>
64427    </message>
64428    <message>
64429        <source>&apos;Point (2 4)&apos;</source>
64430        <translation>&apos;Point (2 4)&apos;</translation>
64431    </message>
64432    <message>
64433        <source>Returns the area of the current mesh face. The area calculated by this function respects both the current project&apos;s ellipsoid setting and area unit settings. For example, if an ellipsoid has been set for the project then the calculated area will be ellipsoidal, and if no ellipsoid is set then the calculated area will be planimetric.</source>
64434        <translation type="unfinished"/>
64435    </message>
64436    <message>
64437        <source>$face_area</source>
64438        <translation type="unfinished"/>
64439    </message>
64440    <message>
64441        <source>Returns the index of the current mesh face. </source>
64442        <translation type="unfinished"/>
64443    </message>
64444    <message>
64445        <source>$face_index</source>
64446        <translation type="unfinished"/>
64447    </message>
64448    <message>
64449        <source>4581</source>
64450        <translation type="unfinished"/>
64451    </message>
64452    <message>
64453        <source>Returns the current vertex as a point geometry.</source>
64454        <translation type="unfinished"/>
64455    </message>
64456    <message>
64457        <source>$vertex_as_point</source>
64458        <translation type="unfinished"/>
64459    </message>
64460    <message>
64461        <source>geom_to_wkt( $vertex_as_point )</source>
64462        <translation type="unfinished"/>
64463    </message>
64464    <message>
64465        <source>&apos;POINT(800 1500 41)&apos;</source>
64466        <translation type="unfinished"/>
64467    </message>
64468    <message>
64469        <source>Returns the index of the current mesh vertex.</source>
64470        <translation type="unfinished"/>
64471    </message>
64472    <message>
64473        <source>$vertex_index</source>
64474        <translation type="unfinished"/>
64475    </message>
64476    <message>
64477        <source>9874</source>
64478        <translation type="unfinished"/>
64479    </message>
64480    <message>
64481        <source>Returns the X coordinate of the current mesh vertex.</source>
64482        <translation type="unfinished"/>
64483    </message>
64484    <message>
64485        <source>$vertex_x</source>
64486        <translation type="unfinished"/>
64487    </message>
64488    <message>
64489        <source>42.12</source>
64490        <translation type="unfinished"/>
64491    </message>
64492    <message>
64493        <source>Returns the Y coordinate of the current mesh vertex.</source>
64494        <translation type="unfinished"/>
64495    </message>
64496    <message>
64497        <source>$vertex_y</source>
64498        <translation type="unfinished"/>
64499    </message>
64500    <message>
64501        <source>12.24</source>
64502        <translation type="unfinished"/>
64503    </message>
64504    <message>
64505        <source>Returns the Z value of the current mesh vertex.</source>
64506        <translation type="unfinished"/>
64507    </message>
64508    <message>
64509        <source>$vertex_z</source>
64510        <translation type="unfinished"/>
64511    </message>
64512    <message>
64513        <source>Returns the z value of the current point feature if it is 3D. If the feature is a multipoint feature, then the z value of the first point will be returned.</source>
64514        <translation type="unfinished"/>
64515    </message>
64516    <message>
64517        <source>$z</source>
64518        <translation type="unfinished"/>
64519    </message>
64520    <message>
64521        <source>condition</source>
64522        <translation>condiţie</translation>
64523    </message>
64524    <message>
64525        <source>string to search</source>
64526        <translation>șirul în care va avea loc căutarea</translation>
64527    </message>
64528    <message>
64529        <source>list of values</source>
64530        <translation>lista valorilor</translation>
64531    </message>
64532    <message>
64533        <source>any value</source>
64534        <translation>orice valoare</translation>
64535    </message>
64536    <message>
64537        <source>Contains functions which calculate or return mesh related values.</source>
64538        <translation type="unfinished"/>
64539    </message>
64540    <message>
64541        <source>Meshes</source>
64542        <translation type="unfinished"/>
64543    </message>
64544    <message>
64545        <source>To test for NULL use an &lt;i&gt;IS NULL&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;IS NOT NULL&lt;/i&gt; expression.</source>
64546        <translation type="unfinished"/>
64547    </message>
64548    <message>
64549        <source>Returns the geometry after an affine transformation. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry. The operations are performed in a scale, rotation, translation order. If there is a Z or M offset but the coordinate is not present in the geometry, it will be added.</source>
64550        <translation type="unfinished"/>
64551    </message>
64552    <message>
64553        <source>affine_transform</source>
64554        <translation type="unfinished"/>
64555    </message>
64556    <message>
64557        <source>x-axis translation</source>
64558        <translation type="unfinished"/>
64559    </message>
64560    <message>
64561        <source>y-axis translation</source>
64562        <translation type="unfinished"/>
64563    </message>
64564    <message>
64565        <source>rotation around z-axis in degrees counter-clockwise</source>
64566        <translation type="unfinished"/>
64567    </message>
64568    <message>
64569        <source>x-axis scale factor</source>
64570        <translation type="unfinished"/>
64571    </message>
64572    <message>
64573        <source>y-axis scale factor</source>
64574        <translation type="unfinished"/>
64575    </message>
64576    <message>
64577        <source>z-axis translation</source>
64578        <translation type="unfinished"/>
64579    </message>
64580    <message>
64581        <source>m-axis translation</source>
64582        <translation type="unfinished"/>
64583    </message>
64584    <message>
64585        <source>z-axis scale factor</source>
64586        <translation type="unfinished"/>
64587    </message>
64588    <message>
64589        <source>m-axis scale factor</source>
64590        <translation type="unfinished"/>
64591    </message>
64592    <message>
64593        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 1, 2 2)&apos;), 2, 2, 0, 1, 1))</source>
64594        <translation type="unfinished"/>
64595    </message>
64596    <message>
64597        <source>&apos;LineString (3 3, 4 4)&apos;</source>
64598        <translation type="unfinished"/>
64599    </message>
64600    <message>
64601        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 0 3, 2 2, 0 0))&apos;), 0, 0, -90, 1, 2))</source>
64602        <translation type="unfinished"/>
64603    </message>
64604    <message>
64605        <source>&apos;Polygon ((0 0, 6 0, 4 -2, 0 0))&apos;</source>
64606        <translation type="unfinished"/>
64607    </message>
64608    <message>
64609        <source>geom_to_wkt(affine_transform(geom_from_wkt(&apos;POINT(3 1)&apos;), 0, 0, 0, 1, 1, 5, 0))</source>
64610        <translation type="unfinished"/>
64611    </message>
64612    <message>
64613        <source>&apos;PointZ (3 1 5)&apos;</source>
64614        <translation type="unfinished"/>
64615    </message>
64616    <message>
64617        <source>array(2,10)[0]</source>
64618        <translation type="unfinished"/>
64619    </message>
64620    <message>
64621        <source>Counts the number of occurrences of a given value in an array.</source>
64622        <translation type="unfinished"/>
64623    </message>
64624    <message>
64625        <source>array_count</source>
64626        <translation type="unfinished"/>
64627    </message>
64628    <message>
64629        <source>the value to count</source>
64630        <translation type="unfinished"/>
64631    </message>
64632    <message>
64633        <source>array_count(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64634        <translation type="unfinished"/>
64635    </message>
64636    <message>
64637        <source>maximum number of elements to be returned. Use 0 to return all values.</source>
64638        <translation type="unfinished"/>
64639    </message>
64640    <message>
64641        <source>array_filter(array(1,2,3),@element &amp;lt; 3, 1)</source>
64642        <translation type="unfinished"/>
64643    </message>
64644    <message>
64645        <source>Returns the lowest index (0 for the first one) of a value within an array. Returns -1 if the value is not found.</source>
64646        <translation type="unfinished"/>
64647    </message>
64648    <message>
64649        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64650        <translation type="unfinished"/>
64651    </message>
64652    <message>
64653        <source>array_find(array(&apos;a&apos;, &apos;b&apos;, &apos;c&apos;, &apos;b&apos;), &apos;b&apos;)</source>
64654        <translation type="unfinished"/>
64655    </message>
64656    <message>
64657        <source>Returns the Nth value (0 for the first one) or the last -Nth value (-1 for the last one) of an array.</source>
64658        <translation type="unfinished"/>
64659    </message>
64660    <message>
64661        <source>array_get(array(&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;),-1)</source>
64662        <translation type="unfinished"/>
64663    </message>
64664    <message>
64665        <source>Returns the most common values in an array.</source>
64666        <translation type="unfinished"/>
64667    </message>
64668    <message>
64669        <source>array_majority</source>
64670        <translation type="unfinished"/>
64671    </message>
64672    <message>
64673        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all most common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the most common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the most common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_majority: Returns the value which occurs more than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64674        <translation type="unfinished"/>
64675    </message>
64676    <message>
64677        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;all&apos;)</source>
64678        <translation type="unfinished"/>
64679    </message>
64680    <message>
64681        <source>[ 42 ]</source>
64682        <translation type="unfinished"/>
64683    </message>
64684    <message>
64685        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;all&apos;)</source>
64686        <translation type="unfinished"/>
64687    </message>
64688    <message>
64689        <source>[ 42, 1 ]</source>
64690        <translation type="unfinished"/>
64691    </message>
64692    <message>
64693        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64694        <translation>array_majority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</translation>
64695    </message>
64696    <message>
64697        <source>1 or 42</source>
64698        <translation type="unfinished"/>
64699    </message>
64700    <message>
64701        <source>array_majority(array(0,1,1,2,2), &apos;median&apos;)</source>
64702        <translation type="unfinished"/>
64703    </message>
64704    <message>
64705        <source>1.5</source>
64706        <translation>1.5</translation>
64707    </message>
64708    <message>
64709        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_majority&apos;)</source>
64710        <translation type="unfinished"/>
64711    </message>
64712    <message>
64713        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64714        <translation type="unfinished"/>
64715    </message>
64716    <message>
64717        <source>array_majority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_majority&apos;)</source>
64718        <translation>array_majority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_majority&apos;)</translation>
64719    </message>
64720    <message>
64721        <source>Returns the maximum value of an array.</source>
64722        <translation type="unfinished"/>
64723    </message>
64724    <message>
64725        <source>array_max</source>
64726        <translation>array_max</translation>
64727    </message>
64728    <message>
64729        <source>array_max(array(0,42,4,2))</source>
64730        <translation type="unfinished"/>
64731    </message>
64732    <message>
64733        <source>Returns the mean of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64734        <translation type="unfinished"/>
64735    </message>
64736    <message>
64737        <source>array_mean</source>
64738        <translation type="unfinished"/>
64739    </message>
64740    <message>
64741        <source>array_mean(array(0,1,7,66.6,135.4))</source>
64742        <translation type="unfinished"/>
64743    </message>
64744    <message>
64745        <source>array_mean(array(0,84,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</source>
64746        <translation>array_mean(array(0,84,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;,&apos;c&apos;))</translation>
64747    </message>
64748    <message>
64749        <source>Returns the median of arithmetic values in an array. Non arithmetic values in the array are ignored.</source>
64750        <translation type="unfinished"/>
64751    </message>
64752    <message>
64753        <source>array_median</source>
64754        <translation type="unfinished"/>
64755    </message>
64756    <message>
64757        <source>array_median(array(0,1,42,42,43))</source>
64758        <translation type="unfinished"/>
64759    </message>
64760    <message>
64761        <source>array_median(array(0,1,2,42,&apos;a&apos;,&apos;b&apos;))</source>
64762        <translation type="unfinished"/>
64763    </message>
64764    <message>
64765        <source>Returns the minimum value of an array.</source>
64766        <translation type="unfinished"/>
64767    </message>
64768    <message>
64769        <source>array_min</source>
64770        <translation type="unfinished"/>
64771    </message>
64772    <message>
64773        <source>array_min(array(43,42,54))</source>
64774        <translation type="unfinished"/>
64775    </message>
64776    <message>
64777        <source>Returns the less common values in an array.</source>
64778        <translation type="unfinished"/>
64779    </message>
64780    <message>
64781        <source>array_minority</source>
64782        <translation type="unfinished"/>
64783    </message>
64784    <message>
64785        <source>a string specifying the return values handling. Valid options are:&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;all: Default, all less common values are returned in an array.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;any: Returns one of the less common values.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;median: Returns the median of the less common values. Non arithmetic values are ignored.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;real_minority: Returns values which occur less than half the size of the array.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
64786        <translation type="unfinished"/>
64787    </message>
64788    <message>
64789        <source>array_minority(array(0,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64790        <translation type="unfinished"/>
64791    </message>
64792    <message>
64793        <source>[ 0 ]</source>
64794        <translation type="unfinished"/>
64795    </message>
64796    <message>
64797        <source>array_minority(array(0,1,42,42), &apos;all&apos;)</source>
64798        <translation type="unfinished"/>
64799    </message>
64800    <message>
64801        <source>[ 0, 1 ]</source>
64802        <translation type="unfinished"/>
64803    </message>
64804    <message>
64805        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,1), &apos;any&apos;)</source>
64806        <translation type="unfinished"/>
64807    </message>
64808    <message>
64809        <source>0 or 43</source>
64810        <translation type="unfinished"/>
64811    </message>
64812    <message>
64813        <source>array_minority(array(1,2,3,3), &apos;median&apos;)</source>
64814        <translation type="unfinished"/>
64815    </message>
64816    <message>
64817        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_minority&apos;)</source>
64818        <translation>array_minority(array(0,1,42,42,43), &apos;real_minority&apos;)</translation>
64819    </message>
64820    <message>
64821        <source>[ 42, 43, 0, 1 ]</source>
64822        <translation type="unfinished"/>
64823    </message>
64824    <message>
64825        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64826        <translation type="unfinished"/>
64827    </message>
64828    <message>
64829        <source>array_minority(array(0,1,42,42,43,42,42), &apos;real_minority&apos;)</source>
64830        <translation type="unfinished"/>
64831    </message>
64832    <message>
64833        <source>[ 43, 0, 1 ]</source>
64834        <translation type="unfinished"/>
64835    </message>
64836    <message>
64837        <source>Returns an array sorted using the ordering specified in another array. Values which are present in the first array but are missing from the second array will be added to the end of the result.</source>
64838        <translation type="unfinished"/>
64839    </message>
64840    <message>
64841        <source>array_prioritize</source>
64842        <translation type="unfinished"/>
64843    </message>
64844    <message>
64845        <source>an array with values ordered by priority</source>
64846        <translation type="unfinished"/>
64847    </message>
64848    <message>
64849        <source>array_prioritize(array(1, 8, 2, 5), array(5, 4, 2, 1, 3, 8))</source>
64850        <translation type="unfinished"/>
64851    </message>
64852    <message>
64853        <source>[ 5, 2, 1, 8 ]</source>
64854        <translation type="unfinished"/>
64855    </message>
64856    <message>
64857        <source>array_prioritize(array(5, 4, 2, 1, 3, 8), array(1, 8, 6, 5))</source>
64858        <translation type="unfinished"/>
64859    </message>
64860    <message>
64861        <source>[ 1, 8, 5, 4, 2, 3 ]</source>
64862        <translation type="unfinished"/>
64863    </message>
64864    <message>
64865        <source>Returns an array with the supplied value, array, or map of values replaced.</source>
64866        <translation type="unfinished"/>
64867    </message>
64868    <message>
64869        <source>Value &amp; array variant</source>
64870        <translation type="unfinished"/>
64871    </message>
64872    <message>
64873        <source>Returns an array with the supplied value or array of values replaced by another value or an array of values.</source>
64874        <translation type="unfinished"/>
64875    </message>
64876    <message>
64877        <source>the value or array of values to replace</source>
64878        <translation type="unfinished"/>
64879    </message>
64880    <message>
64881        <source>the value or array of values to use as a replacement</source>
64882        <translation type="unfinished"/>
64883    </message>
64884    <message>
64885        <source>array_replace(array(&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;ROCK&apos;),&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
64886        <translation type="unfinished"/>
64887    </message>
64888    <message>
64889        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;DOES&apos;, &apos;ROCK&apos; ]</source>
64890        <translation>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;DOES&apos;, &apos;ROCK&apos; ]</translation>
64891    </message>
64892    <message>
64893        <source>array_replace(array(3,2,1),array(1,2,3),array(7,8,9))</source>
64894        <translation type="unfinished"/>
64895    </message>
64896    <message>
64897        <source>[ 9, 8, 7 ]</source>
64898        <translation type="unfinished"/>
64899    </message>
64900    <message>
64901        <source>array_replace(array(&apos;Q&apos;,&apos;G&apos;,&apos;I&apos;,&apos;S&apos;),array(&apos;Q&apos;,&apos;S&apos;),&apos;-&apos;)</source>
64902        <translation type="unfinished"/>
64903    </message>
64904    <message>
64905        <source>[ &apos;-&apos;, &apos;G&apos;, &apos;I&apos;, &apos;-&apos; ]</source>
64906        <translation type="unfinished"/>
64907    </message>
64908    <message>
64909        <source>Returns an array with the supplied map keys replaced by their paired values.</source>
64910        <translation type="unfinished"/>
64911    </message>
64912    <message>
64913        <source>array_replace(array(&apos;APP&apos;, &apos;SHOULD&apos;, &apos;ROCK&apos;),map(&apos;APP&apos;,&apos;QGIS&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;))</source>
64914        <translation type="unfinished"/>
64915    </message>
64916    <message>
64917        <source>Returns the sum of arithmetic values in an array. Non numeric values in the array are ignored.</source>
64918        <translation type="unfinished"/>
64919    </message>
64920    <message>
64921        <source>array_sum</source>
64922        <translation type="unfinished"/>
64923    </message>
64924    <message>
64925        <source>array_sum(array(0,1,39.4,1.6,&apos;a&apos;))</source>
64926        <translation type="unfinished"/>
64927    </message>
64928    <message>
64929        <source>42.0</source>
64930        <translation type="unfinished"/>
64931    </message>
64932    <message>
64933        <source>end cap style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;flat&apos; or &apos;square&apos;</source>
64934        <translation type="unfinished"/>
64935    </message>
64936    <message>
64937        <source>join style for buffer. Valid values are &apos;round&apos;, &apos;bevel&apos; or &apos;miter&apos;.</source>
64938        <translation type="unfinished"/>
64939    </message>
64940    <message>
64941        <source>miter distance limit, for use when the join style is set to &apos;miter&apos;</source>
64942        <translation type="unfinished"/>
64943    </message>
64944    <message>
64945        <source>color_cmyka(100,50,0,10,200)</source>
64946        <translation type="unfinished"/>
64947    </message>
64948    <message>
64949        <source>Retrieves exif tag values from an image file.</source>
64950        <translation type="unfinished"/>
64951    </message>
64952    <message>
64953        <source>exif</source>
64954        <translation type="unfinished"/>
64955    </message>
64956    <message>
64957        <source>An image file path.</source>
64958        <translation type="unfinished"/>
64959    </message>
64960    <message>
64961        <source>The tag to return. If empty, a map with all exif tag values will be returned.</source>
64962        <translation type="unfinished"/>
64963    </message>
64964    <message>
64965        <source>exif(&apos;/my/photo.jpg&apos;,&apos;Exif.Image.Orientation&apos;)</source>
64966        <translation type="unfinished"/>
64967    </message>
64968    <message>
64969        <source>Creates a point geometry from the exif geotags of an image file.</source>
64970        <translation type="unfinished"/>
64971    </message>
64972    <message>
64973        <source>exif_geotag</source>
64974        <translation type="unfinished"/>
64975    </message>
64976    <message>
64977        <source>geom_to_wkt(exif_geotag(&apos;/my/photo.jpg&apos;))</source>
64978        <translation type="unfinished"/>
64979    </message>
64980    <message>
64981        <source>a curve or linestring geometry</source>
64982        <translation type="unfinished"/>
64983    </message>
64984    <message>
64985        <source>A string with placeholders %1, %2, etc., for the arguments. Placeholders can be repeated. The lowest numbered placeholder is replaced by arg1, the next by arg2, etc.</source>
64986        <translation type="unfinished"/>
64987    </message>
64988    <message>
64989        <source>format(&apos;This is %2&apos;,&apos;a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;,&apos;normal&apos;)</source>
64990        <translation type="unfinished"/>
64991    </message>
64992    <message>
64993        <source>&apos;This is a bit unexpected but 2 is lowest number in string&apos;</source>
64994        <translation type="unfinished"/>
64995    </message>
64996    <message>
64997        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the date into a custom string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
64998        <translation type="unfinished"/>
64999    </message>
65000    <message>
65001        <source>&apos;Tuesday&apos;, if the current locale is an English variant</source>
65002        <translation type="unfinished"/>
65003    </message>
65004    <message>
65005        <source>Returns a number formatted with the locale separator for thousands. By default the current QGIS user locale is used. Also truncates the decimal places to the number of supplied places.</source>
65006        <translation type="unfinished"/>
65007    </message>
65008    <message>
65009        <source>language (lowercase, two- or three-letter, &lt;a href=&apos;https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes&apos;&gt;ISO 639 language code&lt;/a&gt;) used to format the number into a string. By default the current QGIS user locale is used.</source>
65010        <translation type="unfinished"/>
65011    </message>
65012    <message>
65013        <source>&apos;10,000,000.33&apos; if e.g. the current locale is an English variant</source>
65014        <translation type="unfinished"/>
65015    </message>
65016    <message>
65017        <source> geometry( $currentfeature )</source>
65018        <translation type="unfinished"/>
65019    </message>
65020    <message>
65021        <source>the geometry of the current feature. Prefer using $geometry.</source>
65022        <translation type="unfinished"/>
65023    </message>
65024    <message>
65025        <source>geom_to_wkt( geometry( get_feature_by_id( &apos;streets&apos;, 1 ) ) )</source>
65026        <translation type="unfinished"/>
65027    </message>
65028    <message>
65029        <source>the geometry in WKT of the feature with the id 1 on the layer &quot;streets&quot;, e.g. &apos;POINT(6 50)&apos;</source>
65030        <translation type="unfinished"/>
65031    </message>
65032    <message>
65033        <source>intersects( $geometry, geometry( get_feature( &apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos; ) ) )</source>
65034        <translation type="unfinished"/>
65035    </message>
65036    <message>
65037        <source>true if the current feature spatially intersects the &apos;Main St.&apos; named feature in the &quot;streets&quot; layer</source>
65038        <translation type="unfinished"/>
65039    </message>
65040    <message>
65041        <source>Returns a string value describing the type of a geometry (Point, Line or Polygon)</source>
65042        <translation type="unfinished"/>
65043    </message>
65044    <message>
65045        <source>geometry_type</source>
65046        <translation type="unfinished"/>
65047    </message>
65048    <message>
65049        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
65050        <translation type="unfinished"/>
65051    </message>
65052    <message>
65053        <source>&apos;Line&apos;</source>
65054        <translation type="unfinished"/>
65055    </message>
65056    <message>
65057        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;MULTILINESTRING((2 5, 3 6, 4 8), (1 1, 0 0))&apos;) )</source>
65058        <translation type="unfinished"/>
65059    </message>
65060    <message>
65061        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos;) )</source>
65062        <translation type="unfinished"/>
65063    </message>
65064    <message>
65065        <source>&apos;Point&apos;</source>
65066        <translation type="unfinished"/>
65067    </message>
65068    <message>
65069        <source>geometry_type( geom_from_wkt( &apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;) )</source>
65070        <translation type="unfinished"/>
65071    </message>
65072    <message>
65073        <source>&apos;Polygon&apos;</source>
65074        <translation type="unfinished"/>
65075    </message>
65076    <message>
65077        <source>hamming_distance(&apos;abc&apos;,&apos;abcd&apos;)</source>
65078        <translation type="unfinished"/>
65079    </message>
65080    <message>
65081        <source>True if the current atlas feature is selected.</source>
65082        <translation type="unfinished"/>
65083    </message>
65084    <message>
65085        <source>is_selected(get_feature(&apos;streets&apos;, &apos;name&apos;, &apos;Main St.&apos;)))</source>
65086        <translation type="unfinished"/>
65087    </message>
65088    <message>
65089        <source>True if the unique named &quot;Main St.&quot; feature on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
65090        <translation type="unfinished"/>
65091    </message>
65092    <message>
65093        <source>is_selected(get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
65094        <translation type="unfinished"/>
65095    </message>
65096    <message>
65097        <source>True if the feature with the id 1 on the active &quot;streets&quot; layer is selected.</source>
65098        <translation type="unfinished"/>
65099    </message>
65100    <message>
65101        <source>Calculates the 3D length of a geometry line object. If the geometry is not a 3D line object, it returns its 2D length. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned length will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $length function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
65102        <translation type="unfinished"/>
65103    </message>
65104    <message>
65105        <source>length3D</source>
65106        <translation type="unfinished"/>
65107    </message>
65108    <message>
65109        <source>length3D(geom_from_wkt(&apos;LINESTRINGZ(0 0 0, 3 0 4)&apos;))</source>
65110        <translation type="unfinished"/>
65111    </message>
65112    <message>
65113        <source>geom_to_wkt(line_substring(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LineString(0 0, 10 0)&apos;),start_distance:=2,end_distance:=6))</source>
65114        <translation type="unfinished"/>
65115    </message>
65116    <message>
65117        <source>Returns the angle of the long axis (clockwise, in degrees from North) of the oriented minimal bounding rectangle, which completely covers the geometry.</source>
65118        <translation type="unfinished"/>
65119    </message>
65120    <message>
65121        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</source>
65122        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6))</translation>
65123    </message>
65124    <message>
65125        <source>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</source>
65126        <translation>&apos;PointZ (2 4 6)&apos;</translation>
65127    </message>
65128    <message>
65129        <source>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</source>
65130        <translation>geom_to_wkt(make_point(2,4,6,8))</translation>
65131    </message>
65132    <message>
65133        <source>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</source>
65134        <translation>&apos;PointZM (2 4 6 8)&apos;</translation>
65135    </message>
65136    <message>
65137        <source>Creates a point geometry from an x, y coordinate and m value.</source>
65138        <translation>Creează o geometrie de tip punct din coordonatele x, y și din valoarea m.</translation>
65139    </message>
65140    <message>
65141        <source>make_point_m</source>
65142        <translation>make_point_m</translation>
65143    </message>
65144    <message>
65145        <source>m value of point</source>
65146        <translation>valoarea m a punctului</translation>
65147    </message>
65148    <message>
65149        <source>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</source>
65150        <translation>geom_to_wkt(make_point_m(2,4,6))</translation>
65151    </message>
65152    <message>
65153        <source>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</source>
65154        <translation>&apos;PointM (2 4 6)&apos;</translation>
65155    </message>
65156    <message>
65157        <source>Creates a polygon geometry from an outer ring and optional series of inner ring geometries.</source>
65158        <translation>Creează o geometrie de tip poligon, dintr-un inel exterior și dintr-o serie de geometrii inelare interioare.</translation>
65159    </message>
65160    <message>
65161        <source>make_polygon</source>
65162        <translation>make_polygon</translation>
65163    </message>
65164    <message>
65165        <source>closed line geometry for polygon&apos;s outer ring</source>
65166        <translation>geometrie liniară închisă, pentru inelul exterior al poligonului</translation>
65167    </message>
65168    <message>
65169        <source>optional closed line geometry for inner ring</source>
65170        <translation>geometrie liniară, opțional închisă, pentru inelul interior</translation>
65171    </message>
65172    <message>
65173        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</source>
65174        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;)))</translation>
65175    </message>
65176    <message>
65177        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</source>
65178        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos;</translation>
65179    </message>
65180    <message>
65181        <source>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</source>
65182        <translation>geom_to_wkt(make_polygon(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;LINESTRING( 0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8 )&apos;)))</translation>
65183    </message>
65184    <message>
65185        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</source>
65186        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0),(0.1 0.1, 0.1 0.2, 0.2 0.2, 0.2 0.1, 0.1 0.1),(0.8 0.8, 0.8 0.9, 0.9 0.9, 0.9 0.8, 0.8 0.8))&apos;</translation>
65187    </message>
65188    <message>
65189        <source>Creates a rectangle from 3 points.</source>
65190        <translation type="unfinished"/>
65191    </message>
65192    <message>
65193        <source>make_rectangle_3points</source>
65194        <translation>make_rectangle_3points</translation>
65195    </message>
65196    <message>
65197        <source>First point.</source>
65198        <translation>Primul punct.</translation>
65199    </message>
65200    <message>
65201        <source>Second point.</source>
65202        <translation>Al doilea punct.</translation>
65203    </message>
65204    <message>
65205        <source>Third point.</source>
65206        <translation>Al treilea punct.</translation>
65207    </message>
65208    <message>
65209        <source>An optional argument to construct the rectangle. By default this value is 0. Value can be 0 (distance) or 1 (projected). Option distance: Second distance is equal to the distance between 2nd and 3rd point. Option projected: Second distance is equal to the distance of the perpendicular projection of the 3rd point on the segment or its extension.</source>
65210        <translation type="unfinished"/>
65211    </message>
65212    <message>
65213        <source>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
65214        <translation>&apos;Polygon ((0 0, 0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
65215    </message>
65216    <message>
65217        <source>Creates a regular polygon.</source>
65218        <translation>Creează un poligon regulat.</translation>
65219    </message>
65220    <message>
65221        <source>make_regular_polygon</source>
65222        <translation>make_regular_polygon</translation>
65223    </message>
65224    <message>
65225        <source>center of the regular polygon</source>
65226        <translation>centrul poligonului regulat</translation>
65227    </message>
65228    <message>
65229        <source>second point. The first if the regular polygon is inscribed. The midpoint of the first side if the regular polygon is circumscribed.</source>
65230        <translation>al doilea punct. Primul, în cazul în care poligonul regulat este înscris. Punctul median al primei părți, în cazul în poligonul regulat este circumscris.</translation>
65231    </message>
65232    <message>
65233        <source>Number of sides/edges of the regular polygon</source>
65234        <translation>Numărul de laturi/părți ale poligonului regulat</translation>
65235    </message>
65236    <message>
65237        <source>Optional argument to construct the regular polygon. By default this value is 0. Value can be 0 (inscribed) or 1 (circumscribed)</source>
65238        <translation>Argumentul opțional pentru construirea unui poligon regulat. Implicit, această valoare este 0. Valoarea poate fi 0 (înscris) sau 1 (circumscris)</translation>
65239    </message>
65240    <message>
65241        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</source>
65242        <translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), make_point(0,5), 5))</translation>
65243    </message>
65244    <message>
65245        <source>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</source>
65246        <translation>&apos;Polygon ((0 5, 4.76 1.55, 2.94 -4.05, -2.94 -4.05, -4.76 1.55, 0 5))&apos;</translation>
65247    </message>
65248    <message>
65249        <source>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</source>
65250        <translation>geom_to_wkt(make_regular_polygon(make_point(0,0), project(make_point(0,0), 4.0451, radians(36)), 5))</translation>
65251    </message>
65252    <message>
65253        <source>Creates a square from a diagonal.</source>
65254        <translation>Creează un pătrat pornind de la o diagonală.</translation>
65255    </message>
65256    <message>
65257        <source>make_square</source>
65258        <translation>make_square</translation>
65259    </message>
65260    <message>
65261        <source>First point of the diagonal</source>
65262        <translation>Primul punct al diagonalei</translation>
65263    </message>
65264    <message>
65265        <source>Last point of the diagonal</source>
65266        <translation>Ultimul punct al diagonalei</translation>
65267    </message>
65268    <message>
65269        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</source>
65270        <translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(0,0), make_point(5,5)))</translation>
65271    </message>
65272    <message>
65273        <source>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</source>
65274        <translation>&apos;Polygon ((0 0, -0 5, 5 5, 5 0, 0 0))&apos;</translation>
65275    </message>
65276    <message>
65277        <source>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</source>
65278        <translation>geom_to_wkt(make_square( make_point(5,0), make_point(5,5)))</translation>
65279    </message>
65280    <message>
65281        <source>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</source>
65282        <translation>&apos;Polygon ((5 0, 2.5 2.5, 5 5, 7.5 2.5, 5 0))&apos;</translation>
65283    </message>
65284    <message>
65285        <source>Creates a time value from hour, minute and second numbers.</source>
65286        <translation type="unfinished"/>
65287    </message>
65288    <message>
65289        <source>make_time</source>
65290        <translation>make_time</translation>
65291    </message>
65292    <message>
65293        <source>make_time(13,45,30.5)</source>
65294        <translation>make_time(13,45,30.5)</translation>
65295    </message>
65296    <message>
65297        <source>time value 13:45:30.500</source>
65298        <translation>valoarea orară 13:45:30.500</translation>
65299    </message>
65300    <message>
65301        <source>Creates a triangle polygon.</source>
65302        <translation>Creează un poligon triunghiular.</translation>
65303    </message>
65304    <message>
65305        <source>make_triangle</source>
65306        <translation>make_triangle</translation>
65307    </message>
65308    <message>
65309        <source>first point of the triangle</source>
65310        <translation>primul punct al triunghiului</translation>
65311    </message>
65312    <message>
65313        <source>second point of the triangle</source>
65314        <translation>al doilea punct al triunghiului</translation>
65315    </message>
65316    <message>
65317        <source>third point of the triangle</source>
65318        <translation>al treilea punct al triunghiului</translation>
65319    </message>
65320    <message>
65321        <source>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</source>
65322        <translation>geom_to_wkt(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10)))</translation>
65323    </message>
65324    <message>
65325        <source>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</source>
65326        <translation>&apos;Triangle ((0 0, 5 5, 0 10, 0 0))&apos;</translation>
65327    </message>
65328    <message>
65329        <source>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</source>
65330        <translation>geom_to_wkt(boundary(make_triangle(make_point(0,0), make_point(5,5), make_point(0,10))))</translation>
65331    </message>
65332    <message>
65333        <source>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</source>
65334        <translation>&apos;LineString (0 0, 5 5, 0 10, 0 0)&apos;</translation>
65335    </message>
65336    <message>
65337        <source>Returns a map containing all the keys and values passed as pair of parameters.</source>
65338        <translation>Returnează o hartă care conține toate cheile și valorile transmise ca perechi de parametri.</translation>
65339    </message>
65340    <message>
65341        <source>map</source>
65342        <translation>map</translation>
65343    </message>
65344    <message>
65345        <source>a key (string)</source>
65346        <translation>o cheie (șir)</translation>
65347    </message>
65348    <message>
65349        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</source>
65350        <translation>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)</translation>
65351    </message>
65352    <message>
65353        <source>map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;, &apos;two&apos;)[&apos;1&apos;]</source>
65354        <translation type="unfinished"/>
65355    </message>
65356    <message>
65357        <source>&apos;one&apos;</source>
65358        <translation type="unfinished"/>
65359    </message>
65360    <message>
65361        <source>Returns all the keys of a map as an array.</source>
65362        <translation>Returnează, sub formă de matrice, toate cheile unei hărți.</translation>
65363    </message>
65364    <message>
65365        <source>map_akeys</source>
65366        <translation>map_akeys</translation>
65367    </message>
65368    <message>
65369        <source>a map</source>
65370        <translation>o hartă</translation>
65371    </message>
65372    <message>
65373        <source>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
65374        <translation>map_akeys(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
65375    </message>
65376    <message>
65377        <source>Returns all the values of a map as an array.</source>
65378        <translation>Returnează, sub formă de matrice, toate valorile unei hărți.</translation>
65379    </message>
65380    <message>
65381        <source>map_avals</source>
65382        <translation>map_avals</translation>
65383    </message>
65384    <message>
65385        <source>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</source>
65386        <translation>map_avals(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;))</translation>
65387    </message>
65388    <message>
65389        <source>Returns a map containing all the entries of the given maps. If two maps contain the same key, the value of the second map is taken.</source>
65390        <translation>Returnează o hartă care conține toate intrările hărților date. Dacă două hărți conțin aceeași cheie, se consideră valoarea celei de a doua hărți.</translation>
65391    </message>
65392    <message>
65393        <source>map_concat</source>
65394        <translation>map_concat</translation>
65395    </message>
65396    <message>
65397        <source>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</source>
65398        <translation>map_concat(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;, &apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),map(&apos;2&apos;,&apos;two&apos;, &apos;3&apos;,&apos;three&apos;))</translation>
65399    </message>
65400    <message>
65401        <source>Returns a list of credit (usage rights) strings for the layers shown in a layout map item.</source>
65402        <translation type="unfinished"/>
65403    </message>
65404    <message>
65405        <source>map_credits</source>
65406        <translation type="unfinished"/>
65407    </message>
65408    <message>
65409        <source>map item ID</source>
65410        <translation type="unfinished"/>
65411    </message>
65412    <message>
65413        <source>Set to true to include layer names before their credit strings</source>
65414        <translation type="unfinished"/>
65415    </message>
65416    <message>
65417        <source>String to insert between layer names and their credit strings, if include_layer_names is true</source>
65418        <translation type="unfinished"/>
65419    </message>
65420    <message>
65421        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos; ) )</source>
65422        <translation>array_to_string( map_credits( &apos;Harta Principală&apos; ) )</translation>
65423    </message>
65424    <message>
65425        <source>comma separated list of layer credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g &apos;CC-BY-NC, CC-BY-SA&apos;</source>
65426        <translation type="unfinished"/>
65427    </message>
65428    <message>
65429        <source>array_to_string( map_credits( &apos;Main Map&apos;, include_layer_names := true, layer_name_separator := &apos;: &apos; ) )</source>
65430        <translation type="unfinished"/>
65431    </message>
65432    <message>
65433        <source>comma separated list of layer names and their credits for layers shown in the &apos;Main Map&apos; layout item, e.g. &apos;Railway lines: CC-BY-NC, Basemap: CC-BY-SA&apos;</source>
65434        <translation type="unfinished"/>
65435    </message>
65436    <message>
65437        <source>Returns a map with the given key and its corresponding value deleted.</source>
65438        <translation>Returnează o hartă, folosind o anumită cheie și valoarea ștearsă, corespunzătoare ei.</translation>
65439    </message>
65440    <message>
65441        <source>map_delete</source>
65442        <translation>map_delete</translation>
65443    </message>
65444    <message>
65445        <source>the key to delete</source>
65446        <translation>cheia de șters</translation>
65447    </message>
65448    <message>
65449        <source>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
65450        <translation>map_delete(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
65451    </message>
65452    <message>
65453        <source>Returns true if the given key exists in the map.</source>
65454        <translation>Returnează true dacă există o anumită cheie în hartă.</translation>
65455    </message>
65456    <message>
65457        <source>map_exist</source>
65458        <translation>map_exist</translation>
65459    </message>
65460    <message>
65461        <source>the key to lookup</source>
65462        <translation>cheia căutată</translation>
65463    </message>
65464    <message>
65465        <source>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</source>
65466        <translation>map_exist(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;3&apos;)</translation>
65467    </message>
65468    <message>
65469        <source>map_get</source>
65470        <translation>map_get</translation>
65471    </message>
65472    <message>
65473        <source>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</source>
65474        <translation>map_get(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;two&apos;),&apos;2&apos;)</translation>
65475    </message>
65476    <message>
65477        <source>&apos;two&apos;</source>
65478        <translation>&apos;two&apos;</translation>
65479    </message>
65480    <message>
65481        <source>map_insert</source>
65482        <translation>map_insert</translation>
65483    </message>
65484    <message>
65485        <source>the key to add</source>
65486        <translation>cheia de adăugat</translation>
65487    </message>
65488    <message>
65489        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</source>
65490        <translation>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;),&apos;3&apos;,&apos;three&apos;)</translation>
65491    </message>
65492    <message>
65493        <source>map_insert(map(&apos;1&apos;,&apos;one&apos;,&apos;2&apos;,&apos;overridden&apos;),&apos;2&apos;,&apos;two&apos;)</source>
65494        <translation type="unfinished"/>
65495    </message>
65496    <message>
65497        <source>&apos;&quot;qgis&quot;=&gt;&quot;rocks&quot;&apos;</source>
65498        <translation type="unfinished"/>
65499    </message>
65500    <message>
65501        <source>Returns the maptip for a given feature in a layer. The expression is evaluated by default. Can be used with zero, one or more arguments, see below for details.</source>
65502        <translation type="unfinished"/>
65503    </message>
65504    <message>
65505        <source>If called with no parameters, the function will evaluate the maptip of the current feature in the current layer.</source>
65506        <translation type="unfinished"/>
65507    </message>
65508    <message>
65509        <source>maptip()</source>
65510        <translation>maptip()</translation>
65511    </message>
65512    <message>
65513        <source>The maptip of the current feature in the current layer.</source>
65514        <translation type="unfinished"/>
65515    </message>
65516    <message>
65517        <source>maptip(@atlas_feature)</source>
65518        <translation>maptip(@atlas_feature)</translation>
65519    </message>
65520    <message>
65521        <source>The maptip of the current atlas feature.</source>
65522        <translation type="unfinished"/>
65523    </message>
65524    <message>
65525        <source>If the expression must be evaluated. If false, the expression will be returned as a string literal only (which could potentially be later evaluated using the &apos;eval_template&apos; function).</source>
65526        <translation type="unfinished"/>
65527    </message>
65528    <message>
65529        <source>maptip(&apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</source>
65530        <translation>maptip(&apos;streets&apos;, get_feature_by_id(&apos;streets&apos;, 1))</translation>
65531    </message>
65532    <message>
65533        <source>The maptip of the feature with the ID 1 on the layer &apos;streets&apos;.</source>
65534        <translation type="unfinished"/>
65535    </message>
65536    <message>
65537        <source>maptip(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</source>
65538        <translation>maptip(&apos;a_layer_id&apos;, $currentfeature, &apos;False&apos;)</translation>
65539    </message>
65540    <message>
65541        <source>The maptip of the given feature not evaluated.</source>
65542        <translation type="unfinished"/>
65543    </message>
65544    <message>
65545        <source>Returns the largest value in a set of values.</source>
65546        <translation>Returnează cea mai mare valoare dintr-un set de valori.</translation>
65547    </message>
65548    <message>
65549        <source>max</source>
65550        <translation>max</translation>
65551    </message>
65552    <message>
65553        <source>max(2,10.2,5.5)</source>
65554        <translation>max(2,10.2,5.5)</translation>
65555    </message>
65556    <message>
65557        <source>10.2</source>
65558        <translation>10.2</translation>
65559    </message>
65560    <message>
65561        <source>max(20.5,NULL,6.2)</source>
65562        <translation>max(20.5,NULL,6.2)</translation>
65563    </message>
65564    <message>
65565        <source>20.5</source>
65566        <translation>20.5</translation>
65567    </message>
65568    <message>
65569        <source>Returns the maximum length of strings from a field or expression.</source>
65570        <translation>Returnează lungimea maximă a șirurilor dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
65571    </message>
65572    <message>
65573        <source>max_length</source>
65574        <translation>max_length</translation>
65575    </message>
65576    <message>
65577        <source>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65578        <translation>max_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65579    </message>
65580    <message>
65581        <source>maximum length of town_name, grouped by state field</source>
65582        <translation>lungimea maximă a valorilor town_names, în funcție de câmpul statului</translation>
65583    </message>
65584    <message>
65585        <source>Returns the aggregate maximum value from a field or expression.</source>
65586        <translation>Returnează valoarea maximă agregată, dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
65587    </message>
65588    <message>
65589        <source>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65590        <translation>maximum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65591    </message>
65592    <message>
65593        <source>maximum population value, grouped by state field</source>
65594        <translation>valoarea maximă a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
65595    </message>
65596    <message>
65597        <source>Creates a md5 hash from a string.</source>
65598        <translation type="unfinished"/>
65599    </message>
65600    <message>
65601        <source>md5</source>
65602        <translation>md5</translation>
65603    </message>
65604    <message>
65605        <source>md5(&apos;QGIS&apos;)</source>
65606        <translation>md5(&apos;QGIS&apos;)</translation>
65607    </message>
65608    <message>
65609        <source>Returns the aggregate mean value from a field or expression.</source>
65610        <translation>Returnează valoarea medie agregată, dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
65611    </message>
65612    <message>
65613        <source>mean</source>
65614        <translation>media</translation>
65615    </message>
65616    <message>
65617        <source>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65618        <translation>mean(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65619    </message>
65620    <message>
65621        <source>mean population value, grouped by state field</source>
65622        <translation>valoarea medie a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
65623    </message>
65624    <message>
65625        <source>Returns the aggregate median value from a field or expression.</source>
65626        <translation>Returnează valoarea mediană agregată, dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
65627    </message>
65628    <message>
65629        <source>median</source>
65630        <translation>median</translation>
65631    </message>
65632    <message>
65633        <source>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65634        <translation>median(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65635    </message>
65636    <message>
65637        <source>median population value, grouped by state field</source>
65638        <translation>valoarea mediană a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
65639    </message>
65640    <message>
65641        <source>Returns the mime type of the binary data.</source>
65642        <translation type="unfinished"/>
65643    </message>
65644    <message>
65645        <source>mime_type</source>
65646        <translation type="unfinished"/>
65647    </message>
65648    <message>
65649        <source>the binary data</source>
65650        <translation type="unfinished"/>
65651    </message>
65652    <message>
65653        <source>mime_type(&apos;&amp;lt;html&amp;gt;&amp;lt;body&amp;gt;&amp;lt;/body&amp;gt;&amp;lt;/html&amp;gt;&apos;)</source>
65654        <translation type="unfinished"/>
65655    </message>
65656    <message>
65657        <source>text/html</source>
65658        <translation type="unfinished"/>
65659    </message>
65660    <message>
65661        <source>mime_type(from_base64(&apos;R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAIAOw==&apos;))</source>
65662        <translation type="unfinished"/>
65663    </message>
65664    <message>
65665        <source>image/gif</source>
65666        <translation type="unfinished"/>
65667    </message>
65668    <message>
65669        <source>Returns the smallest value in a set of values.</source>
65670        <translation>Returnează cea mai mică valoare dintr-un set de valori.</translation>
65671    </message>
65672    <message>
65673        <source>min</source>
65674        <translation>min</translation>
65675    </message>
65676    <message>
65677        <source>min(20.5,10,6.2)</source>
65678        <translation>min(20.5,10,6.2)</translation>
65679    </message>
65680    <message>
65681        <source>6.2</source>
65682        <translation>6.2</translation>
65683    </message>
65684    <message>
65685        <source>min(2,-10.3,NULL)</source>
65686        <translation>min(2,-10.3,NULL)</translation>
65687    </message>
65688    <message>
65689        <source>-10.3</source>
65690        <translation>-10.3</translation>
65691    </message>
65692    <message>
65693        <source>Returns the minimum length of strings from a field or expression.</source>
65694        <translation>Returnează lungimea minimă a șirurilor dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
65695    </message>
65696    <message>
65697        <source>min_length</source>
65698        <translation>min_length</translation>
65699    </message>
65700    <message>
65701        <source>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65702        <translation>min_length(&quot;town_name&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65703    </message>
65704    <message>
65705        <source>minimum length of town_name, grouped by state field</source>
65706        <translation>lungimea minimă a valorilor town_names, în funcție de câmpul statului</translation>
65707    </message>
65708    <message>
65709        <source>Returns the minimal enclosing circle of a geometry. It represents the minimum circle that encloses all geometries within the set.</source>
65710        <translation>Returnează cercul minim de includere a unei geometrii. Acesta reprezintă cercul minim care include toate geometriile din cadrul setului.</translation>
65711    </message>
65712    <message>
65713        <source>minimal_circle</source>
65714        <translation>minimal_circle</translation>
65715    </message>
65716    <message>
65717        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</source>
65718        <translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 5, 0 -5, 2 1)&apos; ), 4 ) )</translation>
65719    </message>
65720    <message>
65721        <source>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</source>
65722        <translation>geom_to_wkt( minimal_circle( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ), 4 ) )</translation>
65723    </message>
65724    <message>
65725        <source>Returns the aggregate minimum value from a field or expression.</source>
65726        <translation>Returnează valoarea minimă agregată, dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
65727    </message>
65728    <message>
65729        <source>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65730        <translation>minimum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65731    </message>
65732    <message>
65733        <source>minimum population value, grouped by state field</source>
65734        <translation>valoarea minimă a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
65735    </message>
65736    <message>
65737        <source>Returns the aggregate minority of values (least occurring value) from a field or expression.</source>
65738        <translation>Returnează minoritatea agregată a valorilor (cele care apar cel mai rar), dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
65739    </message>
65740    <message>
65741        <source>minority</source>
65742        <translation>minority</translation>
65743    </message>
65744    <message>
65745        <source>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
65746        <translation>minority(&quot;class&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
65747    </message>
65748    <message>
65749        <source>least occurring class value, grouped by state field</source>
65750        <translation>valoarea clasei care apare cel mai rar, în funcție de câmpul statului</translation>
65751    </message>
65752    <message>
65753        <source>24</source>
65754        <translation>24</translation>
65755    </message>
65756    <message>
65757        <source>interval value to return number of minutes from</source>
65758        <translation>intervalul din care se va returna numărul de minute</translation>
65759    </message>
65760    <message>
65761        <source>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
65762        <translation>minute(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
65763    </message>
65764    <message>
65765        <source>20</source>
65766        <translation>20</translation>
65767    </message>
65768    <message>
65769        <source>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65770        <translation>minute(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65771    </message>
65772    <message>
65773        <source>1051200</source>
65774        <translation>1051200</translation>
65775    </message>
65776    <message>
65777        <source>month(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
65778        <translation>month(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
65779    </message>
65780    <message>
65781        <source>05</source>
65782        <translation>05</translation>
65783    </message>
65784    <message>
65785        <source>interval value to return number of months from</source>
65786        <translation>intervalul din care se va returna numărul de luni</translation>
65787    </message>
65788    <message>
65789        <source>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</source>
65790        <translation>month(to_interval(&apos;3 months&apos;))</translation>
65791    </message>
65792    <message>
65793        <source>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
65794        <translation>month(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
65795    </message>
65796    <message>
65797        <source>4.03333</source>
65798        <translation>4.03333</translation>
65799    </message>
65800    <message>
65801        <source>Returns a multipoint geometry consisting of every node in the input geometry.</source>
65802        <translation>Returnează o geometrie multi linie constând în fiecare nod din geometria de intrare.</translation>
65803    </message>
65804    <message>
65805        <source>nodes_to_points</source>
65806        <translation>nodes_to_points</translation>
65807    </message>
65808    <message>
65809        <source>optional argument specifying whether to include duplicate nodes which close lines or polygons rings. Defaults to false, set to true to avoid including these duplicate nodes in the output collection.</source>
65810        <translation>argument opțional care specifică dacă se vor include nodurile duplicat, care închid linii sau inelele poligoanelor. Valoarea implicită este false, dar o puteți seta pe true, pentru a evita includerea acestor noduri duplicate în colecția de ieșire.</translation>
65811    </message>
65812    <message>
65813        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
65814        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
65815    </message>
65816    <message>
65817        <source>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</source>
65818        <translation>&apos;MultiPoint ((0 0),(1 1),(2 2))&apos;</translation>
65819    </message>
65820    <message>
65821        <source>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</source>
65822        <translation>geom_to_wkt(nodes_to_points(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1))&apos;),true))</translation>
65823    </message>
65824    <message>
65825        <source>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</source>
65826        <translation>&apos;MultiPoint ((-1 -1),(4 0),(4 2),(0 2))&apos;</translation>
65827    </message>
65828    <message>
65829        <source>now</source>
65830        <translation>now</translation>
65831    </message>
65832    <message>
65833        <source>now()</source>
65834        <translation>now()</translation>
65835    </message>
65836    <message>
65837        <source>2012-07-22T13:24:57</source>
65838        <translation>2012-07-22T13:24:57</translation>
65839    </message>
65840    <message>
65841        <source>nullif</source>
65842        <translation>nullif</translation>
65843    </message>
65844    <message>
65845        <source>The value that should either be used or substituted with NULL.</source>
65846        <translation type="unfinished"/>
65847    </message>
65848    <message>
65849        <source>The control value that will trigger the NULL substitution.</source>
65850        <translation type="unfinished"/>
65851    </message>
65852    <message>
65853        <source>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65854        <translation>nullif(&apos;(none)&apos;, &apos;(none)&apos;)</translation>
65855    </message>
65856    <message>
65857        <source>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</source>
65858        <translation>nullif(&apos;text&apos;, &apos;(none)&apos;)</translation>
65859    </message>
65860    <message>
65861        <source>&apos;text&apos;</source>
65862        <translation>&apos;text&apos;</translation>
65863    </message>
65864    <message>
65865        <source>nullif(&quot;name&quot;, &apos;&apos;)</source>
65866        <translation>nullif(&quot;name&quot;, &apos;&apos;)</translation>
65867    </message>
65868    <message>
65869        <source>NULL, if name is an empty string (or already NULL), the name in any other case.</source>
65870        <translation type="unfinished"/>
65871    </message>
65872    <message>
65873        <source>num_geometries</source>
65874        <translation>num_geometries</translation>
65875    </message>
65876    <message>
65877        <source>num_interior_rings</source>
65878        <translation>num_interior_rings</translation>
65879    </message>
65880    <message>
65881        <source>input geometry</source>
65882        <translation>geometria de intrare</translation>
65883    </message>
65884    <message>
65885        <source>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65886        <translation>num_interior_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65887    </message>
65888    <message>
65889        <source>Returns the number of vertices in a geometry.</source>
65890        <translation>Returnează numărul de vertecși dintr-o geometrie.</translation>
65891    </message>
65892    <message>
65893        <source>num_points</source>
65894        <translation>num_points</translation>
65895    </message>
65896    <message>
65897        <source>num_points($geometry)</source>
65898        <translation>num_points($geometry)</translation>
65899    </message>
65900    <message>
65901        <source>num_rings</source>
65902        <translation>num_rings</translation>
65903    </message>
65904    <message>
65905        <source>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</source>
65906        <translation>num_rings(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((-1 -1, 4 0, 4 2, 0 2, -1 -1),(-0.1 -0.1, 0.4 0, 0.4 0.2, 0 0.2, -0.1 -0.1))&apos;))</translation>
65907    </message>
65908    <message>
65909        <source>Returns the number of selected features on a given layer. By default works on the layer on which the expression is evaluated.</source>
65910        <translation>Returnează numărul de entități selectate pe un anumit strat. Prin acțiuni implicite asupra stratului pe care este evaluată expresia.</translation>
65911    </message>
65912    <message>
65913        <source>num_selected</source>
65914        <translation>num_selected</translation>
65915    </message>
65916    <message>
65917        <source>num_selected()</source>
65918        <translation>num_selected()</translation>
65919    </message>
65920    <message>
65921        <source>The number of selected features on the current layer.</source>
65922        <translation>Numărul de entități selectate din stratul curent.</translation>
65923    </message>
65924    <message>
65925        <source>num_selected(&apos;streets&apos;)</source>
65926        <translation>num_selected(&apos;streets&apos;)</translation>
65927    </message>
65928    <message>
65929        <source>The number of selected features on the layer streets</source>
65930        <translation>Numărul de entități selectate din stratul străzilor</translation>
65931    </message>
65932    <message>
65933        <source>Returns a geometry formed by offsetting a linestring geometry to the side. Distances are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
65934        <translation>Returnează o geometrie formată prin decalarea unei geometrii de tip linie. Distanțele sunt în Sistemul de Referință Spațial al acestei geometrii.</translation>
65935    </message>
65936    <message>
65937        <source>offset_curve</source>
65938        <translation>offset_curve</translation>
65939    </message>
65940    <message>
65941        <source>offset distance. Positive values will be buffered to the left of lines, negative values to the right</source>
65942        <translation>distanța decalării. Decalarea va avea loc în stânga liniilor în cazul valorilor pozitive, sau în dreapta în cazul valorilor negative</translation>
65943    </message>
65944    <message>
65945        <source>number of segments to use to represent a quarter circle when a round join style is used. A larger number results in a smoother line with more nodes.</source>
65946        <translation>numărul de segmente de utilizat la reprezentarea unui sfert de cerc, atunci când este utilizat un stil de îmbinare rotund. Un număr mai mare va genera o linie mai fină, cu mai multe noduri.</translation>
65947    </message>
65948    <message>
65949        <source>join style for corners, where 1 = round, 2 = miter and 3 = bevel</source>
65950        <translation>stilul de îmbinare pentru colțuri, unde 1 = rotund, 2 = ascuțit și 3 = teșit</translation>
65951    </message>
65952    <message>
65953        <source>limit on the miter ratio used for very sharp corners (when using miter joins only)</source>
65954        <translation>limitare conform raportului de ascuțire folosit pentru colțurile foarte ascuțite (atunci când se utilizează doar îmbinări în unghi ascuțit)</translation>
65955    </message>
65956    <message>
65957        <source>offset_curve($geometry, 10.5)</source>
65958        <translation>offset_curve($geometry, 10.5)</translation>
65959    </message>
65960    <message>
65961        <source>line offset to the left by 10.5 units</source>
65962        <translation>linie decalată în stânga cu 10.5 unități</translation>
65963    </message>
65964    <message>
65965        <source>offset_curve($geometry, -10.5)</source>
65966        <translation>offset_curve($geometry, -10.5)</translation>
65967    </message>
65968    <message>
65969        <source>line offset to the right by 10.5 units</source>
65970        <translation>linie decalată în dreapta cu 10.5 unități</translation>
65971    </message>
65972    <message>
65973        <source>line offset to the left by 10.5 units, using more segments to result in a smoother curve</source>
65974        <translation>linie decalată în stânga cu 10.5 unități, folosind mai multe segmente, pentru o curbă mai fină</translation>
65975    </message>
65976    <message>
65977        <source>offset_curve($geometry, 10.5, segments:=16, join:=1)</source>
65978        <translation type="unfinished"/>
65979    </message>
65980    <message>
65981        <source>line offset to the left by 10.5 units, using a beveled join</source>
65982        <translation>linie decalată la stânga cu 10.5 unități, cu îmbinare teșită</translation>
65983    </message>
65984    <message>
65985        <source>offset_curve($geometry, 10.5, join:=3)</source>
65986        <translation type="unfinished"/>
65987    </message>
65988    <message>
65989        <source>Multiplication of two values</source>
65990        <translation>Înmulțirea a două valori</translation>
65991    </message>
65992    <message>
65993        <source>*</source>
65994        <translation>*</translation>
65995    </message>
65996    <message>
65997        <source>5 * 4</source>
65998        <translation>5 * 4</translation>
65999    </message>
66000    <message>
66001        <source>5 * NULL</source>
66002        <translation>5 * NULL</translation>
66003    </message>
66004    <message>
66005        <source>Joins two values together into a string.&lt;br&gt;&lt;br&gt;If one of the values is NULL the result will be NULL. See the CONCAT function for a different behavior.</source>
66006        <translation>Îmbină două valori într-un șir.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dacă una dintre valori este NULL, atunci rezultatul va fi NULL. Vedeți funcția CONCAT pentru un comportament diferit.</translation>
66007    </message>
66008    <message>
66009        <source>||</source>
66010        <translation>||</translation>
66011    </message>
66012    <message>
66013        <source>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</source>
66014        <translation>&apos;Here&apos; || &apos; and &apos; || &apos;there&apos;</translation>
66015    </message>
66016    <message>
66017        <source>&apos;Here and there&apos;</source>
66018        <translation>&apos;Here and there&apos;</translation>
66019    </message>
66020    <message>
66021        <source>&apos;Nothing&apos; || NULL</source>
66022        <translation>&apos;Nothing&apos; || NULL</translation>
66023    </message>
66024    <message>
66025        <source>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</source>
66026        <translation>&apos;Dia: &apos; || &quot;Diameter&quot;</translation>
66027    </message>
66028    <message>
66029        <source>&apos;Dia: 25&apos;</source>
66030        <translation>&apos;Dia: 25&apos;</translation>
66031    </message>
66032    <message>
66033        <source>1 || 2</source>
66034        <translation>1 || 2</translation>
66035    </message>
66036    <message>
66037        <source>&apos;12&apos;</source>
66038        <translation>&apos;12&apos;</translation>
66039    </message>
66040    <message>
66041        <source>Division of two values</source>
66042        <translation>Împărțirea a două valori</translation>
66043    </message>
66044    <message>
66045        <source>/</source>
66046        <translation>/</translation>
66047    </message>
66048    <message>
66049        <source>5 / 4</source>
66050        <translation>5 / 4</translation>
66051    </message>
66052    <message>
66053        <source>1.25</source>
66054        <translation>1.25</translation>
66055    </message>
66056    <message>
66057        <source>5 / NULL</source>
66058        <translation>5 / NULL</translation>
66059    </message>
66060    <message>
66061        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are equal.</source>
66062        <translation>Compară două valori și le evaluează la 1, dacă ele sunt egale.</translation>
66063    </message>
66064    <message>
66065        <source>=</source>
66066        <translation>=</translation>
66067    </message>
66068    <message>
66069        <source>5 = 4</source>
66070        <translation>5 = 4</translation>
66071    </message>
66072    <message>
66073        <source>4 = 4</source>
66074        <translation>4 = 4</translation>
66075    </message>
66076    <message>
66077        <source>5 = NULL</source>
66078        <translation>5 = NULL</translation>
66079    </message>
66080    <message>
66081        <source>NULL = NULL</source>
66082        <translation>NULL = NULL</translation>
66083    </message>
66084    <message>
66085        <source>Power of two values.</source>
66086        <translation>Puterea a două valori.</translation>
66087    </message>
66088    <message>
66089        <source>^</source>
66090        <translation>^</translation>
66091    </message>
66092    <message>
66093        <source>5 ^ 4</source>
66094        <translation>5 ^ 4</translation>
66095    </message>
66096    <message>
66097        <source>625</source>
66098        <translation>625</translation>
66099    </message>
66100    <message>
66101        <source>5 ^ NULL</source>
66102        <translation>5 ^ NULL</translation>
66103    </message>
66104    <message>
66105        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater or equal than the right value.</source>
66106        <translation>Compară două valori și le evaluează la 1, dacă valoarea din stânga este mai mare sau egală față de valoarea din dreapta.</translation>
66107    </message>
66108    <message>
66109        <source>&gt;=</source>
66110        <translation>&gt;=</translation>
66111    </message>
66112    <message>
66113        <source>5 &amp;gt;= 4</source>
66114        <translation>5 &amp;gt;= 4</translation>
66115    </message>
66116    <message>
66117        <source>5 &amp;gt;= 5</source>
66118        <translation>5 &amp;gt;= 5</translation>
66119    </message>
66120    <message>
66121        <source>4 &amp;gt;= 5</source>
66122        <translation>4 &amp;gt;= 5</translation>
66123    </message>
66124    <message>
66125        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is greater than the right value.</source>
66126        <translation>Compară două valori și le evaluează la 1, dacă valoarea din stânga este mai mare decât cea din dreapta.</translation>
66127    </message>
66128    <message>
66129        <source>&gt;</source>
66130        <translation>&gt;</translation>
66131    </message>
66132    <message>
66133        <source>5 &amp;gt; 4</source>
66134        <translation>5 &amp;gt; 4</translation>
66135    </message>
66136    <message>
66137        <source>5 &amp;gt; 5</source>
66138        <translation>5 &amp;gt; 5</translation>
66139    </message>
66140    <message>
66141        <source>4 &amp;gt; 5</source>
66142        <translation>4 &amp;gt; 5</translation>
66143    </message>
66144    <message>
66145        <source>Index operator. Returns an element from an array or map value.</source>
66146        <translation type="unfinished"/>
66147    </message>
66148    <message>
66149        <source>[]</source>
66150        <translation>[]</translation>
66151    </message>
66152    <message>
66153        <source>array index or map key value</source>
66154        <translation type="unfinished"/>
66155    </message>
66156    <message>
66157        <source>array(1,2,3)[0]</source>
66158        <translation>array(1,2,3)[0]</translation>
66159    </message>
66160    <message>
66161        <source>array(1,2,3)[2]</source>
66162        <translation>array(1,2,3)[2]</translation>
66163    </message>
66164    <message>
66165        <source>array(1,2,3)[-1]</source>
66166        <translation>array(1,2,3)[-1]</translation>
66167    </message>
66168    <message>
66169        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</source>
66170        <translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;a&apos;]</translation>
66171    </message>
66172    <message>
66173        <source>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</source>
66174        <translation>map(&apos;a&apos;,1,&apos;b&apos;,2)[&apos;b&apos;]</translation>
66175    </message>
66176    <message>
66177        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less or equal than the right value.</source>
66178        <translation>Compară două valori și le evaluează la 1, dacă valoarea din stânga este mai mică sau egală față de cea din dreapta.</translation>
66179    </message>
66180    <message>
66181        <source>&lt;=</source>
66182        <translation>&lt;=</translation>
66183    </message>
66184    <message>
66185        <source>5 &amp;lt;= 4</source>
66186        <translation>5 &amp;lt;= 4</translation>
66187    </message>
66188    <message>
66189        <source>5 &amp;lt;= 5</source>
66190        <translation>5 &amp;lt;= 5</translation>
66191    </message>
66192    <message>
66193        <source>4 &amp;lt;= 5</source>
66194        <translation>4 &amp;lt;= 5</translation>
66195    </message>
66196    <message>
66197        <source>Compares two values and evaluates to 1 if the left value is less than the right value.</source>
66198        <translation>Compară două valori și le evaluează la 1, dacă valoarea din stânga este mai mică decât cea din dreapta.</translation>
66199    </message>
66200    <message>
66201        <source>&lt;</source>
66202        <translation>&lt;</translation>
66203    </message>
66204    <message>
66205        <source>5 &amp;lt; 4</source>
66206        <translation>5 &amp;lt; 4</translation>
66207    </message>
66208    <message>
66209        <source>5 &amp;lt; 5</source>
66210        <translation>5 &amp;lt; 5</translation>
66211    </message>
66212    <message>
66213        <source>4 &amp;lt; 5</source>
66214        <translation>4 &amp;lt; 5</translation>
66215    </message>
66216    <message>
66217        <source>Subtraction of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
66218        <translation>Scade două valori. Dacă una dintre valori este NULL, atunci rezultatul va fi NULL.</translation>
66219    </message>
66220    <message>
66221        <source>-</source>
66222        <translation>-</translation>
66223    </message>
66224    <message>
66225        <source>5 - 4</source>
66226        <translation>5 - 4</translation>
66227    </message>
66228    <message>
66229        <source>5 - NULL</source>
66230        <translation>5 - NULL</translation>
66231    </message>
66232    <message>
66233        <source>Remainder of division</source>
66234        <translation>Restul împărțirii</translation>
66235    </message>
66236    <message>
66237        <source>%</source>
66238        <translation>%</translation>
66239    </message>
66240    <message>
66241        <source>5 % 4</source>
66242        <translation>5 % 4</translation>
66243    </message>
66244    <message>
66245        <source>5 % NULL</source>
66246        <translation>5 % NULL</translation>
66247    </message>
66248    <message>
66249        <source>Compares two values and evaluates to 1 if they are not equal.</source>
66250        <translation>Compară două valori, și le evaluează la 1 dacă ele nu sunt egale.</translation>
66251    </message>
66252    <message>
66253        <source>&lt;&gt;</source>
66254        <translation>&lt;&gt;</translation>
66255    </message>
66256    <message>
66257        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
66258        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
66259    </message>
66260    <message>
66261        <source>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</source>
66262        <translation>4 &amp;lt;&amp;gt; 4</translation>
66263    </message>
66264    <message>
66265        <source>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
66266        <translation>5 &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
66267    </message>
66268    <message>
66269        <source>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</source>
66270        <translation>NULL &amp;lt;&amp;gt; NULL</translation>
66271    </message>
66272    <message>
66273        <source>Addition of two values. If one of the values is NULL the result will be NULL.</source>
66274        <translation>Adună două valori. Dacă una dintre valori este NULL, atunci rezultatul va fi NULL.</translation>
66275    </message>
66276    <message>
66277        <source>+</source>
66278        <translation>+</translation>
66279    </message>
66280    <message>
66281        <source>5 + 4</source>
66282        <translation>5 + 4</translation>
66283    </message>
66284    <message>
66285        <source>9</source>
66286        <translation>9</translation>
66287    </message>
66288    <message>
66289        <source>5 + NULL</source>
66290        <translation>5 + NULL</translation>
66291    </message>
66292    <message>
66293        <source>&apos;QGIS &apos; + &apos;ROCKS&apos;</source>
66294        <translation>&apos;QGIS &apos; + &apos;ROCKS&apos;</translation>
66295    </message>
66296    <message>
66297        <source>&apos;QGIS ROCKS&apos;</source>
66298        <translation>&apos;QGIS ROCKS&apos;</translation>
66299    </message>
66300    <message>
66301        <source>to_datetime(&apos;2020-08-01 12:00:00&apos;) + &apos;1 day 2 hours&apos;</source>
66302        <translation>to_datetime(&apos;2020-08-01 12:00:00&apos;) + &apos;1 day 2 hours&apos;</translation>
66303    </message>
66304    <message>
66305        <source>2020-08-02T14:00:00</source>
66306        <translation>2020-08-02T14:00:00</translation>
66307    </message>
66308    <message>
66309        <source>Performs a regular expression match on a string value. Backslash characters must be double escaped (e.g., &quot;\\s&quot; to match a white space character).</source>
66310        <translation type="unfinished"/>
66311    </message>
66312    <message>
66313        <source>~</source>
66314        <translation>~</translation>
66315    </message>
66316    <message>
66317        <source>A string value</source>
66318        <translation type="unfinished"/>
66319    </message>
66320    <message>
66321        <source>A regular expression. Slashes must be escaped, eg \\d.</source>
66322        <translation type="unfinished"/>
66323    </message>
66324    <message>
66325        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</source>
66326        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;ll&apos;</translation>
66327    </message>
66328    <message>
66329        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</source>
66330        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;^ll&apos;</translation>
66331    </message>
66332    <message>
66333        <source>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</source>
66334        <translation>&apos;hello&apos; ~ &apos;llo$&apos;</translation>
66335    </message>
66336    <message>
66337        <source>&apos;abc123&apos; ~ &apos;\\d+&apos;</source>
66338        <translation>&apos;abc123&apos; ~ &apos;\\d+&apos;</translation>
66339    </message>
66340    <message>
66341        <source>Orders the parts of a MultiGeometry by a given criteria</source>
66342        <translation>Ordonează părțile unei MultiGeometrii, în funcție de anumite criterii</translation>
66343    </message>
66344    <message>
66345        <source>order_parts</source>
66346        <translation>order_parts</translation>
66347    </message>
66348    <message>
66349        <source>a multi-type geometry</source>
66350        <translation>o geometrie multi-tip</translation>
66351    </message>
66352    <message>
66353        <source>an expression string defining the order criteria</source>
66354        <translation>o expresie de tip șir, care definește criteriile de ordonare</translation>
66355    </message>
66356    <message>
66357        <source>boolean, True for ascending, False for descending</source>
66358        <translation>boolean, True pentru ascendent, False  pentru descendent</translation>
66359    </message>
66360    <message>
66361        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False))</source>
66362        <translation>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;MultiPolygon (((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)),((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)))&apos;), &apos;area($geometry)&apos;, False))</translation>
66363    </message>
66364    <message>
66365        <source>&apos;MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))&apos;</source>
66366        <translation>&apos;MultiPolygon (((1 1, 9 1, 9 9, 1 9, 1 1)),((1 1, 5 1, 5 5, 1 5, 1 1)))&apos;</translation>
66367    </message>
66368    <message>
66369        <source>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True))</source>
66370        <translation>geom_to_wkt(order_parts(geom_from_wkt(&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;), &apos;1&apos;, True))</translation>
66371    </message>
66372    <message>
66373        <source>&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;</source>
66374        <translation>&apos;LineString(1 2, 3 2, 4 3)&apos;</translation>
66375    </message>
66376    <message>
66377        <source>Returns a geometry which represents the minimal oriented bounding box of an input geometry.</source>
66378        <translation>Returnează o geomerie care reprezintă caseta minimă de încadrare, orientată, a unei geometrii de intrare.</translation>
66379    </message>
66380    <message>
66381        <source>oriented_bbox</source>
66382        <translation>oriented_bbox</translation>
66383    </message>
66384    <message>
66385        <source>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</source>
66386        <translation>geom_to_wkt( oriented_bbox( geom_from_wkt( &apos;MULTIPOINT(1 2, 3 4, 3 2)&apos; ) ) )</translation>
66387    </message>
66388    <message>
66389        <source>&apos;Polygon ((3 2, 3 4, 1 4, 1 2, 3 2))&apos;</source>
66390        <translation>&apos;Polygon ((3 2, 3 4, 1 4, 1 2, 3 2))&apos;</translation>
66391    </message>
66392    <message>
66393        <source>Tests whether a geometry overlaps another. Returns true if the geometries share space, are of the same dimension, but are not completely contained by each other.</source>
66394        <translation>Testează dacă o geometrie se suprapune peste alta. Returnează true dacă geometriile partajează un spațiu, sunt de aceeași dimensiune, dar nu sunt complet conținute una în cealaltă.</translation>
66395    </message>
66396    <message>
66397        <source>overlaps</source>
66398        <translation>overlaps</translation>
66399    </message>
66400    <message>
66401        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
66402        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 5, 4 4, 5 5, 5 3)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
66403    </message>
66404    <message>
66405        <source>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
66406        <translation>overlaps( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(0 0, 1 1)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
66407    </message>
66408    <message>
66409        <source>Returns whether the current feature spatially contains at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer contained in the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Contains&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Contains.html&apos;&gt;ST_Contains&lt;/a&gt; function.</source>
66410        <translation type="unfinished"/>
66411    </message>
66412    <message>
66413        <source>overlay_contains</source>
66414        <translation>overlay_contains</translation>
66415    </message>
66416    <message>
66417        <source>the layer whose overlay is checked</source>
66418        <translation type="unfinished"/>
66419    </message>
66420    <message>
66421        <source>an optional expression to evaluate on the features from the target layer. If not set, the function will just return a boolean indicating whether there is at least one match.</source>
66422        <translation type="unfinished"/>
66423    </message>
66424    <message>
66425        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features will be checked.</source>
66426        <translation type="unfinished"/>
66427    </message>
66428    <message>
66429        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, all the matching features will be returned.</source>
66430        <translation type="unfinished"/>
66431    </message>
66432    <message>
66433        <source>set this to true to build a local spatial index (most of the time, this is unwanted, unless you are working with a particularly slow data provider)</source>
66434        <translation type="unfinished"/>
66435    </message>
66436    <message>
66437        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;)</source>
66438        <translation type="unfinished"/>
66439    </message>
66440    <message>
66441        <source>true if the current feature spatially contains a region</source>
66442        <translation type="unfinished"/>
66443    </message>
66444    <message>
66445        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66446        <translation type="unfinished"/>
66447    </message>
66448    <message>
66449        <source>true if the current feature spatially contains a region with a population greater than 10000</source>
66450        <translation>adevărat dacă entitatea curentă conține o regiune cu o populație mai mare de 10000</translation>
66451    </message>
66452    <message>
66453        <source>overlay_contains(&apos;regions&apos;, name)</source>
66454        <translation>overlay_contains(&apos;regions&apos;, name)</translation>
66455    </message>
66456    <message>
66457        <source>an array of names, for the regions contained in the current feature</source>
66458        <translation type="unfinished"/>
66459    </message>
66460    <message>
66461        <source>array_to_string(overlay_contains(&apos;regions&apos;, name))</source>
66462        <translation>array_to_string(overlay_contains(&apos;regions&apos;, name))</translation>
66463    </message>
66464    <message>
66465        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions contained in the current feature</source>
66466        <translation type="unfinished"/>
66467    </message>
66468    <message>
66469        <source>array_sort(overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66470        <translation type="unfinished"/>
66471    </message>
66472    <message>
66473        <source>an ordered array of names, for the regions contained in the current feature and with a population greater than 10000</source>
66474        <translation type="unfinished"/>
66475    </message>
66476    <message>
66477        <source>overlay_contains(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66478        <translation type="unfinished"/>
66479    </message>
66480    <message>
66481        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions contained in the current feature</source>
66482        <translation type="unfinished"/>
66483    </message>
66484    <message>
66485        <source>Returns whether the current feature spatially crosses at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer crossed by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Crosses&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Crosses.html&apos;&gt;ST_Crosses&lt;/a&gt; function.</source>
66486        <translation type="unfinished"/>
66487    </message>
66488    <message>
66489        <source>overlay_crosses</source>
66490        <translation type="unfinished"/>
66491    </message>
66492    <message>
66493        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;)</source>
66494        <translation type="unfinished"/>
66495    </message>
66496    <message>
66497        <source>true if the current feature spatially crosses a region</source>
66498        <translation type="unfinished"/>
66499    </message>
66500    <message>
66501        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66502        <translation>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</translation>
66503    </message>
66504    <message>
66505        <source>true if the current feature spatially crosses a region with a population greater than 10000</source>
66506        <translation type="unfinished"/>
66507    </message>
66508    <message>
66509        <source>overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name)</source>
66510        <translation type="unfinished"/>
66511    </message>
66512    <message>
66513        <source>an array of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66514        <translation type="unfinished"/>
66515    </message>
66516    <message>
66517        <source>array_to_string(overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name))</source>
66518        <translation>array_to_string(overlay_crosses(&apos;regions&apos;, name))</translation>
66519    </message>
66520    <message>
66521        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions crossed by the current feature</source>
66522        <translation type="unfinished"/>
66523    </message>
66524    <message>
66525        <source>array_sort(overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66526        <translation>array_sort(overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</translation>
66527    </message>
66528    <message>
66529        <source>an ordered array of names, for the regions crossed by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66530        <translation type="unfinished"/>
66531    </message>
66532    <message>
66533        <source>overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66534        <translation>overlay_crosses(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</translation>
66535    </message>
66536    <message>
66537        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions crossed by the current feature</source>
66538        <translation type="unfinished"/>
66539    </message>
66540    <message>
66541        <source>Returns whether the current feature is spatially disjoint from all the features of a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are disjoint from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Disjoint&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Disjoint.html&apos;&gt;ST_Disjoint&lt;/a&gt; function.</source>
66542        <translation type="unfinished"/>
66543    </message>
66544    <message>
66545        <source>overlay_disjoint</source>
66546        <translation type="unfinished"/>
66547    </message>
66548    <message>
66549        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;)</source>
66550        <translation type="unfinished"/>
66551    </message>
66552    <message>
66553        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions</source>
66554        <translation type="unfinished"/>
66555    </message>
66556    <message>
66557        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66558        <translation>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</translation>
66559    </message>
66560    <message>
66561        <source>true if the current feature is spatially disjoint from all the regions with a population greater than 10000</source>
66562        <translation type="unfinished"/>
66563    </message>
66564    <message>
66565        <source>overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name)</source>
66566        <translation type="unfinished"/>
66567    </message>
66568    <message>
66569        <source>an array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66570        <translation type="unfinished"/>
66571    </message>
66572    <message>
66573        <source>array_to_string(overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name))</source>
66574        <translation>array_to_string(overlay_disjoint(&apos;regions&apos;, name))</translation>
66575    </message>
66576    <message>
66577        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially disjoint from the current feature</source>
66578        <translation type="unfinished"/>
66579    </message>
66580    <message>
66581        <source>array_sort(overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66582        <translation>array_sort(overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</translation>
66583    </message>
66584    <message>
66585        <source>an ordered array of names, for the regions spatially disjoint from the current feature and with a population greater than 10000</source>
66586        <translation type="unfinished"/>
66587    </message>
66588    <message>
66589        <source>overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66590        <translation>overlay_disjoint(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</translation>
66591    </message>
66592    <message>
66593        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially disjoint from the current feature</source>
66594        <translation type="unfinished"/>
66595    </message>
66596    <message>
66597        <source>Returns whether the current feature spatially equals to at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that are spatially equal to the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Equals&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Equals.html&apos;&gt;ST_Equals&lt;/a&gt; function.</source>
66598        <translation type="unfinished"/>
66599    </message>
66600    <message>
66601        <source>overlay_equals</source>
66602        <translation type="unfinished"/>
66603    </message>
66604    <message>
66605        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;)</source>
66606        <translation type="unfinished"/>
66607    </message>
66608    <message>
66609        <source>true if the current feature is spatially equal to a region</source>
66610        <translation type="unfinished"/>
66611    </message>
66612    <message>
66613        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66614        <translation>overlay_equals(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</translation>
66615    </message>
66616    <message>
66617        <source>true if the current feature is spatially equal to a region with a population greater than 10000</source>
66618        <translation type="unfinished"/>
66619    </message>
66620    <message>
66621        <source>overlay_equals(&apos;regions&apos;, name)</source>
66622        <translation type="unfinished"/>
66623    </message>
66624    <message>
66625        <source>an array of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66626        <translation type="unfinished"/>
66627    </message>
66628    <message>
66629        <source>array_to_string(overlay_equals(&apos;regions&apos;, name))</source>
66630        <translation>array_to_string(overlay_equals(&apos;regions&apos;, name))</translation>
66631    </message>
66632    <message>
66633        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions spatially equal to the current feature</source>
66634        <translation type="unfinished"/>
66635    </message>
66636    <message>
66637        <source>array_sort(overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66638        <translation>array_sort(overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</translation>
66639    </message>
66640    <message>
66641        <source>an ordered array of names, for the regions spatially equal to the current feature and with a population greater than 10000</source>
66642        <translation type="unfinished"/>
66643    </message>
66644    <message>
66645        <source>overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66646        <translation>overlay_equals(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</translation>
66647    </message>
66648    <message>
66649        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions spatially equal to the current feature</source>
66650        <translation type="unfinished"/>
66651    </message>
66652    <message>
66653        <source>Returns whether the current feature spatially intersects at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer intersected by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Intersects&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Intersects.html&apos;&gt;ST_Intersects&lt;/a&gt; function.</source>
66654        <translation type="unfinished"/>
66655    </message>
66656    <message>
66657        <source>overlay_intersects</source>
66658        <translation>overlay_intersects</translation>
66659    </message>
66660    <message>
66661        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;)</source>
66662        <translation type="unfinished"/>
66663    </message>
66664    <message>
66665        <source>true if the current feature spatially intersects a region</source>
66666        <translation type="unfinished"/>
66667    </message>
66668    <message>
66669        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66670        <translation>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</translation>
66671    </message>
66672    <message>
66673        <source>true if the current feature spatially intersects a region with a population greater than 10000</source>
66674        <translation>adevărat dacă entitatea curentă intersectează o regiune cu o populație mai mare de 10000</translation>
66675    </message>
66676    <message>
66677        <source>overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name)</source>
66678        <translation type="unfinished"/>
66679    </message>
66680    <message>
66681        <source>an array of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66682        <translation type="unfinished"/>
66683    </message>
66684    <message>
66685        <source>array_to_string(overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name))</source>
66686        <translation>array_to_string(overlay_intersects(&apos;regions&apos;, name))</translation>
66687    </message>
66688    <message>
66689        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions intersected by the current feature</source>
66690        <translation type="unfinished"/>
66691    </message>
66692    <message>
66693        <source>array_sort(overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66694        <translation type="unfinished"/>
66695    </message>
66696    <message>
66697        <source>an ordered array of names, for the regions intersected by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66698        <translation type="unfinished"/>
66699    </message>
66700    <message>
66701        <source>overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66702        <translation>overlay_intersects(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</translation>
66703    </message>
66704    <message>
66705        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions intersected by the current feature</source>
66706        <translation type="unfinished"/>
66707    </message>
66708    <message>
66709        <source>Returns whether the current feature has feature(s) from a target layer within a given distance, or an array of expression-based results for the features in the target layer within a distance from the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Note: This function can be slow and consume a lot of memory for large layers.</source>
66710        <translation type="unfinished"/>
66711    </message>
66712    <message>
66713        <source>overlay_nearest</source>
66714        <translation type="unfinished"/>
66715    </message>
66716    <message>
66717        <source>the target layer</source>
66718        <translation type="unfinished"/>
66719    </message>
66720    <message>
66721        <source>an optional expression to filter the target features to check. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66722        <translation type="unfinished"/>
66723    </message>
66724    <message>
66725        <source>an optional integer to limit the number of matching features. If not set, only the nearest feature will be returned. If set to -1, returns all the matching features.</source>
66726        <translation type="unfinished"/>
66727    </message>
66728    <message>
66729        <source>an optional distance to limit the search of matching features. If not set, all the features in the target layer will be used.</source>
66730        <translation type="unfinished"/>
66731    </message>
66732    <message>
66733        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;)</source>
66734        <translation>overlay_nearest(&apos;airports&apos;)</translation>
66735    </message>
66736    <message>
66737        <source>true if the &quot;airports&quot; layer has at least one feature</source>
66738        <translation type="unfinished"/>
66739    </message>
66740    <message>
66741        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, max_distance:= 5000)</source>
66742        <translation>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, max_distance:= 5000)</translation>
66743    </message>
66744    <message>
66745        <source>true if there is an airport within a distance of 5000 map units from the current feature</source>
66746        <translation type="unfinished"/>
66747    </message>
66748    <message>
66749        <source>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name)</source>
66750        <translation>overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name)</translation>
66751    </message>
66752    <message>
66753        <source>the name of the closest airport to the current feature, as an array</source>
66754        <translation type="unfinished"/>
66755    </message>
66756    <message>
66757        <source>array_to_string(overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name))</source>
66758        <translation>array_to_string(overlay_nearest(&apos;airports&apos;, name))</translation>
66759    </message>
66760    <message>
66761        <source>the name of the closest airport to the current feature, as a string</source>
66762        <translation type="unfinished"/>
66763    </message>
66764    <message>
66765        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:= name, max_distance:= 5000)</source>
66766        <translation>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:= name, max_distance:= 5000)</translation>
66767    </message>
66768    <message>
66769        <source>the name of the closest airport within a distance of 5000 map units from the current feature, as an array</source>
66770        <translation type="unfinished"/>
66771    </message>
66772    <message>
66773        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= &quot;Use&quot;=&apos;Civilian&apos;, limit:=3)</source>
66774        <translation>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= &quot;Use&quot;=&apos;Civilian&apos;, limit:=3)</translation>
66775    </message>
66776    <message>
66777        <source>an array of names, for up to the three closest civilian airports ordered by distance</source>
66778        <translation type="unfinished"/>
66779    </message>
66780    <message>
66781        <source>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, limit:= -1, max_distance:= 5000)</source>
66782        <translation>overlay_nearest(layer:=&apos;airports&apos;, expression:=&quot;name&quot;, limit:= -1, max_distance:= 5000)</translation>
66783    </message>
66784    <message>
66785        <source>an array of names, for all the airports within a distance of 5000 map units from the current feature, ordered by distance</source>
66786        <translation type="unfinished"/>
66787    </message>
66788    <message>
66789        <source>Returns whether the current feature spatially touches at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer touched by the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Touches&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Touches.html&apos;&gt;ST_Touches&lt;/a&gt; function.</source>
66790        <translation type="unfinished"/>
66791    </message>
66792    <message>
66793        <source>overlay_touches</source>
66794        <translation type="unfinished"/>
66795    </message>
66796    <message>
66797        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;)</source>
66798        <translation type="unfinished"/>
66799    </message>
66800    <message>
66801        <source>true if the current feature spatially touches a region</source>
66802        <translation type="unfinished"/>
66803    </message>
66804    <message>
66805        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66806        <translation>overlay_touches(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</translation>
66807    </message>
66808    <message>
66809        <source>true if the current feature spatially touches a region with a population greater than 10000</source>
66810        <translation type="unfinished"/>
66811    </message>
66812    <message>
66813        <source>overlay_touches(&apos;regions&apos;, name)</source>
66814        <translation type="unfinished"/>
66815    </message>
66816    <message>
66817        <source>an array of names, for the regions touched by the current feature</source>
66818        <translation type="unfinished"/>
66819    </message>
66820    <message>
66821        <source>string_to_array(overlay_touches(&apos;regions&apos;, name))</source>
66822        <translation>string_to_array(overlay_touches(&apos;regions&apos;, name))</translation>
66823    </message>
66824    <message>
66825        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions touched by the current feature</source>
66826        <translation type="unfinished"/>
66827    </message>
66828    <message>
66829        <source>array_sort(overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66830        <translation>array_sort(overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</translation>
66831    </message>
66832    <message>
66833        <source>an ordered array of names, for the regions touched by the current feature and with a population greater than 10000</source>
66834        <translation type="unfinished"/>
66835    </message>
66836    <message>
66837        <source>overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66838        <translation>overlay_touches(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</translation>
66839    </message>
66840    <message>
66841        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions touched by the current feature</source>
66842        <translation type="unfinished"/>
66843    </message>
66844    <message>
66845        <source>Returns whether the current feature is spatially within at least one feature from a target layer, or an array of expression-based results for the features in the target layer that contain the current feature.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Read more on the underlying GEOS &quot;Within&quot; predicate, as described in PostGIS &lt;a href=&apos;https://postgis.net/docs/ST_Within.html&apos;&gt;ST_Within&lt;/a&gt; function.</source>
66846        <translation type="unfinished"/>
66847    </message>
66848    <message>
66849        <source>overlay_within</source>
66850        <translation type="unfinished"/>
66851    </message>
66852    <message>
66853        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;)</source>
66854        <translation>overlay_within(&apos;regions&apos;)</translation>
66855    </message>
66856    <message>
66857        <source>true if the current feature is spatially within a region</source>
66858        <translation type="unfinished"/>
66859    </message>
66860    <message>
66861        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</source>
66862        <translation>overlay_within(&apos;regions&apos;, filter:= population &gt; 10000)</translation>
66863    </message>
66864    <message>
66865        <source>true if the current feature is spatially within a region with a population greater than 10000</source>
66866        <translation type="unfinished"/>
66867    </message>
66868    <message>
66869        <source>overlay_within(&apos;regions&apos;, name)</source>
66870        <translation type="unfinished"/>
66871    </message>
66872    <message>
66873        <source>an array of names, for the regions containing the current feature</source>
66874        <translation type="unfinished"/>
66875    </message>
66876    <message>
66877        <source>array_to_string(overlay_within(&apos;regions&apos;, name))</source>
66878        <translation>array_to_string(overlay_within(&apos;regions&apos;, name))</translation>
66879    </message>
66880    <message>
66881        <source>a string as a comma separated list of names, for the regions containing the current feature</source>
66882        <translation type="unfinished"/>
66883    </message>
66884    <message>
66885        <source>array_sort(overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</source>
66886        <translation>array_sort(overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:=&quot;name&quot;, filter:= population &gt; 10000))</translation>
66887    </message>
66888    <message>
66889        <source>an ordered array of names, for the regions containing the current feature and with a population greater than 10000</source>
66890        <translation type="unfinished"/>
66891    </message>
66892    <message>
66893        <source>overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</source>
66894        <translation>overlay_within(layer:=&apos;regions&apos;, expression:= geom_to_wkt($geometry), limit:=2)</translation>
66895    </message>
66896    <message>
66897        <source>an array of geometries (in WKT), for up to two regions containing the current feature</source>
66898        <translation type="unfinished"/>
66899    </message>
66900    <message>
66901        <source>Returns the value of a processing algorithm input parameter.</source>
66902        <translation>Returnează valoarea parametrului de intrare pentru un algoritm processing.</translation>
66903    </message>
66904    <message>
66905        <source>parameter</source>
66906        <translation>parameter</translation>
66907    </message>
66908    <message>
66909        <source>name of the corresponding input parameter</source>
66910        <translation>numele parametrului de intrare corespunzător</translation>
66911    </message>
66912    <message>
66913        <source>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</source>
66914        <translation>parameter(&apos;BUFFER_SIZE&apos;)</translation>
66915    </message>
66916    <message>
66917        <source>5.6</source>
66918        <translation>5.6</translation>
66919    </message>
66920    <message>
66921        <source>Returns the perimeter of a geometry polygon object. Calculations are always planimetric in the Spatial Reference System (SRS) of this geometry, and the units of the returned perimeter will match the units for the SRS. This differs from the calculations performed by the $perimeter function, which will perform ellipsoidal calculations based on the project&apos;s ellipsoid and distance unit settings.</source>
66922        <translation>Returnează perimetrul unui obiect cu geometrie poligonală. Calculele sunt întotdeauna planimetrice în Sistemul de referință spațială (SRS) al acestei geometrii, iar unitățile perimetrului returnat se vor potrivi cu cele ale SRS. Acestea diferă de calculele efectuate de către funcția $perimeter, care vor efectua calcule elipsoidale, bazate pe elipsoidul proiectului și pe setările unității folosite pentru distanță.</translation>
66923    </message>
66924    <message>
66925        <source>perimeter</source>
66926        <translation>perimeter</translation>
66927    </message>
66928    <message>
66929        <source>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</source>
66930        <translation>perimeter(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;))</translation>
66931    </message>
66932    <message>
66933        <source>12.0</source>
66934        <translation>12.0</translation>
66935    </message>
66936    <message>
66937        <source>Returns value of pi for calculations.</source>
66938        <translation>Returnează valoarea pi pentru calcule.</translation>
66939    </message>
66940    <message>
66941        <source>pi</source>
66942        <translation>pi</translation>
66943    </message>
66944    <message>
66945        <source>pi()</source>
66946        <translation>pi()</translation>
66947    </message>
66948    <message>
66949        <source>3.14159265358979</source>
66950        <translation>3.14159265358979</translation>
66951    </message>
66952    <message>
66953        <source>Returns a specific node from a geometry.</source>
66954        <translation>Returnează un nod specific dintr-o geometrie.</translation>
66955    </message>
66956    <message>
66957        <source>point_n</source>
66958        <translation>point_n</translation>
66959    </message>
66960    <message>
66961        <source>index of node to return, where 1 is the first node; if the value is negative, the selected vertex index will be its total count minus the absolute value</source>
66962        <translation>indexul nodului de returnat, primul nod fiind notat cu 1; dacă valoarea este negativă, indicele vertexului selectat va fi dat de numărul total al indicilor minus valoarea absolută</translation>
66963    </message>
66964    <message>
66965        <source>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</source>
66966        <translation>geom_to_wkt(point_n(geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 0, 4 0, 4 2, 0 2, 0 0))&apos;),2))</translation>
66967    </message>
66968    <message>
66969        <source>&apos;Point (4 0)&apos;</source>
66970        <translation>&apos;Point (4 0)&apos;</translation>
66971    </message>
66972    <message>
66973        <source>Returns a point guaranteed to lie on the surface of a geometry.</source>
66974        <translation>Returnează un punct care, garantat, se situează pe suprafața unei geometrii.</translation>
66975    </message>
66976    <message>
66977        <source>point_on_surface</source>
66978        <translation>point_on_surface</translation>
66979    </message>
66980    <message>
66981        <source>point_on_surface($geometry)</source>
66982        <translation>point_on_surface($geometry)</translation>
66983    </message>
66984    <message>
66985        <source>Calculates the approximate pole of inaccessibility for a surface, which is the most distant internal point from the boundary of the surface. This function uses the &apos;polylabel&apos; algorithm (Vladimir Agafonkin, 2016), which is an iterative approach guaranteed to find the true pole of inaccessibility within a specified tolerance. More precise tolerances require more iterations and will take longer to calculate.</source>
66986        <translation>Efectuează calculul aproximativ al polului inaccesibilității pentru o suprafață, adică punctul intern cel mai îndepărtat de limitele suprafeței. Această funcție utilizează algoritmul &apos;polylabel&apos; (Vladimir Agafonkin, 2016), care, printr-o abordare iterativă, garantează găsirea polului adevărat al inaccesibilității, în limitele unei toleranțe specificate. O toleranță mai precisă necesită mai multe iterații și un timp de calcul îndelungat.</translation>
66987    </message>
66988    <message>
66989        <source>pole_of_inaccessibility</source>
66990        <translation>pole_of_inaccessibility</translation>
66991    </message>
66992    <message>
66993        <source>maximum distance between the returned point and the true pole location</source>
66994        <translation>distanța maximă dintre punctul returnat și locația polului real</translation>
66995    </message>
66996    <message>
66997        <source>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1, 0 9, 3 10, 3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))&apos;</source>
66998        <translation>geom_to_wkt(pole_of_inaccessibility( geom_from_wkt(&apos;POLYGON((0 1, 0 9, 3 10, 3 3, 10 3, 10 1, 0 1))&apos;), 0.1))&apos;</translation>
66999    </message>
67000    <message>
67001        <source>&apos;Point(1.546875 2.546875)&apos;</source>
67002        <translation>&apos;Point(1.546875 2.546875)&apos;</translation>
67003    </message>
67004    <message>
67005        <source>Returns a point projected from a start point using a distance, a bearing (azimuth) and an elevation in radians.</source>
67006        <translation type="unfinished"/>
67007    </message>
67008    <message>
67009        <source>azimuth in radians clockwise, where 0 corresponds to north</source>
67010        <translation>azimutul în radiani, în sensul acelor de ceasornic, unde 0 corespunde nordului</translation>
67011    </message>
67012    <message>
67013        <source>angle of inclination in radians</source>
67014        <translation>unghiul de înclinare în radiani</translation>
67015    </message>
67016    <message>
67017        <source>geom_to_wkt(project(make_point(1, 2), 3, radians(270)))</source>
67018        <translation>geom_to_wkt(project(make_point(1, 2), 3, radians(270)))</translation>
67019    </message>
67020    <message>
67021        <source>&apos;Point(-2, 2)&apos;</source>
67022        <translation>&apos;Point(-2, 2)&apos;</translation>
67023    </message>
67024    <message>
67025        <source>Returns a color from the project&apos;s color scheme.</source>
67026        <translation>Returnează o culoare din schema de culori a proiectului.</translation>
67027    </message>
67028    <message>
67029        <source>project_color</source>
67030        <translation>project_color</translation>
67031    </message>
67032    <message>
67033        <source>a color name</source>
67034        <translation>numele unei culori</translation>
67035    </message>
67036    <message>
67037        <source>project_color(&apos;Logo color&apos;)</source>
67038        <translation>project_color(&apos;Logo color&apos;)</translation>
67039    </message>
67040    <message>
67041        <source>&apos;20,140,50&apos;</source>
67042        <translation>&apos;20,140,50&apos;</translation>
67043    </message>
67044    <message>
67045        <source>Returns the calculated first quartile from a field or expression.</source>
67046        <translation>Returnează prima cuartilă, calculată dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
67047    </message>
67048    <message>
67049        <source>q1</source>
67050        <translation>q1</translation>
67051    </message>
67052    <message>
67053        <source>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67054        <translation>q1(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
67055    </message>
67056    <message>
67057        <source>first quartile of population value, grouped by state field</source>
67058        <translation>valoarea primei cuartile a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
67059    </message>
67060    <message>
67061        <source>Returns the calculated third quartile from a field or expression.</source>
67062        <translation>Returnează cuartila terță, calculată dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
67063    </message>
67064    <message>
67065        <source>q3</source>
67066        <translation>q3</translation>
67067    </message>
67068    <message>
67069        <source>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67070        <translation>q3(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
67071    </message>
67072    <message>
67073        <source>third quartile of population value, grouped by state field</source>
67074        <translation>valoarea cuartilei terțe a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
67075    </message>
67076    <message>
67077        <source>Converts from degrees to radians.</source>
67078        <translation>Convertește din grade în radiani.</translation>
67079    </message>
67080    <message>
67081        <source>radians(180)</source>
67082        <translation>radians(180)</translation>
67083    </message>
67084    <message>
67085        <source>3.14159</source>
67086        <translation>3.14159</translation>
67087    </message>
67088    <message>
67089        <source>radians(57.2958)</source>
67090        <translation>radians(57.2958)</translation>
67091    </message>
67092    <message>
67093        <source>Returns a string representing a color from a color ramp.</source>
67094        <translation>Returnează o reprezentare de tip șir a culorii, dintr-un interval de culori.</translation>
67095    </message>
67096    <message>
67097        <source>the name of the color ramp as a string, for example &apos;Spectral&apos;</source>
67098        <translation>numele intervalului de culori, sub formă de șir de caractere, de exemplu &apos;Spectral&apos;</translation>
67099    </message>
67100    <message>
67101        <source>the position on the ramp to select the color from as a real number between 0 and 1</source>
67102        <translation>poziția din interval, din care se va selecta culoarea, sub formă de număr real între 0 și 1</translation>
67103    </message>
67104    <message>
67105        <source>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</source>
67106        <translation>ramp_color(&apos;Spectral&apos;,0.3)</translation>
67107    </message>
67108    <message>
67109        <source>&apos;253,190,115,255&apos;</source>
67110        <translation>&apos;253,190,115,255&apos;</translation>
67111    </message>
67112    <message>
67113        <source>The color ramps available vary between QGIS installations. This function may not give the expected results if you move your QGIS project between installations.</source>
67114        <translation>Gamele de culoare disponibile diferă pentru diversele versiuni QGIS. Această funcție poate prezenta rezultate neașteptate, la mutarea proiectului QGIS între instalări.</translation>
67115    </message>
67116    <message>
67117        <source>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</source>
67118        <translation>ramp_color(create_ramp(map(0,&apos;0,0,0&apos;,1,&apos;255,0,0&apos;)),1)</translation>
67119    </message>
67120    <message>
67121        <source>rand</source>
67122        <translation>rand</translation>
67123    </message>
67124    <message>
67125        <source>an integer representing the smallest possible random number desired</source>
67126        <translation>un număr întreg reprezentând cel mai mic număr aleator posibil, dorit</translation>
67127    </message>
67128    <message>
67129        <source>an integer representing the largest possible random number desired</source>
67130        <translation>un număr întreg reprezentând cel mai mare număr aleator posibil, dorit</translation>
67131    </message>
67132    <message>
67133        <source>rand(1, 10)</source>
67134        <translation>rand(1, 10)</translation>
67135    </message>
67136    <message>
67137        <source>8</source>
67138        <translation>8</translation>
67139    </message>
67140    <message>
67141        <source>randf</source>
67142        <translation>randf</translation>
67143    </message>
67144    <message>
67145        <source>an float representing the smallest possible random number desired</source>
67146        <translation>un număr zecimal reprezentând cel mai mic număr aleator posibil, dorit</translation>
67147    </message>
67148    <message>
67149        <source>an float representing the largest possible random number desired</source>
67150        <translation>un număr zecimal reprezentând cel mai mare număr aleator posibil, dorit</translation>
67151    </message>
67152    <message>
67153        <source>randf(1, 10)</source>
67154        <translation>randf(1, 10)</translation>
67155    </message>
67156    <message>
67157        <source>4.59258286403147</source>
67158        <translation>4.59258286403147</translation>
67159    </message>
67160    <message>
67161        <source>Returns the aggregate range of values (maximum - minimum) from a field or expression.</source>
67162        <translation>Returnează intervalul agregat de valori (maximum - minimum), dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
67163    </message>
67164    <message>
67165        <source>range</source>
67166        <translation>gamă</translation>
67167    </message>
67168    <message>
67169        <source>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67170        <translation>range(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
67171    </message>
67172    <message>
67173        <source>range of population values, grouped by state field</source>
67174        <translation>intervalul de valoari ale populației, în funcție de câmpul statului</translation>
67175    </message>
67176    <message>
67177        <source>regexp_match</source>
67178        <translation>regexp_match</translation>
67179    </message>
67180    <message>
67181        <source>the string to test against the regular expression</source>
67182        <translation>șirul pe care trebuie testată expresia regulată</translation>
67183    </message>
67184    <message>
67185        <source>Returns a string with the supplied regular expression replaced.</source>
67186        <translation>Returnează șirul înlocuit cu expresia regulată furnizată.</translation>
67187    </message>
67188    <message>
67189        <source>regexp_replace</source>
67190        <translation>regexp_replace</translation>
67191    </message>
67192    <message>
67193        <source>the string to replace matches in</source>
67194        <translation>șirul în care se vor face înlocuiri</translation>
67195    </message>
67196    <message>
67197        <source>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</source>
67198        <translation>&apos;QGIS DOES ROCK&apos;</translation>
67199    </message>
67200    <message>
67201        <source>Returns the portion of a string which matches a supplied regular expression.</source>
67202        <translation>Returnează porțiunea dintr-un șir care se potrivește cu expresia regulată specificată.</translation>
67203    </message>
67204    <message>
67205        <source>regexp_substr</source>
67206        <translation>regexp_substr</translation>
67207    </message>
67208    <message>
67209        <source>the string to find matches in</source>
67210        <translation>șirul în care se va căuta</translation>
67211    </message>
67212    <message>
67213        <source>&apos;123&apos;</source>
67214        <translation>&apos;123&apos;</translation>
67215    </message>
67216    <message>
67217        <source>Tests the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
67218        <translation>Testează Modelul Dimensional Extins cu 9 Intersecții (DE-9IM), de reprezentare a relațiilor dintre două geometrii.</translation>
67219    </message>
67220    <message>
67221        <source>Relationship variant</source>
67222        <translation>În cazul unei relații</translation>
67223    </message>
67224    <message>
67225        <source>Returns the Dimensional Extended 9 Intersection Model (DE-9IM) representation of the relationship between two geometries.</source>
67226        <translation>Returnează Modelul Dimensional Extins cu 9 Intersecții (DE-9IM), de reprezentare a relațiilor dintre două geometrii.</translation>
67227    </message>
67228    <message>
67229        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</source>
67230        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ) )</translation>
67231    </message>
67232    <message>
67233        <source>&apos;FF1F00102&apos;</source>
67234        <translation>&apos;FF1F00102&apos;</translation>
67235    </message>
67236    <message>
67237        <source>Pattern match variant</source>
67238        <translation>În cazul variantei de potrivire a modelului</translation>
67239    </message>
67240    <message>
67241        <source>Tests whether the DE-9IM relationship between two geometries matches a specified pattern.</source>
67242        <translation>Testele dacă relația DE-9IM, dintre două geometrii, se potrivește cu un model specificat.</translation>
67243    </message>
67244    <message>
67245        <source>DE-9IM pattern to match</source>
67246        <translation>Modelul DE-9IM de potrivire</translation>
67247    </message>
67248    <message>
67249        <source>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</source>
67250        <translation>relate( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,120 120)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(40 40,60 120)&apos; ), &apos;**1F001**&apos; )</translation>
67251    </message>
67252    <message>
67253        <source>True</source>
67254        <translation>True</translation>
67255    </message>
67256    <message>
67257        <source>Returns an aggregate value calculated using all matching child features from a layer relation.</source>
67258        <translation>Returnează o valoare agregată, calculată cu ajutorul tuturor entităților care  se potrivesc cu cele dintr-o relație a unui strat.</translation>
67259    </message>
67260    <message>
67261        <source>relation_aggregate</source>
67262        <translation>relation_aggregate</translation>
67263    </message>
67264    <message>
67265        <source>a string, representing a relation ID</source>
67266        <translation>un șir, reprezentând ID-ul unei relații</translation>
67267    </message>
67268    <message>
67269        <source>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</source>
67270        <translation>relation_aggregate(relation:=&apos;my_relation&apos;,aggregate:=&apos;mean&apos;,expression:=&quot;passengers&quot;)</translation>
67271    </message>
67272    <message>
67273        <source>mean value of all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67274        <translation>valoarea medie a tuturor entităților care se potrivesc cu cele din relația &apos;my_relation&apos;</translation>
67275    </message>
67276    <message>
67277        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</source>
67278        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;sum&apos;, &quot;passengers&quot;/7)</translation>
67279    </message>
67280    <message>
67281        <source>sum of the passengers field divided by 7 for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67282        <translation>suma câmpului de pasageri, împărțită la 7, pentru toate entitățile care se potrivesc entităților din relația &apos;my_relation&apos;</translation>
67283    </message>
67284    <message>
67285        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</source>
67286        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;concatenate&apos;, &quot;towns&quot;, concatenator:=&apos;,&apos;)</translation>
67287    </message>
67288    <message>
67289        <source>comma separated list of the towns field for all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67290        <translation>listă separată prin virgule, a câmpului de orașe, pentru toate entitățile care se potrivesc cu cele din relația &apos;my_relation&apos;</translation>
67291    </message>
67292    <message>
67293        <source>the input string</source>
67294        <translation>șirul de intrare</translation>
67295    </message>
67296    <message>
67297        <source>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</source>
67298        <translation>replace(&apos;QGIS SHOULD ROCK&apos;,&apos;SHOULD&apos;,&apos;DOES&apos;)</translation>
67299    </message>
67300    <message>
67301        <source>Reverses the direction of a line string by reversing the order of its vertices.</source>
67302        <translation>Inversează direcția unui șir de tip linie, prin inversarea ordinii vertecșilor săi.</translation>
67303    </message>
67304    <message>
67305        <source>reverse</source>
67306        <translation>reverse</translation>
67307    </message>
67308    <message>
67309        <source>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
67310        <translation>geom_to_wkt(reverse(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
67311    </message>
67312    <message>
67313        <source>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</source>
67314        <translation>&apos;LINESTRING(2 2, 1 1, 0 0)&apos;</translation>
67315    </message>
67316    <message>
67317        <source>Returns a substring that contains the &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; rightmost characters of the string.</source>
67318        <translation>Returnează un subșir care conține &lt;i&gt;n&lt;/i&gt; caractere din dreapta șirului.</translation>
67319    </message>
67320    <message>
67321        <source>right</source>
67322        <translation>right</translation>
67323    </message>
67324    <message>
67325        <source>integer. The number of characters from the right of the string to return.</source>
67326        <translation>un întreg. Numărul de caractere de returnat, din dreapta șirului.</translation>
67327    </message>
67328    <message>
67329        <source>right(&apos;Hello World&apos;,5)</source>
67330        <translation>right(&apos;Hello World&apos;,5)</translation>
67331    </message>
67332    <message>
67333        <source>&apos;World&apos;</source>
67334        <translation>&apos;World&apos;</translation>
67335    </message>
67336    <message>
67337        <source>Rounds a number to number of decimal places.</source>
67338        <translation>Rotunjește la numărul de poziții zecimale.</translation>
67339    </message>
67340    <message>
67341        <source>round</source>
67342        <translation>round</translation>
67343    </message>
67344    <message>
67345        <source>decimal number to be rounded</source>
67346        <translation>număr zecimal care urmează să fie rotunjit</translation>
67347    </message>
67348    <message>
67349        <source>Optional integer representing number of places to round decimals to. Can be negative.</source>
67350        <translation>Un întreg, opțional, reprezentând numărul de zecimale la care se va rotunji șirul. Poate fi negativ.</translation>
67351    </message>
67352    <message>
67353        <source>round(1234.567, 2)</source>
67354        <translation>round(1234.567, 2)</translation>
67355    </message>
67356    <message>
67357        <source>1234.57</source>
67358        <translation>1234.57</translation>
67359    </message>
67360    <message>
67361        <source>round(1234.567)</source>
67362        <translation>round(1234.567)</translation>
67363    </message>
67364    <message>
67365        <source>1235</source>
67366        <translation>1235</translation>
67367    </message>
67368    <message>
67369        <source>rpad</source>
67370        <translation>rpad</translation>
67371    </message>
67372    <message>
67373        <source>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</source>
67374        <translation>rpad(&apos;Hello&apos;, 10, &apos;x&apos;)</translation>
67375    </message>
67376    <message>
67377        <source>&apos;Helloxxxxx&apos;</source>
67378        <translation>&apos;Helloxxxxx&apos;</translation>
67379    </message>
67380    <message>
67381        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using an exponential curve. This function can be used to ease values in or out of the specified output range.</source>
67382        <translation>Transformă o valoare dată, dintr-un domeniu de intrare, la un interval de ieșire, folosind o curbă exponențială. Această funcție poate fi utilizată pentru a introduce sau pentru a extrage valori din gama de ieșire specificată.</translation>
67383    </message>
67384    <message>
67385        <source>scale_exp</source>
67386        <translation>scale_exp</translation>
67387    </message>
67388    <message>
67389        <source>A value in the input domain. The function will return a corresponding scaled value in the output range.</source>
67390        <translation>O valoare din domeniul de intrare. Funcția va returna o valoare scalată corespunzător în intervalul de ieșire.</translation>
67391    </message>
67392    <message>
67393        <source>Specifies the minimum value in the input domain, the smallest value the input value should take.</source>
67394        <translation>Specifică valoarea minimă din domeniul de intrare, cea mai mică valoare pe care ar trebui să o ia intrarea.</translation>
67395    </message>
67396    <message>
67397        <source>Specifies the maximum value in the input domain, the largest value the input value should take.</source>
67398        <translation>Specifică valoarea maximă din domeniul de intrare, cea mai mare valoare pe care ar trebui să o ia intrarea.</translation>
67399    </message>
67400    <message>
67401        <source>Specifies the minimum value in the output range, the smallest value which should be output by the function.</source>
67402        <translation>Specifică valoarea minimă din intervalul de ieșire, cea mai mică valoare care ar trebui să fie generată de către funcție.</translation>
67403    </message>
67404    <message>
67405        <source>Specifies the maximum value in the output range, the largest value which should be output by the function.</source>
67406        <translation>Specifică valoarea maximă din intervalul de ieșire, cea mai mare valoare care ar trebui să fie generată de către funcție.</translation>
67407    </message>
67408    <message>
67409        <source>A positive value (greater than 0), which dictates the way input values are mapped to the output range. Large exponents will cause the output values to &apos;ease in&apos;, starting slowly before accelerating as the input values approach the domain maximum. Smaller exponents (less than 1) will cause output values to &apos;ease out&apos;, where the mapping starts quickly but slows as it approaches the domain maximum.</source>
67410        <translation>O valoare pozitivă (mai mare de 0), care dictează modul în care sunt mapate valorile de intrare într-un interval de ieșire. Exponenții mari vor determina ca valorile de ieșire să &apos;culiseze în interior&apos;, începând încet, înainte de a accelera, pe măsură ce valorile de intrare se apropie de domeniul maxim. Exponenții mai mici (sub 1) vor determina ca valorile de ieșire să &apos;culiseze în exterior&apos;, caz în care cartografierea începe repede, dar încetinește pe măsură ce se apropie de domeniul maxim.</translation>
67411    </message>
67412    <message>
67413        <source>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</source>
67414        <translation>scale_exp(5,0,10,0,100,2)</translation>
67415    </message>
67416    <message>
67417        <source>25</source>
67418        <translation>25</translation>
67419    </message>
67420    <message>
67421        <source>Returns true if an array contains all the values of a given array.</source>
67422        <translation type="unfinished"/>
67423    </message>
67424    <message>
67425        <source>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</source>
67426        <translation>[ &apos;QGIS&apos;, &apos;rocks&apos; ]</translation>
67427    </message>
67428    <message>
67429        <source>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</source>
67430        <translation>[ &apos;key&apos;, &apos;empty value&apos; ]</translation>
67431    </message>
67432    <message>
67433        <source>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</source>
67434        <translation>relation_aggregate(&apos;my_relation&apos;,&apos;array_agg&apos;, &quot;id&quot;)</translation>
67435    </message>
67436    <message>
67437        <source>array of the id field from all matching child features using the &apos;my_relation&apos; relation</source>
67438        <translation type="unfinished"/>
67439    </message>
67440    <message>
67441        <source>easing in, using an exponent of 2</source>
67442        <translation>culisare în interior, folosind un exponent de 2</translation>
67443    </message>
67444    <message>
67445        <source>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</source>
67446        <translation>scale_exp(3,0,10,0,100,0.5)</translation>
67447    </message>
67448    <message>
67449        <source>54.772</source>
67450        <translation>54.772</translation>
67451    </message>
67452    <message>
67453        <source>easing out, using an exponent of 0.5</source>
67454        <translation>culisare în exterior, folosind un exponent de 0.5</translation>
67455    </message>
67456    <message>
67457        <source>Transforms a given value from an input domain to an output range using linear interpolation.</source>
67458        <translation>Transformă o valoare dată dintr-un domeniu de intrare la un interval de ieșire, folosind o interpolare liniară.</translation>
67459    </message>
67460    <message>
67461        <source>scale_linear</source>
67462        <translation>scale_linear</translation>
67463    </message>
67464    <message>
67465        <source>scale_linear(5,0,10,0,100)</source>
67466        <translation>scale_linear(5,0,10,0,100)</translation>
67467    </message>
67468    <message>
67469        <source>72</source>
67470        <translation>72</translation>
67471    </message>
67472    <message>
67473        <source>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</source>
67474        <translation>scale_linear(0.2,0,1,0,360)</translation>
67475    </message>
67476    <message>
67477        <source>scaling a value between 0 and 1 to an angle between 0 and 360</source>
67478        <translation>scalează o valoare între 0 și 1, la un unghi între 0 și 360</translation>
67479    </message>
67480    <message>
67481        <source>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</source>
67482        <translation>scale_linear(1500,1000,10000,9,20)</translation>
67483    </message>
67484    <message>
67485        <source>scaling a population which varies between 1000 and 10000 to a font size between 9 and 20</source>
67486        <translation>scalează o populație, care variază între 1000 și 10000, la o dimensiune a fontului între 9 și 20</translation>
67487    </message>
67488    <message>
67489        <source>9.6111111</source>
67490        <translation>9.6111111</translation>
67491    </message>
67492    <message>
67493        <source>57</source>
67494        <translation>57</translation>
67495    </message>
67496    <message>
67497        <source>interval value to return number of seconds from</source>
67498        <translation>intervalul din care se va returna numărul de secunde</translation>
67499    </message>
67500    <message>
67501        <source>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</source>
67502        <translation>second(age(&apos;2012-07-22T00:20:00&apos;,&apos;2012-07-22T00:00:00&apos;))</translation>
67503    </message>
67504    <message>
67505        <source>1200</source>
67506        <translation>1200</translation>
67507    </message>
67508    <message>
67509        <source>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
67510        <translation>second(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
67511    </message>
67512    <message>
67513        <source>63072000</source>
67514        <translation>63072000</translation>
67515    </message>
67516    <message>
67517        <source>Returns a multi line geometry consisting of a line for every segment in the input geometry.</source>
67518        <translation>Returnează o geometrie multi linie, constând într-o linie pentru fiecare segment din geometria de intrare.</translation>
67519    </message>
67520    <message>
67521        <source>segments_to_lines</source>
67522        <translation>segments_to_lines</translation>
67523    </message>
67524    <message>
67525        <source>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</source>
67526        <translation>geom_to_wkt(segments_to_lines(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(0 0, 1 1, 2 2)&apos;)))</translation>
67527    </message>
67528    <message>
67529        <source>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</source>
67530        <translation>&apos;MultiLineString ((0 0, 1 1),(1 1, 2 2))&apos;</translation>
67531    </message>
67532    <message>
67533        <source>set_color_part</source>
67534        <translation>set_color_part</translation>
67535    </message>
67536    <message>
67537        <source>new value for color component, respecting the ranges listed above</source>
67538        <translation>noua valoare pentru componenta de culoare, respectând intervalele enumerate mai sus</translation>
67539    </message>
67540    <message>
67541        <source>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</source>
67542        <translation>set_color_part(&apos;200,10,30&apos;,&apos;green&apos;,50)</translation>
67543    </message>
67544    <message>
67545        <source>shortest_line</source>
67546        <translation>shortest_line</translation>
67547    </message>
67548    <message>
67549        <source>geometry to find shortest line from</source>
67550        <translation>geometria în care se va căuta cea mai scurtă linie</translation>
67551    </message>
67552    <message>
67553        <source>geometry to find shortest line to</source>
67554        <translation>geometria pentru care se va găsi cea mai scurtă linie</translation>
67555    </message>
67556    <message>
67557        <source>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</source>
67558        <translation>geom_to_wkt(shortest_line(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING (20 80, 98 190, 110 180, 50 75 )&apos;),geom_from_wkt(&apos;POINT(100 100)&apos;)))</translation>
67559    </message>
67560    <message>
67561        <source>Returns the sine of an angle.</source>
67562        <translation>Returnează sinusul unui unghi.</translation>
67563    </message>
67564    <message>
67565        <source>sin</source>
67566        <translation>sin</translation>
67567    </message>
67568    <message>
67569        <source>sin(1.571)</source>
67570        <translation>sin(1.571)</translation>
67571    </message>
67572    <message>
67573        <source>0.999999682931835</source>
67574        <translation>0.999999682931835</translation>
67575    </message>
67576    <message>
67577        <source>Smooths a geometry by adding extra nodes which round off corners in the geometry. If input geometries contain Z or M values, these will also be smoothed and the output geometry will retain the same dimensionality as the input geometry.</source>
67578        <translation>Netezește o geometrie prin adăugarea de noduri suplimentare, care rotunjesc colțurile geometriei. Dacă geometriile de intrare conțin valori Z sau M, acestea vor fi de asemenea ajustate, geometria de ieșire păstrând aceeași dimensiune ca și geometria de intrare.</translation>
67579    </message>
67580    <message>
67581        <source>Returns the Soundex representation of a string. Soundex is a phonetic matching algorithm, so strings with similar sounds should be represented by the same Soundex code.</source>
67582        <translation>Returnează reprezentarea Soundex a unui șir. Soundex este un algoritm de potrivire fonetic, astfel încât șirurile de caractere cu sunete similare ar trebui să fie reprezentate de același cod Soundex.</translation>
67583    </message>
67584    <message>
67585        <source>soundex</source>
67586        <translation>soundex</translation>
67587    </message>
67588    <message>
67589        <source>soundex(&apos;robert&apos;)</source>
67590        <translation>soundex(&apos;robert&apos;)</translation>
67591    </message>
67592    <message>
67593        <source>&apos;R163&apos;</source>
67594        <translation>&apos;R163&apos;</translation>
67595    </message>
67596    <message>
67597        <source>soundex(&apos;rupert&apos;)</source>
67598        <translation>soundex(&apos;rupert&apos;)</translation>
67599    </message>
67600    <message>
67601        <source>soundex(&apos;rubin&apos;)</source>
67602        <translation>soundex(&apos;rubin&apos;)</translation>
67603    </message>
67604    <message>
67605        <source>&apos;R150&apos;</source>
67606        <translation>&apos;R150&apos;</translation>
67607    </message>
67608    <message>
67609        <source>Manage autoincrementing values in sqlite databases.&lt;p&gt;SQlite default values can only be applied on insert and not prefetched.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This makes it impossible to acquire an incremented primary key via AUTO_INCREMENT before creating the row in the database. Sidenote: with postgres, this works via the option &lt;i&gt;evaluate default values&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When adding new features with relations, it is really nice to be able to already add children for a parent, while the parents form is still open and hence the parent feature uncommitted.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get around this limitation, this function can be used to manage sequence values in a separate table on sqlite based formats like gpkg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sequence table will be filtered for a sequence id (filter_attribute and filter_value) and the current value of the id_field will be incremented by 1 and the incremented value returned.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If additional columns require values to be specified, the default_values map can be used for this purpose.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This function modifies the target sqlite table. It is intended for usage with default value configurations for attributes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When the database parameter is a layer and the layer is in transaction mode, the value will only be retrieved once during the lifetime of a transaction and cached and incremented. This makes it unsafe to work on the same database from several processes in parallel.&lt;/p&gt;</source>
67610        <translation type="unfinished"/>
67611    </message>
67612    <message>
67613        <source>sqlite_fetch_and_increment</source>
67614        <translation>sqlite_fetch_and_increment</translation>
67615    </message>
67616    <message>
67617        <source>Path to the sqlite file or geopackage layer</source>
67618        <translation type="unfinished"/>
67619    </message>
67620    <message>
67621        <source>Name of the table that manages the sequences</source>
67622        <translation type="unfinished"/>
67623    </message>
67624    <message>
67625        <source>Name of the field that contains the current value</source>
67626        <translation type="unfinished"/>
67627    </message>
67628    <message>
67629        <source>Name the field that contains a unique identifier for this sequence. Must have a UNIQUE index.</source>
67630        <translation>Specificați câmpul care conține un identificator unic pentru această secvență. Trebuie să aibă un indice UNIC.</translation>
67631    </message>
67632    <message>
67633        <source>Name of the sequence to use.</source>
67634        <translation type="unfinished"/>
67635    </message>
67636    <message>
67637        <source>Map with default values for additional columns on the table. The values need to be fully quoted. Functions are allowed.</source>
67638        <translation type="unfinished"/>
67639    </message>
67640    <message>
67641        <source>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67642        <translation>sqlite_fetch_and_increment(@layer, &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</translation>
67643    </message>
67644    <message>
67645        <source>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</source>
67646        <translation>sqlite_fetch_and_increment(layer_property(@layer, &apos;path&apos;), &apos;sequence_table&apos;, &apos;last_unique_id&apos;, &apos;sequence_id&apos;, &apos;global&apos;, map(&apos;last_change&apos;, &apos;date(&apos;&apos;now&apos;&apos;)&apos;, &apos;user&apos;, &apos;&apos;&apos;&apos; || @user_account_name || &apos;&apos;&apos;&apos;))</translation>
67647    </message>
67648    <message>
67649        <source>Returns square root of a value.</source>
67650        <translation>Returnează rădăcina pătrată a unei valori.</translation>
67651    </message>
67652    <message>
67653        <source>sqrt</source>
67654        <translation>sqrt</translation>
67655    </message>
67656    <message>
67657        <source>sqrt(9)</source>
67658        <translation>sqrt(9)</translation>
67659    </message>
67660    <message>
67661        <source>Returns the first node from a geometry.</source>
67662        <translation>Returnează primul nod dintr-o geometrie.</translation>
67663    </message>
67664    <message>
67665        <source>start_point</source>
67666        <translation>start_point</translation>
67667    </message>
67668    <message>
67669        <source>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</source>
67670        <translation>geom_to_wkt(start_point(geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(4 0, 4 2, 0 2)&apos;)))</translation>
67671    </message>
67672    <message>
67673        <source>Returns the aggregate standard deviation value from a field or expression.</source>
67674        <translation>Returnează valoarea agregată a deviației standard, dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
67675    </message>
67676    <message>
67677        <source>stdev</source>
67678        <translation>stdev</translation>
67679    </message>
67680    <message>
67681        <source>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67682        <translation>stdev(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
67683    </message>
67684    <message>
67685        <source>standard deviation of population value, grouped by state field</source>
67686        <translation>valoarea deviației standard a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
67687    </message>
67688    <message>
67689        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67690        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;2&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
67691    </message>
67692    <message>
67693        <source>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</source>
67694        <translation>[ &apos;1&apos;, &apos;0&apos;, &apos;3&apos; ]</translation>
67695    </message>
67696    <message>
67697        <source>split</source>
67698        <translation type="unfinished"/>
67699    </message>
67700    <message>
67701        <source>convert</source>
67702        <translation>convertire</translation>
67703    </message>
67704    <message>
67705        <source>separate</source>
67706        <translation type="unfinished"/>
67707    </message>
67708    <message>
67709        <source>Return the first matching position of a substring within another string, or 0 if the substring is not found.</source>
67710        <translation>Returnează prima poziție găsită a unui subșir într-un alt șir, sau 0 în cazul în care subșirul nu este găsit.</translation>
67711    </message>
67712    <message>
67713        <source>strpos</source>
67714        <translation>strpos</translation>
67715    </message>
67716    <message>
67717        <source>string that is to be searched</source>
67718        <translation>șirul în care va avea loc căutarea</translation>
67719    </message>
67720    <message>
67721        <source>string to search for</source>
67722        <translation>șirul care trebuie găsit</translation>
67723    </message>
67724    <message>
67725        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</source>
67726        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;WORLD&apos;)</translation>
67727    </message>
67728    <message>
67729        <source>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</source>
67730        <translation>strpos(&apos;HELLO WORLD&apos;,&apos;GOODBYE&apos;)</translation>
67731    </message>
67732    <message>
67733        <source>Returns a part of a string.</source>
67734        <translation>Returnează o parte dintr-un șir.</translation>
67735    </message>
67736    <message>
67737        <source>substr</source>
67738        <translation>substr</translation>
67739    </message>
67740    <message>
67741        <source>the full input string</source>
67742        <translation>șirul complet de intrare</translation>
67743    </message>
67744    <message>
67745        <source>integer representing start position to extract beginning with 1; if start is negative, the return string will begin at the end of the string minus the start value</source>
67746        <translation type="unfinished"/>
67747    </message>
67748    <message>
67749        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</source>
67750        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,3,5)</translation>
67751    </message>
67752    <message>
67753        <source>&apos;LLO W&apos;</source>
67754        <translation>&apos;LLO W&apos;</translation>
67755    </message>
67756    <message>
67757        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</source>
67758        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,6)</translation>
67759    </message>
67760    <message>
67761        <source>&apos; WORLD&apos;</source>
67762        <translation>&apos; WORLD&apos;</translation>
67763    </message>
67764    <message>
67765        <source>&apos;WORLD&apos;</source>
67766        <translation>&apos;WORLD&apos;</translation>
67767    </message>
67768    <message>
67769        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</source>
67770        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5)</translation>
67771    </message>
67772    <message>
67773        <source>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</source>
67774        <translation>substr(&apos;HELLO&apos;,3,-1)</translation>
67775    </message>
67776    <message>
67777        <source>&apos;LL&apos;</source>
67778        <translation>&apos;LL&apos;</translation>
67779    </message>
67780    <message>
67781        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</source>
67782        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,2)</translation>
67783    </message>
67784    <message>
67785        <source>&apos;WO&apos;</source>
67786        <translation>&apos;WO&apos;</translation>
67787    </message>
67788    <message>
67789        <source>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</source>
67790        <translation>substr(&apos;HELLO WORLD&apos;,-5,-1)</translation>
67791    </message>
67792    <message>
67793        <source>&apos;WORL&apos;</source>
67794        <translation>&apos;WORL&apos;</translation>
67795    </message>
67796    <message>
67797        <source>Returns the aggregate summed value from a field or expression.</source>
67798        <translation>Returnează valoarea agregată însumată, dintr-un câmp sau dintr-o expresie.</translation>
67799    </message>
67800    <message>
67801        <source>sum</source>
67802        <translation>sumă</translation>
67803    </message>
67804    <message>
67805        <source>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</source>
67806        <translation>sum(&quot;population&quot;,group_by:=&quot;state&quot;)</translation>
67807    </message>
67808    <message>
67809        <source>summed population value, grouped by state field</source>
67810        <translation>valoarea însumată a populației, în funcție de câmpul statului</translation>
67811    </message>
67812    <message>
67813        <source>Returns a geometry that represents the portions of two geometries that do not intersect.</source>
67814        <translation>Returnează o geometrie care reprezintă porțiunea comună a două geometrii care nu se intersectează.</translation>
67815    </message>
67816    <message>
67817        <source>sym_difference</source>
67818        <translation>sym_difference</translation>
67819    </message>
67820    <message>
67821        <source>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</source>
67822        <translation>geom_to_wkt( sym_difference( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 8 8)&apos; ) ) )</translation>
67823    </message>
67824    <message>
67825        <source>&apos;LINESTRING(5 5, 8 8)&apos;</source>
67826        <translation>&apos;LINESTRING(5 5, 8 8)&apos;</translation>
67827    </message>
67828    <message>
67829        <source>Returns the tangent of an angle.</source>
67830        <translation>Returnează tangenta unui unghi.</translation>
67831    </message>
67832    <message>
67833        <source>tan</source>
67834        <translation>tan</translation>
67835    </message>
67836    <message>
67837        <source>tan(1.0)</source>
67838        <translation>tan(1.0)</translation>
67839    </message>
67840    <message>
67841        <source>1.5574077246549</source>
67842        <translation>1.5574077246549</translation>
67843    </message>
67844    <message>
67845        <source>Creates a buffer along a line geometry where the buffer diameter varies evenly over the length of the line.</source>
67846        <translation>Creează zone tampon de-a lungul geometriilor liniare, pentru care diametrele variază uniform pe lungimea liniilor.</translation>
67847    </message>
67848    <message>
67849        <source>tapered_buffer</source>
67850        <translation>tapered_buffer</translation>
67851    </message>
67852    <message>
67853        <source>input geometry. Must be a (multi)line geometry.</source>
67854        <translation>geometria de intrare. Trebuie să fie o geometrie (multi) liniară.</translation>
67855    </message>
67856    <message>
67857        <source>width of buffer at start of line,</source>
67858        <translation>lățimea zonei tampon la începutul liniei,</translation>
67859    </message>
67860    <message>
67861        <source>width of buffer at end of line.</source>
67862        <translation>lățimea zonei tampon la sfârșitul liniei.</translation>
67863    </message>
67864    <message>
67865        <source>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</source>
67866        <translation>tapered_buffer(geometry:=geom_from_wkt(&apos;LINESTRING(1 2, 4 2)&apos;),start_width:=1,end_width:=2,segments:=8)</translation>
67867    </message>
67868    <message>
67869        <source>A tapered buffer starting with a diameter of 1 and ending with a diameter of 2 along the linestring geometry.</source>
67870        <translation>O tamponare conică, de-a lungul geometriei unui șir liniar, care începe cu diametrul 1 și se termină cu diametrul 2.</translation>
67871    </message>
67872    <message>
67873        <source>Converts all words of a string to title case (all words lower case with leading capital letter).</source>
67874        <translation>Convertește toate cuvintele unui șir în nume propriu (toate cuvintele fiind minuscule, având o majusculă la început).</translation>
67875    </message>
67876    <message>
67877        <source>title</source>
67878        <translation>title</translation>
67879    </message>
67880    <message>
67881        <source>the string to convert to title case</source>
67882        <translation>șirul care trebuie convertit în nume propriu</translation>
67883    </message>
67884    <message>
67885        <source>title(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
67886        <translation>title(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
67887    </message>
67888    <message>
67889        <source>&apos;Hello World&apos;</source>
67890        <translation>&apos;Hello World&apos;</translation>
67891    </message>
67892    <message>
67893        <source>Encodes a binary value into a string, using the Base64 encoding.</source>
67894        <translation type="unfinished"/>
67895    </message>
67896    <message>
67897        <source>to_base64</source>
67898        <translation>to_base64</translation>
67899    </message>
67900    <message>
67901        <source>the binary value to encode</source>
67902        <translation>valoarea binară de codificat</translation>
67903    </message>
67904    <message>
67905        <source>to_base64(&apos;QGIS&apos;)</source>
67906        <translation>to_base64(&apos;QGIS&apos;)</translation>
67907    </message>
67908    <message>
67909        <source>&apos;UUdJUw==&apos;</source>
67910        <translation>&apos;UUdJUw==&apos;</translation>
67911    </message>
67912    <message>
67913        <source>to_date</source>
67914        <translation>to_date</translation>
67915    </message>
67916    <message>
67917        <source>string representing a date value</source>
67918        <translation>șirul reprezentând o valoare de tip dată</translation>
67919    </message>
67920    <message>
67921        <source>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</source>
67922        <translation>to_date(&apos;2012-05-04&apos;)</translation>
67923    </message>
67924    <message>
67925        <source>2012-05-04</source>
67926        <translation>2012-05-04</translation>
67927    </message>
67928    <message>
67929        <source>to_date(&apos;29 juin, 2019&apos;,&apos;d MMMM, yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67930        <translation>to_date(&apos;29 juin, 2019&apos;,&apos;d MMMM, yyyy&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
67931    </message>
67932    <message>
67933        <source>to_datetime</source>
67934        <translation>to_datetime</translation>
67935    </message>
67936    <message>
67937        <source>string representing a datetime value</source>
67938        <translation>șirul reprezentând o valoare datetime</translation>
67939    </message>
67940    <message>
67941        <source>format used to convert the string into a datetime</source>
67942        <translation>formatul folosit pentru a converti șirul în datetime</translation>
67943    </message>
67944    <message>
67945        <source>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</source>
67946        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-04 12:50:00&apos;)</translation>
67947    </message>
67948    <message>
67949        <source>2012-05-04T12:50:00</source>
67950        <translation>2012-05-04T12:50:00</translation>
67951    </message>
67952    <message>
67953        <source>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</source>
67954        <translation>to_datetime(&apos;June 29, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;MMMM d, yyyy @ HH:mm&apos;)</translation>
67955    </message>
67956    <message>
67957        <source>2019-06-29T12:34</source>
67958        <translation>2019-06-29T12:34</translation>
67959    </message>
67960    <message>
67961        <source>to_datetime(&apos;29 juin, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;d MMMM, yyyy @ HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
67962        <translation>to_datetime(&apos;29 juin, 2019 @ 12:34&apos;,&apos;d MMMM, yyyy @ HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
67963    </message>
67964    <message>
67965        <source>to_dm</source>
67966        <translation>to_dm</translation>
67967    </message>
67968    <message>
67969        <source>A latitude or longitude value.</source>
67970        <translation>Valoarea latitudinii sau longitudinii.</translation>
67971    </message>
67972    <message>
67973        <source>The axis of the coordinate. Either &apos;x&apos; or &apos;y&apos;.</source>
67974        <translation type="unfinished"/>
67975    </message>
67976    <message>
67977        <source>Number of decimals.</source>
67978        <translation>Numărul de zecimale.</translation>
67979    </message>
67980    <message>
67981        <source>to_dms</source>
67982        <translation>to_dms</translation>
67983    </message>
67984    <message>
67985        <source>Converts a string to integer number. Nothing is returned if a value cannot be converted to integer (e.g &apos;123asd&apos; is invalid).</source>
67986        <translation>Convertește un șir într-un număr întreg. În cazul în care o valoare nu poate fi convertită într-un număr întreg (de exemplu &apos;123asd&apos; care nu este valid) nu se va returna nimic.</translation>
67987    </message>
67988    <message>
67989        <source>to_int</source>
67990        <translation>to_int</translation>
67991    </message>
67992    <message>
67993        <source>string to convert to integer number</source>
67994        <translation>șirul care trebuie convertit în număr întreg</translation>
67995    </message>
67996    <message>
67997        <source>to_int(&apos;123&apos;)</source>
67998        <translation>to_int(&apos;123&apos;)</translation>
67999    </message>
68000    <message>
68001        <source>123</source>
68002        <translation>123</translation>
68003    </message>
68004    <message>
68005        <source>to_interval</source>
68006        <translation>to_interval</translation>
68007    </message>
68008    <message>
68009        <source>a string representing an interval. Allowable formats include {n} days {n} hours {n} months.</source>
68010        <translation>un șir reprezentând un interval. Formatele admise includ {n} zile {n} ore {n} luni.</translation>
68011    </message>
68012    <message>
68013        <source>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
68014        <translation>to_datetime(&apos;2012-05-05 12:00:00&apos;) - to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</translation>
68015    </message>
68016    <message>
68017        <source>2012-05-04T10:00:00</source>
68018        <translation>2012-05-04T10:00:00</translation>
68019    </message>
68020    <message>
68021        <source>Converts a degree, minute, second coordinate to its decimal equivalent.</source>
68022        <translation>Convertește gradul, minutul, secunda unei coordonate în echivalentul său zecimal.</translation>
68023    </message>
68024    <message>
68025        <source>to_decimal</source>
68026        <translation>to_decimal</translation>
68027    </message>
68028    <message>
68029        <source>A degree, minute, second string.</source>
68030        <translation type="unfinished"/>
68031    </message>
68032    <message>
68033        <source>to_decimal(&apos;6°21&apos;16.445&apos;)</source>
68034        <translation>to_decimal(&apos;6°21&apos;16.445&apos;)</translation>
68035    </message>
68036    <message>
68037        <source>6.3545680555</source>
68038        <translation>6.3545680555</translation>
68039    </message>
68040    <message>
68041        <source>Converts a coordinate to degree, minute.</source>
68042        <translation>Convertește o coordonată în grade, minute.</translation>
68043    </message>
68044    <message>
68045        <source>Designates the formatting type. Acceptable values are NULL (default), &apos;aligned&apos; or &apos;suffix&apos;.</source>
68046        <translation type="unfinished"/>
68047    </message>
68048    <message>
68049        <source>to_dm(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
68050        <translation>to_dm(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</translation>
68051    </message>
68052    <message>
68053        <source>6°9.274′</source>
68054        <translation>6°9.274′</translation>
68055    </message>
68056    <message>
68057        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
68058        <translation>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</translation>
68059    </message>
68060    <message>
68061        <source>6°09.2741′N</source>
68062        <translation>6°09.2741′N</translation>
68063    </message>
68064    <message>
68065        <source>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
68066        <translation>to_dm(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</translation>
68067    </message>
68068    <message>
68069        <source>6°9.2741′N</source>
68070        <translation>6°9.2741′N</translation>
68071    </message>
68072    <message>
68073        <source>Converts a coordinate to degree, minute, second.</source>
68074        <translation type="unfinished"/>
68075    </message>
68076    <message>
68077        <source>to_dms(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</source>
68078        <translation>to_dms(6.1545681, &apos;x&apos;, 3)</translation>
68079    </message>
68080    <message>
68081        <source>6°9′16.445″</source>
68082        <translation>6°9′16.445″</translation>
68083    </message>
68084    <message>
68085        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</source>
68086        <translation>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;aligned&apos;)</translation>
68087    </message>
68088    <message>
68089        <source>6°09′16.4452″N</source>
68090        <translation>6°09′16.4452″N</translation>
68091    </message>
68092    <message>
68093        <source>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</source>
68094        <translation>to_dms(6.1545681, &apos;y&apos;, 4, &apos;suffix&apos;)</translation>
68095    </message>
68096    <message>
68097        <source>6°9′16.4452″N</source>
68098        <translation>6°9′16.4452″N</translation>
68099    </message>
68100    <message>
68101        <source>Converts a string to an interval type. Can be used to take days, hours, month, etc of a date.</source>
68102        <translation type="unfinished"/>
68103    </message>
68104    <message>
68105        <source>to_interval(&apos;1 day 2 hours&apos;)</source>
68106        <translation type="unfinished"/>
68107    </message>
68108    <message>
68109        <source>interval: 1.08333 days</source>
68110        <translation type="unfinished"/>
68111    </message>
68112    <message>
68113        <source>to_interval( &apos;0.5 hours&apos; )</source>
68114        <translation>to_interval( &apos;0.5 hours&apos; )</translation>
68115    </message>
68116    <message>
68117        <source>interval: 30 minutes</source>
68118        <translation type="unfinished"/>
68119    </message>
68120    <message>
68121        <source>Create a JSON formatted string from a map, array or other value.</source>
68122        <translation type="unfinished"/>
68123    </message>
68124    <message>
68125        <source>to_json</source>
68126        <translation>to_json</translation>
68127    </message>
68128    <message>
68129        <source>The input value</source>
68130        <translation>Valoarea de intrare</translation>
68131    </message>
68132    <message>
68133        <source>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</source>
68134        <translation>to_json(map(&apos;qgis&apos;,&apos;rocks&apos;))</translation>
68135    </message>
68136    <message>
68137        <source>to_json(array(1,2,3))</source>
68138        <translation>to_json(array(1,2,3))</translation>
68139    </message>
68140    <message>
68141        <source>Converts a string to a real number. Nothing is returned if a value cannot be converted to real (e.g &apos;123.56asd&apos; is invalid).  Numbers are rounded after saving changes if the precision is smaller than the result of the conversion.</source>
68142        <translation>Convertește un șir într-un număr real. În cazul în care o valoare nu poate fi convertită într-un număr întreg (de exemplu &apos;123,56asd&apos; care nu este valid) nu se va returna nimic. Numerele sunt rotunjite după salvarea modificărilor, dacă precizia este mai mică decât rezultatul conversiei.</translation>
68143    </message>
68144    <message>
68145        <source>to_real</source>
68146        <translation>to_real</translation>
68147    </message>
68148    <message>
68149        <source>string to convert to real number</source>
68150        <translation>șirul care trebuie convertit în număr real</translation>
68151    </message>
68152    <message>
68153        <source>to_real(&apos;123.45&apos;)</source>
68154        <translation>to_real(&apos;123.45&apos;)</translation>
68155    </message>
68156    <message>
68157        <source>123.45</source>
68158        <translation>123.45</translation>
68159    </message>
68160    <message>
68161        <source>Converts a number to string.</source>
68162        <translation>Convertește un număr într-un șir.</translation>
68163    </message>
68164    <message>
68165        <source>to_string</source>
68166        <translation>to_string</translation>
68167    </message>
68168    <message>
68169        <source>Integer or real value. The number to convert to string.</source>
68170        <translation>Un întreg sau o valoare reală. Numărul de convertit într-un șir.</translation>
68171    </message>
68172    <message>
68173        <source>to_string(123)</source>
68174        <translation>to_string(123)</translation>
68175    </message>
68176    <message>
68177        <source>to_time</source>
68178        <translation>to_time</translation>
68179    </message>
68180    <message>
68181        <source>string representing a time value</source>
68182        <translation>șirul reprezentând o valoare time</translation>
68183    </message>
68184    <message>
68185        <source>format used to convert the string into a time</source>
68186        <translation>formatul folosit pentru a converti șirul în oră</translation>
68187    </message>
68188    <message>
68189        <source>language (lowercase, two- or three-letter, ISO 639 language code) used to convert the string into a time</source>
68190        <translation>limba (cu două sau trei litere mici, cod ISO 639) folosită la conversia șirului în oră</translation>
68191    </message>
68192    <message>
68193        <source>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</source>
68194        <translation>to_time(&apos;12:30:01&apos;)</translation>
68195    </message>
68196    <message>
68197        <source>12:30:01</source>
68198        <translation>12:30:01</translation>
68199    </message>
68200    <message>
68201        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</source>
68202        <translation>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;)</translation>
68203    </message>
68204    <message>
68205        <source>12:34:00</source>
68206        <translation>12:34:00</translation>
68207    </message>
68208    <message>
68209        <source>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</source>
68210        <translation>to_time(&apos;12:34&apos;,&apos;HH:mm&apos;,&apos;fr&apos;)</translation>
68211    </message>
68212    <message>
68213        <source>Tests whether a geometry touches another. Returns true if the geometries have at least one point in common, but their interiors do not intersect.</source>
68214        <translation>Testează dacă o geometrie o atinge pe alta. Returnează true dacă geometriile respective au cel puțin un punct în comun, dar interioarele lor nu se intersectează.</translation>
68215    </message>
68216    <message>
68217        <source>touches</source>
68218        <translation>atinge</translation>
68219    </message>
68220    <message>
68221        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</source>
68222        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(5 3, 4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(3 3, 4 4, 5 5)&apos; ) )</translation>
68223    </message>
68224    <message>
68225        <source>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</source>
68226        <translation>touches( geom_from_wkt( &apos;POINT(4 4)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POINT(5 5)&apos; ) )</translation>
68227    </message>
68228    <message>
68229        <source>Returns the geometry transformed from a source CRS to a destination CRS.</source>
68230        <translation>Returnează o geometrie, transformată dintr-un CRS sursă într-un CRS destinație.</translation>
68231    </message>
68232    <message>
68233        <source>transform</source>
68234        <translation>transform</translation>
68235    </message>
68236    <message>
68237        <source>the source auth CRS ID</source>
68238        <translation>CRS ID de autentificare al sursei</translation>
68239    </message>
68240    <message>
68241        <source>the destination auth CRS ID</source>
68242        <translation>ID-ul CRS-ului de autentificare al destinației</translation>
68243    </message>
68244    <message>
68245        <source>Returns a translated version of a geometry. Calculations are in the Spatial Reference System of this geometry.</source>
68246        <translation>Returnează o versiune deplasată a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
68247    </message>
68248    <message>
68249        <source>translate</source>
68250        <translation>translate</translation>
68251    </message>
68252    <message>
68253        <source>delta x</source>
68254        <translation>delta x</translation>
68255    </message>
68256    <message>
68257        <source>delta y</source>
68258        <translation>delta y</translation>
68259    </message>
68260    <message>
68261        <source>translate($geometry, 5, 10)</source>
68262        <translation>translate($geometry, 5, 10)</translation>
68263    </message>
68264    <message>
68265        <source>a geometry of the same type like the original one</source>
68266        <translation>o geometrie de același tip cu a celei originale</translation>
68267    </message>
68268    <message>
68269        <source>Removes all leading and trailing whitespace (spaces, tabs, etc) from a string.</source>
68270        <translation>Elimină toate spațiile albe de la începutul și de la sfârșitul unui șir (spații, tab-uri, etc).</translation>
68271    </message>
68272    <message>
68273        <source>trim</source>
68274        <translation>trim</translation>
68275    </message>
68276    <message>
68277        <source>string to trim</source>
68278        <translation>șirul de curățat</translation>
68279    </message>
68280    <message>
68281        <source>trim(&apos;   hello world    &apos;)</source>
68282        <translation>trim(&apos;   hello world    &apos;)</translation>
68283    </message>
68284    <message>
68285        <source>Tries an expression and returns its value if error-free. If the expression returns an error, an alternative value will be returned when provided otherwise the function will return NULL.</source>
68286        <translation type="unfinished"/>
68287    </message>
68288    <message>
68289        <source>try</source>
68290        <translation type="unfinished"/>
68291    </message>
68292    <message>
68293        <source>the expression which should be run</source>
68294        <translation type="unfinished"/>
68295    </message>
68296    <message>
68297        <source>the result which will be returned if the expression returns an error.</source>
68298        <translation type="unfinished"/>
68299    </message>
68300    <message>
68301        <source>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</source>
68302        <translation>try( to_int( &apos;1&apos; ), 0 )</translation>
68303    </message>
68304    <message>
68305        <source>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</source>
68306        <translation>try( to_int( &apos;a&apos; ), 0 )</translation>
68307    </message>
68308    <message>
68309        <source>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</source>
68310        <translation>try( to_date( &apos;invalid_date&apos; ) )</translation>
68311    </message>
68312    <message>
68313        <source>Returns a geometry that represents the point set union of the geometries.</source>
68314        <translation>Returnează o geometrie care reprezintă setul de puncte comun pentru două geometrii.</translation>
68315    </message>
68316    <message>
68317        <source>union</source>
68318        <translation>union</translation>
68319    </message>
68320    <message>
68321        <source>geom_to_wkt( union( make_point(4, 4), make_point(5, 5) ) )</source>
68322        <translation>geom_to_wkt( union( make_point(4, 4), make_point(5, 5) ) )</translation>
68323    </message>
68324    <message>
68325        <source>&apos;MULTIPOINT(4 4, 5 5)&apos;</source>
68326        <translation>&apos;MULTIPOINT(4 4, 5 5)&apos;</translation>
68327    </message>
68328    <message>
68329        <source>Converts a string to upper case letters.</source>
68330        <translation>Convertește un șir în majuscule.</translation>
68331    </message>
68332    <message>
68333        <source>upper</source>
68334        <translation>upper</translation>
68335    </message>
68336    <message>
68337        <source>the string to convert to upper case</source>
68338        <translation>șirul care trebuie convertit în majuscule</translation>
68339    </message>
68340    <message>
68341        <source>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</source>
68342        <translation>upper(&apos;hello WOrld&apos;)</translation>
68343    </message>
68344    <message>
68345        <source>&apos;HELLO WORLD&apos;</source>
68346        <translation>&apos;HELLO WORLD&apos;</translation>
68347    </message>
68348    <message>
68349        <source>uuid</source>
68350        <translation>uuid</translation>
68351    </message>
68352    <message>
68353        <source>uuid()</source>
68354        <translation>uuid()</translation>
68355    </message>
68356    <message>
68357        <source>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</source>
68358        <translation>&apos;{0bd2f60f-f157-4a6d-96af-d4ba4cb366a1}&apos;</translation>
68359    </message>
68360    <message>
68361        <source>Returns the value stored within a specified variable.</source>
68362        <translation>Returnează valoarea stocată într-o variabilă specificată.</translation>
68363    </message>
68364    <message>
68365        <source>var</source>
68366        <translation>var</translation>
68367    </message>
68368    <message>
68369        <source>a variable name</source>
68370        <translation>un nume de variabilă</translation>
68371    </message>
68372    <message>
68373        <source>var(&apos;qgis_version&apos;)</source>
68374        <translation>var(&apos;qgis_version&apos;)</translation>
68375    </message>
68376    <message>
68377        <source>&apos;2.12&apos;</source>
68378        <translation>&apos;2.12&apos;</translation>
68379    </message>
68380    <message>
68381        <source>Returns a wedge shaped buffer originating from a point geometry.</source>
68382        <translation>Returnează o zonă tampon în formă de pană, pornind de la o geometrie de tip punct.</translation>
68383    </message>
68384    <message>
68385        <source>wedge_buffer</source>
68386        <translation>wedge_buffer</translation>
68387    </message>
68388    <message>
68389        <source>center point (origin) of buffer. Must be a point geometry.</source>
68390        <translation>punctul central (originea) zonei tampon. Trebuie să fie o geometrie de tip punct.</translation>
68391    </message>
68392    <message>
68393        <source>angle (in degrees) for the middle of the wedge to point.</source>
68394        <translation>unghiul (în grade) dintre mijlocul pantei și punct.</translation>
68395    </message>
68396    <message>
68397        <source>buffer width (in degrees). Note that the wedge will extend to half of the angular width either side of the azimuth direction.</source>
68398        <translation>lățimea zonei tampon (în grade). Rețineți că pana se va extinde până la jumătate din lățimea unghiulară, în ambele sensuri ale direcției azimutului.</translation>
68399    </message>
68400    <message>
68401        <source>outer radius for buffers</source>
68402        <translation>Raza exterioară a tampoanelor</translation>
68403    </message>
68404    <message>
68405        <source>optional inner radius for buffers</source>
68406        <translation>raza opțională interioară a tampoanelor</translation>
68407    </message>
68408    <message>
68409        <source>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</source>
68410        <translation>wedge_buffer(center:=geom_from_wkt(&apos;POINT(1 2)&apos;),azimuth:=90,width:=180,outer_radius:=1)</translation>
68411    </message>
68412    <message>
68413        <source>A wedge shaped buffer centered on the point (1,2), facing to the East, with a width of 180 degrees and outer radius of 1.</source>
68414        <translation>O zonă tampon în formă de pană, centrată pe punctul (1,2), orientată spre Est, cu lățimea de 180 de grade și o rază exterioară de 1.</translation>
68415    </message>
68416    <message>
68417        <source>week(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
68418        <translation>week(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
68419    </message>
68420    <message>
68421        <source>19</source>
68422        <translation>19</translation>
68423    </message>
68424    <message>
68425        <source>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
68426        <translation>week(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
68427    </message>
68428    <message>
68429        <source>104.285</source>
68430        <translation>104.285</translation>
68431    </message>
68432    <message>
68433        <source>This function sets a variable for any expression code that will be provided as 3rd argument. This is only useful for complicated expressions, where the same calculated value needs to be used in different places.</source>
68434        <translation>Această funcție stabilește o variabilă pentru orice expresie de cod, care va fi furnizată ca al 3-lea argument. Acest lucru este util doar pentru expresiile complicate, unde aceeași valoare calculată trebuie să fie utilizată în diferite locuri.</translation>
68435    </message>
68436    <message>
68437        <source>with_variable</source>
68438        <translation>with_variable</translation>
68439    </message>
68440    <message>
68441        <source>the name of the variable to set</source>
68442        <translation>numele variabilei care va trebui setată</translation>
68443    </message>
68444    <message>
68445        <source>the value to set</source>
68446        <translation>valoarea de setat</translation>
68447    </message>
68448    <message>
68449        <source>the expression for which the variable will be available</source>
68450        <translation>expresia pentru care va fi disponibilă variabila</translation>
68451    </message>
68452    <message>
68453        <source>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</source>
68454        <translation>with_variable(&apos;my_sum&apos;, 1 + 2 + 3, @my_sum * 2 + @my_sum * 5)</translation>
68455    </message>
68456    <message>
68457        <source>within</source>
68458        <translation>în interior</translation>
68459    </message>
68460    <message>
68461        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</source>
68462        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 0.5 0.5)&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0))&apos; ) )</translation>
68463    </message>
68464    <message>
68465        <source>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</source>
68466        <translation>within( geom_from_wkt( &apos;POINT( 5 5 )&apos; ), geom_from_wkt( &apos;POLYGON((0 0, 0 1, 1 1, 1 0, 0 0 ))&apos; ) )</translation>
68467    </message>
68468    <message>
68469        <source>Returns a string wrapped to a maximum/minimum number of characters.</source>
68470        <translation>Returnează un șir cu un număr maxim/minim de caractere per linie.</translation>
68471    </message>
68472    <message>
68473        <source>wordwrap</source>
68474        <translation>wordwrap</translation>
68475    </message>
68476    <message>
68477        <source>the string to be wrapped</source>
68478        <translation>șir care trebuie restricționat la un număr de caractere per linie</translation>
68479    </message>
68480    <message>
68481        <source>an integer. If wrap_length is positive the number represents the ideal maximum number of characters to wrap; if negative, the number represents the minimum number of characters to wrap.</source>
68482        <translation>un întreg. Dacă wrap_length este pozitiv, atunci numărul reprezintă maximul ideal de caractere; dacă este negativ, numărul reprezintă numărul minim de caractere.</translation>
68483    </message>
68484    <message>
68485        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</source>
68486        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,13)</translation>
68487    </message>
68488    <message>
68489        <source>&apos;UNIVERSITY OF&lt;br&gt;QGIS&apos;</source>
68490        <translation>&apos;UNIVERSITATEA DE&lt;br&gt;QGIS&apos;</translation>
68491    </message>
68492    <message>
68493        <source>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</source>
68494        <translation>wordwrap(&apos;UNIVERSITY OF QGIS&apos;,-3)</translation>
68495    </message>
68496    <message>
68497        <source>&apos;UNIVERSITY&lt;br&gt;OF QGIS&apos;</source>
68498        <translation>&apos;UNIVERSITATEA&lt;br&gt;DE QGIS&apos;</translation>
68499    </message>
68500    <message>
68501        <source>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68502        <translation>x( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
68503    </message>
68504    <message>
68505        <source>x( $geometry )</source>
68506        <translation>x( $geometry )</translation>
68507    </message>
68508    <message>
68509        <source>x coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68510        <translation>Coordonata x a centroidului entității curente</translation>
68511    </message>
68512    <message>
68513        <source>Returns the maximum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68514        <translation>Returnează coordonata x maximă a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
68515    </message>
68516    <message>
68517        <source>x_max</source>
68518        <translation>x_max</translation>
68519    </message>
68520    <message>
68521        <source>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68522        <translation>x_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68523    </message>
68524    <message>
68525        <source>Returns the minimum x coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68526        <translation>Returnează coordonata x minimă a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
68527    </message>
68528    <message>
68529        <source>x_min</source>
68530        <translation>x_min</translation>
68531    </message>
68532    <message>
68533        <source>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68534        <translation>x_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68535    </message>
68536    <message>
68537        <source>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</source>
68538        <translation>y( geom_from_wkt( &apos;POINT(2 5)&apos; ) )</translation>
68539    </message>
68540    <message>
68541        <source>y( $geometry )</source>
68542        <translation>y( $geometry )</translation>
68543    </message>
68544    <message>
68545        <source>y coordinate of the current feature&apos;s centroid</source>
68546        <translation>Coordonata y a centroidului entității curente</translation>
68547    </message>
68548    <message>
68549        <source>Returns the maximum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68550        <translation>Returnează coordonata y maximă a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
68551    </message>
68552    <message>
68553        <source>y_max</source>
68554        <translation>y_max</translation>
68555    </message>
68556    <message>
68557        <source>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68558        <translation>y_max( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68559    </message>
68560    <message>
68561        <source>Returns the minimum y coordinate of a geometry. Calculations are in the spatial reference system of this geometry.</source>
68562        <translation>Returnează coordonata y minimă a unei geometrii. Calculele sunt în Sistemul de Referință Spațială al acestei geometrii.</translation>
68563    </message>
68564    <message>
68565        <source>y_min</source>
68566        <translation>y_min</translation>
68567    </message>
68568    <message>
68569        <source>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</source>
68570        <translation>y_min( geom_from_wkt( &apos;LINESTRING(2 5, 3 6, 4 8)&apos;) )</translation>
68571    </message>
68572    <message>
68573        <source>year(&apos;2012-05-12&apos;)</source>
68574        <translation>year(&apos;2012-05-12&apos;)</translation>
68575    </message>
68576    <message>
68577        <source>2012</source>
68578        <translation>2012</translation>
68579    </message>
68580    <message>
68581        <source>interval value to return number of years from</source>
68582        <translation>intervalul din care se va returna numărul de ani</translation>
68583    </message>
68584    <message>
68585        <source>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</source>
68586        <translation>year(to_interval(&apos;3 years&apos;))</translation>
68587    </message>
68588    <message>
68589        <source>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</source>
68590        <translation>year(age(&apos;2012-01-01&apos;,&apos;2010-01-01&apos;))</translation>
68591    </message>
68592    <message>
68593        <source>1.9986</source>
68594        <translation>1.9986</translation>
68595    </message>
68596    <message>
68597        <source>Returns the z coordinate of a point geometry, or NULL if the geometry has no z value.</source>
68598        <translation type="unfinished"/>
68599    </message>
68600    <message>
68601        <source>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</source>
68602        <translation>z( geom_from_wkt( &apos;POINTZ(2 5 7)&apos; ) )</translation>
68603    </message>
68604    <message>
68605        <source>minimum</source>
68606        <translation>minimum</translation>
68607    </message>
68608    <message>
68609        <source>maximum</source>
68610        <translation>maximum</translation>
68611    </message>
68612    <message>
68613        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7352"/>
68614        <source>If represent_value is called with 1 parameter, it must be an attribute.</source>
68615        <translation>Dacă represent_value este apelată cu parametrul 1, trebuie să fie un atribut.</translation>
68616    </message>
68617    <message>
68618        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="7362"/>
68619        <source>represent_value must be called with exactly 1 or 2 parameters.</source>
68620        <translation>represent_value trebuie apelată cu exact 1 sau 2 parametri.</translation>
68621    </message>
68622</context>
68623<context>
68624    <name>QgsExpressionBuilderDialogBase</name>
68625    <message>
68626        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilderdialogbase.ui"/>
68627        <source>Expression String Builder</source>
68628        <translation>Constructorul de Expresii </translation>
68629    </message>
68630</context>
68631<context>
68632    <name>QgsExpressionBuilderWidget</name>
68633    <message>
68634        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="133"/>
68635        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="140"/>
68636        <source>Search…</source>
68637        <translation>Căutare...</translation>
68638    </message>
68639    <message>
68640        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="210"/>
68641        <source>&quot;&quot;&quot;Define a new function using the @qgsfunction decorator.
68642
68643 The function accepts the following parameters
68644
68645 : param [any]: Define any parameters you want to pass to your function before
68646 the following arguments.
68647 : param feature: The current feature
68648 : param parent: The QgsExpression object
68649 : param context: If there is an argument called ``context`` found at the last
68650                   position, this variable will contain a ``QgsExpressionContext``
68651                   object, that gives access to various additional information like
68652                   expression variables. E.g. ``context.variable( 'layer_id' )``
68653 : returns: The result of the expression.
68654
68655
68656
68657 The @qgsfunction decorator accepts the following arguments:
68658
68659
68660 : param args: Defines the number of arguments. With ``args = 'auto'`` the number of
68661               arguments will automatically be extracted from the signature.
68662               With ``args = -1``, any number of arguments are accepted.
68663 : param group: The name of the group under which this expression function will
68664                be listed.
68665 : param handlesnull: Set this to True if your function has custom handling for NULL values.
68666                     If False, the result will always be NULL as soon as any parameter is NULL.
68667                     Defaults to False.
68668 : param usesgeometry : Set this to True if your function requires access to
68669                        feature.geometry(). Defaults to False.
68670 : param referenced_columns: An array of attribute names that are required to run
68671                             this function. Defaults to [QgsFeatureRequest.ALL_ATTRIBUTES].
68672     &quot;&quot;&quot;</source>
68673        <translation type="unfinished"/>
68674    </message>
68675    <message>
68676        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68677        <source>Show Values</source>
68678        <translation>Afișare Valori</translation>
68679    </message>
68680    <message>
68681        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="323"/>
68682        <source>Show Help</source>
68683        <translation type="unfinished"/>
68684    </message>
68685    <message>
68686        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="431"/>
68687        <source>New File</source>
68688        <translation>Fișier Nou</translation>
68689    </message>
68690    <message>
68691        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="432"/>
68692        <source>New file name:</source>
68693        <translation>Noul nume de fișier:</translation>
68694    </message>
68695    <message>
68696        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="442"/>
68697        <source>Remove File</source>
68698        <translation>Eliminare Fișier</translation>
68699    </message>
68700    <message>
68701        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="443"/>
68702        <source>Are you sure you want to remove current functions file?</source>
68703        <translation>Sigur doriți ștergerea fișierului cu funcții curent?</translation>
68704    </message>
68705    <message>
68706        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68707        <source>Remove file</source>
68708        <translation>Eliminare fișier</translation>
68709    </message>
68710    <message>
68711        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="469"/>
68712        <source>Failed to remove function file &apos;%1&apos;.</source>
68713        <translation type="unfinished"/>
68714    </message>
68715    <message>
68716        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="983"/>
68717        <source>Remove Stored Expression</source>
68718        <translation>Eliminare Expresie Stocată</translation>
68719    </message>
68720    <message>
68721        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="984"/>
68722        <source>Do you really want to remove stored expressions &apos;%1&apos;?</source>
68723        <translation type="unfinished"/>
68724    </message>
68725    <message>
68726        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="998"/>
68727        <source>Export User Expressions</source>
68728        <translation>Exportare Expresii Utilizator</translation>
68729    </message>
68730    <message>
68731        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1000"/>
68732        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1035"/>
68733        <source>User expressions</source>
68734        <translation>Expresii ale utilizatorului</translation>
68735    </message>
68736    <message>
68737        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68738        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68739        <source>Export user expressions</source>
68740        <translation type="unfinished"/>
68741    </message>
68742    <message>
68743        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1019"/>
68744        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1022"/>
68745        <source>Error while creating the expressions file.</source>
68746        <translation>Eroare la crearea fişierului expresiilor.</translation>
68747    </message>
68748    <message>
68749        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1033"/>
68750        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68751        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68752        <source>Import User Expressions</source>
68753        <translation>Importare Expresii Utilizator</translation>
68754    </message>
68755    <message>
68756        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1047"/>
68757        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1057"/>
68758        <source>Error while reading the expressions file.</source>
68759        <translation type="unfinished"/>
68760    </message>
68761    <message>
68762        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1147"/>
68763        <source>Load First 10 Unique Used Values</source>
68764        <translation type="unfinished"/>
68765    </message>
68766    <message>
68767        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1148"/>
68768        <source>Load All Unique Used Values</source>
68769        <translation type="unfinished"/>
68770    </message>
68771    <message>
68772        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1142"/>
68773        <source>Load First 10 Unique Values</source>
68774        <translation type="unfinished"/>
68775    </message>
68776    <message>
68777        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="1143"/>
68778        <source>Load All Unique Values</source>
68779        <translation>Încarcă Toate Valorile Unice</translation>
68780    </message>
68781    <message>
68782        <location filename="../src/gui/qgsexpressionbuilderwidget.cpp" line="900"/>
68783        <source>Saving…</source>
68784        <translation>Salvare...</translation>
68785    </message>
68786</context>
68787<context>
68788    <name>QgsExpressionBuilderWidgetBase</name>
68789    <message>
68790        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68791        <source>Equal operator</source>
68792        <translation>Operatorul egal</translation>
68793    </message>
68794    <message>
68795        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68796        <source>=</source>
68797        <translation>=</translation>
68798    </message>
68799    <message>
68800        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68801        <source>Addition operator</source>
68802        <translation>Operatorul adunare</translation>
68803    </message>
68804    <message>
68805        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68806        <source>+</source>
68807        <translation>+</translation>
68808    </message>
68809    <message>
68810        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68811        <source>Subtraction operator</source>
68812        <translation>Operatorul scădere</translation>
68813    </message>
68814    <message>
68815        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68816        <source>-</source>
68817        <translation>-</translation>
68818    </message>
68819    <message>
68820        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68821        <source>Division operator</source>
68822        <translation>Operatorul împărțire</translation>
68823    </message>
68824    <message>
68825        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68826        <source>/</source>
68827        <translation>/</translation>
68828    </message>
68829    <message>
68830        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68831        <source>Multiplication operator</source>
68832        <translation>Operatorul înmulțire</translation>
68833    </message>
68834    <message>
68835        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68836        <source>*</source>
68837        <translation>*</translation>
68838    </message>
68839    <message>
68840        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68841        <source>Power operator</source>
68842        <translation>Operatorul ridicare la putere</translation>
68843    </message>
68844    <message>
68845        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68846        <source>^</source>
68847        <translation>^</translation>
68848    </message>
68849    <message>
68850        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68851        <source>String Concatenation</source>
68852        <translation>Concatenare Șiruri</translation>
68853    </message>
68854    <message>
68855        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68856        <source>||</source>
68857        <translation>||</translation>
68858    </message>
68859    <message>
68860        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68861        <source>Open Bracket </source>
68862        <translation>Deschide paranteza</translation>
68863    </message>
68864    <message>
68865        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68866        <source>(</source>
68867        <translation>(</translation>
68868    </message>
68869    <message>
68870        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68871        <source>Close Bracket </source>
68872        <translation>Închidere Paranteză</translation>
68873    </message>
68874    <message>
68875        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68876        <source>)</source>
68877        <translation>)</translation>
68878    </message>
68879    <message>
68880        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68881        <source>&apos;\n&apos;</source>
68882        <translation>&apos;\n&apos;</translation>
68883    </message>
68884    <message>
68885        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68886        <source>Show Help</source>
68887        <translation type="unfinished"/>
68888    </message>
68889    <message>
68890        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68891        <source>Run the current editor text in QGIS (also saves current script).
68892
68893Use this when testing your functions.
68894
68895Saved scripts are auto loaded on QGIS startup.</source>
68896        <translation>Pornește editorul de text actual în QGIS (de asemenea, salvează script-ul curent)
68897
68898Această  funcție se utilizează la testarea funcțiilor dvs.
68899
68900Script-urile salvate sunt încărcate automat la pornirea QGIS.</translation>
68901    </message>
68902    <message>
68903        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68904        <source>Save and Load Functions</source>
68905        <translation>Salvează și Încarcă Funcții</translation>
68906    </message>
68907    <message>
68908        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68909        <source>Help</source>
68910        <translation>Ajutor</translation>
68911    </message>
68912    <message>
68913        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68914        <source>Expression</source>
68915        <translation>Expresie</translation>
68916    </message>
68917    <message>
68918        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68919        <source>New Line</source>
68920        <translation>Linie nouă</translation>
68921    </message>
68922    <message>
68923        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68924        <source>Values</source>
68925        <translation>Valori</translation>
68926    </message>
68927    <message>
68928        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68929        <source>All Unique</source>
68930        <translation>Toate Unice</translation>
68931    </message>
68932    <message>
68933        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68934        <source>10 Samples</source>
68935        <translation>10 Eșantioane</translation>
68936    </message>
68937    <message>
68938        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68939        <source>Function Editor</source>
68940        <translation>Editorul de Funcții</translation>
68941    </message>
68942    <message>
68943        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68944        <source>Create a new function file based on the template file.
68945
68946Change the name of the script and save to allow QGIS to auto load on startup.</source>
68947        <translation>Creează un fișier funcție bazat pe fișierul model.
68948
68949Modifică numele script-ului și salvează pentru a permite QGIS să-l încarce automat la pornire.</translation>
68950    </message>
68951    <message>
68952        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68953        <source>Clear the expression editor</source>
68954        <translation type="unfinished"/>
68955    </message>
68956    <message>
68957        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68958        <source>Clear</source>
68959        <translation>Şterge</translation>
68960    </message>
68961    <message>
68962        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68963        <source>Add current expression to user expressions</source>
68964        <translation type="unfinished"/>
68965    </message>
68966    <message>
68967        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68968        <source>Save</source>
68969        <translation>Salvare</translation>
68970    </message>
68971    <message>
68972        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68973        <source>Edit selected expression from user expressions</source>
68974        <translation type="unfinished"/>
68975    </message>
68976    <message>
68977        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68978        <source>Edit</source>
68979        <translation>Editare</translation>
68980    </message>
68981    <message>
68982        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68983        <source>Remove selected expression from user expressions</source>
68984        <translation type="unfinished"/>
68985    </message>
68986    <message>
68987        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68988        <source>Remove</source>
68989        <translation>Ştergeţi</translation>
68990    </message>
68991    <message>
68992        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68993        <source>Import User Expressions</source>
68994        <translation>Importare Expresii Utilizator</translation>
68995    </message>
68996    <message>
68997        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
68998        <source>Import</source>
68999        <translation>Importare</translation>
69000    </message>
69001    <message>
69002        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
69003        <source>Export User Expressions</source>
69004        <translation>Exportare Expresii Utilizator</translation>
69005    </message>
69006    <message>
69007        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
69008        <source>Export</source>
69009        <translation>Export</translation>
69010    </message>
69011    <message>
69012        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
69013        <source>Expected format:</source>
69014        <translation>Formatul așteptat:</translation>
69015    </message>
69016    <message>
69017        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
69018        <source>Help text</source>
69019        <translation type="unfinished"/>
69020    </message>
69021    <message>
69022        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
69023        <source>Only show values used in this layer and not all the possible values you could choose.</source>
69024        <translation type="unfinished"/>
69025    </message>
69026    <message>
69027        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
69028        <source>Only show values in use</source>
69029        <translation type="unfinished"/>
69030    </message>
69031    <message>
69032        <location filename="../src/ui/qgsexpressionbuilder.ui"/>
69033        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove selected functions file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69034        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Elimină fișierele cu funcții selectate.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69035    </message>
69036</context>
69037<context>
69038    <name>QgsExpressionBuilderWidgetPlugin</name>
69039    <message>
69040        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="74"/>
69041        <location filename="../src/customwidgets/qgsexpressionbuilderwidgetplugin.cpp" line="79"/>
69042        <source>Edit expression</source>
69043        <translation>Editare expresie</translation>
69044    </message>
69045</context>
69046<context>
69047    <name>QgsExpressionCalculatorLocatorFilter</name>
69048    <message>
69049        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.cpp" line="55"/>
69050        <source>Copy “%1” to clipboard</source>
69051        <translation>Copie “%1” în clipboard</translation>
69052    </message>
69053    <message>
69054        <location filename="../src/app/locator/qgsexpressioncalculatorlocatorfilter.h" line="35"/>
69055        <source>Calculator</source>
69056        <translation>Calculator</translation>
69057    </message>
69058</context>
69059<context>
69060    <name>QgsExpressionLineEdit</name>
69061    <message>
69062        <location filename="../src/gui/qgsexpressionlineedit.cpp" line="34"/>
69063        <source>Expression Dialog</source>
69064        <translation>Fereastra Expresiilor</translation>
69065    </message>
69066</context>
69067<context>
69068    <name>QgsExpressionNodeBinaryOperator</name>
69069    <message>
69070        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="260"/>
69071        <source>Can&apos;t perform /, *, or % on DateTime and Interval</source>
69072        <translation>Operațiile /, *, sau % nu pot fi efectuate pentru DateTime și Interval</translation>
69073    </message>
69074</context>
69075<context>
69076    <name>QgsExpressionNodeColumnRef</name>
69077    <message>
69078        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1446"/>
69079        <source>No feature available for field &apos;%1&apos; evaluation</source>
69080        <translation type="unfinished"/>
69081    </message>
69082    <message>
69083        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1450"/>
69084        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1475"/>
69085        <source>Field &apos;%1&apos; not found</source>
69086        <translation type="unfinished"/>
69087    </message>
69088</context>
69089<context>
69090    <name>QgsExpressionNodeIndexOperator</name>
69091    <message>
69092        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1842"/>
69093        <source>[] can only be used with map or array values, not %1</source>
69094        <translation type="unfinished"/>
69095    </message>
69096</context>
69097<context>
69098    <name>QgsExpressionNodeLiteral</name>
69099    <message>
69100        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="1367"/>
69101        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
69102        <translation>[tip neacceptat;%1; valoare:%2]</translation>
69103    </message>
69104</context>
69105<context>
69106    <name>QgsExpressionNodeUnaryOperator</name>
69107    <message>
69108        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionnodeimpl.cpp" line="128"/>
69109        <source>Unary minus only for numeric values.</source>
69110        <translation>Minus unar numai pentru valorile numerice.</translation>
69111    </message>
69112</context>
69113<context>
69114    <name>QgsExpressionPreviewWidget</name>
69115    <message>
69116        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="106"/>
69117        <source>No feature was found on this layer to evaluate the expression.</source>
69118        <translation>Nu s-a găsit nicio entitate în acest strat pentru evaluarea expresiei.</translation>
69119    </message>
69120    <message>
69121        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="119"/>
69122        <source>Parser Errors</source>
69123        <translation>Erori de Analiză</translation>
69124    </message>
69125    <message>
69126        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="122"/>
69127        <source>Eval Error</source>
69128        <translation>Eroare de evaluare</translation>
69129    </message>
69130    <message>
69131        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="124"/>
69132        <source>Expression is invalid &lt;a href=more&gt;(more info)&lt;/a&gt;</source>
69133        <translation>Expresia nu este validă invalid &lt;a href=more&gt;(mai multe informații)&lt;/a&gt;</translation>
69134    </message>
69135    <message>
69136        <location filename="../src/gui/qgsexpressionpreviewwidget.cpp" line="149"/>
69137        <source>More Info on Expression Error</source>
69138        <translation>Mai multe informații în mesajul erorii</translation>
69139    </message>
69140</context>
69141<context>
69142    <name>QgsExpressionPreviewWidgetBase</name>
69143    <message>
69144        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69145        <source>Expression Preview</source>
69146        <translation>Previzualizare Expresie</translation>
69147    </message>
69148    <message>
69149        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69150        <source>Preview:</source>
69151        <translation>Previzualizare:</translation>
69152    </message>
69153    <message>
69154        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69155        <source>TextLabel</source>
69156        <translation>TextLabel</translation>
69157    </message>
69158    <message>
69159        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69160        <source>Select the feature to use for the output preview</source>
69161        <translation type="unfinished"/>
69162    </message>
69163    <message>
69164        <location filename="../src/ui/qgsexpressionpreviewbase.ui"/>
69165        <source>Feature</source>
69166        <translation>Entitate</translation>
69167    </message>
69168</context>
69169<context>
69170    <name>QgsExpressionSelectionDialog</name>
69171    <message>
69172        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="46"/>
69173        <source>%1 — Select by Expression</source>
69174        <translation type="unfinished"/>
69175    </message>
69176    <message numerus="yes">
69177        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="142"/>
69178        <source>%n matching feature(s) selected</source>
69179        <comment>matching features</comment>
69180        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
69181    </message>
69182    <message numerus="yes">
69183        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="188"/>
69184        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
69185        <comment>number of matching features</comment>
69186        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
69187    </message>
69188    <message>
69189        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="148"/>
69190        <location filename="../src/gui/qgsexpressionselectiondialog.cpp" line="195"/>
69191        <source>No matching features found</source>
69192        <translation>Nu s-au găsit entitățile potrivite</translation>
69193    </message>
69194</context>
69195<context>
69196    <name>QgsExpressionSelectionDialogBase</name>
69197    <message>
69198        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69199        <source>Select by Expression</source>
69200        <translation>Selectare După o Expresie</translation>
69201    </message>
69202    <message>
69203        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69204        <source>&amp;Close</source>
69205        <translation>&amp;Închidere</translation>
69206    </message>
69207    <message>
69208        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69209        <source>Zoom to Features</source>
69210        <translation>Zoom pe Entități</translation>
69211    </message>
69212    <message>
69213        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69214        <source>…</source>
69215        <translation>…</translation>
69216    </message>
69217    <message>
69218        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69219        <source>Select Features</source>
69220        <translation>Selectare Entități</translation>
69221    </message>
69222    <message>
69223        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69224        <source>Add to Current Selection</source>
69225        <translation>Adăugare la Selecția Curentă</translation>
69226    </message>
69227    <message>
69228        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69229        <source>Remove from Current Selection</source>
69230        <translation>Eliminare din Selecția Curentă</translation>
69231    </message>
69232    <message>
69233        <location filename="../src/ui/qgsexpressionselectiondialogbase.ui"/>
69234        <source>Filter Current Selection</source>
69235        <translation>Filtrare Selecție Curentă</translation>
69236    </message>
69237</context>
69238<context>
69239    <name>QgsExpressionStoreDialog</name>
69240    <message>
69241        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="40"/>
69242        <source>A stored expression with this name already exists</source>
69243        <translation>Există deja o expresie stocată care are acest nume </translation>
69244    </message>
69245    <message>
69246        <location filename="../src/gui/qgsexpressionstoredialog.cpp" line="44"/>
69247        <source>Labels cannot contain slashes (/ or \)</source>
69248        <translation>Etichetele nu pot conține bare oblice (/ sau \) </translation>
69249    </message>
69250</context>
69251<context>
69252    <name>QgsExpressionStoreDialogBase</name>
69253    <message>
69254        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69255        <source>Store Expression</source>
69256        <translation type="unfinished"/>
69257    </message>
69258    <message>
69259        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69260        <source>Label</source>
69261        <translation>Etichetă</translation>
69262    </message>
69263    <message>
69264        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69265        <source>Help text</source>
69266        <translation type="unfinished"/>
69267    </message>
69268    <message>
69269        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69270        <source>Expression</source>
69271        <translation>Expresie</translation>
69272    </message>
69273    <message>
69274        <location filename="../src/ui/qgsexpressionstoredialogbase.ui"/>
69275        <source>A stored expression with this name already exists!</source>
69276        <translation type="unfinished"/>
69277    </message>
69278</context>
69279<context>
69280    <name>QgsExpressionTreeView</name>
69281    <message>
69282        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="462"/>
69283        <source>Relations</source>
69284        <translation>Relații</translation>
69285    </message>
69286    <message>
69287        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="469"/>
69288        <source>Recent (%1)</source>
69289        <translation>Recent (%1)</translation>
69290    </message>
69291    <message>
69292        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="631"/>
69293        <source>QGIS Version Mismatch</source>
69294        <translation>Versiune de QGIS Eronată</translation>
69295    </message>
69296    <message>
69297        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="632"/>
69298        <source>The imported expressions are from newer version of QGIS (%1) and some of the expression might not work the current version (%2). Are you sure you want to continue?</source>
69299        <translation>Expresiile importate provin dintr-o versiune mai nouă de QGIS (%1), fiind posibil ca unele dintre ele să nu funcționeze în versiunea curentă (%2). Sigur doriți să continuați?</translation>
69300    </message>
69301    <message>
69302        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="744"/>
69303        <source>Skipped Expression Imports</source>
69304        <translation>Omite Încărcarea Expresiei</translation>
69305    </message>
69306    <message>
69307        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="745"/>
69308        <source>The following expressions have been skipped:</source>
69309        <translation type="unfinished"/>
69310    </message>
69311    <message>
69312        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="769"/>
69313        <source>Expression Overwrite</source>
69314        <translation>Suprascriere Expresie</translation>
69315    </message>
69316    <message>
69317        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="770"/>
69318        <source>The expression with label &apos;%1&apos; was already defined.The old expression &quot;%2&quot; will be overwritten by &quot;%3&quot;.Are you sure you want to overwrite the expression?</source>
69319        <translation type="unfinished"/>
69320    </message>
69321</context>
69322<context>
69323    <name>QgsExtentGroupBox</name>
69324    <message>
69325        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="21"/>
69326        <source>Extent</source>
69327        <translation>Extindere</translation>
69328    </message>
69329    <message>
69330        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="79"/>
69331        <source>layer</source>
69332        <translation>strat</translation>
69333    </message>
69334    <message>
69335        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="82"/>
69336        <source>map view</source>
69337        <translation>vizualizare hartă</translation>
69338    </message>
69339    <message>
69340        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="85"/>
69341        <source>user defined</source>
69342        <translation>definit de utilizator</translation>
69343    </message>
69344    <message>
69345        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="91"/>
69346        <source>drawn on canvas</source>
69347        <translation>desenat pe canevas</translation>
69348    </message>
69349    <message>
69350        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="95"/>
69351        <source>none</source>
69352        <translation>fără</translation>
69353    </message>
69354    <message>
69355        <location filename="../src/gui/qgsextentgroupbox.cpp" line="96"/>
69356        <source>%1 (current: %2)</source>
69357        <translation>%1 (curent: %2)</translation>
69358    </message>
69359</context>
69360<context>
69361    <name>QgsExtentGroupBoxPlugin</name>
69362    <message>
69363        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="74"/>
69364        <location filename="../src/customwidgets/qgsextentgroupboxplugin.cpp" line="79"/>
69365        <source>A group box to enter a map extent</source>
69366        <translation>O grup de casete pentru introducerea extinderii hărții</translation>
69367    </message>
69368</context>
69369<context>
69370    <name>QgsExtentGroupBoxWidget</name>
69371    <message>
69372        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69373        <source>West</source>
69374        <translation>Vest</translation>
69375    </message>
69376    <message>
69377        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69378        <source>East</source>
69379        <translation>Est</translation>
69380    </message>
69381    <message>
69382        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69383        <source>Map Canvas Extent</source>
69384        <translation>Extinderea Canevasului</translation>
69385    </message>
69386    <message>
69387        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69388        <source>Calculate from Layer</source>
69389        <translation>Calculează din Strat</translation>
69390    </message>
69391    <message>
69392        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69393        <source>Draw on Canvas</source>
69394        <translation>Desenare pe Canevas</translation>
69395    </message>
69396    <message>
69397        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69398        <source>Current Layer Extent</source>
69399        <translation>Extinderea Stratului Curent</translation>
69400    </message>
69401    <message>
69402        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69403        <source>North</source>
69404        <translation>Nord</translation>
69405    </message>
69406    <message>
69407        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69408        <source>South</source>
69409        <translation>Sud</translation>
69410    </message>
69411    <message>
69412        <location filename="../src/ui/qgsextentgroupboxwidget.ui"/>
69413        <source>…</source>
69414        <translation>…</translation>
69415    </message>
69416</context>
69417<context>
69418    <name>QgsExtentWidget</name>
69419    <message>
69420        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="45"/>
69421        <source>Calculate from Layer</source>
69422        <translation>Calculează din Strat</translation>
69423    </message>
69424    <message>
69425        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="51"/>
69426        <source>Use Map Canvas Extent</source>
69427        <translation type="unfinished"/>
69428    </message>
69429    <message>
69430        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="54"/>
69431        <source>Use Current Layer Extent</source>
69432        <translation type="unfinished"/>
69433    </message>
69434    <message>
69435        <location filename="../src/gui/qgsextentwidget.cpp" line="57"/>
69436        <source>Draw on Canvas</source>
69437        <translation>Desenare pe Canevas</translation>
69438    </message>
69439</context>
69440<context>
69441    <name>QgsExternalResourceConfigDlg</name>
69442    <message>
69443        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69444        <source>Path</source>
69445        <translation>Cale</translation>
69446    </message>
69447    <message>
69448        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69449        <source>Default path</source>
69450        <translation>Calea implicită</translation>
69451    </message>
69452    <message>
69453        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69454        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When not empty, always open the file selector at the root of this path for searching new files. If empty, the last used path of this editor widget will be used. If this editor widget has never been used by the user, the project path will be used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69455        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dacă se specifică, deschide întotdeauna selectorul de fișiere la rădăcina acestei căi pentru căutarea noilor fișiere. În caz contrar, se va folosi ultima cale utilizată de acest widget de editare. Dacă acest widget de editare nu a fost folosit de către utilizator, atunci se va utiliza calea proiectului.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69456    </message>
69457    <message>
69458        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69459        <source>…</source>
69460        <translation>…</translation>
69461    </message>
69462    <message>
69463        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69464        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This option displays file paths as clickable hyperlinks. When you click on the file path, the file should normally be opened by the default viewer defined in your operating system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69465        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Această opțiune afișează căile fișierelor ca pe hyperlegături. Atunci când faceți clic pe calea de fișier, fișierul trebuie să fie deschis, în mod normal, de către vizualizatorul implicit, definit în sistemul de operare.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69466    </message>
69467    <message>
69468        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69469        <source>Use a hyperlink for document path (read-only)</source>
69470        <translation>Se folosește o hyperlegătură pentru calea documentului (doar-citire)</translation>
69471    </message>
69472    <message>
69473        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69474        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, the hyperlink is only displayed with the name of the file and not the full path. If you check this option, hyperlinks will be displayed with the complete path.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69475        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;În mod implicit, hyperlink-ul este afișat numai cu numele fișierului, fără calea completă. Dacă bifați această opțiune, hyperlegăturile vor fi afișate cu întreaga cale.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69476    </message>
69477    <message>
69478        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69479        <source>Display the full path</source>
69480        <translation>Arată calea completă</translation>
69481    </message>
69482    <message>
69483        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69484        <source>Display button to open file dialog</source>
69485        <translation>Arată butonul de deschidere a exploratorului de fișiere</translation>
69486    </message>
69487    <message>
69488        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69489        <source>Filter</source>
69490        <translation>Filtru</translation>
69491    </message>
69492    <message>
69493        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69494        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Filter syntax is borrowed from Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want simple filter on all pdf files, just use:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want one filter for multiple file extensions (on .pdf, .odt and .doc files):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to describe your filter, use parentheses:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Text documents (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want multiple filters, separate them with &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Images (*.png *.xpm *.jpg);;Text files (*.txt);;XML files (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69495        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Sintaxa de filtrare este împrumutată din Qt &lt;a href=&quot;http://doc.qt.io/qt-4.8/qfiledialog.html#getOpenFileName&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;QFileDialog::getOpenFileName&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dacă doriți o filtrare simplă asupra tuturor fișierelor PDF, utilizați:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dacă doriți un filtru pentru extensii de fișiere multiple (cum ar fi .pdf, .odt și .doc):&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*.pdf *.odt *.doc&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dacă doriți descrierea filtrului dvs, utilizați parentezele:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Documente text (*.pdf, *.odt, *.doc)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dacă doriți filtre multiple, atunci folosiți &apos;;;&apos;:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;&amp;quot;Imagini (*.png *.xpm *.jpg);;Fișiere text (*.txt);;Fișiere XML (*.xml)&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
69496    </message>
69497    <message>
69498        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69499        <source>Height</source>
69500        <translation>Înălţime</translation>
69501    </message>
69502    <message>
69503        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69504        <source>Auto</source>
69505        <translation>Auto</translation>
69506    </message>
69507    <message>
69508        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69509        <source>Display Resource Path</source>
69510        <translation type="unfinished"/>
69511    </message>
69512    <message>
69513        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69514        <source>Integrated Document Viewer</source>
69515        <translation type="unfinished"/>
69516    </message>
69517    <message>
69518        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69519        <source> px</source>
69520        <translation> px</translation>
69521    </message>
69522    <message>
69523        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69524        <source>Width</source>
69525        <translation>Lăţime</translation>
69526    </message>
69527    <message>
69528        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69529        <source>Specify the size of the preview. If you leave it set to Auto, an optimal size will be calculated.</source>
69530        <translation>Specificați dimensiunea previzualizării. Dacă lăsați valoarea Auto, va fi calculată o dimensiune optimă.</translation>
69531    </message>
69532    <message>
69533        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69534        <source>Type</source>
69535        <translation>Tip</translation>
69536    </message>
69537    <message>
69538        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="40"/>
69539        <source>Select Existing file</source>
69540        <translation type="unfinished"/>
69541    </message>
69542    <message>
69543        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="80"/>
69544        <source>File Paths</source>
69545        <translation type="unfinished"/>
69546    </message>
69547    <message>
69548        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="81"/>
69549        <source>Directory Paths</source>
69550        <translation type="unfinished"/>
69551    </message>
69552    <message>
69553        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="84"/>
69554        <source>Absolute Path</source>
69555        <translation type="unfinished"/>
69556    </message>
69557    <message>
69558        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="85"/>
69559        <source>Relative to Project Path</source>
69560        <translation type="unfinished"/>
69561    </message>
69562    <message>
69563        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="86"/>
69564        <source>Relative to Default Path</source>
69565        <translation type="unfinished"/>
69566    </message>
69567    <message>
69568        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="105"/>
69569        <source>No Content</source>
69570        <translation>Fără Conținut</translation>
69571    </message>
69572    <message>
69573        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="106"/>
69574        <source>Image</source>
69575        <translation>Imagine</translation>
69576    </message>
69577    <message>
69578        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="107"/>
69579        <source>Web View</source>
69580        <translation>Vizualizare Web </translation>
69581    </message>
69582    <message>
69583        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.cpp" line="123"/>
69584        <source>Select a Directory</source>
69585        <translation type="unfinished"/>
69586    </message>
69587    <message>
69588        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69589        <source>Storage type</source>
69590        <translation>Tipul de stocare</translation>
69591    </message>
69592    <message>
69593        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69594        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Way of dealing with attachment file&lt;p&gt;&quot;Select existing file&quot; allows you to pick an existing file from the file system or set an existing URL external resource.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Other items allows you to pick a local resource and store it on an external storage system. You cannot use relative path in this mode and you can only pick file and not directory.&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69595        <translation type="unfinished"/>
69596    </message>
69597    <message>
69598        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69599        <source>External Storage</source>
69600        <translation type="unfinished"/>
69601    </message>
69602    <message>
69603        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69604        <source>Store URL</source>
69605        <translation type="unfinished"/>
69606    </message>
69607    <message>
69608        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69609        <source>Url used to store file selected from the attachment widget.</source>
69610        <translation type="unfinished"/>
69611    </message>
69612    <message>
69613        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69614        <source>Authentication</source>
69615        <translation>Autentificare</translation>
69616    </message>
69617    <message>
69618        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69619        <source>Store path as</source>
69620        <translation type="unfinished"/>
69621    </message>
69622    <message>
69623        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69624        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Select how to store path in the attribute field&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Absolute path: stores the filenames with their absolute full paths&lt;/p&gt;&lt;p&gt;- Relative to project path: stores the filenames with relative paths from the current QGIS project path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your QGIS project is in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/my_project.qgs&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;- Relative to default path: stores the filenames with relative paths from the default path set just above.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if your default path is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/&amp;quot;&lt;/span&gt; and your filename is &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;/home/user/data/files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;, the attribute will only store &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;&amp;quot;files/test.pdf&amp;quot;&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69625        <translation type="unfinished"/>
69626    </message>
69627    <message>
69628        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69629        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows to store file paths or directory paths&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
69630        <translation type="unfinished"/>
69631    </message>
69632    <message>
69633        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsexternalresourceconfigdlg.ui"/>
69634        <source>Storage mode</source>
69635        <translation>Mod de stocare</translation>
69636    </message>
69637</context>
69638<context>
69639    <name>QgsExternalResourceWidget</name>
69640    <message>
69641        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="370"/>
69642        <source>Fetching External Resource</source>
69643        <translation type="unfinished"/>
69644    </message>
69645    <message>
69646        <location filename="../src/gui/qgsexternalresourcewidget.cpp" line="371"/>
69647        <source>Error while fetching external resource &apos;%1&apos; : %2</source>
69648        <translation type="unfinished"/>
69649    </message>
69650</context>
69651<context>
69652    <name>QgsExternalStorageFileWidget</name>
69653    <message>
69654        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="149"/>
69655        <source>User selected absolute filepath</source>
69656        <translation type="unfinished"/>
69657    </message>
69658    <message>
69659        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="201"/>
69660        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="237"/>
69661        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="260"/>
69662        <source>Storing External resource</source>
69663        <translation type="unfinished"/>
69664    </message>
69665    <message>
69666        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="202"/>
69667        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="205"/>
69668        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="238"/>
69669        <source>Storage URL expression is invalid : %1</source>
69670        <translation type="unfinished"/>
69671    </message>
69672    <message>
69673        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="224"/>
69674        <source>Storing file %1 ...</source>
69675        <translation type="unfinished"/>
69676    </message>
69677    <message>
69678        <location filename="../src/gui/qgsexternalstoragefilewidget.cpp" line="261"/>
69679        <source>Storing file &apos;%1&apos; to url &apos;%2&apos; has failed : %3</source>
69680        <translation type="unfinished"/>
69681    </message>
69682</context>
69683<context>
69684    <name>QgsFavoritesItemGuiProvider</name>
69685    <message>
69686        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="851"/>
69687        <source>Add a Directory…</source>
69688        <translation>Adaugă un Director...</translation>
69689    </message>
69690    <message>
69691        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="854"/>
69692        <source>Add Directory to Favorites</source>
69693        <translation>Adăugare Director la Favorite</translation>
69694    </message>
69695</context>
69696<context>
69697    <name>QgsFeatureAction</name>
69698    <message>
69699        <location filename="../src/app/qgsfeatureaction.cpp" line="80"/>
69700        <source>Run Actions</source>
69701        <translation>Executare Acțiuni</translation>
69702    </message>
69703</context>
69704<context>
69705    <name>QgsFeatureDownloaderProgressDialog</name>
69706    <message>
69707        <location filename="../src/providers/wfs/qgsbackgroundcachedfeatureiterator.cpp" line="52"/>
69708        <source>Hide</source>
69709        <translation>Ascundere</translation>
69710    </message>
69711</context>
69712<context>
69713    <name>QgsFeatureFilterWidget</name>
69714    <message>
69715        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69716        <source>The filter defines which features are currently shown in the list or on the table</source>
69717        <translation>Filtrul definește entitățile care sunt, în mod curent, afișate în listă sau în tabelă</translation>
69718    </message>
69719    <message>
69720        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69721        <source>Filter</source>
69722        <translation>Filtru</translation>
69723    </message>
69724    <message>
69725        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69726        <source>Filters the visible features according to the current filter selection and filter string.</source>
69727        <translation>Filtrează entitățile vizibile în funcție de filtrul curent și de șirul de filtre.</translation>
69728    </message>
69729    <message>
69730        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69731        <source>Apply</source>
69732        <translation>Aplică</translation>
69733    </message>
69734    <message>
69735        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69736        <source>Field Filter</source>
69737        <translation>Filtru de Câmp</translation>
69738    </message>
69739    <message>
69740        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69741        <source>Edit Expression</source>
69742        <translation>Editare Expresie</translation>
69743    </message>
69744    <message>
69745        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69746        <source>Edit the stored expression (change name or content)</source>
69747        <translation type="unfinished"/>
69748    </message>
69749    <message>
69750        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69751        <source>Save Expression as...</source>
69752        <translation>Salvare Expresie ca...</translation>
69753    </message>
69754    <message>
69755        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69756        <source>Save expression under defined name</source>
69757        <translation>Salvare expresie sub numele definit</translation>
69758    </message>
69759    <message>
69760        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69761        <source>Handle expression (save or delete)</source>
69762        <translation type="unfinished"/>
69763    </message>
69764    <message>
69765        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69766        <source>Stored Filter Expressions</source>
69767        <translation>Expresii de Filtrare Stocate</translation>
69768    </message>
69769    <message>
69770        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69771        <source>Stored expressions to filter features</source>
69772        <translation type="unfinished"/>
69773    </message>
69774    <message>
69775        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69776        <source>Show All Features</source>
69777        <translation>Afişează toate entitățile</translation>
69778    </message>
69779    <message>
69780        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69781        <source>Advanced Filter (Expression)</source>
69782        <translation>Filtru avansat (expresie)</translation>
69783    </message>
69784    <message>
69785        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69786        <source>Use the Expression Builder to define the filter</source>
69787        <translation>Se utilizează Constructorul de Expresii pentru a defini filtrul</translation>
69788    </message>
69789    <message>
69790        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69791        <source>Show Selected Features</source>
69792        <translation>Afişează entitățile selectate</translation>
69793    </message>
69794    <message>
69795        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69796        <source>Show Features Visible On Map</source>
69797        <translation>Afișează entitățile vizibile pe hartă</translation>
69798    </message>
69799    <message>
69800        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69801        <source>Show Edited and New Features</source>
69802        <translation>Afișează entitățile selectate și editate</translation>
69803    </message>
69804    <message>
69805        <location filename="../src/ui/qgsfeaturefilterwidget.ui"/>
69806        <source>Filter all the features which have been edited but not yet saved</source>
69807        <translation>Se filtrează toate entitățile care au fost editate, dar nu au fost salvate încă</translation>
69808    </message>
69809    <message>
69810        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="264"/>
69811        <source>Delete stored expression</source>
69812        <translation>Ștergere expresie stocată</translation>
69813    </message>
69814    <message>
69815        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="265"/>
69816        <source>Delete Stored Expression</source>
69817        <translation type="unfinished"/>
69818    </message>
69819    <message>
69820        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="272"/>
69821        <source>Save expression with the text as name</source>
69822        <translation type="unfinished"/>
69823    </message>
69824    <message>
69825        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="273"/>
69826        <source>Save Expression</source>
69827        <translation>Salvare Expresie</translation>
69828    </message>
69829    <message>
69830        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="322"/>
69831        <source>Expression Based Filter</source>
69832        <translation>Filtru Bazat pe o Expresie</translation>
69833    </message>
69834    <message>
69835        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="338"/>
69836        <source>Save Expression As</source>
69837        <translation type="unfinished"/>
69838    </message>
69839    <message>
69840        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="342"/>
69841        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="364"/>
69842        <source>Name</source>
69843        <translation>Nume</translation>
69844    </message>
69845    <message>
69846        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="360"/>
69847        <source>Edit expression</source>
69848        <translation>Editare expresie</translation>
69849    </message>
69850    <message>
69851        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="366"/>
69852        <source>Expression</source>
69853        <translation>Expresie</translation>
69854    </message>
69855    <message>
69856        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="453"/>
69857        <source>Parsing error</source>
69858        <translation>Eroare de analiză</translation>
69859    </message>
69860    <message>
69861        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfeaturefilterwidget.cpp" line="461"/>
69862        <source>Evaluation error</source>
69863        <translation>Eroare de evaluare</translation>
69864    </message>
69865</context>
69866<context>
69867    <name>QgsFeatureListComboBox</name>
69868    <message>
69869        <location filename="../src/gui/qgsfeaturelistcombobox.cpp" line="66"/>
69870        <source>Just start typing what you are looking for.</source>
69871        <translation>Este suficient să tastați ceea ce căutați.</translation>
69872    </message>
69873</context>
69874<context>
69875    <name>QgsFeatureSelectionDlg</name>
69876    <message>
69877        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69878        <source>Link existing child features</source>
69879        <translation>Leagă entitățile subordonate existente</translation>
69880    </message>
69881    <message>
69882        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69883        <source>Select/filter features using form</source>
69884        <translation>Selectează/filtrează entitățile utilizând un formular</translation>
69885    </message>
69886    <message>
69887        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69888        <source>Select/filter features using form (Ctrl+F)</source>
69889        <translation>Selectează/filtrează entitățile utilizând un formular (Ctrl+F)</translation>
69890    </message>
69891    <message>
69892        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69893        <source>Ctrl+F</source>
69894        <translation>Ctrl+F</translation>
69895    </message>
69896    <message>
69897        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69898        <source>Select features using an expression</source>
69899        <translation>Selectare entități utilizând o expresie</translation>
69900    </message>
69901    <message>
69902        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69903        <source>Select all</source>
69904        <translation>Selectare totală</translation>
69905    </message>
69906    <message>
69907        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69908        <source>Select all (Ctrl+A)</source>
69909        <translation>Selectare totală (Ctrl+A)</translation>
69910    </message>
69911    <message>
69912        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69913        <source>Ctrl+A</source>
69914        <translation>Ctrl+A</translation>
69915    </message>
69916    <message>
69917        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69918        <source>Invert selection</source>
69919        <translation>Inversează selecția</translation>
69920    </message>
69921    <message>
69922        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69923        <source>Invert selection (Ctrl+R)</source>
69924        <translation>Inversare selecție (Ctrl+R)</translation>
69925    </message>
69926    <message>
69927        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69928        <source>Ctrl+R</source>
69929        <translation>Ctrl+R</translation>
69930    </message>
69931    <message>
69932        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69933        <source>Deselect all</source>
69934        <translation>Deselectare totală</translation>
69935    </message>
69936    <message>
69937        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69938        <source>Deselect all (Ctrl+Shift+A)</source>
69939        <translation>Deselectare totală (Ctrl+Shift+A)</translation>
69940    </message>
69941    <message>
69942        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69943        <source>Ctrl+Shift+A</source>
69944        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
69945    </message>
69946    <message>
69947        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69948        <source>Move selection to top</source>
69949        <translation>Mută selecția în vârf</translation>
69950    </message>
69951    <message>
69952        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69953        <source>Pan map to the selected rows</source>
69954        <translation>Deplasează harta corespunzător rândurilor selectate</translation>
69955    </message>
69956    <message>
69957        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69958        <source>Pan map to the selected rows (Ctrl+P)</source>
69959        <translation>Vizare rânduri selectate (Ctrl+P)</translation>
69960    </message>
69961    <message>
69962        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69963        <source>Ctrl+P</source>
69964        <translation>Ctrl+P</translation>
69965    </message>
69966    <message>
69967        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69968        <source>Zoom map to the selected rows</source>
69969        <translation>Zoom pe rândurile selectate</translation>
69970    </message>
69971    <message>
69972        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69973        <source>Zoom map to the selected rows (Ctrl+J)</source>
69974        <translation>Zoom pe rândurile selectate (Ctrl+J)</translation>
69975    </message>
69976    <message>
69977        <location filename="../src/ui/qgsfeatureselectiondlg.ui"/>
69978        <source>Ctrl+J</source>
69979        <translation>Ctrl+J</translation>
69980    </message>
69981</context>
69982<context>
69983    <name>QgsFieldCalculator</name>
69984    <message>
69985        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="127"/>
69986        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="138"/>
69987        <source>Not available for layer</source>
69988        <translation>Nu este disponibil pentru strat</translation>
69989    </message>
69990    <message>
69991        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="156"/>
69992        <source>Only update %1 selected features</source>
69993        <translation>Se actualizează doar %1 entități selectate</translation>
69994    </message>
69995    <message>
69996        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
69997        <source>Could not add the new field to the provider.</source>
69998        <translation>Nu se poate adăuga noul câmp furnizorului.</translation>
69999    </message>
70000    <message>
70001        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="190"/>
70002        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="260"/>
70003        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
70004        <source>Evaluation Error</source>
70005        <translation>Eroare de Evaluare</translation>
70006    </message>
70007    <message>
70008        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="162"/>
70009        <source>%1 — Field Calculator</source>
70010        <translation>%1 — Calculatorul Câmpurilor</translation>
70011    </message>
70012    <message>
70013        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="238"/>
70014        <source>Create New Field</source>
70015        <translation>Creare Câmp Nou</translation>
70016    </message>
70017    <message>
70018        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="296"/>
70019        <source>Calculating field</source>
70020        <translation>Calculare câmp</translation>
70021    </message>
70022    <message>
70023        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="335"/>
70024        <source>An error occurred while evaluating the calculation string:
70025%1</source>
70026        <translation>A apărut o eroare în timpul evaluării șirului de calcul:
70027%1</translation>
70028    </message>
70029    <message>
70030        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="365"/>
70031        <source>Whole number (integer)</source>
70032        <translation>Număr întreg (integer)</translation>
70033    </message>
70034    <message>
70035        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="366"/>
70036        <source>Decimal number (double)</source>
70037        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
70038    </message>
70039    <message>
70040        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="367"/>
70041        <source>Text (string)</source>
70042        <translation>Text (string)</translation>
70043    </message>
70044    <message>
70045        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="369"/>
70046        <source>Date</source>
70047        <translation>Data</translation>
70048    </message>
70049    <message>
70050        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="370"/>
70051        <source>Time</source>
70052        <translation>Timp</translation>
70053    </message>
70054    <message>
70055        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="371"/>
70056        <source>Date &amp; Time</source>
70057        <translation>Data și ora</translation>
70058    </message>
70059    <message>
70060        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="373"/>
70061        <source>Text, unlimited length (text)</source>
70062        <translation>Text, lungime nelimitată (text)</translation>
70063    </message>
70064    <message>
70065        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="375"/>
70066        <source>Boolean</source>
70067        <translation>Boolean</translation>
70068    </message>
70069    <message>
70070        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="377"/>
70071        <source>Binary object (BLOB)</source>
70072        <translation>Obiect binar (BLOB)</translation>
70073    </message>
70074    <message>
70075        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="530"/>
70076        <source>&lt;geometry&gt;</source>
70077        <translation>&lt;geometry&gt;</translation>
70078    </message>
70079    <message>
70080        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="546"/>
70081        <source>Please enter a field name</source>
70082        <translation>Introduceți o denumire pentru câmp</translation>
70083    </message>
70084    <message>
70085        <location filename="../src/gui/vector/qgsfieldcalculator.cpp" line="553"/>
70086        <source>
70087 The expression is invalid see (more info) for details</source>
70088        <translation>
70089Expresia nu este validă, vedeți (more info) pentru detalii</translation>
70090    </message>
70091</context>
70092<context>
70093    <name>QgsFieldCalculatorBase</name>
70094    <message>
70095        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70096        <source>Only update selected features</source>
70097        <translation>Se actualizează doar entitățile selectate</translation>
70098    </message>
70099    <message>
70100        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70101        <source>This layer does not support adding new provider fields. You can only add virtual fields.</source>
70102        <translation>Acest strat nu permite adăugarea de noi furnizori pentru câmpuri. Puteți adăuga doar câmpuri virtuale.</translation>
70103    </message>
70104    <message>
70105        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70106        <source>Create a new field</source>
70107        <translation>Creează un nou câmp</translation>
70108    </message>
70109    <message>
70110        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70111        <source>Output field name</source>
70112        <translation>Numele câmpului</translation>
70113    </message>
70114    <message>
70115        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70116        <source>Output field length</source>
70117        <translation>Lungimea câmpului de ieșire</translation>
70118    </message>
70119    <message>
70120        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70121        <source>Output field type</source>
70122        <translation>Tipul câmpului de ieșire</translation>
70123    </message>
70124    <message>
70125        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70126        <source>&lt;p&gt;A virtual field will be recalculated every time it is used. Its definition will be saved in the project file. It will not be saved in the dataprovider and therefore its values not be available in other software.&lt;/p&gt;</source>
70127        <translation>&lt;p&gt;Un câmp virtual va fi recalculat de fiecare dată când va fi folosit. Definiţia lui va fi salvată în fişierul proiectului. El nu va fi salvat în sursa de date, în consecinţă valorile nu sunt disponibile în alt software.&lt;/p&gt;</translation>
70128    </message>
70129    <message>
70130        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70131        <source>Create virtual field</source>
70132        <translation>Creează un câmp virtual</translation>
70133    </message>
70134    <message>
70135        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70136        <source>Precision</source>
70137        <translation>Precizie</translation>
70138    </message>
70139    <message>
70140        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70141        <source>Field Calculator</source>
70142        <translation>Calculatorul de Câmpuri</translation>
70143    </message>
70144    <message>
70145        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70146        <source>You are editing information on this layer but the layer is currently not in edit mode. If you click OK, edit mode will automatically be turned on.</source>
70147        <translation>Încercați editarea informațiilor de pe acest strat, care nu se află, în prezent, în modul de editare. Dacă faceți clic pe OK, modul de editare va fi activat..</translation>
70148    </message>
70149    <message>
70150        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70151        <source>Update existing field</source>
70152        <translation>Actualizează câmpul existent</translation>
70153    </message>
70154    <message>
70155        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70156        <source>Maximum number of digits after the decimal place. For example 123.45 requires a field precision of 2.</source>
70157        <translation>Numărul maxim de cifre după virgulă. De exemplu 123.45 necesită precizia de câmp 2.</translation>
70158    </message>
70159    <message>
70160        <location filename="../src/ui/qgsfieldcalculatorbase.ui"/>
70161        <source>Total length of field (including the number of digits after the decimal place for decimal fields).&lt;br&gt;For example 123.45 requires a decimal field length of 5, and 123456 requires an integer field length of 6.</source>
70162        <translation>Lungimea totală a câmpului (incluzând numărul de zecimale) .&lt;br&gt;De exemplu 123.45 necesită un câmp zecimal cu o lungime de 5, iar 123456 necesită un câmp întreg cu o lungime de 6.</translation>
70163    </message>
70164</context>
70165<context>
70166    <name>QgsFieldComboBoxPlugin</name>
70167    <message>
70168        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
70169        <source>A combo box to list the fields of a layer</source>
70170        <translation>O casetă combinată, pentru listarea câmpurilor unui strat</translation>
70171    </message>
70172    <message>
70173        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
70174        <source>A combo box to list the fields of a layer.</source>
70175        <translation>O casetă combinată, pentru listarea câmpurilor unui strat.</translation>
70176    </message>
70177</context>
70178<context>
70179    <name>QgsFieldConditionalFormatWidget</name>
70180    <message>
70181        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsfieldconditionalformatwidget.cpp" line="35"/>
70182        <source>Conditional Styles</source>
70183        <translation type="unfinished"/>
70184    </message>
70185</context>
70186<context>
70187    <name>QgsFieldConditionalWidget</name>
70188    <message>
70189        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
70190        <source>Field</source>
70191        <translation>Câmp</translation>
70192    </message>
70193    <message>
70194        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
70195        <source>New Rule</source>
70196        <translation>Regulă Nouă</translation>
70197    </message>
70198    <message>
70199        <location filename="../src/ui/qgsfieldconditionalformatwidget.ui"/>
70200        <source>Full row</source>
70201        <translation>Rând plin</translation>
70202    </message>
70203</context>
70204<context>
70205    <name>QgsFieldExpressionWidget</name>
70206    <message>
70207        <location filename="../src/gui/qgsfieldexpressionwidget.cpp" line="34"/>
70208        <source>Expression Dialog</source>
70209        <translation>Fereastra Expresiilor</translation>
70210    </message>
70211</context>
70212<context>
70213    <name>QgsFieldExpressionWidgetPlugin</name>
70214    <message>
70215        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
70216        <source>An editable combo box to enter an expression</source>
70217        <translation>O casetă combinată, pentru introducerea uneii expresii</translation>
70218    </message>
70219    <message>
70220        <location filename="../src/customwidgets/qgsfieldexpressionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
70221        <source>An editable combo box to enter an expression. A button allows opening the expression dialog. Expression are evaluated to detect errors.</source>
70222        <translation>O casetă combinată, pentru introducerea uneii expresii. Un buton permite deschiderea dialogului expresiilor. Expresiile sunt evaluate în scopul detectării erorilor.</translation>
70223    </message>
70224</context>
70225<context>
70226    <name>QgsFieldItem</name>
70227    <message>
70228        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="155"/>
70229        <source>NOT NULL</source>
70230        <translation type="unfinished"/>
70231    </message>
70232    <message>
70233        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="159"/>
70234        <source>UNIQUE</source>
70235        <translation type="unfinished"/>
70236    </message>
70237</context>
70238<context>
70239    <name>QgsFieldItemGuiProvider</name>
70240    <message>
70241        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1249"/>
70242        <source>Delete Field…</source>
70243        <translation>Ştergere Câmp…</translation>
70244    </message>
70245    <message>
70246        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1256"/>
70247        <source>Delete &apos;%1&apos; permanently?</source>
70248        <translation>Ștergeți &apos;%1&apos; definitiv?</translation>
70249    </message>
70250    <message>
70251        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1259"/>
70252        <source>
70253This field is part of a primary key, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
70254        <translation>
70255Acest câmp este parte a unei chei primare, eliminarea sa putând face tabelul inutilizabil în QGIS!</translation>
70256    </message>
70257    <message>
70258        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1263"/>
70259        <source>
70260This field is a geometry column, its removal may make the table unusable by QGIS!</source>
70261        <translation type="unfinished"/>
70262    </message>
70263    <message>
70264        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1265"/>
70265        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
70266        <source>Delete Field</source>
70267        <translation type="unfinished"/>
70268    </message>
70269    <message>
70270        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1266"/>
70271        <source>Delete all related objects (CASCADE)?</source>
70272        <translation>Se șterg toate obiectele conexe (ÎN CASCADĂ)?</translation>
70273    </message>
70274    <message>
70275        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1285"/>
70276        <source>Failed to delete field &apos;%1&apos;: %2</source>
70277        <translation type="unfinished"/>
70278    </message>
70279</context>
70280<context>
70281    <name>QgsFieldMappingModel</name>
70282    <message>
70283        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="44"/>
70284        <source>Source Expression</source>
70285        <translation type="unfinished"/>
70286    </message>
70287    <message>
70288        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="48"/>
70289        <source>Name</source>
70290        <translation>Nume</translation>
70291    </message>
70292    <message>
70293        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="52"/>
70294        <source>Type</source>
70295        <translation>Tip</translation>
70296    </message>
70297    <message>
70298        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="56"/>
70299        <source>Length</source>
70300        <translation>Lungime</translation>
70301    </message>
70302    <message>
70303        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="60"/>
70304        <source>Precision</source>
70305        <translation>Precizie</translation>
70306    </message>
70307    <message>
70308        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="64"/>
70309        <source>Constraints</source>
70310        <translation>Constrângeri</translation>
70311    </message>
70312    <message>
70313        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="135"/>
70314        <source>Constraints active</source>
70315        <translation type="unfinished"/>
70316    </message>
70317    <message>
70318        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="148"/>
70319        <source>Unique</source>
70320        <translation>Valoare unică</translation>
70321    </message>
70322    <message>
70323        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="152"/>
70324        <source>Not null</source>
70325        <translation>Nu este null</translation>
70326    </message>
70327    <message>
70328        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="156"/>
70329        <source>Expression</source>
70330        <translation>Expresie</translation>
70331    </message>
70332    <message>
70333        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="394"/>
70334        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
70335        <translation>Număr întreg (integer - 32 biţi)</translation>
70336    </message>
70337    <message>
70338        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="395"/>
70339        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
70340        <translation>Număr întreg (integer - 64 biţi)</translation>
70341    </message>
70342    <message>
70343        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="396"/>
70344        <source>Decimal number (double)</source>
70345        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
70346    </message>
70347    <message>
70348        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="397"/>
70349        <source>Text (string)</source>
70350        <translation>Text (string)</translation>
70351    </message>
70352    <message>
70353        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="398"/>
70354        <source>Date</source>
70355        <translation>Data</translation>
70356    </message>
70357    <message>
70358        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="399"/>
70359        <source>Time</source>
70360        <translation>Timp</translation>
70361    </message>
70362    <message>
70363        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="400"/>
70364        <source>Date &amp; Time</source>
70365        <translation>Data și ora</translation>
70366    </message>
70367    <message>
70368        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="401"/>
70369        <source>Boolean</source>
70370        <translation>Boolean</translation>
70371    </message>
70372    <message>
70373        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="402"/>
70374        <source>Binary object (BLOB)</source>
70375        <translation>Obiect binar (BLOB)</translation>
70376    </message>
70377    <message>
70378        <location filename="../src/gui/qgsfieldmappingmodel.cpp" line="509"/>
70379        <source>Field Mapping</source>
70380        <translation>Maparea Câmpului</translation>
70381    </message>
70382</context>
70383<context>
70384    <name>QgsFieldsItem</name>
70385    <message>
70386        <location filename="../src/core/browser/qgsfieldsitem.cpp" line="32"/>
70387        <source>Fields</source>
70388        <translation>Câmpuri</translation>
70389    </message>
70390</context>
70391<context>
70392    <name>QgsFieldsItemGuiProvider</name>
70393    <message>
70394        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1188"/>
70395        <source>Add New Field…</source>
70396        <translation>Adăugare Câmp Nou...</translation>
70397    </message>
70398    <message>
70399        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
70400        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
70401        <source>New Field</source>
70402        <translation>Câmp Nou</translation>
70403    </message>
70404    <message>
70405        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1209"/>
70406        <source>Failed to add the new field to &apos;%1&apos;: %2</source>
70407        <translation type="unfinished"/>
70408    </message>
70409    <message>
70410        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1215"/>
70411        <source>Failed to load layer &apos;%1&apos;. Check application logs and user permissions.</source>
70412        <translation>Eroare la încărcarea stratului &apos;%1&apos;. Verificați jurnalele aplicațiilor și permisiunile utilizatorilor.</translation>
70413    </message>
70414</context>
70415<context>
70416    <name>QgsFileDownloader</name>
70417    <message>
70418        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="108"/>
70419        <source>Network request %1 timed out</source>
70420        <translation>Cererea de rețea %1 a expirat</translation>
70421    </message>
70422    <message>
70423        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="149"/>
70424        <source>No output filename specified</source>
70425        <translation>Nu a fost specificat numele fișierului</translation>
70426    </message>
70427    <message>
70428        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="154"/>
70429        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="198"/>
70430        <source>Cannot open output file: %1</source>
70431        <translation>Nu se poate deschide fișierul rezultat: %1</translation>
70432    </message>
70433    <message>
70434        <location filename="../src/core/network/qgsfiledownloader.cpp" line="188"/>
70435        <source>Download failed: %1</source>
70436        <translation>Descărcare eşuată: %1</translation>
70437    </message>
70438</context>
70439<context>
70440    <name>QgsFileDownloaderAlgorithm</name>
70441    <message>
70442        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="38"/>
70443        <source>Download file</source>
70444        <translation>Descarcă fișierul</translation>
70445    </message>
70446    <message>
70447        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="43"/>
70448        <source>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</source>
70449        <translation>file,downloader,internet,url,fetch,get,https</translation>
70450    </message>
70451    <message>
70452        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="48"/>
70453        <source>File tools</source>
70454        <translation>Instrumentele fișierelor</translation>
70455    </message>
70456    <message>
70457        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="58"/>
70458        <source>This algorithm downloads a URL on the file system.</source>
70459        <translation>Acest algoritm descarcă un URL în sistemul de fișiere.</translation>
70460    </message>
70461    <message>
70462        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="68"/>
70463        <source>URL</source>
70464        <translation>URL</translation>
70465    </message>
70466    <message>
70467        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="84"/>
70468        <source>Data</source>
70469        <translation>Dată</translation>
70470    </message>
70471    <message>
70472        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="90"/>
70473        <source>File destination</source>
70474        <translation>Destinaţia fișierului</translation>
70475    </message>
70476    <message>
70477        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="98"/>
70478        <source>No URL specified</source>
70479        <translation>Nu s-a specificat nici un URL</translation>
70480    </message>
70481    <message>
70482        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="112"/>
70483        <source>DATA parameter is not used when it&apos;s a GET request.</source>
70484        <translation type="unfinished"/>
70485    </message>
70486    <message>
70487        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="134"/>
70488        <source>Output file doesn&apos;t exist.</source>
70489        <translation>Fișierul de ieșire nu există.</translation>
70490    </message>
70491    <message>
70492        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="164"/>
70493        <source>%1 downloaded</source>
70494        <translation type="unfinished"/>
70495    </message>
70496    <message>
70497        <location filename="../src/analysis/processing/qgsalgorithmfiledownloader.cpp" line="166"/>
70498        <source>%1 of %2 downloaded</source>
70499        <translation type="unfinished"/>
70500    </message>
70501</context>
70502<context>
70503    <name>QgsFileDownloaderDialog</name>
70504    <message>
70505        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="25"/>
70506        <source>Download</source>
70507        <translation>Descărcați</translation>
70508    </message>
70509    <message>
70510        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="26"/>
70511        <source>Downloading %1.</source>
70512        <translation>Se descarcă %1.</translation>
70513    </message>
70514    <message>
70515        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="44"/>
70516        <source>Download File</source>
70517        <translation>Descărcare Fișier</translation>
70518    </message>
70519    <message>
70520        <location filename="../src/gui/qgsfiledownloaderdialog.cpp" line="51"/>
70521        <source>Downloading %1 of %2 %3.</source>
70522        <translation>Descarcă %1 of %2 %3.</translation>
70523    </message>
70524</context>
70525<context>
70526    <name>QgsFileWidget</name>
70527    <message>
70528        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="60"/>
70529        <source>Full path to the file(s), including name and extension</source>
70530        <translation type="unfinished"/>
70531    </message>
70532    <message>
70533        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="73"/>
70534        <source>Browse</source>
70535        <translation>Răsfoire</translation>
70536    </message>
70537    <message>
70538        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="176"/>
70539        <source>Selected files:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</source>
70540        <translation>Fișiere selectate:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;</translation>
70541    </message>
70542    <message>
70543        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="317"/>
70544        <source>Select a file</source>
70545        <translation>Selectează un fișier</translation>
70546    </message>
70547    <message>
70548        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="321"/>
70549        <source>Select one or more files</source>
70550        <translation>Selectați unul sau mai multe fișiere</translation>
70551    </message>
70552    <message>
70553        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="325"/>
70554        <source>Select a directory</source>
70555        <translation>Selectează un director</translation>
70556    </message>
70557    <message>
70558        <location filename="../src/gui/qgsfilewidget.cpp" line="330"/>
70559        <source>Create or select a file</source>
70560        <translation>Creează sau selectează un fișier</translation>
70561    </message>
70562</context>
70563<context>
70564    <name>QgsFilterAlgorithmConfigurationWidget</name>
70565    <message>
70566        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="42"/>
70567        <source>Output Name</source>
70568        <translation>Numele de Ieșire</translation>
70569    </message>
70570    <message>
70571        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="43"/>
70572        <source>Filter Expression</source>
70573        <translation>Expresia de Filtrare</translation>
70574    </message>
70575    <message>
70576        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="44"/>
70577        <source>Final Output</source>
70578        <translation>Rezultat Final</translation>
70579    </message>
70580    <message>
70581        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="49"/>
70582        <source>Outputs and filters</source>
70583        <translation>Rezultate și filtre</translation>
70584    </message>
70585    <message>
70586        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="53"/>
70587        <source>Add Output</source>
70588        <translation>Adaugă Rezultat</translation>
70589    </message>
70590    <message>
70591        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingconfigurationwidgets.cpp" line="57"/>
70592        <source>Remove Selected Outputs</source>
70593        <translation>Ștergere Ieșiri Selectate</translation>
70594    </message>
70595</context>
70596<context>
70597    <name>QgsFindFilesByPatternDialog</name>
70598    <message>
70599        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="122"/>
70600        <source>Find Files by Pattern</source>
70601        <translation type="unfinished"/>
70602    </message>
70603</context>
70604<context>
70605    <name>QgsFindFilesByPatternWidget</name>
70606    <message>
70607        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70608        <source>File</source>
70609        <translation>Fișierul</translation>
70610    </message>
70611    <message>
70612        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="33"/>
70613        <source>Directory</source>
70614        <translation>Director</translation>
70615    </message>
70616    <message>
70617        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="53"/>
70618        <source>Cancel</source>
70619        <translation>Renunță</translation>
70620    </message>
70621    <message>
70622        <location filename="../src/gui/qgsfindfilesbypatternwidget.cpp" line="102"/>
70623        <source>Find Files</source>
70624        <translation>Găsire Fișiere</translation>
70625    </message>
70626</context>
70627<context>
70628    <name>QgsFindFilesByPatternWidgetBase</name>
70629    <message>
70630        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70631        <source>Find Files</source>
70632        <translation>Găsire Fișiere</translation>
70633    </message>
70634    <message>
70635        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70636        <source>File pattern</source>
70637        <translation type="unfinished"/>
70638    </message>
70639    <message>
70640        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70641        <source>Pattern to match, e.g. *.shp</source>
70642        <translation type="unfinished"/>
70643    </message>
70644    <message>
70645        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70646        <source>Look in</source>
70647        <translation type="unfinished"/>
70648    </message>
70649    <message>
70650        <location filename="../src/ui/qgsfindfilesbypatternwidget.ui"/>
70651        <source>Search recursively</source>
70652        <translation>Căutare recursivă</translation>
70653    </message>
70654</context>
70655<context>
70656    <name>QgsFirstRunDialog</name>
70657    <message>
70658        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70659        <source>Welcome to QGIS</source>
70660        <translation>Bun venit în QGIS</translation>
70661    </message>
70662    <message>
70663        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70664        <source>Let&apos;s get started!</source>
70665        <translation>Să începem!</translation>
70666    </message>
70667    <message>
70668        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70669        <source>Welcome to QGIS 3</source>
70670        <translation>Bun venit în QGIS 3</translation>
70671    </message>
70672    <message>
70673        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70674        <source>Ready to go?</source>
70675        <translation>Sunteți gata?</translation>
70676    </message>
70677    <message>
70678        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70679        <source>Import settings from QGIS 2.</source>
70680        <translation>Importă setările din QGIS 2.</translation>
70681    </message>
70682    <message>
70683        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70684        <source>I want a clean start. Don&apos;t import my QGIS 2 settings.</source>
70685        <translation>Doresc un start curat. Nu importa setările din QGIS 2.</translation>
70686    </message>
70687    <message>
70688        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70689        <source>Settings will be imported into the default profile and you will only see this screen once.</source>
70690        <translation>Setările vor fi importate în profilul implicit, de aceea veți vedea doar acum acest ecran.</translation>
70691    </message>
70692    <message>
70693        <location filename="../src/app/qgsfirstrundialog.cpp" line="23"/>
70694        <source>Welcome to QGIS %1</source>
70695        <translation>Bun venit în QGIS %1</translation>
70696    </message>
70697    <message>
70698        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70699        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;a href=&quot;https://www.qgis.org/en/site/forusers/visualchangelogVERSION_TOKEN/index.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2a76c6;&quot;&gt;Check out &lt;/span&gt;&lt;/a&gt;the change log for all the great new features introduced with this release!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70700        <translation type="unfinished"/>
70701    </message>
70702    <message>
70703        <location filename="../src/ui/qgsfirstrundialog.ui"/>
70704        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;You are running a dev version. We would love your feedback and testing!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
70705        <translation type="unfinished"/>
70706    </message>
70707</context>
70708<context>
70709    <name>QgsFixAttributeDialog</name>
70710    <message>
70711        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="33"/>
70712        <source>%1 - Fix Pasted Features</source>
70713        <translation type="unfinished"/>
70714    </message>
70715    <message>
70716        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="60"/>
70717        <source>Discard All</source>
70718        <translation type="unfinished"/>
70719    </message>
70720    <message>
70721        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="61"/>
70722        <source>Discard All Invalid</source>
70723        <translation type="unfinished"/>
70724    </message>
70725    <message>
70726        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="62"/>
70727        <source>Paste All (Including Invalid)</source>
70728        <translation type="unfinished"/>
70729    </message>
70730    <message>
70731        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="75"/>
70732        <source>Skip</source>
70733        <translation>Omitere</translation>
70734    </message>
70735    <message>
70736        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="79"/>
70737        <source>Paste Anyway</source>
70738        <translation type="unfinished"/>
70739    </message>
70740    <message>
70741        <location filename="../src/app/qgsfixattributedialog.cpp" line="95"/>
70742        <source>%1 of %2 features processed (%3 fixed, %4 skipped)</source>
70743        <translation type="unfinished"/>
70744    </message>
70745</context>
70746<context>
70747    <name>QgsFontButton</name>
70748    <message>
70749        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="40"/>
70750        <source>Text Format</source>
70751        <translation>Formatul Textului</translation>
70752    </message>
70753    <message>
70754        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="41"/>
70755        <source>No Format</source>
70756        <translation>Fără Format</translation>
70757    </message>
70758    <message>
70759        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="43"/>
70760        <source>Font</source>
70761        <translation>Font</translation>
70762    </message>
70763    <message>
70764        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="508"/>
70765        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="519"/>
70766        <source>Aa</source>
70767        <translation>Aa</translation>
70768    </message>
70769    <message>
70770        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="558"/>
70771        <source>Font size (%1)</source>
70772        <translation>Mărimea fontului (%1)</translation>
70773    </message>
70774    <message>
70775        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="562"/>
70776        <source>Font size (pt)</source>
70777        <translation>Mărimea fontului (pt)</translation>
70778    </message>
70779    <message>
70780        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="601"/>
70781        <source>Recent Fonts</source>
70782        <translation>Fonturi Recente</translation>
70783    </message>
70784    <message>
70785        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="645"/>
70786        <source>Configure Format…</source>
70787        <translation>Configurare Format...</translation>
70788    </message>
70789    <message>
70790        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="649"/>
70791        <source>Copy Format</source>
70792        <translation>Copiere Format</translation>
70793    </message>
70794    <message>
70795        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="652"/>
70796        <source>Paste Format</source>
70797        <translation>Lipire Format</translation>
70798    </message>
70799    <message>
70800        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="720"/>
70801        <source>Copy Color</source>
70802        <translation>Copiere Culoare</translation>
70803    </message>
70804    <message>
70805        <location filename="../src/gui/qgsfontbutton.cpp" line="724"/>
70806        <source>Paste Color</source>
70807        <translation>Lipire Culoare</translation>
70808    </message>
70809</context>
70810<context>
70811    <name>QgsFontButtonPlugin</name>
70812    <message>
70813        <location filename="../src/customwidgets/qgsfontbuttonplugin.cpp" line="74"/>
70814        <source>Select font</source>
70815        <translation>Selectare font</translation>
70816    </message>
70817</context>
70818<context>
70819    <name>QgsFontMarkerSymbolLayerWidget</name>
70820    <message>
70821        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3403"/>
70822        <source>Select Symbol Fill Color</source>
70823        <translation>Selectează Culoarea de Umplere a Simbolului</translation>
70824    </message>
70825    <message>
70826        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="3406"/>
70827        <source>Select Symbol Stroke Color</source>
70828        <translation>Selectează Culoarea Conturului Simbolului</translation>
70829    </message>
70830</context>
70831<context>
70832    <name>QgsFormAnnotationDialog</name>
70833    <message>
70834        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="49"/>
70835        <source>Delete</source>
70836        <translation>Ştergere</translation>
70837    </message>
70838    <message>
70839        <location filename="../src/app/qgsformannotationdialog.cpp" line="80"/>
70840        <source>Qt designer file</source>
70841        <translation>Fișier Qt designer</translation>
70842    </message>
70843</context>
70844<context>
70845    <name>QgsFormAnnotationDialogBase</name>
70846    <message>
70847        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70848        <source>Form Annotation</source>
70849        <translation>Adnotare de tip formular</translation>
70850    </message>
70851    <message>
70852        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70853        <source>…</source>
70854        <translation>…</translation>
70855    </message>
70856    <message>
70857        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70858        <source>File</source>
70859        <translation>Fișierul</translation>
70860    </message>
70861    <message>
70862        <location filename="../src/ui/qgsformannotationdialogbase.ui"/>
70863        <source>Source</source>
70864        <translation>Sursă</translation>
70865    </message>
70866</context>
70867<context>
70868    <name>QgsFractionNumericFormatWidgetBase</name>
70869    <message>
70870        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70871        <source>Use the unicode superscript and subscript representation of numbers, e.g. ¹⁷/₂₃</source>
70872        <translation type="unfinished"/>
70873    </message>
70874    <message>
70875        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70876        <source>Use Unicode super/subscript</source>
70877        <translation>Folosire Unicode super/subscript</translation>
70878    </message>
70879    <message>
70880        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70881        <source>Show thousands separator</source>
70882        <translation>Afișare separator de mii</translation>
70883    </message>
70884    <message>
70885        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70886        <source>Show plus sign</source>
70887        <translation>Se arată semnul plus</translation>
70888    </message>
70889    <message>
70890        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70891        <source>Default</source>
70892        <translation>Setări fabrică</translation>
70893    </message>
70894    <message>
70895        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70896        <source>Thousands separator</source>
70897        <translation>Separator de mii</translation>
70898    </message>
70899    <message>
70900        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70901        <source>Use dedicated Unicode characters for specific fractions (where they exist), e.g. ½ or ¾</source>
70902        <translation type="unfinished"/>
70903    </message>
70904    <message>
70905        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsfractionnumericformatwidgetbase.ui"/>
70906        <source>Use dedicated Unicode characters</source>
70907        <translation type="unfinished"/>
70908    </message>
70909</context>
70910<context>
70911    <name>QgsGCPListModel</name>
70912    <message>
70913        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="98"/>
70914        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="163"/>
70915        <source>map units</source>
70916        <translation>unităţi hartă</translation>
70917    </message>
70918    <message>
70919        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="102"/>
70920        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="151"/>
70921        <source>pixels</source>
70922        <translation>pixeli</translation>
70923    </message>
70924    <message>
70925        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="105"/>
70926        <source>Visible</source>
70927        <translation>Vizibil</translation>
70928    </message>
70929    <message>
70930        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="106"/>
70931        <source>ID</source>
70932        <translation>ID</translation>
70933    </message>
70934    <message>
70935        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="107"/>
70936        <source>Source X</source>
70937        <translation>Sursa X</translation>
70938    </message>
70939    <message>
70940        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="108"/>
70941        <source>Source Y</source>
70942        <translation>Sursa Y</translation>
70943    </message>
70944    <message>
70945        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="109"/>
70946        <source>Dest. X</source>
70947        <translation>Dest. X</translation>
70948    </message>
70949    <message>
70950        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="110"/>
70951        <source>Dest. Y</source>
70952        <translation>Dest. Y</translation>
70953    </message>
70954    <message>
70955        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="111"/>
70956        <source>dX (%1)</source>
70957        <translation>dX (%1)</translation>
70958    </message>
70959    <message>
70960        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="112"/>
70961        <source>dY (%1)</source>
70962        <translation>dY (%1)</translation>
70963    </message>
70964    <message>
70965        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistmodel.cpp" line="113"/>
70966        <source>Residual (%1)</source>
70967        <translation>Rezidual (%1)</translation>
70968    </message>
70969</context>
70970<context>
70971    <name>QgsGCPListWidget</name>
70972    <message>
70973        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="261"/>
70974        <source>Recenter</source>
70975        <translation>Recentrează</translation>
70976    </message>
70977    <message>
70978        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgcplistwidget.cpp" line="265"/>
70979        <source>Remove</source>
70980        <translation>Ştergeţi</translation>
70981    </message>
70982</context>
70983<context>
70984    <name>QgsGPXProvider</name>
70985    <message>
70986        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="78"/>
70987        <source>Bad URI - you need to specify the feature type.</source>
70988        <translation>URI eronat - trebuie să specificați tipul entității.</translation>
70989    </message>
70990    <message>
70991        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="121"/>
70992        <source>GPS eXchange file</source>
70993        <translation>Fișier GPS eXchange</translation>
70994    </message>
70995    <message>
70996        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxprovider.cpp" line="512"/>
70997        <source>Digitized in QGIS</source>
70998        <translation>Digitizat în QGIS</translation>
70999    </message>
71000</context>
71001<context>
71002    <name>QgsGdalFileSourceWidget</name>
71003    <message>
71004        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalfilesourcewidget.cpp" line="33"/>
71005        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
71006        <translation>Deschide Surs(ele) de Date Raster acceptate de GDAL</translation>
71007    </message>
71008</context>
71009<context>
71010    <name>QgsGdalItemGuiProvider</name>
71011    <message>
71012        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="58"/>
71013        <source>Delete Table</source>
71014        <translation>Ștergere Tabelă</translation>
71015    </message>
71016    <message>
71017        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="73"/>
71018        <source>Are you sure you want to delete table “%1”?</source>
71019        <translation type="unfinished"/>
71020    </message>
71021    <message>
71022        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="113"/>
71023        <source>could not create a connection to the database</source>
71024        <translation>nu se poate efectua o conexiune la baza de date</translation>
71025    </message>
71026    <message>
71027        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="118"/>
71028        <source>could not retrieve provider metadata</source>
71029        <translation>nu se pot obține metadatele de la furnizorul de date</translation>
71030    </message>
71031    <message>
71032        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="123"/>
71033        <source>Table deleted successfully.</source>
71034        <translation>Tabela a fost ştearsă cu succes.</translation>
71035    </message>
71036    <message>
71037        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="130"/>
71038        <source>Could not delete table.</source>
71039        <translation>Nu se poate șterge tabela.</translation>
71040    </message>
71041    <message>
71042        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="131"/>
71043        <source>Could not delete table, reason: %1.</source>
71044        <translation type="unfinished"/>
71045    </message>
71046    <message>
71047        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalguiprovider.cpp" line="136"/>
71048        <source>The layer “%1” cannot be deleted because it is in the current project as “%2”, remove it from the project and retry.</source>
71049        <translation>Stratul “%1” nu poate fi șters deoarece se află în proiectul curent sub denumirea de “%2”. Eliminați-l din proiect, apoi reîncercați.</translation>
71050    </message>
71051</context>
71052<context>
71053    <name>QgsGdalProvider</name>
71054    <message>
71055        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="535"/>
71056        <source>Dataset Description</source>
71057        <translation>Descriere set de date</translation>
71058    </message>
71059    <message>
71060        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="546"/>
71061        <source>Band %1</source>
71062        <translation>bandă %1</translation>
71063    </message>
71064    <message>
71065        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="602"/>
71066        <source>X: %1 Y: %2 Bands: %3</source>
71067        <translation>X: %1 Y: %2 Benzile: %3</translation>
71068    </message>
71069    <message>
71070        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="601"/>
71071        <source>Dimensions</source>
71072        <translation>Dimensiuni</translation>
71073    </message>
71074    <message>
71075        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="179"/>
71076        <source>Open data source</source>
71077        <translation type="unfinished"/>
71078    </message>
71079    <message>
71080        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="529"/>
71081        <source>GDAL Driver Description</source>
71082        <translation>Descriere Driver GDAL</translation>
71083    </message>
71084    <message>
71085        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="532"/>
71086        <source>GDAL Driver Metadata</source>
71087        <translation>Metedatele Driverului GDAL</translation>
71088    </message>
71089    <message>
71090        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="539"/>
71091        <source>Compression</source>
71092        <translation>Comprimare</translation>
71093    </message>
71094    <message>
71095        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="564"/>
71096        <source>More information</source>
71097        <translation>Mai multe informaţii</translation>
71098    </message>
71099    <message>
71100        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="568"/>
71101        <source>Mask band (exposed as alpha band)</source>
71102        <translation>Bandă de mascare (expusă ca bandă de transparență)</translation>
71103    </message>
71104    <message>
71105        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="617"/>
71106        <source>Origin</source>
71107        <translation>Origine</translation>
71108    </message>
71109    <message>
71110        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="620"/>
71111        <source>Pixel Size</source>
71112        <translation>Mărimea Pixelului</translation>
71113    </message>
71114    <message>
71115        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="655"/>
71116        <source>Error occurred while reading block.</source>
71117        <translation type="unfinished"/>
71118    </message>
71119    <message>
71120        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1293"/>
71121        <source>Band</source>
71122        <translation>Bandă</translation>
71123    </message>
71124    <message>
71125        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1326"/>
71126        <source>Format not supported</source>
71127        <translation>Formatul nu este acceptat</translation>
71128    </message>
71129    <message>
71130        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1318"/>
71131        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="1379"/>
71132        <source>Cannot read data</source>
71133        <translation>Nu se pot citi datele</translation>
71134    </message>
71135    <message>
71136        <location filename="../src/core/providers/gdal/qgsgdalprovider.cpp" line="3060"/>
71137        <source>Cannot get GDAL raster band: %1</source>
71138        <translation>Nu se poate obține banda rasterului GDAL: %1</translation>
71139    </message>
71140</context>
71141<context>
71142    <name>QgsGdalSourceSelect</name>
71143    <message>
71144        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="51"/>
71145        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
71146        <translation>Sunt necesare opțiuni suplimentare de autentificare, așa cum se documentează &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;aici&lt;/a&gt;.</translation>
71147    </message>
71148    <message>
71149        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="77"/>
71150        <source>Open GDAL Supported Raster Dataset(s)</source>
71151        <translation>Deschide Surs(ele) de Date Raster acceptate de GDAL</translation>
71152    </message>
71153    <message>
71154        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="165"/>
71155        <source>Add raster layer</source>
71156        <translation>Adăugare strat raster</translation>
71157    </message>
71158    <message>
71159        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="166"/>
71160        <source>No layers selected.</source>
71161        <translation>Nu există nici un strat selectat.</translation>
71162    </message>
71163    <message>
71164        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="315"/>
71165        <source>Yes</source>
71166        <translation>Da</translation>
71167    </message>
71168    <message>
71169        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="316"/>
71170        <source>No</source>
71171        <translation>Nu</translation>
71172    </message>
71173    <message>
71174        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="317"/>
71175        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="329"/>
71176        <source>&lt;Default&gt;</source>
71177        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
71178    </message>
71179    <message>
71180        <location filename="../src/gui/providers/gdal/qgsgdalsourceselect.cpp" line="357"/>
71181        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
71182        <translation type="unfinished"/>
71183    </message>
71184</context>
71185<context>
71186    <name>QgsGdalSourceSelectBase</name>
71187    <message>
71188        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71189        <source>Add Raster Layer(s)</source>
71190        <translation>Adăugare Strat(uri) Raster</translation>
71191    </message>
71192    <message>
71193        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71194        <source>F&amp;ile</source>
71195        <translation>F&amp;ișier</translation>
71196    </message>
71197    <message>
71198        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71199        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
71200        <translation>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
71201    </message>
71202    <message>
71203        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71204        <source>Source</source>
71205        <translation>Sursă</translation>
71206    </message>
71207    <message>
71208        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71209        <source>Protocol</source>
71210        <translation>Protocol</translation>
71211    </message>
71212    <message>
71213        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71214        <source>Type</source>
71215        <translation>Tip</translation>
71216    </message>
71217    <message>
71218        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71219        <source>&amp;URI</source>
71220        <translation>&amp;URI</translation>
71221    </message>
71222    <message>
71223        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71224        <source>Bucket or container</source>
71225        <translation>Unitate de stocare sau container</translation>
71226    </message>
71227    <message>
71228        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71229        <source>Object key</source>
71230        <translation>Cheia obiectului</translation>
71231    </message>
71232    <message>
71233        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71234        <source>Authentication</source>
71235        <translation>Autentificare</translation>
71236    </message>
71237    <message>
71238        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71239        <source>…</source>
71240        <translation>…</translation>
71241    </message>
71242    <message>
71243        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71244        <source>Source Type</source>
71245        <translation>Tipul Sursei</translation>
71246    </message>
71247    <message>
71248        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71249        <source>Raster dataset(s)</source>
71250        <translation>Set(uri) de date raster</translation>
71251    </message>
71252    <message>
71253        <location filename="../src/ui/qgsgdalsourceselectbase.ui"/>
71254        <source>Options</source>
71255        <translation>Opţiuni</translation>
71256    </message>
71257</context>
71258<context>
71259    <name>QgsGenericProjectionSelectorBase</name>
71260    <message>
71261        <location filename="../src/ui/qgsgenericprojectionselectorbase.ui"/>
71262        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
71263        <translation>Selectorul Sistemului de Coordonate de Referinţă</translation>
71264    </message>
71265</context>
71266<context>
71267    <name>QgsGeoNodeDataItemGuiProvider</name>
71268    <message>
71269        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="28"/>
71270        <source>New Connection…</source>
71271        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
71272    </message>
71273    <message>
71274        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
71275        <source>Save Connections…</source>
71276        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
71277    </message>
71278    <message>
71279        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
71280        <source>Load Connections…</source>
71281        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
71282    </message>
71283    <message>
71284        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
71285        <source>Edit Connection…</source>
71286        <translation>Editare Conexiune...</translation>
71287    </message>
71288    <message>
71289        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
71290        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
71291        <source>Remove Connection</source>
71292        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
71293    </message>
71294    <message>
71295        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="76"/>
71296        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
71297        <translation type="unfinished"/>
71298    </message>
71299    <message>
71300        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
71301        <source>Modify GeoNode connection</source>
71302        <translation>Modificare conexiune GeoNode</translation>
71303    </message>
71304    <message>
71305        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
71306        <source>Load Connections</source>
71307        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
71308    </message>
71309    <message>
71310        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodedataitemguiprovider.cpp" line="93"/>
71311        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
71312        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
71313    </message>
71314</context>
71315<context>
71316    <name>QgsGeoNodeNewConnection</name>
71317    <message>
71318        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="33"/>
71319        <source>Create a New GeoNode Connection</source>
71320        <translation>Creează o Nouă Conexiune GeoNode</translation>
71321    </message>
71322    <message>
71323        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="49"/>
71324        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="55"/>
71325        <source>Test connection</source>
71326        <translation>Test conexiune</translation>
71327    </message>
71328    <message>
71329        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="50"/>
71330        <source>
71331Connection to %1 was successful,
71332
71333%1 is a valid GeoNode instance.
71334
71335</source>
71336        <translation>
71337Conexiunea la %1 s-a efectuat cu succes,
71338
71339%1 este o instanță GeoNode validă.
71340
71341</translation>
71342    </message>
71343    <message>
71344        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="56"/>
71345        <source>
71346Connection failed,
71347
71348please check whether %1 is a valid GeoNode instance.
71349
71350</source>
71351        <translation>
71352Conexiunea a eșuat,
71353
71354verificați dacă %1 reprezintă o instanță GeoNode validă.
71355
71356</translation>
71357    </message>
71358    <message>
71359        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="66"/>
71360        <source>Invalid URL</source>
71361        <translation>URL nevalid</translation>
71362    </message>
71363    <message>
71364        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodenewconnection.cpp" line="67"/>
71365        <source>Your URL doesn&apos;t contain a protocol (e.g. http or https). Please add the protocol.</source>
71366        <translation>Adresa URL nu conține un protocol (ex.: http sau https). Va trebui să-l adăugați.</translation>
71367    </message>
71368</context>
71369<context>
71370    <name>QgsGeoNodeRequest</name>
71371    <message>
71372        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="150"/>
71373        <source>%1 of %2 bytes of request downloaded.</source>
71374        <translation>%1 din %2 biţi ai hărții au fost descărcaţi.</translation>
71375    </message>
71376    <message>
71377        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="182"/>
71378        <source>Redirect loop detected: %1</source>
71379        <translation>S-a detectat o buclă de redirecționare: %1</translation>
71380    </message>
71381    <message>
71382        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="183"/>
71383        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="246"/>
71384        <source>GeoNode</source>
71385        <translation>GeoNode</translation>
71386    </message>
71387    <message>
71388        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="239"/>
71389        <source>Empty capabilities: %1</source>
71390        <translation>Documentul de capabilităţi este vid: %1</translation>
71391    </message>
71392    <message>
71393        <location filename="../src/core/geocms/geonode/qgsgeonoderequest.cpp" line="245"/>
71394        <source>Request failed: %1</source>
71395        <translation>Interogarea nu a reușit: %1</translation>
71396    </message>
71397</context>
71398<context>
71399    <name>QgsGeoNodeSourceSelect</name>
71400    <message>
71401        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="65"/>
71402        <source>Title</source>
71403        <translation>Titlu</translation>
71404    </message>
71405    <message>
71406        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="66"/>
71407        <source>Name</source>
71408        <translation>Nume</translation>
71409    </message>
71410    <message>
71411        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="67"/>
71412        <source>Type</source>
71413        <translation>Tip</translation>
71414    </message>
71415    <message>
71416        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="68"/>
71417        <source>Web Service</source>
71418        <translation>Serviciu Web</translation>
71419    </message>
71420    <message>
71421        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="100"/>
71422        <source>Modify GeoNode Connection</source>
71423        <translation>Modificare Conexiune GeoNode</translation>
71424    </message>
71425    <message>
71426        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="111"/>
71427        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
71428        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
71429    </message>
71430    <message>
71431        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="113"/>
71432        <source>Delete GeoNode Connection</source>
71433        <translation>Șterge Conexiune GeoNode</translation>
71434    </message>
71435    <message>
71436        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="177"/>
71437        <source>GeoNode</source>
71438        <translation>GeoNode</translation>
71439    </message>
71440    <message>
71441        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="208"/>
71442        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="235"/>
71443        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="263"/>
71444        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="292"/>
71445        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="378"/>
71446        <source>Layer</source>
71447        <translation>Strat</translation>
71448    </message>
71449    <message>
71450        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="209"/>
71451        <source>WMS</source>
71452        <translation>WMS</translation>
71453    </message>
71454    <message>
71455        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="236"/>
71456        <source>WFS</source>
71457        <translation>WFS</translation>
71458    </message>
71459    <message>
71460        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="264"/>
71461        <source>WCS</source>
71462        <translation>WCS</translation>
71463    </message>
71464    <message>
71465        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="293"/>
71466        <source>XYZ</source>
71467        <translation>XYZ</translation>
71468    </message>
71469    <message>
71470        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
71471        <source>Connect to GeoNode</source>
71472        <translation>Conectare la GeoNode</translation>
71473    </message>
71474    <message>
71475        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="312"/>
71476        <source>Cannot get any feature services.</source>
71477        <translation>Nu se poate identifica nici un serviciu de entități.</translation>
71478    </message>
71479    <message>
71480        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="340"/>
71481        <source>Load Connections</source>
71482        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
71483    </message>
71484    <message>
71485        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="341"/>
71486        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
71487        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
71488    </message>
71489    <message>
71490        <location filename="../src/providers/geonode/qgsgeonodesourceselect.cpp" line="411"/>
71491        <source>Map</source>
71492        <translation>Hartă</translation>
71493    </message>
71494</context>
71495<context>
71496    <name>QgsGeoPackageCollectionItem</name>
71497    <message>
71498        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="180"/>
71499        <source>The file does not contain any layer or there was an error opening the file.
71500Check file and directory permissions on
71501%1</source>
71502        <translation>Fișierul nu conține vreun strat sau a apărut o eroare la deschiderea fișierului.
71503Verificați permisiunile de fișier și director ale lui
71504% 1</translation>
71505    </message>
71506    <message>
71507        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="184"/>
71508        <source>Layer is not valid (%1)</source>
71509        <translation>Stratul nu este valid (%1)</translation>
71510    </message>
71511    <message>
71512        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagedataitems.cpp" line="272"/>
71513        <source>Vacuuming %1</source>
71514        <translation>Compactare %1</translation>
71515    </message>
71516</context>
71517<context>
71518    <name>QgsGeoPackageItemGuiProvider</name>
71519    <message>
71520        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="54"/>
71521        <source>Manage</source>
71522        <translation type="unfinished"/>
71523    </message>
71524    <message>
71525        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="56"/>
71526        <source>Rename Layer “%1”…</source>
71527        <translation type="unfinished"/>
71528    </message>
71529    <message>
71530        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="73"/>
71531        <source>New Connection…</source>
71532        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
71533    </message>
71534    <message>
71535        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="77"/>
71536        <source>Create Database…</source>
71537        <translation>Creare Bază de Date...</translation>
71538    </message>
71539    <message>
71540        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="92"/>
71541        <source>Remove Connection</source>
71542        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
71543    </message>
71544    <message>
71545        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="99"/>
71546        <source>Add Connection</source>
71547        <translation>Adăugare Conexiune</translation>
71548    </message>
71549    <message>
71550        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="118"/>
71551        <source>Compact Database (VACUUM)</source>
71552        <translation>Compactare Bază de date (VACUUM)</translation>
71553    </message>
71554    <message>
71555        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="160"/>
71556        <source>Could not delete GeoPackage.</source>
71557        <translation>Nu se poate șterge fişierul GeoPackage.</translation>
71558    </message>
71559    <message>
71560        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="164"/>
71561        <source>GeoPackage deleted successfully.</source>
71562        <translation>Fișierul GeoPackage a fost șters cu succes.</translation>
71563    </message>
71564    <message>
71565        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71566        <source>Rename Layer</source>
71567        <translation>Redenumire Strat</translation>
71568    </message>
71569    <message>
71570        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="257"/>
71571        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully renamed.</source>
71572        <translation type="unfinished"/>
71573    </message>
71574    <message>
71575        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="330"/>
71576        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71577        <source>Delete Layer</source>
71578        <translation>Ștergere Strat</translation>
71579    </message>
71580    <message>
71581        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="346"/>
71582        <source>The layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was successfully deleted.</source>
71583        <translation>Stratul &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a fost şters cu succes.</translation>
71584    </message>
71585    <message>
71586        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="368"/>
71587        <source>Database compact (VACUUM)</source>
71588        <translation type="unfinished"/>
71589    </message>
71590    <message>
71591        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="372"/>
71592        <source>Database compacted</source>
71593        <translation type="unfinished"/>
71594    </message>
71595    <message>
71596        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="429"/>
71597        <source>GeoPackage import</source>
71598        <translation>Import GeoPackage</translation>
71599    </message>
71600    <message>
71601        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="438"/>
71602        <source>You cannot import layer %1 over itself!</source>
71603        <translation>Nu puteți importa stratul% 1 peste el însuși!</translation>
71604    </message>
71605    <message>
71606        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="468"/>
71607        <source>%1: %2</source>
71608        <translation>%1: %2</translation>
71609    </message>
71610    <message>
71611        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="491"/>
71612        <source>Cannot Overwrite Layer</source>
71613        <translation>Nu se Poate Suprascrie Stratul</translation>
71614    </message>
71615    <message>
71616        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="492"/>
71617        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Overwriting with raster layers is not currently supported.</source>
71618        <translation type="unfinished"/>
71619    </message>
71620    <message>
71621        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="494"/>
71622        <source>Overwrite Layer</source>
71623        <translation>Suprascriere Strat</translation>
71624    </message>
71625    <message>
71626        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="495"/>
71627        <source>Destination layer &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
71628        <translation>Stratul destinație &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; există deja. Vreți să-l suprascrieți?</translation>
71629    </message>
71630    <message>
71631        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71632        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="521"/>
71633        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71634        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="546"/>
71635        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="570"/>
71636        <source>Import to GeoPackage database</source>
71637        <translation>Importare în baza de date GeoPackage</translation>
71638    </message>
71639    <message>
71640        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="511"/>
71641        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="536"/>
71642        <source>Import was successful.</source>
71643        <translation>Importare reuşită.</translation>
71644    </message>
71645    <message>
71646        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="522"/>
71647        <source>Failed to import some vector layers!
71648
71649</source>
71650        <translation>Importarea unor straturi vectoriale a eşuat!
71651
71652</translation>
71653    </message>
71654    <message>
71655        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="547"/>
71656        <source>Failed to import some raster layers!
71657
71658</source>
71659        <translation>Importarea unor straturi raster a eşuat!
71660
71661</translation>
71662    </message>
71663    <message>
71664        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="561"/>
71665        <source>%1: Not a valid layer!</source>
71666        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
71667    </message>
71668    <message>
71669        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageitemguiprovider.cpp" line="571"/>
71670        <source>Failed to import some layers!
71671
71672</source>
71673        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
71674
71675</translation>
71676    </message>
71677</context>
71678<context>
71679    <name>QgsGeoPackageProjectStorageDialog</name>
71680    <message>
71681        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71682        <source>Connection</source>
71683        <translation>Conexiune</translation>
71684    </message>
71685    <message>
71686        <location filename="../src/ui/qgsgeopackageprojectstoragedialog.ui"/>
71687        <source>Project</source>
71688        <translation>Proiect</translation>
71689    </message>
71690    <message>
71691        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="40"/>
71692        <source>Manage Projects</source>
71693        <translation>Gestionare Proiecte</translation>
71694    </message>
71695    <message>
71696        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="42"/>
71697        <source>Remove Project</source>
71698        <translation>Eliminare Proiecte</translation>
71699    </message>
71700    <message>
71701        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="64"/>
71702        <source>Save project to GeoPackage</source>
71703        <translation type="unfinished"/>
71704    </message>
71705    <message>
71706        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="69"/>
71707        <source>Load project from GeoPackage</source>
71708        <translation>Încărcare proiect din GeoPackage</translation>
71709    </message>
71710    <message>
71711        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="133"/>
71712        <source>Overwrite project</source>
71713        <translation>Suprascriere proiect</translation>
71714    </message>
71715    <message>
71716        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="134"/>
71717        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
71718        <translation>Un proiect cu același nume există deja, Doriți să îl suprascrieți?</translation>
71719    </message>
71720    <message>
71721        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
71722        <source>Remove project</source>
71723        <translation>Eliminare proiect</translation>
71724    </message>
71725    <message>
71726        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsgeopackageprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
71727        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
71728        <translation>Sigur doriți să eliminați proiectul &quot;%1&quot;?</translation>
71729    </message>
71730</context>
71731<context>
71732    <name>QgsGeoPackageRasterWriterTask</name>
71733    <message>
71734        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsgeopackagerasterwritertask.cpp" line="23"/>
71735        <source>Saving %1</source>
71736        <translation>Se salvează %1</translation>
71737    </message>
71738</context>
71739<context>
71740    <name>QgsGeoPdfLayerTreeModel</name>
71741    <message>
71742        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="80"/>
71743        <source>Layer</source>
71744        <translation>Strat</translation>
71745    </message>
71746    <message>
71747        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="82"/>
71748        <source>PDF Group</source>
71749        <translation>Grup PDF</translation>
71750    </message>
71751    <message>
71752        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="84"/>
71753        <source>Initially Visible</source>
71754        <translation>Inițial Vizibil</translation>
71755    </message>
71756    <message>
71757        <location filename="../src/gui/layout/qgsgeopdflayertreemodel.cpp" line="86"/>
71758        <source>Include Attributes</source>
71759        <translation>Includere Atribute</translation>
71760    </message>
71761</context>
71762<context>
71763    <name>QgsGeocoderLocatorFilter</name>
71764    <message>
71765        <location filename="../src/gui/qgsgeocoderlocatorfilter.cpp" line="58"/>
71766        <source>Could not transform result to canvas CRS</source>
71767        <translation type="unfinished"/>
71768    </message>
71769</context>
71770<context>
71771    <name>QgsGeomColumnTypeThread</name>
71772    <message>
71773        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="57"/>
71774        <source>Retrieving tables of %1…</source>
71775        <translation>Preluare tabele din %1...</translation>
71776    </message>
71777    <message>
71778        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71779        <source>Table retrieval finished.</source>
71780        <translation>S-a încheiat preluarea tabelei.</translation>
71781    </message>
71782    <message>
71783        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="90"/>
71784        <location filename="../src/providers/postgres/qgscolumntypethread.cpp" line="109"/>
71785        <source>Table retrieval stopped.</source>
71786        <translation>S-a renunțat la preluarea tabelei.</translation>
71787    </message>
71788</context>
71789<context>
71790    <name>QgsGeometryAngleCheck</name>
71791    <message>
71792        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="131"/>
71793        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
71794        <translation>Rezultul geometriei este degenerat</translation>
71795    </message>
71796    <message>
71797        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="135"/>
71798        <source>Failed to delete vertex</source>
71799        <translation>Nu se poate șterge vertexul</translation>
71800    </message>
71801    <message>
71802        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="154"/>
71803        <source>Unknown method</source>
71804        <translation>Metodă necunoscută</translation>
71805    </message>
71806    <message>
71807        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71808        <source>Delete node with small angle</source>
71809        <translation>Ștergeți nodul cu unghiul mic</translation>
71810    </message>
71811    <message>
71812        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="160"/>
71813        <source>No action</source>
71814        <translation>Nici o acțiune</translation>
71815    </message>
71816    <message>
71817        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryanglecheck.cpp" line="171"/>
71818        <source>Minimal angle</source>
71819        <translation>Unghi minimal</translation>
71820    </message>
71821</context>
71822<context>
71823    <name>QgsGeometryAreaCheck</name>
71824    <message>
71825        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="94"/>
71826        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
71827        <translation>Nu se poate îmbina cu vecinul: %1</translation>
71828    </message>
71829    <message>
71830        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="99"/>
71831        <source>Unknown method</source>
71832        <translation>Metodă necunoscută</translation>
71833    </message>
71834    <message>
71835        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="212"/>
71836        <source>Merge with neighboring polygon with longest shared edge</source>
71837        <translation>Unește cu poligonul învecinat care are cea mai mare margine comună</translation>
71838    </message>
71839    <message>
71840        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="213"/>
71841        <source>Merge with neighboring polygon with largest area</source>
71842        <translation>Unește cu poligonul învecinat care are cea mai mare arie</translation>
71843    </message>
71844    <message>
71845        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="214"/>
71846        <source>Merge with neighboring polygon with identical attribute value, if any, or leave as is</source>
71847        <translation>Unește cu poligonul învecinat care are valori identice ale atributelor, dacă este cazul, sau rămâne așa cum este</translation>
71848    </message>
71849    <message>
71850        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="215"/>
71851        <source>Delete feature</source>
71852        <translation>Ştergere entitate</translation>
71853    </message>
71854    <message>
71855        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.cpp" line="216"/>
71856        <source>No action</source>
71857        <translation>Nici o acțiune</translation>
71858    </message>
71859    <message>
71860        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryareacheck.h" line="48"/>
71861        <source>Minimal area</source>
71862        <translation>Zona minimă</translation>
71863    </message>
71864</context>
71865<context>
71866    <name>QgsGeometryCheckerDialog</name>
71867    <message>
71868        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="33"/>
71869        <source>Check Geometries</source>
71870        <translation>Verifică Geometrii</translation>
71871    </message>
71872    <message>
71873        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="43"/>
71874        <source>Setup</source>
71875        <translation>Instalare</translation>
71876    </message>
71877    <message>
71878        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="44"/>
71879        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="58"/>
71880        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerdialog.cpp" line="79"/>
71881        <source>Result</source>
71882        <translation>Rezultat</translation>
71883    </message>
71884</context>
71885<context>
71886    <name>QgsGeometryCheckerFixDialog</name>
71887    <message>
71888        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="41"/>
71889        <source>Fix Errors</source>
71890        <translation>Remediere Erori</translation>
71891    </message>
71892    <message>
71893        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="57"/>
71894        <source>Next</source>
71895        <translation>Înainte</translation>
71896    </message>
71897    <message>
71898        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="58"/>
71899        <source>Fix</source>
71900        <translation>Remediere</translation>
71901    </message>
71902    <message>
71903        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="59"/>
71904        <source>Skip</source>
71905        <translation>Omitere</translation>
71906    </message>
71907    <message>
71908        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="97"/>
71909        <source>Select how to fix error &quot;%1&quot;:</source>
71910        <translation>Alegeți cum se va repara eroarea &quot;%1&quot;:</translation>
71911    </message>
71912    <message>
71913        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="135"/>
71914        <source>&lt;b&gt;Fixed:&lt;/b&gt; %1</source>
71915        <translation>&lt;b&gt;Reparat:&lt;/b&gt; %1</translation>
71916    </message>
71917    <message>
71918        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="139"/>
71919        <source>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Fixed failed:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</source>
71920        <translation>&lt;span color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Remedierea nu a reușit:&lt;/b&gt; %1&lt;/span&gt;</translation>
71921    </message>
71922    <message>
71923        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckfixdialog.cpp" line="143"/>
71924        <source>&lt;b&gt;Error is obsolete&lt;/b&gt;</source>
71925        <translation>&lt;b&gt;Eroarea este învechită&lt;/b&gt;</translation>
71926    </message>
71927</context>
71928<context>
71929    <name>QgsGeometryCheckerFixSummaryDialog</name>
71930    <message>
71931        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71932        <source>Summary</source>
71933        <translation>Sumar</translation>
71934    </message>
71935    <message>
71936        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71937        <source>Layer</source>
71938        <translation>Strat</translation>
71939    </message>
71940    <message>
71941        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71942        <source>Object ID</source>
71943        <translation>IDul Obiectului</translation>
71944    </message>
71945    <message>
71946        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71947        <source>Error</source>
71948        <translation>Eroare</translation>
71949    </message>
71950    <message>
71951        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71952        <source>Coordinates</source>
71953        <translation>Coordonate</translation>
71954    </message>
71955    <message>
71956        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71957        <source>Value</source>
71958        <translation>Valoare</translation>
71959    </message>
71960    <message>
71961        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.ui"/>
71962        <source>The following checks reported errors:</source>
71963        <translation>Următoarele verificări au raportat erori:</translation>
71964    </message>
71965    <message>
71966        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="35"/>
71967        <source>%1 errors were fixed</source>
71968        <translation>%1 au fost remediate</translation>
71969    </message>
71970    <message>
71971        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="36"/>
71972        <source>%1 new errors were found</source>
71973        <translation>%1 erori noi au fost găsite</translation>
71974    </message>
71975    <message>
71976        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="37"/>
71977        <source>%1 errors were not fixed</source>
71978        <translation>%1 erori nu au fost remediate</translation>
71979    </message>
71980    <message>
71981        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerfixsummarydialog.cpp" line="38"/>
71982        <source>%1 errors are obsolete</source>
71983        <translation>%1 erori sunt învechite</translation>
71984    </message>
71985</context>
71986<context>
71987    <name>QgsGeometryCheckerPlugin</name>
71988    <message>
71989        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="44"/>
71990        <source>Geometry Checker</source>
71991        <translation>Verificator de Geometrie</translation>
71992    </message>
71993    <message>
71994        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="45"/>
71995        <source>Check geometries for errors</source>
71996        <translation>Verificare pentru erori a geometriilor</translation>
71997    </message>
71998    <message>
71999        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="46"/>
72000        <source>Vector</source>
72001        <translation>Vector</translation>
72002    </message>
72003    <message>
72004        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.h" line="47"/>
72005        <source>Version 0.1</source>
72006        <translation>Versiunea 0.1</translation>
72007    </message>
72008    <message>
72009        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerplugin.cpp" line="32"/>
72010        <source>Check Geometries…</source>
72011        <translation>Verificare Geometrii…</translation>
72012    </message>
72013</context>
72014<context>
72015    <name>QgsGeometryCheckerResultTab</name>
72016    <message>
72017        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72018        <source>&lt;b&gt;Geometry check result:&lt;/b&gt;</source>
72019        <translation>&lt;b&gt;Rezultatul verificării geometriei:&lt;/b&gt;</translation>
72020    </message>
72021    <message>
72022        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72023        <source>Object ID</source>
72024        <translation>IDul Obiectului</translation>
72025    </message>
72026    <message>
72027        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72028        <source>Error</source>
72029        <translation>Eroare</translation>
72030    </message>
72031    <message>
72032        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72033        <source>When a row is selected, move canvas to</source>
72034        <translation>Când este selectat un rând, deplasează canevasul la</translation>
72035    </message>
72036    <message>
72037        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72038        <source>Layer</source>
72039        <translation>Strat</translation>
72040    </message>
72041    <message>
72042        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72043        <source>Coordinates</source>
72044        <translation>Coordonate</translation>
72045    </message>
72046    <message>
72047        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72048        <source>Value</source>
72049        <translation>Valoare</translation>
72050    </message>
72051    <message>
72052        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72053        <source>Resolution</source>
72054        <translation>Rezoluție</translation>
72055    </message>
72056    <message>
72057        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72058        <source>Attribute</source>
72059        <translation>Atribut</translation>
72060    </message>
72061    <message>
72062        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72063        <source>Export</source>
72064        <translation>Export</translation>
72065    </message>
72066    <message>
72067        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72068        <source>Total errors: 0</source>
72069        <translation>Totalul erorilor: 0</translation>
72070    </message>
72071    <message>
72072        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72073        <source>Feature</source>
72074        <translation>Entitate</translation>
72075    </message>
72076    <message>
72077        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72078        <source>Don&apos;t &amp;move</source>
72079        <translation>Nu &amp;muta</translation>
72080    </message>
72081    <message>
72082        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72083        <source>Fix selected errors using default resolution</source>
72084        <translation>Repară erorile selectate folosind rezoluția implicită</translation>
72085    </message>
72086    <message>
72087        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72088        <source>Fix selected errors, prompt for resolution method</source>
72089        <translation>Repară erorile selectate cu solicitarea metodei pentru rezoluție</translation>
72090    </message>
72091    <message>
72092        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72093        <source>Error resolution settings</source>
72094        <translation>Setările erorii de rezoluție</translation>
72095    </message>
72096    <message>
72097        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72098        <source>Show selected features in attribute table</source>
72099        <translation>Afișează entitățile selectate din tabela de atribute</translation>
72100    </message>
72101    <message>
72102        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72103        <source>Attribute to use when merging features by attribute value:</source>
72104        <translation>Atributul de utilizat atunci când fuzionează entitățile după valoarea atributululi:</translation>
72105    </message>
72106    <message>
72107        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="129"/>
72108        <source>The following checks reported errors:</source>
72109        <translation>Următoarele verificări au raportat erori:</translation>
72110    </message>
72111    <message>
72112        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="163"/>
72113        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="217"/>
72114        <source>Total errors: %1, fixed errors: %2</source>
72115        <translation>Total erori: %1, erori remediate: %2</translation>
72116    </message>
72117    <message>
72118        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="191"/>
72119        <source>Fixed: %1</source>
72120        <translation>Remediate: %1</translation>
72121    </message>
72122    <message>
72123        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="200"/>
72124        <source>Fix failed: %1</source>
72125        <translation>Nu s-au putut remedia: %1</translation>
72126    </message>
72127    <message>
72128        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="240"/>
72129        <source>Select Output File</source>
72130        <translation>Selectare Fişier Rezultat</translation>
72131    </message>
72132    <message>
72133        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
72134        <source>Remove Layer</source>
72135        <translation>Eliminare Strat</translation>
72136    </message>
72137    <message>
72138        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="135"/>
72139        <source>Check Errors Occurred</source>
72140        <translation>Au Apărut Erori de Verificare</translation>
72141    </message>
72142    <message>
72143        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
72144        <source>Export Errors</source>
72145        <translation>Exportare Erori</translation>
72146    </message>
72147    <message>
72148        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="251"/>
72149        <source>Failed to export errors to %1.</source>
72150        <translation>Nu s-a reușit exportarea erorilor în %1.</translation>
72151    </message>
72152    <message>
72153        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
72154        <source>Do you want to fix %1 errors?</source>
72155        <translation>Doriți repararea a %1 erori?</translation>
72156    </message>
72157    <message>
72158        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="493"/>
72159        <source>Fix Errors</source>
72160        <translation>Remediere Erori</translation>
72161    </message>
72162    <message>
72163        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="573"/>
72164        <source>Set Error Resolutions</source>
72165        <translation>Setare Erori de Rezoluție</translation>
72166    </message>
72167    <message>
72168        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="579"/>
72169        <source>Select default error resolutions:</source>
72170        <translation>Alegeți metoda implicită de rezolvare a erorilor:</translation>
72171    </message>
72172    <message>
72173        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.cpp" line="639"/>
72174        <source>One or more layers have been removed.</source>
72175        <translation>Unul sau mai multe straturi a fost înlăturat.</translation>
72176    </message>
72177    <message>
72178        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckerresulttab.ui"/>
72179        <source>Highlight selected features</source>
72180        <translation type="unfinished"/>
72181    </message>
72182</context>
72183<context>
72184    <name>QgsGeometryCheckerSetupTab</name>
72185    <message>
72186        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72187        <source>Only selected features</source>
72188        <translation>Doar entitățile selectate</translation>
72189    </message>
72190    <message>
72191        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72192        <source>Self intersections</source>
72193        <translation>Auto intersecții </translation>
72194    </message>
72195    <message>
72196        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72197        <source>Duplicate nodes</source>
72198        <translation>Noduri duplicate</translation>
72199    </message>
72200    <message>
72201        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72202        <source>Polygon with less than 3 nodes</source>
72203        <translation>Poligoanele cu mai puțin de 3 noduri</translation>
72204    </message>
72205    <message>
72206        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72207        <source>Input vector layers</source>
72208        <translation>Straturile vectoriale de intrare</translation>
72209    </message>
72210    <message>
72211        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72212        <source>Allowed geometry types</source>
72213        <translation>Tipurile de geometrie permise</translation>
72214    </message>
72215    <message>
72216        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72217        <source>Point</source>
72218        <translation>Punct</translation>
72219    </message>
72220    <message>
72221        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72222        <source>Multipoint</source>
72223        <translation>Multipunct</translation>
72224    </message>
72225    <message>
72226        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72227        <source>Line</source>
72228        <translation>Linii</translation>
72229    </message>
72230    <message>
72231        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72232        <source>Multiline</source>
72233        <translation>Multilinie</translation>
72234    </message>
72235    <message>
72236        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72237        <source>Polygon</source>
72238        <translation>Poligon</translation>
72239    </message>
72240    <message>
72241        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72242        <source>Multipolygon</source>
72243        <translation>Multipoligon</translation>
72244    </message>
72245    <message>
72246        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72247        <source>Geometry validity</source>
72248        <translation>Validitate geometrie</translation>
72249    </message>
72250    <message>
72251        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72252        <source>Self contacts</source>
72253        <translation>Autocontactări</translation>
72254    </message>
72255    <message>
72256        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72257        <source>Geometry properties</source>
72258        <translation>Proprietăți geometrice</translation>
72259    </message>
72260    <message>
72261        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72262        <source>Lines must not have dangles</source>
72263        <translation>Liniile nu trebuie să aibă poziționări incerte</translation>
72264    </message>
72265    <message>
72266        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72267        <source>Geometry conditions</source>
72268        <translation>Condiţiile geometrice</translation>
72269    </message>
72270    <message>
72271        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72272        <source>Minimum angle between segments (deg)</source>
72273        <translation>Unghiul minim dintre segmente (grade)</translation>
72274    </message>
72275    <message>
72276        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72277        <source>Minimal segment length (map units)</source>
72278        <translation>Lungimea segmentului minim (unități hartă)</translation>
72279    </message>
72280    <message>
72281        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72282        <source>Minimal polygon area (map units sqr.)</source>
72283        <translation>Suprafața poligonului minim (unități de hartă pătratice)</translation>
72284    </message>
72285    <message>
72286        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72287        <source>No sliver polygons</source>
72288        <translation>Fără poligoane de tip &quot;așchie&quot;</translation>
72289    </message>
72290    <message>
72291        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72292        <source>Maximum thinness</source>
72293        <translation>Grosimea  maximă</translation>
72294    </message>
72295    <message>
72296        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72297        <source>Max. area (map units sqr.)</source>
72298        <translation>Suprafața maximă (unități de hartă pătratice)</translation>
72299    </message>
72300    <message>
72301        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72302        <source>Topology checks</source>
72303        <translation>Verificări topologice</translation>
72304    </message>
72305    <message>
72306        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72307        <source>Points must be covered by lines</source>
72308        <translation>Punctele trebuie sa fie acoperite de linii</translation>
72309    </message>
72310    <message>
72311        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72312        <source>Lines must not intersect with features of layer</source>
72313        <translation>Liniile nu trebuie să se intersecteze cu entitățile stratului</translation>
72314    </message>
72315    <message>
72316        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72317        <source>Check for overlaps smaller than (map units sqr.)</source>
72318        <translation>Verificare suprapuneri mai mici de (unități hartă pătratice)</translation>
72319    </message>
72320    <message>
72321        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72322        <source>Points must properly lie inside a polygon</source>
72323        <translation>Punctele trebuie să se găsească în interiorul unui poligon</translation>
72324    </message>
72325    <message>
72326        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72327        <source>&lt;i&gt;Note: Topology checks are performed in the current map CRS.&lt;/i&gt;</source>
72328        <translation>&lt;i&gt;Notă: Verificările de topologie sunt realizate în CRS-ul curent al hărții.&lt;/i&gt;</translation>
72329    </message>
72330    <message>
72331        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72332        <source>Polygons must follow boundaries of layer</source>
72333        <translation>Poligoanele trebuie să urmărească granițele stratului</translation>
72334    </message>
72335    <message>
72336        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72337        <source>Tolerance</source>
72338        <translation>Toleranţă</translation>
72339    </message>
72340    <message>
72341        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72342        <source>Output vector layers</source>
72343        <translation>Straturi de ieșire vectoriale</translation>
72344    </message>
72345    <message>
72346        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72347        <source>Create &amp;new layers</source>
72348        <translation>Creare straturi &amp;noi</translation>
72349    </message>
72350    <message>
72351        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72352        <source>&amp;Modify input layers</source>
72353        <translation>&amp;Modifică straturile de intrare</translation>
72354    </message>
72355    <message>
72356        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72357        <source>Format</source>
72358        <translation>Format</translation>
72359    </message>
72360    <message>
72361        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72362        <source>Output directory</source>
72363        <translation>Director de ieşire</translation>
72364    </message>
72365    <message>
72366        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72367        <source>Filename prefix</source>
72368        <translation>Prefixul numelui de fișier</translation>
72369    </message>
72370    <message>
72371        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72372        <source>Polygons and multipolygons may not contain any holes</source>
72373        <translation>Poligoanele și multipoligoanele nu trebuie să conțină nici o gaură</translation>
72374    </message>
72375    <message>
72376        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72377        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thinness is the ratio between the area of the minimum square containing the polygon and the area of the polygon itself. A square has thinness 1. Default: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
72378        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Grosimea este raportul dintre aria pătratului minim care conține poligonul și aria poligonului în sine. Un pătrat are grosimea 1. Implicit: 20.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
72379    </message>
72380    <message>
72381        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72382        <source>Check for duplicates</source>
72383        <translation>Verificare duplicate</translation>
72384    </message>
72385    <message>
72386        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72387        <source>Lines must not intersect any other lines</source>
72388        <translation>Liniile nu trebuie să se intersecteze cu alte linii</translation>
72389    </message>
72390    <message>
72391        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72392        <source>Check for gaps smaller than (map units sqr.)</source>
72393        <translation>Verificare breșe mai mici de (unități de hartă pătratice)</translation>
72394    </message>
72395    <message>
72396        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72397        <source>Check for features within other features</source>
72398        <translation>Verificare entități incluse în alte entități</translation>
72399    </message>
72400    <message>
72401        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72402        <source>Browse</source>
72403        <translation>Răsfoire</translation>
72404    </message>
72405    <message>
72406        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="56"/>
72407        <source>Run</source>
72408        <translation>Rulează</translation>
72409    </message>
72410    <message>
72411        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="57"/>
72412        <source>Abort</source>
72413        <translation>Renunţare</translation>
72414    </message>
72415    <message>
72416        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="82"/>
72417        <source>checked_</source>
72418        <translation>checked_</translation>
72419    </message>
72420    <message>
72421        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="263"/>
72422        <source>Select Output Directory</source>
72423        <translation>Selectare Director de Ieșire</translation>
72424    </message>
72425    <message>
72426        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
72427        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
72428        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
72429        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
72430        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
72431        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
72432        <source>Check Geometries</source>
72433        <translation>Verifică Geometrii</translation>
72434    </message>
72435    <message>
72436        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="294"/>
72437        <source>The selected input layers cannot contain a layer also selected for a topology check.</source>
72438        <translation type="unfinished"/>
72439    </message>
72440    <message>
72441        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="452"/>
72442        <source>&lt;b&gt;Building spatial index…&lt;/b&gt;</source>
72443        <translation>&lt;b&gt;Creare index spațial...&lt;/b&gt;</translation>
72444    </message>
72445    <message>
72446        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="532"/>
72447        <source>&lt;b&gt;Waiting for running checks to finish…&lt;/b&gt;</source>
72448        <translation type="unfinished"/>
72449    </message>
72450    <message>
72451        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="285"/>
72452        <source>The chosen output directory contains one or more input layers.</source>
72453        <translation>Directorul de ieșire ales conține unul sau mai multe straturi de intrare.</translation>
72454    </message>
72455    <message>
72456        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="302"/>
72457        <source>Input layer &apos;%1&apos; is not allowed to be in editing mode.</source>
72458        <translation>Stratul de intrare &apos;%1&apos; nu poate fi pus în mod de editare.</translation>
72459    </message>
72460    <message>
72461        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="311"/>
72462        <source>&lt;b&gt;Preparing output…&lt;/b&gt;</source>
72463        <translation type="unfinished"/>
72464    </message>
72465    <message>
72466        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="398"/>
72467        <source>Failed to create one or more output layers:
72468%1</source>
72469        <translation>Nu s-au putut crea unul sau mai multe straturi de ieșire:
72470%1</translation>
72471    </message>
72472    <message>
72473        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="426"/>
72474        <source>The following output layers are in a format that does not support editing features:
72475%1
72476
72477The geometry check can be performed, but it will not be possible to fix any errors. Do you want to continue?</source>
72478        <translation>Următoarele straturi de ieșire au un format care nu permite editarea entităților:
72479%1
72480
72481Verificarea geometriei poate fi realizată, dar nu va fi posibilă remedierea erorilor. Doriți să continuați?</translation>
72482    </message>
72483    <message>
72484        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.cpp" line="324"/>
72485        <source>The specified output format cannot be recognized.</source>
72486        <translation>Formatul de ieșire specificat nu poate fi recunoscut.</translation>
72487    </message>
72488    <message>
72489        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72490        <source>Select All</source>
72491        <translation>Selectare Totală</translation>
72492    </message>
72493    <message>
72494        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72495        <source>Deselect All</source>
72496        <translation>Deselectare Totală</translation>
72497    </message>
72498    <message>
72499        <location filename="../src/plugins/geometry_checker/qgsgeometrycheckersetuptab.ui"/>
72500        <source>Multipart objects must consist of more than one part</source>
72501        <translation type="unfinished"/>
72502    </message>
72503</context>
72504<context>
72505    <name>QgsGeometryContainedCheck</name>
72506    <message>
72507        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="33"/>
72508        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="46"/>
72509        <source>Contained check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72510        <translation>Verificarea de conținere a eșuat pentru (%1): geometria nu este validă</translation>
72511    </message>
72512    <message>
72513        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="57"/>
72514        <source>Contained check failed for (%1, %2): %3</source>
72515        <translation>Verificarea de conținere a eșuat pentru (%1, %2): %3</translation>
72516    </message>
72517    <message>
72518        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="104"/>
72519        <source>Unknown method</source>
72520        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72521    </message>
72522    <message>
72523        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="111"/>
72524        <source>Delete feature</source>
72525        <translation>Ştergere entitate</translation>
72526    </message>
72527    <message>
72528        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.cpp" line="112"/>
72529        <source>No action</source>
72530        <translation>Nici o acțiune</translation>
72531    </message>
72532    <message>
72533        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrycontainedcheck.h" line="75"/>
72534        <source>Within</source>
72535        <translation>Este în interior</translation>
72536    </message>
72537</context>
72538<context>
72539    <name>QgsGeometryDangleCheck</name>
72540    <message>
72541        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="107"/>
72542        <source>Unknown method</source>
72543        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72544    </message>
72545    <message>
72546        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.cpp" line="113"/>
72547        <source>No action</source>
72548        <translation>Nici o acțiune</translation>
72549    </message>
72550    <message>
72551        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydanglecheck.h" line="45"/>
72552        <source>Dangle</source>
72553        <translation>Poziționare incertă</translation>
72554    </message>
72555</context>
72556<context>
72557    <name>QgsGeometryDegeneratePolygonCheck</name>
72558    <message>
72559        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="84"/>
72560        <source>Unknown method</source>
72561        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72562    </message>
72563    <message>
72564        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72565        <source>Delete feature</source>
72566        <translation>Ştergere entitate</translation>
72567    </message>
72568    <message>
72569        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.cpp" line="90"/>
72570        <source>No action</source>
72571        <translation>Nici o acțiune</translation>
72572    </message>
72573    <message>
72574        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrydegeneratepolygoncheck.h" line="47"/>
72575        <source>Polygon with less than three nodes</source>
72576        <translation>Poligon cu mai puțin de trei noduri</translation>
72577    </message>
72578</context>
72579<context>
72580    <name>QgsGeometryDuplicateCheck</name>
72581    <message>
72582        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="57"/>
72583        <source>Duplicate check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72584        <translation>Verificarea duplicării pentru (%1) a eșuat: geometria nu este validă</translation>
72585    </message>
72586    <message>
72587        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="81"/>
72588        <source>Duplicate check failed for (%1, %2): %3</source>
72589        <translation>Verificarea duplicării a eșuat pentru (%1, %2): %3</translation>
72590    </message>
72591    <message>
72592        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="137"/>
72593        <source>Unknown method</source>
72594        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72595    </message>
72596    <message>
72597        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="144"/>
72598        <source>No action</source>
72599        <translation>Nici o acțiune</translation>
72600    </message>
72601    <message>
72602        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.cpp" line="145"/>
72603        <source>Remove duplicates</source>
72604        <translation>Eliminare duplicate</translation>
72605    </message>
72606    <message>
72607        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatecheck.h" line="78"/>
72608        <source>Duplicate</source>
72609        <translation>Duplicat</translation>
72610    </message>
72611</context>
72612<context>
72613    <name>QgsGeometryDuplicateNodesCheck</name>
72614    <message>
72615        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="93"/>
72616        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
72617        <translation>Rezultul geometriei este degenerat</translation>
72618    </message>
72619    <message>
72620        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="97"/>
72621        <source>Failed to delete vertex</source>
72622        <translation>Nu se poate șterge vertexul</translation>
72623    </message>
72624    <message>
72625        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="109"/>
72626        <source>Unknown method</source>
72627        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72628    </message>
72629    <message>
72630        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72631        <source>Delete duplicate node</source>
72632        <translation>Șterge nodul duplicat</translation>
72633    </message>
72634    <message>
72635        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.cpp" line="115"/>
72636        <source>No action</source>
72637        <translation>Nici o acțiune</translation>
72638    </message>
72639    <message>
72640        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryduplicatenodescheck.h" line="39"/>
72641        <source>Duplicate node</source>
72642        <translation>Nod duplicat</translation>
72643    </message>
72644</context>
72645<context>
72646    <name>QgsGeometryFollowBoundariesCheck</name>
72647    <message>
72648        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="104"/>
72649        <source>Unknown method</source>
72650        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72651    </message>
72652    <message>
72653        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.cpp" line="110"/>
72654        <source>No action</source>
72655        <translation>Nici o acțiune</translation>
72656    </message>
72657    <message>
72658        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryfollowboundariescheck.h" line="42"/>
72659        <source>Polygon does not follow boundaries</source>
72660        <translation>Poligonul nu urmărește granițele</translation>
72661    </message>
72662</context>
72663<context>
72664    <name>QgsGeometryGapCheck</name>
72665    <message>
72666        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="114"/>
72667        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="124"/>
72668        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="140"/>
72669        <source>Gap check: %1</source>
72670        <translation>Verificare breșă: %1</translation>
72671    </message>
72672    <message>
72673        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="221"/>
72674        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="291"/>
72675        <source>Failed to merge with neighbor: %1</source>
72676        <translation>Nu se poate îmbina cu vecinul: %1</translation>
72677    </message>
72678    <message>
72679        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="201"/>
72680        <source>Unknown method</source>
72681        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72682    </message>
72683    <message>
72684        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="233"/>
72685        <source>Could not start editing layer %1</source>
72686        <translation type="unfinished"/>
72687    </message>
72688    <message>
72689        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="241"/>
72690        <source>Could not add feature to layer %1</source>
72691        <translation type="unfinished"/>
72692    </message>
72693    <message>
72694        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="251"/>
72695        <source>Allowed gaps layer could not be resolved</source>
72696        <translation>Stratul breșelor permise nu a putut fi rezolvat</translation>
72697    </message>
72698    <message>
72699        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="268"/>
72700        <source>Could not add feature</source>
72701        <translation type="unfinished"/>
72702    </message>
72703    <message>
72704        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="277"/>
72705        <source>Could not resolve target layer %1 to add feature</source>
72706        <translation>Nu s-a putut identifica stratul țintă % 1 pentru adăugarea entității</translation>
72707    </message>
72708    <message>
72709        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="429"/>
72710        <source>Add gap area to neighboring polygon with longest shared edge</source>
72711        <translation>Adaugă aria breșei la poligonul învecinat cu cea mai lungă margine comună</translation>
72712    </message>
72713    <message>
72714        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="430"/>
72715        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72716        <source>No action</source>
72717        <translation>Nici o acțiune</translation>
72718    </message>
72719    <message>
72720        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="432"/>
72721        <source>Add gap to allowed exceptions</source>
72722        <translation type="unfinished"/>
72723    </message>
72724    <message>
72725        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72726        <source>Add to longest shared edge</source>
72727        <translation type="unfinished"/>
72728    </message>
72729    <message>
72730        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="441"/>
72731        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the longest shared edge.</source>
72732        <translation type="unfinished"/>
72733    </message>
72734    <message>
72735        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72736        <source>Create new feature</source>
72737        <translation type="unfinished"/>
72738    </message>
72739    <message>
72740        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="442"/>
72741        <source>Create a new feature from the gap area.</source>
72742        <translation type="unfinished"/>
72743    </message>
72744    <message>
72745        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72746        <source>Add to largest neighbouring area</source>
72747        <translation type="unfinished"/>
72748    </message>
72749    <message>
72750        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="443"/>
72751        <source>Add the gap area to the neighbouring polygon with the largest area.</source>
72752        <translation type="unfinished"/>
72753    </message>
72754    <message>
72755        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72756        <source>Add Gap to Allowed Exceptions</source>
72757        <translation type="unfinished"/>
72758    </message>
72759    <message>
72760        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="447"/>
72761        <source>Create a new feature from the gap geometry on the allowed exceptions layer.</source>
72762        <translation type="unfinished"/>
72763    </message>
72764    <message>
72765        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="449"/>
72766        <source>Do not perform any action and mark this error as fixed.</source>
72767        <translation type="unfinished"/>
72768    </message>
72769    <message>
72770        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrygapcheck.cpp" line="472"/>
72771        <source>Gap</source>
72772        <translation>Breșă</translation>
72773    </message>
72774</context>
72775<context>
72776    <name>QgsGeometryGeneratorSymbolLayerWidget</name>
72777    <message>
72778        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4288"/>
72779        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
72780        <translation>Poligon / MultiPoligon</translation>
72781    </message>
72782    <message>
72783        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4289"/>
72784        <source>LineString / MultiLineString</source>
72785        <translation>LineString / MultiLineString</translation>
72786    </message>
72787    <message>
72788        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4290"/>
72789        <source>Point / MultiPoint</source>
72790        <translation>Punct / MultiPunct</translation>
72791    </message>
72792</context>
72793<context>
72794    <name>QgsGeometryHoleCheck</name>
72795    <message>
72796        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="82"/>
72797        <source>Unknown method</source>
72798        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72799    </message>
72800    <message>
72801        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72802        <source>Remove hole</source>
72803        <translation>Eliminare gaură</translation>
72804    </message>
72805    <message>
72806        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.cpp" line="88"/>
72807        <source>No action</source>
72808        <translation>Nici o acțiune</translation>
72809    </message>
72810    <message>
72811        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryholecheck.h" line="39"/>
72812        <source>Polygon with hole</source>
72813        <translation>Poligonul cu gaura</translation>
72814    </message>
72815</context>
72816<context>
72817    <name>QgsGeometryIsValidCheck</name>
72818    <message>
72819        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryisvalidcheck.cpp" line="78"/>
72820        <source>Is Valid</source>
72821        <translation>Este Valid</translation>
72822    </message>
72823</context>
72824<context>
72825    <name>QgsGeometryLineIntersectionCheck</name>
72826    <message>
72827        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="88"/>
72828        <source>Unknown method</source>
72829        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72830    </message>
72831    <message>
72832        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.cpp" line="94"/>
72833        <source>No action</source>
72834        <translation>Nici o acțiune</translation>
72835    </message>
72836    <message>
72837        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylineintersectioncheck.h" line="40"/>
72838        <source>Intersection</source>
72839        <translation>Intersecție</translation>
72840    </message>
72841</context>
72842<context>
72843    <name>QgsGeometryLineLayerIntersectionCheck</name>
72844    <message>
72845        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="86"/>
72846        <source>Unknown method</source>
72847        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72848    </message>
72849    <message>
72850        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.cpp" line="92"/>
72851        <source>No action</source>
72852        <translation>Nici o acțiune</translation>
72853    </message>
72854    <message>
72855        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrylinelayerintersectioncheck.h" line="41"/>
72856        <source>Intersection</source>
72857        <translation>Intersecție</translation>
72858    </message>
72859</context>
72860<context>
72861    <name>QgsGeometryMissingVertexCheck</name>
72862    <message>
72863        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="81"/>
72864        <source>Unknown method</source>
72865        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72866    </message>
72867    <message>
72868        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="119"/>
72869        <source>No action</source>
72870        <translation>Nici o acțiune</translation>
72871    </message>
72872    <message>
72873        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="120"/>
72874        <source>Add missing vertex</source>
72875        <translation>Adăugare vertex lipsă</translation>
72876    </message>
72877    <message>
72878        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymissingvertexcheck.cpp" line="250"/>
72879        <source>Missing Vertex</source>
72880        <translation>Vertex Lipsă</translation>
72881    </message>
72882</context>
72883<context>
72884    <name>QgsGeometryMultipartCheck</name>
72885    <message>
72886        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="72"/>
72887        <source>Unknown method</source>
72888        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72889    </message>
72890    <message>
72891        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="79"/>
72892        <source>Convert to single part feature</source>
72893        <translation>Conversie în entitate cu o singură parte</translation>
72894    </message>
72895    <message>
72896        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="80"/>
72897        <source>Delete feature</source>
72898        <translation>Ştergere entitate</translation>
72899    </message>
72900    <message>
72901        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.cpp" line="81"/>
72902        <source>No action</source>
72903        <translation>Nici o acțiune</translation>
72904    </message>
72905    <message>
72906        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrymultipartcheck.h" line="40"/>
72907        <source>Multipart object with only one feature</source>
72908        <translation>Obiect multipartit, cu o singură entitate</translation>
72909    </message>
72910</context>
72911<context>
72912    <name>QgsGeometryOverlapCheck</name>
72913    <message>
72914        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="51"/>
72915        <source>Overlap check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72916        <translation>Verificarea de suprapunere pentru (%1) a eșuat: geometria nu este validă</translation>
72917    </message>
72918    <message>
72919        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="88"/>
72920        <source>Overlap check between features %1 and %2 %3</source>
72921        <translation>Verificare suprapunere între entitățile %1 și %2 %3</translation>
72922    </message>
72923    <message>
72924        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="127"/>
72925        <source>Failed to compute intersection between overlapping features: %1</source>
72926        <translation>Nu s-a reușit calcularea intersecției dintre entitățile suprapuse: %1</translation>
72927    </message>
72928    <message>
72929        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="180"/>
72930        <source>Could not find shared edges between intersection and overlapping features</source>
72931        <translation>Nu s-au găsit marginile comune de la intersecția dintre entitățile suprapuse</translation>
72932    </message>
72933    <message>
72934        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="208"/>
72935        <source>Unknown method</source>
72936        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72937    </message>
72938    <message>
72939        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="215"/>
72940        <source>Remove overlapping area from neighboring polygon with shortest shared edge</source>
72941        <translation>Elimină zona de suprapunere din poligonul învecinat, cu cea mai scurtă muchie comună</translation>
72942    </message>
72943    <message>
72944        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="216"/>
72945        <source>No action</source>
72946        <translation>Nici o acțiune</translation>
72947    </message>
72948    <message>
72949        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="238"/>
72950        <source>Overlap</source>
72951        <translation>Se suprapune</translation>
72952    </message>
72953</context>
72954<context>
72955    <name>QgsGeometryPointCoveredByLineCheck</name>
72956    <message>
72957        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="84"/>
72958        <source>Unknown method</source>
72959        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72960    </message>
72961    <message>
72962        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.cpp" line="90"/>
72963        <source>No action</source>
72964        <translation>Nici o acțiune</translation>
72965    </message>
72966    <message>
72967        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointcoveredbylinecheck.h" line="40"/>
72968        <source>Point not covered by line</source>
72969        <translation>Punctul nu este acoperit de către linie</translation>
72970    </message>
72971</context>
72972<context>
72973    <name>QgsGeometryPointInPolygonCheck</name>
72974    <message>
72975        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="51"/>
72976        <source>Point in polygon check failed for (%1): the geometry is invalid</source>
72977        <translation>Verificarea de includere a punctului (%1) în poligon a eșuat: geometria nu este validă</translation>
72978    </message>
72979    <message>
72980        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="77"/>
72981        <source>Unknown method</source>
72982        <translation>Metodă necunoscută</translation>
72983    </message>
72984    <message>
72985        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.cpp" line="83"/>
72986        <source>No action</source>
72987        <translation>Nici o acțiune</translation>
72988    </message>
72989    <message>
72990        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrypointinpolygoncheck.h" line="40"/>
72991        <source>Point not in polygon</source>
72992        <translation>Punct în afara poligonului</translation>
72993    </message>
72994</context>
72995<context>
72996    <name>QgsGeometrySegmentLengthCheck</name>
72997    <message>
72998        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="108"/>
72999        <source>Unknown method</source>
73000        <translation>Metodă necunoscută</translation>
73001    </message>
73002    <message>
73003        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.cpp" line="114"/>
73004        <source>No action</source>
73005        <translation>Nici o acțiune</translation>
73006    </message>
73007    <message>
73008        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysegmentlengthcheck.h" line="41"/>
73009        <source>Minimal segment length</source>
73010        <translation>Lungimea segmentului minim</translation>
73011    </message>
73012</context>
73013<context>
73014    <name>QgsGeometrySelfContactCheck</name>
73015    <message>
73016        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="93"/>
73017        <source>Unknown method</source>
73018        <translation>Metodă necunoscută</translation>
73019    </message>
73020    <message>
73021        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.cpp" line="99"/>
73022        <source>No action</source>
73023        <translation>Nici o acțiune</translation>
73024    </message>
73025    <message>
73026        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfcontactcheck.h" line="39"/>
73027        <source>Self contact</source>
73028        <translation>Autocontact</translation>
73029    </message>
73030</context>
73031<context>
73032    <name>QgsGeometrySelfIntersectionCheck</name>
73033    <message>
73034        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="160"/>
73035        <source>Resulting geometry is degenerate</source>
73036        <translation>Rezultul geometriei este degenerat</translation>
73037    </message>
73038    <message>
73039        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="306"/>
73040        <source>Unknown method</source>
73041        <translation>Metodă necunoscută</translation>
73042    </message>
73043    <message>
73044        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="313"/>
73045        <source>Split feature into a multi-object feature</source>
73046        <translation>Divide entitatea într-o entitate multi-obiect</translation>
73047    </message>
73048    <message>
73049        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="314"/>
73050        <source>Split feature into multiple single-object features</source>
73051        <translation>Divide entitatea în mai multe entități cu un singur obiect</translation>
73052    </message>
73053    <message>
73054        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="315"/>
73055        <source>No action</source>
73056        <translation>Nici o acțiune</translation>
73057    </message>
73058    <message>
73059        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryselfintersectioncheck.cpp" line="349"/>
73060        <source>Self intersection</source>
73061        <translation>Auto intersecție</translation>
73062    </message>
73063</context>
73064<context>
73065    <name>QgsGeometrySliverPolygonCheck</name>
73066    <message>
73067        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrysliverpolygoncheck.h" line="36"/>
73068        <source>Sliver polygon</source>
73069        <translation>Poligon de tip &quot;așchie&quot;</translation>
73070    </message>
73071</context>
73072<context>
73073    <name>QgsGeometryTypeCheck</name>
73074    <message>
73075        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="120"/>
73076        <source>Unknown geometry type</source>
73077        <translation>Tipul geometriei este necunoscut</translation>
73078    </message>
73079    <message>
73080        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="147"/>
73081        <source>Unknown method</source>
73082        <translation>Metodă necunoscută</translation>
73083    </message>
73084    <message>
73085        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="154"/>
73086        <source>Convert to corresponding multi or single type if possible, otherwise delete feature</source>
73087        <translation>Conversie la unul sau la mai multe tipuri dacă este posibil, în caz contrar șterge entitatea</translation>
73088    </message>
73089    <message>
73090        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="155"/>
73091        <source>Delete feature</source>
73092        <translation>Ştergere entitate</translation>
73093    </message>
73094    <message>
73095        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="156"/>
73096        <source>No action</source>
73097        <translation>Nici o acțiune</translation>
73098    </message>
73099    <message>
73100        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometrytypecheck.cpp" line="162"/>
73101        <source>Geometry type</source>
73102        <translation>Tipul geometriei</translation>
73103    </message>
73104</context>
73105<context>
73106    <name>QgsGeometryTypeCheckError</name>
73107    <message>
73108        <location filename="../src/analysis/vector/geometry_checker/qgsgeometryoverlapcheck.cpp" line="306"/>
73109        <source>Overlap with %1 at feature %2</source>
73110        <translation type="unfinished"/>
73111    </message>
73112</context>
73113<context>
73114    <name>QgsGeometryValidationDockBase</name>
73115    <message>
73116        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73117        <source>Geometry Validation</source>
73118        <translation>Validare Geometrie</translation>
73119    </message>
73120    <message>
73121        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73122        <source>Next</source>
73123        <translation>Înainte</translation>
73124    </message>
73125    <message>
73126        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73127        <source>Previous</source>
73128        <translation>Înapoi</translation>
73129    </message>
73130    <message>
73131        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73132        <source>Zoom To Problem</source>
73133        <translation>Mărire la nivelul zonei cu probleme</translation>
73134    </message>
73135    <message>
73136        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73137        <source>Detailed Description</source>
73138        <translation type="unfinished"/>
73139    </message>
73140    <message>
73141        <location filename="../src/ui/qgsgeometryvalidationdockbase.ui"/>
73142        <source>Zoom To Feature(s)</source>
73143        <translation>Zoom pe Entit(ăți)</translation>
73144    </message>
73145</context>
73146<context>
73147    <name>QgsGeometryValidationModel</name>
73148    <message>
73149        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="91"/>
73150        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="167"/>
73151        <source>%1: %2</source>
73152        <translation>%1: %2</translation>
73153    </message>
73154    <message numerus="yes">
73155        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationmodel.cpp" line="165"/>
73156        <source>%1: %n Errors</source>
73157        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
73158    </message>
73159</context>
73160<context>
73161    <name>QgsGeometryValidationService</name>
73162    <message>
73163        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="160"/>
73164        <source>Running geometry validation checks before saving…</source>
73165        <translation>Se execută verificări de validare a geometriei înainte de salvare...</translation>
73166    </message>
73167    <message>
73168        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="178"/>
73169        <source>Geometry Validation</source>
73170        <translation>Validare Geometrie</translation>
73171    </message>
73172    <message>
73173        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="154"/>
73174        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="473"/>
73175        <source>Geometry errors have been found. Please fix the errors before saving the layer.</source>
73176        <translation type="unfinished"/>
73177    </message>
73178    <message>
73179        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
73180        <source>Allowed gaps layer %1 configured but not loaded. Allowed gaps not working.</source>
73181        <translation>Stratul breșelor permise %1 este configurat, dar nu a fost încărcat. Golurile permise nu pot fi rezolvate.</translation>
73182    </message>
73183    <message>
73184        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="288"/>
73185        <source>Geometry validation</source>
73186        <translation>Validare geometrie</translation>
73187    </message>
73188    <message>
73189        <location filename="../src/app/qgsgeometryvalidationservice.cpp" line="475"/>
73190        <source>Geometry errors have been found.</source>
73191        <translation>Au fost identificate erori de geometrie.</translation>
73192    </message>
73193</context>
73194<context>
73195    <name>QgsGeonodeSourceSelectBase</name>
73196    <message>
73197        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73198        <source>Add GeoNode Layer</source>
73199        <translation>Adăugare Strat GeoNode</translation>
73200    </message>
73201    <message>
73202        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73203        <source>GeoNode Connections</source>
73204        <translation type="unfinished"/>
73205    </message>
73206    <message>
73207        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73208        <source>Connect to selected service</source>
73209        <translation>Conectare la serviciul selectat</translation>
73210    </message>
73211    <message>
73212        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73213        <source>C&amp;onnect</source>
73214        <translation>C&amp;onectare</translation>
73215    </message>
73216    <message>
73217        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73218        <source>Create a new service connection</source>
73219        <translation>Creează o nouă conexiune la un serviciu</translation>
73220    </message>
73221    <message>
73222        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73223        <source>&amp;New</source>
73224        <translation>&amp;Nou</translation>
73225    </message>
73226    <message>
73227        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73228        <source>Edit selected service connection</source>
73229        <translation>Editează conexiunea selectată</translation>
73230    </message>
73231    <message>
73232        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73233        <source>Edit</source>
73234        <translation>Editare</translation>
73235    </message>
73236    <message>
73237        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73238        <source>Remove connection to selected service</source>
73239        <translation>Elimină conexiunea la serviciul selectat</translation>
73240    </message>
73241    <message>
73242        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73243        <source>Remove</source>
73244        <translation>Ştergeţi</translation>
73245    </message>
73246    <message>
73247        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73248        <source>Load connections from file</source>
73249        <translation>Încărcare conexiuni din fişier</translation>
73250    </message>
73251    <message>
73252        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73253        <source>Load</source>
73254        <translation>Încărcare</translation>
73255    </message>
73256    <message>
73257        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73258        <source>Save connections to file</source>
73259        <translation>Salvare conexiuni în fişier</translation>
73260    </message>
73261    <message>
73262        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73263        <source>Save</source>
73264        <translation>Salvare</translation>
73265    </message>
73266    <message>
73267        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73268        <source>Use title for layer name</source>
73269        <translation>Se folosește titlul ca nume pentru strat</translation>
73270    </message>
73271    <message>
73272        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73273        <source>Filter</source>
73274        <translation>Filtru</translation>
73275    </message>
73276    <message>
73277        <location filename="../src/ui/qgsgeonodesourceselectbase.ui"/>
73278        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
73279        <translation>Afișarea Tipului Entităților WFS conține acest cuvânt în titlu, nume sau rezumat</translation>
73280    </message>
73281</context>
73282<context>
73283    <name>QgsGeorefConfigDialog</name>
73284    <message>
73285        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="32"/>
73286        <source>A5 (148x210 mm)</source>
73287        <translation>A5 (148x210 mm)</translation>
73288    </message>
73289    <message>
73290        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="33"/>
73291        <source>A4 (210x297 mm)</source>
73292        <translation>A4 (210x297 mm)</translation>
73293    </message>
73294    <message>
73295        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="34"/>
73296        <source>A3 (297x420 mm)</source>
73297        <translation>A3 (297x420 mm)</translation>
73298    </message>
73299    <message>
73300        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="35"/>
73301        <source>A2 (420x594 mm)</source>
73302        <translation>A2 (420x594 mm)</translation>
73303    </message>
73304    <message>
73305        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="36"/>
73306        <source>A1 (594x841 mm)</source>
73307        <translation>A1 (594x841 mm)</translation>
73308    </message>
73309    <message>
73310        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="37"/>
73311        <source>A0 (841x1189 mm)</source>
73312        <translation>A0 (841x1189 mm)</translation>
73313    </message>
73314    <message>
73315        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="38"/>
73316        <source>B5 (176 x 250 mm)</source>
73317        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
73318    </message>
73319    <message>
73320        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="39"/>
73321        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
73322        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
73323    </message>
73324    <message>
73325        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="40"/>
73326        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
73327        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
73328    </message>
73329    <message>
73330        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="41"/>
73331        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
73332        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
73333    </message>
73334    <message>
73335        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="42"/>
73336        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
73337        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
73338    </message>
73339    <message>
73340        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="43"/>
73341        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
73342        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
73343    </message>
73344    <message>
73345        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="45"/>
73346        <source>Legal (8.5x14 inches)</source>
73347        <translation>Legal (8.5x14 țoli)</translation>
73348    </message>
73349    <message>
73350        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="46"/>
73351        <source>ANSI A (Letter; 8.5x11 inches)</source>
73352        <translation>ANSI A (Letter; 8.5x11 țoli)</translation>
73353    </message>
73354    <message>
73355        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="47"/>
73356        <source>ANSI B (Tabloid; 11x17 inches)</source>
73357        <translation>ANSI B (Tabloid; 11x17 țoli)</translation>
73358    </message>
73359    <message>
73360        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="48"/>
73361        <source>ANSI C (17x22 inches)</source>
73362        <translation>ANSI C (17x22 țoli)</translation>
73363    </message>
73364    <message>
73365        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="49"/>
73366        <source>ANSI D (22x34 inches)</source>
73367        <translation>ANSI D (22x34 țoli)</translation>
73368    </message>
73369    <message>
73370        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="50"/>
73371        <source>ANSI E (34x44 inches)</source>
73372        <translation>ANSI E (34x44 țoli)</translation>
73373    </message>
73374    <message>
73375        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="51"/>
73376        <source>Arch A (9x12 inches)</source>
73377        <translation>Arch A (9x12 țoli)</translation>
73378    </message>
73379    <message>
73380        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="52"/>
73381        <source>Arch B (12x18 inches)</source>
73382        <translation>Arch B (12x18 țoli)</translation>
73383    </message>
73384    <message>
73385        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="53"/>
73386        <source>Arch C (18x24 inches)</source>
73387        <translation>Arch C (18x24 țoli)</translation>
73388    </message>
73389    <message>
73390        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="54"/>
73391        <source>Arch D (24x36 inches)</source>
73392        <translation>Arch D (24x36 țoli)</translation>
73393    </message>
73394    <message>
73395        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="55"/>
73396        <source>Arch E (36x48 inches)</source>
73397        <translation>Arch E (36x48 țoli)</translation>
73398    </message>
73399    <message>
73400        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefconfigdialog.cpp" line="56"/>
73401        <source>Arch E1 (30x42 inches)</source>
73402        <translation>Arch E1 (30x42 țoli)</translation>
73403    </message>
73404</context>
73405<context>
73406    <name>QgsGeorefConfigDialogBase</name>
73407    <message>
73408        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73409        <source>Configure Georeferencer</source>
73410        <translation>Configurare Georeferențiator</translation>
73411    </message>
73412    <message>
73413        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73414        <source>Show IDs</source>
73415        <translation>Afișare ID-uri</translation>
73416    </message>
73417    <message>
73418        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73419        <source>Show coordinates</source>
73420        <translation>Arată coordonatele</translation>
73421    </message>
73422    <message>
73423        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73424        <source>Pixels</source>
73425        <translation>Pixeli</translation>
73426    </message>
73427    <message>
73428        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73429        <source>Use map units if possible</source>
73430        <translation>Se folosesc unitățile hărții, dacă este posibil</translation>
73431    </message>
73432    <message>
73433        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73434        <source>Left margin</source>
73435        <translation>Marginea din stânga</translation>
73436    </message>
73437    <message>
73438        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73439        <source> mm</source>
73440        <translation> mm</translation>
73441    </message>
73442    <message>
73443        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73444        <source>Right margin</source>
73445        <translation>Marginea din dreapta</translation>
73446    </message>
73447    <message>
73448        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73449        <source>Show Georeferencer window docked</source>
73450        <translation>Prezintă fereastra Georeferențiatorului andocată</translation>
73451    </message>
73452    <message>
73453        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73454        <source>Paper size</source>
73455        <translation>Mărime hârtie</translation>
73456    </message>
73457    <message>
73458        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73459        <source>Point Tip</source>
73460        <translation type="unfinished"/>
73461    </message>
73462    <message>
73463        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73464        <source>PDF Map</source>
73465        <translation>Hartă PDF</translation>
73466    </message>
73467    <message>
73468        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73469        <source>PDF Report</source>
73470        <translation type="unfinished"/>
73471    </message>
73472    <message>
73473        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefconfigdialogbase.ui"/>
73474        <source>Residual Units</source>
73475        <translation>Unități Reziduale</translation>
73476    </message>
73477</context>
73478<context>
73479    <name>QgsGeorefPluginGuiBase</name>
73480    <message>
73481        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73482        <source>Georeferencer</source>
73483        <translation>Georeferențiator</translation>
73484    </message>
73485    <message>
73486        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73487        <source>File</source>
73488        <translation>Fișierul</translation>
73489    </message>
73490    <message>
73491        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73492        <source>View</source>
73493        <translation>Vedere</translation>
73494    </message>
73495    <message>
73496        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73497        <source>Edit</source>
73498        <translation>Editare</translation>
73499    </message>
73500    <message>
73501        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73502        <source>Settings</source>
73503        <translation>Setări</translation>
73504    </message>
73505    <message>
73506        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73507        <source>GCP table</source>
73508        <translation>Tabela GCP</translation>
73509    </message>
73510    <message>
73511        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73512        <source>Histogram</source>
73513        <translation>Histogramă</translation>
73514    </message>
73515    <message>
73516        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73517        <source>Open raster</source>
73518        <translation>Deschidere raster</translation>
73519    </message>
73520    <message>
73521        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73522        <source>Ctrl+O</source>
73523        <translation>Ctrl+O</translation>
73524    </message>
73525    <message>
73526        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73527        <source>Zoom In</source>
73528        <translation>Mărire</translation>
73529    </message>
73530    <message>
73531        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73532        <source>Ctrl++</source>
73533        <translation>Ctrl++</translation>
73534    </message>
73535    <message>
73536        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73537        <source>Zoom Out</source>
73538        <translation>Micșorare</translation>
73539    </message>
73540    <message>
73541        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73542        <source>Ctrl+-</source>
73543        <translation>Ctrl+-</translation>
73544    </message>
73545    <message>
73546        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73547        <source>Zoom to Layer</source>
73548        <translation>Zoom pe Strat</translation>
73549    </message>
73550    <message>
73551        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73552        <source>Ctrl+Shift+F</source>
73553        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
73554    </message>
73555    <message>
73556        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73557        <source>Pan</source>
73558        <translation>Translație</translation>
73559    </message>
73560    <message>
73561        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73562        <source>Transformation settings</source>
73563        <translation>Setări transformare</translation>
73564    </message>
73565    <message>
73566        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73567        <source>Add Point</source>
73568        <translation>Adăugare Punct</translation>
73569    </message>
73570    <message>
73571        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73572        <source>Add point</source>
73573        <translation>Adăugare punct</translation>
73574    </message>
73575    <message>
73576        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73577        <source>Ctrl+A</source>
73578        <translation>Ctrl+A</translation>
73579    </message>
73580    <message>
73581        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73582        <source>Delete Point</source>
73583        <translation>Ștergere Punct</translation>
73584    </message>
73585    <message>
73586        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73587        <source>Delete point</source>
73588        <translation>Ștergere punct</translation>
73589    </message>
73590    <message>
73591        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73592        <source>Ctrl+D</source>
73593        <translation>Ctrl+D</translation>
73594    </message>
73595    <message>
73596        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73597        <source>Close Georeferencer</source>
73598        <translation>Închidere Georeferențiator</translation>
73599    </message>
73600    <message>
73601        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73602        <source>Close georeferencer</source>
73603        <translation>Închidere georeferențiator</translation>
73604    </message>
73605    <message>
73606        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73607        <source>Quit</source>
73608        <translation>Închidere</translation>
73609    </message>
73610    <message>
73611        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73612        <source>Start Georeferencing</source>
73613        <translation>Start Georeferențiere</translation>
73614    </message>
73615    <message>
73616        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73617        <source>Start georeferencing</source>
73618        <translation>Start georeferențiere</translation>
73619    </message>
73620    <message>
73621        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73622        <source>Ctrl+G</source>
73623        <translation>Ctrl+G</translation>
73624    </message>
73625    <message>
73626        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73627        <source>Generate GDAL Script</source>
73628        <translation>Generare Script GDAL</translation>
73629    </message>
73630    <message>
73631        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73632        <source>Generate GDAL script</source>
73633        <translation>Generare script GDAL</translation>
73634    </message>
73635    <message>
73636        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73637        <source>Ctrl+C</source>
73638        <translation>Ctrl+C</translation>
73639    </message>
73640    <message>
73641        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73642        <source>Link Georeferencer to QGIS</source>
73643        <translation>Legare Georeferențiator de QGIS</translation>
73644    </message>
73645    <message>
73646        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73647        <source>Link QGIS to Georeferencer</source>
73648        <translation>Legare QGIS de Georeferențiator</translation>
73649    </message>
73650    <message>
73651        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73652        <source>Ctrl+S</source>
73653        <translation>Ctrl+S</translation>
73654    </message>
73655    <message>
73656        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73657        <source>Load GCP points</source>
73658        <translation>Încărcare puncte GCP </translation>
73659    </message>
73660    <message>
73661        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73662        <source>Ctrl+L</source>
73663        <translation>Ctrl+L</translation>
73664    </message>
73665    <message>
73666        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73667        <source>Move GCP Point</source>
73668        <translation>Mutare punct GCP</translation>
73669    </message>
73670    <message>
73671        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73672        <source>Local Histogram Stretch</source>
73673        <translation>Extindere Locală a Histogramei</translation>
73674    </message>
73675    <message>
73676        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73677        <source>Full Histogram Stretch</source>
73678        <translation>Extindere completă a histogramei</translation>
73679    </message>
73680    <message>
73681        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73682        <source>Reset Georeferencer</source>
73683        <translation>Resetare Georeferențiator</translation>
73684    </message>
73685    <message>
73686        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73687        <source>Ctrl+P</source>
73688        <translation>Ctrl+P</translation>
73689    </message>
73690    <message>
73691        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73692        <source>Move GCP point</source>
73693        <translation>Deplasare puncte GCP</translation>
73694    </message>
73695    <message>
73696        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73697        <source>Zoom Next</source>
73698        <translation>Următorul nivel de zoom</translation>
73699    </message>
73700    <message>
73701        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73702        <source>Zoom Last</source>
73703        <translation>Înapoi la ultimul nivel de zoom</translation>
73704    </message>
73705    <message>
73706        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73707        <source>Open Raster…</source>
73708        <translation>Deschidere Raster…</translation>
73709    </message>
73710    <message>
73711        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73712        <source>Transformation Settings…</source>
73713        <translation type="unfinished"/>
73714    </message>
73715    <message>
73716        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73717        <source>Save GCP Points as…</source>
73718        <translation>Salvare Puncte GCP ca...</translation>
73719    </message>
73720    <message>
73721        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73722        <source>Save GCP points as…</source>
73723        <translation type="unfinished"/>
73724    </message>
73725    <message>
73726        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73727        <source>Load GCP Points…</source>
73728        <translation type="unfinished"/>
73729    </message>
73730    <message>
73731        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73732        <source>Configure Georeferencer…</source>
73733        <translation type="unfinished"/>
73734    </message>
73735    <message>
73736        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsgeorefpluginguibase.ui"/>
73737        <source>Raster Properties…</source>
73738        <translation type="unfinished"/>
73739    </message>
73740</context>
73741<context>
73742    <name>QgsGeoreferencerMainWindow</name>
73743    <message>
73744        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="133"/>
73745        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="196"/>
73746        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
73747        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
73748        <source>Georeferencer</source>
73749        <translation>Georeferențiator</translation>
73750    </message>
73751    <message>
73752        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="190"/>
73753        <source>Reset Georeferencer</source>
73754        <translation>Resetare Georeferențiator</translation>
73755    </message>
73756    <message>
73757        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="191"/>
73758        <source>Reset georeferencer and clear all GCP points?</source>
73759        <translation>Se resetează georeferențiatorul și se șterg toate punctele GCP?</translation>
73760    </message>
73761    <message>
73762        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="233"/>
73763        <source>All other files (*)</source>
73764        <translation>Toate celelalte fişiere (*)</translation>
73765    </message>
73766    <message>
73767        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="239"/>
73768        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73769        <source>Open Raster</source>
73770        <translation>Deschidere Raster</translation>
73771    </message>
73772    <message>
73773        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="255"/>
73774        <source>%1 is not a supported raster data source.%2</source>
73775        <translation type="unfinished"/>
73776    </message>
73777    <message>
73778        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="265"/>
73779        <source>Raster loaded: %1</source>
73780        <translation>Raster încărcat: %1</translation>
73781    </message>
73782    <message>
73783        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="266"/>
73784        <source>Georeferencer - %1</source>
73785        <translation>Georeferențiator - %1</translation>
73786    </message>
73787    <message>
73788        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73789        <source>Georeference Successful</source>
73790        <translation>Georeferențiere cu succes</translation>
73791    </message>
73792    <message>
73793        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="345"/>
73794        <source>Raster was successfully georeferenced.</source>
73795        <translation>Rasterul a fost georeferențiat cu succes.</translation>
73796    </message>
73797    <message>
73798        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="381"/>
73799        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1140"/>
73800        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1827"/>
73801        <source>Transform: </source>
73802        <translation>Transformare: </translation>
73803    </message>
73804    <message>
73805        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73806        <source>Invalid Transform</source>
73807        <translation>Transformare Nevalidă</translation>
73808    </message>
73809    <message>
73810        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="436"/>
73811        <source>GDAL scripting is not supported for %1 transformation.</source>
73812        <translation>Scriptarea GDAL nu este permisă pentru transformarea %1.</translation>
73813    </message>
73814    <message>
73815        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="659"/>
73816        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73817        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73818        <source>Load GCP Points</source>
73819        <translation>Încărcare puncte GCP </translation>
73820    </message>
73821    <message>
73822        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="660"/>
73823        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="685"/>
73824        <source>GCP file</source>
73825        <translation>Fişier GCP</translation>
73826    </message>
73827    <message>
73828        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="666"/>
73829        <source>Invalid GCP file. File could not be read.</source>
73830        <translation>Fișier GCP nevalid. Fişierul GCP nu poate fi citit.</translation>
73831    </message>
73832    <message>
73833        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="670"/>
73834        <source>GCP file successfully loaded.</source>
73835        <translation>Fişierul GCP s-a încărcat cu succes.</translation>
73836    </message>
73837    <message>
73838        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73839        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="683"/>
73840        <source>Save GCP Points</source>
73841        <translation>Salvare Puncte GCP</translation>
73842    </message>
73843    <message>
73844        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="678"/>
73845        <source>No GCP points are available to save.</source>
73846        <translation>Nu există puncte GCP de salvat.</translation>
73847    </message>
73848    <message>
73849        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73850        <source>Raster Properties</source>
73851        <translation>Proprietățile Rasterului</translation>
73852    </message>
73853    <message>
73854        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="705"/>
73855        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
73856        <source>Please load raster to be georeferenced.</source>
73857        <translation>Încărcați rasterul care urmează să fie georeferențiat.</translation>
73858    </message>
73859    <message>
73860        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1052"/>
73861        <source>Panels</source>
73862        <translation>Panouri</translation>
73863    </message>
73864    <message>
73865        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1057"/>
73866        <source>Toolbars</source>
73867        <translation>Bare de instrumente</translation>
73868    </message>
73869    <message>
73870        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1122"/>
73871        <source>Rotation</source>
73872        <translation>Rotaţie</translation>
73873    </message>
73874    <message>
73875        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1123"/>
73876        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1136"/>
73877        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
73878        <translation>Rotația curentă, în sensul acelor de ceasornic, a hărții în grade</translation>
73879    </message>
73880    <message>
73881        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1135"/>
73882        <source> °</source>
73883        <translation> °</translation>
73884    </message>
73885    <message>
73886        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1141"/>
73887        <source>Current transform parametrisation</source>
73888        <translation>Parametrii de transformare actuali</translation>
73889    </message>
73890    <message>
73891        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1146"/>
73892        <source>Coordinate: </source>
73893        <translation>Coordonată:</translation>
73894    </message>
73895    <message>
73896        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1147"/>
73897        <source>Current map coordinate</source>
73898        <translation>Coordonatele curente ale hărții</translation>
73899    </message>
73900    <message>
73901        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1202"/>
73902        <source>None</source>
73903        <translation>Fără</translation>
73904    </message>
73905    <message>
73906        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1203"/>
73907        <source>Coordinate of image(column/line)</source>
73908        <translation>Coordonata imaginii (coloană/linie)</translation>
73909    </message>
73910    <message>
73911        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73912        <source>Write Error</source>
73913        <translation>Eroare de Scriere</translation>
73914    </message>
73915    <message>
73916        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1326"/>
73917        <source>Could not write to GCP points file %1.</source>
73918        <translation>Nu se poate deschide fișierul cu puncte GCP %1.</translation>
73919    </message>
73920    <message>
73921        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1340"/>
73922        <source>Save GCPs</source>
73923        <translation>Salvare GCP-uri</translation>
73924    </message>
73925    <message>
73926        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1341"/>
73927        <source>Save GCP points?</source>
73928        <translation>Salvați punctele GCP?</translation>
73929    </message>
73930    <message>
73931        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73932        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73933        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73934        <source>Transform Failed</source>
73935        <translation>Transformarea a Eșuat</translation>
73936    </message>
73937    <message>
73938        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1374"/>
73939        <source>Failed to calculate linear transform parameters.</source>
73940        <translation>Nu s-au putut calcula parametrii liniari de transformare.</translation>
73941    </message>
73942    <message>
73943        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1382"/>
73944        <source>Georeference</source>
73945        <translation>Georeferențiere</translation>
73946    </message>
73947    <message>
73948        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1383"/>
73949        <source>&lt;p&gt;The selected file already seems to have a world file! Do you want to replace it with the new world file?&lt;/p&gt;</source>
73950        <translation>&lt;p&gt;Fișierul selectat pare să aibă deja un fișier world! Doriți să-l înlocuiți cu noul fișier world?&lt;/p&gt;</translation>
73951    </message>
73952    <message>
73953        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1422"/>
73954        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1991"/>
73955        <source>Failed to compute GCP transform: Transform is not solvable.</source>
73956        <translation>Nu s-a reușit calcularea transformării GCP: Transformarea nu este solvabilă.</translation>
73957    </message>
73958    <message>
73959        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73960        <source>Save World File</source>
73961        <translation>Salvează Fişierul World</translation>
73962    </message>
73963    <message>
73964        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1457"/>
73965        <source>Could not write to %1.</source>
73966        <translation>Nu se poate scrie în %1.</translation>
73967    </message>
73968    <message>
73969        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1583"/>
73970        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1596"/>
73971        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1689"/>
73972        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1753"/>
73973        <source>map units</source>
73974        <translation>unităţi hartă</translation>
73975    </message>
73976    <message>
73977        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1587"/>
73978        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1693"/>
73979        <source>pixels</source>
73980        <translation>pixeli</translation>
73981    </message>
73982    <message>
73983        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1699"/>
73984        <source>Transformation parameters</source>
73985        <translation>Parametri de transformare</translation>
73986    </message>
73987    <message>
73988        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1717"/>
73989        <source>Translation x</source>
73990        <translation>Translația pe axa x</translation>
73991    </message>
73992    <message>
73993        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1718"/>
73994        <source>Translation y</source>
73995        <translation>Translația pe axa y</translation>
73996    </message>
73997    <message>
73998        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1719"/>
73999        <source>Scale x</source>
74000        <translation>x scară</translation>
74001    </message>
74002    <message>
74003        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1720"/>
74004        <source>Scale y</source>
74005        <translation>y scară</translation>
74006    </message>
74007    <message>
74008        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1721"/>
74009        <source>Rotation [degrees]</source>
74010        <translation>Rotaţie [grade]</translation>
74011    </message>
74012    <message>
74013        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1722"/>
74014        <source>Mean error [%1]</source>
74015        <translation>Eroare medie [%1]</translation>
74016    </message>
74017    <message>
74018        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1740"/>
74019        <source>Residuals</source>
74020        <translation>Reziduuri</translation>
74021    </message>
74022    <message>
74023        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1760"/>
74024        <source>ID</source>
74025        <translation>ID</translation>
74026    </message>
74027    <message>
74028        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1761"/>
74029        <source>Enabled</source>
74030        <translation>Activat</translation>
74031    </message>
74032    <message>
74033        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1762"/>
74034        <source>Pixel X</source>
74035        <translation>X-ul pixelului</translation>
74036    </message>
74037    <message>
74038        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1763"/>
74039        <source>Pixel Y</source>
74040        <translation>Y-ul pixelului</translation>
74041    </message>
74042    <message>
74043        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1764"/>
74044        <source>Map X</source>
74045        <translation>X-ul hărții</translation>
74046    </message>
74047    <message>
74048        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1765"/>
74049        <source>Map Y</source>
74050        <translation>X-ul hărții</translation>
74051    </message>
74052    <message>
74053        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1766"/>
74054        <source>Res X (%1)</source>
74055        <translation>Rez. X (%1)</translation>
74056    </message>
74057    <message>
74058        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1767"/>
74059        <source>Res Y (%1)</source>
74060        <translation>Rez. Y (%1)</translation>
74061    </message>
74062    <message>
74063        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1768"/>
74064        <source>Res Total (%1)</source>
74065        <translation>Rez. Totală (%1)</translation>
74066    </message>
74067    <message>
74068        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1783"/>
74069        <source>yes</source>
74070        <translation>da</translation>
74071    </message>
74072    <message>
74073        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1787"/>
74074        <source>no</source>
74075        <translation>nu</translation>
74076    </message>
74077    <message>
74078        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1834"/>
74079        <source>Translation (%1, %2)</source>
74080        <translation>Translație (%1, %2)</translation>
74081    </message>
74082    <message>
74083        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1836"/>
74084        <source>Scale (%1, %2)</source>
74085        <translation>Scara (%1, %2)</translation>
74086    </message>
74087    <message>
74088        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1838"/>
74089        <source>Rotation: %1</source>
74090        <translation>Rotaţie: %1</translation>
74091    </message>
74092    <message>
74093        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1845"/>
74094        <source>Mean error: %1</source>
74095        <translation>Eroare medie: %1</translation>
74096    </message>
74097    <message>
74098        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1858"/>
74099        <source>Copy to Clipboard</source>
74100        <translation>Copiere în Clipboard</translation>
74101    </message>
74102    <message>
74103        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1864"/>
74104        <source>%1</source>
74105        <translation>%1</translation>
74106    </message>
74107    <message>
74108        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1871"/>
74109        <source>GDAL Script</source>
74110        <translation>Script GDAL</translation>
74111    </message>
74112    <message>
74113        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1961"/>
74114        <source>No Raster Loaded</source>
74115        <translation>Nu s-a Încărcat nici un Raster</translation>
74116    </message>
74117    <message>
74118        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1967"/>
74119        <source>Please set transformation type.</source>
74120        <translation>Setați tipul transformării.</translation>
74121    </message>
74122    <message>
74123        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1975"/>
74124        <source>Please set output raster name.</source>
74125        <translation>Setaţi numele rasterului rezultat.</translation>
74126    </message>
74127    <message>
74128        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
74129        <source>Not Enough GCPs</source>
74130        <translation>Nu Există Suficiente GCP</translation>
74131    </message>
74132    <message>
74133        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsgeorefmainwindow.cpp" line="1982"/>
74134        <source>%1 transformation requires at least %2 GCPs. Please define more.</source>
74135        <translation>%1 necesită cel puţin %2 GCP. Vă rugăm definiţi mai multe.</translation>
74136    </message>
74137</context>
74138<context>
74139    <name>QgsGlowWidget</name>
74140    <message>
74141        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="452"/>
74142        <source>Select Glow Color</source>
74143        <translation>Selectați Culoarea Strălucirii</translation>
74144    </message>
74145</context>
74146<context>
74147    <name>QgsGml</name>
74148    <message>
74149        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="73"/>
74150        <source>GML Getfeature network request update failed for authcfg %1</source>
74151        <translation>Actualizarea cererii de rețea GML Getfeature nu a reușit pentru authcfg %1</translation>
74152    </message>
74153    <message>
74154        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="92"/>
74155        <source>GML Getfeature network reply update failed for authcfg %1</source>
74156        <translation>Cererea de actualizare, GML Getfeature, din rețea, nu a reușit pentru authcfg %1</translation>
74157    </message>
74158    <message>
74159        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
74160        <source>Loading GML data
74161%1</source>
74162        <translation>Încărcare date GML
74163%1</translation>
74164    </message>
74165    <message>
74166        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="117"/>
74167        <source>Abort</source>
74168        <translation>Renunţare</translation>
74169    </message>
74170    <message>
74171        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="154"/>
74172        <source>GML Getfeature network request failed with error: %1</source>
74173        <translation>Solicitarea GML Getfeature din rețea a eșuat cu eroarea: %1</translation>
74174    </message>
74175    <message>
74176        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="74"/>
74177        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="93"/>
74178        <location filename="../src/core/qgsgml.cpp" line="155"/>
74179        <source>Network</source>
74180        <translation>Reţea</translation>
74181    </message>
74182</context>
74183<context>
74184    <name>QgsGmlSchema</name>
74185    <message>
74186        <location filename="../src/core/qgsgmlschema.cpp" line="339"/>
74187        <source>Cannot guess schema</source>
74188        <translation>Nu se poate determina schema</translation>
74189    </message>
74190</context>
74191<context>
74192    <name>QgsGotoLocatorFilter</name>
74193    <message>
74194        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="101"/>
74195        <source>Go to %1 %2 (Map CRS, %3)</source>
74196        <translation type="unfinished"/>
74197    </message>
74198    <message>
74199        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="127"/>
74200        <source>Go to %1° %2° (%3)</source>
74201        <translation>Salt la %1° %2° (%3)</translation>
74202    </message>
74203    <message>
74204        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="265"/>
74205        <source>Go to %1° %2° %3(%4)</source>
74206        <translation>Salt la %1° %2° %3(%4)</translation>
74207    </message>
74208    <message>
74209        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.cpp" line="266"/>
74210        <source>at scale 1:%1 </source>
74211        <translation>la scara 1:%1 </translation>
74212    </message>
74213    <message>
74214        <location filename="../src/app/locator/qgsgotolocatorfilter.h" line="37"/>
74215        <source>Go to Coordinate</source>
74216        <translation>Salt la Coordonată</translation>
74217    </message>
74218</context>
74219<context>
74220    <name>QgsGpsDetector</name>
74221    <message>
74222        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="44"/>
74223        <source>internal GPS</source>
74224        <translation>GPS intern</translation>
74225    </message>
74226    <message>
74227        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="48"/>
74228        <source>local gpsd</source>
74229        <translation>gpsd local</translation>
74230    </message>
74231    <message>
74232        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsdetector.cpp" line="54"/>
74233        <source>%1: %2</source>
74234        <translation>%1: %2</translation>
74235    </message>
74236</context>
74237<context>
74238    <name>QgsGpsDeviceOptionsFactory</name>
74239    <message>
74240        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="240"/>
74241        <source>GPSBabel</source>
74242        <translation>GPSBabel</translation>
74243    </message>
74244</context>
74245<context>
74246    <name>QgsGpsDeviceOptionsWidget</name>
74247    <message>
74248        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="43"/>
74249        <source>In the download and upload commands there can be special words that will be replaced by QGIS when the commands are used. These words are:</source>
74250        <translation type="unfinished"/>
74251    </message>
74252    <message>
74253        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="45"/>
74254        <source>the path to GPSBabel</source>
74255        <translation type="unfinished"/>
74256    </message>
74257    <message>
74258        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="46"/>
74259        <source>the GPX filename when uploading or the port when downloading</source>
74260        <translation type="unfinished"/>
74261    </message>
74262    <message>
74263        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="47"/>
74264        <source>the port when uploading or the GPX filename when downloading</source>
74265        <translation type="unfinished"/>
74266    </message>
74267    <message>
74268        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="48"/>
74269        <source>GPSBabel feature type argument matching selected feature type (e.g. &apos;-w&apos; for waypoints, &apos;-t&apos; for tracks, and &apos;-r&apos; for routes)</source>
74270        <translation type="unfinished"/>
74271    </message>
74272    <message>
74273        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="89"/>
74274        <source>Select GPSBabel Executable</source>
74275        <translation type="unfinished"/>
74276    </message>
74277    <message>
74278        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="121"/>
74279        <source>New device %1</source>
74280        <translation>Aparat nou %1</translation>
74281    </message>
74282    <message>
74283        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="132"/>
74284        <source>Delete Device</source>
74285        <translation>Ştergere Dispozitiv</translation>
74286    </message>
74287    <message>
74288        <location filename="../src/app/options/qgsgpsdeviceoptions.cpp" line="133"/>
74289        <source>Are you sure that you want to delete this device?</source>
74290        <translation>Sunteti sigur ca doriti sa ştergeti acest aparat?</translation>
74291    </message>
74292</context>
74293<context>
74294    <name>QgsGpsDeviceWidgetBase</name>
74295    <message>
74296        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74297        <source>GPS Device Editor</source>
74298        <translation>Editorul Dispozitivului GPS</translation>
74299    </message>
74300    <message>
74301        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74302        <source>GPSBabel Options</source>
74303        <translation type="unfinished"/>
74304    </message>
74305    <message>
74306        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74307        <source>Path to GPSBabel</source>
74308        <translation type="unfinished"/>
74309    </message>
74310    <message>
74311        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74312        <source>Devices</source>
74313        <translation>Dispozitive</translation>
74314    </message>
74315    <message>
74316        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74317        <source>Add new path</source>
74318        <translation>Adăugare cale nouă</translation>
74319    </message>
74320    <message>
74321        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74322        <source>Remove path</source>
74323        <translation>Eliminare cale</translation>
74324    </message>
74325    <message>
74326        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74327        <source>Device name</source>
74328        <translation>Nume dispozitiv</translation>
74329    </message>
74330    <message>
74331        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74332        <source>This is the name of the device as it will appear in the lists</source>
74333        <translation>Acesta este numele dispozitivului, așa cum va apărea în liste</translation>
74334    </message>
74335    <message>
74336        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74337        <source>Commands</source>
74338        <translation>Comenzi</translation>
74339    </message>
74340    <message>
74341        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74342        <source>Track download</source>
74343        <translation>Comenzi</translation>
74344    </message>
74345    <message>
74346        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74347        <source>Route upload</source>
74348        <translation>Încărcare rută</translation>
74349    </message>
74350    <message>
74351        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74352        <source>Waypoint download</source>
74353        <translation>Descărcare puncte de interes</translation>
74354    </message>
74355    <message>
74356        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74357        <source>The command that is used to download routes from the device</source>
74358        <translation>Comanda care este folosită pentru a descărca rutele din dispozitiv</translation>
74359    </message>
74360    <message>
74361        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74362        <source>Route download</source>
74363        <translation>Descărcare rută</translation>
74364    </message>
74365    <message>
74366        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74367        <source>The command that is used to upload waypoints to the device</source>
74368        <translation>Comanda care este folosită pentru a încărca punctele de interes pe dispozitiv</translation>
74369    </message>
74370    <message>
74371        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74372        <source>Track upload</source>
74373        <translation>Încărcare traseu</translation>
74374    </message>
74375    <message>
74376        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74377        <source>The command that is used to download tracks from the device</source>
74378        <translation>Comanda care este folosită pentru a descărca traseele din dispozitiv</translation>
74379    </message>
74380    <message>
74381        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74382        <source>The command that is used to upload routes to the device</source>
74383        <translation>Comanda care este folosită pentru a încărca rutele in dispozitiv</translation>
74384    </message>
74385    <message>
74386        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74387        <source>The command that is used to download waypoints from the device</source>
74388        <translation>Comanda care este folosită pentru a descărca punctele de interes de pe dispozitiv</translation>
74389    </message>
74390    <message>
74391        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74392        <source>The command that is used to upload tracks to the device</source>
74393        <translation>Comanda care este folosită pentru a încărca traseele în dispozitiv</translation>
74394    </message>
74395    <message>
74396        <location filename="../src/ui/qgsgpsdevicedialogbase.ui"/>
74397        <source>Waypoint upload</source>
74398        <translation>Încărcare puncte de interes </translation>
74399    </message>
74400</context>
74401<context>
74402    <name>QgsGpsInformation</name>
74403    <message>
74404        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="75"/>
74405        <source>Simulation mode</source>
74406        <translation type="unfinished"/>
74407    </message>
74408    <message>
74409        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="78"/>
74410        <source>Manual input mode</source>
74411        <translation type="unfinished"/>
74412    </message>
74413    <message>
74414        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="81"/>
74415        <source>Estimated</source>
74416        <translation>Estimat</translation>
74417    </message>
74418    <message>
74419        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="84"/>
74420        <source>Float RTK</source>
74421        <translation>Valoare RTK zecimală</translation>
74422    </message>
74423    <message>
74424        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="87"/>
74425        <source>Fixed RTK</source>
74426        <translation type="unfinished"/>
74427    </message>
74428    <message>
74429        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="90"/>
74430        <source>PPS</source>
74431        <translation>PPS</translation>
74432    </message>
74433    <message>
74434        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="93"/>
74435        <source>DGPS</source>
74436        <translation>DGPS</translation>
74437    </message>
74438    <message>
74439        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="96"/>
74440        <source>Autonomous</source>
74441        <translation type="unfinished"/>
74442    </message>
74443    <message>
74444        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="99"/>
74445        <source>Invalid</source>
74446        <translation>Nevalid</translation>
74447    </message>
74448    <message>
74449        <location filename="../src/core/gps/qgsgpsconnection.cpp" line="102"/>
74450        <source>Unknown (%1)</source>
74451        <translation type="unfinished"/>
74452    </message>
74453</context>
74454<context>
74455    <name>QgsGpsInformationWidget</name>
74456    <message>
74457        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
74458        <source>/gps</source>
74459        <translation>/gps</translation>
74460    </message>
74461    <message>
74462        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="643"/>
74463        <source>No path to the GPS port is specified. Please enter a path then try again.</source>
74464        <translation>Nu a fost specificată calea către portul GPS. Introduceți o cale și încercați din nou.</translation>
74465    </message>
74466    <message>
74467        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="672"/>
74468        <source>Timed out!</source>
74469        <translation>A expirat timpul!</translation>
74470    </message>
74471    <message>
74472        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="673"/>
74473        <source>Failed to connect to GPS device.</source>
74474        <translation>Nu se poate efectua conectarea la dispozitivul GPS.</translation>
74475    </message>
74476    <message>
74477        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="681"/>
74478        <source>Connected!</source>
74479        <translation>Conectat!</translation>
74480    </message>
74481    <message>
74482        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="682"/>
74483        <source>Dis&amp;connect</source>
74484        <translation>Deconectare</translation>
74485    </message>
74486    <message>
74487        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="685"/>
74488        <source>Connected to GPS device.</source>
74489        <translation>Conectat la dispozitivul GPS.</translation>
74490    </message>
74491    <message>
74492        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="709"/>
74493        <source>Error opening log file.</source>
74494        <translation>Eroare la deschiderea fişierului de jurnalizare.</translation>
74495    </message>
74496    <message>
74497        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="659"/>
74498        <source>Connecting…</source>
74499        <translation>Conectare...</translation>
74500    </message>
74501    <message>
74502        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="231"/>
74503        <source>Track Color</source>
74504        <translation type="unfinished"/>
74505    </message>
74506    <message>
74507        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="378"/>
74508        <source>Local Time</source>
74509        <translation type="unfinished"/>
74510    </message>
74511    <message>
74512        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="379"/>
74513        <source>UTC</source>
74514        <translation>UTC</translation>
74515    </message>
74516    <message>
74517        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="380"/>
74518        <source>Time Zone</source>
74519        <translation type="unfinished"/>
74520    </message>
74521    <message>
74522        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="660"/>
74523        <source>Connecting to GPS device %1…</source>
74524        <translation>Conectare la dispozitivul GPS %1...</translation>
74525    </message>
74526    <message>
74527        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="737"/>
74528        <source>Disconnected…</source>
74529        <translation>Deconectat...</translation>
74530    </message>
74531    <message>
74532        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="739"/>
74533        <source>&amp;Connect</source>
74534        <translation>&amp;Conectare</translation>
74535    </message>
74536    <message>
74537        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="740"/>
74538        <source>Disconnected from GPS device.</source>
74539        <translation>Deconectat de la dispozitivul GPS.</translation>
74540    </message>
74541    <message>
74542        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="908"/>
74543        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="909"/>
74544        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="945"/>
74545        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="955"/>
74546        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="965"/>
74547        <source>%1 m</source>
74548        <translation>%1 m</translation>
74549    </message>
74550    <message>
74551        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="922"/>
74552        <source>%1 km/h</source>
74553        <translation>%1 km/h</translation>
74554    </message>
74555    <message>
74556        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="927"/>
74557        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="937"/>
74558        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="950"/>
74559        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="960"/>
74560        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="970"/>
74561        <source>Not available</source>
74562        <translation>Indisponibil</translation>
74563    </message>
74564    <message>
74565        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74566        <source>Automatic</source>
74567        <translation>Automat</translation>
74568    </message>
74569    <message>
74570        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="972"/>
74571        <source>Manual</source>
74572        <translation>Manual</translation>
74573    </message>
74574    <message>
74575        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74576        <source>3D</source>
74577        <translation>3D</translation>
74578    </message>
74579    <message>
74580        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74581        <source>2D</source>
74582        <translation>2D</translation>
74583    </message>
74584    <message>
74585        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="973"/>
74586        <source>No fix</source>
74587        <translation>Fără corecție</translation>
74588    </message>
74589    <message>
74590        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74591        <source>Valid</source>
74592        <translation>Valid</translation>
74593    </message>
74594    <message>
74595        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="976"/>
74596        <source>Invalid</source>
74597        <translation>Nevalid</translation>
74598    </message>
74599    <message>
74600        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74601        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1189"/>
74602        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1230"/>
74603        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1280"/>
74604        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1301"/>
74605        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74606        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74607        <source>Add Feature</source>
74608        <translation>Adăugare entitate</translation>
74609    </message>
74610    <message>
74611        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1231"/>
74612        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1281"/>
74613        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1302"/>
74614        <source>Error reprojecting feature to layer CRS.</source>
74615        <translation>Eroare de reproiectare a entității la CRS-ul stratului.</translation>
74616    </message>
74617    <message>
74618        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1235"/>
74619        <source>Feature Added</source>
74620        <translation>Entitate Adăugată</translation>
74621    </message>
74622    <message>
74623        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1244"/>
74624        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1337"/>
74625        <source>Save Layer Edits</source>
74626        <translation>Salvează modificările stratului</translation>
74627    </message>
74628    <message>
74629        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1317"/>
74630        <source>The feature could not be added because removing the polygon intersections would change the geometry type.</source>
74631        <translation>Entitatea nu a putut fi adăugată deoarece eliminarea intersecțiilor poligonului ar schimba tipul geometriei.</translation>
74632    </message>
74633    <message>
74634        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1323"/>
74635        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
74636        <translation type="unfinished"/>
74637    </message>
74638    <message>
74639        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1470"/>
74640        <source>&amp;Add Feature</source>
74641        <translation>&amp;Adăugare Entitate</translation>
74642    </message>
74643    <message>
74644        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1673"/>
74645        <source>%1 (%2) from GPS location</source>
74646        <translation>%1 (%2) din locația GPS</translation>
74647    </message>
74648    <message>
74649        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1184"/>
74650        <source>Cannot close a line feature until it has at least two vertices.</source>
74651        <translation>Nu se poate închide o entitate liniară dacă aceasta nu are cel puțin doi vertecși.</translation>
74652    </message>
74653    <message>
74654        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1190"/>
74655        <source>Cannot close a polygon feature until it has at least three vertices.</source>
74656        <translation>Nu se poate închide o entitate poligonală dacă aceasta nu are cel puțin trei vertecși.</translation>
74657    </message>
74658    <message>
74659        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1330"/>
74660        <source>Feature added</source>
74661        <translation>Entități adăugate</translation>
74662    </message>
74663    <message>
74664        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1245"/>
74665        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1338"/>
74666        <source>Could not commit changes to layer %1
74667
74668Errors: %2
74669</source>
74670        <translation>Nu s-au putut salva modificările în stratul %1
74671
74672Erori: %2
74673</translation>
74674    </message>
74675    <message>
74676        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74677        <source>NMEA files</source>
74678        <translation>Fisiere NMEA</translation>
74679    </message>
74680    <message>
74681        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1417"/>
74682        <source>Save GPS log file As</source>
74683        <translation>Salvare fișier jurnal GPS ca</translation>
74684    </message>
74685    <message>
74686        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1482"/>
74687        <source>&amp;Add Point</source>
74688        <translation>&amp;Adăugare Punct</translation>
74689    </message>
74690    <message>
74691        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1486"/>
74692        <source>&amp;Add Line</source>
74693        <translation>&amp;Adăugare Linie</translation>
74694    </message>
74695    <message>
74696        <location filename="../src/app/gps/qgsgpsinformationwidget.cpp" line="1490"/>
74697        <source>&amp;Add Polygon</source>
74698        <translation>&amp;Adăugare Poligon</translation>
74699    </message>
74700</context>
74701<context>
74702    <name>QgsGpsInformationWidgetBase</name>
74703    <message>
74704        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74705        <source>GPS Connect</source>
74706        <translation>Conectare GPS</translation>
74707    </message>
74708    <message>
74709        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74710        <source>Quick status indicator:
74711green = good or 3D fix
74712yellow = good 2D fix
74713red = no fix or bad fix
74714gray = no data
74715
747162D/3D depends on this information being available</source>
74717        <translation>Scurt indicator al stării:
74718verde = bună sau corecție 3D
74719galben = bună sau corecție 2D
74720roșu = fără corecție sau corecție eronată
74721gri = fără date
74722
747232D/3D depind de disponibilitatea acestor informații</translation>
74724    </message>
74725    <message>
74726        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74727        <source>Reset track</source>
74728        <translation>Reset traseu</translation>
74729    </message>
74730    <message>
74731        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74732        <source>…</source>
74733        <translation>…</translation>
74734    </message>
74735    <message>
74736        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74737        <source>00000</source>
74738        <translation>00000</translation>
74739    </message>
74740    <message>
74741        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74742        <source>When leaving</source>
74743        <translation>La plecare</translation>
74744    </message>
74745    <message>
74746        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74747        <source>Never</source>
74748        <translation>Niciodată</translation>
74749    </message>
74750    <message>
74751        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74752        <source>Always</source>
74753        <translation>Întotdeauna</translation>
74754    </message>
74755    <message>
74756        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74757        <source>Line width</source>
74758        <translation>Lățimea liniei</translation>
74759    </message>
74760    <message>
74761        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74762        <source> px</source>
74763        <translation> px</translation>
74764    </message>
74765    <message>
74766        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74767        <source>Line color</source>
74768        <translation>Culoarea liniei</translation>
74769    </message>
74770    <message>
74771        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74772        <source>Filtering</source>
74773        <translation>Filtrarea</translation>
74774    </message>
74775    <message>
74776        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74777        <source>Distance threshold (meters)</source>
74778        <translation>Pragul distanței (metri)</translation>
74779    </message>
74780    <message>
74781        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74782        <source>Acquisition interval (seconds)</source>
74783        <translation>Intervalul de achiziție (secunde)</translation>
74784    </message>
74785    <message>
74786        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74787        <source>Position</source>
74788        <translation>Poziție</translation>
74789    </message>
74790    <message>
74791        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74792        <source>Signal</source>
74793        <translation>Semnal</translation>
74794    </message>
74795    <message>
74796        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74797        <source>Satellite</source>
74798        <translation>Satelit</translation>
74799    </message>
74800    <message>
74801        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74802        <source>Options</source>
74803        <translation>Opţiuni</translation>
74804    </message>
74805    <message>
74806        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74807        <source>Debug</source>
74808        <translation>Depanare</translation>
74809    </message>
74810    <message>
74811        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74812        <source>&amp;Connect</source>
74813        <translation>&amp;Conectare</translation>
74814    </message>
74815    <message>
74816        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74817        <source>latitude of position fix (degrees)</source>
74818        <translation>latitudinea poziției corijate (în grade)</translation>
74819    </message>
74820    <message>
74821        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74822        <source>Longitude</source>
74823        <translation>Longitudine</translation>
74824    </message>
74825    <message>
74826        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74827        <source>longitude of position fix (degrees)</source>
74828        <translation>longitudinea poziției corijate (în grade)</translation>
74829    </message>
74830    <message>
74831        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74832        <source>antenna altitude with respect to geoid (mean sea level)</source>
74833        <translation>altitudine antenă față de geoid (nivelul mediu al mării)</translation>
74834    </message>
74835    <message>
74836        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74837        <source>Altitude</source>
74838        <translation>Altitudine</translation>
74839    </message>
74840    <message>
74841        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74842        <source>Latitude</source>
74843        <translation>Latitudine</translation>
74844    </message>
74845    <message>
74846        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74847        <source>Time of fix</source>
74848        <translation>Momentul corecției</translation>
74849    </message>
74850    <message>
74851        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74852        <source>date/time of position fix (UTC)</source>
74853        <translation>data/ora corectării poziției (UTC)</translation>
74854    </message>
74855    <message>
74856        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74857        <source>speed over ground</source>
74858        <translation>viteza la sol</translation>
74859    </message>
74860    <message>
74861        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74862        <source>Speed</source>
74863        <translation>Viteză</translation>
74864    </message>
74865    <message>
74866        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74867        <source>track direction (degrees)</source>
74868        <translation>direcția traseului (în grade)</translation>
74869    </message>
74870    <message>
74871        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74872        <source>Direction</source>
74873        <translation>Direcţie</translation>
74874    </message>
74875    <message>
74876        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74877        <source>Horizontal Dilution of Precision</source>
74878        <translation>Diluția Orizontală a Preciziei</translation>
74879    </message>
74880    <message>
74881        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74882        <source>HDOP</source>
74883        <translation>HDOP</translation>
74884    </message>
74885    <message>
74886        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74887        <source>Vertical Dilution of Precision</source>
74888        <translation>Diluția Verticală a Preciziei</translation>
74889    </message>
74890    <message>
74891        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74892        <source>VDOP</source>
74893        <translation>VDOP</translation>
74894    </message>
74895    <message>
74896        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74897        <source>Position Dilution of Precision</source>
74898        <translation>Diluția Geometrică a Poziției</translation>
74899    </message>
74900    <message>
74901        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74902        <source>PDOP</source>
74903        <translation>PDOP</translation>
74904    </message>
74905    <message>
74906        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74907        <source>GPS receiver configuration 2D/3D mode: Automatic or Manual</source>
74908        <translation>Modul 2D/3D de configurare a receptorului GPS: Automat sau Manual</translation>
74909    </message>
74910    <message>
74911        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74912        <source>Mode</source>
74913        <translation>Mod</translation>
74914    </message>
74915    <message>
74916        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74917        <source>position fix dimensions: 2D, 3D or No fix</source>
74918        <translation>Dimensiunile de poziționare: 2D, 3D sau Fără poziționare</translation>
74919    </message>
74920    <message>
74921        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74922        <source>Dimensions</source>
74923        <translation>Dimensiuni</translation>
74924    </message>
74925    <message>
74926        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74927        <source>Quality</source>
74928        <translation>Calitatea</translation>
74929    </message>
74930    <message>
74931        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74932        <source>position fix status: Valid or Invalid</source>
74933        <translation>Starea poziționării: Validă sau Invalidă</translation>
74934    </message>
74935    <message>
74936        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74937        <source>Status</source>
74938        <translation>Stare</translation>
74939    </message>
74940    <message>
74941        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74942        <source>number of satellites used in the position fix</source>
74943        <translation>Numărul de sateliți folosiți pentru realizarea poziționării</translation>
74944    </message>
74945    <message>
74946        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74947        <source>Satellites</source>
74948        <translation>Sateliți</translation>
74949    </message>
74950    <message>
74951        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74952        <source>H accuracy</source>
74953        <translation>Acuratețe H</translation>
74954    </message>
74955    <message>
74956        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74957        <source>V accuracy</source>
74958        <translation>Acuratețe V</translation>
74959    </message>
74960    <message>
74961        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74962        <source>Connection</source>
74963        <translation>Conexiune</translation>
74964    </message>
74965    <message>
74966        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74967        <source>Autodetect</source>
74968        <translation>Autodetectare</translation>
74969    </message>
74970    <message>
74971        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74972        <source>Serial device</source>
74973        <translation>Dispozitiv serial</translation>
74974    </message>
74975    <message>
74976        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74977        <source>Refresh serial device list</source>
74978        <translation>Actualizare listă cu dispozitive seriale</translation>
74979    </message>
74980    <message>
74981        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74982        <source>Port</source>
74983        <translation>Port</translation>
74984    </message>
74985    <message>
74986        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74987        <source>Host</source>
74988        <translation>Gazdă</translation>
74989    </message>
74990    <message>
74991        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74992        <source>Device</source>
74993        <translation>Dispozitiv</translation>
74994    </message>
74995    <message>
74996        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
74997        <source>gpsd</source>
74998        <translation>gpsd</translation>
74999    </message>
75000    <message>
75001        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75002        <source>Internal</source>
75003        <translation>Intern</translation>
75004    </message>
75005    <message>
75006        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75007        <source>Digitizing</source>
75008        <translation>Digitizare</translation>
75009    </message>
75010    <message>
75011        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75012        <source>Track</source>
75013        <translation>Traseu</translation>
75014    </message>
75015    <message>
75016        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75017        <source>Automatically add points</source>
75018        <translation>Adăugare automată a punctelor</translation>
75019    </message>
75020    <message>
75021        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75022        <source>Track width in pixels</source>
75023        <translation>Monitorizează lățimea în pixeli</translation>
75024    </message>
75025    <message>
75026        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75027        <source>save layer after every feature added</source>
75028        <translation>salvează stratul după fiecare entitate adăugată</translation>
75029    </message>
75030    <message>
75031        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75032        <source>Automatically save added feature</source>
75033        <translation>Salvează automat entitatea adăugată</translation>
75034    </message>
75035    <message>
75036        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75037        <source>save GPS data (NMEA sentences) to a file</source>
75038        <translation>salvează datele GPS (propozițiile NMEA) într-un fișier</translation>
75039    </message>
75040    <message>
75041        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75042        <source>browse for log file</source>
75043        <translation>Caută fișierul de înregistrări</translation>
75044    </message>
75045    <message>
75046        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75047        <source>% of map extent</source>
75048        <translation>% din extinderea hărții</translation>
75049    </message>
75050    <message>
75051        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75052        <source>Cursor</source>
75053        <translation>Cursor</translation>
75054    </message>
75055    <message>
75056        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75057        <source>Small</source>
75058        <translation>Mic</translation>
75059    </message>
75060    <message>
75061        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75062        <source>Large</source>
75063        <translation>Mare</translation>
75064    </message>
75065    <message>
75066        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75067        <source>Specify the field where the GPS timestamp will be saved, only string or datetime fields are supported</source>
75068        <translation type="unfinished"/>
75069    </message>
75070    <message>
75071        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75072        <source>Destination</source>
75073        <translation>Destinația</translation>
75074    </message>
75075    <message>
75076        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75077        <source>Format</source>
75078        <translation>Format</translation>
75079    </message>
75080    <message>
75081        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75082        <source>Timezone</source>
75083        <translation>Timp local</translation>
75084    </message>
75085    <message>
75086        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75087        <source>Apply leap seconds correction by adding the seconds to GPS timestamp</source>
75088        <translation type="unfinished"/>
75089    </message>
75090    <message>
75091        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75092        <source>Leap seconds</source>
75093        <translation type="unfinished"/>
75094    </message>
75095    <message>
75096        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75097        <source>&amp;Add Feature</source>
75098        <translation>&amp;Adăugare Entitate</translation>
75099    </message>
75100    <message>
75101        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75102        <source>Add Track Point</source>
75103        <translation type="unfinished"/>
75104    </message>
75105    <message>
75106        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75107        <source>Positioning quality indicator (NMEA GGA or comparable sentence)</source>
75108        <translation type="unfinished"/>
75109    </message>
75110    <message>
75111        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75112        <source>Log File</source>
75113        <translation>Fişier jurnal</translation>
75114    </message>
75115    <message>
75116        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75117        <source>Timestamp Properties</source>
75118        <translation>Proprietăţile Amprentei</translation>
75119    </message>
75120    <message>
75121        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75122        <source>If checked, the bearing reported by the GPS device will be ignored and the bearing will instead be calculated by the angle between the previous two GPS locations</source>
75123        <translation type="unfinished"/>
75124    </message>
75125    <message>
75126        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75127        <source>Calculate bearing from travel direction</source>
75128        <translation type="unfinished"/>
75129    </message>
75130    <message>
75131        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75132        <source>Map Centering and Rotation</source>
75133        <translation type="unfinished"/>
75134    </message>
75135    <message>
75136        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75137        <source>Rotate map to match GPS direction</source>
75138        <translation type="unfinished"/>
75139    </message>
75140    <message>
75141        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75142        <source>Frequency</source>
75143        <translation>Frecvența</translation>
75144    </message>
75145    <message>
75146        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75147        <source>On GPS signal</source>
75148        <translation type="unfinished"/>
75149    </message>
75150    <message>
75151        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75152        <source> s</source>
75153        <translation> s</translation>
75154    </message>
75155    <message>
75156        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75157        <source>Show Bearing Line</source>
75158        <translation type="unfinished"/>
75159    </message>
75160    <message>
75161        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75162        <source>Line style</source>
75163        <translation>Stilul liniei</translation>
75164    </message>
75165    <message>
75166        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75167        <source>Recenter</source>
75168        <translation>Recentrează</translation>
75169    </message>
75170    <message>
75171        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75172        <source>3D accuracy</source>
75173        <translation type="unfinished"/>
75174    </message>
75175    <message>
75176        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75177        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Difference between WGS-84 earth ellipsoid and mean sea level.  -=geoid is below WGS-84 ellipsoid&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
75178        <translation type="unfinished"/>
75179    </message>
75180    <message>
75181        <location filename="../src/ui/qgsgpsinformationwidgetbase.ui"/>
75182        <source>Geoidal separation</source>
75183        <translation type="unfinished"/>
75184    </message>
75185</context>
75186<context>
75187    <name>QgsGpxSourceSelect</name>
75188    <message>
75189        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="31"/>
75190        <source>Open GPX Dataset</source>
75191        <translation type="unfinished"/>
75192    </message>
75193    <message>
75194        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="32"/>
75195        <source>GPX files</source>
75196        <translation>Fișiere GPX</translation>
75197    </message>
75198    <message>
75199        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="49"/>
75200        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="57"/>
75201        <source>Add GPX Layer</source>
75202        <translation type="unfinished"/>
75203    </message>
75204    <message>
75205        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="50"/>
75206        <source>No layers selected.</source>
75207        <translation>Nu există nici un strat selectat.</translation>
75208    </message>
75209    <message>
75210        <location filename="../src/providers/gpx/qgsgpxsourceselect.cpp" line="58"/>
75211        <source>Unable to read the selected file.
75212Please select a valid file.</source>
75213        <translation type="unfinished"/>
75214    </message>
75215</context>
75216<context>
75217    <name>QgsGpxSourceSelectBase</name>
75218    <message>
75219        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75220        <source>Add GPX Layer(s)</source>
75221        <translation type="unfinished"/>
75222    </message>
75223    <message>
75224        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75225        <source>Source</source>
75226        <translation>Sursă</translation>
75227    </message>
75228    <message>
75229        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75230        <source>Waypoints</source>
75231        <translation>Puncte de interes </translation>
75232    </message>
75233    <message>
75234        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75235        <source>Tracks</source>
75236        <translation>Trasee</translation>
75237    </message>
75238    <message>
75239        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75240        <source>Routes</source>
75241        <translation>Rute</translation>
75242    </message>
75243    <message>
75244        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75245        <source>Feature types</source>
75246        <translation>Tipuri entitate</translation>
75247    </message>
75248    <message>
75249        <location filename="../src/ui/qgsgpxsourceselectbase.ui"/>
75250        <source>GPX dataset</source>
75251        <translation type="unfinished"/>
75252    </message>
75253</context>
75254<context>
75255    <name>QgsGradientColorRampDialog</name>
75256    <message>
75257        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="68"/>
75258        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="73"/>
75259        <source>Select Ramp Color</source>
75260        <translation>Selectează Gama de Culori</translation>
75261    </message>
75262    <message>
75263        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="71"/>
75264        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="76"/>
75265        <source>Transparent</source>
75266        <translation>Transparent</translation>
75267    </message>
75268    <message>
75269        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="83"/>
75270        <source>Discrete</source>
75271        <translation>Discret</translation>
75272    </message>
75273    <message>
75274        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
75275        <source>Continuous</source>
75276        <translation>Continuu</translation>
75277    </message>
75278    <message>
75279        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="118"/>
75280        <source>Lightness</source>
75281        <translation>Claritate</translation>
75282    </message>
75283    <message>
75284        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="124"/>
75285        <source>Hue</source>
75286        <translation>Tentă</translation>
75287    </message>
75288    <message>
75289        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="130"/>
75290        <source>Saturation</source>
75291        <translation>Saturaţie</translation>
75292    </message>
75293    <message>
75294        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="136"/>
75295        <source>Opacity</source>
75296        <translation>Opacitate</translation>
75297    </message>
75298    <message>
75299        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="248"/>
75300        <source>Gradient file : %1</source>
75301        <translation>Fișier Gradient : %1</translation>
75302    </message>
75303    <message>
75304        <location filename="../src/gui/qgsgradientcolorrampdialog.cpp" line="265"/>
75305        <source>License file : %1</source>
75306        <translation>Fișier de licență : %1</translation>
75307    </message>
75308</context>
75309<context>
75310    <name>QgsGradientColorRampDialogBase</name>
75311    <message>
75312        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75313        <source>Gradient Color Ramp</source>
75314        <translation>Gama Gradienților de Culori</translation>
75315    </message>
75316    <message>
75317        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75318        <source>Color &amp;1</source>
75319        <translation>Culoarea &amp;1</translation>
75320    </message>
75321    <message>
75322        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75323        <source>Color &amp;2</source>
75324        <translation>Culoarea &amp;2</translation>
75325    </message>
75326    <message>
75327        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75328        <source>&amp;Type</source>
75329        <translation>&amp;Tipul</translation>
75330    </message>
75331    <message>
75332        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75333        <source>Gradient Stop</source>
75334        <translation type="unfinished"/>
75335    </message>
75336    <message>
75337        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75338        <source>Relative &amp;position</source>
75339        <translation>&amp;Poziția relativă</translation>
75340    </message>
75341    <message>
75342        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75343        <source> %</source>
75344        <translation> %</translation>
75345    </message>
75346    <message>
75347        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75348        <source>&amp;Delete Stop</source>
75349        <translation type="unfinished"/>
75350    </message>
75351    <message>
75352        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75353        <source>Plot</source>
75354        <translation>Grafic</translation>
75355    </message>
75356    <message>
75357        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75358        <source>Hue</source>
75359        <translation>Tentă</translation>
75360    </message>
75361    <message>
75362        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75363        <source>Saturation</source>
75364        <translation>Saturaţie</translation>
75365    </message>
75366    <message>
75367        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75368        <source>Lightness</source>
75369        <translation>Claritate</translation>
75370    </message>
75371    <message>
75372        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75373        <source>Opacity</source>
75374        <translation>Opacitate</translation>
75375    </message>
75376    <message>
75377        <location filename="../src/ui/qgsgradientcolorrampdialogbase.ui"/>
75378        <source>&amp;Information</source>
75379        <translation>&amp;Informaţii</translation>
75380    </message>
75381</context>
75382<context>
75383    <name>QgsGradientFillSymbolLayerWidget</name>
75384    <message>
75385        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1302"/>
75386        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1307"/>
75387        <source>Select Gradient Color</source>
75388        <translation>Selectează Culoarea Gradientului</translation>
75389    </message>
75390    <message>
75391        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1305"/>
75392        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1310"/>
75393        <source>Transparent</source>
75394        <translation>Transparent</translation>
75395    </message>
75396</context>
75397<context>
75398    <name>QgsGraduatedHistogramWidget</name>
75399    <message>
75400        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="74"/>
75401        <source>Ranges are overlapping and can&apos;t be edited by the histogram</source>
75402        <translation>Zonele se suprapun și nu pot fi editate de histogramă</translation>
75403    </message>
75404    <message>
75405        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedhistogramwidget.cpp" line="79"/>
75406        <source>Ranges have gaps and can&apos;t be edited by the histogram</source>
75407        <translation>Zonele au breșe, neputând fi editate de către histogramă</translation>
75408    </message>
75409</context>
75410<context>
75411    <name>QgsGraduatedSymbolRendererModel</name>
75412    <message>
75413        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75414        <source>Symbol</source>
75415        <translation>Simbol</translation>
75416    </message>
75417    <message>
75418        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75419        <source>Values</source>
75420        <translation>Valori</translation>
75421    </message>
75422    <message>
75423        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="236"/>
75424        <source>Legend</source>
75425        <translation>Legendă</translation>
75426    </message>
75427</context>
75428<context>
75429    <name>QgsGraduatedSymbolRendererWidget</name>
75430    <message>
75431        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75432        <source>Symbol</source>
75433        <translation>Simbol</translation>
75434    </message>
75435    <message>
75436        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75437        <source>Legend format</source>
75438        <translation>Formatul legendei</translation>
75439    </message>
75440    <message>
75441        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75442        <source>Template for the legend text associated with each classification.
75443Use &quot;%1&quot; for the lower bound of the classification, and &quot;%2&quot; for the upper bound.</source>
75444        <translation>Șablonul pentru textul din legendă asociat fiecărei clasificări.
75445Folosiți &quot;%1&quot; pentru limita inferioară a clasificării, și &quot;%2&quot; pentru marginea superioară.</translation>
75446    </message>
75447    <message>
75448        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75449        <source>Precision of upper and lower values in label text.
75450Positive is number of decimal places
75451Negative rounds to powers of 10</source>
75452        <translation>Precizia valorilor superioare și inferioare din textul etichetei.
75453Numărul de zecimale este pozitiv
75454Valorile negative rotunjesc la puteri ale lui 10</translation>
75455    </message>
75456    <message>
75457        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75458        <source>Precision </source>
75459        <translation>Precizie</translation>
75460    </message>
75461    <message>
75462        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75463        <source>Check to remove trailing zeroes after the decimal point from the upper and lower values in the legend.</source>
75464        <translation>Bifați pentru a elimina zerourile de după virgulă, ale valorilor superioare și inferioare din legendă.</translation>
75465    </message>
75466    <message>
75467        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75468        <source>Trim</source>
75469        <translation>Trunchiere</translation>
75470    </message>
75471    <message>
75472        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75473        <source>Method</source>
75474        <translation>Metoda</translation>
75475    </message>
75476    <message>
75477        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75478        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Choose between color and size graduation. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you want to combine both, use a data-defined size for the symbol and graduate by color.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
75479        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Alegeți între clasificarea după culoare sau dimensiune.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Dacă doriți să le combinați pe amândouă, folosiți pentru simbol o dimensiune definită cu ajutorul datelor, iar clasificarea efectuați-o după culoare.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
75480    </message>
75481    <message>
75482        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75483        <source>Color ramp</source>
75484        <translation>Gamă de culori</translation>
75485    </message>
75486    <message>
75487        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75488        <source>to</source>
75489        <translation>la</translation>
75490    </message>
75491    <message>
75492        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75493        <source>Classes</source>
75494        <translation>Clase</translation>
75495    </message>
75496    <message>
75497        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75498        <source>Mode</source>
75499        <translation>Mod</translation>
75500    </message>
75501    <message>
75502        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75503        <source>Symmetric Classification</source>
75504        <translation type="unfinished"/>
75505    </message>
75506    <message>
75507        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75508        <source>Around</source>
75509        <translation type="unfinished"/>
75510    </message>
75511    <message>
75512        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75513        <source>Create class astride symmetry value</source>
75514        <translation type="unfinished"/>
75515    </message>
75516    <message>
75517        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75518        <source>Delete All</source>
75519        <translation>Șterge Tot</translation>
75520    </message>
75521    <message>
75522        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1448"/>
75523        <source>Symbol Settings</source>
75524        <translation>Setările Simbolului</translation>
75525    </message>
75526    <message>
75527        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75528        <source>Classify</source>
75529        <translation>Clasificaţi</translation>
75530    </message>
75531    <message>
75532        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75533        <source>Add class</source>
75534        <translation>Adăugare clasă</translation>
75535    </message>
75536    <message>
75537        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75538        <source>Delete</source>
75539        <translation>Ştergere</translation>
75540    </message>
75541    <message>
75542        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75543        <source>Advanced</source>
75544        <translation>Avansat</translation>
75545    </message>
75546    <message>
75547        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75548        <source>Link class boundaries</source>
75549        <translation>Atașează limitele clasei</translation>
75550    </message>
75551    <message>
75552        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75553        <source>Histogram</source>
75554        <translation>Histogramă</translation>
75555    </message>
75556    <message>
75557        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="581"/>
75558        <source>Symbol Levels…</source>
75559        <translation>Nivelurile simbolului...</translation>
75560    </message>
75561    <message>
75562        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="584"/>
75563        <source>Data-defined Size Legend…</source>
75564        <translation>Legendă cu Dimensiunile Definite cu Ajutorul Datelor…</translation>
75565    </message>
75566    <message>
75567        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75568        <source>Select Method</source>
75569        <translation>Selectare Metodă</translation>
75570    </message>
75571    <message>
75572        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75573        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75574        <source>Apply Classification</source>
75575        <translation>Aplicare Clasificare</translation>
75576    </message>
75577    <message>
75578        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1291"/>
75579        <source>Link Class Boundaries</source>
75580        <translation>Atașează Limitele Clasei</translation>
75581    </message>
75582    <message>
75583        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="812"/>
75584        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1072"/>
75585        <source>No color ramp defined.</source>
75586        <translation>Nu a fost definită o gamă de culori.</translation>
75587    </message>
75588    <message>
75589        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="525"/>
75590        <source>Color</source>
75591        <translation>Culoare</translation>
75592    </message>
75593    <message>
75594        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="530"/>
75595        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="537"/>
75596        <source>Size</source>
75597        <translation>Dimensiuni</translation>
75598    </message>
75599    <message>
75600        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1061"/>
75601        <source>Natural break classification (Jenks) is O(n2) complexity, your classification may take a long time.
75602Press cancel to abort breaks calculation or OK to continue.</source>
75603        <translation>Clasificarea Intervalelor Naturale (Jenks) este de complexitatea O(n2), clasificarea putând fi mare consumatoare de timp.
75604Apăsați Cancel pentru a opri calculul, sau OK pentru a continua.</translation>
75605    </message>
75606    <message>
75607        <location filename="../src/gui/symbology/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.cpp" line="1292"/>
75608        <source>Rows will be reordered before linking boundaries. Continue?</source>
75609        <translation>Rândurile vor fi reordonate înainte de a li se asocia limitele. Continuați?</translation>
75610    </message>
75611    <message>
75612        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75613        <source>Size from</source>
75614        <translation>Dimensiunea din</translation>
75615    </message>
75616    <message>
75617        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75618        <source>Change…</source>
75619        <translation>Modificare...</translation>
75620    </message>
75621    <message>
75622        <location filename="../src/ui/qgsgraduatedsymbolrendererwidget.ui"/>
75623        <source>Value</source>
75624        <translation>Valoare</translation>
75625    </message>
75626</context>
75627<context>
75628    <name>QgsGraphicsViewMouseHandles</name>
75629    <message>
75630        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="499"/>
75631        <source>%1 items selected</source>
75632        <translation>%1 elemente selectate</translation>
75633    </message>
75634    <message>
75635        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="504"/>
75636        <source>1 item selected</source>
75637        <translation>1 element selectat</translation>
75638    </message>
75639    <message>
75640        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="558"/>
75641        <source>Move Items</source>
75642        <translation>Deplasare Elemente</translation>
75643    </message>
75644    <message>
75645        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="584"/>
75646        <source>Resize Items</source>
75647        <translation>Redimensionare Elemente</translation>
75648    </message>
75649    <message>
75650        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="763"/>
75651        <source>dx: %1 mm dy: %2 mm</source>
75652        <translation>dx: %1 mm dy: %2 mm</translation>
75653    </message>
75654    <message>
75655        <location filename="../src/gui/qgsgraphicsviewmousehandles.cpp" line="1044"/>
75656        <source>width: %1 mm height: %2 mm</source>
75657        <translation>lățime: %1 mm înălțime: %2 mm</translation>
75658    </message>
75659</context>
75660<context>
75661    <name>QgsGrass</name>
75662    <message>
75663        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="367"/>
75664        <source>GRASS was not found in &apos;%1&apos; (GISBASE), provider and plugin will not work.</source>
75665        <translation>GRASS nefiind găsit în &apos;%1&apos; (GISBASE), furnizorul și plugin-ul nu va funcționa.</translation>
75666    </message>
75667    <message>
75668        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="371"/>
75669        <source>GRASS error</source>
75670        <translation>Eroare GRASS</translation>
75671    </message>
75672    <message>
75673        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="643"/>
75674        <source>Cannot add mapset %1 to search path:</source>
75675        <translation>Nu se poate adăuga setul de hărți %1 în calea de căutare:</translation>
75676    </message>
75677    <message>
75678        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1101"/>
75679        <source>Cannot close mapset. %1</source>
75680        <translation>Nu se poate închide setul de hărți. %1</translation>
75681    </message>
75682    <message>
75683        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1129"/>
75684        <source>Cannot create new mapset directory</source>
75685        <translation>Nu s-a putut crea un nou director pentru setul de hărți</translation>
75686    </message>
75687    <message>
75688        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1137"/>
75689        <source>Cannot copy %1 to %2</source>
75690        <translation>Nu se poate copia %1 în %2</translation>
75691    </message>
75692    <message>
75693        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1650"/>
75694        <source>Cannot write region</source>
75695        <translation>Nu se poate scrie regiunea</translation>
75696    </message>
75697    <message>
75698        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1653"/>
75699        <source>no mapset open</source>
75700        <translation>nu este deschis nici un set de hărți</translation>
75701    </message>
75702    <message>
75703        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2265"/>
75704        <source>Cannot query raster
75705%1</source>
75706        <translation>Nu se poate interoga rasterul
75707%1</translation>
75708    </message>
75709    <message>
75710        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2328"/>
75711        <source>Cannot delete %1 %2: %3</source>
75712        <translation>Nu se poate șterge  %1 %2: %3</translation>
75713    </message>
75714    <message>
75715        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75716        <source>Cannot start module</source>
75717        <translation>Nu se poate starta modulul</translation>
75718    </message>
75719    <message>
75720        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1952"/>
75721        <source>command: %1 %2</source>
75722        <translation>comanda: %1 %2</translation>
75723    </message>
75724    <message>
75725        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="344"/>
75726        <source>Problem in GRASS initialization, GRASS provider and plugin will not work : %1</source>
75727        <translation>Problemă în inițializarea GRASS; furnizorul GRASS și plugin-ul nu vor funcționa : %1</translation>
75728    </message>
75729    <message>
75730        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="661"/>
75731        <source>Cannot remove mapset %1 from search path: %2</source>
75732        <translation>Nu se poate elimina setul de hărți %1 din calea de căutare: %2</translation>
75733    </message>
75734    <message>
75735        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="1781"/>
75736        <source>Cannot read raster map region (%1/%2/%3)</source>
75737        <translation>Nu se poate citi regiunea hărții raster (%1/%2/%3)</translation>
75738    </message>
75739    <message>
75740        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2086"/>
75741        <source>Cannot get projection</source>
75742        <translation>Nu se poate obține proiecția</translation>
75743    </message>
75744    <message>
75745        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2149"/>
75746        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2174"/>
75747        <source>Cannot get raster extent</source>
75748        <translation>Nu se poate obține extinderea rasterului</translation>
75749    </message>
75750    <message>
75751        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2211"/>
75752        <source>Cannot get map info</source>
75753        <translation>Nu se pot obține informațiile hărții</translation>
75754    </message>
75755    <message>
75756        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2242"/>
75757        <source>Cannot get colors</source>
75758        <translation>Nu se pot prelua culorile</translation>
75759    </message>
75760    <message>
75761        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrass.cpp" line="2359"/>
75762        <source>Cannot create new vector: %1</source>
75763        <translation>Nu se poate crea noul vector: %1</translation>
75764    </message>
75765</context>
75766<context>
75767    <name>QgsGrassElementDialog</name>
75768    <message>
75769        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="123"/>
75770        <source>Cancel</source>
75771        <translation>Renunță</translation>
75772    </message>
75773    <message>
75774        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="151"/>
75775        <source>OK</source>
75776        <translation>OK</translation>
75777    </message>
75778    <message>
75779        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="156"/>
75780        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Enter a name!&lt;/font&gt;</source>
75781        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Introduceți un nou!&lt;/font&gt;</translation>
75782    </message>
75783    <message>
75784        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="167"/>
75785        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;This is name of the source!&lt;/font&gt;</source>
75786        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Acesta este numele sursei!&lt;/font&gt;</translation>
75787    </message>
75788    <message>
75789        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="173"/>
75790        <source>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Exists!&lt;/font&gt;</source>
75791        <translation>&lt;font color=&apos;red&apos;&gt;Există!&lt;/font&gt;</translation>
75792    </message>
75793    <message>
75794        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassutils.cpp" line="174"/>
75795        <source>Overwrite</source>
75796        <translation>Suprascriere</translation>
75797    </message>
75798</context>
75799<context>
75800    <name>QgsGrassFeatureIterator</name>
75801    <message>
75802        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassfeatureiterator.cpp" line="655"/>
75803        <source>&lt;not editable (layer %1)&gt;</source>
75804        <translation>&lt;needitabil (strat %1)&gt;</translation>
75805    </message>
75806</context>
75807<context>
75808    <name>QgsGrassImportItem</name>
75809    <message>
75810        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1203"/>
75811        <source>Cancel</source>
75812        <translation>Renunță</translation>
75813    </message>
75814    <message>
75815        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="1237"/>
75816        <source>canceling</source>
75817        <translation>renunțare</translation>
75818    </message>
75819</context>
75820<context>
75821    <name>QgsGrassImportProgress</name>
75822    <message>
75823        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="89"/>
75824        <source>Progress: %1</source>
75825        <translation>Progres: %1</translation>
75826    </message>
75827</context>
75828<context>
75829    <name>QgsGrassItemActions</name>
75830    <message>
75831        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="60"/>
75832        <source>GRASS Options…</source>
75833        <translation>Opțiuni GRASS...</translation>
75834    </message>
75835    <message>
75836        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="70"/>
75837        <source>New Mapset…</source>
75838        <translation>Set de Hărți Nou...</translation>
75839    </message>
75840    <message>
75841        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="77"/>
75842        <source>Open Mapset</source>
75843        <translation>Deschidere Set de hărți</translation>
75844    </message>
75845    <message>
75846        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="87"/>
75847        <source>Add Mapset to Search Path</source>
75848        <translation type="unfinished"/>
75849    </message>
75850    <message>
75851        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="93"/>
75852        <source>Remove Mapset from Search Path</source>
75853        <translation type="unfinished"/>
75854    </message>
75855    <message>
75856        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="102"/>
75857        <source>Rename…</source>
75858        <translation>Redenumire…</translation>
75859    </message>
75860    <message>
75861        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="106"/>
75862        <source>Delete…</source>
75863        <translation>Ştergere…</translation>
75864    </message>
75865    <message>
75866        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="115"/>
75867        <source>New Point Layer…</source>
75868        <translation>Nou Strat de tip Punct...</translation>
75869    </message>
75870    <message>
75871        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="119"/>
75872        <source>New Line Layer…</source>
75873        <translation type="unfinished"/>
75874    </message>
75875    <message>
75876        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="123"/>
75877        <source>New Polygon Layer…</source>
75878        <translation>Strat Nou, de tip Poligon…</translation>
75879    </message>
75880    <message>
75881        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="150"/>
75882        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
75883        <translation>Nu se poate crea noul set de hărți: %1</translation>
75884    </message>
75885</context>
75886<context>
75887    <name>QgsGrassMapcalc</name>
75888    <message>
75889        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="80"/>
75890        <source>Mapcalc tools</source>
75891        <translation>Instrumente Mapcalc</translation>
75892    </message>
75893    <message>
75894        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="83"/>
75895        <source>Add map</source>
75896        <translation>Adăugare hartă</translation>
75897    </message>
75898    <message>
75899        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="90"/>
75900        <source>Add constant value</source>
75901        <translation>Adăugare valoare constantă</translation>
75902    </message>
75903    <message>
75904        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="97"/>
75905        <source>Add operator or function</source>
75906        <translation>Adăugare operator sau funcție</translation>
75907    </message>
75908    <message>
75909        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="104"/>
75910        <source>Add connection</source>
75911        <translation>Adăugare conexiune</translation>
75912    </message>
75913    <message>
75914        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="111"/>
75915        <source>Select item</source>
75916        <translation>Selectare element</translation>
75917    </message>
75918    <message>
75919        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="118"/>
75920        <source>Delete selected item</source>
75921        <translation>Ştergere element selectat</translation>
75922    </message>
75923    <message>
75924        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="128"/>
75925        <source>Open</source>
75926        <translation>Deschidere</translation>
75927    </message>
75928    <message>
75929        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="133"/>
75930        <source>Save</source>
75931        <translation>Salvare</translation>
75932    </message>
75933    <message>
75934        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="139"/>
75935        <source>Save as</source>
75936        <translation>Salvare ca</translation>
75937    </message>
75938    <message>
75939        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="157"/>
75940        <source>Addition</source>
75941        <translation>Adunare</translation>
75942    </message>
75943    <message>
75944        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="158"/>
75945        <source>Subtraction</source>
75946        <translation>Scădere</translation>
75947    </message>
75948    <message>
75949        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="159"/>
75950        <source>Multiplication</source>
75951        <translation>Înmulțire</translation>
75952    </message>
75953    <message>
75954        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="160"/>
75955        <source>Division</source>
75956        <translation>Împărțire</translation>
75957    </message>
75958    <message>
75959        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="161"/>
75960        <source>Modulus</source>
75961        <translation>Modul</translation>
75962    </message>
75963    <message>
75964        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="162"/>
75965        <source>Exponentiation</source>
75966        <translation>Exponențiere</translation>
75967    </message>
75968    <message>
75969        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="165"/>
75970        <source>Equal</source>
75971        <translation>Egal</translation>
75972    </message>
75973    <message>
75974        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="166"/>
75975        <source>Not equal</source>
75976        <translation>Nu este egal</translation>
75977    </message>
75978    <message>
75979        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="167"/>
75980        <source>Greater than</source>
75981        <translation>Mai mare decât</translation>
75982    </message>
75983    <message>
75984        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="168"/>
75985        <source>Greater than or equal</source>
75986        <translation>Mai mare sau egal</translation>
75987    </message>
75988    <message>
75989        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="169"/>
75990        <source>Less than</source>
75991        <translation>Mai mic decât</translation>
75992    </message>
75993    <message>
75994        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="170"/>
75995        <source>Less than or equal</source>
75996        <translation>Mai mic sau egal</translation>
75997    </message>
75998    <message>
75999        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="171"/>
76000        <source>And</source>
76001        <translation>Și</translation>
76002    </message>
76003    <message>
76004        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="172"/>
76005        <source>Or</source>
76006        <translation>Sau</translation>
76007    </message>
76008    <message>
76009        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="175"/>
76010        <source>Absolute value of x</source>
76011        <translation>Valoarea absolută a lui x</translation>
76012    </message>
76013    <message>
76014        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="176"/>
76015        <source>Inverse tangent of x (result is in degrees)</source>
76016        <translation>Tangenta inversă a lui x (rezultatul este în grade)</translation>
76017    </message>
76018    <message>
76019        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="177"/>
76020        <source>Inverse tangent of y/x (result is in degrees)</source>
76021        <translation>Tangenta inversă a lui y/x (rezultatul este în grade)</translation>
76022    </message>
76023    <message>
76024        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="178"/>
76025        <source>Current column of moving window (starts with 1)</source>
76026        <translation>Coloana curentă a ferestrei aflată în mișcare (începe cu 1)</translation>
76027    </message>
76028    <message>
76029        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="179"/>
76030        <source>Cosine of x (x is in degrees)</source>
76031        <translation>Cosinusul lui x (x este în grade)</translation>
76032    </message>
76033    <message>
76034        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="180"/>
76035        <source>Convert x to double-precision floating point</source>
76036        <translation>Conversie x în virgulă mobilă, cu dublă precizie</translation>
76037    </message>
76038    <message>
76039        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="181"/>
76040        <source>Current east-west resolution</source>
76041        <translation>Rezoluția curentă est-vest</translation>
76042    </message>
76043    <message>
76044        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="182"/>
76045        <source>Exponential function of x</source>
76046        <translation>Funcția exponențială a lui x</translation>
76047    </message>
76048    <message>
76049        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="183"/>
76050        <source>x to the power y</source>
76051        <translation>x la puterea y</translation>
76052    </message>
76053    <message>
76054        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="184"/>
76055        <source>Convert x to single-precision floating point</source>
76056        <translation>Conversie x în virgulă mobilă, cu simplă precizie</translation>
76057    </message>
76058    <message>
76059        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="185"/>
76060        <source>Decision: 1 if x not zero, 0 otherwise</source>
76061        <translation>Decizie: 1 dacă x nu este zero, 0 în caz contrar</translation>
76062    </message>
76063    <message>
76064        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="186"/>
76065        <source>Decision: a if x not zero, 0 otherwise</source>
76066        <translation>Decizie: a dacă x nu este zero, 0 în caz contrar</translation>
76067    </message>
76068    <message>
76069        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="187"/>
76070        <source>Decision: a if x not zero, b otherwise</source>
76071        <translation>Decizie: a dacă x nu este zero, b în caz contrar</translation>
76072    </message>
76073    <message>
76074        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="188"/>
76075        <source>Decision: a if x &gt; 0, b if x is zero, c if x &lt; 0</source>
76076        <translation>Decizie: a dacă x &gt; 0, b dacă x este zero, c dacă x &lt; 0</translation>
76077    </message>
76078    <message>
76079        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="189"/>
76080        <source>Convert x to integer [ truncates ]</source>
76081        <translation>Conversie x în întreg, [ trunchiere ]</translation>
76082    </message>
76083    <message>
76084        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="190"/>
76085        <source>Check if x = NULL</source>
76086        <translation>Verificați dacă x = NULL</translation>
76087    </message>
76088    <message>
76089        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="191"/>
76090        <source>Natural log of x</source>
76091        <translation>Logaritm natural din x</translation>
76092    </message>
76093    <message>
76094        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="192"/>
76095        <source>Log of x base b</source>
76096        <translation>Logaritm în baza b din x</translation>
76097    </message>
76098    <message>
76099        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="193"/>
76100        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="194"/>
76101        <source>Largest value</source>
76102        <translation>Cea mai mare valoare</translation>
76103    </message>
76104    <message>
76105        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="195"/>
76106        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="196"/>
76107        <source>Median value</source>
76108        <translation>Valoarea medie</translation>
76109    </message>
76110    <message>
76111        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="197"/>
76112        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="198"/>
76113        <source>Smallest value</source>
76114        <translation>Cea mai mică valoare</translation>
76115    </message>
76116    <message>
76117        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="199"/>
76118        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="200"/>
76119        <source>Mode value</source>
76120        <translation>Tipul valorii</translation>
76121    </message>
76122    <message>
76123        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="201"/>
76124        <source>1 if x is zero, 0 otherwise</source>
76125        <translation>1 dacă x este zero, 0 în caz contrar</translation>
76126    </message>
76127    <message>
76128        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="202"/>
76129        <source>Current north-south resolution</source>
76130        <translation>Rezoluția curentă nord-sud</translation>
76131    </message>
76132    <message>
76133        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="203"/>
76134        <source>NULL value</source>
76135        <translation>Valoarea NULL</translation>
76136    </message>
76137    <message>
76138        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="204"/>
76139        <source>Random value between a and b</source>
76140        <translation>Valoare aleatorie cuprinsă între a și b</translation>
76141    </message>
76142    <message>
76143        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="205"/>
76144        <source>Round x to nearest integer</source>
76145        <translation>Rotunjire x la cel mai apropiat întreg</translation>
76146    </message>
76147    <message>
76148        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="206"/>
76149        <source>Current row of moving window (Starts with 1)</source>
76150        <translation>Rândul curent al ferestrei aflată în mișcare (începe cu 1)</translation>
76151    </message>
76152    <message>
76153        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="207"/>
76154        <source>Sine of x (x is in degrees)</source>
76155        <comment>sin(x)</comment>
76156        <translation>Sinusul lui x (x este în grade)</translation>
76157    </message>
76158    <message>
76159        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="208"/>
76160        <source>Square root of x</source>
76161        <comment>sqrt(x)</comment>
76162        <translation>Rădăcina pătrată a lui x</translation>
76163    </message>
76164    <message>
76165        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="209"/>
76166        <source>Tangent of x (x is in degrees)</source>
76167        <comment>tan(x)</comment>
76168        <translation>Tangenta lui x (x este în grade)</translation>
76169    </message>
76170    <message>
76171        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="210"/>
76172        <source>Current x-coordinate of moving window</source>
76173        <translation>Coordonata x curentă a ferestrei aflată în mișcare</translation>
76174    </message>
76175    <message>
76176        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="211"/>
76177        <source>Current y-coordinate of moving window</source>
76178        <translation>Coordonata y curentă a ferestrei aflată în mișcare</translation>
76179    </message>
76180    <message>
76181        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="222"/>
76182        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1270"/>
76183        <source>Output</source>
76184        <translation>Rezultat</translation>
76185    </message>
76186    <message>
76187        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
76188        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
76189        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
76190        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
76191        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
76192        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1016"/>
76193        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
76194        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
76195        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1196"/>
76196        <source>Warning</source>
76197        <translation>Avertisment</translation>
76198    </message>
76199    <message>
76200        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="529"/>
76201        <source>Cannot check region of map %1</source>
76202        <translation>Nu se poate verifica regiunea hărții %1</translation>
76203    </message>
76204    <message>
76205        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="588"/>
76206        <source>Cannot get region of map %1</source>
76207        <translation>Nu se poate obține regiunea hărții %1</translation>
76208    </message>
76209    <message>
76210        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="770"/>
76211        <source>No GRASS raster maps available</source>
76212        <translation>Nu este disponibilă nici o hartă raster GRASS </translation>
76213    </message>
76214    <message>
76215        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="991"/>
76216        <source>Cannot create &apos;mapcalc&apos; directory in current mapset.</source>
76217        <translation>Nu se poate crea directorul &apos;mapcalc&apos; în setul de hărți actual.</translation>
76218    </message>
76219    <message>
76220        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1001"/>
76221        <source>New mapcalc</source>
76222        <translation>Nou mapcalc</translation>
76223    </message>
76224    <message>
76225        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1002"/>
76226        <source>Enter new mapcalc name:</source>
76227        <translation>Introduceți noul nume mapcalc:</translation>
76228    </message>
76229    <message>
76230        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1009"/>
76231        <source>Enter vector name</source>
76232        <translation>Introduceți numele vectorului</translation>
76233    </message>
76234    <message>
76235        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1017"/>
76236        <source>The file already exists. Overwrite?</source>
76237        <translation>Fișierul există deja. Îl suprascrieți?</translation>
76238    </message>
76239    <message>
76240        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
76241        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1053"/>
76242        <source>Save mapcalc</source>
76243        <translation>Salvare mapcalc</translation>
76244    </message>
76245    <message>
76246        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1035"/>
76247        <source>File name empty</source>
76248        <translation>Numele fișierului este vid</translation>
76249    </message>
76250    <message>
76251        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1054"/>
76252        <source>Cannot open mapcalc file</source>
76253        <translation>Nu se poate deschide fișierul mapcalc</translation>
76254    </message>
76255    <message>
76256        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1176"/>
76257        <source>The mapcalc schema (%1) not found.</source>
76258        <translation>Schema (%1) mapcalc nu a putut fi găsită.</translation>
76259    </message>
76260    <message>
76261        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1182"/>
76262        <source>Cannot open mapcalc schema (%1)</source>
76263        <translation>Nu se poate deschide schema (%1) mapcalc</translation>
76264    </message>
76265    <message>
76266        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1194"/>
76267        <source>Cannot read mapcalc schema (%1):</source>
76268        <translation>Nu se poate citi schema (%1) mapcalc:</translation>
76269    </message>
76270    <message>
76271        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalc.cpp" line="1195"/>
76272        <source>
76273%1
76274at line %2 column %3</source>
76275        <translation>
76276%1
76277la linia %2 coloana %3</translation>
76278    </message>
76279</context>
76280<context>
76281    <name>QgsGrassMapcalcBase</name>
76282    <message>
76283        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76284        <source>Main Window</source>
76285        <translation>Fereastra Principală</translation>
76286    </message>
76287    <message>
76288        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76289        <source>Output</source>
76290        <translation>Rezultat</translation>
76291    </message>
76292    <message>
76293        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmapcalcbase.ui"/>
76294        <source>Enter constant value</source>
76295        <translation>Intoducere valoare constantă</translation>
76296    </message>
76297</context>
76298<context>
76299    <name>QgsGrassMapsetItem</name>
76300    <message>
76301        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="524"/>
76302        <source>topology missing</source>
76303        <translation>topologie lipsă</translation>
76304    </message>
76305    <message>
76306        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="530"/>
76307        <source>topology version not supported</source>
76308        <translation>versiunea topologiei nu este acceptată</translation>
76309    </message>
76310    <message>
76311        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="534"/>
76312        <source>topology version 6</source>
76313        <translation>topologie în versiunea 6</translation>
76314    </message>
76315    <message>
76316        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="557"/>
76317        <source>empty</source>
76318        <translation>vid</translation>
76319    </message>
76320    <message>
76321        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="713"/>
76322        <source>%1 layer type not supported</source>
76323        <translation>Tipul stratului %1 nu este suportat</translation>
76324    </message>
76325    <message>
76326        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="768"/>
76327        <source>Cannot create provider %1 : %2</source>
76328        <translation>Nu se poate crea furnizolul %1 : %2</translation>
76329    </message>
76330    <message>
76331        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="773"/>
76332        <source>Provider is not valid  %1 : %2</source>
76333        <translation>Furnizorul nu este valid %1 : %2</translation>
76334    </message>
76335    <message>
76336        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="835"/>
76337        <source>Cannot get default location region.</source>
76338        <translation>Nu se poate obține regiunea locației implicite</translation>
76339    </message>
76340    <message>
76341        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="908"/>
76342        <source>Cannot delete %1</source>
76343        <translation>Nu se poate șterge %1</translation>
76344    </message>
76345    <message>
76346        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="934"/>
76347        <source>Import to GRASS mapset</source>
76348        <translation>Importă în setul de hărți GRASS</translation>
76349    </message>
76350    <message>
76351        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="935"/>
76352        <source>Failed to import some layers!
76353
76354</source>
76355        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
76356
76357</translation>
76358    </message>
76359    <message>
76360        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="947"/>
76361        <source>Import to GRASS mapset failed</source>
76362        <translation>Importul în setul de hărți GRASS a eșuat</translation>
76363    </message>
76364    <message>
76365        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovidermodule.cpp" line="948"/>
76366        <source>Failed to import %1 to %2: %3</source>
76367        <translation>Importul %1 în %2 a eșuat: %3</translation>
76368    </message>
76369</context>
76370<context>
76371    <name>QgsGrassModule</name>
76372    <message>
76373        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="102"/>
76374        <source>Module: %1</source>
76375        <translation>Modul: %1</translation>
76376    </message>
76377    <message>
76378        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="242"/>
76379        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="479"/>
76380        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
76381        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="501"/>
76382        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
76383        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
76384        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
76385        <source>Warning</source>
76386        <translation>Avertisment</translation>
76387    </message>
76388    <message>
76389        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="116"/>
76390        <source>The module file (%1) not found.</source>
76391        <translation>Fișierul (%1) al modulului nu a putut fi găsit.</translation>
76392    </message>
76393    <message>
76394        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="121"/>
76395        <source>Cannot open module file (%1)</source>
76396        <translation>Nu se poate deschide fișierul (%1) al modulului</translation>
76397    </message>
76398    <message>
76399        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="129"/>
76400        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="239"/>
76401        <source>Cannot read module file (%1)</source>
76402        <translation>Nu se poate citi fișierul (%1) al modulului</translation>
76403    </message>
76404    <message>
76405        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="130"/>
76406        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="240"/>
76407        <source>
76408%1
76409at line %2 column %3</source>
76410        <translation>
76411%1
76412la linia %2 coloana %3</translation>
76413    </message>
76414    <message>
76415        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="156"/>
76416        <source>Module %1 not found</source>
76417        <translation>Modulul %1 nu a fost găsit</translation>
76418    </message>
76419    <message>
76420        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="203"/>
76421        <source>Cannot find man page %1</source>
76422        <translation>Nu se poate găsi pagina %1 a manualului</translation>
76423    </message>
76424    <message>
76425        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="204"/>
76426        <source>Please ensure you have the GRASS documentation installed.</source>
76427        <translation>Vă rog să vă asigurați că aveți instalată documentația GRASS.</translation>
76428    </message>
76429    <message>
76430        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="228"/>
76431        <source>Not available, description not found (%1)</source>
76432        <translation>Indisponibil, descrierea nu a fost găsită (%1)</translation>
76433    </message>
76434    <message>
76435        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="232"/>
76436        <source>Not available, cannot open description (%1)</source>
76437        <translation>Indisponibil, nu s-a putut deschide descrierea (%1)</translation>
76438    </message>
76439    <message>
76440        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="244"/>
76441        <source>Not available, incorrect description (%1)</source>
76442        <translation>Indisponibil, descriere incorectă (%1)</translation>
76443    </message>
76444    <message>
76445        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="459"/>
76446        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="759"/>
76447        <source>Run</source>
76448        <translation>Rulează</translation>
76449    </message>
76450    <message>
76451        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="491"/>
76452        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="520"/>
76453        <source>Cannot get input region</source>
76454        <translation>Nu se poate obține regiunea de intrare</translation>
76455    </message>
76456    <message>
76457        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="502"/>
76458        <source>Input %1 outside current region!</source>
76459        <translation>Intrarea %1 se află în afara regiunii curente</translation>
76460    </message>
76461    <message>
76462        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="507"/>
76463        <source>Use Input Region</source>
76464        <translation>Utilizează regiunea de intrare</translation>
76465    </message>
76466    <message>
76467        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="535"/>
76468        <source>Output %1 exists! Overwrite?</source>
76469        <translation>Rezultatul %1 există. Se suprascrie?</translation>
76470    </message>
76471    <message>
76472        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="649"/>
76473        <source>Cannot find module %1</source>
76474        <translation>Nu se poate găsi modulul %1</translation>
76475    </message>
76476    <message>
76477        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="723"/>
76478        <source>Cannot start module: %1</source>
76479        <translation>Nu se poate starta modulul %1</translation>
76480    </message>
76481    <message>
76482        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="728"/>
76483        <source>Stop</source>
76484        <translation>Stop</translation>
76485    </message>
76486    <message>
76487        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="741"/>
76488        <source>&lt;B&gt;Successfully finished&lt;/B&gt;</source>
76489        <translation>&lt;B&gt;S-a încheiat cu succes&lt;/B&gt;</translation>
76490    </message>
76491    <message>
76492        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="750"/>
76493        <source>&lt;B&gt;Finished with error&lt;/B&gt;</source>
76494        <translation>&lt;B&gt;S-a încheiat cu eroare&lt;/B&gt;</translation>
76495    </message>
76496    <message>
76497        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodule.cpp" line="755"/>
76498        <source>&lt;B&gt;Module crashed or killed&lt;/B&gt;</source>
76499        <translation>&lt;B&gt;Modulul s-a distrus sau a fost terminat&lt;/B&gt;</translation>
76500    </message>
76501</context>
76502<context>
76503    <name>QgsGrassModuleBase</name>
76504    <message>
76505        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76506        <source>GRASS Module</source>
76507        <translation>Modul GRASS</translation>
76508    </message>
76509    <message>
76510        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76511        <source>Options</source>
76512        <translation>Opţiuni</translation>
76513    </message>
76514    <message>
76515        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76516        <source>Output</source>
76517        <translation>Rezultat</translation>
76518    </message>
76519    <message>
76520        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76521        <source>Manual</source>
76522        <translation>Manual</translation>
76523    </message>
76524    <message>
76525        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76526        <source>TextLabel</source>
76527        <translation>TextLabel</translation>
76528    </message>
76529    <message>
76530        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76531        <source>Run</source>
76532        <translation>Rulează</translation>
76533    </message>
76534    <message>
76535        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76536        <source>View output</source>
76537        <translation>Vizualizare rezultat</translation>
76538    </message>
76539    <message>
76540        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmodulebase.ui"/>
76541        <source>Close</source>
76542        <translation>Închidere</translation>
76543    </message>
76544</context>
76545<context>
76546    <name>QgsGrassModuleFile</name>
76547    <message>
76548        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1406"/>
76549        <source>File</source>
76550        <translation>Fișierul</translation>
76551    </message>
76552    <message>
76553        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1511"/>
76554        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76555        <translation>%1:&amp;nbsp;lipsă valoare</translation>
76556    </message>
76557    <message>
76558        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1518"/>
76559        <source>%1:&amp;nbsp;directory does not exist</source>
76560        <translation>%1:&amp;nbsp;directorul nu există</translation>
76561    </message>
76562</context>
76563<context>
76564    <name>QgsGrassModuleGdalInput</name>
76565    <message>
76566        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="793"/>
76567        <source>OGR/PostGIS/GDAL Input</source>
76568        <translation>Intrare OGR/PostGIS/GDAL</translation>
76569    </message>
76570    <message>
76571        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="806"/>
76572        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76573        <translation>Nu se poate găsi layeroption %1</translation>
76574    </message>
76575    <message>
76576        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="821"/>
76577        <source>Cannot find whereoption %1</source>
76578        <translation>Nu se poate găsi whereoption %1</translation>
76579    </message>
76580    <message>
76581        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="834"/>
76582        <source>Password</source>
76583        <translation>Parolă</translation>
76584    </message>
76585    <message>
76586        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="868"/>
76587        <source>Select a layer</source>
76588        <translation>Selectaţi un strat</translation>
76589    </message>
76590    <message>
76591        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1016"/>
76592        <source>%1:&amp;nbsp;no input</source>
76593        <translation>%1:&amp;nbsp;fără intrare</translation>
76594    </message>
76595</context>
76596<context>
76597    <name>QgsGrassModuleInput</name>
76598    <message>
76599        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="794"/>
76600        <source>Input</source>
76601        <translation>Intrare</translation>
76602    </message>
76603    <message>
76604        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="815"/>
76605        <source>Cannot find typeoption %1</source>
76606        <translation>Nu se poate găsi typeoption %1</translation>
76607    </message>
76608    <message>
76609        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="824"/>
76610        <source>Cannot find values for typeoption %1</source>
76611        <translation>Nu se pot găsi valori pentru typeoption %1</translation>
76612    </message>
76613    <message>
76614        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="876"/>
76615        <source>Cannot find layeroption %1</source>
76616        <translation>Nu se poate găsi layeroption %1</translation>
76617    </message>
76618    <message>
76619        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="909"/>
76620        <source>GRASS element %1 not supported</source>
76621        <translation>Elementul GRASS%1 nu este permis</translation>
76622    </message>
76623    <message>
76624        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="938"/>
76625        <source>Use region of this map</source>
76626        <translation>Folosește regiunea acestei hărți</translation>
76627    </message>
76628    <message>
76629        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="959"/>
76630        <source>Sublayer</source>
76631        <translation>Substrat</translation>
76632    </message>
76633    <message>
76634        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1245"/>
76635        <source>no input</source>
76636        <translation>fără intrare</translation>
76637    </message>
76638    <message>
76639        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1264"/>
76640        <source>current map does not contain features of required type</source>
76641        <translation>harta curentă nu conține entitățile tipului necesar</translation>
76642    </message>
76643    <message>
76644        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleinput.cpp" line="1270"/>
76645        <source>geometry type not selected</source>
76646        <translation>tipul de geometrie nu este selectat</translation>
76647    </message>
76648</context>
76649<context>
76650    <name>QgsGrassModuleOption</name>
76651    <message>
76652        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="420"/>
76653        <source>Unknown outputType</source>
76654        <translation>Tip de ieșire necunoscut</translation>
76655    </message>
76656    <message>
76657        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="556"/>
76658        <source>Browse</source>
76659        <translation>Răsfoire</translation>
76660    </message>
76661    <message>
76662        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76663        <source>Output file</source>
76664        <translation>Fişier de ieşire</translation>
76665    </message>
76666    <message>
76667        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="584"/>
76668        <source>GeoTIFF</source>
76669        <translation>GeoTIFF</translation>
76670    </message>
76671    <message>
76672        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="696"/>
76673        <source>Cannot parse version_min %1</source>
76674        <translation>Nu se poate analiza version_min %1</translation>
76675    </message>
76676    <message>
76677        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="721"/>
76678        <source>Cannot parse version_max %1</source>
76679        <translation>Nu se poate analiza version_max %1</translation>
76680    </message>
76681    <message>
76682        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="748"/>
76683        <source>%1:&amp;nbsp;missing value</source>
76684        <translation>%1:&amp;nbsp;lipsă valoare</translation>
76685    </message>
76686</context>
76687<context>
76688    <name>QgsGrassModuleSelection</name>
76689    <message>
76690        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1170"/>
76691        <source>Selected categories</source>
76692        <translation>Selectare categorii</translation>
76693    </message>
76694    <message>
76695        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1195"/>
76696        <source>Manual entry</source>
76697        <translation>Introducere manuală</translation>
76698    </message>
76699    <message>
76700        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1229"/>
76701        <source>layer selection</source>
76702        <translation>selecția stratului</translation>
76703    </message>
76704    <message>
76705        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1265"/>
76706        <source>Add to canvas layer</source>
76707        <translation>Adăugare la canevasul stratului</translation>
76708    </message>
76709</context>
76710<context>
76711    <name>QgsGrassModuleStandardOptions</name>
76712    <message>
76713        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="860"/>
76714        <source>Cannot get region of map %1</source>
76715        <translation>Nu se poate obține regiunea hărții %1</translation>
76716    </message>
76717    <message>
76718        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="879"/>
76719        <source>Cannot find module %1</source>
76720        <translation>Nu se poate găsi modulul %1</translation>
76721    </message>
76722    <message>
76723        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="904"/>
76724        <source>Cannot start module %1</source>
76725        <translation>Nu se poate starta modulul %1</translation>
76726    </message>
76727    <message>
76728        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="908"/>
76729        <source>command</source>
76730        <translation>comenzi</translation>
76731    </message>
76732    <message>
76733        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="972"/>
76734        <source>Cannot read module description (%1):</source>
76735        <translation>Nu se poate citi descrierea modulului (%1):</translation>
76736    </message>
76737    <message>
76738        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="973"/>
76739        <source>
76740%1
76741at line %2 column %3</source>
76742        <translation>
76743%1
76744la linia %2 coloana %3</translation>
76745    </message>
76746    <message>
76747        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="92"/>
76748        <source>Region</source>
76749        <translation>Regiune</translation>
76750    </message>
76751    <message>
76752        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="94"/>
76753        <source>Input layers</source>
76754        <translation>Straturi de intrare</translation>
76755    </message>
76756    <message>
76757        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="95"/>
76758        <source>Current map canvas</source>
76759        <translation>Canevasul curent al hărții</translation>
76760    </message>
76761    <message>
76762        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="173"/>
76763        <source>Cannot find key %1</source>
76764        <translation>Nu se poate găsi cheia %1</translation>
76765    </message>
76766    <message>
76767        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="224"/>
76768        <source>Option &apos;%1&apos; should be configured as field</source>
76769        <translation>Opțiunea &apos;%1&apos; ar trebui configurată sub formă de câmp</translation>
76770    </message>
76771    <message>
76772        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="295"/>
76773        <source>This module has no options</source>
76774        <translation>Acest modul nu are opțiuni</translation>
76775    </message>
76776    <message>
76777        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="380"/>
76778        <source>&lt;&lt; Hide advanced options</source>
76779        <translation>&lt;&lt; Ascundere opțiuni avansate</translation>
76780    </message>
76781    <message>
76782        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="385"/>
76783        <source>Show advanced options &gt;&gt;</source>
76784        <translation>Afișare opțiuni avansate &gt;&gt;</translation>
76785    </message>
76786    <message>
76787        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="419"/>
76788        <source>Item with key %1 not found</source>
76789        <translation>Elementul cu cheia %1 nu a putut fi găsit</translation>
76790    </message>
76791    <message>
76792        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleoptions.cpp" line="435"/>
76793        <source>Item with id %1 not found</source>
76794        <translation>Elementul cu id-ul %1 nu a putut fi găsit</translation>
76795    </message>
76796</context>
76797<context>
76798    <name>QgsGrassModuleVectorField</name>
76799    <message>
76800        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1052"/>
76801        <source>Attribute field</source>
76802        <translation>Alocaţi câmp</translation>
76803    </message>
76804    <message>
76805        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassmoduleparam.cpp" line="1064"/>
76806        <source>&apos;layer&apos; attribute in field tag with key= %1 is missing.</source>
76807        <translation>atributul &apos;strat&apos; ​​din câmpul etichetat cu cheia = %1 lipsește.</translation>
76808    </message>
76809</context>
76810<context>
76811    <name>QgsGrassNewMapset</name>
76812    <message>
76813        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1230"/>
76814        <source>Database</source>
76815        <translation>Bază de date</translation>
76816    </message>
76817    <message>
76818        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="221"/>
76819        <source>No writable locations, the database is not writable!</source>
76820        <translation>Nu există locații inscriptibile, nu se poate scrie în baza de date!</translation>
76821    </message>
76822    <message>
76823        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="350"/>
76824        <source>Enter location name!</source>
76825        <translation>Introduceți numele locației!</translation>
76826    </message>
76827    <message>
76828        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="357"/>
76829        <source>The location exists!</source>
76830        <translation>Locaţia există!</translation>
76831    </message>
76832    <message>
76833        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="477"/>
76834        <source>Cannot set projection: %1</source>
76835        <translation>Nu se poate seta proiecția: %1</translation>
76836    </message>
76837    <message>
76838        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="484"/>
76839        <source>Selected projection is not supported by GRASS!</source>
76840        <translation>Proiecția selectată nu este acceptată de către GRASS!</translation>
76841    </message>
76842    <message>
76843        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="518"/>
76844        <source>Cannot create projection.</source>
76845        <translation>Nu se poate crea proiecția.</translation>
76846    </message>
76847    <message>
76848        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="567"/>
76849        <source>Cannot reproject previously set region, default region set.</source>
76850        <translation>Nu se poate reproiecta regiunea stabilită anterior, setați regiunea implicită.</translation>
76851    </message>
76852    <message>
76853        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="686"/>
76854        <source>North must be greater than south</source>
76855        <translation>Nordul trebuie să fie mai mare decât Sudul</translation>
76856    </message>
76857    <message>
76858        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="691"/>
76859        <source>East must be greater than west</source>
76860        <translation>Estul trebuie să fie mai mare decât Vestul</translation>
76861    </message>
76862    <message>
76863        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="735"/>
76864        <source>Regions file (%1) not found.</source>
76865        <translation>Regiunea fișierului (%1) nu a putut fi găsită.</translation>
76866    </message>
76867    <message>
76868        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="740"/>
76869        <source>Cannot open locations file (%1)</source>
76870        <translation>Nu se poate deschide locația fișierului (%1)</translation>
76871    </message>
76872    <message>
76873        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="750"/>
76874        <source>Cannot read locations file (%1):</source>
76875        <translation>Nu se poate citi locația fișierului (%1):</translation>
76876    </message>
76877    <message>
76878        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="751"/>
76879        <source>
76880%1
76881at line %2 column %3</source>
76882        <translation>
76883%1
76884la linia %2 coloana %3</translation>
76885    </message>
76886    <message>
76887        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="861"/>
76888        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="869"/>
76889        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1069"/>
76890        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1077"/>
76891        <source>Cannot create QgsCoordinateReferenceSystem</source>
76892        <translation>Nu se poate crea QgsCoordinateReferenceSystem</translation>
76893    </message>
76894    <message>
76895        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="895"/>
76896        <source>Cannot reproject selected region.</source>
76897        <translation>Nu se poate reproiecta regiunea selectată.</translation>
76898    </message>
76899    <message>
76900        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="983"/>
76901        <source>Cannot reproject region</source>
76902        <translation>Nu se poate reproiecta regiunea</translation>
76903    </message>
76904    <message>
76905        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1241"/>
76906        <source>Location</source>
76907        <translation>Localizare</translation>
76908    </message>
76909    <message>
76910        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1243"/>
76911        <source>Mapset</source>
76912        <translation>Set de hărți</translation>
76913    </message>
76914    <message>
76915        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1259"/>
76916        <source>Cannot create new GRASS database directory</source>
76917        <translation>Nu s-a putut crea un nou director GRASS al bazei de date</translation>
76918    </message>
76919    <message>
76920        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1310"/>
76921        <source>Cannot create new mapset: %1</source>
76922        <translation>Nu se poate crea noul set de hărți: %1</translation>
76923    </message>
76924    <message>
76925        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76926        <source>New mapset successfully created</source>
76927        <translation>Noul set de hărți a fost creat cu succes</translation>
76928    </message>
76929    <message>
76930        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1206"/>
76931        <source>The mapset already exists</source>
76932        <translation>Setul de hărți există deja</translation>
76933    </message>
76934    <message>
76935        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1285"/>
76936        <source>Cannot create new location: %1</source>
76937        <translation>Nu se poate crea noua locație: %1</translation>
76938    </message>
76939    <message>
76940        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1322"/>
76941        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1327"/>
76942        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1335"/>
76943        <source>New mapset</source>
76944        <translation>Nou set de hărți</translation>
76945    </message>
76946    <message>
76947        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1323"/>
76948        <source>New mapset successfully created, but cannot be opened: %1</source>
76949        <translation>Noul set de hărți a fost creat cu succes, dar nu poate fi deschis: %1</translation>
76950    </message>
76951    <message>
76952        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapset.cpp" line="1328"/>
76953        <source>New mapset successfully created and set as current working mapset.</source>
76954        <translation>Noul set de hărți a fost creat cu succes, fiind setat ca set curent de lucru.</translation>
76955    </message>
76956</context>
76957<context>
76958    <name>QgsGrassNewMapsetBase</name>
76959    <message>
76960        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76961        <source>New Mapset</source>
76962        <translation>Set de hărți Nou</translation>
76963    </message>
76964    <message>
76965        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76966        <source>GRASS Database</source>
76967        <translation>Baza de date GRASS</translation>
76968    </message>
76969    <message>
76970        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76971        <source>Database Error</source>
76972        <translation>Eroare Bază de Date</translation>
76973    </message>
76974    <message>
76975        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76976        <source>The GRASS location is a collection of maps for a particular territory or project.</source>
76977        <translation>Locația GRASS reprezintă o colecție de hărți pentru un anumit teritoriu sau proiect.</translation>
76978    </message>
76979    <message>
76980        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76981        <source>North</source>
76982        <translation>Nord</translation>
76983    </message>
76984    <message>
76985        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76986        <source>West</source>
76987        <translation>Vest</translation>
76988    </message>
76989    <message>
76990        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76991        <source>East</source>
76992        <translation>Est</translation>
76993    </message>
76994    <message>
76995        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
76996        <source>South</source>
76997        <translation>Sud</translation>
76998    </message>
76999    <message>
77000        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77001        <source>The GRASS region defines a workspace for raster modules. The default region is valid for one location. It is possible to set a different region in each mapset. It is possible to change the default location region later.</source>
77002        <translation>Regiunea GRASS definește un spațiu de lucru pentru modulele raster. Regiunea implicită este valabilă pentru o singură locație. Este posibilă stabilirea unei regiuni diferite în fiecare set de hărți. Este posibilă schimbarea locației regiunii implicite mai târziu.</translation>
77003    </message>
77004    <message>
77005        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77006        <source>New mapset</source>
77007        <translation>Nou set de hărți</translation>
77008    </message>
77009    <message>
77010        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77011        <source>Existing mapsets</source>
77012        <translation>Seturi de hărți existente</translation>
77013    </message>
77014    <message>
77015        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77016        <source>The GRASS mapset is a collection of maps used by one user. A user can read maps from all mapsets in the location but he can open for writing only his mapset (owned by user).</source>
77017        <translation>Setul de hărți GRASS reprezintă o colecție de hărți utilizate de către un utilizator. Un utilizator poate citi hărți din toate seturile de hărți din locație, dar poate deschide pentru scriere numai propriul set de hărți (deținut de către el).</translation>
77018    </message>
77019    <message>
77020        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77021        <source>Database</source>
77022        <translation>Bază de date</translation>
77023    </message>
77024    <message>
77025        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77026        <source>Location</source>
77027        <translation>Localizare</translation>
77028    </message>
77029    <message>
77030        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77031        <source>Open new mapset</source>
77032        <translation>Deschide noul set de hărți</translation>
77033    </message>
77034    <message>
77035        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77036        <source>GRASS Location</source>
77037        <translation>Locația GRASS</translation>
77038    </message>
77039    <message>
77040        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77041        <source>Database directory</source>
77042        <translation>Directorul bazei de date</translation>
77043    </message>
77044    <message>
77045        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77046        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GRASS data are stored in tree directory structure. The GRASS database is the top-level directory in this tree structure.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
77047        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Datele GRASS sunt stocate în structura arborelui de directoare. Baza de date GRASS reprezintă directorul de nivel superior în această structură arborescentă.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
77048    </message>
77049    <message>
77050        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77051        <source>Select location</source>
77052        <translation>Selectați locația</translation>
77053    </message>
77054    <message>
77055        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77056        <source>Create new location</source>
77057        <translation>Creați o nouă locație</translation>
77058    </message>
77059    <message>
77060        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77061        <source>Location Error</source>
77062        <translation>Locația erorii</translation>
77063    </message>
77064    <message>
77065        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77066        <source>Projection</source>
77067        <translation>Proiecție</translation>
77068    </message>
77069    <message>
77070        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77071        <source>Projection Error</source>
77072        <translation>Eroare de proiecție</translation>
77073    </message>
77074    <message>
77075        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77076        <source>Not defined</source>
77077        <translation>Nedefinit</translation>
77078    </message>
77079    <message>
77080        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77081        <source>Default GRASS Region</source>
77082        <translation>Regiunea GRASS implicită</translation>
77083    </message>
77084    <message>
77085        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77086        <source>Set current QGIS extent</source>
77087        <translation>Setare extindere QGIS actuală</translation>
77088    </message>
77089    <message>
77090        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77091        <source>Set</source>
77092        <translation>Setare</translation>
77093    </message>
77094    <message>
77095        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77096        <source>Region Error</source>
77097        <translation>Eroare de regiune</translation>
77098    </message>
77099    <message>
77100        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77101        <source>Mapset</source>
77102        <translation>Set de hărți</translation>
77103    </message>
77104    <message>
77105        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77106        <source>Mapset Error</source>
77107        <translation>Eroare set de hărți</translation>
77108    </message>
77109    <message>
77110        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77111        <source>Owner</source>
77112        <translation>Proprietar</translation>
77113    </message>
77114    <message>
77115        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77116        <source>Create New Mapset</source>
77117        <translation>Crearea unui Nou Set de hărți</translation>
77118    </message>
77119    <message>
77120        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassnewmapsetbase.ui"/>
77121        <source>Browse…</source>
77122        <translation>Răsfoire…</translation>
77123    </message>
77124</context>
77125<context>
77126    <name>QgsGrassOptions</name>
77127    <message>
77128        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="50"/>
77129        <source>GRASS version</source>
77130        <translation>Versiunea GRASS</translation>
77131    </message>
77132    <message>
77133        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="54"/>
77134        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="67"/>
77135        <source>Default</source>
77136        <translation>Setări fabrică</translation>
77137    </message>
77138    <message>
77139        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="86"/>
77140        <source>Select Color</source>
77141        <translation>Selectare culoare</translation>
77142    </message>
77143    <message>
77144        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="121"/>
77145        <source>Currently selected GRASS installation is not valid</source>
77146        <translation>Instalarea GRASS, curent selectată, nu este validă</translation>
77147    </message>
77148    <message>
77149        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptions.cpp" line="133"/>
77150        <source>Choose a directory with configuration files (default.qgc, *.qgm)</source>
77151        <translation>Alegeți un director cu fișiere de configurare (default.qgc, *.qgm)</translation>
77152    </message>
77153</context>
77154<context>
77155    <name>QgsGrassOptionsBase</name>
77156    <message>
77157        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77158        <source>GRASS Options</source>
77159        <translation>Opțiuni GRASS</translation>
77160    </message>
77161    <message>
77162        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77163        <source>Modules</source>
77164        <translation>Module</translation>
77165    </message>
77166    <message>
77167        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77168        <source>Browser</source>
77169        <translation>Navigatorul</translation>
77170    </message>
77171    <message>
77172        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77173        <source>Region</source>
77174        <translation>Regiune</translation>
77175    </message>
77176    <message>
77177        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77178        <source>Modules interface configuration</source>
77179        <translation>Configurarea interfeței modulelor</translation>
77180    </message>
77181    <message>
77182        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77183        <source>Default</source>
77184        <translation>Setări fabrică</translation>
77185    </message>
77186    <message>
77187        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77188        <source>General</source>
77189        <translation>Generalități</translation>
77190    </message>
77191    <message>
77192        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77193        <source>The version of GRASS which was used to build the GRASS provider and plugin in QGIS. Exactly the same version must be used on runtime.</source>
77194        <translation>Versiunea de GRASS, care a fost folosită pentru a construi furnizorul GRASS și plugin-ul din QGIS. Exact aceeași versiune trebuie să fie utilizată la momentul rulării.</translation>
77195    </message>
77196    <message>
77197        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77198        <source>GRASS installation</source>
77199        <translation>Instalarea GRASS</translation>
77200    </message>
77201    <message>
77202        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77203        <source>Custom</source>
77204        <translation>Personalizare</translation>
77205    </message>
77206    <message>
77207        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77208        <source>Browse</source>
77209        <translation>Răsfoire</translation>
77210    </message>
77211    <message>
77212        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77213        <source>GIsbase error</source>
77214        <translation>Eroare GIsbase</translation>
77215    </message>
77216    <message>
77217        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77218        <source>Debug mode</source>
77219        <translation>Mod de depanare</translation>
77220    </message>
77221    <message>
77222        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77223        <source>Import</source>
77224        <translation>Importare</translation>
77225    </message>
77226    <message>
77227        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77228        <source>CRS transformation</source>
77229        <translation>Transformare CRS</translation>
77230    </message>
77231    <message>
77232        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77233        <source>Approximate CRS transformation is fast but it may be inaccurate.</source>
77234        <translation>Transformare aproximativă a CRS-ului este rapidă, dar ar putea fi inexactă.</translation>
77235    </message>
77236    <message>
77237        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77238        <source>Create a link to the external data for GDAL data sources with the same CRS as target mapset by r.external, instead of making copy of data.</source>
77239        <translation>Creează, cu ajutorul r.external o legătură către datele externe pentru sursele de date GDAL având același CRS, ca și set de hărți destinație, în loc de a face o copie a datelor.</translation>
77240    </message>
77241    <message>
77242        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77243        <source>Create link to external data if possible</source>
77244        <translation>Creează o legătură către datele externe, dacă este posibil</translation>
77245    </message>
77246    <message>
77247        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77248        <source>Layers</source>
77249        <translation>Straturi</translation>
77250    </message>
77251    <message>
77252        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77253        <source>Show virtual topological layers</source>
77254        <translation>Arată straturile topologice virtuale</translation>
77255    </message>
77256    <message>
77257        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77258        <source>Region border</source>
77259        <translation>Marginea regiunii</translation>
77260    </message>
77261    <message>
77262        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77263        <source>Color</source>
77264        <translation>Culoare</translation>
77265    </message>
77266    <message>
77267        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassoptionsbase.ui"/>
77268        <source>Width</source>
77269        <translation>Lăţime</translation>
77270    </message>
77271</context>
77272<context>
77273    <name>QgsGrassPlugin</name>
77274    <message>
77275        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="138"/>
77276        <source>Open GRASS tools</source>
77277        <translation>Deschidere instrumente GRASS</translation>
77278    </message>
77279    <message>
77280        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="140"/>
77281        <source>Display Current Grass Region</source>
77282        <translation>Afișează Regiunea GRASS Curentă</translation>
77283    </message>
77284    <message>
77285        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="129"/>
77286        <source>Open Mapset</source>
77287        <translation>Deschidere Set de hărți</translation>
77288    </message>
77289    <message>
77290        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="131"/>
77291        <source>New Mapset</source>
77292        <translation>Set de hărți Nou</translation>
77293    </message>
77294    <message>
77295        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="133"/>
77296        <source>Close Mapset</source>
77297        <translation>Închidere Set de Hărți</translation>
77298    </message>
77299    <message>
77300        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="136"/>
77301        <source>Open GRASS Tools</source>
77302        <translation>Deschidere instrumente GRASS</translation>
77303    </message>
77304    <message>
77305        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="142"/>
77306        <source>Displays the current GRASS region as a rectangle on the map canvas</source>
77307        <translation>Afișează regiunea GRASS curentă, sub formă de dreptunghi pe canevasul hărții</translation>
77308    </message>
77309    <message>
77310        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="157"/>
77311        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="811"/>
77312        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="812"/>
77313        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="813"/>
77314        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="814"/>
77315        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="815"/>
77316        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="816"/>
77317        <source>&amp;GRASS</source>
77318        <translation>&amp;GRASS</translation>
77319    </message>
77320    <message>
77321        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="166"/>
77322        <source>GRASS</source>
77323        <translation>GRASS</translation>
77324    </message>
77325    <message>
77326        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="196"/>
77327        <source>Add Closed Boundary</source>
77328        <translation>Adăugare Limită Închisă</translation>
77329    </message>
77330    <message>
77331        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="283"/>
77332        <source>GRASS init error</source>
77333        <translation>Eroare de inițializare GRASS</translation>
77334    </message>
77335    <message>
77336        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="607"/>
77337        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
77338        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
77339        <source>Warning</source>
77340        <translation>Avertisment</translation>
77341    </message>
77342    <message>
77343        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="567"/>
77344        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="568"/>
77345        <source>New vector name</source>
77346        <translation>Numele noului vector</translation>
77347    </message>
77348    <message>
77349        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="145"/>
77350        <source>GRASS Options</source>
77351        <translation>Opțiuni GRASS</translation>
77352    </message>
77353    <message>
77354        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="180"/>
77355        <source>Add Point</source>
77356        <translation>Adăugare Punct</translation>
77357    </message>
77358    <message>
77359        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="184"/>
77360        <source>Add Line</source>
77361        <translation>Adăugare Linie</translation>
77362    </message>
77363    <message>
77364        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="188"/>
77365        <source>Add Boundary</source>
77366        <translation>Adăugare Limită</translation>
77367    </message>
77368    <message>
77369        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="192"/>
77370        <source>Add Centroid</source>
77371        <translation>Adăugare Centroid</translation>
77372    </message>
77373    <message>
77374        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="591"/>
77375        <source>Cannot create new vector: %1</source>
77376        <translation>Nu se poate crea noul vector: %1</translation>
77377    </message>
77378    <message>
77379        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="608"/>
77380        <source>New vector created but cannot be opened by data provider.</source>
77381        <translation>Vectorul nou s-a creat, dar nu poate fi deschis de către furnizorul de date.</translation>
77382    </message>
77383    <message>
77384        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="702"/>
77385        <source>Cannot open the mapset. %1</source>
77386        <translation>Nu se poate deschide setul de hărți. %1</translation>
77387    </message>
77388    <message>
77389        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassplugin.cpp" line="765"/>
77390        <source>Cannot open GRASS mapset. %1</source>
77391        <translation>Nu se poate deschide setul de hărți GRASS. %1</translation>
77392    </message>
77393</context>
77394<context>
77395    <name>QgsGrassProvider</name>
77396    <message>
77397        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="244"/>
77398        <source>Whole number (integer)</source>
77399        <translation>Număr întreg (integer)</translation>
77400    </message>
77401    <message>
77402        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="245"/>
77403        <source>Decimal number (real)</source>
77404        <translation>Număr zecimal (real)</translation>
77405    </message>
77406    <message>
77407        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="246"/>
77408        <source>Text</source>
77409        <translation>Text</translation>
77410    </message>
77411    <message>
77412        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1466"/>
77413        <source>Cannot restore record with cat %1</source>
77414        <translation>Nu se poate restaura înregistrarea din cat %1</translation>
77415    </message>
77416    <message>
77417        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="1620"/>
77418        <source>Cannot delete orphan record with cat %1</source>
77419        <translation>Nu se poate șterge înregistrarea din cat %1</translation>
77420    </message>
77421    <message>
77422        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassprovider.cpp" line="2084"/>
77423        <source>GRASS %1 vector provider</source>
77424        <translation>Furnizorul vectorial GRASS %1</translation>
77425    </message>
77426</context>
77427<context>
77428    <name>QgsGrassRasterImport</name>
77429    <message>
77430        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="290"/>
77431        <source>Data type %1 not supported</source>
77432        <translation>Tipul de date %1 nu este acceptat</translation>
77433    </message>
77434    <message>
77435        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="323"/>
77436        <source>Writing band %1/%2</source>
77437        <translation>Scriere bandă %1/%2</translation>
77438    </message>
77439    <message>
77440        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="362"/>
77441        <source>Cannot convert block (%1) to data type %2</source>
77442        <translation>Nu se poate converti blocul (%1) în tipul de date %2</translation>
77443    </message>
77444</context>
77445<context>
77446    <name>QgsGrassRasterProvider</name>
77447    <message>
77448        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="63"/>
77449        <source>cellhd file %1 does not exist</source>
77450        <translation>fișierul cellhd %1 nu există</translation>
77451    </message>
77452    <message>
77453        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="72"/>
77454        <source>Groups not yet supported</source>
77455        <translation>Grupurile nu sunt acceptate încă</translation>
77456    </message>
77457    <message>
77458        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="213"/>
77459        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="265"/>
77460        <source>Cannot read raster</source>
77461        <translation>Nu se poate citi rasterul</translation>
77462    </message>
77463    <message>
77464        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="226"/>
77465        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="278"/>
77466        <source>%1 bytes expected but %2 byte were read from qgis.d.rast</source>
77467        <translation>%1 octeți erau așteptați dar %2 octeți au fost citiți din qgis.d.rast</translation>
77468    </message>
77469    <message>
77470        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="429"/>
77471        <source>Format not supported</source>
77472        <translation>Formatul nu este acceptat</translation>
77473    </message>
77474    <message>
77475        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="446"/>
77476        <source>Cannot read data</source>
77477        <translation>Nu se pot citi datele</translation>
77478    </message>
77479    <message>
77480        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassrasterprovider.cpp" line="537"/>
77481        <source>GRASS raster provider</source>
77482        <translation>Furnizor raster GRASS</translation>
77483    </message>
77484</context>
77485<context>
77486    <name>QgsGrassRegionBase</name>
77487    <message>
77488        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77489        <source>Extent</source>
77490        <translation>Extindere</translation>
77491    </message>
77492    <message>
77493        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77494        <source>North</source>
77495        <translation>Nord</translation>
77496    </message>
77497    <message>
77498        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77499        <source>West</source>
77500        <translation>Vest</translation>
77501    </message>
77502    <message>
77503        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77504        <source>Region</source>
77505        <translation>Regiune</translation>
77506    </message>
77507    <message>
77508        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77509        <source>East</source>
77510        <translation>Est</translation>
77511    </message>
77512    <message>
77513        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77514        <source>Select the extent by dragging on canvas</source>
77515        <translation>Selectați extinderea prin glisarea mouse-ului pe canevas</translation>
77516    </message>
77517    <message>
77518        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77519        <source>Size</source>
77520        <translation>Dimensiuni</translation>
77521    </message>
77522    <message>
77523        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77524        <source>N-S</source>
77525        <translation>N-S</translation>
77526    </message>
77527    <message>
77528        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77529        <source>E-W</source>
77530        <translation>E-W</translation>
77531    </message>
77532    <message>
77533        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77534        <source>South</source>
77535        <translation>Sud</translation>
77536    </message>
77537    <message>
77538        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77539        <source>Resolution</source>
77540        <translation>Rezoluție</translation>
77541    </message>
77542    <message>
77543        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77544        <source>Columns</source>
77545        <translation>Coloane</translation>
77546    </message>
77547    <message>
77548        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassregionbase.ui"/>
77549        <source>Rows</source>
77550        <translation>Rânduri</translation>
77551    </message>
77552</context>
77553<context>
77554    <name>QgsGrassSelect</name>
77555    <message>
77556        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="75"/>
77557        <source>Select GRASS Vector Layer</source>
77558        <translation>Selectare strat vectorial GRASS</translation>
77559    </message>
77560    <message>
77561        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="82"/>
77562        <source>Select GRASS Raster Layer</source>
77563        <translation>Selectare strat raster GRASS</translation>
77564    </message>
77565    <message>
77566        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="89"/>
77567        <source>Select GRASS Mapcalc Schema</source>
77568        <translation>Selectare schemă Mapcalc GRASS</translation>
77569    </message>
77570    <message>
77571        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="97"/>
77572        <source>Select GRASS Mapset</source>
77573        <translation>Selectare mapset GRASS</translation>
77574    </message>
77575    <message>
77576        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="402"/>
77577        <source>Choose existing GISDBASE</source>
77578        <translation>Alegere GISDBASE existent</translation>
77579    </message>
77580    <message>
77581        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="417"/>
77582        <source>Wrong GISDBASE, no locations available.</source>
77583        <translation>GISDBASE eronat, nu există locații disponibile.</translation>
77584    </message>
77585    <message>
77586        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="418"/>
77587        <source>Wrong GISDBASE</source>
77588        <translation>GISDBASE eronat</translation>
77589    </message>
77590    <message>
77591        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="438"/>
77592        <source>Select a map.</source>
77593        <translation>Selectați o hartă.</translation>
77594    </message>
77595    <message>
77596        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="439"/>
77597        <source>No map</source>
77598        <translation>Nici o hartă</translation>
77599    </message>
77600    <message>
77601        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="447"/>
77602        <source>No layer</source>
77603        <translation>Nici un strat</translation>
77604    </message>
77605    <message>
77606        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselect.cpp" line="448"/>
77607        <source>No layers available in this map</source>
77608        <translation>Nu există straturi disponibile în această hartă</translation>
77609    </message>
77610</context>
77611<context>
77612    <name>QgsGrassSelectBase</name>
77613    <message>
77614        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77615        <source>Add GRASS Layer</source>
77616        <translation>Adăugare strat GRASS</translation>
77617    </message>
77618    <message>
77619        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77620        <source>Gisdbase</source>
77621        <translation>Gisdbase</translation>
77622    </message>
77623    <message>
77624        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77625        <source>Location</source>
77626        <translation>Localizare</translation>
77627    </message>
77628    <message>
77629        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77630        <source>Mapset</source>
77631        <translation>Set de hărți</translation>
77632    </message>
77633    <message>
77634        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77635        <source>Map name</source>
77636        <translation>Numele hărții</translation>
77637    </message>
77638    <message>
77639        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77640        <source>Select or type map name (wildcards &apos;*&apos; and &apos;?&apos; accepted for rasters)</source>
77641        <translation>Selectați, sau introduceți numele hărții (metacaracterele &apos;*&apos; și &apos;?&apos; sunt acceptate pentru rastere)</translation>
77642    </message>
77643    <message>
77644        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77645        <source>Layer</source>
77646        <translation>Strat</translation>
77647    </message>
77648    <message>
77649        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassselectbase.ui"/>
77650        <source>Browse…</source>
77651        <translation>Răsfoire…</translation>
77652    </message>
77653</context>
77654<context>
77655    <name>QgsGrassShell</name>
77656    <message>
77657        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="45"/>
77658        <source>Ctrl+Shift+V</source>
77659        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
77660    </message>
77661    <message>
77662        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="46"/>
77663        <source>Ctrl+Shift+C</source>
77664        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
77665    </message>
77666    <message>
77667        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77668        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77669        <source>Warning</source>
77670        <translation>Avertisment</translation>
77671    </message>
77672    <message>
77673        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="62"/>
77674        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrassshell.cpp" line="110"/>
77675        <source>Cannot rename the lock file %1</source>
77676        <translation>Nu se poate redenumi fișierul de blocare %1</translation>
77677    </message>
77678</context>
77679<context>
77680    <name>QgsGrassTools</name>
77681    <message>
77682        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="126"/>
77683        <source>GRASS Tools</source>
77684        <translation>Instrumente GRASS</translation>
77685    </message>
77686    <message>
77687        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="122"/>
77688        <source>GRASS Tools: %1/%2</source>
77689        <translation>Instrumente GRASS: %1/%2</translation>
77690    </message>
77691    <message>
77692        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="60"/>
77693        <source>Close mapset</source>
77694        <translation>Închidere set de hărți</translation>
77695    </message>
77696    <message>
77697        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="110"/>
77698        <source>Region</source>
77699        <translation>Regiune</translation>
77700    </message>
77701    <message>
77702        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="188"/>
77703        <source>Cannot start command shell (%1)</source>
77704        <translation>Nu se poate lansa consola de comenzi (%1)</translation>
77705    </message>
77706    <message>
77707        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77708        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77709        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77710        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="291"/>
77711        <source>Warning</source>
77712        <translation>Avertisment</translation>
77713    </message>
77714    <message>
77715        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="199"/>
77716        <source>GRASS Shell is not compiled.</source>
77717        <translation>Consola GRASS nu este compilată</translation>
77718    </message>
77719    <message>
77720        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="274"/>
77721        <source>The config file (%1) not found.</source>
77722        <translation>Fișierul (%1) de configurare nu a putut fi găsit.</translation>
77723    </message>
77724    <message>
77725        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="279"/>
77726        <source>Cannot open config file (%1).</source>
77727        <translation>Nu se poate deschide fișierul (%1) de configurare.</translation>
77728    </message>
77729    <message>
77730        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="288"/>
77731        <source>Cannot read config file (%1):</source>
77732        <translation>Nu se poate citi fișierul (%1) de configurare.</translation>
77733    </message>
77734    <message>
77735        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="289"/>
77736        <source>
77737%1
77738at line %2 column %3</source>
77739        <translation>
77740%1
77741la linia %2 coloana %3</translation>
77742    </message>
77743    <message>
77744        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="599"/>
77745        <source>%1 errors found</source>
77746        <translation>S-au înregistrat %1 erori</translation>
77747    </message>
77748    <message>
77749        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstools.cpp" line="623"/>
77750        <source>%1 errors</source>
77751        <translation>%1 erori</translation>
77752    </message>
77753</context>
77754<context>
77755    <name>QgsGrassToolsBase</name>
77756    <message>
77757        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77758        <source>&amp;GRASS Tools</source>
77759        <translation>Instrumente &amp;GRASS</translation>
77760    </message>
77761    <message>
77762        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77763        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No mapset is open. You can open a GRASS mapset from the browser using the mapset item&apos;s context menu action &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Open mapset&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
77764        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Niciun set de hărți nu este deschis. Puteți deschide un set de hărți GRASS din navigator, folosind meniul contextual cu acțiuni al unui element, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Deschidere set de hărți&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
77765    </message>
77766    <message>
77767        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77768        <source>Modules</source>
77769        <translation>Module</translation>
77770    </message>
77771    <message>
77772        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77773        <source>…</source>
77774        <translation>…</translation>
77775    </message>
77776    <message>
77777        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77778        <source>Reload tree</source>
77779        <translation>Reîncărcare arbore</translation>
77780    </message>
77781    <message>
77782        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77783        <source>Run debug</source>
77784        <translation>Rulare depanator</translation>
77785    </message>
77786    <message>
77787        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77788        <source>Close debug</source>
77789        <translation>Închidere depanator</translation>
77790    </message>
77791    <message>
77792        <location filename="../src/plugins/grass/qgsgrasstoolsbase.ui"/>
77793        <source>Filter</source>
77794        <translation>Filtru</translation>
77795    </message>
77796</context>
77797<context>
77798    <name>QgsGrassVector</name>
77799    <message>
77800        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="259"/>
77801        <source>Cannot open vector on level 2</source>
77802        <translation>Nu se poate deschide vectorul la nivelul 2</translation>
77803    </message>
77804    <message>
77805        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvector.cpp" line="269"/>
77806        <source>Cannot open vector</source>
77807        <translation>Nu se poate deschide vectorul</translation>
77808    </message>
77809</context>
77810<context>
77811    <name>QgsGrassVectorImport</name>
77812    <message>
77813        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassimport.cpp" line="616"/>
77814        <source>Writing features</source>
77815        <translation>Scriere entități</translation>
77816    </message>
77817</context>
77818<context>
77819    <name>QgsGrassVectorMapLayer</name>
77820    <message>
77821        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="418"/>
77822        <source>No field info</source>
77823        <translation>Nu sunt informații despre câmp</translation>
77824    </message>
77825    <message>
77826        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="458"/>
77827        <source>Virtual topology symbol field</source>
77828        <translation>Câmpul simbolului pentru topologia virtuală</translation>
77829    </message>
77830    <message>
77831        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="533"/>
77832        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1019"/>
77833        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1075"/>
77834        <source>Driver is not open</source>
77835        <translation>Driverul nu este deschis</translation>
77836    </message>
77837    <message>
77838        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="561"/>
77839        <source>The table for this field already exists</source>
77840        <translation>Tabela acestui câmp există deja</translation>
77841    </message>
77842    <message>
77843        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="582"/>
77844        <source>Cannot create field info</source>
77845        <translation>Nu se poate crea câmpul info</translation>
77846    </message>
77847    <message>
77848        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="625"/>
77849        <source>Cannot create link to the table.</source>
77850        <translation>Nu se poate crea legătura către tabelă.</translation>
77851    </message>
77852    <message>
77853        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="634"/>
77854        <source>Created table %1 could not be deleted</source>
77855        <translation>Tabela creată %1 nu poate fi ștearsă</translation>
77856    </message>
77857    <message>
77858        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="714"/>
77859        <source>Errors updating restored column, update interrupted</source>
77860        <translation>Erori la actualizarea coloanei restaurate, actualizare întreruptă</translation>
77861    </message>
77862    <message>
77863        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="739"/>
77864        <source>%1 field cannot be deleted, it is temporary virtual field used for topology symbol.</source>
77865        <translation>câmpul %1 nu poate fi șters, acesta reprezentând câmpul virtual temporar folosit pentru topologia simbolului.</translation>
77866    </message>
77867    <message>
77868        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="821"/>
77869        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="888"/>
77870        <source>no table</source>
77871        <translation>nici o tabelă</translation>
77872    </message>
77873    <message>
77874        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="937"/>
77875        <source>Table does not exist</source>
77876        <translation>Tabela nu există</translation>
77877    </message>
77878    <message>
77879        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="942"/>
77880        <source>Feature invalid</source>
77881        <translation>Entitate nevalidă</translation>
77882    </message>
77883    <message>
77884        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1031"/>
77885        <source>Cannot select record from table</source>
77886        <translation>Nu se poate selecta înregistrarea din tabelă</translation>
77887    </message>
77888    <message>
77889        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1083"/>
77890        <source>Cannot check if record exists</source>
77891        <translation>Nu se poate verifica dacă înregistrarea există</translation>
77892    </message>
77893    <message>
77894        <location filename="../src/providers/grass/qgsgrassvectormaplayer.cpp" line="1150"/>
77895        <source>Field %1 not found in cached attributes</source>
77896        <translation>Câmpul %1 nu a fost găsit în atributele înmagazinate</translation>
77897    </message>
77898</context>
77899<context>
77900    <name>QgsGroupWMSDataDialogBase</name>
77901    <message>
77902        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77903        <source>Short name</source>
77904        <translation>Nume prescurtat</translation>
77905    </message>
77906    <message>
77907        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77908        <source>A name used to identify the group layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
77909        <translation>Un nume folosit la identificarea stratului grupului. Numele scurt reprezintă un șir de text utilizat pentru comunicarea de-la-mașină-la-mașină.</translation>
77910    </message>
77911    <message>
77912        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77913        <source>The title is for the benefit of humans to identify group layer.</source>
77914        <translation>Titlul reprezintă un șir de text folosit de către utilizatori pentru a identifica stratul grupului.</translation>
77915    </message>
77916    <message>
77917        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77918        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the group layer.</source>
77919        <translation>Rezumatul reprezintă o scurtă descriere care furnizează unele informații despre stratul grupului.</translation>
77920    </message>
77921    <message>
77922        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77923        <source>Title</source>
77924        <translation>Titlu</translation>
77925    </message>
77926    <message>
77927        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77928        <source>Set Group WMS Data</source>
77929        <translation>Setare Date WMS pentru Grup</translation>
77930    </message>
77931    <message>
77932        <location filename="../src/ui/qgsgroupwmsdatadialogbase.ui"/>
77933        <source>Abstract</source>
77934        <translation>Rezumat</translation>
77935    </message>
77936</context>
77937<context>
77938    <name>QgsGui</name>
77939    <message>
77940        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="315"/>
77941        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="323"/>
77942        <source>Python Macros</source>
77943        <translation>Macrocomenzi Python</translation>
77944    </message>
77945    <message>
77946        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="316"/>
77947        <source>Python macros are currently disabled and will not be run</source>
77948        <translation>Macrocomenzile Python sunt dezactivate și nu se vor executa</translation>
77949    </message>
77950    <message>
77951        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="324"/>
77952        <source>Python macros are currently disabled. Do you allow this macro to run?</source>
77953        <translation>Macrocomenzile Python sunt dezactivate. Permiteți acestei macrocomenzi să ruleze?</translation>
77954    </message>
77955    <message>
77956        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="325"/>
77957        <source>Don&apos;t Ask Anymore</source>
77958        <translation>Nu Se Mai Repetă Întrebarea</translation>
77959    </message>
77960    <message>
77961        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="326"/>
77962        <source>No</source>
77963        <translation>Nu</translation>
77964    </message>
77965    <message>
77966        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="327"/>
77967        <source>Yes</source>
77968        <translation>Da</translation>
77969    </message>
77970    <message>
77971        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="344"/>
77972        <source>Enable Macros</source>
77973        <translation>Activare Macrocomenzi</translation>
77974    </message>
77975    <message>
77976        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="350"/>
77977        <source>Security warning</source>
77978        <translation>Avertisment de securitate</translation>
77979    </message>
77980    <message>
77981        <location filename="../src/gui/qgsgui.cpp" line="351"/>
77982        <source>Python macros cannot currently be run.</source>
77983        <translation>Momentan, macrocomenzile Python nu pot rula.</translation>
77984    </message>
77985</context>
77986<context>
77987    <name>QgsGuiVectorLayerTools</name>
77988    <message>
77989        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="39"/>
77990        <source>Add feature</source>
77991        <translation>Adăugare entitate</translation>
77992    </message>
77993    <message>
77994        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="61"/>
77995        <source>Start editing failed</source>
77996        <translation>Începerea editării a eșuat</translation>
77997    </message>
77998    <message>
77999        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="62"/>
78000        <source>Provider cannot be opened for editing</source>
78001        <translation>Furnizorul nu a putut fi deschis pentru editare</translation>
78002    </message>
78003    <message>
78004        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="108"/>
78005        <source>Do you want to save the changes to layer %1?</source>
78006        <translation>Doriți să salvați modificările din stratul %1?</translation>
78007    </message>
78008    <message>
78009        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="132"/>
78010        <source>Error</source>
78011        <translation>Eroare</translation>
78012    </message>
78013    <message>
78014        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="133"/>
78015        <source>Problems during roll back</source>
78016        <translation>Probleme pe durata restaurării</translation>
78017    </message>
78018    <message>
78019        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="161"/>
78020        <source>Commit Errors</source>
78021        <translation>Trimitere Erori</translation>
78022    </message>
78023    <message>
78024        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="182"/>
78025        <source>Commit errors</source>
78026        <translation>Erori de trimitere</translation>
78027    </message>
78028    <message>
78029        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="162"/>
78030        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="183"/>
78031        <source>Could not commit changes to layer %1</source>
78032        <translation>Nu s-au putut comite modificările la stratul %1</translation>
78033    </message>
78034    <message>
78035        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="107"/>
78036        <source>Stop Editing</source>
78037        <translation>Încheiere Editare</translation>
78038    </message>
78039    <message>
78040        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="164"/>
78041        <source>Errors: %1
78042</source>
78043        <translation>Erori: %1
78044</translation>
78045    </message>
78046    <message>
78047        <location filename="../src/app/qgsguivectorlayertools.cpp" line="171"/>
78048        <source>Show more</source>
78049        <translation>Mai multe</translation>
78050    </message>
78051</context>
78052<context>
78053    <name>QgsHanaColumnTypeThread</name>
78054    <message>
78055        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="40"/>
78056        <source>Connection failed: %1</source>
78057        <translation>Conexiune eronată: %1</translation>
78058    </message>
78059    <message>
78060        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="44"/>
78061        <source>Retrieving tables of %1.</source>
78062        <translation type="unfinished"/>
78063    </message>
78064    <message>
78065        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="67"/>
78066        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
78067        <translation>Scanare coloană %1.%2.%3...</translation>
78068    </message>
78069    <message>
78070        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="82"/>
78071        <source>Table retrieval stopped.</source>
78072        <translation>S-a renunțat la preluarea tabelei.</translation>
78073    </message>
78074    <message>
78075        <location filename="../src/providers/hana/qgshanacolumntypethread.cpp" line="84"/>
78076        <source>Table retrieval finished.</source>
78077        <translation>S-a încheiat preluarea tabelei.</translation>
78078    </message>
78079</context>
78080<context>
78081    <name>QgsHanaConnection</name>
78082    <message>
78083        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="200"/>
78084        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="239"/>
78085        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="700"/>
78086        <source>SAP HANA</source>
78087        <translation>SAP HANA</translation>
78088    </message>
78089    <message>
78090        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="472"/>
78091        <source>Boolean</source>
78092        <translation>Boolean</translation>
78093    </message>
78094    <message>
78095        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="474"/>
78096        <source>8 bytes integer</source>
78097        <translation type="unfinished"/>
78098    </message>
78099    <message>
78100        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="475"/>
78101        <source>4 bytes integer</source>
78102        <translation type="unfinished"/>
78103    </message>
78104    <message>
78105        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="476"/>
78106        <source>2 bytes integer</source>
78107        <translation type="unfinished"/>
78108    </message>
78109    <message>
78110        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="477"/>
78111        <source>1 byte integer</source>
78112        <translation type="unfinished"/>
78113    </message>
78114    <message>
78115        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="478"/>
78116        <source>Decimal number (DECIMAL)</source>
78117        <translation type="unfinished"/>
78118    </message>
78119    <message>
78120        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="480"/>
78121        <source>Decimal number (REAL)</source>
78122        <translation type="unfinished"/>
78123    </message>
78124    <message>
78125        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="481"/>
78126        <source>Decimal number (DOUBLE)</source>
78127        <translation type="unfinished"/>
78128    </message>
78129    <message>
78130        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="483"/>
78131        <source>Date</source>
78132        <translation>Data</translation>
78133    </message>
78134    <message>
78135        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="484"/>
78136        <source>Time</source>
78137        <translation>Timp</translation>
78138    </message>
78139    <message>
78140        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="485"/>
78141        <source>Date &amp; Time</source>
78142        <translation>Data și ora</translation>
78143    </message>
78144    <message>
78145        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="487"/>
78146        <source>Text, variable length (VARCHAR)</source>
78147        <translation type="unfinished"/>
78148    </message>
78149    <message>
78150        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="488"/>
78151        <source>Unicode text, variable length (NVARCHAR)</source>
78152        <translation type="unfinished"/>
78153    </message>
78154    <message>
78155        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="489"/>
78156        <source>Text, variable length large object (CLOB)</source>
78157        <translation type="unfinished"/>
78158    </message>
78159    <message>
78160        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="490"/>
78161        <source>Unicode text, variable length large object (NCLOB)</source>
78162        <translation type="unfinished"/>
78163    </message>
78164    <message>
78165        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="492"/>
78166        <source>Binary object (VARBINARY)</source>
78167        <translation type="unfinished"/>
78168    </message>
78169    <message>
78170        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaconnection.cpp" line="493"/>
78171        <source>Binary object (BLOB)</source>
78172        <translation>Obiect binar (BLOB)</translation>
78173    </message>
78174</context>
78175<context>
78176    <name>QgsHanaConnectionItem</name>
78177    <message>
78178        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="54"/>
78179        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="214"/>
78180        <source>Connection failed</source>
78181        <translation>Conexiune ratată</translation>
78182    </message>
78183    <message>
78184        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="68"/>
78185        <source>No schemas found</source>
78186        <translation type="unfinished"/>
78187    </message>
78188    <message>
78189        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="82"/>
78190        <source>Server error occurred</source>
78191        <translation type="unfinished"/>
78192    </message>
78193    <message>
78194        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="113"/>
78195        <source>Database: </source>
78196        <translation>Bază de date:</translation>
78197    </message>
78198    <message>
78199        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="116"/>
78200        <source>Host: </source>
78201        <translation type="unfinished"/>
78202    </message>
78203    <message>
78204        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="123"/>
78205        <source>DB Version: </source>
78206        <translation type="unfinished"/>
78207    </message>
78208    <message>
78209        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="124"/>
78210        <source>User: </source>
78211        <translation type="unfinished"/>
78212    </message>
78213    <message>
78214        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
78215        <source>Encrypted: </source>
78216        <translation type="unfinished"/>
78217    </message>
78218    <message>
78219        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
78220        <source>yes</source>
78221        <translation>da</translation>
78222    </message>
78223    <message>
78224        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="125"/>
78225        <source>no</source>
78226        <translation>nu</translation>
78227    </message>
78228    <message>
78229        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="147"/>
78230        <source>%1: Not a vector layer!</source>
78231        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
78232    </message>
78233    <message>
78234        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
78235        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="195"/>
78236        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="221"/>
78237        <source>Import to SAP HANA database</source>
78238        <translation type="unfinished"/>
78239    </message>
78240    <message>
78241        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="184"/>
78242        <source>Import was successful.</source>
78243        <translation>Importare reuşită.</translation>
78244    </message>
78245    <message>
78246        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="196"/>
78247        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="222"/>
78248        <source>Failed to import some layers!
78249
78250</source>
78251        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
78252
78253</translation>
78254    </message>
78255    <message>
78256        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="207"/>
78257        <source>%1: Not a valid layer!</source>
78258        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
78259    </message>
78260</context>
78261<context>
78262    <name>QgsHanaDataItemGuiProvider</name>
78263    <message>
78264        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
78265        <source>New Connection…</source>
78266        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
78267    </message>
78268    <message>
78269        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
78270        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
78271        <source>Refresh</source>
78272        <translation>Actualizare</translation>
78273    </message>
78274    <message>
78275        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
78276        <source>Edit Connection…</source>
78277        <translation>Editare Conexiune...</translation>
78278    </message>
78279    <message>
78280        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
78281        <source>New Schema…</source>
78282        <translation>Schemă Nouă…</translation>
78283    </message>
78284    <message>
78285        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="71"/>
78286        <source>Schema Operations</source>
78287        <translation type="unfinished"/>
78288    </message>
78289    <message>
78290        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
78291        <source>Rename Schema…</source>
78292        <translation>Redenumire Schemă...</translation>
78293    </message>
78294    <message>
78295        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
78296        <source>Delete Schema…</source>
78297        <translation>Ștergere Schemă...</translation>
78298    </message>
78299    <message>
78300        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
78301        <source>Table Operations</source>
78302        <translation type="unfinished"/>
78303    </message>
78304    <message>
78305        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="91"/>
78306        <source>Rename Table…</source>
78307        <translation>Redenumire Tabelă...</translation>
78308    </message>
78309    <message>
78310        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="108"/>
78311        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="265"/>
78312        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
78313        <translation>Sigur doriți să ștergeți &apos;%1&apos;?</translation>
78314    </message>
78315    <message>
78316        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="125"/>
78317        <source>&apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
78318        <translation type="unfinished"/>
78319    </message>
78320    <message>
78321        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
78322        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="200"/>
78323        <source>Remove Connection</source>
78324        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
78325    </message>
78326    <message>
78327        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="201"/>
78328        <source>Are you sure you want to remove the connection to %1?</source>
78329        <translation type="unfinished"/>
78330    </message>
78331    <message>
78332        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
78333        <source>Create Schema</source>
78334        <translation>Creare Schemă</translation>
78335    </message>
78336    <message>
78337        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="221"/>
78338        <source>Schema name:</source>
78339        <translation>Numele schemei:</translation>
78340    </message>
78341    <message>
78342        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
78343        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
78344        <source>New Schema</source>
78345        <translation>Schemă Nouă</translation>
78346    </message>
78347    <message>
78348        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="238"/>
78349        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
78350        <translation type="unfinished"/>
78351    </message>
78352    <message>
78353        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
78354        <source>Unable to create schema '%1'
78355%2</source>
78356        <translation type="unfinished"/>
78357    </message>
78358    <message>
78359        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="256"/>
78360        <source>Delete Schema</source>
78361        <translation>Ștergere Schemă</translation>
78362    </message>
78363    <message>
78364        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="286"/>
78365        <source>Schema '%1' contains objects:
78366
78367%2
78368
78369Are you sure you want to delete the schema and all these objects?</source>
78370        <translation>Schema &apos;%1&apos; conține obiectele:
78371
78372%2
78373
78374Sigur doriți să ștergeți schema și toate aceste obiecte?</translation>
78375    </message>
78376    <message>
78377        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="300"/>
78378        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
78379        <translation type="unfinished"/>
78380    </message>
78381    <message>
78382        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="307"/>
78383        <source>Unable to delete schema '%1'
78384%2</source>
78385        <translation type="unfinished"/>
78386    </message>
78387    <message>
78388        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="315"/>
78389        <source>Rename Schema</source>
78390        <translation>Redenumire Schemă</translation>
78391    </message>
78392    <message>
78393        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="316"/>
78394        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
78395        <translation>schema &apos;%1&apos;</translation>
78396    </message>
78397    <message>
78398        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="335"/>
78399        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
78400        <translation type="unfinished"/>
78401    </message>
78402    <message>
78403        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="342"/>
78404        <source>Unable to rename schema '%1'
78405%2</source>
78406        <translation>Nu se poate redenumi schema &apos;%1&apos;
78407%2</translation>
78408    </message>
78409    <message>
78410        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="350"/>
78411        <source>Rename Table</source>
78412        <translation>Redenumire Tabelă</translation>
78413    </message>
78414    <message>
78415        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="351"/>
78416        <source>table &apos;%1.%2&apos;</source>
78417        <translation type="unfinished"/>
78418    </message>
78419    <message>
78420        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="370"/>
78421        <source>&apos;%1&apos; renamed successfully to &apos;%2&apos;.</source>
78422        <translation type="unfinished"/>
78423    </message>
78424    <message>
78425        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitemguiprovider.cpp" line="377"/>
78426        <source>Unable to rename '%1'
78427%2</source>
78428        <translation type="unfinished"/>
78429    </message>
78430</context>
78431<context>
78432    <name>QgsHanaNewConnection</name>
78433    <message>
78434        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="63"/>
78435        <source>The name of the SAP HANA ODBC driver.
78436
78437The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
78438which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
78439        <translation type="unfinished"/>
78440    </message>
78441    <message>
78442        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="67"/>
78443        <source>The name or path to the SAP HANA ODBC driver.
78444
78445If the driver is registered in odbcinst.ini, enter the driver's name.
78446Otherwise, enter the path to the driver (libodbcHDB.so).
78447
78448The SAP HANA ODBC driver is a part of the SAP HANA Client,
78449which can be found at https://tools.hana.ondemand.com/#hanatools.</source>
78450        <translation type="unfinished"/>
78451    </message>
78452    <message>
78453        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
78454        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
78455        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
78456        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
78457        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
78458        <source>Save Connection</source>
78459        <translation>Salvare Conexiune</translation>
78460    </message>
78461    <message>
78462        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="102"/>
78463        <source>Connection name cannot be empty.</source>
78464        <translation>Numele conexiunii nu poate fi vid.</translation>
78465    </message>
78466    <message>
78467        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="109"/>
78468        <source>Driver field cannot be empty.</source>
78469        <translation type="unfinished"/>
78470    </message>
78471    <message>
78472        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="116"/>
78473        <source>Host field cannot be empty.</source>
78474        <translation type="unfinished"/>
78475    </message>
78476    <message>
78477        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="125"/>
78478        <source>Tenant database name cannot be empty.</source>
78479        <translation type="unfinished"/>
78480    </message>
78481    <message>
78482        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="136"/>
78483        <source>Saving Passwords</source>
78484        <translation>Salvare Parole</translation>
78485    </message>
78486    <message>
78487        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="137"/>
78488        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
78489
78490a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
78491b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
78492        <translation>AVERTISMENT: Ați optat pentru salvarea parolei. Aceasta va fi stocată în clar în fișierele proiectului și în directorul home (pe sistemele din gama Unix), sau în profilul dvs. de utilizator (pe Windows). Dacă nu doriți ca acest lucru să se întâmple, atunci apăsați butonul de Renunțare sau:
78493
78494a) Nu introduceți parola în setările de conectare - acesta va fi solicitată în mod interactiv, atunci când este cazul;
78495b) Utilizați fila de Configurare pentru a adăuga credențialele dvs. metodei de Autentificare de Bază HTTP și pentru a le stoca într-o bază de date criptată.</translation>
78496    </message>
78497    <message>
78498        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="150"/>
78499        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
78500        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
78501    </message>
78502    <message>
78503        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="314"/>
78504        <source>Host name has not been specified.</source>
78505        <translation type="unfinished"/>
78506    </message>
78507    <message>
78508        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="317"/>
78509        <source>Database has not been specified.</source>
78510        <translation type="unfinished"/>
78511    </message>
78512    <message>
78513        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="319"/>
78514        <source>User name has not been specified.</source>
78515        <translation type="unfinished"/>
78516    </message>
78517    <message>
78518        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="321"/>
78519        <source>Password has not been specified.</source>
78520        <translation type="unfinished"/>
78521    </message>
78522    <message>
78523        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="323"/>
78524        <source>Identifier has not been specified.</source>
78525        <translation>Identificatorul nu a fost specificat.</translation>
78526    </message>
78527    <message>
78528        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="328"/>
78529        <source>Driver name/path has not been specified.</source>
78530        <translation type="unfinished"/>
78531    </message>
78532    <message>
78533        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="334"/>
78534        <source>Driver with name &apos;%1&apos; is not installed.</source>
78535        <translation type="unfinished"/>
78536    </message>
78537    <message>
78538        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="339"/>
78539        <source>Specified driver &apos;%1&apos; cannot be used to connect to SAP HANA.</source>
78540        <translation type="unfinished"/>
78541    </message>
78542    <message>
78543        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="341"/>
78544        <source>Driver with name/path &apos;%1&apos; was not found.</source>
78545        <translation type="unfinished"/>
78546    </message>
78547    <message>
78548        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="351"/>
78549        <source>Connection failed</source>
78550        <translation>Conexiune ratată</translation>
78551    </message>
78552    <message>
78553        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="364"/>
78554        <source>Connection to the server was successful.</source>
78555        <translation type="unfinished"/>
78556    </message>
78557    <message>
78558        <location filename="../src/providers/hana/qgshananewconnection.cpp" line="366"/>
78559        <source>Connection failed: %1.</source>
78560        <translation>Conexiune eronată: %1.</translation>
78561    </message>
78562</context>
78563<context>
78564    <name>QgsHanaNewConnectionBase</name>
78565    <message>
78566        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78567        <source>Create a New SAP HANA Connection</source>
78568        <translation type="unfinished"/>
78569    </message>
78570    <message>
78571        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78572        <source>Connection Information</source>
78573        <translation>Informaţii conexiune</translation>
78574    </message>
78575    <message>
78576        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78577        <source>Identifier</source>
78578        <translation>Identificator</translation>
78579    </message>
78580    <message>
78581        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78582        <source>Name of the new connection</source>
78583        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
78584    </message>
78585    <message>
78586        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78587        <source>&amp;Schema</source>
78588        <translation>&amp;Schemă</translation>
78589    </message>
78590    <message>
78591        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78592        <source>Driver</source>
78593        <translation>Driver</translation>
78594    </message>
78595    <message>
78596        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78597        <source>Hos&amp;t</source>
78598        <translation>Gazdă</translation>
78599    </message>
78600    <message>
78601        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78602        <source>&amp;Name</source>
78603        <translation>&amp;Nume</translation>
78604    </message>
78605    <message>
78606        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78607        <source>Single container</source>
78608        <translation type="unfinished"/>
78609    </message>
78610    <message>
78611        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78612        <source>Multiple containers</source>
78613        <translation type="unfinished"/>
78614    </message>
78615    <message>
78616        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78617        <source>Tenant database</source>
78618        <translation type="unfinished"/>
78619    </message>
78620    <message>
78621        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78622        <source>Name:</source>
78623        <translation>Nume:</translation>
78624    </message>
78625    <message>
78626        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78627        <source>System database</source>
78628        <translation type="unfinished"/>
78629    </message>
78630    <message>
78631        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78632        <source>Mode</source>
78633        <translation>Mod</translation>
78634    </message>
78635    <message>
78636        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78637        <source>Instance Number</source>
78638        <translation type="unfinished"/>
78639    </message>
78640    <message>
78641        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78642        <source>Port Number</source>
78643        <translation type="unfinished"/>
78644    </message>
78645    <message>
78646        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78647        <source>00</source>
78648        <translation type="unfinished"/>
78649    </message>
78650    <message>
78651        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78652        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
78653        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
78654    </message>
78655    <message>
78656        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78657        <source>Authentication</source>
78658        <translation>Autentificare</translation>
78659    </message>
78660    <message>
78661        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78662        <source>SSL Settings</source>
78663        <translation type="unfinished"/>
78664    </message>
78665    <message>
78666        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78667        <source>Enable TLS/SSL encryption</source>
78668        <translation type="unfinished"/>
78669    </message>
78670    <message>
78671        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78672        <source>Provider</source>
78673        <translation>Furnizor</translation>
78674    </message>
78675    <message>
78676        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78677        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
78678        <translation>Restrânge tabelele afișate la cele din registrele stratului.</translation>
78679    </message>
78680    <message>
78681        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78682        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
78683        <translation>Restricționează tabelele afișate la cele care se găsesc în registrele strat (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). În acest mod se poate accelera afișarea inițială a tabelelor spațiale.</translation>
78684    </message>
78685    <message>
78686        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78687        <source>Validate SSL certificate</source>
78688        <translation type="unfinished"/>
78689    </message>
78690    <message>
78691        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78692        <source>Override host name in the certificate</source>
78693        <translation type="unfinished"/>
78694    </message>
78695    <message>
78696        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78697        <source>Keystore file with private key</source>
78698        <translation type="unfinished"/>
78699    </message>
78700    <message>
78701        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78702        <source>Trust store file with public key</source>
78703        <translation type="unfinished"/>
78704    </message>
78705    <message>
78706        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78707        <source>&amp;Test Connection</source>
78708        <translation>&amp;Testare Conexiune</translation>
78709    </message>
78710    <message>
78711        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78712        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
78713        <translation>Căutare numai în tabelele utilizatorului</translation>
78714    </message>
78715    <message>
78716        <location filename="../src/ui/qgshananewconnectionbase.ui"/>
78717        <source>Also list tables with no geometry</source>
78718        <translation>De asemenea, se listează tabelele fără geometrie</translation>
78719    </message>
78720</context>
78721<context>
78722    <name>QgsHanaProvider</name>
78723    <message>
78724        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="377"/>
78725        <source>Schema or table name cannot be empty</source>
78726        <translation type="unfinished"/>
78727    </message>
78728    <message>
78729        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="384"/>
78730        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1243"/>
78731        <source>Connection to database failed</source>
78732        <translation>Conexiunea cu baza de date a eşuat</translation>
78733    </message>
78734    <message>
78735        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="406"/>
78736        <source>Provider does not have enough permissions</source>
78737        <translation type="unfinished"/>
78738    </message>
78739    <message>
78740        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="493"/>
78741        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="602"/>
78742        <source>Failed to retrieve feature count: %1</source>
78743        <translation type="unfinished"/>
78744    </message>
78745    <message>
78746        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="521"/>
78747        <source>Failed to retrieve minimum value: %1</source>
78748        <translation type="unfinished"/>
78749    </message>
78750    <message>
78751        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="543"/>
78752        <source>Failed to retrieve maximum value: %1</source>
78753        <translation type="unfinished"/>
78754    </message>
78755    <message>
78756        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="577"/>
78757        <source>Failed to retrieve unique values: %1</source>
78758        <translation type="unfinished"/>
78759    </message>
78760    <message>
78761        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="709"/>
78762        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
78763        <translation>Nu se poate adăuga entitatea cu tipul de geometrie %1 stratului de tip %2</translation>
78764    </message>
78765    <message>
78766        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="798"/>
78767        <source>Failed to add features: %1</source>
78768        <translation>Nu s-au putut adăuga entitățile: %1</translation>
78769    </message>
78770    <message>
78771        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="827"/>
78772        <source>Failed to delete features: Unable to find feature ids</source>
78773        <translation type="unfinished"/>
78774    </message>
78775    <message>
78776        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="842"/>
78777        <source>Failed to delete features: %1</source>
78778        <translation>Nu s-au putut șterge entitățile: %1</translation>
78779    </message>
78780    <message>
78781        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="874"/>
78782        <source>Failed to truncate: %1</source>
78783        <translation type="unfinished"/>
78784    </message>
78785    <message>
78786        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="913"/>
78787        <source>Failed to add feature: %1</source>
78788        <translation type="unfinished"/>
78789    </message>
78790    <message>
78791        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="924"/>
78792        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="971"/>
78793        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1065"/>
78794        <source>Failed to read attributes: %1</source>
78795        <translation type="unfinished"/>
78796    </message>
78797    <message>
78798        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="959"/>
78799        <source>Failed to delete attributes: %1</source>
78800        <translation type="unfinished"/>
78801    </message>
78802    <message>
78803        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="993"/>
78804        <source>Invalid attribute index: %1</source>
78805        <translation>Indexul atributului nu este valid: %1</translation>
78806    </message>
78807    <message>
78808        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1034"/>
78809        <source>Error renaming field &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;. Field with the same name already exists</source>
78810        <translation type="unfinished"/>
78811    </message>
78812    <message>
78813        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1054"/>
78814        <source>Failed to rename attributes: %1</source>
78815        <translation type="unfinished"/>
78816    </message>
78817    <message>
78818        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1116"/>
78819        <source>Failed to change feature geometry: %1</source>
78820        <translation type="unfinished"/>
78821    </message>
78822    <message>
78823        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1215"/>
78824        <source>Failed to change feature attributes: %1</source>
78825        <translation type="unfinished"/>
78826    </message>
78827    <message>
78828        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1371"/>
78829        <source>Failed to estimate the data extent: %1</source>
78830        <translation type="unfinished"/>
78831    </message>
78832    <message>
78833        <location filename="../src/providers/hana/qgshanaprovider.cpp" line="1580"/>
78834        <source>Failed to retrieve crs: %1</source>
78835        <translation type="unfinished"/>
78836    </message>
78837</context>
78838<context>
78839    <name>QgsHanaSchemaItem</name>
78840    <message>
78841        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="316"/>
78842        <source>Connection failed</source>
78843        <translation>Conexiune ratată</translation>
78844    </message>
78845    <message>
78846        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="341"/>
78847        <source>Server error occurred</source>
78848        <translation type="unfinished"/>
78849    </message>
78850    <message>
78851        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="358"/>
78852        <source>
78853%1 as %2</source>
78854        <translation type="unfinished"/>
78855    </message>
78856    <message>
78857        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="362"/>
78858        <source> (srid %1)</source>
78859        <translation> (srid %1)</translation>
78860    </message>
78861    <message>
78862        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="364"/>
78863        <source> (unknown srid)</source>
78864        <translation>(srid necunoscut)</translation>
78865    </message>
78866    <message>
78867        <location filename="../src/providers/hana/qgshanadataitems.cpp" line="387"/>
78868        <source>as geometryless table</source>
78869        <translation>ca tabelă fără geometrie</translation>
78870    </message>
78871</context>
78872<context>
78873    <name>QgsHanaSourceSelect</name>
78874    <message>
78875        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="227"/>
78876        <source>Add SAP HANA Table(s)</source>
78877        <translation type="unfinished"/>
78878    </message>
78879    <message>
78880        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="229"/>
78881        <source>&amp;Set Filter</source>
78882        <translation>&amp;Setare Filtru</translation>
78883    </message>
78884    <message>
78885        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="230"/>
78886        <source>Set Filter</source>
78887        <translation>Setare Filtru</translation>
78888    </message>
78889    <message>
78890        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="241"/>
78891        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="408"/>
78892        <source>Wildcard</source>
78893        <translation>Metacaracter</translation>
78894    </message>
78895    <message>
78896        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="242"/>
78897        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="410"/>
78898        <source>RegExp</source>
78899        <translation>RegExp</translation>
78900    </message>
78901    <message>
78902        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="244"/>
78903        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="416"/>
78904        <source>All</source>
78905        <translation>Tot</translation>
78906    </message>
78907    <message>
78908        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="245"/>
78909        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="420"/>
78910        <source>Schema</source>
78911        <translation>Schemă</translation>
78912    </message>
78913    <message>
78914        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="246"/>
78915        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="424"/>
78916        <source>Table</source>
78917        <translation>Tabel</translation>
78918    </message>
78919    <message>
78920        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="247"/>
78921        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="428"/>
78922        <source>Comment</source>
78923        <translation>Comentariu</translation>
78924    </message>
78925    <message>
78926        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="248"/>
78927        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="432"/>
78928        <source>Geometry column</source>
78929        <translation>Coloană de geometrie</translation>
78930    </message>
78931    <message>
78932        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="249"/>
78933        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="436"/>
78934        <source>Type</source>
78935        <translation>Tip</translation>
78936    </message>
78937    <message>
78938        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="250"/>
78939        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="440"/>
78940        <source>Feature id</source>
78941        <translation>Id-ul entității</translation>
78942    </message>
78943    <message>
78944        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="251"/>
78945        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="444"/>
78946        <source>SRID</source>
78947        <translation>SRID</translation>
78948    </message>
78949    <message>
78950        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="252"/>
78951        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="448"/>
78952        <source>Sql</source>
78953        <translation>Sql</translation>
78954    </message>
78955    <message>
78956        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="311"/>
78957        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
78958        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
78959    </message>
78960    <message>
78961        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="313"/>
78962        <source>Confirm Delete</source>
78963        <translation>Confirmare ștergere</translation>
78964    </message>
78965    <message>
78966        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="335"/>
78967        <source>Load Connections</source>
78968        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
78969    </message>
78970    <message>
78971        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="336"/>
78972        <source>XML files (*.xml *XML)</source>
78973        <translation>Fişiere XML (*.xml *XML)</translation>
78974    </message>
78975    <message>
78976        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78977        <source>Select Table</source>
78978        <translation>Selectare tabel</translation>
78979    </message>
78980    <message>
78981        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="530"/>
78982        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
78983        <translation>Trebuie să selectaţi un tabel pentru a putea adăuga un strat.</translation>
78984    </message>
78985    <message>
78986        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78987        <source>SAP HANA</source>
78988        <translation>SAP HANA</translation>
78989    </message>
78990    <message>
78991        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="566"/>
78992        <source>Unable to connect to a database</source>
78993        <translation type="unfinished"/>
78994    </message>
78995    <message>
78996        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="576"/>
78997        <source>Scanning tables for %1</source>
78998        <translation type="unfinished"/>
78999    </message>
79000    <message>
79001        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="591"/>
79002        <source>Stop</source>
79003        <translation>Stop</translation>
79004    </message>
79005    <message>
79006        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="610"/>
79007        <source>Failed to retrieve tables for %1</source>
79008        <translation type="unfinished"/>
79009    </message>
79010    <message>
79011        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="612"/>
79012        <source>Connect</source>
79013        <translation>Conectare</translation>
79014    </message>
79015</context>
79016<context>
79017    <name>QgsHanaSourceSelectDelegate</name>
79018    <message>
79019        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="124"/>
79020        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="138"/>
79021        <source>Select…</source>
79022        <translation>Selectare...</translation>
79023    </message>
79024    <message>
79025        <location filename="../src/providers/hana/qgshanasourceselect.cpp" line="149"/>
79026        <source>Enter…</source>
79027        <translation>Introducere...</translation>
79028    </message>
79029</context>
79030<context>
79031    <name>QgsHanaTableModel</name>
79032    <message>
79033        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="27"/>
79034        <source>Schema</source>
79035        <translation>Schemă</translation>
79036    </message>
79037    <message>
79038        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="28"/>
79039        <source>Table</source>
79040        <translation>Tabel</translation>
79041    </message>
79042    <message>
79043        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="29"/>
79044        <source>Comment</source>
79045        <translation>Comentariu</translation>
79046    </message>
79047    <message>
79048        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="30"/>
79049        <source>Column</source>
79050        <translation>Coloană</translation>
79051    </message>
79052    <message>
79053        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="31"/>
79054        <source>Type</source>
79055        <translation>Tip</translation>
79056    </message>
79057    <message>
79058        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="32"/>
79059        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
79060        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
79061        <source>SRID</source>
79062        <translation>SRID</translation>
79063    </message>
79064    <message>
79065        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="33"/>
79066        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
79067        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
79068        <source>Feature id</source>
79069        <translation>Id-ul entității</translation>
79070    </message>
79071    <message>
79072        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="34"/>
79073        <source>Select at id</source>
79074        <translation>Selectați un id</translation>
79075    </message>
79076    <message>
79077        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="35"/>
79078        <source>Sql</source>
79079        <translation>Sql</translation>
79080    </message>
79081    <message>
79082        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
79083        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
79084        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
79085        <translation>Specificați tipul de geometrie din coloana &apos;%1&apos;</translation>
79086    </message>
79087    <message>
79088        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="50"/>
79089        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="249"/>
79090        <source>Data Type</source>
79091        <translation>Tipul Datelor</translation>
79092    </message>
79093    <message>
79094        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="52"/>
79095        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="257"/>
79096        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
79097        <translation>Introduceți un SRID în coloana &apos;%1&apos;</translation>
79098    </message>
79099    <message>
79100        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="55"/>
79101        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="266"/>
79102        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
79103        <translation>Selectare coloane din &apos;%1&apos; care identifică în mod unic entitățile acestui strat</translation>
79104    </message>
79105    <message>
79106        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="61"/>
79107        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="81"/>
79108        <source>Select…</source>
79109        <translation>Selectare...</translation>
79110    </message>
79111    <message>
79112        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="74"/>
79113        <source>Enter…</source>
79114        <translation>Introducere...</translation>
79115    </message>
79116    <message>
79117        <location filename="../src/providers/hana/qgshanatablemodel.cpp" line="110"/>
79118        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
79119        <translation>Dezactivați capabilitatea &apos;Accesare rapidă a entităților după ID&apos; pentru a forța reținerea tabelului de atribute în memorie (ex: în cazul unor previzualizări complexe).</translation>
79120    </message>
79121</context>
79122<context>
79123    <name>QgsHandleBadLayers</name>
79124    <message>
79125        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="85"/>
79126        <source>Browse</source>
79127        <translation>Răsfoire</translation>
79128    </message>
79129    <message>
79130        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="88"/>
79131        <source>Auto-Find</source>
79132        <translation type="unfinished"/>
79133    </message>
79134    <message>
79135        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="89"/>
79136        <source>Attempts to automatically find the layers based on the file name (can be slow).</source>
79137        <translation type="unfinished"/>
79138    </message>
79139    <message>
79140        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="91"/>
79141        <source>Apply Changes</source>
79142        <translation>Aplicare Modificări</translation>
79143    </message>
79144    <message>
79145        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="109"/>
79146        <source>Layer name</source>
79147        <translation>Numele stratului</translation>
79148    </message>
79149    <message>
79150        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="110"/>
79151        <source>Type</source>
79152        <translation>Tip</translation>
79153    </message>
79154    <message>
79155        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="111"/>
79156        <source>Provider</source>
79157        <translation>Furnizor</translation>
79158    </message>
79159    <message>
79160        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="112"/>
79161        <source>Auth config</source>
79162        <translation>Configurare autentificare</translation>
79163    </message>
79164    <message>
79165        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="113"/>
79166        <source>Datasource</source>
79167        <translation>Sursă de date</translation>
79168    </message>
79169    <message>
79170        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="170"/>
79171        <source>Edit</source>
79172        <translation>Editare</translation>
79173    </message>
79174    <message>
79175        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="310"/>
79176        <source>Select File to Replace &apos;%1&apos;</source>
79177        <translation>Selectare Fişier pentru Înlocuire &apos;%1&apos;</translation>
79178    </message>
79179    <message>
79180        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="323"/>
79181        <source>Select New Directory of Selected Files</source>
79182        <translation>Selectaţi Noul Director al Fişierelor Selectate</translation>
79183    </message>
79184    <message numerus="yes">
79185        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="500"/>
79186        <source>There are still %n unhandled layer(s). If they are not fixed, they will be disabled/deactivated until the project is opened again.</source>
79187        <comment>unhandled layers</comment>
79188        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
79189    </message>
79190    <message>
79191        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="315"/>
79192        <source>Please select exactly one file.</source>
79193        <translation>Vă rog să selectați doar un singur fișier.</translation>
79194    </message>
79195    <message>
79196        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="92"/>
79197        <source>Apply fixes to unavailable layers and load them in the project if the new path is correct.</source>
79198        <translation type="unfinished"/>
79199    </message>
79200    <message>
79201        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="499"/>
79202        <source>Unhandled layer will be lost.</source>
79203        <translation>Stratul netratat va fi pierdut.</translation>
79204    </message>
79205</context>
79206<context>
79207    <name>QgsHandleBadLayersBase</name>
79208    <message>
79209        <location filename="../src/ui/qgshandlebadlayersbase.ui"/>
79210        <source>Handle Unavailable Layers</source>
79211        <translation type="unfinished"/>
79212    </message>
79213</context>
79214<context>
79215    <name>QgsHandleBadLayersHandler</name>
79216    <message>
79217        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="54"/>
79218        <source>Import all unavailable layers unmodified (you can fix them later).</source>
79219        <translation type="unfinished"/>
79220    </message>
79221    <message>
79222        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="55"/>
79223        <source>Keep Unavailable Layers</source>
79224        <translation>Se Păstrează Straturile Indisponibile</translation>
79225    </message>
79226    <message>
79227        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="56"/>
79228        <source>Remove all unavailable layers from the project</source>
79229        <translation type="unfinished"/>
79230    </message>
79231    <message>
79232        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="57"/>
79233        <source>Remove Unavailable Layers</source>
79234        <translation type="unfinished"/>
79235    </message>
79236    <message>
79237        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="62"/>
79238        <source>Handle unavailable layers</source>
79239        <translation type="unfinished"/>
79240    </message>
79241    <message>
79242        <location filename="../src/app/qgshandlebadlayers.cpp" line="63"/>
79243        <source>%1 of %2 unavailable layers were not fixable.</source>
79244        <translation>%1 din %2 straturi indisponibile nu sunt reparabile.</translation>
79245    </message>
79246</context>
79247<context>
79248    <name>QgsHashedLineSymbolLayerWidget</name>
79249    <message>
79250        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2155"/>
79251        <source>All Rings</source>
79252        <translation>Toate Inelele</translation>
79253    </message>
79254    <message>
79255        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2156"/>
79256        <source>Exterior Ring Only</source>
79257        <translation>Doar Inelul Exterior</translation>
79258    </message>
79259    <message>
79260        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2157"/>
79261        <source>Interior Rings Only</source>
79262        <translation>Doar Inele Interioare</translation>
79263    </message>
79264</context>
79265<context>
79266    <name>QgsHeatmapRendererWidget</name>
79267    <message>
79268        <location filename="../src/gui/symbology/qgsheatmaprendererwidget.cpp" line="85"/>
79269        <source>The heatmap renderer only applies to point and multipoint layers.
79270&apos;%1&apos; is not a point layer and cannot be rendered as a heatmap.</source>
79271        <translation>Generarea hărților calorice este posibilă doar pentru straturile de tip punct și multipunct.
79272&apos;%1&apos; nu este un strat de tip punct și nu poate fi reprezentat sub formă de hartă calorică.</translation>
79273    </message>
79274</context>
79275<context>
79276    <name>QgsHeatmapRendererWidgetBase</name>
79277    <message>
79278        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79279        <source>Automatic</source>
79280        <translation>Automat</translation>
79281    </message>
79282    <message>
79283        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79284        <source>Radius</source>
79285        <translation>Rază</translation>
79286    </message>
79287    <message>
79288        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79289        <source>Rendering quality</source>
79290        <translation>Calitatea randării</translation>
79291    </message>
79292    <message>
79293        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79294        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Best&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79295        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Cea mai bună&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79296    </message>
79297    <message>
79298        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79299        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fastest&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79300        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Cea mai rapidă&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79301    </message>
79302    <message>
79303        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79304        <source>Color ramp</source>
79305        <translation>Gamă de culori</translation>
79306    </message>
79307    <message>
79308        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79309        <source>Maximum value</source>
79310        <translation>Valoarea maximă</translation>
79311    </message>
79312    <message>
79313        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsheatmaprendererwidgetbase.ui"/>
79314        <source>Weight points by</source>
79315        <translation>Evaluează punctele după</translation>
79316    </message>
79317</context>
79318<context>
79319    <name>QgsHillShadeWidget</name>
79320    <message>
79321        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79322        <source>˚</source>
79323        <translation>˚</translation>
79324    </message>
79325    <message>
79326        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79327        <source>Altitude</source>
79328        <translation>Altitudine</translation>
79329    </message>
79330    <message>
79331        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79332        <source>Azimuth</source>
79333        <translation>Azimut</translation>
79334    </message>
79335    <message>
79336        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79337        <source>Z Factor</source>
79338        <translation>Factorul Z</translation>
79339    </message>
79340    <message>
79341        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79342        <source>Band</source>
79343        <translation>Bandă</translation>
79344    </message>
79345    <message>
79346        <location filename="../src/ui/raster/qgshillshaderendererwidget.ui"/>
79347        <source>Multidirectional</source>
79348        <translation>Multidirecțional</translation>
79349    </message>
79350</context>
79351<context>
79352    <name>QgsHillshadeRenderer</name>
79353    <message>
79354        <location filename="../src/core/raster/qgshillshaderenderer.cpp" line="533"/>
79355        <source>Rendering</source>
79356        <translation>Randare</translation>
79357    </message>
79358</context>
79359<context>
79360    <name>QgsHistogramWidgetBase</name>
79361    <message>
79362        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79363        <source>Load Values</source>
79364        <translation>Încărcare Valori</translation>
79365    </message>
79366    <message>
79367        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79368        <source>Histogram bins</source>
79369        <translation>Coloane histogramă</translation>
79370    </message>
79371    <message>
79372        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79373        <source>Show mean value</source>
79374        <translation>Arată valoarea medie</translation>
79375    </message>
79376    <message>
79377        <location filename="../src/ui/qgshistogramwidgetbase.ui"/>
79378        <source>Show standard deviation</source>
79379        <translation>Arată abaterea standard</translation>
79380    </message>
79381</context>
79382<context>
79383    <name>QgsHtmlAnnotationDialog</name>
79384    <message>
79385        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="37"/>
79386        <source>HTML Annotation</source>
79387        <translation>Adnotare HTML</translation>
79388    </message>
79389    <message>
79390        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="60"/>
79391        <source>Delete</source>
79392        <translation>Ştergere</translation>
79393    </message>
79394    <message>
79395        <location filename="../src/app/qgshtmlannotationdialog.cpp" line="103"/>
79396        <source>html</source>
79397        <translation>html</translation>
79398    </message>
79399</context>
79400<context>
79401    <name>QgsHtmlDataItem</name>
79402    <message>
79403        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="1305"/>
79404        <source>&amp;Open File…</source>
79405        <translation>&amp;Deschidere Fișier...</translation>
79406    </message>
79407</context>
79408<context>
79409    <name>QgsIdentifyMenu</name>
79410    <message>
79411        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="41"/>
79412        <source>Identify</source>
79413        <translation>Identificare</translation>
79414    </message>
79415    <message>
79416        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="146"/>
79417        <location filename="../src/gui/qgsidentifymenu.cpp" line="436"/>
79418        <source>%1 All (%2)</source>
79419        <translation>%1 All (%2)</translation>
79420    </message>
79421</context>
79422<context>
79423    <name>QgsIdentifyResultsBase</name>
79424    <message>
79425        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79426        <source>Identify Results</source>
79427        <translation>Identificare rezultate</translation>
79428    </message>
79429    <message>
79430        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79431        <source>Layer</source>
79432        <translation>Strat</translation>
79433    </message>
79434    <message>
79435        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79436        <source>FID</source>
79437        <translation>FID</translation>
79438    </message>
79439    <message>
79440        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79441        <source>Attribute</source>
79442        <translation>Atribut</translation>
79443    </message>
79444    <message>
79445        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79446        <source>Value</source>
79447        <translation>Valoare</translation>
79448    </message>
79449    <message>
79450        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79451        <source>Expand New Results by Default</source>
79452        <translation>În Mod Implicit, se Extind Noile Rezultate</translation>
79453    </message>
79454    <message>
79455        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79456        <source>Clear Results</source>
79457        <translation>Eliminare Rezultate</translation>
79458    </message>
79459    <message>
79460        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79461        <source>Print Selected HTML Response</source>
79462        <translation>Imprimă Răspunsul HTML Selectat</translation>
79463    </message>
79464    <message>
79465        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79466        <source>Identify Feature(s)</source>
79467        <translation>Identificare Entit(ăți)</translation>
79468    </message>
79469    <message>
79470        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79471        <source>Identify Features by area or single click</source>
79472        <translation>Identificare Entități după arie sau printr-un singur clic</translation>
79473    </message>
79474    <message>
79475        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79476        <source>Identify Features by Polygon</source>
79477        <translation>Identificare Entități după un Poligon</translation>
79478    </message>
79479    <message>
79480        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79481        <source>Identify Features by Freehand</source>
79482        <translation>Identificare Entități în Mod Liber</translation>
79483    </message>
79484    <message>
79485        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79486        <source>Identify Features by Radius</source>
79487        <translation>Identificare Entități în Funcție de o Rază</translation>
79488    </message>
79489    <message>
79490        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79491        <source>Help</source>
79492        <translation>Ajutor</translation>
79493    </message>
79494    <message>
79495        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79496        <source>Select identify mode</source>
79497        <translation>Selectare mod de identificare</translation>
79498    </message>
79499    <message>
79500        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79501        <source>Mode</source>
79502        <translation>Mod</translation>
79503    </message>
79504    <message>
79505        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79506        <source>Select view mode for raster layers</source>
79507        <translation>Selectați modul de vizualizare pentru straturile raster</translation>
79508    </message>
79509    <message>
79510        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79511        <source>View</source>
79512        <translation>Vedere</translation>
79513    </message>
79514    <message>
79515        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79516        <source>Expand Tree</source>
79517        <translation>Extindere arbore</translation>
79518    </message>
79519    <message>
79520        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79521        <source>Collapse Tree</source>
79522        <translation>Restrângere arbore</translation>
79523    </message>
79524    <message>
79525        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79526        <source>Expand New Results</source>
79527        <translation>Extinde noile rezultate</translation>
79528    </message>
79529    <message>
79530        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79531        <source>Open Form</source>
79532        <translation>Deschide Formular</translation>
79533    </message>
79534    <message>
79535        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79536        <source>Copy Feature</source>
79537        <translation>Copiere Entitate</translation>
79538    </message>
79539    <message>
79540        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79541        <source>Print Response</source>
79542        <translation>Tipărire Răspuns</translation>
79543    </message>
79544    <message>
79545        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79546        <source>Auto open form for single feature results</source>
79547        <translation>Deschidere automată a formularului pentru rezultatele unei singure entități</translation>
79548    </message>
79549    <message>
79550        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79551        <source>Copy the Identified Feature to Clipboard</source>
79552        <translation type="unfinished"/>
79553    </message>
79554    <message>
79555        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79556        <source>Hide Derived Attributes from Results</source>
79557        <translation type="unfinished"/>
79558    </message>
79559    <message>
79560        <location filename="../src/ui/qgsidentifyresultsbase.ui"/>
79561        <source>Hide derived attributes from results</source>
79562        <translation type="unfinished"/>
79563    </message>
79564</context>
79565<context>
79566    <name>QgsIdentifyResultsDialog</name>
79567    <message>
79568        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="346"/>
79569        <source>Identify Results</source>
79570        <translation>Identificare rezultate</translation>
79571    </message>
79572    <message>
79573        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="375"/>
79574        <source>Feature</source>
79575        <translation>Entitate</translation>
79576    </message>
79577    <message>
79578        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="376"/>
79579        <source>Value</source>
79580        <translation>Valoare</translation>
79581    </message>
79582    <message>
79583        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="434"/>
79584        <source>Identify Settings</source>
79585        <translation>Setări de Identificare</translation>
79586    </message>
79587    <message>
79588        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="628"/>
79589        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1092"/>
79590        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1184"/>
79591        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1232"/>
79592        <source>(Derived)</source>
79593        <translation>(Derivat)</translation>
79594    </message>
79595    <message>
79596        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="645"/>
79597        <source>(Actions)</source>
79598        <translation>(Acțiuni)</translation>
79599    </message>
79600    <message>
79601        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79602        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79603        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79604        <source>Edit feature form</source>
79605        <translation>Editează formularul de forme</translation>
79606    </message>
79607    <message>
79608        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="652"/>
79609        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1374"/>
79610        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1915"/>
79611        <source>View feature form</source>
79612        <translation>Vizualizează formularul de forme</translation>
79613    </message>
79614    <message>
79615        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1163"/>
79616        <source>Geometry</source>
79617        <translation>Geometrie</translation>
79618    </message>
79619    <message>
79620        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79621        <source>Edit Feature Form…</source>
79622        <translation>Editează Formularul Entității...</translation>
79623    </message>
79624    <message>
79625        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1491"/>
79626        <source>View Feature Form…</source>
79627        <translation>Vizualizare Formular Entitate...</translation>
79628    </message>
79629    <message>
79630        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1497"/>
79631        <source>Zoom to Feature</source>
79632        <translation>Zoom pe Entitate</translation>
79633    </message>
79634    <message>
79635        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1498"/>
79636        <source>Copy Feature</source>
79637        <translation>Copiere Entitate</translation>
79638    </message>
79639    <message>
79640        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1501"/>
79641        <source>Toggle Feature Selection</source>
79642        <translation>Inversează Selecția Entităților</translation>
79643    </message>
79644    <message>
79645        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1505"/>
79646        <source>Copy Attribute Value</source>
79647        <translation>Copiază Valoarea Atributului</translation>
79648    </message>
79649    <message>
79650        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1506"/>
79651        <source>Copy Feature Attributes</source>
79652        <translation>Copiere Atribute Entitate</translation>
79653    </message>
79654    <message>
79655        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1527"/>
79656        <source>Clear Results</source>
79657        <translation>Eliminare Rezultate</translation>
79658    </message>
79659    <message>
79660        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1528"/>
79661        <source>Clear Highlights</source>
79662        <translation>Eliminare Evidențieri</translation>
79663    </message>
79664    <message>
79665        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1529"/>
79666        <source>Highlight All</source>
79667        <translation>Evidențiază Tot</translation>
79668    </message>
79669    <message>
79670        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1530"/>
79671        <source>Highlight Layer</source>
79672        <translation>Evidențiere Strat</translation>
79673    </message>
79674    <message>
79675        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1533"/>
79676        <source>Activate Layer</source>
79677        <translation>Activare Strat</translation>
79678    </message>
79679    <message>
79680        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1534"/>
79681        <source>Layer Properties…</source>
79682        <translation>Proprietățile Stratului…</translation>
79683    </message>
79684    <message>
79685        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1537"/>
79686        <source>Expand All</source>
79687        <translation>Expandează tot</translation>
79688    </message>
79689    <message>
79690        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1538"/>
79691        <source>Collapse All</source>
79692        <translation>Restrânge tot</translation>
79693    </message>
79694    <message>
79695        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="400"/>
79696        <source>Table</source>
79697        <translation>Tabel</translation>
79698    </message>
79699    <message>
79700        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="392"/>
79701        <source>Current Layer</source>
79702        <translation>Stratul Curent</translation>
79703    </message>
79704    <message>
79705        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="393"/>
79706        <source>Top Down, Stop at First</source>
79707        <translation>De Sus în Jos, cu Oprire la Primul</translation>
79708    </message>
79709    <message>
79710        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="394"/>
79711        <source>Top Down</source>
79712        <translation>De Sus în Jos</translation>
79713    </message>
79714    <message>
79715        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="395"/>
79716        <source>Layer Selection</source>
79717        <translation>Selecție Strat</translation>
79718    </message>
79719    <message>
79720        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="399"/>
79721        <source>Tree</source>
79722        <translation>Arbore</translation>
79723    </message>
79724    <message>
79725        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="401"/>
79726        <source>Graph</source>
79727        <translation>Grafic</translation>
79728    </message>
79729    <message>
79730        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="803"/>
79731        <source>Title</source>
79732        <translation>Titlu</translation>
79733    </message>
79734    <message>
79735        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="945"/>
79736        <source>Format</source>
79737        <translation>Format</translation>
79738    </message>
79739    <message>
79740        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1079"/>
79741        <source>No attributes.</source>
79742        <translation>Fără atribute.</translation>
79743    </message>
79744    <message>
79745        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="1519"/>
79746        <source>Copy GetFeatureInfo request URL</source>
79747        <translation>Copiazâ URL-ul cererii GetFeatureInfo</translation>
79748    </message>
79749    <message>
79750        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79751        <source>Print HTML Response</source>
79752        <translation>Imprimă Răspunsul HTML</translation>
79753    </message>
79754    <message>
79755        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2345"/>
79756        <source>Cannot print this item.</source>
79757        <translation>Nu se poate imprima acest element.</translation>
79758    </message>
79759    <message>
79760        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="2188"/>
79761        <source>Attributes changed</source>
79762        <translation>Atribute schimbate</translation>
79763    </message>
79764</context>
79765<context>
79766    <name>QgsIdentifyResultsWebView</name>
79767    <message>
79768        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79769        <source>Invalid URL</source>
79770        <translation>URL nevalid</translation>
79771    </message>
79772    <message>
79773        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="128"/>
79774        <source>The download URL is not valid: %1</source>
79775        <translation>Adresa de descărcare nu este validă: %1</translation>
79776    </message>
79777    <message>
79778        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="143"/>
79779        <source>Save As</source>
79780        <translation>Salvare ca</translation>
79781    </message>
79782    <message>
79783        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="172"/>
79784        <source>Print</source>
79785        <translation>Imprimare</translation>
79786    </message>
79787</context>
79788<context>
79789    <name>QgsIdentifyResultsWebViewItem</name>
79790    <message>
79791        <location filename="../src/app/qgsidentifyresultsdialog.cpp" line="291"/>
79792        <source>Loading…</source>
79793        <translation>Încărcare...</translation>
79794    </message>
79795</context>
79796<context>
79797    <name>QgsImageWarper</name>
79798    <message>
79799        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsimagewarper.cpp" line="216"/>
79800        <source>Progress Indication</source>
79801        <translation>Indicator de Progres</translation>
79802    </message>
79803</context>
79804<context>
79805    <name>QgsInstallGridShiftFileDialog</name>
79806    <message>
79807        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="35"/>
79808        <source>Install %1 from Folder…</source>
79809        <translation type="unfinished"/>
79810    </message>
79811    <message>
79812        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79813        <source>Install %1</source>
79814        <translation type="unfinished"/>
79815    </message>
79816    <message>
79817        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="54"/>
79818        <source>Grid Shift Files</source>
79819        <translation type="unfinished"/>
79820    </message>
79821    <message>
79822        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79823        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79824        <source>Install Grid File</source>
79825        <translation type="unfinished"/>
79826    </message>
79827    <message>
79828        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="72"/>
79829        <source>The %1 grid shift file has been successfully installed. Please restart QGIS for this change to take effect.</source>
79830        <translation type="unfinished"/>
79831    </message>
79832    <message>
79833        <location filename="../src/gui/qgsinstallgridshiftdialog.cpp" line="77"/>
79834        <source>Could not copy %1 to %2. Please check folder permissions and retry.</source>
79835        <translation type="unfinished"/>
79836    </message>
79837</context>
79838<context>
79839    <name>QgsInstallGridShiftFileDialogBase</name>
79840    <message>
79841        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79842        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
79843&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79844p, li { white-space: pre-wrap; }
79845&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
79846&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
79847        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
79848&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
79849p, li { white-space: pre-wrap; }
79850&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
79851&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Cantarell&apos;;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
79852    </message>
79853    <message>
79854        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79855        <source>Install Grid Shift File</source>
79856        <translation type="unfinished"/>
79857    </message>
79858    <message>
79859        <location filename="../src/ui/qgsinstallgridshiftdialog.ui"/>
79860        <source>Install from Folder…</source>
79861        <translation>Instalare din Director...</translation>
79862    </message>
79863</context>
79864<context>
79865    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidget</name>
79866    <message>
79867        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="31"/>
79868        <source>Fixed Width</source>
79869        <translation>Lăţime fixă</translation>
79870    </message>
79871    <message>
79872        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="32"/>
79873        <source>Varying Width</source>
79874        <translation type="unfinished"/>
79875    </message>
79876    <message>
79877        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="33"/>
79878        <source>Single Color</source>
79879        <translation>Culoare Unică</translation>
79880    </message>
79881    <message>
79882        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidget.cpp" line="34"/>
79883        <source>Varying Color</source>
79884        <translation type="unfinished"/>
79885    </message>
79886</context>
79887<context>
79888    <name>QgsInterpolatedLineSymbolLayerWidgetBase</name>
79889    <message>
79890        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79891        <source>Stroke Width</source>
79892        <translation type="unfinished"/>
79893    </message>
79894    <message>
79895        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79896        <source>Width</source>
79897        <translation>Lăţime</translation>
79898    </message>
79899    <message>
79900        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79901        <source>Use absolute value</source>
79902        <translation>Folosește valoarea absolută</translation>
79903    </message>
79904    <message>
79905        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79906        <source>Ignore out of range</source>
79907        <translation type="unfinished"/>
79908    </message>
79909    <message>
79910        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79911        <source>Start value</source>
79912        <translation type="unfinished"/>
79913    </message>
79914    <message>
79915        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79916        <source>End value</source>
79917        <translation type="unfinished"/>
79918    </message>
79919    <message>
79920        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79921        <source>Max. width</source>
79922        <translation type="unfinished"/>
79923    </message>
79924    <message>
79925        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79926        <source>Min. width</source>
79927        <translation type="unfinished"/>
79928    </message>
79929    <message>
79930        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79931        <source>Max. value</source>
79932        <translation type="unfinished"/>
79933    </message>
79934    <message>
79935        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79936        <source>0</source>
79937        <translation>0</translation>
79938    </message>
79939    <message>
79940        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79941        <source>Min. value</source>
79942        <translation type="unfinished"/>
79943    </message>
79944    <message>
79945        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79946        <source>10</source>
79947        <translation>10</translation>
79948    </message>
79949    <message>
79950        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79951        <source>Color</source>
79952        <translation>Culoare</translation>
79953    </message>
79954    <message>
79955        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79956        <source>...</source>
79957        <translation>...</translation>
79958    </message>
79959    <message>
79960        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsinterpolatedlinesymbollayerwidgetbase.ui"/>
79961        <source>Min.  value</source>
79962        <translation type="unfinished"/>
79963    </message>
79964</context>
79965<context>
79966    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidget</name>
79967    <message>
79968        <location filename="../src/gui/symbology/qgsinvertedpolygonrendererwidget.cpp" line="46"/>
79969        <source>The inverted polygon renderer only applies to polygon and multipolygon layers.
79970&apos;%1&apos; is not a polygon layer and then cannot be displayed</source>
79971        <translation>Renderul de inversare a poligonului poate fi aplicat doar straturilor de tip poligon și multipoligon.
79972&apos;%1&apos; nu este un strat poligonal și de aceea nu poate fi afișat.</translation>
79973    </message>
79974</context>
79975<context>
79976    <name>QgsInvertedPolygonRendererWidgetBase</name>
79977    <message>
79978        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79979        <source>Sub renderer</source>
79980        <translation>Subrender</translation>
79981    </message>
79982    <message>
79983        <location filename="../src/ui/qgsinvertedpolygonrendererwidgetbase.ui"/>
79984        <source>Merge polygons before rendering (slow)</source>
79985        <translation>Îmbinare poligoane, înainte de randare (lent)</translation>
79986    </message>
79987</context>
79988<context>
79989    <name>QgsJoinDialog</name>
79990    <message>
79991        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="50"/>
79992        <source>This option allows values of the joined fields to be automatically reloaded when the &quot;Target Field&quot; is changed</source>
79993        <translation>Această opțiune permite ca valorile câmpurilor îmbinate să fie reîncărcate automat la momentul schimbării &quot;Câmpului Țintă&quot;</translation>
79994    </message>
79995    <message>
79996        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="52"/>
79997        <source>This option allows values of the joined layers to be editable if they&apos;re themselves editable</source>
79998        <translation>Această opțiune permite ca valorile câmpurilor îmbinate să fie editabile dacă și acestea se află în mod de editare</translation>
79999    </message>
80000    <message>
80001        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="53"/>
80002        <source>Automatically adds a matching row to the joined table, but if one already exists then update that matching row instead</source>
80003        <translation>Se adaugă, în mod automat, un rând de potrivire în tabelul asociat, sau se actualizează dacă acesta există deja</translation>
80004    </message>
80005    <message>
80006        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="54"/>
80007        <source>Automatically delete the corresponding feature of the linked layer if one exists</source>
80008        <translation>Șterge automat entitatea corespunzătoare stratului conectat, dacă ea există</translation>
80009    </message>
80010    <message>
80011        <location filename="../src/gui/vector/qgsjoindialog.cpp" line="222"/>
80012        <source>Caching can not be enabled if editable join layer is enabled</source>
80013        <translation type="unfinished"/>
80014    </message>
80015</context>
80016<context>
80017    <name>QgsJoinDialogBase</name>
80018    <message>
80019        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80020        <source>Add Vector Join</source>
80021        <translation>Adaugă Îmbinare Vectorială</translation>
80022    </message>
80023    <message>
80024        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80025        <source>Join layer</source>
80026        <translation>Stratul de îmbinare </translation>
80027    </message>
80028    <message>
80029        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80030        <source>Join field</source>
80031        <translation>Câmpul de joncțiune</translation>
80032    </message>
80033    <message>
80034        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80035        <source>Target field</source>
80036        <translation>Câmpul destinație</translation>
80037    </message>
80038    <message>
80039        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80040        <source>Dynamic form</source>
80041        <translation>Formular dinamic</translation>
80042    </message>
80043    <message>
80044        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80045        <source>Edi&amp;table join layer</source>
80046        <translation>Strat de Îmbinare Edi&amp;tabil</translation>
80047    </message>
80048    <message>
80049        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80050        <source>Upsert on edit</source>
80051        <translation>Inserare sau Actualizare la momentul editării</translation>
80052    </message>
80053    <message>
80054        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80055        <source>Delete cascade</source>
80056        <translation>Ştergere în cascadă</translation>
80057    </message>
80058    <message>
80059        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80060        <source>Create attribute index on join field</source>
80061        <translation>Creează indexul atributului pe baza câmpului de joncțiune</translation>
80062    </message>
80063    <message>
80064        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80065        <source>&amp;Joined fields</source>
80066        <translation>Câmpuri îmbinate </translation>
80067    </message>
80068    <message>
80069        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80070        <source>Custom field &amp;name prefix</source>
80071        <translation>Prefix personalizat pentru &amp;numele câmpului</translation>
80072    </message>
80073    <message>
80074        <location filename="../src/ui/qgsjoindialogbase.ui"/>
80075        <source>Cache join layer in memory</source>
80076        <translation type="unfinished"/>
80077    </message>
80078</context>
80079<context>
80080    <name>QgsJsonEditConfigDlg</name>
80081    <message>
80082        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80083        <source>Text</source>
80084        <translation>Text</translation>
80085    </message>
80086    <message>
80087        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80088        <source>Tree</source>
80089        <translation>Arbore</translation>
80090    </message>
80091    <message>
80092        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80093        <source>Format JSON</source>
80094        <translation type="unfinished"/>
80095    </message>
80096    <message>
80097        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80098        <source>Default view</source>
80099        <translation>Vizualizare implicită</translation>
80100    </message>
80101    <message>
80102        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80103        <source>Indented</source>
80104        <translation type="unfinished"/>
80105    </message>
80106    <message>
80107        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80108        <source>Compact</source>
80109        <translation type="unfinished"/>
80110    </message>
80111    <message>
80112        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80113        <source>Disabled</source>
80114        <translation>Dezactivat</translation>
80115    </message>
80116    <message>
80117        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditconfigdlg.ui"/>
80118        <source>&lt;ul&gt;
80119&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Indented&lt;/strong&gt;: Display data in a human readable form with newlines and four space characters for indentation.&lt;/li&gt;
80120&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Compact&lt;/strong&gt;: Display data in a one-line size optimized string without newlines or spaces.&lt;/li&gt;
80121&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Disabled&lt;/strong&gt;: Display data as it comes from the provider.&lt;/li&gt;
80122&lt;/ul&gt;</source>
80123        <translation type="unfinished"/>
80124    </message>
80125</context>
80126<context>
80127    <name>QgsJsonEditWidget</name>
80128    <message>
80129        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80130        <source>Show text</source>
80131        <translation>Arată textul</translation>
80132    </message>
80133    <message>
80134        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80135        <source>...</source>
80136        <translation>...</translation>
80137    </message>
80138    <message>
80139        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80140        <source>Show tree</source>
80141        <translation type="unfinished"/>
80142    </message>
80143    <message>
80144        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.ui"/>
80145        <source>Value</source>
80146        <translation>Valoare</translation>
80147    </message>
80148    <message>
80149        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="29"/>
80150        <source>Copy value</source>
80151        <translation type="unfinished"/>
80152    </message>
80153    <message>
80154        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="30"/>
80155        <source>Copy key</source>
80156        <translation type="unfinished"/>
80157    </message>
80158    <message>
80159        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="222"/>
80160        <source>%1
80161CTRL + click to follow link</source>
80162        <translation type="unfinished"/>
80163    </message>
80164    <message>
80165        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="242"/>
80166        <source>Invalid JSON, tree view not available</source>
80167        <translation type="unfinished"/>
80168    </message>
80169    <message>
80170        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsjsoneditwidget.cpp" line="249"/>
80171        <source>Tree view</source>
80172        <translation type="unfinished"/>
80173    </message>
80174</context>
80175<context>
80176    <name>QgsLUDialogBase</name>
80177    <message>
80178        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
80179        <source>Enter Class Bounds</source>
80180        <translation>Introduceți Limitele Clasei</translation>
80181    </message>
80182    <message>
80183        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
80184        <source>Lower value</source>
80185        <translation>Valoarea mai mică</translation>
80186    </message>
80187    <message>
80188        <location filename="../src/ui/qgsludialogbase.ui"/>
80189        <source>Upper value</source>
80190        <translation>Valoarea mai mare</translation>
80191    </message>
80192</context>
80193<context>
80194    <name>QgsLabelEngineConfigWidget</name>
80195    <message>
80196        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="37"/>
80197        <source>Placement Engine Settings</source>
80198        <translation type="unfinished"/>
80199    </message>
80200    <message>
80201        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="45"/>
80202        <source>Always Render Labels as Paths (Recommended)</source>
80203        <translation>Etichetele Generate vor fi Întotdeauna de Tip Cale (Recomandat)</translation>
80204    </message>
80205    <message>
80206        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="46"/>
80207        <source>Always Render Labels as Text</source>
80208        <translation>Etichetele Generate vor fi Întotdeauna de Tip Text</translation>
80209    </message>
80210    <message>
80211        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="48"/>
80212        <source>Version 1</source>
80213        <translation>Versiunea 1</translation>
80214    </message>
80215    <message>
80216        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="49"/>
80217        <source>Version 2 (Recommended)</source>
80218        <translation>Versiunea 2 (Recomandată)</translation>
80219    </message>
80220    <message>
80221        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="57"/>
80222        <source>Version changes will alter label placement in the project.</source>
80223        <translation type="unfinished"/>
80224    </message>
80225    <message>
80226        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="76"/>
80227        <source>Unplaced Label Color</source>
80228        <translation type="unfinished"/>
80229    </message>
80230    <message>
80231        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="91"/>
80232        <source>Restore Defaults</source>
80233        <translation>Revenire la Valorile Implicite</translation>
80234    </message>
80235    <message>
80236        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="94"/>
80237        <source>Help…</source>
80238        <translation>Ajutor...</translation>
80239    </message>
80240    <message>
80241        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.cpp" line="106"/>
80242        <source>Additional Options</source>
80243        <translation type="unfinished"/>
80244    </message>
80245</context>
80246<context>
80247    <name>QgsLabelEngineConfigWidgetBase</name>
80248    <message>
80249        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80250        <source>Automated Placement Engine</source>
80251        <translation>Motorul de Poziționare Automată</translation>
80252    </message>
80253    <message>
80254        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80255        <source>Number of Candidates</source>
80256        <translation>Număr de Candidați</translation>
80257    </message>
80258    <message>
80259        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80260        <source>Line (per cm)</source>
80261        <translation>(Per cm) liniar</translation>
80262    </message>
80263    <message>
80264        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80265        <source>Polygon (per cm²)</source>
80266        <translation>(Per cm²) poliginal</translation>
80267    </message>
80268    <message>
80269        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80270        <source>Show candidates (for debugging)</source>
80271        <translation>Arată candidații (pentru depanare)</translation>
80272    </message>
80273    <message>
80274        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80275        <source>Color for unplaced labels</source>
80276        <translation>Colorează etichetele nepoziționate</translation>
80277    </message>
80278    <message>
80279        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80280        <source>Text rendering</source>
80281        <translation>Generare text</translation>
80282    </message>
80283    <message>
80284        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80285        <source>Show unplaced labels</source>
80286        <translation>Afișare etichete nepoziționate</translation>
80287    </message>
80288    <message>
80289        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80290        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
80291        <translation>Se permite trunchierea etichetelor la marginile hărții</translation>
80292    </message>
80293    <message>
80294        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80295        <source>Project labeling version</source>
80296        <translation>Versiunea de etichetare a proiectului</translation>
80297    </message>
80298    <message>
80299        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelengineconfigdialog.ui"/>
80300        <source>Show all labels for all layers (i.e. including collisions)</source>
80301        <translation type="unfinished"/>
80302    </message>
80303</context>
80304<context>
80305    <name>QgsLabelLineAnchorWidget</name>
80306    <message>
80307        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="26"/>
80308        <source>Line Anchor Settings</source>
80309        <translation type="unfinished"/>
80310    </message>
80311    <message>
80312        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="28"/>
80313        <source>Center of Line</source>
80314        <translation type="unfinished"/>
80315    </message>
80316    <message>
80317        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="29"/>
80318        <source>Start of Line</source>
80319        <translation type="unfinished"/>
80320    </message>
80321    <message>
80322        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="30"/>
80323        <source>End of Line</source>
80324        <translation type="unfinished"/>
80325    </message>
80326    <message>
80327        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="31"/>
80328        <source>Custom…</source>
80329        <translation>Personalizare...</translation>
80330    </message>
80331    <message>
80332        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="33"/>
80333        <source>Use Visible Part of Line</source>
80334        <translation type="unfinished"/>
80335    </message>
80336    <message>
80337        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="34"/>
80338        <source>Use Entire Line</source>
80339        <translation type="unfinished"/>
80340    </message>
80341    <message>
80342        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="36"/>
80343        <source>Preferred Placement Hint</source>
80344        <translation type="unfinished"/>
80345    </message>
80346    <message>
80347        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="37"/>
80348        <source>Strict</source>
80349        <translation>Strict</translation>
80350    </message>
80351    <message>
80352        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="130"/>
80353        <source>Labels are placed exactly on the label anchor only, and no other fallback placements are permitted.</source>
80354        <translation type="unfinished"/>
80355    </message>
80356    <message>
80357        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabellineanchorwidget.cpp" line="134"/>
80358        <source>The label anchor is treated as a hint for the preferred label placement, but other placements close to the anchor point are permitted.</source>
80359        <translation type="unfinished"/>
80360    </message>
80361</context>
80362<context>
80363    <name>QgsLabelLineAnchorWidgetBase</name>
80364    <message>
80365        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80366        <source>Label Anchoring</source>
80367        <translation type="unfinished"/>
80368    </message>
80369    <message>
80370        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80371        <source>&lt;b&gt;Controls the position along the line which labels will be placed close to.&lt;/b&gt;</source>
80372        <translation type="unfinished"/>
80373    </message>
80374    <message>
80375        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80376        <source>…</source>
80377        <translation>…</translation>
80378    </message>
80379    <message>
80380        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80381        <source> %</source>
80382        <translation> %</translation>
80383    </message>
80384    <message>
80385        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80386        <source>Placement Behavior</source>
80387        <translation type="unfinished"/>
80388    </message>
80389    <message>
80390        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80391        <source>Hint</source>
80392        <translation type="unfinished"/>
80393    </message>
80394    <message>
80395        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabellineanchorwidgetbase.ui"/>
80396        <source>Clipping</source>
80397        <translation>Decuparea</translation>
80398    </message>
80399</context>
80400<context>
80401    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidget</name>
80402    <message>
80403        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="25"/>
80404        <source>Obstacle Settings</source>
80405        <translation>Setările Obstacolelor</translation>
80406    </message>
80407    <message>
80408        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="27"/>
80409        <source>Over the Feature&apos;s Interior</source>
80410        <translation type="unfinished"/>
80411    </message>
80412    <message>
80413        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidget.cpp" line="28"/>
80414        <source>Over the Feature&apos;s Boundary</source>
80415        <translation type="unfinished"/>
80416    </message>
80417</context>
80418<context>
80419    <name>QgsLabelObstacleSettingsWidgetBase</name>
80420    <message>
80421        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80422        <source>Obstacle Weight</source>
80423        <translation type="unfinished"/>
80424    </message>
80425    <message>
80426        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80427        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Setting a higher weight for obstacles means that labels are less likely to cover features in this layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Only labels with a higher priority than this obstacle weight will be placed over these obstacles.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
80428        <translation type="unfinished"/>
80429    </message>
80430    <message>
80431        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80432        <source>Low</source>
80433        <translation>Scăzut</translation>
80434    </message>
80435    <message>
80436        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80437        <source>Controls how likely labels are to cover features in this layer</source>
80438        <translation>Controlează modul în care etichetele acoperă entitățile din acest strat</translation>
80439    </message>
80440    <message>
80441        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80442        <source>High</source>
80443        <translation>Ridicat</translation>
80444    </message>
80445    <message>
80446        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80447        <source>…</source>
80448        <translation>…</translation>
80449    </message>
80450    <message>
80451        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelobstaclesettingswidgetbase.ui"/>
80452        <source>Minimize placing labels</source>
80453        <translation>Minimizează plasarea etichetelor</translation>
80454    </message>
80455</context>
80456<context>
80457    <name>QgsLabelPropertyDialog</name>
80458    <message>
80459        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="135"/>
80460        <source>Expression result</source>
80461        <translation>Rezultatul expresiei</translation>
80462    </message>
80463    <message>
80464        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="184"/>
80465        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="186"/>
80466        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="218"/>
80467        <source>Layer default (%1)</source>
80468        <translation>Valori implicite ale stratului (%1)</translation>
80469    </message>
80470    <message>
80471        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="223"/>
80472        <source>Font Color</source>
80473        <translation>Culoarea Fontului</translation>
80474    </message>
80475    <message>
80476        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="224"/>
80477        <source>Buffer Color</source>
80478        <translation>Culoarea Zonei Tampon</translation>
80479    </message>
80480    <message>
80481        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="656"/>
80482        <source>Layer Default</source>
80483        <translation>Strat Implicit</translation>
80484    </message>
80485    <message>
80486        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="657"/>
80487        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="665"/>
80488        <source>Left</source>
80489        <translation>Stânga</translation>
80490    </message>
80491    <message>
80492        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="658"/>
80493        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="666"/>
80494        <source>Center</source>
80495        <translation>Centru</translation>
80496    </message>
80497    <message>
80498        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="659"/>
80499        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="667"/>
80500        <source>Right</source>
80501        <translation>Dreapta</translation>
80502    </message>
80503    <message>
80504        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="660"/>
80505        <source>Justify</source>
80506        <translation>Aliniere la ambele capete</translation>
80507    </message>
80508    <message>
80509        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="672"/>
80510        <source>Bottom</source>
80511        <translation>Jos</translation>
80512    </message>
80513    <message>
80514        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="673"/>
80515        <source>Base</source>
80516        <translation>Bază</translation>
80517    </message>
80518    <message>
80519        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="674"/>
80520        <source>Half</source>
80521        <translation>Jumătate</translation>
80522    </message>
80523    <message>
80524        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="675"/>
80525        <source>Cap</source>
80526        <translation>Capăt</translation>
80527    </message>
80528    <message>
80529        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="676"/>
80530        <source>Top</source>
80531        <translation>Sus</translation>
80532    </message>
80533    <message>
80534        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="880"/>
80535        <location filename="../src/app/labeling/qgslabelpropertydialog.cpp" line="881"/>
80536        <source>Alignment can only be set for pinned labels</source>
80537        <translation>Alinierea poate fi setată numai pentru etichetele fixate</translation>
80538    </message>
80539</context>
80540<context>
80541    <name>QgsLabelPropertyDialogBase</name>
80542    <message>
80543        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80544        <source>Text</source>
80545        <translation>Text</translation>
80546    </message>
80547    <message>
80548        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80549        <source>Font</source>
80550        <translation>Font</translation>
80551    </message>
80552    <message>
80553        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80554        <source>Available typeface styles</source>
80555        <translation>Stiluri typeface disponibile</translation>
80556    </message>
80557    <message>
80558        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80559        <source>Size</source>
80560        <translation>Dimensiuni</translation>
80561    </message>
80562    <message>
80563        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80564        <source>Label Properties</source>
80565        <translation>Proprietățile Etichetei</translation>
80566    </message>
80567    <message>
80568        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80569        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
80570        <translation>Scara minimă, adică cea mai &quot;micșorată&quot;.</translation>
80571    </message>
80572    <message>
80573        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80574        <source>Style</source>
80575        <translation>Stil</translation>
80576    </message>
80577    <message>
80578        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80579        <source>Underlined text</source>
80580        <translation>Text subliniat</translation>
80581    </message>
80582    <message>
80583        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80584        <source>U</source>
80585        <translation>U</translation>
80586    </message>
80587    <message>
80588        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80589        <source>Strikeout text</source>
80590        <translation>Text tăiat</translation>
80591    </message>
80592    <message>
80593        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80594        <source>S</source>
80595        <translation>S</translation>
80596    </message>
80597    <message>
80598        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80599        <source>Bold text
80600(data defined only, overrides Style)</source>
80601        <translation>Text îngroșat
80602(definit doar cu ajutorul datelor, suprascrie stilul)</translation>
80603    </message>
80604    <message>
80605        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80606        <source>B</source>
80607        <translation>B</translation>
80608    </message>
80609    <message>
80610        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80611        <source>Italic text
80612(data defined only, overrides Style)</source>
80613        <translation>Text înclinat
80614(definit doar cu ajutorul datelor, suprascrie stilul)</translation>
80615    </message>
80616    <message>
80617        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80618        <source>I</source>
80619        <translation>I</translation>
80620    </message>
80621    <message>
80622        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80623        <source>˚</source>
80624        <translation>˚</translation>
80625    </message>
80626    <message>
80627        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80628        <source>Display</source>
80629        <translation>Afișare</translation>
80630    </message>
80631    <message>
80632        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80633        <source>Scale-based</source>
80634        <translation>În funcţie de scară</translation>
80635    </message>
80636    <message>
80637        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80638        <source>Show label</source>
80639        <translation>Afișare etichetă</translation>
80640    </message>
80641    <message>
80642        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80643        <source>Ignores priority and permits collisions/overlaps</source>
80644        <translation>Se ignoră prioritătile și se permit coliziuni/suprapuneri</translation>
80645    </message>
80646    <message>
80647        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80648        <source>Always show (exceptions above)</source>
80649        <translation>Se arată întotdeauna (cu excepțiile de mai sus)</translation>
80650    </message>
80651    <message>
80652        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80653        <source>Buffer</source>
80654        <translation>Zonă Tampon</translation>
80655    </message>
80656    <message>
80657        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80658        <source>Position</source>
80659        <translation>Poziție</translation>
80660    </message>
80661    <message>
80662        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80663        <source>Label distance</source>
80664        <translation>Distanța față de etichetă</translation>
80665    </message>
80666    <message>
80667        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80668        <source>X Coordinate</source>
80669        <translation>X Coordinate</translation>
80670    </message>
80671    <message>
80672        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80673        <source>Y Coordinate</source>
80674        <translation>Coordonata Y</translation>
80675    </message>
80676    <message>
80677        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80678        <source>Horizontal alignment</source>
80679        <translation>Aliniere orizontală</translation>
80680    </message>
80681    <message>
80682        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80683        <source>Vertical alignment</source>
80684        <translation>Aliniere verticală</translation>
80685    </message>
80686    <message>
80687        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80688        <source>Rotation</source>
80689        <translation>Rotaţie</translation>
80690    </message>
80691    <message>
80692        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80693        <source>Default</source>
80694        <translation>Setări fabrică</translation>
80695    </message>
80696    <message>
80697        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80698        <source>Multiline alignment</source>
80699        <translation type="unfinished"/>
80700    </message>
80701    <message>
80702        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80703        <source>Show callout</source>
80704        <translation type="unfinished"/>
80705    </message>
80706    <message>
80707        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80708        <source>Label every part of feature</source>
80709        <translation>Etichetează fiecare parte a entităților</translation>
80710    </message>
80711    <message>
80712        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelpropertydialogbase.ui"/>
80713        <source>Draw text buffer</source>
80714        <translation>Desenează o zonă tampon în jurul textului</translation>
80715    </message>
80716</context>
80717<context>
80718    <name>QgsLabelSettingsDialog</name>
80719    <message>
80720        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="1006"/>
80721        <source>Label Settings</source>
80722        <translation>Setări de Etichetare</translation>
80723    </message>
80724</context>
80725<context>
80726    <name>QgsLabelingGui</name>
80727    <message>
80728        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="242"/>
80729        <source>Left</source>
80730        <translation>Stânga</translation>
80731    </message>
80732    <message>
80733        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="243"/>
80734        <source>Center</source>
80735        <translation>Centru</translation>
80736    </message>
80737    <message>
80738        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="244"/>
80739        <source>Right</source>
80740        <translation>Dreapta</translation>
80741    </message>
80742    <message>
80743        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="245"/>
80744        <source>Justify</source>
80745        <translation>Aliniere la ambele capete</translation>
80746    </message>
80747    <message>
80748        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="688"/>
80749        <source>This option is not compatible with line direction symbols.</source>
80750        <translation>Această opțiune nu este compatibilă cu simboluri care indică sensul liniilor.</translation>
80751    </message>
80752    <message>
80753        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="761"/>
80754        <source>Save Text Format</source>
80755        <translation>Salvare Format Text</translation>
80756    </message>
80757    <message>
80758        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="762"/>
80759        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
80760        <translation>Formatul cu numele &apos;%1&apos; există deja. Doriți să-l suprascrieți?</translation>
80761    </message>
80762    <message>
80763        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="784"/>
80764        <source>Save Label Settings</source>
80765        <translation>Salvare Setări de Etichetare</translation>
80766    </message>
80767    <message>
80768        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="785"/>
80769        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
80770        <translation>Setările de etichetare cu numele &apos;%1&apos; există deja. Le suprascrieți?</translation>
80771    </message>
80772    <message>
80773        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="834"/>
80774        <source>Cartographic</source>
80775        <translation>Cartografic</translation>
80776    </message>
80777    <message>
80778        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="835"/>
80779        <source>Around Point</source>
80780        <translation>În jurul Punctului</translation>
80781    </message>
80782    <message>
80783        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="836"/>
80784        <source>Offset from Point</source>
80785        <translation type="unfinished"/>
80786    </message>
80787    <message>
80788        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="840"/>
80789        <source>Parallel</source>
80790        <translation>Paralel</translation>
80791    </message>
80792    <message>
80793        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="841"/>
80794        <source>Curved</source>
80795        <translation>Curbat</translation>
80796    </message>
80797    <message>
80798        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="842"/>
80799        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="848"/>
80800        <source>Horizontal</source>
80801        <translation>Orizontal</translation>
80802    </message>
80803    <message>
80804        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="846"/>
80805        <source>Offset from Centroid</source>
80806        <translation type="unfinished"/>
80807    </message>
80808    <message>
80809        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="847"/>
80810        <source>Around Centroid</source>
80811        <translation>În jurul Centroidului</translation>
80812    </message>
80813    <message>
80814        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="849"/>
80815        <source>Free (Angled)</source>
80816        <translation type="unfinished"/>
80817    </message>
80818    <message>
80819        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="850"/>
80820        <source>Using Perimeter</source>
80821        <translation>Folosirea Perimetrului</translation>
80822    </message>
80823    <message>
80824        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="851"/>
80825        <source>Using Perimeter (Curved)</source>
80826        <translation type="unfinished"/>
80827    </message>
80828    <message>
80829        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="852"/>
80830        <source>Outside Polygons</source>
80831        <translation type="unfinished"/>
80832    </message>
80833    <message>
80834        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="870"/>
80835        <source>Follow Label Placement</source>
80836        <translation>Se Urmează Poziționarea Etichetei</translation>
80837    </message>
80838    <message>
80839        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="923"/>
80840        <source>Result of the expression is not a geometry</source>
80841        <translation type="unfinished"/>
80842    </message>
80843    <message>
80844        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="929"/>
80845        <source>Result of the expression does not match configured geometry type.</source>
80846        <translation type="unfinished"/>
80847    </message>
80848    <message>
80849        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelinggui.cpp" line="930"/>
80850        <source>Change to %1</source>
80851        <translation type="unfinished"/>
80852    </message>
80853</context>
80854<context>
80855    <name>QgsLabelingRulePropsWidget</name>
80856    <message>
80857        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80858        <source>Description</source>
80859        <translation>Descriere</translation>
80860    </message>
80861    <message>
80862        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80863        <source>Filter</source>
80864        <translation>Filtru</translation>
80865    </message>
80866    <message>
80867        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80868        <source>Rule Properties</source>
80869        <translation>Proprietăţile Regulei</translation>
80870    </message>
80871    <message>
80872        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80873        <source>Else</source>
80874        <translation>Altfel</translation>
80875    </message>
80876    <message>
80877        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80878        <source>Catch-all for other features</source>
80879        <translation>Capturează totul pentru celelalte entități</translation>
80880    </message>
80881    <message>
80882        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80883        <source>Test</source>
80884        <translation>Test</translation>
80885    </message>
80886    <message>
80887        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80888        <source>Labels</source>
80889        <translation>Etichete</translation>
80890    </message>
80891    <message>
80892        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80893        <source>Filter expression parsing error:
80894</source>
80895        <translation>Eroare separare expresie filtru:</translation>
80896    </message>
80897    <message>
80898        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="677"/>
80899        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="685"/>
80900        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80901        <source>Test Filter</source>
80902        <translation>Testare Filtru</translation>
80903    </message>
80904    <message numerus="yes">
80905        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="708"/>
80906        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
80907        <comment>number of filtered features</comment>
80908        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
80909    </message>
80910    <message>
80911        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingrulepropswidget.ui"/>
80912        <source>Scale Range</source>
80913        <translation type="unfinished"/>
80914    </message>
80915</context>
80916<context>
80917    <name>QgsLabelingWidget</name>
80918    <message>
80919        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="40"/>
80920        <source>No Labels</source>
80921        <translation>Fără Etichete</translation>
80922    </message>
80923    <message>
80924        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="41"/>
80925        <source>Single Labels</source>
80926        <translation>Etichete Singulare</translation>
80927    </message>
80928    <message>
80929        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="42"/>
80930        <source>Rule-based Labeling</source>
80931        <translation>Etichetare Bazată pe Reguli</translation>
80932    </message>
80933    <message>
80934        <location filename="../src/gui/labeling/qgslabelingwidget.cpp" line="43"/>
80935        <source>Blocking</source>
80936        <translation>Blocare</translation>
80937    </message>
80938    <message>
80939        <location filename="../src/ui/labeling/qgslabelingwidget.ui"/>
80940        <source>Automated placement settings (applies to all layers)</source>
80941        <translation>Setări de poziționare automată (se aplică tuturor straturilor)</translation>
80942    </message>
80943</context>
80944<context>
80945    <name>QgsLayerCapabilitiesModel</name>
80946    <message>
80947        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="110"/>
80948        <source>Layer</source>
80949        <translation>Strat</translation>
80950    </message>
80951    <message>
80952        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="112"/>
80953        <source>Identifiable</source>
80954        <translation>Identificabil</translation>
80955    </message>
80956    <message>
80957        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="114"/>
80958        <source>Read-only</source>
80959        <translation>Doar-citire</translation>
80960    </message>
80961    <message>
80962        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="116"/>
80963        <source>Searchable</source>
80964        <translation>Căutabil</translation>
80965    </message>
80966    <message>
80967        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="118"/>
80968        <source>Required</source>
80969        <translation>Obligatoriu</translation>
80970    </message>
80971    <message>
80972        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="120"/>
80973        <source>Private</source>
80974        <translation type="unfinished"/>
80975    </message>
80976    <message>
80977        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="132"/>
80978        <source>Layers which can be queried with the &quot;Identify features&quot; tool.</source>
80979        <translation type="unfinished"/>
80980    </message>
80981    <message>
80982        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="134"/>
80983        <source>Layers which are protected from edit.</source>
80984        <translation type="unfinished"/>
80985    </message>
80986    <message>
80987        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="136"/>
80988        <source>Layers which can be queried with the locator search tool.</source>
80989        <translation type="unfinished"/>
80990    </message>
80991    <message>
80992        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="138"/>
80993        <source>Layers which are protected from inadvertent removal from the project.</source>
80994        <translation type="unfinished"/>
80995    </message>
80996    <message>
80997        <location filename="../src/app/qgslayercapabilitiesmodel.cpp" line="140"/>
80998        <source>Layers which are not shown in the legend.</source>
80999        <translation type="unfinished"/>
81000    </message>
81001</context>
81002<context>
81003    <name>QgsLayerItemGuiProvider</name>
81004    <message>
81005        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="881"/>
81006        <source>Export Layer</source>
81007        <translation>Exportare Strat</translation>
81008    </message>
81009    <message>
81010        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="888"/>
81011        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="958"/>
81012        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="967"/>
81013        <source>Manage</source>
81014        <translation type="unfinished"/>
81015    </message>
81016    <message>
81017        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="899"/>
81018        <source>To File…</source>
81019        <translation>În Fişierul.,..</translation>
81020    </message>
81021    <message>
81022        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="945"/>
81023        <source>Delete Layer “%1”…</source>
81024        <translation>Ştergere Strat “%1”…</translation>
81025    </message>
81026    <message>
81027        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="976"/>
81028        <source>Add Layer to Project</source>
81029        <translation>Adăugare Strat în Proiect</translation>
81030    </message>
81031    <message>
81032        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="977"/>
81033        <source>Add Selected Layers to Project</source>
81034        <translation type="unfinished"/>
81035    </message>
81036    <message>
81037        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="946"/>
81038        <source>Delete Selected Layers…</source>
81039        <translation type="unfinished"/>
81040    </message>
81041    <message>
81042        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
81043        <source>Delete Layer</source>
81044        <translation>Ștergere Strat</translation>
81045    </message>
81046    <message>
81047        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="985"/>
81048        <source>Layer Properties…</source>
81049        <translation>Proprietățile Stratului…</translation>
81050    </message>
81051    <message>
81052        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1057"/>
81053        <source>Item with path %1 no longer exists.</source>
81054        <translation type="unfinished"/>
81055    </message>
81056    <message>
81057        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1080"/>
81058        <source>Item Layer %1 cannot be deleted.</source>
81059        <translation type="unfinished"/>
81060    </message>
81061</context>
81062<context>
81063    <name>QgsLayerMetadataFormatter</name>
81064    <message>
81065        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="30"/>
81066        <source>Fees</source>
81067        <translation>Taxe</translation>
81068    </message>
81069    <message>
81070        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="31"/>
81071        <source>Licenses</source>
81072        <translation>Licențe</translation>
81073    </message>
81074    <message>
81075        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="32"/>
81076        <source>Rights</source>
81077        <translation>Drepturi</translation>
81078    </message>
81079    <message>
81080        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="33"/>
81081        <source>Constraints</source>
81082        <translation>Constrângeri</translation>
81083    </message>
81084    <message>
81085        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="56"/>
81086        <source>No contact yet.</source>
81087        <translation>Fără contact, deocamdată.</translation>
81088    </message>
81089    <message>
81090        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81091        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
81092        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81093        <source>ID</source>
81094        <translation>ID</translation>
81095    </message>
81096    <message>
81097        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81098        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81099        <source>Name</source>
81100        <translation>Nume</translation>
81101    </message>
81102    <message>
81103        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81104        <source>Position</source>
81105        <translation>Poziție</translation>
81106    </message>
81107    <message>
81108        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81109        <source>Organization</source>
81110        <translation>Organizarea</translation>
81111    </message>
81112    <message>
81113        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81114        <source>Role</source>
81115        <translation>Rol</translation>
81116    </message>
81117    <message>
81118        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81119        <source>Email</source>
81120        <translation>Email</translation>
81121    </message>
81122    <message>
81123        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81124        <source>Voice</source>
81125        <translation>Voce</translation>
81126    </message>
81127    <message>
81128        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81129        <source>Fax</source>
81130        <translation>Fax</translation>
81131    </message>
81132    <message>
81133        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="61"/>
81134        <source>Addresses</source>
81135        <translation>Adrese</translation>
81136    </message>
81137    <message>
81138        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="117"/>
81139        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="136"/>
81140        <source>CRS</source>
81141        <translation>CRS</translation>
81142    </message>
81143    <message>
81144        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="122"/>
81145        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="138"/>
81146        <source>Geographic</source>
81147        <translation>Geografic</translation>
81148    </message>
81149    <message>
81150        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="124"/>
81151        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="140"/>
81152        <source>Projected</source>
81153        <translation>Proiectat</translation>
81154    </message>
81155    <message>
81156        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="128"/>
81157        <source>Spatial Extent</source>
81158        <translation>Extindere Spaţială</translation>
81159    </message>
81160    <message>
81161        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="142"/>
81162        <source>X Minimum:</source>
81163        <translation>X Minim:</translation>
81164    </message>
81165    <message>
81166        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="143"/>
81167        <source>Y Minimum:</source>
81168        <translation>Y Minim:</translation>
81169    </message>
81170    <message>
81171        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="144"/>
81172        <source>X Maximum:</source>
81173        <translation>X Maxim:</translation>
81174    </message>
81175    <message>
81176        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="145"/>
81177        <source>Y Maximum:</source>
81178        <translation>Y Maxim:</translation>
81179    </message>
81180    <message>
81181        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="148"/>
81182        <source>Z Minimum:</source>
81183        <translation>Z Minim:</translation>
81184    </message>
81185    <message>
81186        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="149"/>
81187        <source>Z Maximum:</source>
81188        <translation>Z Maxim:</translation>
81189    </message>
81190    <message>
81191        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="155"/>
81192        <source>Temporal Extent</source>
81193        <translation>Intervalul de Timp</translation>
81194    </message>
81195    <message>
81196        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="166"/>
81197        <source>Instant:</source>
81198        <translation type="unfinished"/>
81199    </message>
81200    <message>
81201        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="170"/>
81202        <source>Start:</source>
81203        <translation>Start:</translation>
81204    </message>
81205    <message>
81206        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="171"/>
81207        <source>End:</source>
81208        <translation type="unfinished"/>
81209    </message>
81210    <message>
81211        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="185"/>
81212        <source>Identifier</source>
81213        <translation>Identificator</translation>
81214    </message>
81215    <message>
81216        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="188"/>
81217        <source>Parent Identifier</source>
81218        <translation>Identificatorul Predecesorului</translation>
81219    </message>
81220    <message>
81221        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="191"/>
81222        <source>Title</source>
81223        <translation>Titlu</translation>
81224    </message>
81225    <message>
81226        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="194"/>
81227        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81228        <source>Type</source>
81229        <translation>Tip</translation>
81230    </message>
81231    <message>
81232        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="197"/>
81233        <source>Language</source>
81234        <translation>Limba</translation>
81235    </message>
81236    <message>
81237        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="200"/>
81238        <source>Abstract</source>
81239        <translation>Rezumat</translation>
81240    </message>
81241    <message>
81242        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="203"/>
81243        <source>Categories</source>
81244        <translation>Categorii</translation>
81245    </message>
81246    <message>
81247        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="206"/>
81248        <source>Keywords</source>
81249        <translation>Cuvinte cheie</translation>
81250    </message>
81251    <message>
81252        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
81253        <source>Vocabulary</source>
81254        <translation>Vocabular</translation>
81255    </message>
81256    <message>
81257        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="211"/>
81258        <source>Items</source>
81259        <translation>Item</translation>
81260    </message>
81261    <message>
81262        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="235"/>
81263        <source>No history yet.</source>
81264        <translation>Fără istoric, deocamdată.</translation>
81265    </message>
81266    <message>
81267        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="240"/>
81268        <source>Action</source>
81269        <translation>Acţiune</translation>
81270    </message>
81271    <message>
81272        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="261"/>
81273        <source>No links yet.</source>
81274        <translation>Fără legături, deocamdată.</translation>
81275    </message>
81276    <message>
81277        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81278        <source>URL</source>
81279        <translation>URL</translation>
81280    </message>
81281    <message>
81282        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81283        <source>Description</source>
81284        <translation>Descriere</translation>
81285    </message>
81286    <message>
81287        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81288        <source>Format</source>
81289        <translation>Format</translation>
81290    </message>
81291    <message>
81292        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81293        <source>MIME Type</source>
81294        <translation>Tip MIME</translation>
81295    </message>
81296    <message>
81297        <location filename="../src/core/metadata/qgslayermetadataformatter.cpp" line="266"/>
81298        <source>Size</source>
81299        <translation>Dimensiuni</translation>
81300    </message>
81301</context>
81302<context>
81303    <name>QgsLayerPropertiesWidget</name>
81304    <message>
81305        <location filename="../src/gui/symbology/qgslayerpropertieswidget.cpp" line="193"/>
81306        <source>Outline: %1</source>
81307        <translation>Contur: %1</translation>
81308    </message>
81309</context>
81310<context>
81311    <name>QgsLayerStylingWidget</name>
81312    <message>
81313        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="194"/>
81314        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="217"/>
81315        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="237"/>
81316        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="253"/>
81317        <source>Symbology</source>
81318        <translation>Simbologie</translation>
81319    </message>
81320    <message>
81321        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="198"/>
81322        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="257"/>
81323        <source>Labels</source>
81324        <translation>Etichete</translation>
81325    </message>
81326    <message>
81327        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="202"/>
81328        <source>Masks</source>
81329        <translation>Măști</translation>
81330    </message>
81331    <message>
81332        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="208"/>
81333        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="243"/>
81334        <source>3D View</source>
81335        <translation>Vizualizare 3D</translation>
81336    </message>
81337    <message>
81338        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="220"/>
81339        <source>Transparency</source>
81340        <translation>Transparenţă</translation>
81341    </message>
81342    <message>
81343        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="229"/>
81344        <source>Histogram</source>
81345        <translation>Histogramă</translation>
81346    </message>
81347    <message>
81348        <location filename="../src/app/qgslayerstylingwidget.cpp" line="281"/>
81349        <source>History</source>
81350        <translation>Istoric</translation>
81351    </message>
81352</context>
81353<context>
81354    <name>QgsLayerStylingWidgetBase</name>
81355    <message>
81356        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81357        <source>Not supported or no layer</source>
81358        <translation>Nu este posibil sau nu există nici un strat</translation>
81359    </message>
81360    <message>
81361        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81362        <source>Undo</source>
81363        <translation>Anulare</translation>
81364    </message>
81365    <message>
81366        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81367        <source>…</source>
81368        <translation>…</translation>
81369    </message>
81370    <message>
81371        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81372        <source>Redo</source>
81373        <translation>Refacere</translation>
81374    </message>
81375    <message>
81376        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81377        <source>If checked, the map canvas will automatically update whenever an option has been changed without the requirement to click Apply</source>
81378        <translation>Dacă se bifează, canevasul hărții se va actualiza automat de fiecare dată, la fiecare schimbare de opțiune, fără a trebui să faceți clic pe Aplicare</translation>
81379    </message>
81380    <message>
81381        <location filename="../src/ui/qgsmapstylingwidgetbase.ui"/>
81382        <source>Live update</source>
81383        <translation>Actualizare live</translation>
81384    </message>
81385</context>
81386<context>
81387    <name>QgsLayerTreeEmbeddedConfigWidgetBase</name>
81388    <message>
81389        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81390        <source>Available widgets</source>
81391        <translation>Controale grafice disponibile</translation>
81392    </message>
81393    <message>
81394        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81395        <source>Used widgets</source>
81396        <translation>Controale grafice utilizate</translation>
81397    </message>
81398    <message>
81399        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81400        <source>Add  selected widgets</source>
81401        <translation>Adaugă controalele grafice selectate</translation>
81402    </message>
81403    <message>
81404        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81405        <source>-&gt;</source>
81406        <translation>-&gt;</translation>
81407    </message>
81408    <message>
81409        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81410        <source>Remove selected widgets</source>
81411        <translation>Elimină controalele grafice selectate</translation>
81412    </message>
81413    <message>
81414        <location filename="../src/ui/qgslayertreeembeddedconfigwidgetbase.ui"/>
81415        <source>&lt;-</source>
81416        <translation>&lt;-</translation>
81417    </message>
81418</context>
81419<context>
81420    <name>QgsLayerTreeLocatorFilter</name>
81421    <message>
81422        <location filename="../src/app/locator/qgslayertreelocatorfilter.h" line="37"/>
81423        <source>Project Layers</source>
81424        <translation>Straturile Proiectului</translation>
81425    </message>
81426</context>
81427<context>
81428    <name>QgsLayerTreeModel</name>
81429    <message>
81430        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="291"/>
81431        <source> (%1 - %2)</source>
81432        <translation> (%1 - %2)</translation>
81433    </message>
81434    <message>
81435        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="293"/>
81436        <source> (%1)</source>
81437        <translation> (%1)</translation>
81438    </message>
81439    <message>
81440        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodel.cpp" line="1105"/>
81441        <source>New layers added from another QGIS instance</source>
81442        <translation>Noi straturi, adăugate dintr-o altă instanță QGIS</translation>
81443    </message>
81444</context>
81445<context>
81446    <name>QgsLayerTreeOpacityWidget</name>
81447    <message>
81448        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="31"/>
81449        <source>Opacity</source>
81450        <translation>Opacitate</translation>
81451    </message>
81452    <message>
81453        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeembeddedwidgetsimpl.cpp" line="99"/>
81454        <source>Opacity slider</source>
81455        <translation>Butonul opacității</translation>
81456    </message>
81457</context>
81458<context>
81459    <name>QgsLayerTreeViewBadLayerIndicatorProvider</name>
81460    <message>
81461        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="83"/>
81462        <source>Layer Error</source>
81463        <translation type="unfinished"/>
81464    </message>
81465    <message>
81466        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewbadlayerindicator.cpp" line="110"/>
81467        <source>&lt;b&gt;Unavailable layer!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Layer data source could not be found. Click to set a new data source</source>
81468        <translation>&lt;b&gt;Strat indisponibil!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sursa de date a stratului nu poate fi găsită. Efectuați clic pentru a seta o nouă sursă de date</translation>
81469    </message>
81470</context>
81471<context>
81472    <name>QgsLayerTreeViewDefaultActions</name>
81473    <message>
81474        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="36"/>
81475        <source>&amp;Add Group</source>
81476        <translation>&amp;Adăugare grup</translation>
81477    </message>
81478    <message>
81479        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="43"/>
81480        <source>&amp;Remove</source>
81481        <translation>Elimina&amp;re</translation>
81482    </message>
81483    <message>
81484        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="69"/>
81485        <source>Re&amp;name Group</source>
81486        <translation>Rede&amp;numire Grup</translation>
81487    </message>
81488    <message>
81489        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="71"/>
81490        <source>Re&amp;name Layer</source>
81491        <translation>Rede&amp;numire Strat</translation>
81492    </message>
81493    <message>
81494        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="94"/>
81495        <source>&amp;Zoom to Layer</source>
81496        <translation>&amp;Zoom pe Strat</translation>
81497    </message>
81498    <message>
81499        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="123"/>
81500        <source>&amp;Zoom to Group</source>
81501        <translation>&amp;Zoom pe Grup</translation>
81502    </message>
81503    <message>
81504        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="131"/>
81505        <source>&amp;Move to Top-level</source>
81506        <translation>&amp;Mută în vârf</translation>
81507    </message>
81508    <message>
81509        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="147"/>
81510        <source>Move to &amp;Top</source>
81511        <translation>Mu&amp;tă în Vârf</translation>
81512    </message>
81513    <message>
81514        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="54"/>
81515        <source>Show in &amp;Overview</source>
81516        <translation type="unfinished"/>
81517    </message>
81518    <message>
81519        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="84"/>
81520        <source>Show Feature &amp;Count</source>
81521        <translation type="unfinished"/>
81522    </message>
81523    <message>
81524        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="105"/>
81525        <source>&amp;Zoom to Layer(s)</source>
81526        <translation type="unfinished"/>
81527    </message>
81528    <message>
81529        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="114"/>
81530        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
81531        <translation>Zoom pe &amp;Selecție</translation>
81532    </message>
81533    <message>
81534        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="140"/>
81535        <source>Move O&amp;ut of Group</source>
81536        <translation type="unfinished"/>
81537    </message>
81538    <message>
81539        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="154"/>
81540        <source>Move to &amp;Bottom</source>
81541        <translation>Mută în Partea de Jos</translation>
81542    </message>
81543    <message>
81544        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="161"/>
81545        <source>&amp;Group Selected</source>
81546        <translation>&amp;Grupare elemente selectate</translation>
81547    </message>
81548    <message>
81549        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="172"/>
81550        <source>&amp;Mutually Exclusive Group</source>
81551        <translation type="unfinished"/>
81552    </message>
81553    <message>
81554        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="185"/>
81555        <source>Check and All its Children (⌘-click)</source>
81556        <translation>Bifează Împreună cu Toți Subordonații (⌘-click)</translation>
81557    </message>
81558    <message>
81559        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="187"/>
81560        <source>Check and All its Children (Ctrl-click)</source>
81561        <translation>Bifează Împreună cu Toți Subordonații (Ctrl-click)</translation>
81562    </message>
81563    <message>
81564        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="199"/>
81565        <source>Uncheck and All its Children (⌘-click)</source>
81566        <translation>Debifează Împreună cu Toți Subordonații (⌘-click)</translation>
81567    </message>
81568    <message>
81569        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="201"/>
81570        <source>Uncheck and All its Children (Ctrl-click)</source>
81571        <translation>Debifează Împreună cu Toți Subordonații (Ctrl-click)</translation>
81572    </message>
81573    <message>
81574        <location filename="../src/gui/layertree/qgslayertreeviewdefaultactions.cpp" line="212"/>
81575        <source>Chec&amp;k and All its Parents</source>
81576        <translation type="unfinished"/>
81577    </message>
81578</context>
81579<context>
81580    <name>QgsLayerTreeViewEmbeddedIndicatorProvider</name>
81581    <message>
81582        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewembeddedindicator.cpp" line="61"/>
81583        <source>Embedded from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
81584        <translation>Integrare din &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
81585    </message>
81586</context>
81587<context>
81588    <name>QgsLayerTreeViewFilterIndicatorProvider</name>
81589    <message>
81590        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewfilterindicator.cpp" line="69"/>
81591        <source>Filter</source>
81592        <translation>Filtru</translation>
81593    </message>
81594</context>
81595<context>
81596    <name>QgsLayerTreeViewLowAccuracyIndicatorProvider</name>
81597    <message>
81598        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="72"/>
81599        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
81600        <translation type="unfinished"/>
81601    </message>
81602    <message>
81603        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="76"/>
81604        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
81605        <translation type="unfinished"/>
81606    </message>
81607    <message>
81608        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewlowaccuracyindicator.cpp" line="88"/>
81609        <source>%1 is a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
81610        <translation type="unfinished"/>
81611    </message>
81612</context>
81613<context>
81614    <name>QgsLayerTreeViewMemoryIndicatorProvider</name>
81615    <message>
81616        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="60"/>
81617        <source>&lt;b&gt;Temporary scratch layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing this project</source>
81618        <translation>&lt;b&gt;Strat Temporar!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Conținutul se va pierde după închiderea acestui proiect</translation>
81619    </message>
81620    <message>
81621        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewmemoryindicator.cpp" line="62"/>
81622        <source>&lt;b&gt;Temporary layer only!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Contents will be discarded after closing QGIS.</source>
81623        <translation>&lt;b&gt;Strat Temporar!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Conținutul se va pierde după închiderea QGIS.</translation>
81624    </message>
81625</context>
81626<context>
81627    <name>QgsLayerTreeViewNoCrsIndicatorProvider</name>
81628    <message>
81629        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnocrsindicator.cpp" line="66"/>
81630        <source>&lt;b&gt;Layer has no coordinate reference system set!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;This layer is not georeferenced and has no geographic location available.</source>
81631        <translation>&lt;b&gt;Stratul nu are setat un de sistem de coordonate de referință!&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Acest strat nu este georeferențiat, neavând disponibilă o locație geografică.</translation>
81632    </message>
81633</context>
81634<context>
81635    <name>QgsLayerTreeViewNonRemovableIndicatorProvider</name>
81636    <message>
81637        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewnonremovableindicator.cpp" line="38"/>
81638        <source>Layer required by the project</source>
81639        <translation type="unfinished"/>
81640    </message>
81641</context>
81642<context>
81643    <name>QgsLayerTreeViewOfflineIndicatorProvider</name>
81644    <message>
81645        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewofflineindicator.cpp" line="58"/>
81646        <source>&lt;b&gt;Offline layer&lt;/b&gt;</source>
81647        <translation type="unfinished"/>
81648    </message>
81649</context>
81650<context>
81651    <name>QgsLayerTreeViewTemporalIndicatorProvider</name>
81652    <message>
81653        <location filename="../src/app/qgslayertreeviewtemporalindicator.cpp" line="88"/>
81654        <source>&lt;b&gt;Temporal layer&lt;/b&gt;</source>
81655        <translation>&lt;b&gt;Strat temporal&lt;/b&gt;</translation>
81656    </message>
81657</context>
81658<context>
81659    <name>QgsLayout</name>
81660    <message>
81661        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="546"/>
81662        <source>Create %1</source>
81663        <translation>Creează %1</translation>
81664    </message>
81665    <message>
81666        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="550"/>
81667        <source>Create Item</source>
81668        <translation>Creează Item</translation>
81669    </message>
81670    <message>
81671        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="561"/>
81672        <source>Delete Items</source>
81673        <translation>Şterge Elementele</translation>
81674    </message>
81675    <message>
81676        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="562"/>
81677        <source>Delete Item</source>
81678        <translation>Ştergere Element</translation>
81679    </message>
81680    <message>
81681        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="746"/>
81682        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="755"/>
81683        <source>Group Items</source>
81684        <translation>Grupează Entitățile</translation>
81685    </message>
81686    <message>
81687        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="772"/>
81688        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="775"/>
81689        <source>Ungroup Items</source>
81690        <translation>Degrupează Entitățile</translation>
81691    </message>
81692    <message>
81693        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="926"/>
81694        <source>Change Item Stacking</source>
81695        <translation>Schimbarea Ordinii Elementelor</translation>
81696    </message>
81697    <message>
81698        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="964"/>
81699        <source>Read layout settings</source>
81700        <translation>Citește setările compoziției</translation>
81701    </message>
81702    <message>
81703        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="971"/>
81704        <source>Load pages</source>
81705        <translation>Încărcare pagini</translation>
81706    </message>
81707    <message>
81708        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="974"/>
81709        <source>Load snapping settings</source>
81710        <translation type="unfinished"/>
81711    </message>
81712    <message>
81713        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="977"/>
81714        <source>Load grid settings</source>
81715        <translation>Încărcare setări grilă</translation>
81716    </message>
81717    <message>
81718        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="981"/>
81719        <source>Restore items</source>
81720        <translation>Restaurare elemente</translation>
81721    </message>
81722    <message>
81723        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1018"/>
81724        <source>Read items</source>
81725        <translation type="unfinished"/>
81726    </message>
81727    <message>
81728        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1033"/>
81729        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1077"/>
81730        <source>Load %1</source>
81731        <translation>Încărcare %1</translation>
81732    </message>
81733    <message>
81734        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1115"/>
81735        <source>Finalize restore</source>
81736        <translation type="unfinished"/>
81737    </message>
81738    <message>
81739        <location filename="../src/core/layout/qgslayout.cpp" line="1148"/>
81740        <source>Update model</source>
81741        <translation>Actualizare model</translation>
81742    </message>
81743</context>
81744<context>
81745    <name>QgsLayout3DMapWidgetBase</name>
81746    <message>
81747        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81748        <source>3D Map</source>
81749        <translation>Hartă 3D</translation>
81750    </message>
81751    <message>
81752        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81753        <source>Scene Settings</source>
81754        <translation>Setări Scenă</translation>
81755    </message>
81756    <message>
81757        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81758        <source>Camera Pose</source>
81759        <translation type="unfinished"/>
81760    </message>
81761    <message>
81762        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81763        <source>Center X</source>
81764        <translation>X Centru</translation>
81765    </message>
81766    <message>
81767        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81768        <source>Center Z</source>
81769        <translation>Z Centru</translation>
81770    </message>
81771    <message>
81772        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81773        <source>Center Y</source>
81774        <translation>Y Centru</translation>
81775    </message>
81776    <message>
81777        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81778        <source> °</source>
81779        <translation> °</translation>
81780    </message>
81781    <message>
81782        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81783        <source>Heading</source>
81784        <translation>Antet</translation>
81785    </message>
81786    <message>
81787        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81788        <source>Pitch</source>
81789        <translation type="unfinished"/>
81790    </message>
81791    <message>
81792        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81793        <source>Distance</source>
81794        <translation>Distanţă</translation>
81795    </message>
81796    <message>
81797        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81798        <source>Copy Settings from a 3D View…</source>
81799        <translation>Copiere Setări dintr-o Vizualizare 3D...</translation>
81800    </message>
81801    <message>
81802        <location filename="../src/ui/layout/qgslayout3dmapwidgetbase.ui"/>
81803        <source>Set from a 3D View…</source>
81804        <translation type="unfinished"/>
81805    </message>
81806</context>
81807<context>
81808    <name>QgsLayoutAddPagesDialog</name>
81809    <message>
81810        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="29"/>
81811        <source>Portrait</source>
81812        <translation>Portret</translation>
81813    </message>
81814    <message>
81815        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="30"/>
81816        <source>Landscape</source>
81817        <translation>Peisaj</translation>
81818    </message>
81819    <message>
81820        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutaddpagesdialog.cpp" line="38"/>
81821        <source>Custom</source>
81822        <translation>Personalizare</translation>
81823    </message>
81824</context>
81825<context>
81826    <name>QgsLayoutAppMenuProvider</name>
81827    <message>
81828        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="50"/>
81829        <source>Group</source>
81830        <translation>Grup</translation>
81831    </message>
81832    <message>
81833        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="71"/>
81834        <source>Ungroup</source>
81835        <translation>Degrupează</translation>
81836    </message>
81837    <message>
81838        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="83"/>
81839        <source>Copy</source>
81840        <translation>Copiere</translation>
81841    </message>
81842    <message>
81843        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="89"/>
81844        <source>Cut</source>
81845        <translation>Tăiere</translation>
81846    </message>
81847    <message>
81848        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="99"/>
81849        <source>Paste</source>
81850        <translation>Lipire</translation>
81851    </message>
81852    <message>
81853        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="114"/>
81854        <source>Page Properties…</source>
81855        <translation>Proprietățile Paginii...</translation>
81856    </message>
81857    <message>
81858        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="123"/>
81859        <source>Manage Guides for Page…</source>
81860        <translation type="unfinished"/>
81861    </message>
81862    <message>
81863        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="135"/>
81864        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="138"/>
81865        <source>Remove Page</source>
81866        <translation>Eliminare Pagină</translation>
81867    </message>
81868    <message>
81869        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="139"/>
81870        <source>Remove page from layout?</source>
81871        <translation>Se elimină pagina din compoziție?</translation>
81872    </message>
81873    <message>
81874        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutappmenuprovider.cpp" line="154"/>
81875        <source>Item Properties…</source>
81876        <translation>Proprietăţile Elementului…</translation>
81877    </message>
81878</context>
81879<context>
81880    <name>QgsLayoutAtlas</name>
81881    <message>
81882        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81883        <source>Atlas name eval error: %1</source>
81884        <translation>Eroare de evaluare a numelui atlasului: %1</translation>
81885    </message>
81886    <message>
81887        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="347"/>
81888        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81889        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81890        <source>Layout</source>
81891        <translation>Compoziție</translation>
81892    </message>
81893    <message>
81894        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="359"/>
81895        <source>Atlas sort eval error: %1</source>
81896        <translation>Eroare de evaluare a sortării atlasului: %1</translation>
81897    </message>
81898    <message>
81899        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="588"/>
81900        <source>Atlas filename evaluation error: %1</source>
81901        <translation>Eroare de evaluare a numelui atlasului: %1</translation>
81902    </message>
81903    <message>
81904        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="606"/>
81905        <source>No matching atlas features</source>
81906        <translation>Nu există entități atlas potrivite</translation>
81907    </message>
81908    <message>
81909        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutatlas.cpp" line="637"/>
81910        <source>Atlas feature %1 of %2</source>
81911        <translation>Entitatea atlas %1 din %2</translation>
81912    </message>
81913</context>
81914<context>
81915    <name>QgsLayoutAtlasWidget</name>
81916    <message>
81917        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="101"/>
81918        <source>Change Atlas Layer</source>
81919        <translation>Modifică Stratul Atlasului</translation>
81920    </message>
81921    <message>
81922        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="135"/>
81923        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="168"/>
81924        <source>Change Atlas Filename</source>
81925        <translation>Modifică Numele Fișierului pentru Atlas</translation>
81926    </message>
81927    <message>
81928        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="139"/>
81929        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81930        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="254"/>
81931        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81932        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="352"/>
81933        <source>Atlas</source>
81934        <translation>Atlas</translation>
81935    </message>
81936    <message>
81937        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="140"/>
81938        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="172"/>
81939        <source>Could not set filename expression to '%1'.
81940Parser error:
81941%2</source>
81942        <translation>Nu s-a putut seta expresia &apos;%1&apos; ca nume de fișier.
81943Eroare de analiză:
81944%2</translation>
81945    </message>
81946    <message>
81947        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="157"/>
81948        <source>Expression Based Filename</source>
81949        <translation>Nume de Fișier Bazat pe o Expresie</translation>
81950    </message>
81951    <message>
81952        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="188"/>
81953        <source>Toggle Atlas Layer</source>
81954        <translation>Comută Stratul Atlasului</translation>
81955    </message>
81956    <message>
81957        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="229"/>
81958        <source>Toggle Atlas Sorting</source>
81959        <translation>Comută Sortarea Atlasului</translation>
81960    </message>
81961    <message>
81962        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="242"/>
81963        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="375"/>
81964        <source>Change Atlas Sort</source>
81965        <translation>Modifică Sortarea Atlasului</translation>
81966    </message>
81967    <message>
81968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="255"/>
81969        <source>No matching atlas features found!</source>
81970        <translation>Nu s-a găsit nici o entitate atlas!</translation>
81971    </message>
81972    <message>
81973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="278"/>
81974        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="309"/>
81975        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="347"/>
81976        <source>Change Atlas Filter</source>
81977        <translation>Modifică Filtrul Atlasului</translation>
81978    </message>
81979    <message>
81980        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="297"/>
81981        <source>Change Atlas Name</source>
81982        <translation>Modifică Numele Atlasului</translation>
81983    </message>
81984    <message>
81985        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="315"/>
81986        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="353"/>
81987        <source>Could not set filter expression to '%1'.
81988Parser error:
81989%2</source>
81990        <translation>Nu s-a putut seta &apos;%1&apos; ca expresie de filtrare.
81991Eroare de analiză:
81992%2</translation>
81993    </message>
81994    <message>
81995        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutatlaswidget.cpp" line="338"/>
81996        <source>Expression Based Filter</source>
81997        <translation>Filtru Bazat pe o Expresie</translation>
81998    </message>
81999</context>
82000<context>
82001    <name>QgsLayoutAtlasWidgetBase</name>
82002    <message>
82003        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82004        <source>Atlas Generation</source>
82005        <translation>Generare Atlas</translation>
82006    </message>
82007    <message>
82008        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82009        <source>Generate an atlas</source>
82010        <translation>Generează un atlas</translation>
82011    </message>
82012    <message>
82013        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82014        <source>Configuration</source>
82015        <translation>Configurare</translation>
82016    </message>
82017    <message>
82018        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82019        <source>Sort direction</source>
82020        <translation>Sensul sortării</translation>
82021    </message>
82022    <message>
82023        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82024        <source>…</source>
82025        <translation>…</translation>
82026    </message>
82027    <message>
82028        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82029        <source>Filter with</source>
82030        <translation>Filtru</translation>
82031    </message>
82032    <message>
82033        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82034        <source>Hidden coverage layer</source>
82035        <translation>Strat de acoperire ascunsă</translation>
82036    </message>
82037    <message>
82038        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82039        <source>Page name</source>
82040        <translation>Numele paginii</translation>
82041    </message>
82042    <message>
82043        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82044        <source>Sort by</source>
82045        <translation>Sortare după</translation>
82046    </message>
82047    <message>
82048        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82049        <source>Output</source>
82050        <translation>Rezultat</translation>
82051    </message>
82052    <message>
82053        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82054        <source>Single file export when possible</source>
82055        <translation>Atunci când este posibil, se exportă un singur fișier</translation>
82056    </message>
82057    <message>
82058        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82059        <source>Image export format</source>
82060        <translation>Formatul de export al imaginii</translation>
82061    </message>
82062    <message>
82063        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82064        <source>Output filename expression</source>
82065        <translation>Expresia de ieșire a numelui fișierului</translation>
82066    </message>
82067    <message>
82068        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutatlaswidgetbase.ui"/>
82069        <source>Coverage layer</source>
82070        <translation type="unfinished"/>
82071    </message>
82072</context>
82073<context>
82074    <name>QgsLayoutAttributeSelectionDialogBase</name>
82075    <message>
82076        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
82077        <source>Select Attributes</source>
82078        <translation>Selectare Atribute</translation>
82079    </message>
82080    <message>
82081        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
82082        <source>Columns</source>
82083        <translation>Coloane</translation>
82084    </message>
82085    <message>
82086        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
82087        <source>Reset</source>
82088        <translation>Resetare</translation>
82089    </message>
82090    <message>
82091        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
82092        <source>Clear</source>
82093        <translation>Şterge</translation>
82094    </message>
82095    <message>
82096        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributeselectiondialogbase.ui"/>
82097        <source>Sorting</source>
82098        <translation>Sortare</translation>
82099    </message>
82100</context>
82101<context>
82102    <name>QgsLayoutAttributeTableColumnModelBase</name>
82103    <message>
82104        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="113"/>
82105        <source>Top center</source>
82106        <translation>Centru sus</translation>
82107    </message>
82108    <message>
82109        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="115"/>
82110        <source>Bottom center</source>
82111        <translation>Centru jos</translation>
82112    </message>
82113    <message>
82114        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="117"/>
82115        <source>Middle center</source>
82116        <translation>Mijloc centru</translation>
82117    </message>
82118    <message>
82119        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="123"/>
82120        <source>Top right</source>
82121        <translation>Dreapta sus</translation>
82122    </message>
82123    <message>
82124        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="125"/>
82125        <source>Bottom right</source>
82126        <translation>Dreapta jos</translation>
82127    </message>
82128    <message>
82129        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="127"/>
82130        <source>Middle right</source>
82131        <translation>Mijloc dreapta</translation>
82132    </message>
82133    <message>
82134        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="134"/>
82135        <source>Top left</source>
82136        <translation>Stânga sus</translation>
82137    </message>
82138    <message>
82139        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="136"/>
82140        <source>Bottom left</source>
82141        <translation>Stânga jos</translation>
82142    </message>
82143    <message>
82144        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="138"/>
82145        <source>Middle left</source>
82146        <translation>Mijloc stânga</translation>
82147    </message>
82148    <message>
82149        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
82150        <source>Automatic</source>
82151        <translation>Automat</translation>
82152    </message>
82153    <message>
82154        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="152"/>
82155        <source>%1 mm</source>
82156        <translation>%1 mm</translation>
82157    </message>
82158    <message>
82159        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="166"/>
82160        <source>Descending</source>
82161        <translation>Descendent</translation>
82162    </message>
82163    <message>
82164        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="169"/>
82165        <source>Ascending</source>
82166        <translation>Ascendent</translation>
82167    </message>
82168    <message>
82169        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="201"/>
82170        <source>Attribute</source>
82171        <translation>Atribut</translation>
82172    </message>
82173    <message>
82174        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="204"/>
82175        <source>Heading</source>
82176        <translation>Antet</translation>
82177    </message>
82178    <message>
82179        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="207"/>
82180        <source>Alignment</source>
82181        <translation>Alinierea</translation>
82182    </message>
82183    <message>
82184        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="210"/>
82185        <source>Width</source>
82186        <translation>Lăţime</translation>
82187    </message>
82188    <message>
82189        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="213"/>
82190        <source>Sort Order</source>
82191        <translation>Ordinea de sortare</translation>
82192    </message>
82193</context>
82194<context>
82195    <name>QgsLayoutAttributeTableWidget</name>
82196    <message>
82197        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="71"/>
82198        <source>Table Properties</source>
82199        <translation>Proprietăţile Tabelei</translation>
82200    </message>
82201    <message>
82202        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="116"/>
82203        <source>Select Grid Color</source>
82204        <translation>Selectați Culoarea Grilei</translation>
82205    </message>
82206    <message>
82207        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="120"/>
82208        <source>Select Background Color</source>
82209        <translation>Selectare Culoare de Fundal</translation>
82210    </message>
82211    <message>
82212        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="124"/>
82213        <source>No Background</source>
82214        <translation>Fără Fundal</translation>
82215    </message>
82216    <message>
82217        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="161"/>
82218        <source>Show only features intersecting %1 feature</source>
82219        <translation>Afișează doar entitățile care intersectează entitatea %1</translation>
82220    </message>
82221    <message>
82222        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="250"/>
82223        <source>Change Table Attributes</source>
82224        <translation>Modifică Atributele Tabelei</translation>
82225    </message>
82226    <message>
82227        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="285"/>
82228        <source>Change Table Map</source>
82229        <translation>Modifică Harta Tabelei</translation>
82230    </message>
82231    <message>
82232        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="298"/>
82233        <source>Change Table Rows</source>
82234        <translation>Modifică Rândurile Tabelei</translation>
82235    </message>
82236    <message>
82237        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="311"/>
82238        <source>Change Table Margin</source>
82239        <translation>Schimbă Marginea Tabelei</translation>
82240    </message>
82241    <message>
82242        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="345"/>
82243        <source>Change Table Line Width</source>
82244        <translation>Schimbă Lăţimea Liniei Tabelei</translation>
82245    </message>
82246    <message>
82247        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="357"/>
82248        <source>Change Table Grid Color</source>
82249        <translation>Schimbă Culoarea Grilei Tabelei</translation>
82250    </message>
82251    <message>
82252        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="369"/>
82253        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="393"/>
82254        <source>Toggle Table Grid</source>
82255        <translation>Activează/Dezactivează Grila Tabelei</translation>
82256    </message>
82257    <message>
82258        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="381"/>
82259        <source>Toggled Table Grid</source>
82260        <translation>Grila Tabelei s-a Comutat</translation>
82261    </message>
82262    <message>
82263        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="405"/>
82264        <source>Change Table Color</source>
82265        <translation>Schimbă Culoarea Tabelei</translation>
82266    </message>
82267    <message>
82268        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="83"/>
82269        <source>Use Existing Frames</source>
82270        <translation>Utilizare Cadre Existente</translation>
82271    </message>
82272    <message>
82273        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="84"/>
82274        <source>Extend to Next Page</source>
82275        <translation>Extindere în Pagina Următoare</translation>
82276    </message>
82277    <message>
82278        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="85"/>
82279        <source>Repeat Until Finished</source>
82280        <translation>Repetare Până la Finalizare</translation>
82281    </message>
82282    <message>
82283        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="87"/>
82284        <source>Draw Headers Only</source>
82285        <translation type="unfinished"/>
82286    </message>
82287    <message>
82288        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="88"/>
82289        <source>Hide Entire Table</source>
82290        <translation type="unfinished"/>
82291    </message>
82292    <message>
82293        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="89"/>
82294        <source>Show Set Message</source>
82295        <translation type="unfinished"/>
82296    </message>
82297    <message>
82298        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="91"/>
82299        <source>Truncate Text</source>
82300        <translation>Trunchiere Text</translation>
82301    </message>
82302    <message>
82303        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="92"/>
82304        <source>Wrap Text</source>
82305        <translation type="unfinished"/>
82306    </message>
82307    <message>
82308        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="94"/>
82309        <source>On First Frame</source>
82310        <translation type="unfinished"/>
82311    </message>
82312    <message>
82313        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="95"/>
82314        <source>On All Frames</source>
82315        <translation type="unfinished"/>
82316    </message>
82317    <message>
82318        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="96"/>
82319        <source>No Header</source>
82320        <translation>Fără Antet</translation>
82321    </message>
82322    <message>
82323        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="98"/>
82324        <source>Follow Column Alignment</source>
82325        <translation type="unfinished"/>
82326    </message>
82327    <message>
82328        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="99"/>
82329        <source>Left</source>
82330        <translation>Stânga</translation>
82331    </message>
82332    <message>
82333        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="100"/>
82334        <source>Center</source>
82335        <translation>Centru</translation>
82336    </message>
82337    <message>
82338        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="101"/>
82339        <source>Right</source>
82340        <translation>Dreapta</translation>
82341    </message>
82342    <message>
82343        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="103"/>
82344        <source>Layer Features</source>
82345        <translation>Entitățile Stratului</translation>
82346    </message>
82347    <message>
82348        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="165"/>
82349        <source>Current %1 Feature</source>
82350        <translation type="unfinished"/>
82351    </message>
82352    <message>
82353        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="321"/>
82354        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="333"/>
82355        <source>Change Table Text Format</source>
82356        <translation type="unfinished"/>
82357    </message>
82358    <message>
82359        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="572"/>
82360        <source>Current Atlas Feature</source>
82361        <translation type="unfinished"/>
82362    </message>
82363    <message>
82364        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="577"/>
82365        <source>Relation Children</source>
82366        <translation type="unfinished"/>
82367    </message>
82368    <message>
82369        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="632"/>
82370        <source>Toggle Visible Features Only</source>
82371        <translation>Comută doar Entitățile Vizibile</translation>
82372    </message>
82373    <message>
82374        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="650"/>
82375        <source>Toggle Table Filter Duplicates</source>
82376        <translation>Comută Duplicarea Filtrelor Tabelei</translation>
82377    </message>
82378    <message>
82379        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="663"/>
82380        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
82381        <translation>Modul de Comutare a Cadrului Vid</translation>
82382    </message>
82383    <message>
82384        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="675"/>
82385        <source>Toggle Background Display</source>
82386        <translation>Comută Afișarea Fundalului</translation>
82387    </message>
82388    <message>
82389        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="687"/>
82390        <source>Toggle Table Atlas Filter</source>
82391        <translation>Comută Filtrarea Tabelei Atlasului</translation>
82392    </message>
82393    <message>
82394        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="712"/>
82395        <source>Toggle Table Feature Filter</source>
82396        <translation>Comută Filtrarea Entităților Tabelei</translation>
82397    </message>
82398    <message>
82399        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="725"/>
82400        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="747"/>
82401        <source>Change Table Feature Filter</source>
82402        <translation>Modifică Filtrul Entităților Tabelei</translation>
82403    </message>
82404    <message>
82405        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="740"/>
82406        <source>Expression Based Filter</source>
82407        <translation>Filtru Bazat pe o Expresie</translation>
82408    </message>
82409    <message>
82410        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="762"/>
82411        <source>Change Table Alignment</source>
82412        <translation>Modifică Alinierea Tabelei</translation>
82413    </message>
82414    <message>
82415        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="774"/>
82416        <source>Change Table Header Mode</source>
82417        <translation>Schimbă Modul Antetului Tabelei</translation>
82418    </message>
82419    <message>
82420        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="786"/>
82421        <source>Change Table Wrap String</source>
82422        <translation>Textul de Schimbare a Încadrării Textului în Tabel</translation>
82423    </message>
82424    <message>
82425        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="804"/>
82426        <source>Change Table Layer</source>
82427        <translation>Schimbă Stratul Tabelei</translation>
82428    </message>
82429    <message>
82430        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="859"/>
82431        <source>Change Resize Mode</source>
82432        <translation>Modifică Modul de Redimensionare</translation>
82433    </message>
82434    <message>
82435        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="873"/>
82436        <source>Change Table Source</source>
82437        <translation>Schimbă Sursa Tabelei</translation>
82438    </message>
82439    <message>
82440        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="887"/>
82441        <source>Change Table Source Relation</source>
82442        <translation>Schimbă Relația Sursei Tabelei</translation>
82443    </message>
82444    <message>
82445        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="899"/>
82446        <source>Change Empty Table Behavior</source>
82447        <translation>Schimbă Comportamentul Tabelei Vide</translation>
82448    </message>
82449    <message>
82450        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="913"/>
82451        <source>Change Table Wrap Mode</source>
82452        <translation>Modul de Schimbare a Încadrării Textului în Tabel</translation>
82453    </message>
82454    <message>
82455        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="936"/>
82456        <source>Toggle Table Conditional Styling</source>
82457        <translation type="unfinished"/>
82458    </message>
82459    <message>
82460        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="949"/>
82461        <source>Change Show Empty Rows</source>
82462        <translation>Modifică Afișarea Rândurilor Vide</translation>
82463    </message>
82464    <message>
82465        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributetablewidget.cpp" line="961"/>
82466        <source>Change Empty Table Message</source>
82467        <translation>Modifică Mesajul Tabelei Vide</translation>
82468    </message>
82469</context>
82470<context>
82471    <name>QgsLayoutAttributeTableWidgetBase</name>
82472    <message>
82473        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82474        <source>Attribute Table</source>
82475        <translation>Tabela de atribute</translation>
82476    </message>
82477    <message>
82478        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82479        <source>Attribute table</source>
82480        <translation>Tabela de atribute</translation>
82481    </message>
82482    <message>
82483        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82484        <source>Source</source>
82485        <translation>Sursă</translation>
82486    </message>
82487    <message>
82488        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82489        <source>Layer</source>
82490        <translation>Strat</translation>
82491    </message>
82492    <message>
82493        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82494        <source>Relation</source>
82495        <translation>Relație</translation>
82496    </message>
82497    <message>
82498        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82499        <source>Maximum rows</source>
82500        <translation>Maximum rânduri</translation>
82501    </message>
82502    <message>
82503        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82504        <source>Remove duplicate rows from table</source>
82505        <translation>Eliminare rânduri duplicate din tabel</translation>
82506    </message>
82507    <message>
82508        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82509        <source>Show only features visible within a map</source>
82510        <translation>Afișează doar entitățile vizibile pe hartă</translation>
82511    </message>
82512    <message>
82513        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82514        <source>Linked map</source>
82515        <translation>Hartă legată</translation>
82516    </message>
82517    <message>
82518        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82519        <source>Show only features intersecting atlas feature</source>
82520        <translation>Afișează doar entitățile care intersectează entitatea atlasului</translation>
82521    </message>
82522    <message>
82523        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82524        <source>Filter with</source>
82525        <translation>Filtru</translation>
82526    </message>
82527    <message>
82528        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82529        <source>…</source>
82530        <translation>…</translation>
82531    </message>
82532    <message>
82533        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82534        <source>Main Properties</source>
82535        <translation>Proprietăți Principale</translation>
82536    </message>
82537    <message>
82538        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82539        <source>Refresh Table Data</source>
82540        <translation type="unfinished"/>
82541    </message>
82542    <message>
82543        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82544        <source>Feature Filtering</source>
82545        <translation type="unfinished"/>
82546    </message>
82547    <message>
82548        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82549        <source>Appearance</source>
82550        <translation>Aspect</translation>
82551    </message>
82552    <message>
82553        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82554        <source>Oversized text</source>
82555        <translation>Text supradimensionat</translation>
82556    </message>
82557    <message>
82558        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82559        <source>Wrap text on</source>
82560        <translation>Integrarea textului este activată </translation>
82561    </message>
82562    <message>
82563        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82564        <source>Display header</source>
82565        <translation>Afișare antet</translation>
82566    </message>
82567    <message>
82568        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82569        <source>Message to display</source>
82570        <translation>Mesajul de afișat</translation>
82571    </message>
82572    <message>
82573        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82574        <source>Empty tables</source>
82575        <translation>Golire tabele</translation>
82576    </message>
82577    <message>
82578        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82579        <source> mm</source>
82580        <translation> mm</translation>
82581    </message>
82582    <message>
82583        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82584        <source>Show empty rows</source>
82585        <translation>Afișare rânduri vide</translation>
82586    </message>
82587    <message>
82588        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82589        <source>Background color</source>
82590        <translation>Culoare fundal</translation>
82591    </message>
82592    <message>
82593        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82594        <source>Cell margins</source>
82595        <translation>Marginile celulei</translation>
82596    </message>
82597    <message>
82598        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82599        <source>Show Grid</source>
82600        <translation>Arată Grilă</translation>
82601    </message>
82602    <message>
82603        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82604        <source>Fonts and Text Styling</source>
82605        <translation type="unfinished"/>
82606    </message>
82607    <message>
82608        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82609        <source>Table Heading</source>
82610        <translation type="unfinished"/>
82611    </message>
82612    <message>
82613        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82614        <source>Table Contents</source>
82615        <translation>Cuprins</translation>
82616    </message>
82617    <message>
82618        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82619        <source>Line width</source>
82620        <translation>Lățimea liniei</translation>
82621    </message>
82622    <message>
82623        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82624        <source>Color</source>
82625        <translation>Culoare</translation>
82626    </message>
82627    <message>
82628        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82629        <source>Draw horizontal lines</source>
82630        <translation>Desenează linii orizontale</translation>
82631    </message>
82632    <message>
82633        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82634        <source>Draw vertical lines</source>
82635        <translation>Desenează linii verticale</translation>
82636    </message>
82637    <message>
82638        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82639        <source>Alignment</source>
82640        <translation>Alinierea</translation>
82641    </message>
82642    <message>
82643        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82644        <source>Font</source>
82645        <translation>Font</translation>
82646    </message>
82647    <message>
82648        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82649        <source>Frames</source>
82650        <translation>Cadrele</translation>
82651    </message>
82652    <message>
82653        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82654        <source>Resize mode</source>
82655        <translation>Modul de redimensionare</translation>
82656    </message>
82657    <message>
82658        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82659        <source>Add Frame</source>
82660        <translation>Adăugare Cadru</translation>
82661    </message>
82662    <message>
82663        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82664        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
82665        <translation>Nu se exportă paginile care au cadrul vid</translation>
82666    </message>
82667    <message>
82668        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82669        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
82670        <translation>Nu se desenează fundalul atunci când cadrul este gol</translation>
82671    </message>
82672    <message>
82673        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82674        <source>Attributes…</source>
82675        <translation>Atribute…</translation>
82676    </message>
82677    <message>
82678        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82679        <source>Advanced Customization…</source>
82680        <translation>Personalizare Avansată...</translation>
82681    </message>
82682    <message>
82683        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82684        <source>Apply layer conditional styling colors</source>
82685        <translation>Aplicare culori de stilizare condiționată a stratului</translation>
82686    </message>
82687    <message>
82688        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82689        <source>Heading Font</source>
82690        <translation type="unfinished"/>
82691    </message>
82692    <message>
82693        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutattributetablewidgetbase.ui"/>
82694        <source>Contents Font</source>
82695        <translation>Fontul Conținutului</translation>
82696    </message>
82697</context>
82698<context>
82699    <name>QgsLayoutColumnAlignmentDelegate</name>
82700    <message>
82701        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="377"/>
82702        <source>Top Left</source>
82703        <translation>Stânga sus</translation>
82704    </message>
82705    <message>
82706        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="378"/>
82707        <source>Top Center</source>
82708        <translation>Centru Sus</translation>
82709    </message>
82710    <message>
82711        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="379"/>
82712        <source>Top Right</source>
82713        <translation>Dreapta sus</translation>
82714    </message>
82715    <message>
82716        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="380"/>
82717        <source>Middle Left</source>
82718        <translation>Mijloc Stânga</translation>
82719    </message>
82720    <message>
82721        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="381"/>
82722        <source>Middle Center</source>
82723        <translation>Mijloc Centru</translation>
82724    </message>
82725    <message>
82726        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="382"/>
82727        <source>Middle Right</source>
82728        <translation>Mijloc Dreapta</translation>
82729    </message>
82730    <message>
82731        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="383"/>
82732        <source>Bottom Left</source>
82733        <translation>Stânga jos</translation>
82734    </message>
82735    <message>
82736        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="384"/>
82737        <source>Bottom Center</source>
82738        <translation>Centru Jos</translation>
82739    </message>
82740    <message>
82741        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="385"/>
82742        <source>Bottom Right</source>
82743        <translation>Dreapta Jos</translation>
82744    </message>
82745</context>
82746<context>
82747    <name>QgsLayoutColumnSortOrderDelegate</name>
82748    <message>
82749        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82750        <source>Ascending</source>
82751        <translation>Ascendent</translation>
82752    </message>
82753    <message>
82754        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="497"/>
82755        <source>Descending</source>
82756        <translation>Descendent</translation>
82757    </message>
82758</context>
82759<context>
82760    <name>QgsLayoutColumnWidthDelegate</name>
82761    <message>
82762        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="564"/>
82763        <source> mm</source>
82764        <translation> mm</translation>
82765    </message>
82766    <message>
82767        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutattributeselectiondialog.cpp" line="565"/>
82768        <source>Automatic</source>
82769        <translation>Automat</translation>
82770    </message>
82771</context>
82772<context>
82773    <name>QgsLayoutDesignerBase</name>
82774    <message>
82775        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82776        <source>Toolbox</source>
82777        <translation>Instrumentar</translation>
82778    </message>
82779    <message>
82780        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82781        <source>&amp;Layout</source>
82782        <translation>Compoziție</translation>
82783    </message>
82784    <message>
82785        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82786        <source>Layouts</source>
82787        <translation>Compoziții</translation>
82788    </message>
82789    <message>
82790        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82791        <source>&amp;Add Item</source>
82792        <translation>&amp;Adăugare element</translation>
82793    </message>
82794    <message>
82795        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82796        <source>&amp;View</source>
82797        <translation>&amp;Vizualizare</translation>
82798    </message>
82799    <message>
82800        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82801        <source>&amp;Toolbars</source>
82802        <translation>Bare de ins&amp;trumente</translation>
82803    </message>
82804    <message>
82805        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82806        <source>&amp;Panels</source>
82807        <translation>&amp;Panouri</translation>
82808    </message>
82809    <message>
82810        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82811        <source>&amp;Preview</source>
82812        <translation>&amp;Previzualizare</translation>
82813    </message>
82814    <message>
82815        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82816        <source>&amp;Edit</source>
82817        <translation>&amp;Editare</translation>
82818    </message>
82819    <message>
82820        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82821        <source>&amp;Items</source>
82822        <translation>&amp;Itemuri</translation>
82823    </message>
82824    <message>
82825        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82826        <source>&amp;Align Items</source>
82827        <translation>&amp;Aliniere Elemente</translation>
82828    </message>
82829    <message>
82830        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82831        <source>&amp;Distribute Items</source>
82832        <translation>&amp;Distribuire Elemente</translation>
82833    </message>
82834    <message>
82835        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82836        <source>Re&amp;size</source>
82837        <translation>Redimen&amp;sionare</translation>
82838    </message>
82839    <message>
82840        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82841        <source>Atlas</source>
82842        <translation>Atlas</translation>
82843    </message>
82844    <message>
82845        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82846        <source>Report</source>
82847        <translation>Raport</translation>
82848    </message>
82849    <message>
82850        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82851        <source>Settings</source>
82852        <translation>Setări</translation>
82853    </message>
82854    <message>
82855        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82856        <source>Main Window</source>
82857        <translation>Fereastra Principală</translation>
82858    </message>
82859    <message>
82860        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82861        <source>Layout Toolbar</source>
82862        <translation>Bara Instrumentelor de Compoziție</translation>
82863    </message>
82864    <message>
82865        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82866        <source>Navigation Toolbar</source>
82867        <translation>Bara Instrumentelor de Navigaţie</translation>
82868    </message>
82869    <message>
82870        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82871        <source>Actions Toolbar</source>
82872        <translation>Bare de Instrumente a Acțiunilor</translation>
82873    </message>
82874    <message>
82875        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82876        <source>Atlas Toolbar</source>
82877        <translation>Bara de Instrumentelor a Atlasului</translation>
82878    </message>
82879    <message>
82880        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82881        <source>Report Toolbar</source>
82882        <translation>Bara de Instrumente a Rapoartelor</translation>
82883    </message>
82884    <message>
82885        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82886        <source>&amp;Close</source>
82887        <translation>&amp;Închidere</translation>
82888    </message>
82889    <message>
82890        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82891        <source>Close designer</source>
82892        <translation>Închidere designer</translation>
82893    </message>
82894    <message>
82895        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82896        <source>Ctrl+Q</source>
82897        <translation>Ctrl+Q</translation>
82898    </message>
82899    <message>
82900        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82901        <source>Pan Layout</source>
82902        <translation>Deplasare Compoziție</translation>
82903    </message>
82904    <message>
82905        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82906        <source>P</source>
82907        <translation>P</translation>
82908    </message>
82909    <message>
82910        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82911        <source>Zoom</source>
82912        <translation>Zoom</translation>
82913    </message>
82914    <message>
82915        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82916        <source>Z</source>
82917        <translation>Z</translation>
82918    </message>
82919    <message>
82920        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82921        <source>Select/Move Item</source>
82922        <translation>Selectare/Deplasare Element</translation>
82923    </message>
82924    <message>
82925        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82926        <source>Select/Move item</source>
82927        <translation>Selectare/Mutare element</translation>
82928    </message>
82929    <message>
82930        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82931        <source>V</source>
82932        <translation>V</translation>
82933    </message>
82934    <message>
82935        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82936        <source>Zoom &amp;Full</source>
82937        <translation>Zoom pe Ansamblu</translation>
82938    </message>
82939    <message>
82940        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82941        <source>Zoom full</source>
82942        <translation>Zoom pe ansamblu</translation>
82943    </message>
82944    <message>
82945        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82946        <source>Ctrl+0</source>
82947        <translation>Ctrl+0</translation>
82948    </message>
82949    <message>
82950        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82951        <source>Zoom &amp;In</source>
82952        <translation>Măr&amp;ire</translation>
82953    </message>
82954    <message>
82955        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82956        <source>Zoom in</source>
82957        <translation>Mărire</translation>
82958    </message>
82959    <message>
82960        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82961        <source>Ctrl++</source>
82962        <translation>Ctrl++</translation>
82963    </message>
82964    <message>
82965        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82966        <source>Zoom &amp;Out</source>
82967        <translation>Micș&amp;orare</translation>
82968    </message>
82969    <message>
82970        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82971        <source>Zoom out</source>
82972        <translation>Îndepărtare</translation>
82973    </message>
82974    <message>
82975        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82976        <source>Ctrl+-</source>
82977        <translation>Ctrl+-</translation>
82978    </message>
82979    <message>
82980        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82981        <source>Zoom to &amp;100%</source>
82982        <translation>Zoom la &amp;100%</translation>
82983    </message>
82984    <message>
82985        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82986        <source>Zoom to 100%</source>
82987        <translation>Zoom la 100%</translation>
82988    </message>
82989    <message>
82990        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82991        <source>Ctrl+1</source>
82992        <translation>Ctrl+1</translation>
82993    </message>
82994    <message>
82995        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
82996        <source>Zoom to Width</source>
82997        <translation>Zoom pe Lățime</translation>
82998    </message>
82999    <message>
83000        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83001        <source>Show Ru&amp;lers</source>
83002        <translation>Afișare Rig&amp;le</translation>
83003    </message>
83004    <message>
83005        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83006        <source>Show rulers</source>
83007        <translation>Afișare rigle</translation>
83008    </message>
83009    <message>
83010        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83011        <source>Ctrl+R</source>
83012        <translation>Ctrl+R</translation>
83013    </message>
83014    <message>
83015        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83016        <source>Toggle Full Scr&amp;een</source>
83017        <translation>Trecere în modul &amp;Ecran Plin</translation>
83018    </message>
83019    <message>
83020        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83021        <source>Toggle full screen mode</source>
83022        <translation>Trecere în modul Ecran Plin</translation>
83023    </message>
83024    <message>
83025        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83026        <source>F11</source>
83027        <translation>F11</translation>
83028    </message>
83029    <message>
83030        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83031        <source>Add Pages…</source>
83032        <translation>Adăugare Pagini</translation>
83033    </message>
83034    <message>
83035        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83036        <source>Show &amp;Grid</source>
83037        <translation>Afișare &amp;Grilă</translation>
83038    </message>
83039    <message>
83040        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83041        <source>Show grid</source>
83042        <translation>Afișarea grilei</translation>
83043    </message>
83044    <message>
83045        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83046        <source>Ctrl+&apos;</source>
83047        <translation>Ctrl+&apos;</translation>
83048    </message>
83049    <message>
83050        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83051        <source>S&amp;nap to Grid</source>
83052        <translation>Acroșare la Grilă</translation>
83053    </message>
83054    <message>
83055        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83056        <source>Snap to grid</source>
83057        <translation>Acroșare la grilă</translation>
83058    </message>
83059    <message>
83060        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83061        <source>Ctrl+Shift+&apos;</source>
83062        <translation>Ctrl+Shift+&apos;</translation>
83063    </message>
83064    <message>
83065        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83066        <source>Manage Guides…</source>
83067        <translation>Gestionare Ghidaje…</translation>
83068    </message>
83069    <message>
83070        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83071        <source>Show G&amp;uides</source>
83072        <translation>Afișare Ghidaje</translation>
83073    </message>
83074    <message>
83075        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83076        <source>Show guides</source>
83077        <translation>Afișare ghidaje</translation>
83078    </message>
83079    <message>
83080        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83081        <source>Ctrl+;</source>
83082        <translation>Ctrl+;</translation>
83083    </message>
83084    <message>
83085        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83086        <source>&amp;Snap to Guides</source>
83087        <translation>Acroșare la Ghidaje</translation>
83088    </message>
83089    <message>
83090        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83091        <source>Snap to guides</source>
83092        <translation>Acroșare la ghidaje</translation>
83093    </message>
83094    <message>
83095        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83096        <source>Ctrl+Shift+;</source>
83097        <translation>Ctrl+Shift+;</translation>
83098    </message>
83099    <message>
83100        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83101        <source>&amp;Clear Guides</source>
83102        <translation>Eliminare ghidaje</translation>
83103    </message>
83104    <message>
83105        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83106        <source>Clear guides</source>
83107        <translation>Eliminare ghidaje</translation>
83108    </message>
83109    <message>
83110        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83111        <source>Layout Properties…</source>
83112        <translation>Proprietățile Compoziției…</translation>
83113    </message>
83114    <message>
83115        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83116        <source>Show Bounding Boxes</source>
83117        <translation>Arată Caseta de încadrare</translation>
83118    </message>
83119    <message>
83120        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83121        <source>Show bounding boxes</source>
83122        <translation>Arată caseta de încadrare</translation>
83123    </message>
83124    <message>
83125        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83126        <source>Ctrl+Shift+B</source>
83127        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
83128    </message>
83129    <message>
83130        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83131        <source>S&amp;mart Guides</source>
83132        <translation>Ghidaje Inteligente</translation>
83133    </message>
83134    <message>
83135        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83136        <source>Smart guides</source>
83137        <translation>Ghidaje Inteligente</translation>
83138    </message>
83139    <message>
83140        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83141        <source>Ctrl+Alt+;</source>
83142        <translation>Ctrl+Alt+;</translation>
83143    </message>
83144    <message>
83145        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83146        <source>D&amp;eselect All</source>
83147        <translation>D&amp;eselectare Completă</translation>
83148    </message>
83149    <message>
83150        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83151        <source>Deselect all</source>
83152        <translation>Deselectare totală</translation>
83153    </message>
83154    <message>
83155        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83156        <source>Ctrl+Shift+A</source>
83157        <translation>Ctrl+Shift+A</translation>
83158    </message>
83159    <message>
83160        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83161        <source>&amp;Select All</source>
83162        <translation>Selectaţi tot</translation>
83163    </message>
83164    <message>
83165        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83166        <source>Select all items</source>
83167        <translation>Selectează toate elementele</translation>
83168    </message>
83169    <message>
83170        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83171        <source>Ctrl+A</source>
83172        <translation>Ctrl+A</translation>
83173    </message>
83174    <message>
83175        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83176        <source>&amp;Invert Selection</source>
83177        <translation>&amp;Inversează selecția</translation>
83178    </message>
83179    <message>
83180        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83181        <source>Invert selection</source>
83182        <translation>Inversează selecția</translation>
83183    </message>
83184    <message>
83185        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83186        <source>Select Next Item &amp;Below</source>
83187        <translation>Selectează Următorul Item de mai Jos</translation>
83188    </message>
83189    <message>
83190        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83191        <source>Select next item below</source>
83192        <translation>Selectează următorul item de mai jos</translation>
83193    </message>
83194    <message>
83195        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83196        <source>Ctrl+Alt+[</source>
83197        <translation>Ctrl+Alt+[</translation>
83198    </message>
83199    <message>
83200        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83201        <source>Select Next Item &amp;Above</source>
83202        <translation>Selectează Următorul Item de mai Sus</translation>
83203    </message>
83204    <message>
83205        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83206        <source>Select next item above</source>
83207        <translation>Selectează următorul item de mai sus</translation>
83208    </message>
83209    <message>
83210        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83211        <source>Ctrl+Alt+]</source>
83212        <translation>Ctrl+Alt+]</translation>
83213    </message>
83214    <message>
83215        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83216        <source>Loc&amp;k Selected Items</source>
83217        <translation>Blochează elementele selectate</translation>
83218    </message>
83219    <message>
83220        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83221        <source>Ctrl+L</source>
83222        <translation>Ctrl+L</translation>
83223    </message>
83224    <message>
83225        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83226        <source>Unl&amp;ock All</source>
83227        <translation>Debl&amp;ochează Tot</translation>
83228    </message>
83229    <message>
83230        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83231        <source>Unlock All Items</source>
83232        <translation>Se deblochează toate elementele</translation>
83233    </message>
83234    <message>
83235        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83236        <source>Ctrl+Shift+L</source>
83237        <translation>Ctrl+Shift+L</translation>
83238    </message>
83239    <message>
83240        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83241        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
83242        <translation>Panoul de schimbare a vizibilității</translation>
83243    </message>
83244    <message>
83245        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83246        <source>Hide panels</source>
83247        <translation>Ascundere panouri</translation>
83248    </message>
83249    <message>
83250        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83251        <source>Ctrl+Tab</source>
83252        <translation>Ctrl+Tab</translation>
83253    </message>
83254    <message>
83255        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83256        <source>&amp;Raise</source>
83257        <translation>Amplifica&amp;re</translation>
83258    </message>
83259    <message>
83260        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83261        <source>Raise selected items</source>
83262        <translation>Ridică elementele selectate</translation>
83263    </message>
83264    <message>
83265        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83266        <source>Ctrl+]</source>
83267        <translation>Ctrl+]</translation>
83268    </message>
83269    <message>
83270        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83271        <source>&amp;Lower</source>
83272        <translation>Reducere</translation>
83273    </message>
83274    <message>
83275        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83276        <source>Lower selected items</source>
83277        <translation>Coboară elementele selectate</translation>
83278    </message>
83279    <message>
83280        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83281        <source>Ctrl+[</source>
83282        <translation>Ctrl+[</translation>
83283    </message>
83284    <message>
83285        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83286        <source>Bring to &amp;Front</source>
83287        <translation>Aducere în &amp;Față</translation>
83288    </message>
83289    <message>
83290        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83291        <source>Move selected items to top</source>
83292        <translation>Mută în capătul de sus elementele selectate</translation>
83293    </message>
83294    <message>
83295        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83296        <source>Ctrl+Shift+]</source>
83297        <translation>Ctrl+Shift+]</translation>
83298    </message>
83299    <message>
83300        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83301        <source>Send to &amp;Back</source>
83302        <translation>Trimitere în Spate</translation>
83303    </message>
83304    <message>
83305        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83306        <source>Move selected items to bottom</source>
83307        <translation>Mută în capătul de jos elementele selectate</translation>
83308    </message>
83309    <message>
83310        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83311        <source>Ctrl+Shift+[</source>
83312        <translation>Ctrl+Shift+[</translation>
83313    </message>
83314    <message>
83315        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83316        <source>Align &amp;Left</source>
83317        <translation>Aliniază &amp;la Stânga</translation>
83318    </message>
83319    <message>
83320        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83321        <source>Align selected items left</source>
83322        <translation>Aliniere la stânga a elementelor selectate</translation>
83323    </message>
83324    <message>
83325        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83326        <source>Align &amp;Center</source>
83327        <translation>Aliniază la &amp;Centru</translation>
83328    </message>
83329    <message>
83330        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83331        <source>Align center horizontal</source>
83332        <translation>Aliniere central-orizontală</translation>
83333    </message>
83334    <message>
83335        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83336        <source>Align &amp;Right</source>
83337        <translation>Aliniere la D&amp;reapta</translation>
83338    </message>
83339    <message>
83340        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83341        <source>Align selected items right</source>
83342        <translation>Aliniere la dreapta a elementelor selectate</translation>
83343    </message>
83344    <message>
83345        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83346        <source>Align &amp;Top</source>
83347        <translation>Aliniere în Par&amp;tea de Sus</translation>
83348    </message>
83349    <message>
83350        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83351        <source>Align selected items to top</source>
83352        <translation>Aliniere în sus a elementelor selectate</translation>
83353    </message>
83354    <message>
83355        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83356        <source>Align Center &amp;Vertical</source>
83357        <translation>Aliniere Central-&amp;Verticală</translation>
83358    </message>
83359    <message>
83360        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83361        <source>Align center vertical</source>
83362        <translation>Aliniere central-verticală</translation>
83363    </message>
83364    <message>
83365        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83366        <source>Align &amp;Bottom</source>
83367        <translation>Aliniere în Partea de Jos</translation>
83368    </message>
83369    <message>
83370        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83371        <source>Align selected items bottom</source>
83372        <translation>Aliniere în jos a elementelor selectate</translation>
83373    </message>
83374    <message>
83375        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83376        <source>Distribute &amp;Left Edges</source>
83377        <translation>Distribuie Margini&amp;le din Stânga</translation>
83378    </message>
83379    <message>
83380        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83381        <source>Distributes left edges of items equidistantly</source>
83382        <translation>Distribuie echidistant marginile din stânga ale elementelor</translation>
83383    </message>
83384    <message>
83385        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83386        <source>Distributes horizontal centers of items equidistantly</source>
83387        <translation>Distribuie pe orizontală, în mod echidistant, centrele elementelor</translation>
83388    </message>
83389    <message>
83390        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83391        <source>Distribute &amp;Right Edges</source>
83392        <translation>Distribuie Marginile din D&amp;reapta</translation>
83393    </message>
83394    <message>
83395        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83396        <source>Distributes right edges of items equidistantly</source>
83397        <translation>Distribuie echidistant marginile din dreapta ale elementelor</translation>
83398    </message>
83399    <message>
83400        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83401        <source>Distribute &amp;Top Edges</source>
83402        <translation>Dis&amp;tribuie Marginile de Sus</translation>
83403    </message>
83404    <message>
83405        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83406        <source>Distributes top edges of items equidistantly</source>
83407        <translation>Distribuie echidistant marginile de sus ale elementelor</translation>
83408    </message>
83409    <message>
83410        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83411        <source>Distribute &amp;Vertical Centers</source>
83412        <translation>Distribuire Centre &amp;Verticale</translation>
83413    </message>
83414    <message>
83415        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83416        <source>Distributes vertical centers of items equidistantly</source>
83417        <translation>Distribuie pe verticală, în mod echidistant, centrele elementelor</translation>
83418    </message>
83419    <message>
83420        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83421        <source>Distribute &amp;Bottom Edges</source>
83422        <translation>Distri&amp;buie Marginile de Jos</translation>
83423    </message>
83424    <message>
83425        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83426        <source>Distributes bottom edges of items equidistantly</source>
83427        <translation>Distribuie echidistant marginile de jos ale elementelor</translation>
83428    </message>
83429    <message>
83430        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83431        <source>Resize to &amp;Narrowest</source>
83432        <translation>Redimensionare în funcție de cel mai Î&amp;ngust</translation>
83433    </message>
83434    <message>
83435        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83436        <source>Resizes item width to match the narrowest selected item</source>
83437        <translation>Redimensionează lățimea elementului pentru a se potrivi celui mai îngust element selectat</translation>
83438    </message>
83439    <message>
83440        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83441        <source>Resize to &amp;Widest</source>
83442        <translation>Redimensionare în funcție de cel mai Larg</translation>
83443    </message>
83444    <message>
83445        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83446        <source>Resizes item width to match the widest selected item</source>
83447        <translation>Redimensionează lățimea elementului pentru a se potrivi celui mai lat element selectat</translation>
83448    </message>
83449    <message>
83450        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83451        <source>Resize to &amp;Shortest</source>
83452        <translation>Redimensionare în funcție de cel mai &amp;Scurt</translation>
83453    </message>
83454    <message>
83455        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83456        <source>Resizes item height to match the shortest selected item</source>
83457        <translation>Redimensionează înălțimea elementului pentru a se potrivi celui mai scurt element selectat</translation>
83458    </message>
83459    <message>
83460        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83461        <source>Resize to &amp;Tallest</source>
83462        <translation>Redimensionare în funcție de cel mai Înal&amp;t</translation>
83463    </message>
83464    <message>
83465        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83466        <source>Resizes item height to match the tallest selected item</source>
83467        <translation>Redimensionează înălțimea elementului pentru a se potrivi celui mai înalt element selectat</translation>
83468    </message>
83469    <message>
83470        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83471        <source>&amp;Delete</source>
83472        <translation>Ştergere</translation>
83473    </message>
83474    <message>
83475        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83476        <source>Delete selected items</source>
83477        <translation>Ştergere elemente selectate</translation>
83478    </message>
83479    <message>
83480        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83481        <source>Resize to S&amp;quare</source>
83482        <translation>Încadrare într-un Pătrat</translation>
83483    </message>
83484    <message>
83485        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83486        <source>Resizes items to squares</source>
83487        <translation>Încadrare elemente în pătrate</translation>
83488    </message>
83489    <message>
83490        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83491        <source>&amp;Normal</source>
83492        <translation>Normal</translation>
83493    </message>
83494    <message>
83495        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83496        <source>Normal</source>
83497        <translation>Normal</translation>
83498    </message>
83499    <message>
83500        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83501        <source>Show Pages</source>
83502        <translation>Arată Paginile</translation>
83503    </message>
83504    <message>
83505        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83506        <source>Show pages</source>
83507        <translation>Arată paginile</translation>
83508    </message>
83509    <message>
83510        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83511        <source>&amp;Group</source>
83512        <translation>&amp;Grupare</translation>
83513    </message>
83514    <message>
83515        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83516        <source>Group items</source>
83517        <translation>Entitățile grupului</translation>
83518    </message>
83519    <message>
83520        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83521        <source>Ctrl+G</source>
83522        <translation>Ctrl+G</translation>
83523    </message>
83524    <message>
83525        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83526        <source>&amp;Ungroup</source>
83527        <translation>Degr&amp;upare</translation>
83528    </message>
83529    <message>
83530        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83531        <source>Ungroup items</source>
83532        <translation>Degrupează entitățile</translation>
83533    </message>
83534    <message>
83535        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83536        <source>Ctrl+Shift+G</source>
83537        <translation>Ctrl+Shift+G</translation>
83538    </message>
83539    <message>
83540        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83541        <source>&amp;Refresh</source>
83542        <translation>Actualiza&amp;re</translation>
83543    </message>
83544    <message>
83545        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83546        <source>Refresh view</source>
83547        <translation>Actualizează vederea</translation>
83548    </message>
83549    <message>
83550        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83551        <source>F5</source>
83552        <translation>F5</translation>
83553    </message>
83554    <message>
83555        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83556        <source>Edit Nodes Item</source>
83557        <translation>Editare Elemente Articulate</translation>
83558    </message>
83559    <message>
83560        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83561        <source>Move &amp;Content</source>
83562        <translation>Deplasare Conținut</translation>
83563    </message>
83564    <message>
83565        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83566        <source>Move item content</source>
83567        <translation>Deplasează conținutul elementului</translation>
83568    </message>
83569    <message>
83570        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83571        <source>C</source>
83572        <translation>C</translation>
83573    </message>
83574    <message>
83575        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83576        <source>Paste in P&amp;lace</source>
83577        <translation>&amp;Lipire pe Poziția Originală</translation>
83578    </message>
83579    <message>
83580        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83581        <source>Paste in place</source>
83582        <translation>Lipire pe poziția originală</translation>
83583    </message>
83584    <message>
83585        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83586        <source>Ctrl+Shift+V</source>
83587        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
83588    </message>
83589    <message>
83590        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83591        <source>Save as &amp;Template…</source>
83592        <translation>Salvare ca Șablon...</translation>
83593    </message>
83594    <message>
83595        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83596        <source>Save as template</source>
83597        <translation>Salvare ca șablon</translation>
83598    </message>
83599    <message>
83600        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83601        <source>&amp;Add Items from Template…</source>
83602        <translation>&amp;Adăugare Elemente după un Șablon...</translation>
83603    </message>
83604    <message>
83605        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83606        <source>Add items from template</source>
83607        <translation>Adăugare elemente după șablon</translation>
83608    </message>
83609    <message>
83610        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83611        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
83612        <translation>Compoziție &amp;Duplicată...</translation>
83613    </message>
83614    <message>
83615        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83616        <source>Duplicate layout</source>
83617        <translation>Duplicare compoziție</translation>
83618    </message>
83619    <message>
83620        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83621        <source>&amp;Save Project</source>
83622        <translation>&amp;Salvare Proiect</translation>
83623    </message>
83624    <message>
83625        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83626        <source>Save project</source>
83627        <translation>Salvare Proiect</translation>
83628    </message>
83629    <message>
83630        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83631        <source>Ctrl+S</source>
83632        <translation>Ctrl+S</translation>
83633    </message>
83634    <message>
83635        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83636        <source>&amp;New Layout…</source>
83637        <translation>Compoziție &amp;Nouă...</translation>
83638    </message>
83639    <message>
83640        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83641        <source>New layout</source>
83642        <translation>Compoziție Nouă</translation>
83643    </message>
83644    <message>
83645        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83646        <source>Ctrl+N</source>
83647        <translation>Ctrl+N</translation>
83648    </message>
83649    <message>
83650        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83651        <source>Layout manager</source>
83652        <translation>Managerul de compoziții</translation>
83653    </message>
83654    <message>
83655        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83656        <source>Rename Layout…</source>
83657        <translation>Redenumire Compoziție...</translation>
83658    </message>
83659    <message>
83660        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83661        <source>Rename layout</source>
83662        <translation>Redenumește compoziția...</translation>
83663    </message>
83664    <message>
83665        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83666        <source>Delete Layout…</source>
83667        <translation>Ștergere Compoziție...</translation>
83668    </message>
83669    <message>
83670        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83671        <source>Delete layout</source>
83672        <translation>Șterge compoziția</translation>
83673    </message>
83674    <message>
83675        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83676        <source>Export as &amp;Image…</source>
83677        <translation>Exportare ca &amp;Imagine...</translation>
83678    </message>
83679    <message>
83680        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83681        <source>Export as image</source>
83682        <translation>Exportare ca imagine</translation>
83683    </message>
83684    <message>
83685        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83686        <source>&amp;Export as PDF…</source>
83687        <translation>&amp;Exportare ca PDF...</translation>
83688    </message>
83689    <message>
83690        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83691        <source>Export as S&amp;VG…</source>
83692        <translation>Exportare ca S&amp;VG...</translation>
83693    </message>
83694    <message>
83695        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83696        <source>&amp;First Feature</source>
83697        <translation>Prima Entitate</translation>
83698    </message>
83699    <message>
83700        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83701        <source>Ctrl+&lt;</source>
83702        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
83703    </message>
83704    <message>
83705        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83706        <source>P&amp;revious Feature</source>
83707        <translation>Entitatea Ante&amp;rioară</translation>
83708    </message>
83709    <message>
83710        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83711        <source>Ctrl+,</source>
83712        <translation>Ctrl+,</translation>
83713    </message>
83714    <message>
83715        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83716        <source>&amp;Next Feature</source>
83717        <translation>E&amp;ntitatea următoare</translation>
83718    </message>
83719    <message>
83720        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83721        <source>Ctrl+.</source>
83722        <translation>Ctrl+.</translation>
83723    </message>
83724    <message>
83725        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83726        <source>&amp;Last Feature</source>
83727        <translation>U&amp;ltima entitate</translation>
83728    </message>
83729    <message>
83730        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83731        <source>Ctrl+&gt;</source>
83732        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
83733    </message>
83734    <message>
83735        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83736        <source>Export Atlas as PDF</source>
83737        <translation>Exportare Atlas ca PDF</translation>
83738    </message>
83739    <message>
83740        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83741        <source>Atlas &amp;Settings</source>
83742        <translation>&amp;Setări Atlas</translation>
83743    </message>
83744    <message>
83745        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83746        <source>Preview &amp;Atlas</source>
83747        <translation>Previzualizare &amp;Atlas</translation>
83748    </message>
83749    <message>
83750        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83751        <source>Ctrl+Alt+/</source>
83752        <translation>Ctrl+Alt+/</translation>
83753    </message>
83754    <message>
83755        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83756        <source>Export Report as Images</source>
83757        <translation>Exportare Raport sub formă de Imagini</translation>
83758    </message>
83759    <message>
83760        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83761        <source>Export Report as SVG</source>
83762        <translation>Exportă Raportul în format SVG</translation>
83763    </message>
83764    <message>
83765        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83766        <source>Export Report as PDF</source>
83767        <translation>Exportă Raportul în format PDF</translation>
83768    </message>
83769    <message>
83770        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83771        <source>Report &amp;Settings</source>
83772        <translation>&amp;Setările Raportului</translation>
83773    </message>
83774    <message>
83775        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83776        <source>Report Settings</source>
83777        <translation>Setările Raportului</translation>
83778    </message>
83779    <message>
83780        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83781        <source>Print Layout</source>
83782        <translation>Compoziție</translation>
83783    </message>
83784    <message>
83785        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83786        <source>Ctrl+P</source>
83787        <translation>Ctrl+P</translation>
83788    </message>
83789    <message>
83790        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83791        <source>Print Report</source>
83792        <translation>Imprimare Raport</translation>
83793    </message>
83794    <message>
83795        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83796        <source>Page setup</source>
83797        <translation>Setare pagină</translation>
83798    </message>
83799    <message>
83800        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83801        <source>Ctrl+Shift+P</source>
83802        <translation>Ctrl+Shift+P</translation>
83803    </message>
83804    <message>
83805        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83806        <source>Layout &amp;Options…</source>
83807        <translation>&amp;Opțiunile Compoziției…</translation>
83808    </message>
83809    <message>
83810        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83811        <source>Layout Options</source>
83812        <translation>Opțiunile Compoziției</translation>
83813    </message>
83814    <message>
83815        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83816        <source>Distribute Horizontal &amp;Centers</source>
83817        <translation>Distribuire Centre Orizontale</translation>
83818    </message>
83819    <message>
83820        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83821        <source>Distribute &amp;Horizontal Spacing Equally</source>
83822        <translation>Distribuire în Mod Egal a Spațierii pe &amp;Orizontală</translation>
83823    </message>
83824    <message>
83825        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83826        <source>Distributes the horizontal spacing equally between all items</source>
83827        <translation>Distribuie în mod egal distanța pe orizontală dintre toate elementele</translation>
83828    </message>
83829    <message>
83830        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83831        <source>Distribute Vertical Spacing &amp;Equally</source>
83832        <translation>Distribuire în Mod &amp;Egal a Spațierii pe Verticală</translation>
83833    </message>
83834    <message>
83835        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83836        <source>Distributes items equidistantly with respect to their vertical edges</source>
83837        <translation>Distribuie elementele în mod echidistant față de muchiile lor verticale</translation>
83838    </message>
83839    <message>
83840        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83841        <source>Layout &amp;Manager…</source>
83842        <translation>&amp;Managerul de Compoziții...</translation>
83843    </message>
83844    <message>
83845        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83846        <source>&amp;Print Atlas…</source>
83847        <translation>Im&amp;primare Atlas...</translation>
83848    </message>
83849    <message>
83850        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83851        <source>Export Atlas as &amp;Images…</source>
83852        <translation type="unfinished"/>
83853    </message>
83854    <message>
83855        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83856        <source>Export Atlas as S&amp;VG…</source>
83857        <translation type="unfinished"/>
83858    </message>
83859    <message>
83860        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83861        <source>&amp;Export Atlas as PDF…</source>
83862        <translation type="unfinished"/>
83863    </message>
83864    <message>
83865        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83866        <source>Export Report as &amp;Images…</source>
83867        <translation>Exportare Raport sub formă de &amp;Imagini…</translation>
83868    </message>
83869    <message>
83870        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83871        <source>Export Report as S&amp;VG…</source>
83872        <translation>Exportare Raport în format S&amp;VG...</translation>
83873    </message>
83874    <message>
83875        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83876        <source>&amp;Export Report as PDF…</source>
83877        <translation type="unfinished"/>
83878    </message>
83879    <message>
83880        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83881        <source>&amp;Print…</source>
83882        <translation>Im&amp;primare…</translation>
83883    </message>
83884    <message>
83885        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83886        <source>&amp;Print Report…</source>
83887        <translation>Im&amp;primare Raport...</translation>
83888    </message>
83889    <message>
83890        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83891        <source>Simulate Monochrome</source>
83892        <translation type="unfinished"/>
83893    </message>
83894    <message>
83895        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83896        <source>Simulate Achromatopsia Color Blindness (&amp;Grayscale)</source>
83897        <translation type="unfinished"/>
83898    </message>
83899    <message>
83900        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83901        <source>Simulate Protonopia Color Blindness (&amp;No Red)</source>
83902        <translation type="unfinished"/>
83903    </message>
83904    <message>
83905        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83906        <source>Simulate Deuteranopia Color Blindness (&amp;No Green)</source>
83907        <translation type="unfinished"/>
83908    </message>
83909    <message>
83910        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83911        <source>Simulate Tritanopia Color Blindness (&amp;No Blue)</source>
83912        <translation type="unfinished"/>
83913    </message>
83914    <message>
83915        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutdesignerbase.ui"/>
83916        <source>Printer Pa&amp;ge Setup…</source>
83917        <translation type="unfinished"/>
83918    </message>
83919</context>
83920<context>
83921    <name>QgsLayoutDesignerDialog</name>
83922    <message>
83923        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="319"/>
83924        <source>QGIS Layout Designer</source>
83925        <translation>Designerul Compozițiilor QGIS</translation>
83926    </message>
83927    <message>
83928        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2847"/>
83929        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2874"/>
83930        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2912"/>
83931        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3030"/>
83932        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3047"/>
83933        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3090"/>
83934        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3209"/>
83935        <source>Export Atlas</source>
83936        <translation>Exportare Atlas</translation>
83937    </message>
83938    <message>
83939        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="774"/>
83940        <source>Cu&amp;t</source>
83941        <translation>&amp;Tăiere</translation>
83942    </message>
83943    <message>
83944        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="776"/>
83945        <source>Cut</source>
83946        <translation>Tăiere</translation>
83947    </message>
83948    <message>
83949        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="783"/>
83950        <source>&amp;Copy</source>
83951        <translation>&amp;Copiere</translation>
83952    </message>
83953    <message>
83954        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="785"/>
83955        <source>Copy</source>
83956        <translation>Copiere</translation>
83957    </message>
83958    <message>
83959        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="792"/>
83960        <source>&amp;Paste</source>
83961        <translation>Li&amp;pire</translation>
83962    </message>
83963    <message>
83964        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="794"/>
83965        <source>Paste</source>
83966        <translation>Lipire</translation>
83967    </message>
83968    <message>
83969        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="835"/>
83970        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1792"/>
83971        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1837"/>
83972        <source>%1%</source>
83973        <translation>%1%</translation>
83974    </message>
83975    <message>
83976        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="837"/>
83977        <source>Fit Layout</source>
83978        <translation>Potrivire în Funcție de Compoziție</translation>
83979    </message>
83980    <message>
83981        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="838"/>
83982        <source>Fit Layout Width</source>
83983        <translation>Potrivire după Lățimea Compoziției</translation>
83984    </message>
83985    <message>
83986        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="849"/>
83987        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="850"/>
83988        <source>Zoom level</source>
83989        <translation>Nivel de zoom</translation>
83990    </message>
83991    <message>
83992        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="887"/>
83993        <source>Layout</source>
83994        <translation>Compoziție</translation>
83995    </message>
83996    <message>
83997        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="905"/>
83998        <source>Guides</source>
83999        <translation>Ghidaje</translation>
84000    </message>
84001    <message>
84002        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="922"/>
84003        <source>Items</source>
84004        <translation>Item</translation>
84005    </message>
84006    <message>
84007        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="930"/>
84008        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2560"/>
84009        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
84010        <source>Atlas</source>
84011        <translation>Atlas</translation>
84012    </message>
84013    <message>
84014        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="898"/>
84015        <source>Item Properties</source>
84016        <translation>Proprietăţile Elementului</translation>
84017    </message>
84018    <message>
84019        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="934"/>
84020        <source>Report Organizer</source>
84021        <translation>Organizatorul de Rapoarte</translation>
84022    </message>
84023    <message>
84024        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1663"/>
84025        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1697"/>
84026        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1698"/>
84027        <source>Add %1</source>
84028        <translation>Adăugare %1</translation>
84029    </message>
84030    <message>
84031        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1853"/>
84032        <source>x: %1 %2</source>
84033        <translation>x: %1 %2</translation>
84034    </message>
84035    <message>
84036        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1854"/>
84037        <source>y: %1 %2</source>
84038        <translation>y: %1 %2</translation>
84039    </message>
84040    <message>
84041        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1855"/>
84042        <source>page: %1</source>
84043        <translation>pagina: %1</translation>
84044    </message>
84045    <message>
84046        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1894"/>
84047        <source>Add Pages</source>
84048        <translation>Adăugare Pagini</translation>
84049    </message>
84050    <message>
84051        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1952"/>
84052        <source>Save template</source>
84053        <translation>Salvare șablon</translation>
84054    </message>
84055    <message>
84056        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1954"/>
84057        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
84058        <source>Layout templates</source>
84059        <translation>Șabloane pentru compoziții</translation>
84060    </message>
84061    <message>
84062        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
84063        <source>Error creating template file.</source>
84064        <translation>Eroare la crearea fişierului șablon.</translation>
84065    </message>
84066    <message>
84067        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1971"/>
84068        <source>Save Template</source>
84069        <translation>Salvare Șablon</translation>
84070    </message>
84071    <message>
84072        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1982"/>
84073        <source>Load template</source>
84074        <translation>Încărcare șablon</translation>
84075    </message>
84076    <message>
84077        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
84078        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
84079        <source>Could not read template file.</source>
84080        <translation>Nu se poate citi fişierul șablon.</translation>
84081    </message>
84082    <message>
84083        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2022"/>
84084        <source>%1 copy</source>
84085        <translation>Copia %1</translation>
84086    </message>
84087    <message>
84088        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2028"/>
84089        <source>Duplicating layout…</source>
84090        <translation>Duplicare compoziție...</translation>
84091    </message>
84092    <message>
84093        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3450"/>
84094        <source>Save Report As</source>
84095        <translation>Salvează Raportul ca</translation>
84096    </message>
84097    <message>
84098        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4189"/>
84099        <source>&lt;p&gt;The SVG export function in QGIS has several problems due to bugs and deficiencies in the underlying Qt SVG library. In particular, there are problems with layers not being clipped to the map bounding box.&lt;/p&gt;</source>
84100        <translation>&lt;p&gt;Funcția de export SVG din QGIS are mai multe probleme din cauza erorilor și deficiențelor din biblioteca Qt SVG subiacentă. În special, există probleme cu straturile care nu sunt decupate în funcție de caseta de încadrare a hărții.&lt;/p&gt;</translation>
84101    </message>
84102    <message>
84103        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4822"/>
84104        <source>Duplicate layout</source>
84105        <translation>Duplicare compoziție</translation>
84106    </message>
84107    <message>
84108        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2041"/>
84109        <source>Layout duplication failed.</source>
84110        <translation>Duplicarea compoziției a eșuat.</translation>
84111    </message>
84112    <message>
84113        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
84114        <source>Delete Layout</source>
84115        <translation>Ștergere Compoziție</translation>
84116    </message>
84117    <message>
84118        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2094"/>
84119        <source>Are you sure you want to delete the layout “%1”?</source>
84120        <translation>Sigur doriți să ștergeți compoziția “%1”?</translation>
84121    </message>
84122    <message>
84123        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2168"/>
84124        <source>Print layout</source>
84125        <translation>Compoziție</translation>
84126    </message>
84127    <message>
84128        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2195"/>
84129        <source>Memory Allocation Error</source>
84130        <translation>Eroare de alocare a memoriei</translation>
84131    </message>
84132    <message>
84133        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2196"/>
84134        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2812"/>
84135        <source>Printing the layout resulted in a memory overflow.
84136
84137Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84138        <translation>Imprimarea compoziției a dus la o depășire de memorie.
84139
84140Reduceți rezoluția sau folosiți o dimensiune mai mică a hârtiei.</translation>
84141    </message>
84142    <message>
84143        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2273"/>
84144        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2388"/>
84145        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2500"/>
84146        <source>Export layout</source>
84147        <translation>Exportare compoziție</translation>
84148    </message>
84149    <message>
84150        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2274"/>
84151        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2389"/>
84152        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2501"/>
84153        <source>Successfully exported layout to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84154        <translation>Exportarea compoziției în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
84155    </message>
84156    <message>
84157        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2287"/>
84158        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2295"/>
84159        <source>Image Export Error</source>
84160        <translation>Eroare de Export a Imaginii</translation>
84161    </message>
84162    <message>
84163        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2288"/>
84164        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2397"/>
84165        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2509"/>
84166        <source>Cannot write to %1.
84167
84168This file may be open in another application.</source>
84169        <translation>Nu se poate scrie în %1.
84170
84171Este posibil ca fișierul să fie deschis de către o altă aplicație.</translation>
84172    </message>
84173    <message>
84174        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2296"/>
84175        <source>Trying to create image %1 (%2×%3 @ %4dpi ) resulted in a memory overflow.
84176
84177Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84178        <translation>Încercarea de creare a imaginii #%1( %2x%3 @ %4dpi ) a dus la o depășire de memorie.
84179
84180Reduceți rezoluția sau folosiți o dimensiune mai mică pentru hârtie.</translation>
84181    </message>
84182    <message>
84183        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2347"/>
84184        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2396"/>
84185        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2404"/>
84186        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2413"/>
84187        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3246"/>
84188        <source>Export to PDF</source>
84189        <translation>Exportare ca PDF</translation>
84190    </message>
84191    <message>
84192        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2349"/>
84193        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3248"/>
84194        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3701"/>
84195        <source>PDF Format</source>
84196        <translation>Format PDF</translation>
84197    </message>
84198    <message>
84199        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2183"/>
84200        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2405"/>
84201        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2525"/>
84202        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2799"/>
84203        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3169"/>
84204        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3414"/>
84205        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3655"/>
84206        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3787"/>
84207        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3901"/>
84208        <source>Could not create print device.</source>
84209        <translation>Nu se poate crea dispozitivul de imprimare.</translation>
84210    </message>
84211    <message>
84212        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="916"/>
84213        <source>Undo History</source>
84214        <translation>Anulare Istoric</translation>
84215    </message>
84216    <message>
84217        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1081"/>
84218        <source>%1 Panel</source>
84219        <translation>Panoul %1</translation>
84220    </message>
84221    <message>
84222        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1995"/>
84223        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2008"/>
84224        <source>Load from Template</source>
84225        <translation>Încărcare din Șablon</translation>
84226    </message>
84227    <message>
84228        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2040"/>
84229        <source>Duplicate Layout</source>
84230        <translation>Duplicare Compoziție</translation>
84231    </message>
84232    <message>
84233        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2162"/>
84234        <source>Successfully printed layout to %1.</source>
84235        <translation>Compoziție imprimată cu succes în %1.</translation>
84236    </message>
84237    <message>
84238        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2166"/>
84239        <source>Successfully printed layout.</source>
84240        <translation>Compoziție imprimată cu succes.</translation>
84241    </message>
84242    <message>
84243        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2179"/>
84244        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2795"/>
84245        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3897"/>
84246        <source>Could not create print device for %1.</source>
84247        <translation>Nu se poate crea dispozitivul de imprimare pentru %1.</translation>
84248    </message>
84249    <message>
84250        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2186"/>
84251        <source>Print Layout</source>
84252        <translation>Compoziție</translation>
84253    </message>
84254    <message>
84255        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2414"/>
84256        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3422"/>
84257        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3795"/>
84258        <source>Exporting the PDF resulted in a memory overflow.
84259
84260Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84261        <translation>Exportarea PDF-ului a dus la o depășire de memorie.
84262
84263Reduceți rezoluția sau folosiți o dimensiune mai mică pentru hârtie.</translation>
84264    </message>
84265    <message>
84266        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2461"/>
84267        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2508"/>
84268        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2516"/>
84269        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2524"/>
84270        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2533"/>
84271        <source>Export to SVG</source>
84272        <translation>Exportare ca SVG</translation>
84273    </message>
84274    <message>
84275        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2463"/>
84276        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3567"/>
84277        <source>SVG Format</source>
84278        <translation>Format SVG</translation>
84279    </message>
84280    <message>
84281        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2517"/>
84282        <source>Cannot create layered SVG file %1.</source>
84283        <translation>Nu se poate crea fișierul SVG %1.</translation>
84284    </message>
84285    <message>
84286        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2534"/>
84287        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3177"/>
84288        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3663"/>
84289        <source>Exporting the SVG resulted in a memory overflow.
84290
84291Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84292        <translation>Exportarea SVG-ului a dus la o depășire de memorie.
84293
84294Reduceți rezoluția sau folosiți o dimensiune mai mică pentru hârtie.</translation>
84295    </message>
84296    <message>
84297        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2561"/>
84298        <source>Atlas is not enabled for this layout!</source>
84299        <translation>Atlasul nu este activat pentru această compoziție!</translation>
84300    </message>
84301    <message>
84302        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2584"/>
84303        <source>No matching atlas features found!</source>
84304        <translation>Nu s-a găsit nici o entitate atlas!</translation>
84305    </message>
84306    <message>
84307        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
84308        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
84309        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
84310        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
84311        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
84312        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
84313        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
84314        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
84315        <source>Abort</source>
84316        <translation>Renunţare</translation>
84317    </message>
84318    <message>
84319        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2733"/>
84320        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3837"/>
84321        <source>Printing maps…</source>
84322        <translation>Imprimare hărți...</translation>
84323    </message>
84324    <message>
84325        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2734"/>
84326        <source>Printing Atlas</source>
84327        <translation>Imprimare Atlas</translation>
84328    </message>
84329    <message>
84330        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2784"/>
84331        <source>Print atlas</source>
84332        <translation>Imprimare atlas</translation>
84333    </message>
84334    <message>
84335        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2802"/>
84336        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2811"/>
84337        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2820"/>
84338        <source>Print Atlas</source>
84339        <translation>Imprimare Atlas</translation>
84340    </message>
84341    <message>
84342        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2858"/>
84343        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3048"/>
84344        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3266"/>
84345        <source>The filename expression is empty. A default one will be used instead.</source>
84346        <translation>Expresia numelui de fișier este vidă. Se va folosi una implicită.</translation>
84347    </message>
84348    <message>
84349        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2886"/>
84350        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3061"/>
84351        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3280"/>
84352        <source>Export Atlas to Directory</source>
84353        <translation>Exportare Atlasul în Director</translation>
84354    </message>
84355    <message>
84356        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2942"/>
84357        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3108"/>
84358        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3343"/>
84359        <source>Exporting Atlas</source>
84360        <translation>Exportare Atlas</translation>
84361    </message>
84362    <message>
84363        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2982"/>
84364        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3148"/>
84365        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3389"/>
84366        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3395"/>
84367        <source>Export atlas</source>
84368        <translation>Exportare atlas</translation>
84369    </message>
84370    <message>
84371        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2983"/>
84372        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3149"/>
84373        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3390"/>
84374        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3396"/>
84375        <source>Successfully exported atlas to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84376        <translation>Exportarea atlasului în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
84377    </message>
84378    <message>
84379        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3430"/>
84380        <source>Error encountered while exporting atlas</source>
84381        <translation>A apărut o eroare pe durata exportării atlasului</translation>
84382    </message>
84383    <message>
84384        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3009"/>
84385        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3543"/>
84386        <source>Trying to create image of %2×%3 @ %4dpi resulted in a memory overflow.
84387
84388Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84389        <translation>Încercarea de creare a imaginii de %2×%3 @ %4dpi a dus la o depășire de memorie.
84390
84391Reduceți rezoluția sau folosiți o dimensiune mai mică pentru hârtie.</translation>
84392    </message>
84393    <message>
84394        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1063"/>
84395        <source>Panels</source>
84396        <translation>Panouri</translation>
84397    </message>
84398    <message>
84399        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="1089"/>
84400        <source>Toolbars</source>
84401        <translation>Bare de instrumente</translation>
84402    </message>
84403    <message>
84404        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2140"/>
84405        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2736"/>
84406        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3840"/>
84407        <source>Printing “%1”</source>
84408        <translation>Imprimare “%1”</translation>
84409    </message>
84410    <message>
84411        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2240"/>
84412        <source>Save Layout As</source>
84413        <translation>Salvează Compoziția Ca</translation>
84414    </message>
84415    <message>
84416        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2257"/>
84417        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2370"/>
84418        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2484"/>
84419        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2944"/>
84420        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3110"/>
84421        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3341"/>
84422        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3479"/>
84423        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3597"/>
84424        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3734"/>
84425        <source>Exporting “%1”</source>
84426        <translation>Exportare “%1”</translation>
84427    </message>
84428    <message>
84429        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2778"/>
84430        <source>Successfully printed atlas to %1.</source>
84431        <translation>Imprimare cu succes a atlasului în %1.</translation>
84432    </message>
84433    <message>
84434        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2782"/>
84435        <source>Successfully printed atlas.</source>
84436        <translation>Imprimare cu succes a atlasului.</translation>
84437    </message>
84438    <message>
84439        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2821"/>
84440        <source>Error encountered while printing atlas.</source>
84441        <translation>A apărut o eroare pe durata imprimării atlasului.</translation>
84442    </message>
84443    <message>
84444        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2857"/>
84445        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2988"/>
84446        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3001"/>
84447        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3008"/>
84448        <source>Export Atlas as Image</source>
84449        <translation>Exportare Atlas sub formă de Imagine</translation>
84450    </message>
84451    <message>
84452        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2913"/>
84453        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3091"/>
84454        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3310"/>
84455        <source>Unable to write into the given output directory. Canceling.</source>
84456        <translation>Nu se poate scrie în directorul de ieșire dat. Se renunță.</translation>
84457    </message>
84458    <message>
84459        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2941"/>
84460        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3107"/>
84461        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3339"/>
84462        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3594"/>
84463        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3731"/>
84464        <source>Rendering maps…</source>
84465        <translation>Randare hărți...</translation>
84466    </message>
84467    <message>
84468        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2989"/>
84469        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3185"/>
84470        <source>Error encountered while exporting atlas.</source>
84471        <translation>A apărut o eroare pe durata exportării atlasului.</translation>
84472    </message>
84473    <message>
84474        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3155"/>
84475        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3161"/>
84476        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3168"/>
84477        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3176"/>
84478        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3184"/>
84479        <source>Export Atlas as SVG</source>
84480        <translation>Exportă Atlasul ca SVG</translation>
84481    </message>
84482    <message>
84483        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3162"/>
84484        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3648"/>
84485        <source>Cannot create layered SVG file.</source>
84486        <translation>Nu se poate crea fișierul SVG cu straturi.</translation>
84487    </message>
84488    <message>
84489        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3477"/>
84490        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3595"/>
84491        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3732"/>
84492        <source>Exporting Report</source>
84493        <translation>Raportul se exportă</translation>
84494    </message>
84495    <message>
84496        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3516"/>
84497        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3634"/>
84498        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3769"/>
84499        <source>Export report</source>
84500        <translation>Exportare raport</translation>
84501    </message>
84502    <message>
84503        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3517"/>
84504        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3635"/>
84505        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3770"/>
84506        <source>Successfully exported report to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
84507        <translation>Exportarea raportului în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
84508    </message>
84509    <message>
84510        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3523"/>
84511        <source>Error encountered while exporting report</source>
84512        <translation>A apărut o eroare pe durata exportării raportului</translation>
84513    </message>
84514    <message>
84515        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3838"/>
84516        <source>Printing Report</source>
84517        <translation>Imprimare Raport</translation>
84518    </message>
84519    <message>
84520        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3886"/>
84521        <source>Print report</source>
84522        <translation>Imprimare raport</translation>
84523    </message>
84524    <message>
84525        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3914"/>
84526        <source>Printing the report resulted in a memory overflow.
84527
84528Please try a lower resolution or a smaller paper size.</source>
84529        <translation>Imprimarea raportului a dus la o depășire de memorie.
84530
84531Reduceți rezoluția sau folosiți o dimensiune mai mică a hârtiei.</translation>
84532    </message>
84533    <message>
84534        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3904"/>
84535        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3913"/>
84536        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3922"/>
84537        <source>Print Report</source>
84538        <translation>Imprimare Raport</translation>
84539    </message>
84540    <message>
84541        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="434"/>
84542        <source>Add Dynamic Text</source>
84543        <translation type="unfinished"/>
84544    </message>
84545    <message>
84546        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2848"/>
84547        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3031"/>
84548        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3210"/>
84549        <source>Error: No coverage layer is set.</source>
84550        <translation type="unfinished"/>
84551    </message>
84552    <message>
84553        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="2875"/>
84554        <source>Output file name expression is not valid. Canceling.
84555Evaluation error: %1</source>
84556        <translation>Expresia folosită la numele fișierului de ieșire nu este validă. Anulare.
84557Eroare de evaluare: %1</translation>
84558    </message>
84559    <message>
84560        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3265"/>
84561        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3309"/>
84562        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3403"/>
84563        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3413"/>
84564        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3421"/>
84565        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3429"/>
84566        <source>Export Atlas as PDF</source>
84567        <translation>Exportare Atlas ca PDF</translation>
84568    </message>
84569    <message>
84570        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3324"/>
84571        <source>GeoPDF export is not available when exporting an atlas to a single PDF file.</source>
84572        <translation type="unfinished"/>
84573    </message>
84574    <message>
84575        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3476"/>
84576        <source>Rendering report…</source>
84577        <translation>Randare raport...</translation>
84578    </message>
84579    <message>
84580        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3522"/>
84581        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3535"/>
84582        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3542"/>
84583        <source>Export Report as Image</source>
84584        <translation>Exportare Raport sub formă de Imagine</translation>
84585    </message>
84586    <message>
84587        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3565"/>
84588        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3641"/>
84589        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3647"/>
84590        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3654"/>
84591        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3662"/>
84592        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3670"/>
84593        <source>Export Report as SVG</source>
84594        <translation>Exportă Raportul în format SVG</translation>
84595    </message>
84596    <message>
84597        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3671"/>
84598        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3803"/>
84599        <source>Error encountered while exporting report.</source>
84600        <translation>A apărut o eroare pe durata exportării raportului.</translation>
84601    </message>
84602    <message>
84603        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3699"/>
84604        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3776"/>
84605        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3786"/>
84606        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3794"/>
84607        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3802"/>
84608        <source>Export Report as PDF</source>
84609        <translation>Exportă Raportul în format PDF</translation>
84610    </message>
84611    <message>
84612        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3880"/>
84613        <source>Successfully printed report to %1.</source>
84614        <translation>Raport imprimat cu succes în %1.</translation>
84615    </message>
84616    <message>
84617        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3884"/>
84618        <source>Successfully printed report.</source>
84619        <translation>Raport imprimat cu succes.</translation>
84620    </message>
84621    <message>
84622        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="3923"/>
84623        <source>Error encountered while printing report.</source>
84624        <translation>A apărut o eroare pe durata imprimării raportului.</translation>
84625    </message>
84626    <message>
84627        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4165"/>
84628        <source>Project Contains WMS Layers</source>
84629        <translation>Proiectul Conține Straturi WMS</translation>
84630    </message>
84631    <message>
84632        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4166"/>
84633        <source>Some WMS servers (e.g. UMN mapserver) have a limit for the WIDTH and HEIGHT parameter. Printing layers from such servers may exceed this limit. If this is the case, the WMS layer will not be printed</source>
84634        <translation>Unele servere WMS (de exemplu, UMN MapServer) au o limită pentru parametrii WIDTH și HEIGHT. Straturile imprimate de astfel de servere pot depăși această limită. În acest caz, stratul WMS nu va fi imprimat</translation>
84635    </message>
84636    <message>
84637        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4167"/>
84638        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4185"/>
84639        <source>Don&apos;t show this message again</source>
84640        <translation>Nu mai arata acest mesaj inca o data.</translation>
84641    </message>
84642    <message>
84643        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4184"/>
84644        <source>Export as SVG</source>
84645        <translation>Exportare ca SVG</translation>
84646    </message>
84647    <message>
84648        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4193"/>
84649        <source>If you require a vector-based output file from QGIS it is suggested that you try exporting to PDF if the SVG output is not satisfactory.&lt;/p&gt;</source>
84650        <translation>Dacă aveți nevoie de un fișier vectorial generat de QGIS, puteți încerca exportarea în PDF, dacă formatul SVG nu vă satisface.&lt;/p&gt;</translation>
84651    </message>
84652    <message>
84653        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4209"/>
84654        <source>Composition Effects</source>
84655        <translation>Efectele Compoziției</translation>
84656    </message>
84657    <message>
84658        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4210"/>
84659        <source>Advanced composition effects such as blend modes or vector layer transparency are enabled in this layout, which cannot be printed as vectors. Printing as a raster is recommended.</source>
84660        <translation>Efectele avansate de compunere, cum ar fi transparenţa straturilor vectoriale sau modurile de amestecare, sunt activate pentru această compoziție care nu poate fi tipărită ca vector. Se recomandă tipărirea ca raster.</translation>
84661    </message>
84662    <message>
84663        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4211"/>
84664        <source>Print as raster</source>
84665        <translation>Printează ca raster</translation>
84666    </message>
84667    <message>
84668        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4228"/>
84669        <source>Force Vector</source>
84670        <translation>Forțează Vector</translation>
84671    </message>
84672    <message>
84673        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4229"/>
84674        <source>This layout has the &quot;Always export as vectors&quot; option enabled, but the layout contains effects such as blend modes or vector layer transparency, which cannot be printed as vectors. The generated file will differ from the layout contents.</source>
84675        <translation>Această compoziție are activată opțiunea &quot;Exportă întotdeauna ca vectori&quot;, dar există și efecte cum ar fi modurile de amestecare sau transparența stratului vectorial, care împiedică tipărite ca vectori. Fișierul generat va fi diferit de conținutul compoziției.</translation>
84676    </message>
84677    <message>
84678        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4230"/>
84679        <source>Never show this message again</source>
84680        <translation>Nu mai arăta deloc acest mesaj</translation>
84681    </message>
84682    <message>
84683        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4254"/>
84684        <source>Export Layout</source>
84685        <translation>Exportare Compoziție</translation>
84686    </message>
84687    <message>
84688        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4255"/>
84689        <source>To create an image of %1x%2 requires about %3 MB of memory. Proceed?</source>
84690        <translation>Crearea unei imagini de %1x%2 necesită cel puțin %3 MB de memorie. Continuați?</translation>
84691    </message>
84692    <message>
84693        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4391"/>
84694        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
84695        <translation>Textele Exportate vor fi Totdeauna de Tip Cale (Recomandat)</translation>
84696    </message>
84697    <message>
84698        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4392"/>
84699        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
84700        <translation type="unfinished"/>
84701    </message>
84702    <message>
84703        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4504"/>
84704        <source>One or more map items do not have a valid CRS set. This is required for GeoPDF export.</source>
84705        <translation type="unfinished"/>
84706    </message>
84707    <message>
84708        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4511"/>
84709        <source>One or more map items are rotated. This is not supported for GeoPDF export.</source>
84710        <translation type="unfinished"/>
84711    </message>
84712    <message>
84713        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4672"/>
84714        <source>Atlas feature %1 has no geometry — linked map extents cannot be updated</source>
84715        <translation type="unfinished"/>
84716    </message>
84717    <message>
84718        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4811"/>
84719        <source>atlas</source>
84720        <translation>atlas</translation>
84721    </message>
84722    <message>
84723        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4813"/>
84724        <source>report</source>
84725        <translation>raport</translation>
84726    </message>
84727    <message>
84728        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4821"/>
84729        <source>&amp;Duplicate Layout…</source>
84730        <translation>Compoziție &amp;Duplicată...</translation>
84731    </message>
84732    <message>
84733        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4824"/>
84734        <source>Delete Layout…</source>
84735        <translation>Ștergere Compoziție...</translation>
84736    </message>
84737    <message>
84738        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4825"/>
84739        <source>Delete layout</source>
84740        <translation>Șterge compoziția</translation>
84741    </message>
84742    <message>
84743        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4826"/>
84744        <source>Rename Layout…</source>
84745        <translation>Redenumire Compoziție...</translation>
84746    </message>
84747    <message>
84748        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4827"/>
84749        <source>Rename layout</source>
84750        <translation>Redenumește compoziția...</translation>
84751    </message>
84752    <message>
84753        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4828"/>
84754        <source>New Layout…</source>
84755        <translation>Compoziție Nouă...</translation>
84756    </message>
84757    <message>
84758        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4829"/>
84759        <source>New layout</source>
84760        <translation>Compoziție Nouă</translation>
84761    </message>
84762    <message>
84763        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4834"/>
84764        <source>&amp;Duplicate Report…</source>
84765        <translation>&amp;Duplicare Raport…</translation>
84766    </message>
84767    <message>
84768        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4835"/>
84769        <source>Duplicate report</source>
84770        <translation>Duplicare raport</translation>
84771    </message>
84772    <message>
84773        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4837"/>
84774        <source>Delete Report…</source>
84775        <translation>Ștergere Raport…</translation>
84776    </message>
84777    <message>
84778        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4838"/>
84779        <source>Delete report</source>
84780        <translation>Ștergere raport</translation>
84781    </message>
84782    <message>
84783        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4839"/>
84784        <source>Rename Report…</source>
84785        <translation>Redenumire Raport…</translation>
84786    </message>
84787    <message>
84788        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4840"/>
84789        <source>Rename report</source>
84790        <translation>Redenumire raport</translation>
84791    </message>
84792    <message>
84793        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4841"/>
84794        <source>New Report…</source>
84795        <translation>Raport Nou…</translation>
84796    </message>
84797    <message>
84798        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4842"/>
84799        <source>New report</source>
84800        <translation>Raport nou</translation>
84801    </message>
84802    <message>
84803        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4883"/>
84804        <source>Checking Layout</source>
84805        <translation>Verificare Compoziție</translation>
84806    </message>
84807    <message>
84808        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4884"/>
84809        <source>The layout generated the following warnings. Please review and address these before proceeding with the layout export.</source>
84810        <translation>Compoziția a generat următoarele avertismente. Vă rugăm să le examinați și să le remediați înainte de a continua exportarea.</translation>
84811    </message>
84812    <message>
84813        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4909"/>
84814        <source>Redrawing %1 maps</source>
84815        <translation type="unfinished"/>
84816    </message>
84817    <message>
84818        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutdesignerdialog.cpp" line="4911"/>
84819        <source>Redrawing map</source>
84820        <translation type="unfinished"/>
84821    </message>
84822</context>
84823<context>
84824    <name>QgsLayoutFrame</name>
84825    <message>
84826        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutframe.cpp" line="154"/>
84827        <source>&lt;Frame&gt;</source>
84828        <translation>&lt;Frame&gt;</translation>
84829    </message>
84830</context>
84831<context>
84832    <name>QgsLayoutGuideCollection</name>
84833    <message>
84834        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="287"/>
84835        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="306"/>
84836        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="321"/>
84837        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="337"/>
84838        <source>Move Guide</source>
84839        <translation>Deplasează Ghidajul</translation>
84840    </message>
84841    <message>
84842        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="373"/>
84843        <source>Remove Guide(s)</source>
84844        <translation>Eliminare Ghidaj(e) </translation>
84845    </message>
84846    <message>
84847        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="390"/>
84848        <source>Create Guide</source>
84849        <translation>Creează Ghidaj</translation>
84850    </message>
84851    <message>
84852        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="424"/>
84853        <source>Clear Guides</source>
84854        <translation>Ștergere Ghidaje</translation>
84855    </message>
84856    <message>
84857        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="434"/>
84858        <source>Apply Guides</source>
84859        <translation>Aplică Ghidajele</translation>
84860    </message>
84861    <message>
84862        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutguidecollection.cpp" line="512"/>
84863        <source>Change Guide Visibility</source>
84864        <translation>Schimbă Vizibilitatea Ghidajului</translation>
84865    </message>
84866</context>
84867<context>
84868    <name>QgsLayoutGuideWidget</name>
84869    <message>
84870        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="30"/>
84871        <source>Guides</source>
84872        <translation>Ghidaje</translation>
84873    </message>
84874    <message>
84875        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="83"/>
84876        <source>Remove Horizontal Guides</source>
84877        <translation>Elimină Ghidajele Orizontale</translation>
84878    </message>
84879    <message>
84880        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="96"/>
84881        <source>Remove Vertical Guides</source>
84882        <translation>Elimină Ghidajele Verticale</translation>
84883    </message>
84884    <message>
84885        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutguidewidget.cpp" line="145"/>
84886        <source>Remove All Guides</source>
84887        <translation>Elimină Toate Ghidajele</translation>
84888    </message>
84889</context>
84890<context>
84891    <name>QgsLayoutGuideWidgetBase</name>
84892    <message>
84893        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84894        <source>Composition</source>
84895        <translation>Compoziție</translation>
84896    </message>
84897    <message>
84898        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84899        <source>Horizontal Guides</source>
84900        <translation>Ghidaje Orizontale</translation>
84901    </message>
84902    <message>
84903        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84904        <source>Add new guide</source>
84905        <translation>Adăugare ghidaj nou</translation>
84906    </message>
84907    <message>
84908        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84909        <source>Remove selected guide</source>
84910        <translation>Eliminare ghidaj selectat</translation>
84911    </message>
84912    <message>
84913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84914        <source>Vertical Guides</source>
84915        <translation>Ghidaje Verticale</translation>
84916    </message>
84917    <message>
84918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84919        <source>Resets all other pages&apos; guides to match this page</source>
84920        <translation>Resetează toate ghidajele identice din celelalte pagini</translation>
84921    </message>
84922    <message>
84923        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84924        <source>Apply to All Pages</source>
84925        <translation>Aplică Tuturor Paginilor</translation>
84926    </message>
84927    <message>
84928        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84929        <source>Removes all guides from the current page</source>
84930        <translation>Elimină toate ghidajele din pagina curentă</translation>
84931    </message>
84932    <message>
84933        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84934        <source>Clear All Guides</source>
84935        <translation>Elimină Toate Ghidajele</translation>
84936    </message>
84937    <message>
84938        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutguidewidgetbase.ui"/>
84939        <source>Page</source>
84940        <translation>Pagină</translation>
84941    </message>
84942</context>
84943<context>
84944    <name>QgsLayoutHtmlWidget</name>
84945    <message>
84946        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="49"/>
84947        <source>HTML Properties</source>
84948        <translation>Proprietățile HTML-ului</translation>
84949    </message>
84950    <message>
84951        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="62"/>
84952        <source>Use Existing Frames</source>
84953        <translation>Utilizare Cadre Existente</translation>
84954    </message>
84955    <message>
84956        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="63"/>
84957        <source>Extend to Next Page</source>
84958        <translation>Extindere în Pagina Următoare</translation>
84959    </message>
84960    <message>
84961        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="64"/>
84962        <source>Repeat on Every Page</source>
84963        <translation>Repetare pe Toate Paginile</translation>
84964    </message>
84965    <message>
84966        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="65"/>
84967        <source>Repeat Until Finished</source>
84968        <translation>Repetare Până la Finalizare</translation>
84969    </message>
84970    <message>
84971        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="152"/>
84972        <source>Change HTML Url</source>
84973        <translation>Schimbare Url HTML</translation>
84974    </message>
84975    <message>
84976        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="163"/>
84977        <source>Select HTML document</source>
84978        <translation>Selectare document HTML</translation>
84979    </message>
84980    <message>
84981        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="181"/>
84982        <source>Change Resize Mode</source>
84983        <translation>Modifică Modul de Redimensionare</translation>
84984    </message>
84985    <message>
84986        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="196"/>
84987        <source>Change Evaluate Expressions</source>
84988        <translation>Modifică Evaluarea Expresiilor</translation>
84989    </message>
84990    <message>
84991        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="210"/>
84992        <source>Change Smart Breaks</source>
84993        <translation>Modifică Salturile Inteligente</translation>
84994    </message>
84995    <message>
84996        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="224"/>
84997        <source>Change Page Break Distance</source>
84998        <translation>Modifică Distanța Saltului de Pagină Inteligent</translation>
84999    </message>
85000    <message>
85001        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="238"/>
85002        <source>Change HTML</source>
85003        <translation>Schimbare HTML</translation>
85004    </message>
85005    <message>
85006        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="252"/>
85007        <source>Change User Stylesheet</source>
85008        <translation>Modifică Fişa de Stiluri a Utilizatorului</translation>
85009    </message>
85010    <message>
85011        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="266"/>
85012        <source>Toggle User Stylesheet</source>
85013        <translation>Comută Fişa de Stiluri a Utilizatorului</translation>
85014    </message>
85015    <message>
85016        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="279"/>
85017        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
85018        <translation>Modul de Comutare a Cadrului Vid</translation>
85019    </message>
85020    <message>
85021        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="291"/>
85022        <source>Toggle Hide Background</source>
85023        <translation>Comută Ascunderea Fundalului</translation>
85024    </message>
85025    <message>
85026        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="304"/>
85027        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="325"/>
85028        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="373"/>
85029        <source>Change HTML Source</source>
85030        <translation>Schimbă Sursa HTML</translation>
85031    </message>
85032    <message>
85033        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouthtmlwidget.cpp" line="366"/>
85034        <source>Insert Expression</source>
85035        <translation>Introducere Expresie</translation>
85036    </message>
85037</context>
85038<context>
85039    <name>QgsLayoutHtmlWidgetBase</name>
85040    <message>
85041        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85042        <source>HTML Frame</source>
85043        <translation>Cadru HTML</translation>
85044    </message>
85045    <message>
85046        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85047        <source>HTML frame</source>
85048        <translation>Cadru HTML</translation>
85049    </message>
85050    <message>
85051        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85052        <source>HTML Source</source>
85053        <translation>Sursa HTML</translation>
85054    </message>
85055    <message>
85056        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85057        <source>If checked, expressions inside [% %] tags will be evaluated prior to rendering the HTML</source>
85058        <translation>Dacă se bifează, expresia din interiorul etichetelor [% %] va fi evaluată înaintea evaluării codului HTML</translation>
85059    </message>
85060    <message>
85061        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85062        <source>Evaluate QGIS expressions in HTML source</source>
85063        <translation>Evaluează expresiile QGIS din sursa HTML</translation>
85064    </message>
85065    <message>
85066        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85067        <source>Refresh HTML</source>
85068        <translation>Recitire HTML</translation>
85069    </message>
85070    <message>
85071        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85072        <source>…</source>
85073        <translation>…</translation>
85074    </message>
85075    <message>
85076        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85077        <source>Source</source>
85078        <translation>Sursă</translation>
85079    </message>
85080    <message>
85081        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85082        <source>URL</source>
85083        <translation>URL</translation>
85084    </message>
85085    <message>
85086        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85087        <source>Use Smart Page Breaks</source>
85088        <translation type="unfinished"/>
85089    </message>
85090    <message>
85091        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85092        <source>User Stylesheet</source>
85093        <translation type="unfinished"/>
85094    </message>
85095    <message>
85096        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85097        <source>Frames</source>
85098        <translation>Cadrele</translation>
85099    </message>
85100    <message>
85101        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85102        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
85103        <translation>Nu se exportă paginile care au cadrul vid</translation>
85104    </message>
85105    <message>
85106        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85107        <source>Add Frame</source>
85108        <translation>Adăugare Cadru</translation>
85109    </message>
85110    <message>
85111        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85112        <source>Resize mode</source>
85113        <translation>Modul de redimensionare</translation>
85114    </message>
85115    <message>
85116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85117        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
85118        <translation>Nu se desenează fundalul atunci când cadrul este gol</translation>
85119    </message>
85120    <message>
85121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85122        <source>Maximum distance</source>
85123        <translation>Distanța maximă</translation>
85124    </message>
85125    <message>
85126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85127        <source> mm</source>
85128        <translation> mm</translation>
85129    </message>
85130    <message>
85131        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85132        <source>Update HTML</source>
85133        <translation>Actualizare HTML</translation>
85134    </message>
85135    <message>
85136        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouthtmlwidgetbase.ui"/>
85137        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
85138        <translation type="unfinished"/>
85139    </message>
85140</context>
85141<context>
85142    <name>QgsLayoutImageExportOptionsDialog</name>
85143    <message>
85144        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85145        <source>Image Export Options</source>
85146        <translation>Opțiuni de Export ale Imaginii</translation>
85147    </message>
85148    <message>
85149        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85150        <source>Export resolution</source>
85151        <translation>Exportare rezoluție</translation>
85152    </message>
85153    <message>
85154        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85155        <source>Page height</source>
85156        <translation>Înălțimea paginii</translation>
85157    </message>
85158    <message>
85159        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85160        <source> dpi</source>
85161        <translation> dpi</translation>
85162    </message>
85163    <message>
85164        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85165        <source>Auto</source>
85166        <translation>Auto</translation>
85167    </message>
85168    <message>
85169        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85170        <source> px</source>
85171        <translation> px</translation>
85172    </message>
85173    <message>
85174        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85175        <source>Page width</source>
85176        <translation>Lățimea paginii</translation>
85177    </message>
85178    <message>
85179        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85180        <source>Top margin (px)</source>
85181        <translation>Marginea de sus (px)</translation>
85182    </message>
85183    <message>
85184        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85185        <source>Export Options</source>
85186        <translation>Opțiuni de Export</translation>
85187    </message>
85188    <message>
85189        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85190        <source>Crop to Content</source>
85191        <translation type="unfinished"/>
85192    </message>
85193    <message>
85194        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85195        <source>Left</source>
85196        <translation>Stânga</translation>
85197    </message>
85198    <message>
85199        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85200        <source>Right</source>
85201        <translation>Dreapta</translation>
85202    </message>
85203    <message>
85204        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85205        <source>Bottom</source>
85206        <translation>Jos</translation>
85207    </message>
85208    <message>
85209        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85210        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
85211        <translation>Dacă se bifează, va fi creat un fișier world separat, care georeferențiază imaginile exportate</translation>
85212    </message>
85213    <message>
85214        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85215        <source>Generate world file</source>
85216        <translation>Generează fișierul world</translation>
85217    </message>
85218    <message>
85219        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85220        <source>If unchecked, the generated images will not be antialiased</source>
85221        <translation>Dacă se bifează, imaginile generate nu vor fi antizimțate</translation>
85222    </message>
85223    <message>
85224        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutimageexportoptions.ui"/>
85225        <source>Enable antialiasing</source>
85226        <translation>Activează antizimțarea</translation>
85227    </message>
85228</context>
85229<context>
85230    <name>QgsLayoutItem</name>
85231    <message>
85232        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="118"/>
85233        <source>&lt;%1&gt;</source>
85234        <translation>&lt;%1&gt;</translation>
85235    </message>
85236    <message>
85237        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="121"/>
85238        <source>&lt;item&gt;</source>
85239        <translation>&lt;item&gt;</translation>
85240    </message>
85241    <message>
85242        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="142"/>
85243        <source>Change Item ID</source>
85244        <translation>Schimbă ID-ul elementului</translation>
85245    </message>
85246    <message>
85247        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
85248        <source>Show Item</source>
85249        <translation>Arată Elementul</translation>
85250    </message>
85251    <message>
85252        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="181"/>
85253        <source>Hide Item</source>
85254        <translation>Ascunde Elementul</translation>
85255    </message>
85256    <message>
85257        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
85258        <source>Lock Item</source>
85259        <translation>Blochează Elementul</translation>
85260    </message>
85261    <message>
85262        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitem.cpp" line="208"/>
85263        <source>Unlock Item</source>
85264        <translation>Deblochează Elementul</translation>
85265    </message>
85266</context>
85267<context>
85268    <name>QgsLayoutItem3DMap</name>
85269    <message>
85270        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="90"/>
85271        <source>3D Map %1</source>
85272        <translation>Harta 3D %1</translation>
85273    </message>
85274    <message>
85275        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="111"/>
85276        <source>Scene not set</source>
85277        <translation>Scena nu a fost setată</translation>
85278    </message>
85279    <message>
85280        <location filename="../src/3d/qgslayoutitem3dmap.cpp" line="133"/>
85281        <source>Loading</source>
85282        <translation>Încărcare</translation>
85283    </message>
85284</context>
85285<context>
85286    <name>QgsLayoutItemAttributeTable</name>
85287    <message>
85288        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemattributetable.cpp" line="70"/>
85289        <source>&lt;Attribute table frame&gt;</source>
85290        <translation>&lt;Attribute table frame&gt;</translation>
85291    </message>
85292</context>
85293<context>
85294    <name>QgsLayoutItemGroup</name>
85295    <message>
85296        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="61"/>
85297        <source>&lt;Group&gt;</source>
85298        <translation>&lt;Group&gt;</translation>
85299    </message>
85300    <message>
85301        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="114"/>
85302        <source>Set Group Visibility</source>
85303        <translation>Setează Vizibilitatea Grupului</translation>
85304    </message>
85305    <message>
85306        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="139"/>
85307        <source>Move group</source>
85308        <translation>Deplasare grup</translation>
85309    </message>
85310    <message>
85311        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemgroup.cpp" line="184"/>
85312        <source>Resize Group</source>
85313        <translation>Redimensionare Grup</translation>
85314    </message>
85315</context>
85316<context>
85317    <name>QgsLayoutItemHtml</name>
85318    <message>
85319        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="59"/>
85320        <source>Layout HTML item</source>
85321        <translation>Element HTML pentru Compoziție</translation>
85322    </message>
85323    <message>
85324        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemhtml.cpp" line="457"/>
85325        <source>&lt;HTML frame&gt;</source>
85326        <translation>&lt;HTML frame&gt;</translation>
85327    </message>
85328</context>
85329<context>
85330    <name>QgsLayoutItemLabel</name>
85331    <message>
85332        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="81"/>
85333        <source>Layout label item</source>
85334        <translation>Element etichetă pentru Compoziție</translation>
85335    </message>
85336    <message>
85337        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="458"/>
85338        <source>&lt;HTML Label&gt;</source>
85339        <translation>&lt;HTML Label&gt;</translation>
85340    </message>
85341    <message>
85342        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="467"/>
85343        <source>&lt;Label&gt;</source>
85344        <translation>&lt;Label&gt;</translation>
85345    </message>
85346    <message>
85347        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlabel.cpp" line="471"/>
85348        <source>%1…</source>
85349        <translation>%1…</translation>
85350    </message>
85351</context>
85352<context>
85353    <name>QgsLayoutItemLegend</name>
85354    <message>
85355        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="714"/>
85356        <source>&lt;Legend&gt;</source>
85357        <translation>&lt;Legend&gt;</translation>
85358    </message>
85359    <message>
85360        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="718"/>
85361        <source>%1…</source>
85362        <translation>%1…</translation>
85363    </message>
85364    <message>
85365        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemlegend.cpp" line="996"/>
85366        <source>Legend Settings</source>
85367        <translation>Setări Legendă</translation>
85368    </message>
85369</context>
85370<context>
85371    <name>QgsLayoutItemManualTable</name>
85372    <message>
85373        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmanualtable.cpp" line="58"/>
85374        <source>&lt;Table frame&gt;</source>
85375        <translation type="unfinished"/>
85376    </message>
85377</context>
85378<context>
85379    <name>QgsLayoutItemMap</name>
85380    <message>
85381        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="152"/>
85382        <source>Map %1</source>
85383        <translation>Harta %1</translation>
85384    </message>
85385    <message>
85386        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="567"/>
85387        <source>Grid %1</source>
85388        <translation>Grila %1</translation>
85389    </message>
85390    <message>
85391        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="577"/>
85392        <source>Overview %1</source>
85393        <translation>Vedere generală %1</translation>
85394    </message>
85395    <message>
85396        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="921"/>
85397        <source>Rendering map</source>
85398        <translation>Producere hartă</translation>
85399    </message>
85400    <message>
85401        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1218"/>
85402        <source>%1: Background</source>
85403        <translation type="unfinished"/>
85404    </message>
85405    <message>
85406        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1245"/>
85407        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1247"/>
85408        <source>Annotations</source>
85409        <translation>Adnotări</translation>
85410    </message>
85411    <message>
85412        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1278"/>
85413        <source>%1: %2 (Labels)</source>
85414        <translation>%1: %2 (Etichete)</translation>
85415    </message>
85416    <message>
85417        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1283"/>
85418        <source>%1 (%2): Labels</source>
85419        <translation>%1 (%2): Etichete</translation>
85420    </message>
85421    <message>
85422        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1285"/>
85423        <source>%1: Labels</source>
85424        <translation>%1: Etichete</translation>
85425    </message>
85426    <message>
85427        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1310"/>
85428        <source>%1: Grids</source>
85429        <translation>%1: Grile</translation>
85430    </message>
85431    <message>
85432        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1314"/>
85433        <source>%1: Overviews</source>
85434        <translation type="unfinished"/>
85435    </message>
85436    <message>
85437        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1318"/>
85438        <source>%1: Frame</source>
85439        <translation type="unfinished"/>
85440    </message>
85441    <message>
85442        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmap.cpp" line="1669"/>
85443        <source>Map Settings</source>
85444        <translation>Setările hărții</translation>
85445    </message>
85446</context>
85447<context>
85448    <name>QgsLayoutItemMapGrid</name>
85449    <message>
85450        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapgrid.cpp" line="2407"/>
85451        <source>Grid</source>
85452        <translation>Grilă</translation>
85453    </message>
85454</context>
85455<context>
85456    <name>QgsLayoutItemMapOverview</name>
85457    <message>
85458        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemmapoverview.cpp" line="38"/>
85459        <source>Overview</source>
85460        <translation>Prezentare generală</translation>
85461    </message>
85462</context>
85463<context>
85464    <name>QgsLayoutItemPicture</name>
85465    <message>
85466        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempicture.cpp" line="363"/>
85467        <source>Picture expression eval error</source>
85468        <translation>Eroare de evaluare a expresiei imaginii</translation>
85469    </message>
85470</context>
85471<context>
85472    <name>QgsLayoutItemPolygon</name>
85473    <message>
85474        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolygon.cpp" line="102"/>
85475        <source>&lt;Polygon&gt;</source>
85476        <translation>&lt;Polygon&gt;</translation>
85477    </message>
85478</context>
85479<context>
85480    <name>QgsLayoutItemPolyline</name>
85481    <message>
85482        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitempolyline.cpp" line="277"/>
85483        <source>&lt;Polyline&gt;</source>
85484        <translation>&lt;Polyline&gt;</translation>
85485    </message>
85486</context>
85487<context>
85488    <name>QgsLayoutItemPropertiesWidget</name>
85489    <message>
85490        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="268"/>
85491        <source>Multiframe Item</source>
85492        <translation type="unfinished"/>
85493    </message>
85494    <message>
85495        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="269"/>
85496        <source>Layout Item</source>
85497        <translation>Element pentru Compoziție</translation>
85498    </message>
85499    <message>
85500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="417"/>
85501        <source>Change Frame Color</source>
85502        <translation>Schimbă Culoarea Cadrului</translation>
85503    </message>
85504    <message>
85505        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="429"/>
85506        <source>Change Background Color</source>
85507        <translation>Schimbă Culoarea Fundalului</translation>
85508    </message>
85509    <message>
85510        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="440"/>
85511        <source>Move Item</source>
85512        <translation>Deplasează Elementul</translation>
85513    </message>
85514    <message>
85515        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="453"/>
85516        <source>Change Item Reference</source>
85517        <translation>Schimbă Referința Elementului</translation>
85518    </message>
85519    <message>
85520        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="463"/>
85521        <source>Resize Item</source>
85522        <translation>Redimensionare Element</translation>
85523    </message>
85524    <message>
85525        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="537"/>
85526        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="549"/>
85527        <source>Change Frame Stroke Width</source>
85528        <translation>Schimbă Lățimea Conturului Cadrului</translation>
85529    </message>
85530    <message>
85531        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="562"/>
85532        <source>Change Frame Join Style</source>
85533        <translation>Schimbă Stilul de Îmbinare al Cadrului</translation>
85534    </message>
85535    <message>
85536        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85537        <source>Enable Frame</source>
85538        <translation>Activează Cadrul</translation>
85539    </message>
85540    <message>
85541        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="574"/>
85542        <source>Disable Frame</source>
85543        <translation>Dezactivează Cadrul</translation>
85544    </message>
85545    <message>
85546        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85547        <source>Enable Background</source>
85548        <translation>Activează Fundalul</translation>
85549    </message>
85550    <message>
85551        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="587"/>
85552        <source>Disable Background</source>
85553        <translation>Dezactivează Fundalul</translation>
85554    </message>
85555    <message>
85556        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="774"/>
85557        <source>Select Background Color</source>
85558        <translation>Selectare Culoare de Fundal</translation>
85559    </message>
85560    <message>
85561        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="777"/>
85562        <source>Select Frame Color</source>
85563        <translation>Selectați Culoarea Cadrului</translation>
85564    </message>
85565    <message>
85566        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="793"/>
85567        <source>Change Blend Mode</source>
85568        <translation>Schimbă Modul Fuziunii</translation>
85569    </message>
85570    <message>
85571        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="803"/>
85572        <source>Change Opacity</source>
85573        <translation>Schimbă Opacitatea</translation>
85574    </message>
85575    <message>
85576        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="813"/>
85577        <source>Change Item ID</source>
85578        <translation>Schimbă ID-ul elementului</translation>
85579    </message>
85580    <message>
85581        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="969"/>
85582        <source>Rotate</source>
85583        <translation>Rotaţie</translation>
85584    </message>
85585    <message>
85586        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85587        <source>Exclude from Exports</source>
85588        <translation>Excludere din Exporturi</translation>
85589    </message>
85590    <message>
85591        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemwidget.cpp" line="980"/>
85592        <source>Include in Exports</source>
85593        <translation>Includere în Exporturi</translation>
85594    </message>
85595</context>
85596<context>
85597    <name>QgsLayoutItemShape</name>
85598    <message>
85599        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="88"/>
85600        <source>&lt;Ellipse&gt;</source>
85601        <translation>&lt;Ellipse&gt;</translation>
85602    </message>
85603    <message>
85604        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="90"/>
85605        <source>&lt;Rectangle&gt;</source>
85606        <translation>&lt;Rectangle&gt;</translation>
85607    </message>
85608    <message>
85609        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="92"/>
85610        <source>&lt;Triangle&gt;</source>
85611        <translation>&lt;Triangle&gt;</translation>
85612    </message>
85613    <message>
85614        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemshape.cpp" line="95"/>
85615        <source>&lt;Shape&gt;</source>
85616        <translation>&lt;Shape&gt;</translation>
85617    </message>
85618</context>
85619<context>
85620    <name>QgsLayoutItemTextTable</name>
85621    <message>
85622        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutitemtexttable.cpp" line="36"/>
85623        <source>&lt;Text table frame&gt;</source>
85624        <translation>&lt;Text table frame&gt;</translation>
85625    </message>
85626</context>
85627<context>
85628    <name>QgsLayoutItemWidgetBase</name>
85629    <message>
85630        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85631        <source>Global Options</source>
85632        <translation>Opţiuni globale</translation>
85633    </message>
85634    <message>
85635        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85636        <source>Position and Size</source>
85637        <translation>Poziția și Dimensiunea</translation>
85638    </message>
85639    <message>
85640        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85641        <source>Y</source>
85642        <translation>Y</translation>
85643    </message>
85644    <message>
85645        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85646        <source>…</source>
85647        <translation>…</translation>
85648    </message>
85649    <message>
85650        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85651        <source>Page</source>
85652        <translation>Pagină</translation>
85653    </message>
85654    <message>
85655        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85656        <source>Height</source>
85657        <translation>Înălţime</translation>
85658    </message>
85659    <message>
85660        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85661        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
85662        <translation>Blochează raportul aspectului (inclusiv la momentul desenării pe canevas)</translation>
85663    </message>
85664    <message>
85665        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85666        <source>X</source>
85667        <translation>X</translation>
85668    </message>
85669    <message>
85670        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85671        <source>Width</source>
85672        <translation>Lăţime</translation>
85673    </message>
85674    <message>
85675        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85676        <source>Reference point</source>
85677        <translation>Punct de Referință</translation>
85678    </message>
85679    <message>
85680        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85681        <source>Rotation</source>
85682        <translation>Rotaţie</translation>
85683    </message>
85684    <message>
85685        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85686        <source> °</source>
85687        <translation> °</translation>
85688    </message>
85689    <message>
85690        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85691        <source>Frame</source>
85692        <translation>Cadru</translation>
85693    </message>
85694    <message>
85695        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85696        <source>Color</source>
85697        <translation>Culoare</translation>
85698    </message>
85699    <message>
85700        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85701        <source>Thickness</source>
85702        <translation>Grosime</translation>
85703    </message>
85704    <message>
85705        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85706        <source>Join style</source>
85707        <translation>Stilul îmbinării</translation>
85708    </message>
85709    <message>
85710        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85711        <source>Background</source>
85712        <translation>Fundal</translation>
85713    </message>
85714    <message>
85715        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85716        <source>Item ID</source>
85717        <translation>ID-ul itemului</translation>
85718    </message>
85719    <message>
85720        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85721        <source>Id</source>
85722        <translation>Id</translation>
85723    </message>
85724    <message>
85725        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85726        <source>Rendering</source>
85727        <translation>Randare</translation>
85728    </message>
85729    <message>
85730        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85731        <source>Blending mode</source>
85732        <translation>Modul fuziunii</translation>
85733    </message>
85734    <message>
85735        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85736        <source>Exclude item from exports</source>
85737        <translation>Excludere element din exporturi</translation>
85738    </message>
85739    <message>
85740        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85741        <source>Opacity</source>
85742        <translation>Opacitate</translation>
85743    </message>
85744    <message>
85745        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutitemwidgetbase.ui"/>
85746        <source>Variables</source>
85747        <translation>Variabile</translation>
85748    </message>
85749</context>
85750<context>
85751    <name>QgsLayoutItemsListView</name>
85752    <message>
85753        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="121"/>
85754        <source>Copy Item</source>
85755        <translation>Copiere Item</translation>
85756    </message>
85757    <message>
85758        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="127"/>
85759        <source>Delete Item</source>
85760        <translation>Ştergere Element</translation>
85761    </message>
85762    <message>
85763        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutitemslistview.cpp" line="135"/>
85764        <source>Item Properties…</source>
85765        <translation>Proprietăţile Elementului…</translation>
85766    </message>
85767</context>
85768<context>
85769    <name>QgsLayoutLabelWidget</name>
85770    <message>
85771        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="52"/>
85772        <source>Label Properties</source>
85773        <translation>Proprietățile Etichetei</translation>
85774    </message>
85775    <message>
85776        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="60"/>
85777        <source>Select Font Color</source>
85778        <translation>Selectați Culoarea Fontului</translation>
85779    </message>
85780    <message>
85781        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="84"/>
85782        <source>Insert dynamic text</source>
85783        <translation type="unfinished"/>
85784    </message>
85785    <message>
85786        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="92"/>
85787        <source>Convert to Static Text</source>
85788        <translation type="unfinished"/>
85789    </message>
85790    <message>
85791        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="117"/>
85792        <source>Current Date</source>
85793        <translation type="unfinished"/>
85794    </message>
85795    <message>
85796        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="120"/>
85797        <source>ISO Format (%1)</source>
85798        <translation type="unfinished"/>
85799    </message>
85800    <message>
85801        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="121"/>
85802        <source>Day/Month/Year (%1)</source>
85803        <translation type="unfinished"/>
85804    </message>
85805    <message>
85806        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="122"/>
85807        <source>Month/Day/Year (%1)</source>
85808        <translation type="unfinished"/>
85809    </message>
85810    <message>
85811        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="129"/>
85812        <source>Map Properties</source>
85813        <translation>Proprietățile Hărții</translation>
85814    </message>
85815    <message>
85816        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="141"/>
85817        <source>Scale (%1)</source>
85818        <translation type="unfinished"/>
85819    </message>
85820    <message>
85821        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="142"/>
85822        <source>Rotation (%1)</source>
85823        <translation type="unfinished"/>
85824    </message>
85825    <message>
85826        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="150"/>
85827        <source>CRS Identifier (%1)</source>
85828        <translation>Identificatorul CRS-ului (%1)</translation>
85829    </message>
85830    <message>
85831        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="151"/>
85832        <source>CRS Name (%1)</source>
85833        <translation>Nume CRS (%1)</translation>
85834    </message>
85835    <message>
85836        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="152"/>
85837        <source>Ellipsoid Name (%1)</source>
85838        <translation type="unfinished"/>
85839    </message>
85840    <message>
85841        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="153"/>
85842        <source>Units (%1)</source>
85843        <translation type="unfinished"/>
85844    </message>
85845    <message>
85846        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="154"/>
85847        <source>Projection (%1)</source>
85848        <translation type="unfinished"/>
85849    </message>
85850    <message>
85851        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="165"/>
85852        <source>Center (X) (%1)</source>
85853        <translation>Centru (X) (%1)</translation>
85854    </message>
85855    <message>
85856        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="166"/>
85857        <source>Center (Y) (%1)</source>
85858        <translation>Centru (Y) (%1)</translation>
85859    </message>
85860    <message>
85861        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="167"/>
85862        <source>X Minimum (%1)</source>
85863        <translation type="unfinished"/>
85864    </message>
85865    <message>
85866        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="168"/>
85867        <source>Y Minimum (%1)</source>
85868        <translation type="unfinished"/>
85869    </message>
85870    <message>
85871        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="169"/>
85872        <source>X Maximum (%1)</source>
85873        <translation type="unfinished"/>
85874    </message>
85875    <message>
85876        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="170"/>
85877        <source>Y Maximum (%1)</source>
85878        <translation type="unfinished"/>
85879    </message>
85880    <message>
85881        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="178"/>
85882        <source>Layer Credits</source>
85883        <translation type="unfinished"/>
85884    </message>
85885    <message>
85886        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="192"/>
85887        <source>Field</source>
85888        <translation>Câmp</translation>
85889    </message>
85890    <message>
85891        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="204"/>
85892        <source>Layout Name</source>
85893        <translation>Numele Compoziției</translation>
85894    </message>
85895    <message>
85896        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="205"/>
85897        <source>Layout Page Number</source>
85898        <translation>Numărul Paginii Compoziției</translation>
85899    </message>
85900    <message>
85901        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="206"/>
85902        <source>Layout Page Count</source>
85903        <translation>Numărul de Pagini ale Compoziției</translation>
85904    </message>
85905    <message>
85906        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="214"/>
85907        <source>Project Author</source>
85908        <translation type="unfinished"/>
85909    </message>
85910    <message>
85911        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="215"/>
85912        <source>Project Title</source>
85913        <translation type="unfinished"/>
85914    </message>
85915    <message>
85916        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="216"/>
85917        <source>Project Path</source>
85918        <translation type="unfinished"/>
85919    </message>
85920    <message>
85921        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="224"/>
85922        <source>Current User Name</source>
85923        <translation type="unfinished"/>
85924    </message>
85925    <message>
85926        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="225"/>
85927        <source>Current User Account</source>
85928        <translation type="unfinished"/>
85929    </message>
85930    <message>
85931        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="264"/>
85932        <source>Change Label Mode</source>
85933        <translation>Schimbă Modul Etichetei</translation>
85934    </message>
85935    <message>
85936        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="278"/>
85937        <source>Change Label Text</source>
85938        <translation>Schimbă Textul Etichetei</translation>
85939    </message>
85940    <message>
85941        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="292"/>
85942        <source>Change Label Font</source>
85943        <translation>Schimbă Fontul Etichetei</translation>
85944    </message>
85945    <message>
85946        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="303"/>
85947        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="384"/>
85948        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="395"/>
85949        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="406"/>
85950        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="417"/>
85951        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="428"/>
85952        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="439"/>
85953        <source>Change Label Alignment</source>
85954        <translation>Schimbă Alinierea Etichetei</translation>
85955    </message>
85956    <message>
85957        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="314"/>
85958        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="325"/>
85959        <source>Change Label Margin</source>
85960        <translation>Schimbă Marginea Etichetei</translation>
85961    </message>
85962    <message>
85963        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="339"/>
85964        <source>Change Label Color</source>
85965        <translation>Schimbă Culoarea Etichetei</translation>
85966    </message>
85967    <message>
85968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="367"/>
85969        <source>Insert Expression</source>
85970        <translation>Introducere Expresie</translation>
85971    </message>
85972    <message>
85973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlabelwidget.cpp" line="373"/>
85974        <source>Insert expression</source>
85975        <translation>Introducere expresie</translation>
85976    </message>
85977</context>
85978<context>
85979    <name>QgsLayoutLabelWidgetBase</name>
85980    <message>
85981        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85982        <source>Label Options</source>
85983        <translation>Opţiuni etichetă</translation>
85984    </message>
85985    <message>
85986        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85987        <source>Label</source>
85988        <translation>Etichetă</translation>
85989    </message>
85990    <message>
85991        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85992        <source>Render as HTML</source>
85993        <translation>Producere cod HTML</translation>
85994    </message>
85995    <message>
85996        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
85997        <source>Main Properties</source>
85998        <translation>Proprietăți Principale</translation>
85999    </message>
86000    <message>
86001        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86002        <source>Appearance</source>
86003        <translation>Aspect</translation>
86004    </message>
86005    <message>
86006        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86007        <source>Horizontal alignment</source>
86008        <translation>Aliniere orizontală</translation>
86009    </message>
86010    <message>
86011        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86012        <source> mm</source>
86013        <translation> mm</translation>
86014    </message>
86015    <message>
86016        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86017        <source>Top</source>
86018        <translation>Sus</translation>
86019    </message>
86020    <message>
86021        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86022        <source>Middle</source>
86023        <translation>Mijloc</translation>
86024    </message>
86025    <message>
86026        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86027        <source>Bottom</source>
86028        <translation>Jos</translation>
86029    </message>
86030    <message>
86031        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86032        <source>Vertical margin</source>
86033        <translation>Margine verticală</translation>
86034    </message>
86035    <message>
86036        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86037        <source>Horizontal margin</source>
86038        <translation>Margine orizontală</translation>
86039    </message>
86040    <message>
86041        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86042        <source>Font color</source>
86043        <translation>Culoarea fontului</translation>
86044    </message>
86045    <message>
86046        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86047        <source>Left</source>
86048        <translation>Stânga</translation>
86049    </message>
86050    <message>
86051        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86052        <source>Justify</source>
86053        <translation>Aliniere la ambele capete</translation>
86054    </message>
86055    <message>
86056        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86057        <source>Right</source>
86058        <translation>Dreapta</translation>
86059    </message>
86060    <message>
86061        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86062        <source>Center</source>
86063        <translation>Centru</translation>
86064    </message>
86065    <message>
86066        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86067        <source>Vertical alignment</source>
86068        <translation>Aliniere verticală</translation>
86069    </message>
86070    <message>
86071        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86072        <source>Font</source>
86073        <translation>Font</translation>
86074    </message>
86075    <message>
86076        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86077        <source>Dynamic Text</source>
86078        <translation type="unfinished"/>
86079    </message>
86080    <message>
86081        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlabelwidgetbase.ui"/>
86082        <source>Insert/Edit Expression…</source>
86083        <translation>Inserare/Editare Expresie...</translation>
86084    </message>
86085</context>
86086<context>
86087    <name>QgsLayoutLegendLayersDialogBase</name>
86088    <message>
86089        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
86090        <source>Add Layer to Legend</source>
86091        <translation>Adaugă Stratul în Legendă</translation>
86092    </message>
86093    <message>
86094        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
86095        <source>Search</source>
86096        <translation>Căutare</translation>
86097    </message>
86098    <message>
86099        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
86100        <source>If checked, only layers visible within the map will be listed</source>
86101        <translation type="unfinished"/>
86102    </message>
86103    <message>
86104        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendlayersdialogbase.ui"/>
86105        <source>Show visible layers only</source>
86106        <translation>Arată numai straturile vizibile</translation>
86107    </message>
86108</context>
86109<context>
86110    <name>QgsLayoutLegendNodeWidget</name>
86111    <message>
86112        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1482"/>
86113        <source>Legend Item Properties</source>
86114        <translation type="unfinished"/>
86115    </message>
86116    <message>
86117        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1487"/>
86118        <source>Follow Legend Default</source>
86119        <translation type="unfinished"/>
86120    </message>
86121    <message>
86122        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1488"/>
86123        <source>Allow Splitting Over Columns</source>
86124        <translation type="unfinished"/>
86125    </message>
86126    <message>
86127        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1489"/>
86128        <source>Prevent Splitting Over Columns</source>
86129        <translation type="unfinished"/>
86130    </message>
86131    <message>
86132        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1513"/>
86133        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1514"/>
86134        <source>Default</source>
86135        <translation>Setări fabrică</translation>
86136    </message>
86137    <message>
86138        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1677"/>
86139        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1705"/>
86140        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1777"/>
86141        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1803"/>
86142        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1847"/>
86143        <source>Edit Legend Item</source>
86144        <translation>Editează Elementul Legendei</translation>
86145    </message>
86146    <message>
86147        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1762"/>
86148        <source>Insert Expression</source>
86149        <translation>Introducere Expresie</translation>
86150    </message>
86151    <message>
86152        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1768"/>
86153        <source>Insert expression</source>
86154        <translation>Introducere expresie</translation>
86155    </message>
86156    <message>
86157        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1860"/>
86158        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1883"/>
86159        <source>Edit Legend Columns</source>
86160        <translation>Editează Coloanele Legendei</translation>
86161    </message>
86162</context>
86163<context>
86164    <name>QgsLayoutLegendNodeWidgetBase</name>
86165    <message>
86166        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86167        <source>Label</source>
86168        <translation>Etichetă</translation>
86169    </message>
86170    <message>
86171        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86172        <source>Insert or Edit an Expression…</source>
86173        <translation type="unfinished"/>
86174    </message>
86175    <message>
86176        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86177        <source>Patch</source>
86178        <translation>Corecție</translation>
86179    </message>
86180    <message>
86181        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86182        <source>Shape</source>
86183        <translation>Formă</translation>
86184    </message>
86185    <message>
86186        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86187        <source>Customize</source>
86188        <translation>Personalizare</translation>
86189    </message>
86190    <message>
86191        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86192        <source>Width (mm)</source>
86193        <translation>Lățime (mm)</translation>
86194    </message>
86195    <message>
86196        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86197        <source>Height (mm)</source>
86198        <translation>Înălțime (mm)</translation>
86199    </message>
86200    <message>
86201        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86202        <source>Columns</source>
86203        <translation>Coloane</translation>
86204    </message>
86205    <message>
86206        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86207        <source>Column spanning</source>
86208        <translation type="unfinished"/>
86209    </message>
86210    <message>
86211        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86212        <source>Start a new column before this item</source>
86213        <translation type="unfinished"/>
86214    </message>
86215    <message>
86216        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendnodewidgetbase.ui"/>
86217        <source>Custom Symbol</source>
86218        <translation>Simbol Personalizat</translation>
86219    </message>
86220</context>
86221<context>
86222    <name>QgsLayoutLegendWidget</name>
86223    <message>
86224        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="129"/>
86225        <source>Legend Properties</source>
86226        <translation>Proprietățile Legendei</translation>
86227    </message>
86228    <message>
86229        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="143"/>
86230        <source>Symbols on Left</source>
86231        <translation type="unfinished"/>
86232    </message>
86233    <message>
86234        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="144"/>
86235        <source>Symbols on Right</source>
86236        <translation type="unfinished"/>
86237    </message>
86238    <message>
86239        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="171"/>
86240        <source>Select Font Color</source>
86241        <translation>Selectați Culoarea Fontului</translation>
86242    </message>
86243    <message>
86244        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="174"/>
86245        <source>Select Stroke Color</source>
86246        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
86247    </message>
86248    <message>
86249        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="289"/>
86250        <source>Change Legend Wrap</source>
86251        <translation>Modifică Încadrarea textului în Legendă</translation>
86252    </message>
86253    <message>
86254        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="301"/>
86255        <source>Change Legend Title</source>
86256        <translation>Modifică Titlul Legendei</translation>
86257    </message>
86258    <message>
86259        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="314"/>
86260        <source>Change Title Alignment</source>
86261        <translation>Modifică Alinierea Titlului</translation>
86262    </message>
86263    <message>
86264        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="325"/>
86265        <source>Change Group Alignment</source>
86266        <translation type="unfinished"/>
86267    </message>
86268    <message>
86269        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="336"/>
86270        <source>Change Subgroup Alignment</source>
86271        <translation type="unfinished"/>
86272    </message>
86273    <message>
86274        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="347"/>
86275        <source>Change Item Alignment</source>
86276        <translation type="unfinished"/>
86277    </message>
86278    <message>
86279        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="359"/>
86280        <source>Change Legend Arrangement</source>
86281        <translation type="unfinished"/>
86282    </message>
86283    <message>
86284        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="370"/>
86285        <source>Change Column Count</source>
86286        <translation>Modifică Numărul Coloanelor</translation>
86287    </message>
86288    <message>
86289        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="384"/>
86290        <source>Split Legend Layers</source>
86291        <translation>Divide Straturile Legendei</translation>
86292    </message>
86293    <message>
86294        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="396"/>
86295        <source>Legend Column Width</source>
86296        <translation>Lățimea Coloanei Legendei</translation>
86297    </message>
86298    <message>
86299        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="408"/>
86300        <source>Resize Symbol Width</source>
86301        <translation>Redimensionează Lăţimea Simbolului</translation>
86302    </message>
86303    <message>
86304        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="420"/>
86305        <source>Change Legend Maximum Symbol Size</source>
86306        <translation type="unfinished"/>
86307    </message>
86308    <message>
86309        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="432"/>
86310        <source>Change Legend Minimum Symbol Size</source>
86311        <translation type="unfinished"/>
86312    </message>
86313    <message>
86314        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="444"/>
86315        <source>Resize Symbol Height</source>
86316        <translation>Redimensionează Înălţimea Simbolului</translation>
86317    </message>
86318    <message>
86319        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="456"/>
86320        <source>Resize WMS Width</source>
86321        <translation>Redimensionează Lăţimea WMS</translation>
86322    </message>
86323    <message>
86324        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="468"/>
86325        <source>Resize WMS Height</source>
86326        <translation>Redimensionează Înălţimea WMS</translation>
86327    </message>
86328    <message>
86329        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="480"/>
86330        <source>Change Title Space</source>
86331        <translation>Modifică Spațiul titlului</translation>
86332    </message>
86333    <message>
86334        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="492"/>
86335        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="528"/>
86336        <source>Change Group Space</source>
86337        <translation>Modifică Spațiul Grupului</translation>
86338    </message>
86339    <message>
86340        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="504"/>
86341        <source>Change Group Indent</source>
86342        <translation type="unfinished"/>
86343    </message>
86344    <message>
86345        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="516"/>
86346        <source>Change Subgroup Indent</source>
86347        <translation type="unfinished"/>
86348    </message>
86349    <message>
86350        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="540"/>
86351        <source>Change Side of Group Space</source>
86352        <translation type="unfinished"/>
86353    </message>
86354    <message>
86355        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="552"/>
86356        <source>Change Side of Subgroup Space</source>
86357        <translation type="unfinished"/>
86358    </message>
86359    <message>
86360        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="564"/>
86361        <source>Change Side of Symbol Space</source>
86362        <translation type="unfinished"/>
86363    </message>
86364    <message>
86365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="576"/>
86366        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="662"/>
86367        <source>Change Subgroup Space</source>
86368        <translation type="unfinished"/>
86369    </message>
86370    <message>
86371        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="588"/>
86372        <source>Change Symbol Space</source>
86373        <translation>Modifică Spațiul Simbolului</translation>
86374    </message>
86375    <message>
86376        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="602"/>
86377        <source>Change Label Space</source>
86378        <translation>Modifică Spațiul Etichetei</translation>
86379    </message>
86380    <message>
86381        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="614"/>
86382        <source>Change Title Font</source>
86383        <translation>Modifică Fontul Titlului</translation>
86384    </message>
86385    <message>
86386        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="626"/>
86387        <source>Change Group Font</source>
86388        <translation>Modifică Fontul Grupului</translation>
86389    </message>
86390    <message>
86391        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="638"/>
86392        <source>Change Layer Font</source>
86393        <translation>Modifică Fontul Stratului</translation>
86394    </message>
86395    <message>
86396        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="650"/>
86397        <source>Change Item Font</source>
86398        <translation>Modifică Fontul Elementului</translation>
86399    </message>
86400    <message>
86401        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="677"/>
86402        <source>Change Font Color</source>
86403        <translation>Modifică Culoarea Fontului</translation>
86404    </message>
86405    <message>
86406        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="687"/>
86407        <source>Change Box Space</source>
86408        <translation>Modifică Spațiul Casetei</translation>
86409    </message>
86410    <message>
86411        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="699"/>
86412        <source>Change Column Space</source>
86413        <translation>Modifică Spațiul Coloanei</translation>
86414    </message>
86415    <message>
86416        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="711"/>
86417        <source>Change Line Space</source>
86418        <translation>Modifică Spațiul Liniei</translation>
86419    </message>
86420    <message>
86421        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="753"/>
86422        <source>Moved Legend Item Down</source>
86423        <translation>Deplasează în Jos Elementul Legendei</translation>
86424    </message>
86425    <message>
86426        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="791"/>
86427        <source>Move Legend Item Up</source>
86428        <translation>Deplasează în Sus Elementul Legendei</translation>
86429    </message>
86430    <message>
86431        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="815"/>
86432        <source>Change Auto Update</source>
86433        <translation>Modifică Auto Actualizarea</translation>
86434    </message>
86435    <message>
86436        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="854"/>
86437        <source>Change Legend Map</source>
86438        <translation>Modifică Harta Legendei</translation>
86439    </message>
86440    <message>
86441        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="870"/>
86442        <source>Resize Legend to Contents</source>
86443        <translation>Redimensionează Legenda pentru a se potrivi Conținutului</translation>
86444    </message>
86445    <message>
86446        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="885"/>
86447        <source>Change Legend Borders</source>
86448        <translation>Schimbă Marginile Legendei</translation>
86449    </message>
86450    <message>
86451        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="899"/>
86452        <source>Resize Legend Borders</source>
86453        <translation>Redimensioneză Marginile Legendei</translation>
86454    </message>
86455    <message>
86456        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="913"/>
86457        <source>Change Legend Border Color</source>
86458        <translation>Schimbă Culoarea Marginei Legendei</translation>
86459    </message>
86460    <message>
86461        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="944"/>
86462        <source>Add Legend Item(s)</source>
86463        <translation>Adaugă Element(ele) Legendei</translation>
86464    </message>
86465    <message>
86466        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="969"/>
86467        <source>Remove Legend Item</source>
86468        <translation>Elimină Elementul Legendei</translation>
86469    </message>
86470    <message>
86471        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1056"/>
86472        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1086"/>
86473        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1102"/>
86474        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1131"/>
86475        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1195"/>
86476        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1233"/>
86477        <source>Update Legend</source>
86478        <translation>Atualizează Legenda</translation>
86479    </message>
86480    <message>
86481        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1166"/>
86482        <source>Symbol scope</source>
86483        <translation type="unfinished"/>
86484    </message>
86485    <message>
86486        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1210"/>
86487        <source>Add Legend Group</source>
86488        <translation>Adaugă un Grup în Legendă</translation>
86489    </message>
86490    <message>
86491        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1211"/>
86492        <source>Group</source>
86493        <translation>Grup</translation>
86494    </message>
86495    <message>
86496        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1245"/>
86497        <source>Only show items inside current %1 feature</source>
86498        <translation>Se afișează doar elementele din interiorul entității curente din %1</translation>
86499    </message>
86500    <message>
86501        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutlegendwidget.cpp" line="1246"/>
86502        <source>Filter out legend elements that lie outside the current %1 feature.</source>
86503        <translation>Filtrează elementele legendei care se află în afara entității din %1 curent.</translation>
86504    </message>
86505</context>
86506<context>
86507    <name>QgsLayoutLegendWidgetBase</name>
86508    <message>
86509        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86510        <source>Legend Options</source>
86511        <translation>Opţiunile legendei</translation>
86512    </message>
86513    <message>
86514        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86515        <source>Legend</source>
86516        <translation>Legendă</translation>
86517    </message>
86518    <message>
86519        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86520        <source>&amp;Title</source>
86521        <translation>&amp;Titlu</translation>
86522    </message>
86523    <message>
86524        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86525        <source>Map</source>
86526        <translation>Hartă</translation>
86527    </message>
86528    <message>
86529        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86530        <source>Resize to fit contents</source>
86531        <translation>Redimensionează pentru a se potrivi conținutului</translation>
86532    </message>
86533    <message>
86534        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86535        <source>Wrap text on</source>
86536        <translation>Integrarea textului este activată </translation>
86537    </message>
86538    <message>
86539        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86540        <source>…</source>
86541        <translation>…</translation>
86542    </message>
86543    <message>
86544        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86545        <source>Auto update</source>
86546        <translation>Auto actualizare</translation>
86547    </message>
86548    <message>
86549        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86550        <source>Update whole legend. Layers are added/removed according to main application legend. User defined labels will be deleted.</source>
86551        <translation>Actualizează întreaga legendă. Straturile se adaugă/elimină conform legendei aplicației principale. Etichetele definite de utilizator vor fi șterse.</translation>
86552    </message>
86553    <message>
86554        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86555        <source>Add group</source>
86556        <translation>Adăugare grup</translation>
86557    </message>
86558    <message>
86559        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86560        <source>Show feature count for each class of vector layer.</source>
86561        <translation>Se arată numărul de entități pentru fiecare clasă a stratului vectorial</translation>
86562    </message>
86563    <message>
86564        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86565        <source>Main Properties</source>
86566        <translation>Proprietăți Principale</translation>
86567    </message>
86568    <message>
86569        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86570        <source>Legend Items</source>
86571        <translation>Elementul Legendei</translation>
86572    </message>
86573    <message>
86574        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86575        <source>Keeps the legend contents synchronized with the main application legend. Customization is not possible and must be done in the main application.</source>
86576        <translation>Sincronizează conținutul legendei cu cel al legendei din aplicația principală. Personalizarea nefiind posibilă, veți folosi aplicația principală în acest scop.</translation>
86577    </message>
86578    <message>
86579        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86580        <source>Update All</source>
86581        <translation>Actualizare completă</translation>
86582    </message>
86583    <message>
86584        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86585        <source>Filter out legend elements that lie outside the current atlas feature.</source>
86586        <translation>Filtrează elementele legendei care se află în afara entității atlasului curent.</translation>
86587    </message>
86588    <message>
86589        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86590        <source>Only show items inside current atlas feature</source>
86591        <translation>Se afișează doar elementele care intersectează entitatea atlasului curent</translation>
86592    </message>
86593    <message>
86594        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86595        <source>Title font</source>
86596        <translation>Fontul titlului</translation>
86597    </message>
86598    <message>
86599        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86600        <source>Group font</source>
86601        <translation>Fontul grupului</translation>
86602    </message>
86603    <message>
86604        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86605        <source>Subgroup font</source>
86606        <translation>Fontul subgrupului</translation>
86607    </message>
86608    <message>
86609        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86610        <source>Item font</source>
86611        <translation>Fontul elementului</translation>
86612    </message>
86613    <message>
86614        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86615        <source>Font color</source>
86616        <translation>Culoarea fontului</translation>
86617    </message>
86618    <message>
86619        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86620        <source>Columns</source>
86621        <translation>Coloane</translation>
86622    </message>
86623    <message>
86624        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86625        <source>Count</source>
86626        <translation>Numărare</translation>
86627    </message>
86628    <message>
86629        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86630        <source>Equal column widths</source>
86631        <translation>Coloane cu lățimi identice</translation>
86632    </message>
86633    <message>
86634        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86635        <source>Allow splitting layer items into multiple columns.</source>
86636        <translation>Se permite divizarea elementelor dintr-un strat în coloane multiple.</translation>
86637    </message>
86638    <message>
86639        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86640        <source>Split layers</source>
86641        <translation>Divizare straturi</translation>
86642    </message>
86643    <message>
86644        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86645        <source>Symbol</source>
86646        <translation>Simbol</translation>
86647    </message>
86648    <message>
86649        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86650        <source>Symbol width</source>
86651        <translation>Lăţimea simbolului</translation>
86652    </message>
86653    <message>
86654        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86655        <source> mm</source>
86656        <translation> mm</translation>
86657    </message>
86658    <message>
86659        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86660        <source>Symbol height</source>
86661        <translation>Înălţimea simbolului</translation>
86662    </message>
86663    <message>
86664        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86665        <source>Draw stroke for raster symbols</source>
86666        <translation>Se desenează bordura simbolurilor raster</translation>
86667    </message>
86668    <message>
86669        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86670        <source>Stroke color</source>
86671        <translation>Culoarea conturului</translation>
86672    </message>
86673    <message>
86674        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86675        <source>Thickness</source>
86676        <translation>Grosime</translation>
86677    </message>
86678    <message>
86679        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86680        <source>Hairline</source>
86681        <translation>Subțire cât un fir de păr</translation>
86682    </message>
86683    <message>
86684        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86685        <source>WMS LegendGraphic</source>
86686        <translation>WMS LegendGraphic</translation>
86687    </message>
86688    <message>
86689        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86690        <source>Legend width</source>
86691        <translation>Lățimea legendei</translation>
86692    </message>
86693    <message>
86694        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86695        <source>Legend height</source>
86696        <translation>Înălțimea legendei</translation>
86697    </message>
86698    <message>
86699        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86700        <source>Spacing</source>
86701        <translation>Spațiere</translation>
86702    </message>
86703    <message>
86704        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86705        <source>Space above text using group style.</source>
86706        <translation>Spațiul de dedesubtul textului care folosește stilul subgrupului.</translation>
86707    </message>
86708    <message>
86709        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86710        <source>Space above text using subgroup style.</source>
86711        <translation>Spațiul de deasupra textului care folosește stilul subgrupului.</translation>
86712    </message>
86713    <message>
86714        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86715        <source>Space above symbol and symbol label.</source>
86716        <translation>Spațiu de deasupra simbolului și eticheta acestuia.</translation>
86717    </message>
86718    <message>
86719        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86720        <source>Space between symbol icon and symbol label (symbol label left margin).</source>
86721        <translation>Spațiul dintre pictograma simbolului și eticheta acestuia (marginea din stânga a etichetei simbolului).</translation>
86722    </message>
86723    <message>
86724        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86725        <source>Box space</source>
86726        <translation>Spațiul casetei</translation>
86727    </message>
86728    <message>
86729        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86730        <source>Column space</source>
86731        <translation>Spațiul coloanei</translation>
86732    </message>
86733    <message>
86734        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86735        <source>Line space</source>
86736        <translation>Spațiul linei</translation>
86737    </message>
86738    <message>
86739        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86740        <source>Space below title.</source>
86741        <translation>Spațiul de dedesubtul titlului.</translation>
86742    </message>
86743    <message>
86744        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86745        <source>Arrangement</source>
86746        <translation type="unfinished"/>
86747    </message>
86748    <message>
86749        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86750        <source> Add an expression to the vector layer and each child symbol&apos;s label</source>
86751        <translation type="unfinished"/>
86752    </message>
86753    <message>
86754        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86755        <source>Fonts and Text Formatting</source>
86756        <translation>Formatare Fonturi și Text</translation>
86757    </message>
86758    <message>
86759        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86760        <source>&lt;b&gt;Item Labels&lt;/b&gt;</source>
86761        <translation>&lt;b&gt;Etichetele Itemului&lt;/b&gt;</translation>
86762    </message>
86763    <message>
86764        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86765        <source>Alignment</source>
86766        <translation>Alinierea</translation>
86767    </message>
86768    <message>
86769        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86770        <source>Font</source>
86771        <translation>Font</translation>
86772    </message>
86773    <message>
86774        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86775        <source>&lt;b&gt;Legend Title&lt;/b&gt;</source>
86776        <translation>&lt;b&gt;Titlul Legendei&lt;/b&gt;</translation>
86777    </message>
86778    <message>
86779        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86780        <source>&lt;b&gt;Group Headings&lt;/b&gt;</source>
86781        <translation>&lt;b&gt;Antetele Grupului&lt;/b&gt;</translation>
86782    </message>
86783    <message>
86784        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86785        <source>&lt;b&gt;Subgroup Headings&lt;/b&gt;</source>
86786        <translation type="unfinished"/>
86787    </message>
86788    <message>
86789        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86790        <source>&lt;b&gt;Subgroups&lt;/b&gt;</source>
86791        <translation>&lt;b&gt;Subgrupuri&lt;/b&gt;</translation>
86792    </message>
86793    <message>
86794        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86795        <source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
86796        <translation type="unfinished"/>
86797    </message>
86798    <message>
86799        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86800        <source>Above subgroup</source>
86801        <translation>Deasupra subgrupului</translation>
86802    </message>
86803    <message>
86804        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86805        <source>&lt;b&gt;Groups&lt;/b&gt;</source>
86806        <translation>&lt;b&gt;Grupuri&lt;/b&gt;</translation>
86807    </message>
86808    <message>
86809        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86810        <source>Space below</source>
86811        <translation>Spațiul de dedesubt</translation>
86812    </message>
86813    <message>
86814        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86815        <source>Space between symbols</source>
86816        <translation type="unfinished"/>
86817    </message>
86818    <message>
86819        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86820        <source>Symbol label space</source>
86821        <translation type="unfinished"/>
86822    </message>
86823    <message>
86824        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86825        <source>Above group</source>
86826        <translation>Deasupra grupului</translation>
86827    </message>
86828    <message>
86829        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86830        <source>&lt;b&gt;Legend Items&lt;/b&gt;</source>
86831        <translation>&lt;b&gt;Elementele legendei&lt;/b&gt;</translation>
86832    </message>
86833    <message>
86834        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86835        <source>Filter out legend elements that lie outside the linked map item.</source>
86836        <translation>Filtrează elementele legendei care se află în afara hărții legate.</translation>
86837    </message>
86838    <message>
86839        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86840        <source>Only show items inside linked map</source>
86841        <translation>Se afișează doar elementele din interiorul hărții legate</translation>
86842    </message>
86843    <message>
86844        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86845        <source>Move item down</source>
86846        <translation>Deplasare în jos a elementului</translation>
86847    </message>
86848    <message>
86849        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86850        <source>Move item up</source>
86851        <translation type="unfinished"/>
86852    </message>
86853    <message>
86854        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86855        <source>Add layer(s) to legend</source>
86856        <translation>Adăugare strat(uri) în legendă</translation>
86857    </message>
86858    <message>
86859        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86860        <source>Remove selected item(s) from legend</source>
86861        <translation type="unfinished"/>
86862    </message>
86863    <message>
86864        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86865        <source>Edit selected item properties</source>
86866        <translation>Editează proprietățile elementului selectat</translation>
86867    </message>
86868    <message>
86869        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86870        <source>Filter expression</source>
86871        <translation>Expresie de filtrare</translation>
86872    </message>
86873    <message>
86874        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86875        <source>mm</source>
86876        <translation>mm</translation>
86877    </message>
86878    <message>
86879        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86880        <source>Max symbol size</source>
86881        <translation>Dimensiunea maximă a simbolului</translation>
86882    </message>
86883    <message>
86884        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86885        <source>Min symbol size</source>
86886        <translation>Dimensiunea minimă a simbolului</translation>
86887    </message>
86888    <message>
86889        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86890        <source>Below heading</source>
86891        <translation type="unfinished"/>
86892    </message>
86893    <message>
86894        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86895        <source>Side of heading</source>
86896        <translation type="unfinished"/>
86897    </message>
86898    <message>
86899        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86900        <source>Space before side of symbol</source>
86901        <translation type="unfinished"/>
86902    </message>
86903    <message>
86904        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86905        <source>Additional space </source>
86906        <translation type="unfinished"/>
86907    </message>
86908    <message>
86909        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86910        <source>Indent of group items</source>
86911        <translation type="unfinished"/>
86912    </message>
86913    <message>
86914        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutlegendwidgetbase.ui"/>
86915        <source>Indent of subgroup items</source>
86916        <translation type="unfinished"/>
86917    </message>
86918</context>
86919<context>
86920    <name>QgsLayoutLocatorFilter</name>
86921    <message>
86922        <location filename="../src/app/locator/qgslayoutlocatorfilter.h" line="37"/>
86923        <source>Project Layouts</source>
86924        <translation>Aspectul Proiectelor</translation>
86925    </message>
86926</context>
86927<context>
86928    <name>QgsLayoutManager</name>
86929    <message>
86930        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="152"/>
86931        <source>Loading QGIS 2.x compositions</source>
86932        <translation type="unfinished"/>
86933    </message>
86934    <message>
86935        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="200"/>
86936        <source>Creating layouts</source>
86937        <translation>Creare compoziții</translation>
86938    </message>
86939    <message>
86940        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="226"/>
86941        <source>Creating reports</source>
86942        <translation type="unfinished"/>
86943    </message>
86944    <message>
86945        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="299"/>
86946        <source>Layout %1</source>
86947        <translation>Compoziția %1</translation>
86948    </message>
86949    <message>
86950        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="302"/>
86951        <source>Report %1</source>
86952        <translation>%1 Raportului</translation>
86953    </message>
86954    <message>
86955        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="316"/>
86956        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="325"/>
86957        <source>Layouts</source>
86958        <translation>Compoziții</translation>
86959    </message>
86960</context>
86961<context>
86962    <name>QgsLayoutManagerBase</name>
86963    <message>
86964        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86965        <source>Layout Manager</source>
86966        <translation>&amp;Managerul de Compoziții</translation>
86967    </message>
86968    <message>
86969        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86970        <source>&amp;Duplicate…</source>
86971        <translation>&amp;Duplicare…</translation>
86972    </message>
86973    <message>
86974        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86975        <source>Re&amp;name…</source>
86976        <translation>Rede&amp;numire…</translation>
86977    </message>
86978    <message>
86979        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86980        <source>&amp;Remove…</source>
86981        <translation>Elimina&amp;re…</translation>
86982    </message>
86983    <message>
86984        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86985        <source>&amp;Show</source>
86986        <translation>Afi&amp;șare</translation>
86987    </message>
86988    <message>
86989        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86990        <source>New from Template</source>
86991        <translation>Nou, după șablon</translation>
86992    </message>
86993    <message>
86994        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
86995        <source>Create…</source>
86996        <translation>Creare…</translation>
86997    </message>
86998    <message>
86999        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
87000        <source>Open template directory</source>
87001        <translation>Deschidere director cu șablone</translation>
87002    </message>
87003    <message>
87004        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
87005        <source>User</source>
87006        <translation>Utilizator</translation>
87007    </message>
87008    <message>
87009        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
87010        <source>Default</source>
87011        <translation>Setări fabrică</translation>
87012    </message>
87013    <message>
87014        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanagerbase.ui"/>
87015        <source>Search…</source>
87016        <translation>Căutare...</translation>
87017    </message>
87018</context>
87019<context>
87020    <name>QgsLayoutManagerDialog</name>
87021    <message>
87022        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="53"/>
87023        <source>Layout templates</source>
87024        <translation>Șabloane pentru compoziții</translation>
87025    </message>
87026    <message>
87027        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="54"/>
87028        <source>Select a Template</source>
87029        <translation>Selectează un șablon</translation>
87030    </message>
87031    <message>
87032        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="98"/>
87033        <source>Specific</source>
87034        <translation>Specific</translation>
87035    </message>
87036    <message>
87037        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
87038        <source>Open Directory</source>
87039        <translation>Deschidere Director</translation>
87040    </message>
87041    <message>
87042        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="393"/>
87043        <source>Remove Layout</source>
87044        <translation>Eliminare Compoziție</translation>
87045    </message>
87046    <message>
87047        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="399"/>
87048        <source>Remove Layouts</source>
87049        <translation>Eliminare Compoziții</translation>
87050    </message>
87051    <message>
87052        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="469"/>
87053        <source>Duplicate Layout</source>
87054        <translation>Duplicare Compoziție</translation>
87055    </message>
87056    <message>
87057        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
87058        <source>Template file “%1” not found.</source>
87059        <translation>Fișierul șablonului “%1” nu a putut fi găsit.</translation>
87060    </message>
87061    <message>
87062        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="96"/>
87063        <source>Empty Layout</source>
87064        <translation>Compoziție vidă</translation>
87065    </message>
87066    <message>
87067        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="97"/>
87068        <source>Empty Report</source>
87069        <translation>Raport Vid</translation>
87070    </message>
87071    <message>
87072        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="110"/>
87073        <source>Use &lt;i&gt;Settings --&gt; Options --&gt; Layouts --&gt; Layout Paths&lt;/i&gt; to configure the folders in which QGIS will search for print layout templates.</source>
87074        <translation>Folosiți &lt;i&gt;Setări --&gt; Opțiuni --&gt; Compoziții --&gt; Căile Compozițiilor&lt;/i&gt; pentru a configura folderele în care QGIS va căuta șabloane de compoziții imprimabile.</translation>
87075    </message>
87076    <message>
87077        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="228"/>
87078        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
87079        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
87080        <source>Create Layout</source>
87081        <translation>Creare Compoziție</translation>
87082    </message>
87083    <message>
87084        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="233"/>
87085        <source>Could not read template file “%1”.</source>
87086        <translation>Nu se poate citi fişierul șablonului “%1”.</translation>
87087    </message>
87088    <message>
87089        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="270"/>
87090        <source>Invalid template file “%1”.</source>
87091        <translation>Fișierul șablonului “%1” nu este valid.</translation>
87092    </message>
87093    <message>
87094        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="341"/>
87095        <source>Could not open or create local directory “%1”.</source>
87096        <translation>Nu se poate deschide sau crea directorul local “%1”.</translation>
87097    </message>
87098    <message>
87099        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="394"/>
87100        <source>Do you really want to remove the print layout “%1”?</source>
87101        <translation>Sigur doriți să ștergeți compoziția &quot;%1&quot;?</translation>
87102    </message>
87103    <message>
87104        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="400"/>
87105        <source>Do you really want to remove all selected print layouts?</source>
87106        <translation>Sigur doriți ștergerea tuturor compozițiilor selectate?</translation>
87107    </message>
87108    <message>
87109        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="451"/>
87110        <source>%1 copy</source>
87111        <translation>Copia %1</translation>
87112    </message>
87113    <message>
87114        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="457"/>
87115        <source>Duplicating layout…</source>
87116        <translation>Duplicare compoziție...</translation>
87117    </message>
87118    <message>
87119        <location filename="../src/app/layout/qgslayoutmanagerdialog.cpp" line="470"/>
87120        <source>Layout duplication failed.</source>
87121        <translation>Duplicarea compoziției a eșuat.</translation>
87122    </message>
87123</context>
87124<context>
87125    <name>QgsLayoutManagerModel</name>
87126    <message>
87127        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
87128        <source>There is already a layout named “%1”.</source>
87129        <translation>Există deja o compoziție denumită &quot;%1&quot;.</translation>
87130    </message>
87131    <message>
87132        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmanager.cpp" line="427"/>
87133        <source>Rename Layout</source>
87134        <translation>Redenumire Compoziție</translation>
87135    </message>
87136</context>
87137<context>
87138    <name>QgsLayoutManualTableWidget</name>
87139    <message>
87140        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="52"/>
87141        <source>Table Properties</source>
87142        <translation>Proprietăţile Tabelei</translation>
87143    </message>
87144    <message>
87145        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="62"/>
87146        <source>Use Existing Frames</source>
87147        <translation>Utilizare Cadre Existente</translation>
87148    </message>
87149    <message>
87150        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="63"/>
87151        <source>Extend to Next Page</source>
87152        <translation>Extindere în Pagina Următoare</translation>
87153    </message>
87154    <message>
87155        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="64"/>
87156        <source>Repeat Until Finished</source>
87157        <translation>Repetare Până la Finalizare</translation>
87158    </message>
87159    <message>
87160        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="66"/>
87161        <source>Truncate Text</source>
87162        <translation>Trunchiere Text</translation>
87163    </message>
87164    <message>
87165        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="67"/>
87166        <source>Wrap Text</source>
87167        <translation type="unfinished"/>
87168    </message>
87169    <message>
87170        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="69"/>
87171        <source>On First Frame</source>
87172        <translation type="unfinished"/>
87173    </message>
87174    <message>
87175        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="70"/>
87176        <source>On All Frames</source>
87177        <translation type="unfinished"/>
87178    </message>
87179    <message>
87180        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="71"/>
87181        <source>No Header</source>
87182        <translation>Fără Antet</translation>
87183    </message>
87184    <message>
87185        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="73"/>
87186        <source>Follow Column Alignment</source>
87187        <translation type="unfinished"/>
87188    </message>
87189    <message>
87190        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="74"/>
87191        <source>Left</source>
87192        <translation>Stânga</translation>
87193    </message>
87194    <message>
87195        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="75"/>
87196        <source>Center</source>
87197        <translation>Centru</translation>
87198    </message>
87199    <message>
87200        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="76"/>
87201        <source>Right</source>
87202        <translation>Dreapta</translation>
87203    </message>
87204    <message>
87205        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="78"/>
87206        <source>Select Grid Color</source>
87207        <translation>Selectați Culoarea Grilei</translation>
87208    </message>
87209    <message>
87210        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="82"/>
87211        <source>Select Background Color</source>
87212        <translation>Selectare Culoare de Fundal</translation>
87213    </message>
87214    <message>
87215        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="86"/>
87216        <source>No Background</source>
87217        <translation>Fără Fundal</translation>
87218    </message>
87219    <message>
87220        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="217"/>
87221        <source>Change Table Contents</source>
87222        <translation type="unfinished"/>
87223    </message>
87224    <message>
87225        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="260"/>
87226        <source>Change Table Header</source>
87227        <translation type="unfinished"/>
87228    </message>
87229    <message>
87230        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="276"/>
87231        <source>Change Table Margin</source>
87232        <translation>Schimbă Marginea Tabelei</translation>
87233    </message>
87234    <message>
87235        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="288"/>
87236        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="394"/>
87237        <source>Change Table Font</source>
87238        <translation>Schimbă Fontul Tabelei</translation>
87239    </message>
87240    <message>
87241        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="300"/>
87242        <source>Change Table Line Width</source>
87243        <translation>Schimbă Lăţimea Liniei Tabelei</translation>
87244    </message>
87245    <message>
87246        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="312"/>
87247        <source>Change Table Grid Color</source>
87248        <translation>Schimbă Culoarea Grilei Tabelei</translation>
87249    </message>
87250    <message>
87251        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="324"/>
87252        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="348"/>
87253        <source>Toggle Table Grid</source>
87254        <translation>Activează/Dezactivează Grila Tabelei</translation>
87255    </message>
87256    <message>
87257        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="336"/>
87258        <source>Toggled Table Grid</source>
87259        <translation>Grila Tabelei s-a Comutat</translation>
87260    </message>
87261    <message>
87262        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="360"/>
87263        <source>Change Table Alignment</source>
87264        <translation>Modifică Alinierea Tabelei</translation>
87265    </message>
87266    <message>
87267        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="372"/>
87268        <source>Change Table Header Mode</source>
87269        <translation>Schimbă Modul Antetului Tabelei</translation>
87270    </message>
87271    <message>
87272        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="384"/>
87273        <source>Change Table Color</source>
87274        <translation>Schimbă Culoarea Tabelei</translation>
87275    </message>
87276    <message>
87277        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="468"/>
87278        <source>Toggle Empty Frame Mode</source>
87279        <translation>Modul de Comutare a Cadrului Vid</translation>
87280    </message>
87281    <message>
87282        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="480"/>
87283        <source>Toggle Background Display</source>
87284        <translation>Comută Afișarea Fundalului</translation>
87285    </message>
87286    <message>
87287        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="514"/>
87288        <source>Change Resize Mode</source>
87289        <translation>Modifică Modul de Redimensionare</translation>
87290    </message>
87291    <message>
87292        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="528"/>
87293        <source>Change Table Wrap Mode</source>
87294        <translation>Modul de Schimbare a Încadrării Textului în Tabel</translation>
87295    </message>
87296    <message>
87297        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmanualtablewidget.cpp" line="552"/>
87298        <source>Change Show Empty Rows</source>
87299        <translation>Modifică Afișarea Rândurilor Vide</translation>
87300    </message>
87301</context>
87302<context>
87303    <name>QgsLayoutManualTableWidgetBase</name>
87304    <message>
87305        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87306        <source>Attribute Table</source>
87307        <translation>Tabela de atribute</translation>
87308    </message>
87309    <message>
87310        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87311        <source>Table</source>
87312        <translation>Tabel</translation>
87313    </message>
87314    <message>
87315        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87316        <source>Main Properties</source>
87317        <translation>Proprietăți Principale</translation>
87318    </message>
87319    <message>
87320        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87321        <source>Edit Table…</source>
87322        <translation>Editare Tabelă…</translation>
87323    </message>
87324    <message>
87325        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87326        <source>Appearance</source>
87327        <translation>Aspect</translation>
87328    </message>
87329    <message>
87330        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87331        <source>Advanced Customization…</source>
87332        <translation>Personalizare Avansată...</translation>
87333    </message>
87334    <message>
87335        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87336        <source>Cell margins</source>
87337        <translation>Marginile celulei</translation>
87338    </message>
87339    <message>
87340        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87341        <source> mm</source>
87342        <translation> mm</translation>
87343    </message>
87344    <message>
87345        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87346        <source>Background color</source>
87347        <translation>Culoare fundal</translation>
87348    </message>
87349    <message>
87350        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87351        <source>Oversized text</source>
87352        <translation>Text supradimensionat</translation>
87353    </message>
87354    <message>
87355        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87356        <source>Show empty rows</source>
87357        <translation>Afișare rânduri vide</translation>
87358    </message>
87359    <message>
87360        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87361        <source>Display header</source>
87362        <translation>Afișare antet</translation>
87363    </message>
87364    <message>
87365        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87366        <source>Show Grid</source>
87367        <translation>Arată Grilă</translation>
87368    </message>
87369    <message>
87370        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87371        <source>Line width</source>
87372        <translation>Lățimea liniei</translation>
87373    </message>
87374    <message>
87375        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87376        <source>Color</source>
87377        <translation>Culoare</translation>
87378    </message>
87379    <message>
87380        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87381        <source>Draw horizontal lines</source>
87382        <translation>Desenează linii orizontale</translation>
87383    </message>
87384    <message>
87385        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87386        <source>Draw vertical lines</source>
87387        <translation>Desenează linii verticale</translation>
87388    </message>
87389    <message>
87390        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87391        <source>Fonts and Text Styling</source>
87392        <translation type="unfinished"/>
87393    </message>
87394    <message>
87395        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87396        <source>Table Heading</source>
87397        <translation type="unfinished"/>
87398    </message>
87399    <message>
87400        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87401        <source>Font</source>
87402        <translation>Font</translation>
87403    </message>
87404    <message>
87405        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87406        <source>Heading Font</source>
87407        <translation type="unfinished"/>
87408    </message>
87409    <message>
87410        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87411        <source>Alignment</source>
87412        <translation>Alinierea</translation>
87413    </message>
87414    <message>
87415        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87416        <source>Table Contents</source>
87417        <translation>Cuprins</translation>
87418    </message>
87419    <message>
87420        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87421        <source>Contents Font</source>
87422        <translation>Fontul Conținutului</translation>
87423    </message>
87424    <message>
87425        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87426        <source>Frames</source>
87427        <translation>Cadrele</translation>
87428    </message>
87429    <message>
87430        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87431        <source>Resize mode</source>
87432        <translation>Modul de redimensionare</translation>
87433    </message>
87434    <message>
87435        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87436        <source>Add Frame</source>
87437        <translation>Adăugare Cadru</translation>
87438    </message>
87439    <message>
87440        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87441        <source>Don&apos;t export page if frame is empty</source>
87442        <translation>Nu se exportă paginile care au cadrul vid</translation>
87443    </message>
87444    <message>
87445        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmanualtablewidgetbase.ui"/>
87446        <source>Don&apos;t draw background if frame is empty</source>
87447        <translation>Nu se desenează fundalul atunci când cadrul este gol</translation>
87448    </message>
87449</context>
87450<context>
87451    <name>QgsLayoutMapClippingWidget</name>
87452    <message>
87453        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1968"/>
87454        <source>Clipping Settings</source>
87455        <translation>Setări de Decupare</translation>
87456    </message>
87457    <message>
87458        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1974"/>
87459        <source>Clip During Render Only</source>
87460        <translation type="unfinished"/>
87461    </message>
87462    <message>
87463        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1975"/>
87464        <source>Clip Feature Before Render</source>
87465        <translation type="unfinished"/>
87466    </message>
87467    <message>
87468        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1976"/>
87469        <source>Render Intersecting Features Unchanged</source>
87470        <translation type="unfinished"/>
87471    </message>
87472    <message>
87473        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1994"/>
87474        <source>Toggle Atlas Clipping</source>
87475        <translation type="unfinished"/>
87476    </message>
87477    <message>
87478        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2003"/>
87479        <source>Change Atlas Clipping Label Behavior</source>
87480        <translation type="unfinished"/>
87481    </message>
87482    <message>
87483        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2012"/>
87484        <source>Change Atlas Clipping Behavior</source>
87485        <translation type="unfinished"/>
87486    </message>
87487    <message>
87488        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2023"/>
87489        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2034"/>
87490        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2048"/>
87491        <source>Change Atlas Clipping Layers</source>
87492        <translation type="unfinished"/>
87493    </message>
87494    <message>
87495        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2061"/>
87496        <source>Toggle Map Clipping</source>
87497        <translation type="unfinished"/>
87498    </message>
87499    <message>
87500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2070"/>
87501        <source>Change Map Clipping Behavior</source>
87502        <translation type="unfinished"/>
87503    </message>
87504    <message>
87505        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2079"/>
87506        <source>Change Map Clipping Label Behavior</source>
87507        <translation type="unfinished"/>
87508    </message>
87509    <message>
87510        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2088"/>
87511        <source>Change Map Clipping Item</source>
87512        <translation type="unfinished"/>
87513    </message>
87514    <message>
87515        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2107"/>
87516        <source>Clip to %1 feature</source>
87517        <translation type="unfinished"/>
87518    </message>
87519    <message>
87520        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2108"/>
87521        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current %1 feature.&lt;/b&gt;</source>
87522        <translation type="unfinished"/>
87523    </message>
87524    <message>
87525        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="2109"/>
87526        <source>Force labels inside %1 feature</source>
87527        <translation type="unfinished"/>
87528    </message>
87529</context>
87530<context>
87531    <name>QgsLayoutMapClippingWidgetBase</name>
87532    <message>
87533        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87534        <source>Map Options</source>
87535        <translation>Opţiunile hărții</translation>
87536    </message>
87537    <message>
87538        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87539        <source>Clip to atlas feature</source>
87540        <translation type="unfinished"/>
87541    </message>
87542    <message>
87543        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87544        <source>The clipping mode determines how features from vector layers will be clipped.</source>
87545        <translation type="unfinished"/>
87546    </message>
87547    <message>
87548        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87549        <source>&lt;b&gt;When enabled, map layers will be automatically clipped to the boundary of the current atlas feature.&lt;/b&gt;</source>
87550        <translation type="unfinished"/>
87551    </message>
87552    <message>
87553        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87554        <source>Clip selected layers</source>
87555        <translation type="unfinished"/>
87556    </message>
87557    <message>
87558        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87559        <source>Clip all layers</source>
87560        <translation type="unfinished"/>
87561    </message>
87562    <message>
87563        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87564        <source>Force labels inside atlas feature</source>
87565        <translation type="unfinished"/>
87566    </message>
87567    <message>
87568        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87569        <source>Clip to item</source>
87570        <translation type="unfinished"/>
87571    </message>
87572    <message>
87573        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87574        <source>&lt;b&gt;When enabled, the map will be automatically clipped to the selected shape.&lt;/b&gt;</source>
87575        <translation type="unfinished"/>
87576    </message>
87577    <message>
87578        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapclippingwidgetbase.ui"/>
87579        <source>Force labels inside clipping shape</source>
87580        <translation type="unfinished"/>
87581    </message>
87582</context>
87583<context>
87584    <name>QgsLayoutMapGridWidget</name>
87585    <message>
87586        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="114"/>
87587        <source>Map Grid Properties</source>
87588        <translation>Proprietățile Grilei Hărții</translation>
87589    </message>
87590    <message>
87591        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="128"/>
87592        <source>Solid</source>
87593        <translation>Solid</translation>
87594    </message>
87595    <message>
87596        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="129"/>
87597        <source>Cross</source>
87598        <translation>Încrucișare</translation>
87599    </message>
87600    <message>
87601        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="130"/>
87602        <source>Markers</source>
87603        <translation>Simboluri</translation>
87604    </message>
87605    <message>
87606        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="131"/>
87607        <source>Frame and annotations only</source>
87608        <translation>Doar rama și adnotările</translation>
87609    </message>
87610    <message>
87611        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1085"/>
87612        <source>Decimal</source>
87613        <translation>Zecimal</translation>
87614    </message>
87615    <message>
87616        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1112"/>
87617        <source>Custom</source>
87618        <translation>Personalizare</translation>
87619    </message>
87620    <message>
87621        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="153"/>
87622        <source>Select Grid Frame Color</source>
87623        <translation>Selectați Culoarea Cadrului Grilei</translation>
87624    </message>
87625    <message>
87626        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="159"/>
87627        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="165"/>
87628        <source>Select Grid Frame Fill Color</source>
87629        <translation>Selectați Culoarea de Umplere a Cadrului Grilei</translation>
87630    </message>
87631    <message>
87632        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="156"/>
87633        <source>Transparent Frame</source>
87634        <translation type="unfinished"/>
87635    </message>
87636    <message>
87637        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="43"/>
87638        <source>No Frame</source>
87639        <translation>Fără Cadru</translation>
87640    </message>
87641    <message>
87642        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="45"/>
87643        <source>Zebra (Nautical)</source>
87644        <translation>Zebra (Nautic)</translation>
87645    </message>
87646    <message>
87647        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="46"/>
87648        <source>Interior Ticks</source>
87649        <translation>Gradații Interioare</translation>
87650    </message>
87651    <message>
87652        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="47"/>
87653        <source>Exterior Ticks</source>
87654        <translation>Gradații Exterioare</translation>
87655    </message>
87656    <message>
87657        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="48"/>
87658        <source>Interior and Exterior Ticks</source>
87659        <translation>Gradații Interioare și Exterioare</translation>
87660    </message>
87661    <message>
87662        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="49"/>
87663        <source>Line Border</source>
87664        <translation>Marginea Liniei</translation>
87665    </message>
87666    <message>
87667        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="50"/>
87668        <source>Line Border (Nautical)</source>
87669        <translation type="unfinished"/>
87670    </message>
87671    <message>
87672        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="124"/>
87673        <source>Fit Segment Width</source>
87674        <translation type="unfinished"/>
87675    </message>
87676    <message>
87677        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="162"/>
87678        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="168"/>
87679        <source>Transparent Fill</source>
87680        <translation>Umplere Transparentă</translation>
87681    </message>
87682    <message>
87683        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="321"/>
87684        <source>Change Frame Divisions</source>
87685        <translation>Modifică Diviziunile Cadrului</translation>
87686    </message>
87687    <message>
87688        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="334"/>
87689        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1256"/>
87690        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1387"/>
87691        <source>Change Annotation Format</source>
87692        <translation>Modifică Formatul Adnotării</translation>
87693    </message>
87694    <message>
87695        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="377"/>
87696        <source>Horizontal</source>
87697        <translation>Orizontal</translation>
87698    </message>
87699    <message>
87700        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="437"/>
87701        <source>Disabled</source>
87702        <translation>Dezactivat</translation>
87703    </message>
87704    <message>
87705        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="403"/>
87706        <source>Change Annotation Position</source>
87707        <translation>Modifică Poziția Adnotării</translation>
87708    </message>
87709    <message>
87710        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="418"/>
87711        <source>Change Annotation Direction</source>
87712        <translation>Modifică Direcția Adnotării</translation>
87713    </message>
87714    <message>
87715        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="427"/>
87716        <source>All</source>
87717        <translation>Tot</translation>
87718    </message>
87719    <message>
87720        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="660"/>
87721        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="674"/>
87722        <source>Change Grid Interval</source>
87723        <translation>Modifică Intervalul Grilei</translation>
87724    </message>
87725    <message>
87726        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="688"/>
87727        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="702"/>
87728        <source>Change Grid Offset</source>
87729        <translation>Modifică Decalarea Grilei</translation>
87730    </message>
87731    <message>
87732        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="716"/>
87733        <source>Change Cross Width</source>
87734        <translation>Modifică Lățimea Încrucișării</translation>
87735    </message>
87736    <message>
87737        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="729"/>
87738        <source>Change Frame Width</source>
87739        <translation>Schimbă Lățimea Cadrului</translation>
87740    </message>
87741    <message>
87742        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="743"/>
87743        <source>Change Grid Frame Margin</source>
87744        <translation type="unfinished"/>
87745    </message>
87746    <message>
87747        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="757"/>
87748        <source>Change Frame Left</source>
87749        <translation>Modifică Stânga Cadrului</translation>
87750    </message>
87751    <message>
87752        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="771"/>
87753        <source>Change Frame Right</source>
87754        <translation>Modifică Dreapta Cadrului</translation>
87755    </message>
87756    <message>
87757        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="785"/>
87758        <source>Change Frame Top</source>
87759        <translation>Modifică Partea Superioară a Cadrului</translation>
87760    </message>
87761    <message>
87762        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="799"/>
87763        <source>Change Frame Bottom</source>
87764        <translation>Modifică Partea Inferioară a Cadrului</translation>
87765    </message>
87766    <message>
87767        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="833"/>
87768        <source>Change Frame Thickness</source>
87769        <translation>Modifică Grosimea Cadrului</translation>
87770    </message>
87771    <message>
87772        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="847"/>
87773        <source>Change Frame Color</source>
87774        <translation>Schimbă Culoarea Cadrului</translation>
87775    </message>
87776    <message>
87777        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="860"/>
87778        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="873"/>
87779        <source>Change Frame Fill Color</source>
87780        <translation>Selectați Culoarea de Umplere a Cadrului</translation>
87781    </message>
87782    <message>
87783        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="887"/>
87784        <source>Change Frame Style</source>
87785        <translation>Schimbă Stilul Cadrului</translation>
87786    </message>
87787    <message>
87788        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="44"/>
87789        <source>Zebra</source>
87790        <translation>Zebră</translation>
87791    </message>
87792    <message>
87793        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="52"/>
87794        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="54"/>
87795        <source>Orthogonal</source>
87796        <translation>Ortogonal</translation>
87797    </message>
87798    <message>
87799        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="53"/>
87800        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="55"/>
87801        <source>Fixed Length</source>
87802        <translation type="unfinished"/>
87803    </message>
87804    <message>
87805        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="117"/>
87806        <source>Use Map CRS</source>
87807        <translation type="unfinished"/>
87808    </message>
87809    <message>
87810        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="123"/>
87811        <source>Map Units</source>
87812        <translation>Unităţile Hărții</translation>
87813    </message>
87814    <message>
87815        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="125"/>
87816        <source>Millimeters</source>
87817        <translation>Milimetri</translation>
87818    </message>
87819    <message>
87820        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="126"/>
87821        <source>Centimeters</source>
87822        <translation>Centimetri</translation>
87823    </message>
87824    <message>
87825        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="371"/>
87826        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="449"/>
87827        <source>Inside Frame</source>
87828        <translation type="unfinished"/>
87829    </message>
87830    <message>
87831        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="372"/>
87832        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="453"/>
87833        <source>Outside Frame</source>
87834        <translation>În Afara Cadrului</translation>
87835    </message>
87836    <message>
87837        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="378"/>
87838        <source>Vertical Ascending</source>
87839        <translation type="unfinished"/>
87840    </message>
87841    <message>
87842        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="379"/>
87843        <source>Vertical Descending</source>
87844        <translation type="unfinished"/>
87845    </message>
87846    <message>
87847        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="380"/>
87848        <source>Boundary Direction</source>
87849        <translation type="unfinished"/>
87850    </message>
87851    <message>
87852        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="382"/>
87853        <source>Above Tick</source>
87854        <translation>Deasupra Gradației</translation>
87855    </message>
87856    <message>
87857        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="383"/>
87858        <source>On Tick</source>
87859        <translation>Pe Gradație</translation>
87860    </message>
87861    <message>
87862        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="384"/>
87863        <source>Under Tick</source>
87864        <translation>Sub Gradație</translation>
87865    </message>
87866    <message>
87867        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="428"/>
87868        <source>Latitude/Y Only</source>
87869        <translation type="unfinished"/>
87870    </message>
87871    <message>
87872        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="429"/>
87873        <source>Longitude/X Only</source>
87874        <translation type="unfinished"/>
87875    </message>
87876    <message>
87877        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="434"/>
87878        <source>Show All</source>
87879        <translation type="unfinished"/>
87880    </message>
87881    <message>
87882        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="435"/>
87883        <source>Show Latitude/Y Only</source>
87884        <translation>Se Afișează Doar Latitudinea/Y</translation>
87885    </message>
87886    <message>
87887        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="436"/>
87888        <source>Show Longitude/X Only</source>
87889        <translation>Se Afișează Doar Longitudinea/X</translation>
87890    </message>
87891    <message>
87892        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="624"/>
87893        <source>Grid Annotation Font</source>
87894        <translation type="unfinished"/>
87895    </message>
87896    <message>
87897        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="920"/>
87898        <source>Change Tick Rotation Enabled</source>
87899        <translation type="unfinished"/>
87900    </message>
87901    <message>
87902        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="934"/>
87903        <source>Change Tick Length Mode</source>
87904        <translation type="unfinished"/>
87905    </message>
87906    <message>
87907        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="947"/>
87908        <source>Change Rotated Ticks Threshold</source>
87909        <translation type="unfinished"/>
87910    </message>
87911    <message>
87912        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="960"/>
87913        <source>Change Rotated Ticks Margin to Corner</source>
87914        <translation type="unfinished"/>
87915    </message>
87916    <message>
87917        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="973"/>
87918        <source>Change Annotation Rotation Enabled</source>
87919        <translation type="unfinished"/>
87920    </message>
87921    <message>
87922        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="987"/>
87923        <source>Change Annotation Length Mode</source>
87924        <translation type="unfinished"/>
87925    </message>
87926    <message>
87927        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1000"/>
87928        <source>Change Rotated Annotations Threshold</source>
87929        <translation>Modificare Prag de Rotire a Adnotărilor</translation>
87930    </message>
87931    <message>
87932        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1013"/>
87933        <source>Change Rotated Annotations Margin to Corner</source>
87934        <translation type="unfinished"/>
87935    </message>
87936    <message>
87937        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1040"/>
87938        <source>Change Grid Unit</source>
87939        <translation>Schimbă Unitățile Grilei</translation>
87940    </message>
87941    <message>
87942        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1049"/>
87943        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1058"/>
87944        <source>Change Grid Interval Range</source>
87945        <translation type="unfinished"/>
87946    </message>
87947    <message>
87948        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1086"/>
87949        <source>Decimal with Suffix</source>
87950        <translation type="unfinished"/>
87951    </message>
87952    <message>
87953        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1104"/>
87954        <source>Degree, Minute</source>
87955        <translation>Grade, Minute</translation>
87956    </message>
87957    <message>
87958        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1105"/>
87959        <source>Degree, Minute with Suffix</source>
87960        <translation>Grade, Minute cu Sufix</translation>
87961    </message>
87962    <message>
87963        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1106"/>
87964        <source>Degree, Minute Aligned</source>
87965        <translation type="unfinished"/>
87966    </message>
87967    <message>
87968        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1107"/>
87969        <source>Degree, Minute, Second</source>
87970        <translation type="unfinished"/>
87971    </message>
87972    <message>
87973        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1108"/>
87974        <source>Degree, Minute, Second with Suffix</source>
87975        <translation>Grade, Minute, Secunde cu Sufix</translation>
87976    </message>
87977    <message>
87978        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1109"/>
87979        <source>Degree, Minute, Second Aligned</source>
87980        <translation type="unfinished"/>
87981    </message>
87982    <message>
87983        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1133"/>
87984        <source>Change Grid Blend Mode</source>
87985        <translation>Schimbă Modul Fuziunii Grilei</translation>
87986    </message>
87987    <message>
87988        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1148"/>
87989        <source>Change Grid Type</source>
87990        <translation>Schimbă Tipul Grilei</translation>
87991    </message>
87992    <message>
87993        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1219"/>
87994        <source>Change Grid CRS</source>
87995        <translation>Schimbă CRS-ul Grilei</translation>
87996    </message>
87997    <message>
87998        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1233"/>
87999        <source>Toggle Annotations</source>
88000        <translation>Activează/Dezactivează Adnotările</translation>
88001    </message>
88002    <message>
88003        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1251"/>
88004        <source>Expression Based Annotation</source>
88005        <translation>Adnotare Bazată pe o Expresie</translation>
88006    </message>
88007    <message>
88008        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1331"/>
88009        <source>Change Annotation Distance</source>
88010        <translation>Modifică Distanța de Adnotare</translation>
88011    </message>
88012    <message>
88013        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1072"/>
88014        <source>Change Annotation Font</source>
88015        <translation>Modifică Fontul Adnotării</translation>
88016    </message>
88017    <message>
88018        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1345"/>
88019        <source>Change Grid Line Style</source>
88020        <translation>Modifică Stilul Liniilor Grilei</translation>
88021    </message>
88022    <message>
88023        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1358"/>
88024        <source>Change Grid Marker Style</source>
88025        <translation>Modifică Stilul Simbolului Grilei</translation>
88026    </message>
88027    <message>
88028        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1371"/>
88029        <source>Toggle Grid Display</source>
88030        <translation>Activează/Dezactivează Afișarea Grilei</translation>
88031    </message>
88032    <message>
88033        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapgridwidget.cpp" line="1403"/>
88034        <source>Change Annotation Precision</source>
88035        <translation>Modifică Precizia Adnotărilor</translation>
88036    </message>
88037</context>
88038<context>
88039    <name>QgsLayoutMapGridWidgetBase</name>
88040    <message>
88041        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88042        <source>Map Options</source>
88043        <translation>Opţiunile hărții</translation>
88044    </message>
88045    <message>
88046        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88047        <source>Appearance</source>
88048        <translation>Aspect</translation>
88049    </message>
88050    <message>
88051        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88052        <source>Grid type</source>
88053        <translation>Tipul rețelei</translation>
88054    </message>
88055    <message>
88056        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88057        <source>CRS</source>
88058        <translation>CRS</translation>
88059    </message>
88060    <message>
88061        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88062        <source>Interval</source>
88063        <translation>Interval</translation>
88064    </message>
88065    <message>
88066        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88067        <source>X </source>
88068        <translation>X </translation>
88069    </message>
88070    <message>
88071        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88072        <source>Y </source>
88073        <translation>Y </translation>
88074    </message>
88075    <message>
88076        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88077        <source>Offset</source>
88078        <translation>Decalaj</translation>
88079    </message>
88080    <message>
88081        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88082        <source>Cross width</source>
88083        <translation>Grosimea încrucișării</translation>
88084    </message>
88085    <message>
88086        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88087        <source> mm</source>
88088        <translation> mm</translation>
88089    </message>
88090    <message>
88091        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88092        <source>Line style</source>
88093        <translation>Stilul liniei</translation>
88094    </message>
88095    <message>
88096        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88097        <source>Marker style</source>
88098        <translation>Stilul simbolului</translation>
88099    </message>
88100    <message>
88101        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88102        <source>Blend mode</source>
88103        <translation>Modul fuziunii</translation>
88104    </message>
88105    <message>
88106        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88107        <source>Frame</source>
88108        <translation>Cadru</translation>
88109    </message>
88110    <message>
88111        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88112        <source>Frame style</source>
88113        <translation>Stilul cadrului</translation>
88114    </message>
88115    <message>
88116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88117        <source>Frame size</source>
88118        <translation>Dimensiunea cadrului</translation>
88119    </message>
88120    <message>
88121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88122        <source>Frame line thickness</source>
88123        <translation>Grosimea liniilor pentru cadru</translation>
88124    </message>
88125    <message>
88126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88127        <source>Frame fill colors</source>
88128        <translation>Culorile de umplere ale cadrului</translation>
88129    </message>
88130    <message>
88131        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88132        <source>Left side</source>
88133        <translation>Partea stângă</translation>
88134    </message>
88135    <message>
88136        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88137        <source>Right side</source>
88138        <translation>Partea dreaptă</translation>
88139    </message>
88140    <message>
88141        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88142        <source>Top side</source>
88143        <translation>Partea de sus</translation>
88144    </message>
88145    <message>
88146        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88147        <source>Bottom side</source>
88148        <translation>Partea de jos</translation>
88149    </message>
88150    <message>
88151        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88152        <source>Right divisions</source>
88153        <translation>Diviziunile din dreapta</translation>
88154    </message>
88155    <message>
88156        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88157        <source>Left divisions</source>
88158        <translation>Diviziunile din stânga</translation>
88159    </message>
88160    <message>
88161        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88162        <source>Top divisions</source>
88163        <translation>Diviziunile de sus</translation>
88164    </message>
88165    <message>
88166        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88167        <source>Bottom divisions</source>
88168        <translation>Diviziunile de jos</translation>
88169    </message>
88170    <message>
88171        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88172        <source>Draw Coordinates</source>
88173        <translation>Desenare Coordonate</translation>
88174    </message>
88175    <message>
88176        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88177        <source>Format</source>
88178        <translation>Format</translation>
88179    </message>
88180    <message>
88181        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88182        <source>…</source>
88183        <translation>…</translation>
88184    </message>
88185    <message>
88186        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88187        <source>Left</source>
88188        <translation>Stânga</translation>
88189    </message>
88190    <message>
88191        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88192        <source>Right</source>
88193        <translation>Dreapta</translation>
88194    </message>
88195    <message>
88196        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88197        <source>Top</source>
88198        <translation>Sus</translation>
88199    </message>
88200    <message>
88201        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88202        <source>Bottom</source>
88203        <translation>Jos</translation>
88204    </message>
88205    <message>
88206        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88207        <source>Font</source>
88208        <translation>Font</translation>
88209    </message>
88210    <message>
88211        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88212        <source>Distance to map frame</source>
88213        <translation>Distanța până la cadrul hărții</translation>
88214    </message>
88215    <message>
88216        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88217        <source>Coordinate precision</source>
88218        <translation>Precizia Coordonatelor </translation>
88219    </message>
88220    <message>
88221        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88222        <source>Change…</source>
88223        <translation>Modificare...</translation>
88224    </message>
88225    <message>
88226        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88227        <source>Frame margin</source>
88228        <translation>Marginea cadrului</translation>
88229    </message>
88230    <message>
88231        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88232        <source>X</source>
88233        <translation>X</translation>
88234    </message>
88235    <message>
88236        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88237        <source>Y</source>
88238        <translation>Y</translation>
88239    </message>
88240    <message>
88241        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88242        <source>Minimum</source>
88243        <translation>Minimum</translation>
88244    </message>
88245    <message>
88246        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88247        <source>Maximum</source>
88248        <translation>Maximum</translation>
88249    </message>
88250    <message>
88251        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88252        <source>Enable grid</source>
88253        <translation>Activează rețea</translation>
88254    </message>
88255    <message>
88256        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88257        <source>Follow grid rotation</source>
88258        <translation type="unfinished"/>
88259    </message>
88260    <message>
88261        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88262        <source>Ticks alignment</source>
88263        <translation type="unfinished"/>
88264    </message>
88265    <message>
88266        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88267        <source>Determines how the ticks length is defined when rotated.</source>
88268        <translation type="unfinished"/>
88269    </message>
88270    <message>
88271        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88272        <source>Skip below angle</source>
88273        <translation type="unfinished"/>
88274    </message>
88275    <message>
88276        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88277        <source>Grid lines intersecting the border below this threshold will be ignored.</source>
88278        <translation type="unfinished"/>
88279    </message>
88280    <message>
88281        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88282        <source> °</source>
88283        <translation> °</translation>
88284    </message>
88285    <message>
88286        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88287        <source>Margin from map corner</source>
88288        <translation type="unfinished"/>
88289    </message>
88290    <message>
88291        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88292        <source>Outwards facing ticks closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
88293        <translation type="unfinished"/>
88294    </message>
88295    <message>
88296        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88297        <source>Annotations alignment</source>
88298        <translation type="unfinished"/>
88299    </message>
88300    <message>
88301        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapgridwidgetbase.ui"/>
88302        <source>Outwards facing annotations closer to the corners than this margin will be ignored.</source>
88303        <translation type="unfinished"/>
88304    </message>
88305</context>
88306<context>
88307    <name>QgsLayoutMapItemBlocksLabelsModel</name>
88308    <message>
88309        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1910"/>
88310        <source>Change Label Blocking Items</source>
88311        <translation type="unfinished"/>
88312    </message>
88313</context>
88314<context>
88315    <name>QgsLayoutMapLabelingWidget</name>
88316    <message>
88317        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1738"/>
88318        <source>Label Settings</source>
88319        <translation>Setări de Etichetare</translation>
88320    </message>
88321    <message>
88322        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1803"/>
88323        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1814"/>
88324        <source>Change Label Margin</source>
88325        <translation>Schimbă Marginea Etichetei</translation>
88326    </message>
88327    <message>
88328        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1825"/>
88329        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1841"/>
88330        <source>Change Label Visibility</source>
88331        <translation>Modificare Vizibilitate pentru Etichetă...</translation>
88332    </message>
88333</context>
88334<context>
88335    <name>QgsLayoutMapLabelingWidgetBase</name>
88336    <message>
88337        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88338        <source>Map Options</source>
88339        <translation>Opţiunile hărții</translation>
88340    </message>
88341    <message>
88342        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88343        <source>Placement</source>
88344        <translation>Poziționare</translation>
88345    </message>
88346    <message>
88347        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88348        <source>No labels will be placed within this distance of the map’s edges, or from any label-blocking items which are checked below.</source>
88349        <translation>Nici o etichetă nu va fi plasată la această distanță față de marginile hărții sau față de oricare element de blocare a etichetelor, specificat mai jos.</translation>
88350    </message>
88351    <message>
88352        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88353        <source>&lt;b&gt;Margin from map edges&lt;/b&gt;</source>
88354        <translation>&lt;b&gt;Distanța față de marginile hărții&lt;/b&gt;</translation>
88355    </message>
88356    <message>
88357        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88358        <source>…</source>
88359        <translation>…</translation>
88360    </message>
88361    <message>
88362        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88363        <source>Allow truncated labels on edges of map</source>
88364        <translation>Se permite trunchierea etichetelor la marginile hărții</translation>
88365    </message>
88366    <message>
88367        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88368        <source>Label Blocking Items</source>
88369        <translation type="unfinished"/>
88370    </message>
88371    <message>
88372        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88373        <source>Avoid placing labels under these items</source>
88374        <translation>Se evită plasarea etichetelor sub aceste elemente</translation>
88375    </message>
88376    <message>
88377        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmaplabelingwidgetbase.ui"/>
88378        <source>Show unplaced labels</source>
88379        <translation>Afișare etichete nepoziționate</translation>
88380    </message>
88381</context>
88382<context>
88383    <name>QgsLayoutMapWidget</name>
88384    <message>
88385        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="103"/>
88386        <source>Map Properties</source>
88387        <translation>Proprietățile Hărții</translation>
88388    </message>
88389    <message>
88390        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="111"/>
88391        <source>Bookmarks</source>
88392        <translation>Repere</translation>
88393    </message>
88394    <message>
88395        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="130"/>
88396        <source>Below Map</source>
88397        <translation type="unfinished"/>
88398    </message>
88399    <message>
88400        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="131"/>
88401        <source>Below Map Layer</source>
88402        <translation type="unfinished"/>
88403    </message>
88404    <message>
88405        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="132"/>
88406        <source>Above Map Layer</source>
88407        <translation type="unfinished"/>
88408    </message>
88409    <message>
88410        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="133"/>
88411        <source>Below Map Labels</source>
88412        <translation>Dedesubtul Etichetelor Hărții</translation>
88413    </message>
88414    <message>
88415        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="134"/>
88416        <source>Above Map Labels</source>
88417        <translation>Deasupra Etichetelor Hărții</translation>
88418    </message>
88419    <message>
88420        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="154"/>
88421        <source>Set layer list from a map theme</source>
88422        <translation>Setează lista straturilor dintr-o temă de hartă</translation>
88423    </message>
88424    <message>
88425        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88426        <source>Controlled by %1</source>
88427        <translation>Controlat de %1</translation>
88428    </message>
88429    <message>
88430        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88431        <source>atlas</source>
88432        <translation>atlas</translation>
88433    </message>
88434    <message>
88435        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88436        <source>Atlas</source>
88437        <translation>Atlas</translation>
88438    </message>
88439    <message>
88440        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="216"/>
88441        <source>Report</source>
88442        <translation>Raport</translation>
88443    </message>
88444    <message>
88445        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="217"/>
88446        <source>Use one of the predefined scales of the project where the %1 feature best fits.</source>
88447        <translation>Utilizează una dintre scările predefinite ale proiectului, în  care entitățile %1 se potrivesc cel mai bine.</translation>
88448    </message>
88449    <message>
88450        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="311"/>
88451        <source>No presets defined</source>
88452        <translation>Nici o presetare definită</translation>
88453    </message>
88454    <message>
88455        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="334"/>
88456        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="357"/>
88457        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1037"/>
88458        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1094"/>
88459        <source>Change Map Preset</source>
88460        <translation>Modifică Presetarea Hărții</translation>
88461    </message>
88462    <message>
88463        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="371"/>
88464        <source>(none)</source>
88465        <translation>(fără)</translation>
88466    </message>
88467    <message>
88468        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="411"/>
88469        <source>Change Map CRS</source>
88470        <translation>Schimbă CRS-ul Hărții</translation>
88471    </message>
88472    <message>
88473        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="425"/>
88474        <source>Change Overview Style</source>
88475        <translation>Schimbă Stilul Vizualizării</translation>
88476    </message>
88477    <message>
88478        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="596"/>
88479        <source>Set Atlas Driven</source>
88480        <translation>Stabiliți Gestionarea de către Atlas</translation>
88481    </message>
88482    <message>
88483        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="622"/>
88484        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="651"/>
88485        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="679"/>
88486        <source>Change Atlas Mode</source>
88487        <translation>Schimbă Modul Atlasului</translation>
88488    </message>
88489    <message>
88490        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="636"/>
88491        <source>Change Atlas Margin</source>
88492        <translation>Schimbă Marginea Atlasului</translation>
88493    </message>
88494    <message>
88495        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="669"/>
88496        <source>Change Atlas Scales</source>
88497        <translation>Schimbă Scărlle Atlasului</translation>
88498    </message>
88499    <message>
88500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="702"/>
88501        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="760"/>
88502        <source>Change Map Scale</source>
88503        <translation>Schimbă Scara Hărții</translation>
88504    </message>
88505    <message>
88506        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="714"/>
88507        <source>Change Map Rotation</source>
88508        <translation>Modifică Rotația Hărții</translation>
88509    </message>
88510    <message>
88511        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="504"/>
88512        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="746"/>
88513        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="986"/>
88514        <source>Change Map Extent</source>
88515        <translation>Modifică Extinderea Hărții</translation>
88516    </message>
88517    <message>
88518        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1695"/>
88519        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1723"/>
88520        <source>Change Overview Position</source>
88521        <translation type="unfinished"/>
88522    </message>
88523    <message>
88524        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1063"/>
88525        <source>Map Preset Changed</source>
88526        <translation>S-a Modificat Presetarea Hărții </translation>
88527    </message>
88528    <message>
88529        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="139"/>
88530        <source>Use Project CRS</source>
88531        <translation>Folosește CRS-ul Proiectului</translation>
88532    </message>
88533    <message>
88534        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="529"/>
88535        <source>Toggle Temporal Range</source>
88536        <translation type="unfinished"/>
88537    </message>
88538    <message>
88539        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="553"/>
88540        <source>Set Temporal Range</source>
88541        <translation type="unfinished"/>
88542    </message>
88543    <message>
88544        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1115"/>
88545        <source>Toggle Map Item</source>
88546        <translation>Activează/Dezactivează Elementul Hărții</translation>
88547    </message>
88548    <message>
88549        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1163"/>
88550        <source>Grid %1</source>
88551        <translation>Grila %1</translation>
88552    </message>
88553    <message>
88554        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1165"/>
88555        <source>Add Map Grid</source>
88556        <translation>Adăugare Grilă pe Hartă</translation>
88557    </message>
88558    <message>
88559        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1184"/>
88560        <source>Remove Grid</source>
88561        <translation>Ștergere Grilă</translation>
88562    </message>
88563    <message>
88564        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1209"/>
88565        <source>Move Grid Up</source>
88566        <translation>Deplasează în Sus Grila</translation>
88567    </message>
88568    <message>
88569        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1231"/>
88570        <source>Move Grid Down</source>
88571        <translation>Deplasează în Jos Grila</translation>
88572    </message>
88573    <message>
88574        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1270"/>
88575        <source>Rename Grid</source>
88576        <translation>Redenumire Grilă</translation>
88577    </message>
88578    <message>
88579        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1347"/>
88580        <source>Overview %1</source>
88581        <translation>Vedere generală %1</translation>
88582    </message>
88583    <message>
88584        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1349"/>
88585        <source>Add Map Overview</source>
88586        <translation>Adaugă o Vedere de Ansamblu a Hărții</translation>
88587    </message>
88588    <message>
88589        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1366"/>
88590        <source>Remove Map Overview</source>
88591        <translation>Elimină Vederea de Ansamblu a Hărții</translation>
88592    </message>
88593    <message>
88594        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1390"/>
88595        <source>Move Overview Up</source>
88596        <translation>Deplasează în Sus Vederea de Ansamblu</translation>
88597    </message>
88598    <message>
88599        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1412"/>
88600        <source>Move Overview Down</source>
88601        <translation>Deplasează în Jos Vederea de Ansamblu</translation>
88602    </message>
88603    <message>
88604        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1466"/>
88605        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1506"/>
88606        <source>Draw &quot;%1&quot; overview</source>
88607        <translation>Desenează &quot;%1&quot; vedere de ansamblu</translation>
88608    </message>
88609    <message>
88610        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1620"/>
88611        <source>Overview Display Toggled</source>
88612        <translation>Activează/Dezactivează Afișarea Vederii de Ansamblu</translation>
88613    </message>
88614    <message>
88615        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1638"/>
88616        <source>Change Overview Map</source>
88617        <translation>Schimbă Harta Vizualizată</translation>
88618    </message>
88619    <message>
88620        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1653"/>
88621        <source>Change Overview Blend Mode</source>
88622        <translation>Schimbă Modul Fuziunii pentru Vederea de Ansamblu</translation>
88623    </message>
88624    <message>
88625        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1667"/>
88626        <source>Toggle Overview Inverted</source>
88627        <translation>Activează/Dezactivează Inversarea Vederii de Ansamblu</translation>
88628    </message>
88629    <message>
88630        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmapwidget.cpp" line="1681"/>
88631        <source>Toggle Overview Centered</source>
88632        <translation>Activează/Dezactivează Centrarea Vederii de Ansamblu</translation>
88633    </message>
88634</context>
88635<context>
88636    <name>QgsLayoutMapWidgetBase</name>
88637    <message>
88638        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88639        <source>Map Options</source>
88640        <translation>Opţiunile hărții</translation>
88641    </message>
88642    <message>
88643        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88644        <source>Map</source>
88645        <translation>Hartă</translation>
88646    </message>
88647    <message>
88648        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88649        <source>CRS</source>
88650        <translation>CRS</translation>
88651    </message>
88652    <message>
88653        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88654        <source> °</source>
88655        <translation> °</translation>
88656    </message>
88657    <message>
88658        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88659        <source>…</source>
88660        <translation>…</translation>
88661    </message>
88662    <message>
88663        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88664        <source>Draw map canvas items</source>
88665        <translation>Se desenează elementele canevasului hărții</translation>
88666    </message>
88667    <message>
88668        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88669        <source>Scale</source>
88670        <translation>Scară</translation>
88671    </message>
88672    <message>
88673        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88674        <source>Map rotation</source>
88675        <translation>Rotație hartă</translation>
88676    </message>
88677    <message>
88678        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88679        <source>Layers</source>
88680        <translation>Straturi</translation>
88681    </message>
88682    <message>
88683        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88684        <source>Follow map theme</source>
88685        <translation>Se urmărește tema hărții</translation>
88686    </message>
88687    <message>
88688        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88689        <source>Lock layers</source>
88690        <translation>Blocare stratului</translation>
88691    </message>
88692    <message>
88693        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88694        <source>Lock styles for layers</source>
88695        <translation>Blochează stilurile pentru straturi</translation>
88696    </message>
88697    <message>
88698        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88699        <source>Extents</source>
88700        <translation>Extinderi</translation>
88701    </message>
88702    <message>
88703        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88704        <source>X min</source>
88705        <translation>X min</translation>
88706    </message>
88707    <message>
88708        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88709        <source>Y min</source>
88710        <translation>Y min</translation>
88711    </message>
88712    <message>
88713        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88714        <source>X max</source>
88715        <translation>X max</translation>
88716    </message>
88717    <message>
88718        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88719        <source>Y max</source>
88720        <translation>Y max</translation>
88721    </message>
88722    <message>
88723        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88724        <source>Main Properties</source>
88725        <translation>Proprietăți Principale</translation>
88726    </message>
88727    <message>
88728        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88729        <source>Update Preview</source>
88730        <translation type="unfinished"/>
88731    </message>
88732    <message>
88733        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88734        <source>Controlled by Atlas</source>
88735        <translation>Controlat de Atlas</translation>
88736    </message>
88737    <message>
88738        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88739        <source>Margin around feature</source>
88740        <translation>Marginea din jurul entității</translation>
88741    </message>
88742    <message>
88743        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88744        <source>%</source>
88745        <translation>%</translation>
88746    </message>
88747    <message>
88748        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88749        <source>Use one of the predefined scales of the project where the atlas feature best fits.</source>
88750        <translation>Se utilizează una dintre scările predefinite ale proiectului, pentru care atlasul se potrivește cel mai bine.</translation>
88751    </message>
88752    <message>
88753        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88754        <source>Predefined scale (best fit)</source>
88755        <translation>Scară predefinită (cea mai potrivită)</translation>
88756    </message>
88757    <message>
88758        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88759        <source>Fixed scale</source>
88760        <translation>Scară fixă</translation>
88761    </message>
88762    <message>
88763        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88764        <source>Grids</source>
88765        <translation>Grile</translation>
88766    </message>
88767    <message>
88768        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88769        <source>Add a new grid</source>
88770        <translation>Adăugare grilă nouă</translation>
88771    </message>
88772    <message>
88773        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88774        <source>Remove selected grid</source>
88775        <translation>Ștergere grilă selectată</translation>
88776    </message>
88777    <message>
88778        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88779        <source>Move selected grid up</source>
88780        <translation>Mutaţi în sus grila selectată</translation>
88781    </message>
88782    <message>
88783        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88784        <source>Move selected grid down</source>
88785        <translation>Mutaţi în jos grila selectată</translation>
88786    </message>
88787    <message>
88788        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88789        <source>Overviews</source>
88790        <translation>Vederi de ansamblu</translation>
88791    </message>
88792    <message>
88793        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88794        <source>Add a new overview</source>
88795        <translation>Se adaugă o nouă vedere de ansamblu</translation>
88796    </message>
88797    <message>
88798        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88799        <source>Remove selected overview</source>
88800        <translation>Se elimină vederea de ansamblu selectată</translation>
88801    </message>
88802    <message>
88803        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88804        <source>Move selected overview up</source>
88805        <translation>Deplasează în sus vederea de ansamblu selectată</translation>
88806    </message>
88807    <message>
88808        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88809        <source>Move selected overview down</source>
88810        <translation>Deplasează în jos vederea de ansamblu selectată</translation>
88811    </message>
88812    <message>
88813        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88814        <source>Draw overview</source>
88815        <translation>Desenare vedere de ansamblu</translation>
88816    </message>
88817    <message>
88818        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88819        <source>Map frame</source>
88820        <translation>Cadrul hărții</translation>
88821    </message>
88822    <message>
88823        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88824        <source>Frame style</source>
88825        <translation>Stilul cadrului</translation>
88826    </message>
88827    <message>
88828        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88829        <source>Blending mode</source>
88830        <translation>Modul fuziunii</translation>
88831    </message>
88832    <message>
88833        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88834        <source>Invert overview</source>
88835        <translation>Inversează vederea de ansamblu</translation>
88836    </message>
88837    <message>
88838        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88839        <source>Center on overview</source>
88840        <translation>Centrare pe vederea de ansamblu</translation>
88841    </message>
88842    <message>
88843        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88844        <source>Modify Grid…</source>
88845        <translation type="unfinished"/>
88846    </message>
88847    <message>
88848        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88849        <source>Position</source>
88850        <translation>Poziție</translation>
88851    </message>
88852    <message>
88853        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88854        <source>Change…</source>
88855        <translation>Modificare...</translation>
88856    </message>
88857    <message>
88858        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88859        <source>Stacking layer</source>
88860        <translation type="unfinished"/>
88861    </message>
88862    <message>
88863        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88864        <source>Update Map Preview</source>
88865        <translation type="unfinished"/>
88866    </message>
88867    <message>
88868        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88869        <source>Set to Map Canvas Extent</source>
88870        <translation type="unfinished"/>
88871    </message>
88872    <message>
88873        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88874        <source>Set Map Extent to Match Main Canvas Extent</source>
88875        <translation type="unfinished"/>
88876    </message>
88877    <message>
88878        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88879        <source>View Extent in Map Canvas</source>
88880        <translation type="unfinished"/>
88881    </message>
88882    <message>
88883        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88884        <source>View Current Map Extent in Main Canvas</source>
88885        <translation>Arată pe Canevasul Principal Extinderea Hărții Curente</translation>
88886    </message>
88887    <message>
88888        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88889        <source>Move Map Content</source>
88890        <translation type="unfinished"/>
88891    </message>
88892    <message>
88893        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88894        <source>Interactively Edit Map Extent</source>
88895        <translation type="unfinished"/>
88896    </message>
88897    <message>
88898        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88899        <source>View Scale in Map Canvas</source>
88900        <translation type="unfinished"/>
88901    </message>
88902    <message>
88903        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88904        <source>Set Main Canvas to Match Current Map Scale</source>
88905        <translation>Setează Scara Canevasului Principal la Scara Hărții Curente</translation>
88906    </message>
88907    <message>
88908        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88909        <source>Set to Map Canvas Scale</source>
88910        <translation type="unfinished"/>
88911    </message>
88912    <message>
88913        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88914        <source>Set Map Scale to Match Main Canvas Scale</source>
88915        <translation type="unfinished"/>
88916    </message>
88917    <message>
88918        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88919        <source>Label Settings</source>
88920        <translation>Setări de Etichetare</translation>
88921    </message>
88922    <message>
88923        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88924        <source>Labeling Settings</source>
88925        <translation>Setări de Etichetare</translation>
88926    </message>
88927    <message>
88928        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88929        <source>Temporal Range</source>
88930        <translation>Interval Temporal</translation>
88931    </message>
88932    <message>
88933        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88934        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
88935        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
88936    </message>
88937    <message>
88938        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88939        <source>Clipping Settings</source>
88940        <translation>Setări de Decupare</translation>
88941    </message>
88942    <message>
88943        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88944        <source>Start (inclusive)</source>
88945        <translation type="unfinished"/>
88946    </message>
88947    <message>
88948        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmapwidgetbase.ui"/>
88949        <source>End (exclusive)</source>
88950        <translation type="unfinished"/>
88951    </message>
88952</context>
88953<context>
88954    <name>QgsLayoutMarkerWidget</name>
88955    <message>
88956        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="34"/>
88957        <source>Marker Properties</source>
88958        <translation>Proprietăţile Marcajului</translation>
88959    </message>
88960    <message>
88961        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="57"/>
88962        <source>Grid North</source>
88963        <translation>Nordul Grilei</translation>
88964    </message>
88965    <message>
88966        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="58"/>
88967        <source>True North</source>
88968        <translation>Nordul Real</translation>
88969    </message>
88970    <message>
88971        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="150"/>
88972        <source>Change Marker Symbol</source>
88973        <translation type="unfinished"/>
88974    </message>
88975    <message>
88976        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="162"/>
88977        <source>Toggle Rotation Sync</source>
88978        <translation>Activează/Dezactivează Sincronizarea Rotației</translation>
88979    </message>
88980    <message>
88981        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="200"/>
88982        <source>Change Rotation Map</source>
88983        <translation>Modifică Rotația Hărții</translation>
88984    </message>
88985    <message>
88986        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="208"/>
88987        <source>Change Marker North Offset</source>
88988        <translation type="unfinished"/>
88989    </message>
88990    <message>
88991        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutmarkerwidget.cpp" line="216"/>
88992        <source>Change Marker North Mode</source>
88993        <translation type="unfinished"/>
88994    </message>
88995</context>
88996<context>
88997    <name>QgsLayoutMarkerWidgetBase</name>
88998    <message>
88999        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89000        <source>Marker</source>
89001        <translation>Simbol</translation>
89002    </message>
89003    <message>
89004        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89005        <source>Main Properties</source>
89006        <translation>Proprietăți Principale</translation>
89007    </message>
89008    <message>
89009        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89010        <source>Symbol</source>
89011        <translation>Simbol</translation>
89012    </message>
89013    <message>
89014        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89015        <source>Change…</source>
89016        <translation>Modificare...</translation>
89017    </message>
89018    <message>
89019        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89020        <source>Marker Rotation</source>
89021        <translation>Rotire Simbol</translation>
89022    </message>
89023    <message>
89024        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89025        <source>Offset</source>
89026        <translation>Decalaj</translation>
89027    </message>
89028    <message>
89029        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89030        <source>Sync with map</source>
89031        <translation>Sincronizare cu harta</translation>
89032    </message>
89033    <message>
89034        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89035        <source> °</source>
89036        <translation> °</translation>
89037    </message>
89038    <message>
89039        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutmarkerwidgetbase.ui"/>
89040        <source>North alignment</source>
89041        <translation>Alinierea Nordului</translation>
89042    </message>
89043</context>
89044<context>
89045    <name>QgsLayoutModel</name>
89046    <message>
89047        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmodel.cpp" line="238"/>
89048        <source>Item</source>
89049        <translation>Item</translation>
89050    </message>
89051</context>
89052<context>
89053    <name>QgsLayoutMultiFrame</name>
89054    <message>
89055        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="83"/>
89056        <source>Change Resize Mode</source>
89057        <translation>Modifică Modul de Redimensionare</translation>
89058    </message>
89059    <message>
89060        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutmultiframe.cpp" line="275"/>
89061        <source>&lt;Multiframe&gt;</source>
89062        <translation>&lt;Multiframe&gt;</translation>
89063    </message>
89064</context>
89065<context>
89066    <name>QgsLayoutNewItemPropertiesDialog</name>
89067    <message>
89068        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89069        <source>New Item Properties</source>
89070        <translation>Proprietăţile Noului Element</translation>
89071    </message>
89072    <message>
89073        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89074        <source>Reference Point</source>
89075        <translation type="unfinished"/>
89076    </message>
89077    <message>
89078        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89079        <source>Position and Size</source>
89080        <translation>Poziția și Dimensiunea</translation>
89081    </message>
89082    <message>
89083        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89084        <source>Height</source>
89085        <translation>Înălţime</translation>
89086    </message>
89087    <message>
89088        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89089        <source>Width</source>
89090        <translation>Lăţime</translation>
89091    </message>
89092    <message>
89093        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89094        <source>Y</source>
89095        <translation>Y</translation>
89096    </message>
89097    <message>
89098        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89099        <source>X</source>
89100        <translation>X</translation>
89101    </message>
89102    <message>
89103        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89104        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
89105        <translation>Blochează raportul aspectului (inclusiv la momentul desenării pe canevas)</translation>
89106    </message>
89107    <message>
89108        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewitemproperties.ui"/>
89109        <source>Page</source>
89110        <translation>Pagină</translation>
89111    </message>
89112</context>
89113<context>
89114    <name>QgsLayoutNewPageDialog</name>
89115    <message>
89116        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89117        <source>Insert Pages</source>
89118        <translation>Inserare Pagini</translation>
89119    </message>
89120    <message>
89121        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89122        <source>Page Size</source>
89123        <translation>Dimensiunea Paginii</translation>
89124    </message>
89125    <message>
89126        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89127        <source>Size</source>
89128        <translation>Dimensiuni</translation>
89129    </message>
89130    <message>
89131        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89132        <source>Width</source>
89133        <translation>Lăţime</translation>
89134    </message>
89135    <message>
89136        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89137        <source>Orientation</source>
89138        <translation>Orientare</translation>
89139    </message>
89140    <message>
89141        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89142        <source>Height</source>
89143        <translation>Înălţime</translation>
89144    </message>
89145    <message>
89146        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89147        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
89148        <translation>Blochează raportul aspectului (inclusiv la momentul desenării pe canevas)</translation>
89149    </message>
89150    <message>
89151        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89152        <source>page(s)</source>
89153        <translation>pagin(i)</translation>
89154    </message>
89155    <message>
89156        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89157        <source>Insert</source>
89158        <translation>Inserare</translation>
89159    </message>
89160    <message>
89161        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89162        <source>Before Page</source>
89163        <translation>În fața paginii</translation>
89164    </message>
89165    <message>
89166        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89167        <source>After Page</source>
89168        <translation>După Pagina</translation>
89169    </message>
89170    <message>
89171        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutnewpagedialog.ui"/>
89172        <source>At End</source>
89173        <translation>La Sfârșit</translation>
89174    </message>
89175</context>
89176<context>
89177    <name>QgsLayoutObject</name>
89178    <message>
89179        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="69"/>
89180        <source>list of map layer names separated by | characters</source>
89181        <translation>Lista numelor de straturi ale hărții separate de caracterul |</translation>
89182    </message>
89183    <message>
89184        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutobject.cpp" line="70"/>
89185        <source>name of an existing map theme (case-sensitive)</source>
89186        <translation type="unfinished"/>
89187    </message>
89188</context>
89189<context>
89190    <name>QgsLayoutPageCollection</name>
89191    <message>
89192        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="292"/>
89193        <source>Resize to Contents</source>
89194        <translation>Redimensionează pentru a se potrivi Conținutului</translation>
89195    </message>
89196    <message>
89197        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="332"/>
89198        <source>Move Item</source>
89199        <translation>Deplasează Elementul</translation>
89200    </message>
89201    <message>
89202        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="340"/>
89203        <source>Move Guides</source>
89204        <translation>Deplasare Ghidaje</translation>
89205    </message>
89206    <message>
89207        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="566"/>
89208        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="590"/>
89209        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="591"/>
89210        <source>Add Page</source>
89211        <translation>Adăugare Pagină</translation>
89212    </message>
89213    <message>
89214        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="633"/>
89215        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="634"/>
89216        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="667"/>
89217        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="668"/>
89218        <source>Remove Page</source>
89219        <translation>Eliminare Pagină</translation>
89220    </message>
89221    <message>
89222        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="701"/>
89223        <location filename="../src/core/layout/qgslayoutpagecollection.cpp" line="702"/>
89224        <source>Remove Pages</source>
89225        <translation>Eliminare Pagini</translation>
89226    </message>
89227</context>
89228<context>
89229    <name>QgsLayoutPagePropertiesWidget</name>
89230    <message>
89231        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89232        <source>New Item Properties</source>
89233        <translation>Proprietăţile Noului Element</translation>
89234    </message>
89235    <message>
89236        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89237        <source>Background</source>
89238        <translation>Fundal</translation>
89239    </message>
89240    <message>
89241        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89242        <source>Page Size</source>
89243        <translation>Dimensiunea Paginii</translation>
89244    </message>
89245    <message>
89246        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89247        <source>Width</source>
89248        <translation>Lăţime</translation>
89249    </message>
89250    <message>
89251        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89252        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
89253        <translation>Blochează raportul aspectului (inclusiv la momentul desenării pe canevas)</translation>
89254    </message>
89255    <message>
89256        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89257        <source>…</source>
89258        <translation>…</translation>
89259    </message>
89260    <message>
89261        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89262        <source>Height</source>
89263        <translation>Înălţime</translation>
89264    </message>
89265    <message>
89266        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89267        <source>Size</source>
89268        <translation>Dimensiuni</translation>
89269    </message>
89270    <message>
89271        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89272        <source>Orientation</source>
89273        <translation>Orientare</translation>
89274    </message>
89275    <message>
89276        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89277        <source>If checked, this page will not be included when exporting the layout</source>
89278        <translation>Dacă se bifează, această pagină nu va fi inclusă la momentul exportării compoziției</translation>
89279    </message>
89280    <message>
89281        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.ui"/>
89282        <source>Exclude page from exports</source>
89283        <translation>Exclude pagina din exporturi</translation>
89284    </message>
89285    <message>
89286        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="32"/>
89287        <source>Portrait</source>
89288        <translation>Portret</translation>
89289    </message>
89290    <message>
89291        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="33"/>
89292        <source>Landscape</source>
89293        <translation>Peisaj</translation>
89294    </message>
89295    <message>
89296        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="40"/>
89297        <source>Custom</source>
89298        <translation>Personalizare</translation>
89299    </message>
89300    <message>
89301        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="163"/>
89302        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="165"/>
89303        <source>Change Page Size</source>
89304        <translation>Schimbă Dimensiunea Paginii</translation>
89305    </message>
89306    <message>
89307        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="186"/>
89308        <source>Change Page Background</source>
89309        <translation>Schimbă Fundalul Paginii</translation>
89310    </message>
89311    <message>
89312        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
89313        <source>Include Page in Exports</source>
89314        <translation>Includere Pagină în Exporturi</translation>
89315    </message>
89316    <message>
89317        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpagepropertieswidget.cpp" line="193"/>
89318        <source>Exclude Page from Exports</source>
89319        <translation>Excludere Pagină din Exporturi</translation>
89320    </message>
89321</context>
89322<context>
89323    <name>QgsLayoutPdfExportOptionsDialog</name>
89324    <message>
89325        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="39"/>
89326        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
89327        <translation>Textele Exportate vor fi Totdeauna de Tip Cale (Recomandat)</translation>
89328    </message>
89329    <message>
89330        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="40"/>
89331        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
89332        <translation type="unfinished"/>
89333    </message>
89334    <message>
89335        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="58"/>
89336        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
89337        <translation>Extensia ISO 32000 (recomandabil)</translation>
89338    </message>
89339    <message>
89340        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="59"/>
89341        <source>OGC Best Practice</source>
89342        <translation type="unfinished"/>
89343    </message>
89344    <message>
89345        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="63"/>
89346        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="67"/>
89347        <source>Lossy (JPEG)</source>
89348        <translation>Cu pierderi (JPEG)</translation>
89349    </message>
89350    <message>
89351        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="64"/>
89352        <source>Lossless</source>
89353        <translation>Fără Pierderi</translation>
89354    </message>
89355    <message>
89356        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="69"/>
89357        <source>Lossless image compression is available only with QGIS builds using Qt 5.13 or later</source>
89358        <translation type="unfinished"/>
89359    </message>
89360    <message>
89361        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="294"/>
89362        <source>Select All</source>
89363        <translation>Selectare Totală</translation>
89364    </message>
89365    <message>
89366        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpdfexportoptionsdialog.cpp" line="300"/>
89367        <source>Deselect All</source>
89368        <translation>Deselectare Totală</translation>
89369    </message>
89370</context>
89371<context>
89372    <name>QgsLayoutPictureWidget</name>
89373    <message>
89374        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="82"/>
89375        <source>Picture Properties</source>
89376        <translation>Proprietățile Imaginii</translation>
89377    </message>
89378    <message>
89379        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="85"/>
89380        <source>Select Fill Color</source>
89381        <translation>Selectare Culoare de Umplere</translation>
89382    </message>
89383    <message>
89384        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="88"/>
89385        <source>Select Stroke Color</source>
89386        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
89387    </message>
89388    <message>
89389        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="476"/>
89390        <source>Change Picture</source>
89391        <translation>Schimbă Imaginea</translation>
89392    </message>
89393    <message>
89394        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="134"/>
89395        <source>Change Picture Rotation</source>
89396        <translation>Modifică Rotația Imaginii</translation>
89397    </message>
89398    <message>
89399        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="147"/>
89400        <source>Change Resize Mode</source>
89401        <translation>Modifică Modul de Redimensionare</translation>
89402    </message>
89403    <message>
89404        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="174"/>
89405        <source>Change Placement</source>
89406        <translation>Modifică Poziționarea</translation>
89407    </message>
89408    <message>
89409        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="211"/>
89410        <source>Toggle Rotation Sync</source>
89411        <translation>Activează/Dezactivează Sincronizarea Rotației</translation>
89412    </message>
89413    <message>
89414        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="253"/>
89415        <source>Change Rotation Map</source>
89416        <translation>Modifică Rotația Hărții</translation>
89417    </message>
89418    <message>
89419        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="49"/>
89420        <source>Zoom</source>
89421        <translation>Zoom</translation>
89422    </message>
89423    <message>
89424        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="50"/>
89425        <source>Stretch</source>
89426        <translation>Întinde</translation>
89427    </message>
89428    <message>
89429        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="51"/>
89430        <source>Clip</source>
89431        <translation>Decupare</translation>
89432    </message>
89433    <message>
89434        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="52"/>
89435        <source>Zoom and Resize Frame</source>
89436        <translation type="unfinished"/>
89437    </message>
89438    <message>
89439        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="53"/>
89440        <source>Resize Frame to Image Size</source>
89441        <translation type="unfinished"/>
89442    </message>
89443    <message>
89444        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="55"/>
89445        <source>Top Left</source>
89446        <translation>Stânga sus</translation>
89447    </message>
89448    <message>
89449        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="56"/>
89450        <source>Top Center</source>
89451        <translation>Centru Sus</translation>
89452    </message>
89453    <message>
89454        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="57"/>
89455        <source>Top Right</source>
89456        <translation>Dreapta sus</translation>
89457    </message>
89458    <message>
89459        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="58"/>
89460        <source>Middle Left</source>
89461        <translation>Mijloc Stânga</translation>
89462    </message>
89463    <message>
89464        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="59"/>
89465        <source>Middle</source>
89466        <translation>Mijloc</translation>
89467    </message>
89468    <message>
89469        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="60"/>
89470        <source>Middle Right</source>
89471        <translation>Mijloc Dreapta</translation>
89472    </message>
89473    <message>
89474        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="61"/>
89475        <source>Bottom Left</source>
89476        <translation>Stânga jos</translation>
89477    </message>
89478    <message>
89479        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="62"/>
89480        <source>Bottom Center</source>
89481        <translation>Centru Jos</translation>
89482    </message>
89483    <message>
89484        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="63"/>
89485        <source>Bottom Right</source>
89486        <translation>Dreapta Jos</translation>
89487    </message>
89488    <message>
89489        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="95"/>
89490        <source>Grid North</source>
89491        <translation>Nordul Grilei</translation>
89492    </message>
89493    <message>
89494        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="96"/>
89495        <source>True North</source>
89496        <translation>Nordul Real</translation>
89497    </message>
89498    <message>
89499        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="409"/>
89500        <source>Change Picture Fill Color</source>
89501        <translation>Selectați Culoarea de Umplere a Imaginii</translation>
89502    </message>
89503    <message>
89504        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="417"/>
89505        <source>Change Picture Stroke Color</source>
89506        <translation>Modifică Culoarea Bordurii Imaginii</translation>
89507    </message>
89508    <message>
89509        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="425"/>
89510        <source>Change Picture Stroke Width</source>
89511        <translation>Schimbă Lățimea Conturului Imaginii</translation>
89512    </message>
89513    <message>
89514        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="433"/>
89515        <source>Change Picture North Offset</source>
89516        <translation>Modifică Decalajul Nordului pentru Imagine</translation>
89517    </message>
89518    <message>
89519        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="441"/>
89520        <source>Change Picture North Mode</source>
89521        <translation>Modifică Modul Nordului pentru Imagine</translation>
89522    </message>
89523    <message>
89524        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="466"/>
89525        <source>Change Picture Type</source>
89526        <translation>Modificare Tip Imagine</translation>
89527    </message>
89528    <message>
89529        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpicturewidget.cpp" line="486"/>
89530        <source>Set SVG parameters</source>
89531        <translation type="unfinished"/>
89532    </message>
89533</context>
89534<context>
89535    <name>QgsLayoutPictureWidgetBase</name>
89536    <message>
89537        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89538        <source>Picture Options</source>
89539        <translation>Opţiuni Imagine</translation>
89540    </message>
89541    <message>
89542        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89543        <source>Picture</source>
89544        <translation>Imagine</translation>
89545    </message>
89546    <message>
89547        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89548        <source>…</source>
89549        <translation>…</translation>
89550    </message>
89551    <message>
89552        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89553        <source>Resize mode</source>
89554        <translation>Modul de redimensionare</translation>
89555    </message>
89556    <message>
89557        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89558        <source>Placement</source>
89559        <translation>Poziționare</translation>
89560    </message>
89561    <message>
89562        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89563        <source>Image Rotation</source>
89564        <translation>Rotire Imagine</translation>
89565    </message>
89566    <message>
89567        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89568        <source>SVG Parameters</source>
89569        <translation>Parametrii SVG</translation>
89570    </message>
89571    <message>
89572        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89573        <source> mm</source>
89574        <translation> mm</translation>
89575    </message>
89576    <message>
89577        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89578        <source>Stroke color</source>
89579        <translation>Culoarea conturului</translation>
89580    </message>
89581    <message>
89582        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89583        <source>Stroke width</source>
89584        <translation>Lățimea conturului</translation>
89585    </message>
89586    <message>
89587        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89588        <source>Fill color</source>
89589        <translation>Culoarea de umplere</translation>
89590    </message>
89591    <message>
89592        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89593        <source>North alignment</source>
89594        <translation>Alinierea Nordului</translation>
89595    </message>
89596    <message>
89597        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89598        <source>Sync with map</source>
89599        <translation>Sincronizare cu harta</translation>
89600    </message>
89601    <message>
89602        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89603        <source> °</source>
89604        <translation> °</translation>
89605    </message>
89606    <message>
89607        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89608        <source>Offset</source>
89609        <translation>Decalaj</translation>
89610    </message>
89611    <message>
89612        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89613        <source>SVG image</source>
89614        <translation>Imagine SVG</translation>
89615    </message>
89616    <message>
89617        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89618        <source>Raster image</source>
89619        <translation>Imaginea raster</translation>
89620    </message>
89621    <message>
89622        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpicturewidgetbase.ui"/>
89623        <source>Size and Placement</source>
89624        <translation>Dimensiune și Poziționare</translation>
89625    </message>
89626</context>
89627<context>
89628    <name>QgsLayoutPolygonWidget</name>
89629    <message>
89630        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="32"/>
89631        <source>Polygon Properties</source>
89632        <translation>Proprietățile pPoligoanelor</translation>
89633    </message>
89634    <message>
89635        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolygonwidget.cpp" line="104"/>
89636        <source>Change Shape Style</source>
89637        <translation>Schimbă Stilul Formei</translation>
89638    </message>
89639</context>
89640<context>
89641    <name>QgsLayoutPolygonWidgetBase</name>
89642    <message>
89643        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89644        <source>Polygon</source>
89645        <translation>Poligon</translation>
89646    </message>
89647    <message>
89648        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89649        <source>Main Properties</source>
89650        <translation>Proprietăți Principale</translation>
89651    </message>
89652    <message>
89653        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolygonwidgetbase.ui"/>
89654        <source>Change…</source>
89655        <translation>Modificare...</translation>
89656    </message>
89657</context>
89658<context>
89659    <name>QgsLayoutPolylineWidget</name>
89660    <message>
89661        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="35"/>
89662        <source>Polyline Properties</source>
89663        <translation>Proprietățile Poliliniei</translation>
89664    </message>
89665    <message>
89666        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="51"/>
89667        <source>Arrow Properties</source>
89668        <translation>Proprietățile Săgeții</translation>
89669    </message>
89670    <message>
89671        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="67"/>
89672        <source>Select Arrow Head Stroke Color</source>
89673        <translation>Selectați Culoarea de Contur a Vârfului săgeții</translation>
89674    </message>
89675    <message>
89676        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="72"/>
89677        <source>Select Arrow Head Fill Color</source>
89678        <translation>Selectați Culoarea de Umplere a Vârfului Săgeții</translation>
89679    </message>
89680    <message>
89681        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="70"/>
89682        <source>Transparent Stroke</source>
89683        <translation>Contur Transparent</translation>
89684    </message>
89685    <message>
89686        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="75"/>
89687        <source>Transparent Fill</source>
89688        <translation>Umplere Transparentă</translation>
89689    </message>
89690    <message>
89691        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="194"/>
89692        <source>Change Shape Style</source>
89693        <translation>Schimbă Stilul Formei</translation>
89694    </message>
89695    <message>
89696        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="204"/>
89697        <source>Change Arrow Head</source>
89698        <translation>Schimbă Capătul Săgeții</translation>
89699    </message>
89700    <message>
89701        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="214"/>
89702        <source>Change Arrow Width</source>
89703        <translation>Schimbă Lăţimea Săgeții</translation>
89704    </message>
89705    <message>
89706        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="225"/>
89707        <source>Change Arrow Fill Color</source>
89708        <translation>Schimbă Culoarea de Umplere a Săgeții</translation>
89709    </message>
89710    <message>
89711        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="236"/>
89712        <source>Change Arrow Stroke Color</source>
89713        <translation>Schimbă Culoarea de Contur a Săgeții</translation>
89714    </message>
89715    <message>
89716        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="247"/>
89717        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="257"/>
89718        <source>Set Arrow Marker</source>
89719        <translation>Setează Simbolul Săgeții</translation>
89720    </message>
89721    <message>
89722        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="267"/>
89723        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="277"/>
89724        <source>Set Line Marker</source>
89725        <translation>Setează Simbolul Liniei</translation>
89726    </message>
89727    <message>
89728        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="288"/>
89729        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="299"/>
89730        <source>Set SVG Marker</source>
89731        <translation>Setează Simbolul SVG</translation>
89732    </message>
89733    <message>
89734        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="321"/>
89735        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="373"/>
89736        <source>Change Start Marker File</source>
89737        <translation>Schimbă Fișierul Simbolului de Start</translation>
89738    </message>
89739    <message>
89740        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="339"/>
89741        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="400"/>
89742        <source>Change End Marker File</source>
89743        <translation>Schimbă Fișierul Simbolului de Final</translation>
89744    </message>
89745    <message>
89746        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="368"/>
89747        <source>Start marker svg file</source>
89748        <translation>Fișierul svg al simbolului de start</translation>
89749    </message>
89750    <message>
89751        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpolylinewidget.cpp" line="395"/>
89752        <source>End marker svg file</source>
89753        <translation>Fișierul svg al simbolului de final</translation>
89754    </message>
89755</context>
89756<context>
89757    <name>QgsLayoutPolylineWidgetBase</name>
89758    <message>
89759        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89760        <source>Polyline</source>
89761        <translation>Polilinie</translation>
89762    </message>
89763    <message>
89764        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89765        <source>Main Properties</source>
89766        <translation>Proprietăți Principale</translation>
89767    </message>
89768    <message>
89769        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89770        <source>Line Markers</source>
89771        <translation type="unfinished"/>
89772    </message>
89773    <message>
89774        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89775        <source>Arrow stroke color</source>
89776        <translation>Culoarea conturului săgeții</translation>
89777    </message>
89778    <message>
89779        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89780        <source> mm</source>
89781        <translation> mm</translation>
89782    </message>
89783    <message>
89784        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89785        <source>Arrow head width</source>
89786        <translation>Lățimea vârfului săgeții</translation>
89787    </message>
89788    <message>
89789        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89790        <source>Start marker</source>
89791        <translation>Simbolul de start</translation>
89792    </message>
89793    <message>
89794        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89795        <source>…</source>
89796        <translation>…</translation>
89797    </message>
89798    <message>
89799        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89800        <source>None</source>
89801        <translation>Fără</translation>
89802    </message>
89803    <message>
89804        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89805        <source>Arrow</source>
89806        <translation>Săgeată</translation>
89807    </message>
89808    <message>
89809        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89810        <source>SVG</source>
89811        <translation>SVG</translation>
89812    </message>
89813    <message>
89814        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89815        <source>Arrow stroke width</source>
89816        <translation>Lățimea conturului săgeții</translation>
89817    </message>
89818    <message>
89819        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89820        <source>End marker</source>
89821        <translation>Simbolul de final</translation>
89822    </message>
89823    <message>
89824        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89825        <source>Arrow fill color</source>
89826        <translation>Culoarea de umplere a săgeții</translation>
89827    </message>
89828    <message>
89829        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89830        <source>SVG path</source>
89831        <translation>Calea către SVG</translation>
89832    </message>
89833    <message>
89834        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutpolylinewidgetbase.ui"/>
89835        <source>Line Style…</source>
89836        <translation>Stilul Liniei...</translation>
89837    </message>
89838</context>
89839<context>
89840    <name>QgsLayoutPropertiesWidget</name>
89841    <message>
89842        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="34"/>
89843        <source>Layout Properties</source>
89844        <translation>Proprietățile Compoziției</translation>
89845    </message>
89846    <message>
89847        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="206"/>
89848        <source>Resize to Contents</source>
89849        <translation>Redimensionează pentru a se potrivi Conținutului</translation>
89850    </message>
89851    <message>
89852        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="219"/>
89853        <source>Set Reference Map</source>
89854        <translation>Stabilire Harta de Referință</translation>
89855    </message>
89856    <message>
89857        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutpropertieswidget.cpp" line="227"/>
89858        <source>Set Default DPI</source>
89859        <translation>Stabilire DPI Implicit</translation>
89860    </message>
89861</context>
89862<context>
89863    <name>QgsLayoutQptDropHandler</name>
89864    <message>
89865        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89866        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89867        <source>Could not read template file.</source>
89868        <translation>Nu se poate citi fişierul șablon.</translation>
89869    </message>
89870    <message>
89871        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="39"/>
89872        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutqptdrophandler.cpp" line="52"/>
89873        <source>Load from Template</source>
89874        <translation>Încărcare din Șablon</translation>
89875    </message>
89876</context>
89877<context>
89878    <name>QgsLayoutScaleBarWidget</name>
89879    <message>
89880        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="59"/>
89881        <source>Scalebar Properties</source>
89882        <translation>Proprietățile Scării Grafice</translation>
89883    </message>
89884    <message>
89885        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="83"/>
89886        <source>Above Segments</source>
89887        <translation type="unfinished"/>
89888    </message>
89889    <message>
89890        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="84"/>
89891        <source>Below Segments</source>
89892        <translation type="unfinished"/>
89893    </message>
89894    <message>
89895        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="85"/>
89896        <source>Centered at Segment Edge</source>
89897        <translation type="unfinished"/>
89898    </message>
89899    <message>
89900        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="86"/>
89901        <source>Centered at Center of Segment</source>
89902        <translation type="unfinished"/>
89903    </message>
89904    <message>
89905        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="92"/>
89906        <source>Map units</source>
89907        <translation>Unităţi hartă</translation>
89908    </message>
89909    <message>
89910        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="93"/>
89911        <source>Meters</source>
89912        <translation>Metri</translation>
89913    </message>
89914    <message>
89915        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="94"/>
89916        <source>Kilometers</source>
89917        <translation>Kilometri</translation>
89918    </message>
89919    <message>
89920        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="95"/>
89921        <source>Feet</source>
89922        <translation>Picioare</translation>
89923    </message>
89924    <message>
89925        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="96"/>
89926        <source>Yards</source>
89927        <translation>Yarzi</translation>
89928    </message>
89929    <message>
89930        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="97"/>
89931        <source>Miles</source>
89932        <translation>Mile</translation>
89933    </message>
89934    <message>
89935        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="98"/>
89936        <source>Nautical Miles</source>
89937        <translation>Mile nautice</translation>
89938    </message>
89939    <message>
89940        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="99"/>
89941        <source>Centimeters</source>
89942        <translation>Centimetri</translation>
89943    </message>
89944    <message>
89945        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="100"/>
89946        <source>Millimeters</source>
89947        <translation>Milimetri</translation>
89948    </message>
89949    <message>
89950        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="205"/>
89951        <source>Change Scalebar Line Style</source>
89952        <translation type="unfinished"/>
89953    </message>
89954    <message>
89955        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="216"/>
89956        <source>Change Scalebar Division Style</source>
89957        <translation type="unfinished"/>
89958    </message>
89959    <message>
89960        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="227"/>
89961        <source>Change Scalebar Subdivision Style</source>
89962        <translation type="unfinished"/>
89963    </message>
89964    <message>
89965        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="238"/>
89966        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="249"/>
89967        <source>Change Scalebar Fill Style</source>
89968        <translation type="unfinished"/>
89969    </message>
89970    <message>
89971        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="117"/>
89972        <source>Scalebar Font</source>
89973        <translation>Fontul Scării Grafice</translation>
89974    </message>
89975    <message>
89976        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="341"/>
89977        <source>Set Scalebar Segment Size</source>
89978        <translation>Stabilește Mărimea Segmentului Scării Grafice</translation>
89979    </message>
89980    <message>
89981        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="356"/>
89982        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="371"/>
89983        <source>Set Scalebar Segments</source>
89984        <translation>Stabilește Segmentele Scării Grafice</translation>
89985    </message>
89986    <message>
89987        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="385"/>
89988        <source>Set Scalebar Height</source>
89989        <translation>Stabilește Înălțimea Scării Grafice</translation>
89990    </message>
89991    <message>
89992        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="400"/>
89993        <source>Set Scalebar Subdivisions</source>
89994        <translation type="unfinished"/>
89995    </message>
89996    <message>
89997        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="414"/>
89998        <source>Set Subdivisions Height</source>
89999        <translation type="unfinished"/>
90000    </message>
90001    <message>
90002        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="429"/>
90003        <source>Set Scalebar Font</source>
90004        <translation>Stabilește Fontul Scării Grafice</translation>
90005    </message>
90006    <message>
90007        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="445"/>
90008        <source>Number Format</source>
90009        <translation>Formatul Numărului</translation>
90010    </message>
90011    <message>
90012        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="449"/>
90013        <source>Set Scalebar Number Format</source>
90014        <translation type="unfinished"/>
90015    </message>
90016    <message>
90017        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="467"/>
90018        <source>Set Scalebar Unit Text</source>
90019        <translation>Stabilește Textul pentru Unitatea Scării Grafice</translation>
90020    </message>
90021    <message>
90022        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="482"/>
90023        <source>Set Scalebar Map Units per Segment</source>
90024        <translation>Stabilește Unități de Hartă per Segment de Scară Grafică</translation>
90025    </message>
90026    <message>
90027        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="501"/>
90028        <source>Set Scalebar Style</source>
90029        <translation>Stabilește Stilul Scării Grafice</translation>
90030    </message>
90031    <message>
90032        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="566"/>
90033        <source>Set Scalebar Label Space</source>
90034        <translation>Stabilește Spațiul Dintre Etichetele Scării Grafice</translation>
90035    </message>
90036    <message>
90037        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="581"/>
90038        <source>Set Scalebar Box Space</source>
90039        <translation>Stabilește Spațiul pentru Caseta Scării Grafice</translation>
90040    </message>
90041    <message>
90042        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="596"/>
90043        <source>Set Scalebar Label Vertical Placement</source>
90044        <translation>Stabilește Plasamentul pe Verticală al Scării Grafice</translation>
90045    </message>
90046    <message>
90047        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="611"/>
90048        <source>Set Scalebar Label Horizontal Placement</source>
90049        <translation type="unfinished"/>
90050    </message>
90051    <message>
90052        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="626"/>
90053        <source>Set Scalebar Alignment</source>
90054        <translation>Stabilește Alinierea Scării Grafice</translation>
90055    </message>
90056    <message>
90057        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="651"/>
90058        <source>Set Scalebar Units</source>
90059        <translation>Stabilește Unitățile Scării Grafice</translation>
90060    </message>
90061    <message>
90062        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="722"/>
90063        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="762"/>
90064        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="777"/>
90065        <source>Set Scalebar Size Mode</source>
90066        <translation>Modul de Stabilire a Dimensiunii Scării Grafice</translation>
90067    </message>
90068    <message>
90069        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutscalebarwidget.cpp" line="747"/>
90070        <source>Set Scalebar Map</source>
90071        <translation>Stabilește Scara Grafică a Hărții</translation>
90072    </message>
90073</context>
90074<context>
90075    <name>QgsLayoutScaleBarWidgetBase</name>
90076    <message>
90077        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90078        <source>Scalebar Options</source>
90079        <translation>Opțiunile Scării Grafice</translation>
90080    </message>
90081    <message>
90082        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90083        <source>Scalebar</source>
90084        <translation>Scară grafică</translation>
90085    </message>
90086    <message>
90087        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90088        <source>St&amp;yle</source>
90089        <translation>Stil</translation>
90090    </message>
90091    <message>
90092        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90093        <source>&amp;Map</source>
90094        <translation>Hartă</translation>
90095    </message>
90096    <message>
90097        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90098        <source>Units</source>
90099        <translation>Unităţi</translation>
90100    </message>
90101    <message>
90102        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90103        <source>Scalebar units</source>
90104        <translation>Unitățile scării grafice</translation>
90105    </message>
90106    <message>
90107        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90108        <source>&amp;Label for units</source>
90109        <translation>Etichete&amp;le pentru unități</translation>
90110    </message>
90111    <message>
90112        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90113        <source>Specifies how many scalebar units per labeled unit. For example, if your scalebar units are set to &quot;meters&quot;, a multiplier of 1000 will result in the scalebar labels in kilometers.</source>
90114        <translation>Specifică numărul de unități de scară grafică per unitatea etichetată. De exemplu, în cazul în care unitățile scării grafice sunt setate la &quot;metri&quot;, un multiplicator de 1000 va efectua etichetarea în kilometri.</translation>
90115    </message>
90116    <message>
90117        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90118        <source>Specifies the underlying units used for scalebar calculations, e.g., &quot;meters&quot; or &quot;feet&quot;</source>
90119        <translation>Specifică unitățile de bază utilizate pentru calculele scării grafice, cum ar fi &quot;metri&quot; sau &quot;picioare&quot;</translation>
90120    </message>
90121    <message>
90122        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90123        <source>Label unit multiplier</source>
90124        <translation>Eticheta unității de multiplicare</translation>
90125    </message>
90126    <message>
90127        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90128        <source>Segments</source>
90129        <translation>Segmente</translation>
90130    </message>
90131    <message>
90132        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90133        <source>Number of scalebar units per scalebar segment</source>
90134        <translation>Numărul de unități de scară grafică per segmentele de scară</translation>
90135    </message>
90136    <message>
90137        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90138        <source> units</source>
90139        <translation>unităţi</translation>
90140    </message>
90141    <message>
90142        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90143        <source>Height</source>
90144        <translation>Înălţime</translation>
90145    </message>
90146    <message>
90147        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90148        <source>right </source>
90149        <translation>dreapta</translation>
90150    </message>
90151    <message>
90152        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90153        <source>left </source>
90154        <translation>stânga</translation>
90155    </message>
90156    <message>
90157        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90158        <source>Fi&amp;xed width</source>
90159        <translation>Lățime fi&amp;xă</translation>
90160    </message>
90161    <message>
90162        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90163        <source>Fit segment width</source>
90164        <translation>Potrivire după lățimea segmentului</translation>
90165    </message>
90166    <message>
90167        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90168        <source> mm</source>
90169        <translation> mm</translation>
90170    </message>
90171    <message>
90172        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90173        <source>Display</source>
90174        <translation>Afișare</translation>
90175    </message>
90176    <message>
90177        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90178        <source>Box margin</source>
90179        <translation>Marginea casetei</translation>
90180    </message>
90181    <message>
90182        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90183        <source>Alignment</source>
90184        <translation>Alinierea</translation>
90185    </message>
90186    <message>
90187        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90188        <source>Main Properties</source>
90189        <translation>Proprietăți Principale</translation>
90190    </message>
90191    <message>
90192        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90193        <source>Font</source>
90194        <translation>Font</translation>
90195    </message>
90196    <message>
90197        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90198        <source>Text used for labeling the scalebar units, e.g., &quot;m&quot; or &quot;km&quot;. This should be matched to reflect the multiplier above.</source>
90199        <translation type="unfinished"/>
90200    </message>
90201    <message>
90202        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90203        <source>Label margin</source>
90204        <translation>Marginea etichetei</translation>
90205    </message>
90206    <message>
90207        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90208        <source>Vertical label placement</source>
90209        <translation>Poziționarea pe verticală a etichetei</translation>
90210    </message>
90211    <message>
90212        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90213        <source>Horizontal label placement</source>
90214        <translation type="unfinished"/>
90215    </message>
90216    <message>
90217        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90218        <source>Number format</source>
90219        <translation>Formatul numărului</translation>
90220    </message>
90221    <message>
90222        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90223        <source>Customize</source>
90224        <translation>Personalizare</translation>
90225    </message>
90226    <message>
90227        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90228        <source>Right segments subdivisions</source>
90229        <translation type="unfinished"/>
90230    </message>
90231    <message>
90232        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90233        <source>Subdivisions height</source>
90234        <translation type="unfinished"/>
90235    </message>
90236    <message>
90237        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90238        <source>Primary fill</source>
90239        <translation>Umplere primară</translation>
90240    </message>
90241    <message>
90242        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90243        <source>Fill Style…</source>
90244        <translation>Stilul Umplerii...</translation>
90245    </message>
90246    <message>
90247        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90248        <source>Secondary fill</source>
90249        <translation>Umplere secundară</translation>
90250    </message>
90251    <message>
90252        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90253        <source>Division style</source>
90254        <translation>Stilul diviziunii</translation>
90255    </message>
90256    <message>
90257        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90258        <source>Line style</source>
90259        <translation>Stilul liniei</translation>
90260    </message>
90261    <message>
90262        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90263        <source>Line Style…</source>
90264        <translation>Stilul Liniei...</translation>
90265    </message>
90266    <message>
90267        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90268        <source>Subdivision style</source>
90269        <translation>Stilul subdiviziunii</translation>
90270    </message>
90271    <message>
90272        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90273        <source>Subdivision Style…</source>
90274        <translation>Stilul Subdiviziunii...</translation>
90275    </message>
90276    <message>
90277        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutscalebarwidgetbase.ui"/>
90278        <source>Division Style…</source>
90279        <translation type="unfinished"/>
90280    </message>
90281</context>
90282<context>
90283    <name>QgsLayoutShapeWidget</name>
90284    <message>
90285        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="35"/>
90286        <source>Shape Properties</source>
90287        <translation>Proprietățile Formei</translation>
90288    </message>
90289    <message>
90290        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="47"/>
90291        <source>Rectangle</source>
90292        <translation>Dreptunghi</translation>
90293    </message>
90294    <message>
90295        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="48"/>
90296        <source>Ellipse</source>
90297        <translation>Elipsă</translation>
90298    </message>
90299    <message>
90300        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="49"/>
90301        <source>Triangle</source>
90302        <translation>Triunghi</translation>
90303    </message>
90304    <message>
90305        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="135"/>
90306        <source>Change Shape Style</source>
90307        <translation>Schimbă Stilul Formei</translation>
90308    </message>
90309    <message>
90310        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="145"/>
90311        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="156"/>
90312        <source>Change Shape Radius</source>
90313        <translation>Schimbă Raza Formei</translation>
90314    </message>
90315    <message>
90316        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutshapewidget.cpp" line="169"/>
90317        <source>Change Shape Type</source>
90318        <translation>Schimbă Tipul Formei</translation>
90319    </message>
90320</context>
90321<context>
90322    <name>QgsLayoutShapeWidgetBase</name>
90323    <message>
90324        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90325        <source>Shape</source>
90326        <translation>Formă</translation>
90327    </message>
90328    <message>
90329        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90330        <source>Main Properties</source>
90331        <translation>Proprietăți Principale</translation>
90332    </message>
90333    <message>
90334        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90335        <source>Corner radius</source>
90336        <translation>Raza colțurilor</translation>
90337    </message>
90338    <message>
90339        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90340        <source>Style</source>
90341        <translation>Stil</translation>
90342    </message>
90343    <message>
90344        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutshapewidgetbase.ui"/>
90345        <source>Change…</source>
90346        <translation>Modificare...</translation>
90347    </message>
90348</context>
90349<context>
90350    <name>QgsLayoutTable</name>
90351    <message>
90352        <location filename="../src/core/layout/qgslayouttable.cpp" line="137"/>
90353        <source>No matching records</source>
90354        <translation>Nu s-a găsit nici o înregistrare</translation>
90355    </message>
90356</context>
90357<context>
90358    <name>QgsLayoutTableBackgroundColorsDialog</name>
90359    <message>
90360        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="69"/>
90361        <source>Change Table Background</source>
90362        <translation>Modifică Fundalul Tabelei</translation>
90363    </message>
90364    <message>
90365        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="115"/>
90366        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="120"/>
90367        <source>Select Background Color</source>
90368        <translation>Selectare Culoare de Fundal</translation>
90369    </message>
90370    <message>
90371        <location filename="../src/gui/layout/qgslayouttablebackgroundcolorsdialog.cpp" line="122"/>
90372        <source>No Background</source>
90373        <translation>Fără Fundal</translation>
90374    </message>
90375</context>
90376<context>
90377    <name>QgsLayoutTableBackgroundDialog</name>
90378    <message>
90379        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90380        <source>Table Background Colors</source>
90381        <translation>Culorile de Fundal ale Tabelei</translation>
90382    </message>
90383    <message>
90384        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90385        <source>First row</source>
90386        <translation>Primul rând</translation>
90387    </message>
90388    <message>
90389        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90390        <source>Header row</source>
90391        <translation>Antetul rândului</translation>
90392    </message>
90393    <message>
90394        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90395        <source>Even columns</source>
90396        <translation>Coloanele pare</translation>
90397    </message>
90398    <message>
90399        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90400        <source>First column</source>
90401        <translation>Prima coloană</translation>
90402    </message>
90403    <message>
90404        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90405        <source>Even rows</source>
90406        <translation>Rândurile pare</translation>
90407    </message>
90408    <message>
90409        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90410        <source>Odd columns</source>
90411        <translation>Coloanele impare</translation>
90412    </message>
90413    <message>
90414        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90415        <source>Last row</source>
90416        <translation>Ultimul rând</translation>
90417    </message>
90418    <message>
90419        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90420        <source>Last column</source>
90421        <translation>Ultima coloană</translation>
90422    </message>
90423    <message>
90424        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90425        <source>Default cell background</source>
90426        <translation>Fundalul implicit al celulei</translation>
90427    </message>
90428    <message>
90429        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90430        <source>Odd rows</source>
90431        <translation>Rândurile impare</translation>
90432    </message>
90433    <message>
90434        <location filename="../src/ui/layout/qgslayouttablebackgroundstyles.ui"/>
90435        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check options to enable shading for matching cells. Options lower in this list will take precedence over higher options. For example, if both &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot; and &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Odd rows&lt;/span&gt;&amp;quot; are checked, the cells in the first row will be shaded using the color specified for &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;First row&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90436        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bifați opțiunile care permit umbrirea celulelor potrivite. Opțiunile din josul acestei liste vor avea prioritate față de opțiunile de mai sus. De exemplu, dacă sunt bifate atât &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Primul rând&lt;/span&gt;&amp;quot; cât și &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Rândurile impare&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&amp;quot;, celulele din primul rând vor fi umbrite utilizându-se culoarea specificată pentru &amp;quot;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Primul rând&lt;/span&gt;&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90437    </message>
90438</context>
90439<context>
90440    <name>QgsLayoutView</name>
90441    <message>
90442        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="326"/>
90443        <source>Cut Items</source>
90444        <translation>Decupare Elemente</translation>
90445    </message>
90446    <message>
90447        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="428"/>
90448        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="429"/>
90449        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="451"/>
90450        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="452"/>
90451        <source>Paste Items</source>
90452        <translation>Lipire Elemente</translation>
90453    </message>
90454    <message>
90455        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="809"/>
90456        <source>Lock Items</source>
90457        <translation>Blochează Elementele</translation>
90458    </message>
90459    <message>
90460        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="826"/>
90461        <source>Unlock Items</source>
90462        <translation>Deblochează Elementele</translation>
90463    </message>
90464    <message>
90465        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="866"/>
90466        <source>Delete Items</source>
90467        <translation>Şterge Elementele</translation>
90468    </message>
90469    <message>
90470        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1098"/>
90471        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutview.cpp" line="1101"/>
90472        <source>Move Item</source>
90473        <translation>Deplasează Elementul</translation>
90474    </message>
90475</context>
90476<context>
90477    <name>QgsLayoutViewEllipticalRubberBand</name>
90478    <message>
90479        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="240"/>
90480        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90481        <translation>lățime: %1 %3 înălțime: %2 %3</translation>
90482    </message>
90483</context>
90484<context>
90485    <name>QgsLayoutViewRectangularRubberBand</name>
90486    <message>
90487        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="173"/>
90488        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90489        <translation>lățime: %1 %3 înălțime: %2 %3</translation>
90490    </message>
90491</context>
90492<context>
90493    <name>QgsLayoutViewToolAddItem</name>
90494    <message>
90495        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="35"/>
90496        <source>Add item</source>
90497        <translation>Adăugare element</translation>
90498    </message>
90499    <message>
90500        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="94"/>
90501        <source>Create %1</source>
90502        <translation>Creează %1</translation>
90503    </message>
90504    <message>
90505        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladditem.cpp" line="98"/>
90506        <source>Create Item</source>
90507        <translation>Creează Item</translation>
90508    </message>
90509</context>
90510<context>
90511    <name>QgsLayoutViewToolAddNodeItem</name>
90512    <message>
90513        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooladdnodeitem.cpp" line="36"/>
90514        <source>Add item</source>
90515        <translation>Adăugare element</translation>
90516    </message>
90517</context>
90518<context>
90519    <name>QgsLayoutViewToolEditNodes</name>
90520    <message>
90521        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="24"/>
90522        <source>Select</source>
90523        <translation>Selectare</translation>
90524    </message>
90525    <message>
90526        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="34"/>
90527        <source>Remove Item Node</source>
90528        <translation>Elimină Nodul Elementului</translation>
90529    </message>
90530    <message>
90531        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="99"/>
90532        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="214"/>
90533        <source>Move Item Node</source>
90534        <translation>Deplasează Nodul Elementului</translation>
90535    </message>
90536    <message>
90537        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooleditnodes.cpp" line="174"/>
90538        <source>Add Item Node</source>
90539        <translation>Adaugă un Nod Elementului</translation>
90540    </message>
90541</context>
90542<context>
90543    <name>QgsLayoutViewToolMoveItemContent</name>
90544    <message>
90545        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="25"/>
90546        <source>Select</source>
90547        <translation>Selectare</translation>
90548    </message>
90549    <message>
90550        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="86"/>
90551        <source>Move Item Content</source>
90552        <translation>Deplasează Conținutul Elementului</translation>
90553    </message>
90554    <message>
90555        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolmoveitemcontent.cpp" line="125"/>
90556        <source>Zoom Item Content</source>
90557        <translation>Mărește/micșorează Conținutul Elementului</translation>
90558    </message>
90559</context>
90560<context>
90561    <name>QgsLayoutViewToolPan</name>
90562    <message>
90563        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolpan.cpp" line="22"/>
90564        <source>Pan</source>
90565        <translation>Translație</translation>
90566    </message>
90567</context>
90568<context>
90569    <name>QgsLayoutViewToolSelect</name>
90570    <message>
90571        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolselect.cpp" line="26"/>
90572        <source>Select</source>
90573        <translation>Selectare</translation>
90574    </message>
90575</context>
90576<context>
90577    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryKeyPan</name>
90578    <message>
90579        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
90580        <source>Pan</source>
90581        <translation>Translație</translation>
90582    </message>
90583</context>
90584<context>
90585    <name>QgsLayoutViewToolTemporaryMousePan</name>
90586    <message>
90587        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
90588        <source>Pan</source>
90589        <translation>Translație</translation>
90590    </message>
90591</context>
90592<context>
90593    <name>QgsLayoutViewToolZoom</name>
90594    <message>
90595        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewtoolzoom.cpp" line="24"/>
90596        <source>Pan</source>
90597        <translation>Translație</translation>
90598    </message>
90599</context>
90600<context>
90601    <name>QgsLayoutViewTriangleRubberBand</name>
90602    <message>
90603        <location filename="../src/gui/layout/qgslayoutviewrubberband.cpp" line="317"/>
90604        <source>width: %1 %3 height: %2 %3</source>
90605        <translation>lățime: %1 %3 înălțime: %2 %3</translation>
90606    </message>
90607</context>
90608<context>
90609    <name>QgsLayoutWidgetBase</name>
90610    <message>
90611        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90612        <source>Composition</source>
90613        <translation>Compoziție</translation>
90614    </message>
90615    <message>
90616        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90617        <source>General Settings</source>
90618        <translation>Setări Generale</translation>
90619    </message>
90620    <message>
90621        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90622        <source>Reference map</source>
90623        <translation>Harta referințelor</translation>
90624    </message>
90625    <message>
90626        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90627        <source>Specifies the master map for this composition, which is used to georeference composer exports and for scale calculation for item styles.</source>
90628        <translation>Specifică harta de bază pentru această compoziție, care este utilizată la georeferențierea exporturilor din compozitor și pentru calcularea stilurilor elementelor.</translation>
90629    </message>
90630    <message>
90631        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90632        <source>Guides and Grid</source>
90633        <translation>Liniile de ghidare și Grila</translation>
90634    </message>
90635    <message>
90636        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90637        <source>x: </source>
90638        <translation>x: </translation>
90639    </message>
90640    <message>
90641        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90642        <source>y: </source>
90643        <translation>y: </translation>
90644    </message>
90645    <message>
90646        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90647        <source> px</source>
90648        <translation> px</translation>
90649    </message>
90650    <message>
90651        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90652        <source>Grid spacing</source>
90653        <translation>Spațierea grilei</translation>
90654    </message>
90655    <message>
90656        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90657        <source>Grid offset</source>
90658        <translation>Decalare grilă</translation>
90659    </message>
90660    <message>
90661        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90662        <source>Snap tolerance</source>
90663        <translation>Toleranţa acroșării</translation>
90664    </message>
90665    <message>
90666        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90667        <source>Export Settings</source>
90668        <translation>Setările Exportului</translation>
90669    </message>
90670    <message>
90671        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90672        <source>Resize Layout to Content</source>
90673        <translation>Redimensionare Compoziție în funcție de Conținut</translation>
90674    </message>
90675    <message>
90676        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90677        <source>If checked, a separate world file which georeferences exported images will be created</source>
90678        <translation>Dacă se bifează, va fi creat un fișier world separat, care georeferențiază imaginile exportate</translation>
90679    </message>
90680    <message>
90681        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90682        <source>Save world file</source>
90683        <translation>Salvare fişier world</translation>
90684    </message>
90685    <message>
90686        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90687        <source>Export resolution</source>
90688        <translation>Exportare rezoluție</translation>
90689    </message>
90690    <message>
90691        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90692        <source> dpi</source>
90693        <translation> dpi</translation>
90694    </message>
90695    <message>
90696        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90697        <source>If checked, exports from this layout will be rasterized.</source>
90698        <translation>Dacă se bifează, exporturile din această compoziție vor fi rasterizate.</translation>
90699    </message>
90700    <message>
90701        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90702        <source>Print as raster</source>
90703        <translation>Printează ca raster</translation>
90704    </message>
90705    <message>
90706        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90707        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
90708        <translation>Dacă se bifează, compoziția va fi alcătuită întotdeauna din obiecte vectoriale la momentul exportului într-un format compatibil, chiar dacă aspectul fișierului rezultat nu este conform setărilor compoziției. În lipsa bifării, unele elemente din compoziție pot fi rasterizate pentru a-și păstra aspectul intact.</translation>
90709    </message>
90710    <message>
90711        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90712        <source>Always export as vectors</source>
90713        <translation>Întotdeauna exportă ca vectori</translation>
90714    </message>
90715    <message>
90716        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90717        <source>Margin units</source>
90718        <translation>Unităţile marginii</translation>
90719    </message>
90720    <message>
90721        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90722        <source>Top margin</source>
90723        <translation>Marginea de sus</translation>
90724    </message>
90725    <message>
90726        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90727        <source>Left</source>
90728        <translation>Stânga</translation>
90729    </message>
90730    <message>
90731        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90732        <source>Right</source>
90733        <translation>Dreapta</translation>
90734    </message>
90735    <message>
90736        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90737        <source>Bottom</source>
90738        <translation>Jos</translation>
90739    </message>
90740    <message>
90741        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90742        <source>Resize layout</source>
90743        <translation>Redimensionează compoziția</translation>
90744    </message>
90745    <message>
90746        <location filename="../src/ui/layout/qgslayoutwidgetbase.ui"/>
90747        <source>Variables</source>
90748        <translation>Variabile</translation>
90749    </message>
90750</context>
90751<context>
90752    <name>QgsLegendFilterButton</name>
90753    <message>
90754        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="29"/>
90755        <source>Edit Filter Expression…</source>
90756        <translation>Editează Expresia de Filtrare…</translation>
90757    </message>
90758    <message>
90759        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="32"/>
90760        <source>Clear Filter Expression</source>
90761        <translation>Eliminare Expresie de Filtrare</translation>
90762    </message>
90763    <message>
90764        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="95"/>
90765        <source>Edit Filter Expression (current: %1)</source>
90766        <translation type="unfinished"/>
90767    </message>
90768    <message>
90769        <location filename="../src/gui/qgslegendfilterbutton.cpp" line="100"/>
90770        <source>Edit Filter Expression</source>
90771        <translation>Editează Expresia de Filtrare</translation>
90772    </message>
90773</context>
90774<context>
90775    <name>QgsLegendPatchShapeButton</name>
90776    <message>
90777        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="30"/>
90778        <source>Legend Patch Shape</source>
90779        <translation type="unfinished"/>
90780    </message>
90781    <message>
90782        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="190"/>
90783        <source>Configure Patch…</source>
90784        <translation type="unfinished"/>
90785    </message>
90786    <message>
90787        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapebutton.cpp" line="194"/>
90788        <source>Reset to Default</source>
90789        <translation>Resetare la Valorile Implicite</translation>
90790    </message>
90791</context>
90792<context>
90793    <name>QgsLegendPatchShapeDialog</name>
90794    <message>
90795        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="119"/>
90796        <source>Legend Patch Shape</source>
90797        <translation type="unfinished"/>
90798    </message>
90799</context>
90800<context>
90801    <name>QgsLegendPatchShapeWidget</name>
90802    <message>
90803        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="26"/>
90804        <source>Legend Patch Shape</source>
90805        <translation type="unfinished"/>
90806    </message>
90807    <message>
90808        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="84"/>
90809        <source>Save Legend Patch Shape</source>
90810        <translation type="unfinished"/>
90811    </message>
90812    <message>
90813        <location filename="../src/gui/qgslegendpatchshapewidget.cpp" line="85"/>
90814        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
90815        <translation type="unfinished"/>
90816    </message>
90817</context>
90818<context>
90819    <name>QgsLegendPatchShapeWidgetBase</name>
90820    <message>
90821        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90822        <source>Shape</source>
90823        <translation>Formă</translation>
90824    </message>
90825    <message>
90826        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90827        <source>Patch shape geometry, as a WKT string</source>
90828        <translation type="unfinished"/>
90829    </message>
90830    <message>
90831        <location filename="../src/ui/qgslegendpatchshapewidgetbase.ui"/>
90832        <source>Preserve aspect ratio</source>
90833        <translation>Păstrează raportul aspectului</translation>
90834    </message>
90835</context>
90836<context>
90837    <name>QgsLightsModel</name>
90838    <message>
90839        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="305"/>
90840        <source>Point light %1</source>
90841        <translation type="unfinished"/>
90842    </message>
90843    <message>
90844        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="308"/>
90845        <source>Directional light %1</source>
90846        <translation type="unfinished"/>
90847    </message>
90848</context>
90849<context>
90850    <name>QgsLightsWidget</name>
90851    <message>
90852        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90853        <source>...</source>
90854        <translation>...</translation>
90855    </message>
90856    <message>
90857        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90858        <source>X</source>
90859        <translation>X</translation>
90860    </message>
90861    <message>
90862        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90863        <source>Z</source>
90864        <translation>Z</translation>
90865    </message>
90866    <message>
90867        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90868        <source>Y</source>
90869        <translation>Y</translation>
90870    </message>
90871    <message>
90872        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90873        <source>Intensity</source>
90874        <translation>Intensitate</translation>
90875    </message>
90876    <message>
90877        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90878        <source>Color</source>
90879        <translation>Culoare</translation>
90880    </message>
90881    <message>
90882        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90883        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90884        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90885    </message>
90886    <message>
90887        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90888        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90889        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90890    </message>
90891    <message>
90892        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90893        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90894        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
90895    </message>
90896    <message>
90897        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="50"/>
90898        <source>Point Light</source>
90899        <translation>Lumină Punctiformă</translation>
90900    </message>
90901    <message>
90902        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="54"/>
90903        <source>Directional Light</source>
90904        <translation type="unfinished"/>
90905    </message>
90906    <message>
90907        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90908        <source>Add Light</source>
90909        <translation>Adăugare Lumină</translation>
90910    </message>
90911    <message>
90912        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="184"/>
90913        <source>It is not possible to add more than 8 lights to the scene.</source>
90914        <translation type="unfinished"/>
90915    </message>
90916    <message>
90917        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90918        <source>Add Directional Light</source>
90919        <translation type="unfinished"/>
90920    </message>
90921    <message>
90922        <location filename="../src/app/3d/qgslightswidget.cpp" line="197"/>
90923        <source>It is not possible to add more than 4 directional lights to the scene.</source>
90924        <translation type="unfinished"/>
90925    </message>
90926    <message>
90927        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90928        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attenuation (A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;0&lt;/span&gt;+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;1&lt;/span&gt;&amp;times;D+A&lt;span style=&quot; vertical-align:sub;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;&amp;times;D&lt;span style=&quot; vertical-align:super;&quot;&gt;2&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
90929        <translation type="unfinished"/>
90930    </message>
90931    <message>
90932        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90933        <source>Azimuth</source>
90934        <translation>Azimut</translation>
90935    </message>
90936    <message>
90937        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90938        <source>°</source>
90939        <translation>°</translation>
90940    </message>
90941    <message>
90942        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90943        <source>Altitude</source>
90944        <translation>Altitudine</translation>
90945    </message>
90946    <message>
90947        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90948        <source>Light Direction</source>
90949        <translation type="unfinished"/>
90950    </message>
90951    <message>
90952        <location filename="../src/ui/3d/qgslightswidget.ui"/>
90953        <source>--</source>
90954        <translation type="unfinished"/>
90955    </message>
90956</context>
90957<context>
90958    <name>QgsLimitedRandomColorRampDialog</name>
90959    <message>
90960        <location filename="../src/gui/qgslimitedrandomcolorrampdialog.cpp" line="141"/>
90961        <source>Random Color Ramp</source>
90962        <translation>Gamă de Culori Aleatorii</translation>
90963    </message>
90964</context>
90965<context>
90966    <name>QgsLimitedRandomColorRampWidgetBase</name>
90967    <message>
90968        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90969        <source>Random Color Ramp</source>
90970        <translation>Gamă de Culori Aleatorii</translation>
90971    </message>
90972    <message>
90973        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90974        <source>Hue</source>
90975        <translation>Tentă</translation>
90976    </message>
90977    <message>
90978        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90979        <source>to</source>
90980        <translation>la</translation>
90981    </message>
90982    <message>
90983        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90984        <source>Saturation</source>
90985        <translation>Saturaţie</translation>
90986    </message>
90987    <message>
90988        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90989        <source>Value</source>
90990        <translation>Valoare</translation>
90991    </message>
90992    <message>
90993        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90994        <source>Classes</source>
90995        <translation>Clase</translation>
90996    </message>
90997    <message>
90998        <location filename="../src/ui/qgslimitedrandomcolorrampwidgetbase.ui"/>
90999        <source>Preview</source>
91000        <translation>Previzualizare</translation>
91001    </message>
91002</context>
91003<context>
91004    <name>QgsLine3DSymbolWidget</name>
91005    <message>
91006        <location filename="../src/app/3d/qgsline3dsymbolwidget.cpp" line="27"/>
91007        <source>Hairline</source>
91008        <translation>Subțire cât un fir de păr</translation>
91009    </message>
91010</context>
91011<context>
91012    <name>QgsListConfigDlg</name>
91013    <message>
91014        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
91015        <source>Treatment of Empty Cells</source>
91016        <translation type="unfinished"/>
91017    </message>
91018    <message>
91019        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
91020        <source>NULL</source>
91021        <translation>NULL</translation>
91022    </message>
91023    <message>
91024        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgslistconfigdlg.ui"/>
91025        <source>Empty Array</source>
91026        <translation type="unfinished"/>
91027    </message>
91028</context>
91029<context>
91030    <name>QgsLocatorFiltersModel</name>
91031    <message>
91032        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="304"/>
91033        <source>Filter</source>
91034        <translation>Filtru</translation>
91035    </message>
91036    <message>
91037        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="307"/>
91038        <source>Prefix</source>
91039        <translation>Prefix</translation>
91040    </message>
91041    <message>
91042        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="310"/>
91043        <source>Enabled</source>
91044        <translation>Activat</translation>
91045    </message>
91046    <message>
91047        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="313"/>
91048        <source>Default</source>
91049        <translation>Setări fabrică</translation>
91050    </message>
91051    <message>
91052        <location filename="../src/app/locator/qgslocatoroptionswidget.cpp" line="316"/>
91053        <source>Configuration</source>
91054        <translation>Configurare</translation>
91055    </message>
91056</context>
91057<context>
91058    <name>QgsLocatorWidget</name>
91059    <message>
91060        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="42"/>
91061        <source>Type to locate (⌘K)</source>
91062        <translation>Introduceți pentru localizare (⌘K)</translation>
91063    </message>
91064    <message>
91065        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="44"/>
91066        <source>Type to locate (Ctrl+K)</source>
91067        <translation>Introduceți pentru localizare (Ctrl+K)</translation>
91068    </message>
91069    <message>
91070        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="320"/>
91071        <source>&lt;type here&gt;</source>
91072        <translation>&lt;type here&gt;</translation>
91073    </message>
91074    <message>
91075        <location filename="../src/gui/locator/qgslocatorwidget.cpp" line="337"/>
91076        <source>Configure…</source>
91077        <translation>Configurare…</translation>
91078    </message>
91079</context>
91080<context>
91081    <name>QgsLockedFeature</name>
91082    <message>
91083        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="159"/>
91084        <source>Validation started.</source>
91085        <translation>Validarea a început.</translation>
91086    </message>
91087    <message numerus="yes">
91088        <location filename="../src/app/vertextool/qgslockedfeature.cpp" line="190"/>
91089        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
91090        <comment>number of geometry errors</comment>
91091        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
91092    </message>
91093</context>
91094<context>
91095    <name>QgsManageConnectionsDialog</name>
91096    <message>
91097        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="37"/>
91098        <source>Select all</source>
91099        <translation>Selectare totală</translation>
91100    </message>
91101    <message>
91102        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="41"/>
91103        <source>Clear selection</source>
91104        <translation>Eliminare selecție</translation>
91105    </message>
91106    <message>
91107        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="47"/>
91108        <source>Select connections to import</source>
91109        <translation>Alegere conexiune pentru import</translation>
91110    </message>
91111    <message>
91112        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="48"/>
91113        <source>Import</source>
91114        <translation>Importare</translation>
91115    </message>
91116    <message>
91117        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="54"/>
91118        <source>Export</source>
91119        <translation>Export</translation>
91120    </message>
91121    <message>
91122        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="80"/>
91123        <source>Export/Import Error</source>
91124        <translation>Eroare de Export/Import</translation>
91125    </message>
91126    <message>
91127        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="94"/>
91128        <source>Save Connections</source>
91129        <translation>Salvare Conexiuni</translation>
91130    </message>
91131    <message>
91132        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="156"/>
91133        <source>Saving Connections</source>
91134        <translation>Salvare Conexiuni</translation>
91135    </message>
91136    <message>
91137        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="171"/>
91138        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="185"/>
91139        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="308"/>
91140        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="322"/>
91141        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="336"/>
91142        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="345"/>
91143        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="354"/>
91144        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="363"/>
91145        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="372"/>
91146        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="380"/>
91147        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="388"/>
91148        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="396"/>
91149        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="404"/>
91150        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="412"/>
91151        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="420"/>
91152        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="428"/>
91153        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="436"/>
91154        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="859"/>
91155        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="886"/>
91156        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="953"/>
91157        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="980"/>
91158        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1048"/>
91159        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1075"/>
91160        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1146"/>
91161        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1173"/>
91162        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1243"/>
91163        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1270"/>
91164        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1337"/>
91165        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1364"/>
91166        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1434"/>
91167        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1443"/>
91168        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1469"/>
91169        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1528"/>
91170        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1555"/>
91171        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1615"/>
91172        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1642"/>
91173        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1701"/>
91174        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1728"/>
91175        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1788"/>
91176        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1815"/>
91177        <source>Loading Connections</source>
91178        <translation>Încarcare conexiuni</translation>
91179    </message>
91180    <message>
91181        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="337"/>
91182        <source>The file is not a WMS connections exchange file.</source>
91183        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni WMS.</translation>
91184    </message>
91185    <message>
91186        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="346"/>
91187        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="954"/>
91188        <source>The file is not a WFS connections exchange file.</source>
91189        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni WFS.</translation>
91190    </message>
91191    <message>
91192        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="355"/>
91193        <source>The file is not a WCS connections exchange file.</source>
91194        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni WCS.</translation>
91195    </message>
91196    <message>
91197        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="364"/>
91198        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1049"/>
91199        <source>The file is not a PostGIS connections exchange file.</source>
91200        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni PostGIS.</translation>
91201    </message>
91202    <message>
91203        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="373"/>
91204        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1147"/>
91205        <source>The file is not a MSSQL connections exchange file.</source>
91206        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni MSSQL.</translation>
91207    </message>
91208    <message>
91209        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="389"/>
91210        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1338"/>
91211        <source>The file is not a DB2 connections exchange file.</source>
91212        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni DB2.</translation>
91213    </message>
91214    <message>
91215        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="397"/>
91216        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1435"/>
91217        <source>The file is not a HANA connections exchange file.</source>
91218        <translation type="unfinished"/>
91219    </message>
91220    <message>
91221        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="405"/>
91222        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1529"/>
91223        <source>The file is not a GeoNode connections exchange file.</source>
91224        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni  GeoNode.</translation>
91225    </message>
91226    <message>
91227        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="413"/>
91228        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1616"/>
91229        <source>The file is not a XYZ Tiles connections exchange file.</source>
91230        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni pentru plăcuțe XYZ.</translation>
91231    </message>
91232    <message>
91233        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="421"/>
91234        <source>The file is not a ArcGIS Map Service connections exchange file.</source>
91235        <translation type="unfinished"/>
91236    </message>
91237    <message>
91238        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="429"/>
91239        <source>The file is not a ArcGIS Feature Service connections exchange file.</source>
91240        <translation type="unfinished"/>
91241    </message>
91242    <message>
91243        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="437"/>
91244        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1789"/>
91245        <source>The file is not a Vector Tile connections exchange file.</source>
91246        <translation type="unfinished"/>
91247    </message>
91248    <message>
91249        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="860"/>
91250        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1702"/>
91251        <source>The file is not a %1 connections exchange file.</source>
91252        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni %1.</translation>
91253    </message>
91254    <message>
91255        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1444"/>
91256        <source>The HANA connections exchange file version &apos;%1&apos; is not supported.</source>
91257        <translation>Versiunea %1 a fișierului cu schimb de conexiuni HANA nu este acceptată. </translation>
91258    </message>
91259    <message>
91260        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="81"/>
91261        <source>You should select at least one connection from list.</source>
91262        <translation>Trebuie să selectați cel puțin o conexiune din listă.</translation>
91263    </message>
91264    <message>
91265        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="95"/>
91266        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
91267        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
91268    </message>
91269    <message>
91270        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="157"/>
91271        <source>Cannot write file %1:
91272%2.</source>
91273        <translation>Nu se poate scrie în fișierul %1:
91274%2.</translation>
91275    </message>
91276    <message>
91277        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="172"/>
91278        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="309"/>
91279        <source>Cannot read file %1:
91280%2.</source>
91281        <translation>Nu se poate citi fișierul %1:
91282%2.</translation>
91283    </message>
91284    <message>
91285        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="186"/>
91286        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="323"/>
91287        <source>Parse error at line %1, column %2:
91288%3</source>
91289        <translation>Eroare de analiză la linia %1, coloana %2:
91290%3</translation>
91291    </message>
91292    <message>
91293        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="381"/>
91294        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1244"/>
91295        <source>The file is not an Oracle connections exchange file.</source>
91296        <translation>Acesta nu este un fișier de schimbare de conexiuni Oracle.</translation>
91297    </message>
91298    <message>
91299        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="887"/>
91300        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="981"/>
91301        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1076"/>
91302        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1174"/>
91303        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1271"/>
91304        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1365"/>
91305        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1470"/>
91306        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1556"/>
91307        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1643"/>
91308        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1729"/>
91309        <location filename="../src/gui/qgsmanageconnectionsdialog.cpp" line="1816"/>
91310        <source>Connection with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
91311        <translation>Conexiunea cu numele &apos;%1&apos; există deja. O suprascrieți?</translation>
91312    </message>
91313</context>
91314<context>
91315    <name>QgsManageConnectionsDialogBase</name>
91316    <message>
91317        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
91318        <source>Manage Connections</source>
91319        <translation>Gestionare Conexiuni</translation>
91320    </message>
91321    <message>
91322        <location filename="../src/ui/qgsmanageconnectionsdialogbase.ui"/>
91323        <source>Select connections to export</source>
91324        <translation>Alegere conexiune pentru export</translation>
91325    </message>
91326</context>
91327<context>
91328    <name>QgsMapCanvas</name>
91329    <message>
91330        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="130"/>
91331        <source>Map Canvas</source>
91332        <translation>Canevasul Hărții</translation>
91333    </message>
91334    <message>
91335        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="733"/>
91336        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="785"/>
91337        <source>Rendering</source>
91338        <translation>Randare</translation>
91339    </message>
91340    <message>
91341        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="784"/>
91342        <source>Canvas refresh: %1 ms</source>
91343        <translation>Actualizare canevas: %1 ms</translation>
91344    </message>
91345    <message>
91346        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="933"/>
91347        <source>Copy Coordinate</source>
91348        <translation>Copiere Coordonate</translation>
91349    </message>
91350    <message>
91351        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1002"/>
91352        <source>Map CRS — %1</source>
91353        <translation>CRS-ul Hărții — %1</translation>
91354    </message>
91355    <message>
91356        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1004"/>
91357        <source>WGS84</source>
91358        <translation>WGS84</translation>
91359    </message>
91360    <message>
91361        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1017"/>
91362        <source>Set Custom CRS…</source>
91363        <translation>Setare CRS Personalizat...</translation>
91364    </message>
91365    <message>
91366        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
91367        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
91368        <source>Cannot zoom to selected feature(s)</source>
91369        <translation>Nu se poate efectua zoom pe entit(ățile) selectate</translation>
91370    </message>
91371    <message>
91372        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1472"/>
91373        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1516"/>
91374        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
91375        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
91376        <source>No extent could be determined.</source>
91377        <translation>Nu s-a putut determina extinderea.</translation>
91378    </message>
91379    <message>
91380        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1610"/>
91381        <source>Pan to feature id failed</source>
91382        <translation>Deplasarea la id-ul entității a eșuat</translation>
91383    </message>
91384    <message>
91385        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1627"/>
91386        <source>Feature does not have a geometry</source>
91387        <translation>Entitatea nu are o geometrie</translation>
91388    </message>
91389    <message>
91390        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1631"/>
91391        <source>Feature geometry is empty</source>
91392        <translation>Geometria entității este vidă</translation>
91393    </message>
91394    <message>
91395        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1588"/>
91396        <source>Zoom to feature id failed</source>
91397        <translation>Zoom-ul pe id-ul entității a eșuat</translation>
91398    </message>
91399    <message>
91400        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1644"/>
91401        <source>Feature not found</source>
91402        <translation>Entitatea nu poate fi găsită</translation>
91403    </message>
91404    <message>
91405        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1665"/>
91406        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvas.cpp" line="1703"/>
91407        <source>Cannot pan to selected feature(s)</source>
91408        <translation>Nu se poate poziționa harta pe entit(ățile) selectate</translation>
91409    </message>
91410</context>
91411<context>
91412    <name>QgsMapCanvasDockWidget</name>
91413    <message>
91414        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="79"/>
91415        <source>Set View Theme</source>
91416        <translation>Setează Tema Vizualizării</translation>
91417    </message>
91418    <message>
91419        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="88"/>
91420        <source>View Settings</source>
91421        <translation>Vizualizare Setări</translation>
91422    </message>
91423    <message>
91424        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="400"/>
91425        <source>Change Map CRS (%1)…</source>
91426        <translation>Schimbă CRS-ul Hărții (%1)…</translation>
91427    </message>
91428    <message>
91429        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="402"/>
91430        <source>No projection</source>
91431        <translation>Fără proiecție</translation>
91432    </message>
91433    <message>
91434        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="412"/>
91435        <source>(none)</source>
91436        <translation>(fără)</translation>
91437    </message>
91438</context>
91439<context>
91440    <name>QgsMapCanvasDockWidgetBase</name>
91441    <message>
91442        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91443        <source>Map Canvas</source>
91444        <translation>Canevasul Hărții</translation>
91445    </message>
91446    <message>
91447        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91448        <source>Set Map CRS…</source>
91449        <translation>Setează CRS-ul Hărții...</translation>
91450    </message>
91451    <message>
91452        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91453        <source>Set Map CRS</source>
91454        <translation>Setează CRS-ul Hărții</translation>
91455    </message>
91456    <message>
91457        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91458        <source>Rename View…</source>
91459        <translation>Redenumește Vizualizarea...</translation>
91460    </message>
91461    <message>
91462        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91463        <source>Rename View</source>
91464        <translation>Redenumire Vizualizare</translation>
91465    </message>
91466    <message>
91467        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91468        <source>Zoom to &amp;Selection</source>
91469        <translation>Zoom pe &amp;Selecție</translation>
91470    </message>
91471    <message>
91472        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91473        <source>Zoom to &amp;Layer</source>
91474        <translation>Zoom pe Strat</translation>
91475    </message>
91476    <message>
91477        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91478        <source>Zoom &amp;Full</source>
91479        <translation>Zoom pe Ansamblu</translation>
91480    </message>
91481    <message>
91482        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91483        <source>Show Annotations</source>
91484        <translation>Arată Adnotările</translation>
91485    </message>
91486    <message>
91487        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91488        <source>Show Cursor Position</source>
91489        <translation>Arată Poziția Cursorului</translation>
91490    </message>
91491    <message>
91492        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91493        <source>Show Main Canvas Extent</source>
91494        <translation>Arată Extinderea Canevasului Principal</translation>
91495    </message>
91496    <message>
91497        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91498        <source>Show Labels</source>
91499        <translation>Arată Etichetele</translation>
91500    </message>
91501    <message>
91502        <location filename="../src/ui/qgsmapcanvasdockwidgetbase.ui"/>
91503        <source>Zoom to &amp;Layers</source>
91504        <translation type="unfinished"/>
91505    </message>
91506</context>
91507<context>
91508    <name>QgsMapCanvasSnappingUtils</name>
91509    <message>
91510        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvassnappingutils.cpp" line="65"/>
91511        <source>Indexing data…</source>
91512        <translation>Indexare date...</translation>
91513    </message>
91514</context>
91515<context>
91516    <name>QgsMapCanvasTracer</name>
91517    <message>
91518        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="81"/>
91519        <source>Disabled - there are too many features displayed. Try zooming in or disable some layers.</source>
91520        <translation>Dezactivat - sunt afișate prea multe entități. Încercați să efectuați zoom sau să dezactivați unele straturi.</translation>
91521    </message>
91522    <message>
91523        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="90"/>
91524        <source>Tracing may not work correctly. Please check topology of the input layers.</source>
91525        <translation>Urmărirea ar putea să nu funcționeze corect.  Verificați topologia straturilor de intrare. </translation>
91526    </message>
91527    <message>
91528        <location filename="../src/gui/qgsmapcanvastracer.cpp" line="96"/>
91529        <source>Tracing</source>
91530        <translation>Urmărirea</translation>
91531    </message>
91532</context>
91533<context>
91534    <name>QgsMapCoordsDialog</name>
91535    <message>
91536        <location filename="../src/app/georeferencer/qgsmapcoordsdialog.cpp" line="42"/>
91537        <source>From Map Canvas</source>
91538        <translation type="unfinished"/>
91539    </message>
91540</context>
91541<context>
91542    <name>QgsMapCoordsDialogBase</name>
91543    <message>
91544        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91545        <source>Enter Map Coordinates</source>
91546        <translation>Introduceţi Coordonatele Hărţii</translation>
91547    </message>
91548    <message>
91549        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91550        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter X and Y coordinates (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) or projected coordinates (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)) which correspond with the selected point on the image. Alternatively, click the button with icon of a pencil and then click a corresponding point on map canvas of QGIS to fill in coordinates of that point.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
91551        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduceți coordonatele X și Y (DMS (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd mm ss.ss&lt;/span&gt;), DD (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dd.dd&lt;/span&gt;) sau coordonatele proiectate (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mmmm.mm&lt;/span&gt;)), ce corespund cu punctul selectat din imagine. O altă opțiune ar fi să faceți clic pe butonul cu imaginea creionului, apoi să faceți clic pe un punct de pe canevasul hărții afișate în QGIS, pentru a completa coordonatele acelui punct.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
91552    </message>
91553    <message>
91554        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91555        <source>Y / North</source>
91556        <translation>Y / Nord</translation>
91557    </message>
91558    <message>
91559        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91560        <source>X / East</source>
91561        <translation>X / Est</translation>
91562    </message>
91563    <message>
91564        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgsmapcoordsdialogbase.ui"/>
91565        <source>Automatically hide georeferencer window </source>
91566        <translation type="unfinished"/>
91567    </message>
91568</context>
91569<context>
91570    <name>QgsMapLayer</name>
91571    <message>
91572        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="375"/>
91573        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="938"/>
91574        <source>Specify CRS for layer %1</source>
91575        <translation>Specificaţi CRS-ul pentru stratul %1</translation>
91576    </message>
91577    <message>
91578        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1135"/>
91579        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1155"/>
91580        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1174"/>
91581        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1727"/>
91582        <source>%1 at line %2 column %3</source>
91583        <translation>%1 la linia %2 coloana %3</translation>
91584    </message>
91585    <message>
91586        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1197"/>
91587        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1763"/>
91588        <source>Loading style file %1 failed because:
91589%2</source>
91590        <translation>Încărcarea fișierului de stil %1 a eșuat deoarece:
91591%2</translation>
91592    </message>
91593    <message>
91594        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1252"/>
91595        <source>Cannot apply style with symbology to layer with a different geometry type</source>
91596        <translation>Stilul nu poate fi aplicat unui strat cu un tip de geometrie diferit</translation>
91597    </message>
91598    <message>
91599        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1580"/>
91600        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1629"/>
91601        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1638"/>
91602        <source>Could not save symbology because:
91603%1</source>
91604        <translation>Nu s-a putut salva simbologia deoarece:
91605%1</translation>
91606    </message>
91607    <message>
91608        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1383"/>
91609        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1689"/>
91610        <source>The directory containing your dataset needs to be writable!</source>
91611        <translation>Directorul care conține setul dvs. de date trebuie să fie inscriptibil!</translation>
91612    </message>
91613    <message>
91614        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="385"/>
91615        <source>Layer</source>
91616        <translation>Strat</translation>
91617    </message>
91618    <message>
91619        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1019"/>
91620        <source>Successfully saved default layer metadata</source>
91621        <translation type="unfinished"/>
91622    </message>
91623    <message>
91624        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1160"/>
91625        <source>Style not found in database</source>
91626        <translation>Stilul nu există în baza de date</translation>
91627    </message>
91628    <message>
91629        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1179"/>
91630        <source>Metadata not found in database</source>
91631        <translation>Metadatele nu se găsesc în baza de date</translation>
91632    </message>
91633    <message>
91634        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1202"/>
91635        <source>Loading metadata file %1 failed because:
91636%2</source>
91637        <translation>Încărcarea fișierului cu metadate %1 a eșuat deoarece:
91638%2</translation>
91639    </message>
91640    <message>
91641        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1400"/>
91642        <source>Created default metadata file as %1</source>
91643        <translation>S-a creat ca %1 fișierul implicit cu metadate</translation>
91644    </message>
91645    <message>
91646        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1403"/>
91647        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1703"/>
91648        <source>Created default style file as %1</source>
91649        <translation>S-a creat fișierul de stil implicit ca %1</translation>
91650    </message>
91651    <message>
91652        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1413"/>
91653        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91654        <translation>EROARE: Nu s-a putut crea ca %1 fișierul implicit cu metadate. Verificați permisiunile fișierelor și reîncercați.</translation>
91655    </message>
91656    <message>
91657        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1416"/>
91658        <source>ERROR: Failed to created default style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91659        <translation>EROARE: Nu s-a putut crea fișierul de stil implicit ca %1. Verificați permisiunile fișierelor și reîncercați.</translation>
91660    </message>
91661    <message>
91662        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1431"/>
91663        <source>User database could not be opened.</source>
91664        <translation>Baza de date a utilizatorului nu a putut fi deschisă.</translation>
91665    </message>
91666    <message>
91667        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1458"/>
91668        <source>The metadata table could not be created.</source>
91669        <translation>Tabelul cu metadate nu a putut fi creat.</translation>
91670    </message>
91671    <message>
91672        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1461"/>
91673        <source>The style table could not be created.</source>
91674        <translation>Tabelul de stil nu a putut fi creat.</translation>
91675    </message>
91676    <message>
91677        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1487"/>
91678        <source>The metadata %1 was saved to database</source>
91679        <translation>Metadatele %1 au fost salvat în baza de date</translation>
91680    </message>
91681    <message>
91682        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1491"/>
91683        <source>The style %1 was saved to database</source>
91684        <translation>Stilul %1 a fost salvat în baza de date</translation>
91685    </message>
91686    <message>
91687        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1521"/>
91688        <source>The metadata %1 was updated in the database.</source>
91689        <translation>Metadatele %1 au fost actualizate în baza de date.</translation>
91690    </message>
91691    <message>
91692        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1525"/>
91693        <source>The style %1 was updated in the database.</source>
91694        <translation>Stilul %1 a fost actualizat în baza de date.</translation>
91695    </message>
91696    <message>
91697        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1535"/>
91698        <source>The metadata %1 could not be updated in the database.</source>
91699        <translation>Metadatele %1 nu a putut fi actualizat în baza de date.</translation>
91700    </message>
91701    <message>
91702        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1539"/>
91703        <source>The style %1 could not be updated in the database.</source>
91704        <translation>Stilul %1 nu a putut fi actualizat în baza de date.</translation>
91705    </message>
91706    <message>
91707        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1550"/>
91708        <source>The metadata %1 could not be inserted into database.</source>
91709        <translation>Metadatele %1 nu au putut fi inserate în baza de date.</translation>
91710    </message>
91711    <message>
91712        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1554"/>
91713        <source>The style %1 could not be inserted into database.</source>
91714        <translation>Stilul %1 nu a putut fi inserat în baza de date.</translation>
91715    </message>
91716    <message>
91717        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1581"/>
91718        <source>Only vector and raster layers are supported</source>
91719        <translation type="unfinished"/>
91720    </message>
91721    <message>
91722        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1708"/>
91723        <source>ERROR: Failed to created SLD style file as %1. Check file permissions and retry.</source>
91724        <translation>EROARE: Nu s-a putut crea fișierul de stil SLD ca %1. Verificați permisiunile fișierelor și reîncercați.</translation>
91725    </message>
91726    <message>
91727        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1732"/>
91728        <source>Unable to open file %1</source>
91729        <translation>Nu se poate deschide fișierul %1</translation>
91730    </message>
91731    <message>
91732        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1862"/>
91733        <source>3D Symbology</source>
91734        <translation>Simbologia 3D</translation>
91735    </message>
91736    <message>
91737        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1924"/>
91738        <source>Temporal</source>
91739        <translation>Facilități Temporale</translation>
91740    </message>
91741    <message>
91742        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1932"/>
91743        <source>Elevation</source>
91744        <translation>Elevaţia</translation>
91745    </message>
91746    <message>
91747        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2260"/>
91748        <source>Error transforming extent: %1</source>
91749        <translation type="unfinished"/>
91750    </message>
91751    <message>
91752        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2292"/>
91753        <source>General</source>
91754        <translation>Generalități</translation>
91755    </message>
91756    <message>
91757        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2310"/>
91758        <source>Path</source>
91759        <translation>Cale</translation>
91760    </message>
91761    <message>
91762        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91763        <source>Sidecar files</source>
91764        <translation type="unfinished"/>
91765    </message>
91766    <message>
91767        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2333"/>
91768        <source>Sidecar file</source>
91769        <translation type="unfinished"/>
91770    </message>
91771    <message>
91772        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91773        <source>Total size</source>
91774        <translation type="unfinished"/>
91775    </message>
91776    <message>
91777        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2335"/>
91778        <source>Size</source>
91779        <translation>Dimensiuni</translation>
91780    </message>
91781    <message>
91782        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2337"/>
91783        <source>Last modified</source>
91784        <translation type="unfinished"/>
91785    </message>
91786    <message>
91787        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2343"/>
91788        <source>URL</source>
91789        <translation>URL</translation>
91790    </message>
91791    <message>
91792        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2349"/>
91793        <source>Source</source>
91794        <translation>Sursă</translation>
91795    </message>
91796    <message>
91797        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2353"/>
91798        <source>Provider</source>
91799        <translation>Furnizor</translation>
91800    </message>
91801    <message>
91802        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2361"/>
91803        <source>Coordinate Reference System (CRS)</source>
91804        <translation>CRS sistem de coordonate de referinţă</translation>
91805    </message>
91806    <message>
91807        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2367"/>
91808        <source>Unknown</source>
91809        <translation>Necunoscut</translation>
91810    </message>
91811    <message>
91812        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2295"/>
91813        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2370"/>
91814        <source>Name</source>
91815        <translation>Nume</translation>
91816    </message>
91817    <message>
91818        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2373"/>
91819        <source>Units</source>
91820        <translation>Unităţi</translation>
91821    </message>
91822    <message>
91823        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2374"/>
91824        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
91825        <translation type="unfinished"/>
91826    </message>
91827    <message>
91828        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2380"/>
91829        <source>Method</source>
91830        <translation>Metoda</translation>
91831    </message>
91832    <message>
91833        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2388"/>
91834        <source>Celestial body</source>
91835        <translation type="unfinished"/>
91836    </message>
91837    <message>
91838        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2400"/>
91839        <source>Based on a dynamic CRS, but no coordinate epoch is set. Coordinates are ambiguous and of limited accuracy.</source>
91840        <translation type="unfinished"/>
91841    </message>
91842    <message>
91843        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2417"/>
91844        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
91845        <translation type="unfinished"/>
91846    </message>
91847    <message>
91848        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2421"/>
91849        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
91850        <translation type="unfinished"/>
91851    </message>
91852    <message>
91853        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2432"/>
91854        <source>Accuracy</source>
91855        <translation>Exactitate</translation>
91856    </message>
91857    <message>
91858        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91859        <source>Reference</source>
91860        <translation>Referință</translation>
91861    </message>
91862    <message>
91863        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91864        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
91865        <translation type="unfinished"/>
91866    </message>
91867    <message>
91868        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2436"/>
91869        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
91870        <translation type="unfinished"/>
91871    </message>
91872    <message>
91873        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="2441"/>
91874        <source>Coordinate epoch</source>
91875        <translation type="unfinished"/>
91876    </message>
91877    <message>
91878        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1213"/>
91879        <location filename="../src/core/qgsmaplayer.cpp" line="1225"/>
91880        <source>Root &lt;qgis&gt; element could not be found</source>
91881        <translation>Elementul rădăcună &lt;qgis&gt; nu poate fi găsit</translation>
91882    </message>
91883</context>
91884<context>
91885    <name>QgsMapLayerComboBoxPlugin</name>
91886    <message>
91887        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="74"/>
91888        <source>A combo box to list the layers</source>
91889        <translation>O casetă combinată, pentru a lista straturile</translation>
91890    </message>
91891    <message>
91892        <location filename="../src/customwidgets/qgsmaplayercomboboxplugin.cpp" line="79"/>
91893        <source>A combo box to list the layers registered in QGIS. Layers might be filtered according to their type.</source>
91894        <translation>O casetă combinată, pentru a lista straturile înregistrate în QGIS. Straturile se pot filtra în funcție de tipul lor.</translation>
91895    </message>
91896</context>
91897<context>
91898    <name>QgsMapLayerLoadStyleDialog</name>
91899    <message>
91900        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="35"/>
91901        <source>Database Styles Manager</source>
91902        <translation>Managerul Stilurilor din Baza de Date</translation>
91903    </message>
91904    <message>
91905        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="38"/>
91906        <source>Delete Style</source>
91907        <translation>Ștergere Stil</translation>
91908    </message>
91909    <message>
91910        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="41"/>
91911        <source>Load Style</source>
91912        <translation>Încărcare stil</translation>
91913    </message>
91914    <message>
91915        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="78"/>
91916        <source>From File</source>
91917        <translation>Din Fișierul</translation>
91918    </message>
91919    <message>
91920        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="84"/>
91921        <source>From Database (%1)</source>
91922        <translation>Din Baza de Date (%1)</translation>
91923    </message>
91924    <message>
91925        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="102"/>
91926        <source>QGIS Layer Style File, SLD File</source>
91927        <translation>Fișier de Stil pentru Strat QGIS, Fișier SLD</translation>
91928    </message>
91929    <message>
91930        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="106"/>
91931        <source>All Styles</source>
91932        <translation>Toate Stilurile</translation>
91933    </message>
91934    <message>
91935        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="107"/>
91936        <source>QGIS Layer Style File</source>
91937        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
91938    </message>
91939    <message>
91940        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="108"/>
91941        <source>MapBox GL Style JSON File</source>
91942        <translation type="unfinished"/>
91943    </message>
91944    <message>
91945        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="314"/>
91946        <source>%1: fail. %2</source>
91947        <translation>%1: a eșuat. %2</translation>
91948    </message>
91949    <message>
91950        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerloadstyledialog.cpp" line="331"/>
91951        <source>Error occurred while retrieving styles from database</source>
91952        <translation>A apărut o eroare la preluarea stilurilor din baza de date</translation>
91953    </message>
91954</context>
91955<context>
91956    <name>QgsMapLayerModel</name>
91957    <message>
91958        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="305"/>
91959        <source>%1 [%2]</source>
91960        <translation>%1 [%2]</translation>
91961    </message>
91962    <message>
91963        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="359"/>
91964        <source>%1 (%2 - %3)</source>
91965        <translation>%1 (%2 - %3)</translation>
91966    </message>
91967    <message>
91968        <location filename="../src/core/qgsmaplayermodel.cpp" line="361"/>
91969        <source>%1 (%2) </source>
91970        <translation>%1 (%2) </translation>
91971    </message>
91972</context>
91973<context>
91974    <name>QgsMapLayerStyleCategoriesModel</name>
91975    <message>
91976        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="102"/>
91977        <source>Layer Configuration</source>
91978        <translation>Configurare Strat</translation>
91979    </message>
91980    <message>
91981        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="104"/>
91982        <source>Identifiable, removable, searchable, display expression, read-only, hidden</source>
91983        <translation type="unfinished"/>
91984    </message>
91985    <message>
91986        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="113"/>
91987        <source>Symbology</source>
91988        <translation>Simbologie</translation>
91989    </message>
91990    <message>
91991        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="124"/>
91992        <source>3D Symbology</source>
91993        <translation>Simbologia 3D</translation>
91994    </message>
91995    <message>
91996        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="135"/>
91997        <source>Labels</source>
91998        <translation>Etichete</translation>
91999    </message>
92000    <message>
92001        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="146"/>
92002        <source>Fields</source>
92003        <translation>Câmpuri</translation>
92004    </message>
92005    <message>
92006        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="148"/>
92007        <source>Aliases, widgets, WMS/WFS, expressions, constraints, virtual fields</source>
92008        <translation>Aliasuri, controale grafice, WMS/WFS, expresii, constrângeri, câmpuri virtuale</translation>
92009    </message>
92010    <message>
92011        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="157"/>
92012        <source>Forms</source>
92013        <translation>Formulare</translation>
92014    </message>
92015    <message>
92016        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="168"/>
92017        <source>Actions</source>
92018        <translation>Acţiuni</translation>
92019    </message>
92020    <message>
92021        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="179"/>
92022        <source>Map Tips</source>
92023        <translation>Baloane Informative</translation>
92024    </message>
92025    <message>
92026        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="190"/>
92027        <source>Diagrams</source>
92028        <translation>Diagrame</translation>
92029    </message>
92030    <message>
92031        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="201"/>
92032        <source>Attribute Table Settings</source>
92033        <translation>Setarea Tabelei de Atribute</translation>
92034    </message>
92035    <message>
92036        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="203"/>
92037        <source>Choice and order of columns, conditional styling</source>
92038        <translation type="unfinished"/>
92039    </message>
92040    <message>
92041        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="212"/>
92042        <source>Rendering</source>
92043        <translation>Randare</translation>
92044    </message>
92045    <message>
92046        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="214"/>
92047        <source>Scale visibility, simplify method, opacity</source>
92048        <translation>Vizualizare la scară, metodă de simplificare, opacitate</translation>
92049    </message>
92050    <message>
92051        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="223"/>
92052        <source>Custom Properties</source>
92053        <translation>Proprietăți Personalizate</translation>
92054    </message>
92055    <message>
92056        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="234"/>
92057        <source>Geometry Options</source>
92058        <translation>Opțiuni Geometrie</translation>
92059    </message>
92060    <message>
92061        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="236"/>
92062        <source>Geometry constraints and validity checks</source>
92063        <translation type="unfinished"/>
92064    </message>
92065    <message>
92066        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="245"/>
92067        <source>Relations</source>
92068        <translation>Relații</translation>
92069    </message>
92070    <message>
92071        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="247"/>
92072        <source>Relations with other layers</source>
92073        <translation type="unfinished"/>
92074    </message>
92075    <message>
92076        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="257"/>
92077        <source>Temporal Properties</source>
92078        <translation>Proprietăți Temporale</translation>
92079    </message>
92080    <message>
92081        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="259"/>
92082        <source>Temporal properties</source>
92083        <translation>Proprietăți temporale</translation>
92084    </message>
92085    <message>
92086        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="269"/>
92087        <source>Legend Settings</source>
92088        <translation>Setări Legendă</translation>
92089    </message>
92090    <message>
92091        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="271"/>
92092        <source>Legend settings</source>
92093        <translation>Setările legendei</translation>
92094    </message>
92095    <message>
92096        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="281"/>
92097        <source>Elevation Properties</source>
92098        <translation type="unfinished"/>
92099    </message>
92100    <message>
92101        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="283"/>
92102        <source>Elevation properties</source>
92103        <translation>Proprietățile elevației</translation>
92104    </message>
92105    <message>
92106        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="294"/>
92107        <source>Notes</source>
92108        <translation>Note</translation>
92109    </message>
92110    <message>
92111        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylecategoriesmodel.cpp" line="304"/>
92112        <source>All Style Categories</source>
92113        <translation type="unfinished"/>
92114    </message>
92115</context>
92116<context>
92117    <name>QgsMapLayerStyleGuiUtils</name>
92118    <message>
92119        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="45"/>
92120        <source>Remove Current</source>
92121        <translation>Elimină-l pe cel curent</translation>
92122    </message>
92123    <message>
92124        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="37"/>
92125        <source>Add…</source>
92126        <translation>Adăugare…</translation>
92127    </message>
92128    <message>
92129        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="54"/>
92130        <source>Rename Current…</source>
92131        <translation>Se Redenumește cel Curent...</translation>
92132    </message>
92133    <message>
92134        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="134"/>
92135        <source>New Style</source>
92136        <translation>Stil Nou</translation>
92137    </message>
92138    <message>
92139        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="199"/>
92140        <source>Rename Style</source>
92141        <translation>Redenumire stil</translation>
92142    </message>
92143    <message>
92144        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="135"/>
92145        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstyleguiutils.cpp" line="200"/>
92146        <source>Style name:</source>
92147        <translation>Numele stilului:</translation>
92148    </message>
92149</context>
92150<context>
92151    <name>QgsMapLayerStyleManager</name>
92152    <message>
92153        <location filename="../src/core/qgsmaplayerstylemanager.cpp" line="34"/>
92154        <source>default</source>
92155        <translation>Implicit</translation>
92156    </message>
92157</context>
92158<context>
92159    <name>QgsMapLayerStyleManagerWidget</name>
92160    <message>
92161        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="45"/>
92162        <source>Add</source>
92163        <translation>Adăugare</translation>
92164    </message>
92165    <message>
92166        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="48"/>
92167        <source>Remove Current</source>
92168        <translation>Elimină-l pe cel curent</translation>
92169    </message>
92170    <message>
92171        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="51"/>
92172        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="244"/>
92173        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="337"/>
92174        <source>Load Style</source>
92175        <translation>Încărcare stil</translation>
92176    </message>
92177    <message>
92178        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="54"/>
92179        <source>Save as Default</source>
92180        <translation>Salvare ca Implicit</translation>
92181    </message>
92182    <message>
92183        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="56"/>
92184        <source>Restore Default</source>
92185        <translation>Revenire la valorile implicite</translation>
92186    </message>
92187    <message>
92188        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="147"/>
92189        <source>New Style</source>
92190        <translation>Stil Nou</translation>
92191    </message>
92192    <message>
92193        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="148"/>
92194        <source>Style name:</source>
92195        <translation>Numele stilului:</translation>
92196    </message>
92197    <message>
92198        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="201"/>
92199        <source>Save Style</source>
92200        <translation>Salvare stil</translation>
92201    </message>
92202    <message>
92203        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="202"/>
92204        <source>Save default style to: </source>
92205        <translation>Salvare stil implicit în:</translation>
92206    </message>
92207    <message>
92208        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="204"/>
92209        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="247"/>
92210        <source>Cancel</source>
92211        <translation>Renunță</translation>
92212    </message>
92213    <message>
92214        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="205"/>
92215        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="248"/>
92216        <source>Local Database</source>
92217        <translation>Bază de date Locală</translation>
92218    </message>
92219    <message>
92220        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="206"/>
92221        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="249"/>
92222        <source>Datasource Database</source>
92223        <translation>Baza de date Sursă</translation>
92224    </message>
92225    <message>
92226        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="229"/>
92227        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="260"/>
92228        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="264"/>
92229        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="291"/>
92230        <source>Default Style</source>
92231        <translation>Stil implicit</translation>
92232    </message>
92233    <message>
92234        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="245"/>
92235        <source>Load default style from: </source>
92236        <translation>Încărcați stilul implicit de la:</translation>
92237    </message>
92238    <message>
92239        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="262"/>
92240        <source>Loaded from Provider</source>
92241        <translation>Încăfrcat de la Furnizor</translation>
92242    </message>
92243    <message>
92244        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="265"/>
92245        <source>No default style was found for this layer</source>
92246        <translation>Nu a fost găsit stilul implicit al acestui strat</translation>
92247    </message>
92248    <message>
92249        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="310"/>
92250        <source>Load layer properties from style file</source>
92251        <translation>Încarcă proprietățile stratului din fișierul de stil</translation>
92252    </message>
92253    <message>
92254        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
92255        <source>QGIS Layer Style File</source>
92256        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
92257    </message>
92258    <message>
92259        <location filename="../src/gui/qgsmaplayerstylemanagerwidget.cpp" line="311"/>
92260        <source>SLD File</source>
92261        <translation>Fişier SLD</translation>
92262    </message>
92263</context>
92264<context>
92265    <name>QgsMapRendererJob</name>
92266    <message>
92267        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="469"/>
92268        <source>There was a problem transforming the layer&apos;s extent. Layer skipped.</source>
92269        <translation>A apărut o problemă la transformarea extinderii stratului. Stratul a fost omis.</translation>
92270    </message>
92271    <message>
92272        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="380"/>
92273        <source>Insufficient memory for image %1x%2</source>
92274        <translation>Memorie insuficientă pentru imaginea %1x%2</translation>
92275    </message>
92276    <message>
92277        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="145"/>
92278        <source>Invalid map settings</source>
92279        <translation type="unfinished"/>
92280    </message>
92281    <message>
92282        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1110"/>
92283        <source>Labeling</source>
92284        <translation>Etichetare</translation>
92285    </message>
92286    <message>
92287        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
92288        <source>%1 ms: %2</source>
92289        <translation>%1 ms: %2</translation>
92290    </message>
92291    <message>
92292        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1116"/>
92293        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprendererjob.cpp" line="1118"/>
92294        <source>Rendering</source>
92295        <translation>Randare</translation>
92296    </message>
92297</context>
92298<context>
92299    <name>QgsMapRendererTask</name>
92300    <message>
92301        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
92302        <source>Saving as image</source>
92303        <translation>Salvare ca imagine</translation>
92304    </message>
92305    <message>
92306        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="122"/>
92307        <source>Saving as PDF</source>
92308        <translation type="unfinished"/>
92309    </message>
92310    <message>
92311        <location filename="../src/core/maprenderer/qgsmaprenderertask.cpp" line="134"/>
92312        <source>Rendering to painter</source>
92313        <translation>Randarea va fi efectuată de către pictor</translation>
92314    </message>
92315</context>
92316<context>
92317    <name>QgsMapSaveDialog</name>
92318    <message>
92319        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92320        <source>Save Map as Image</source>
92321        <translation>Salvează Harta ca Imagine</translation>
92322    </message>
92323    <message>
92324        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92325        <source>Advanced effects such as blend modes or vector layer transparency cannot be exported as vectors.
92326Rasterizing the map is recommended when such effects are used.</source>
92327        <translation>Efectele avansate, cum ar fi amestecarea sau transparența straturilor vectoriale, nu pot fi exportate ca vectori.
92328
92329Atunci când sunt folosite astfel de efecte este recomandată rasterizarea hărții.</translation>
92330    </message>
92331    <message>
92332        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92333        <source>Rasterize map</source>
92334        <translation>Rasterizează harta</translation>
92335    </message>
92336    <message>
92337        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92338        <source>Draw annotations</source>
92339        <translation>Desenează adnotări</translation>
92340    </message>
92341    <message>
92342        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92343        <source>Draw active decorations</source>
92344        <translation>Desenează decorații active</translation>
92345    </message>
92346    <message>
92347        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92348        <source>Output height</source>
92349        <translation>Înălțimea de ieșire</translation>
92350    </message>
92351    <message>
92352        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92353        <source>Output width</source>
92354        <translation>Lățimea de ieșire</translation>
92355    </message>
92356    <message>
92357        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92358        <source> px</source>
92359        <translation> px</translation>
92360    </message>
92361    <message>
92362        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92363        <source>Lock aspect ratio (including while drawing extent onto canvas)</source>
92364        <translation>Blochează raportul aspectului (inclusiv la momentul desenării pe canevas)</translation>
92365    </message>
92366    <message>
92367        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92368        <source>Resolution</source>
92369        <translation>Rezoluție</translation>
92370    </message>
92371    <message>
92372        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92373        <source> dpi</source>
92374        <translation> dpi</translation>
92375    </message>
92376    <message>
92377        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92378        <source>Scale</source>
92379        <translation>Scară</translation>
92380    </message>
92381    <message>
92382        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92383        <source>Extent</source>
92384        <translation>Extindere</translation>
92385    </message>
92386    <message>
92387        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
92388        <source>Draw active decorations: %1</source>
92389        <translation>Desenează decorații active: %1</translation>
92390    </message>
92391    <message>
92392        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="89"/>
92393        <source>none</source>
92394        <translation>fără</translation>
92395    </message>
92396    <message>
92397        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="112"/>
92398        <source>Save Map as PDF</source>
92399        <translation>Salvează harta ca PDF</translation>
92400    </message>
92401    <message>
92402        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="148"/>
92403        <source>Copy to Clipboard</source>
92404        <translation>Copiere în Clipboard</translation>
92405    </message>
92406    <message>
92407        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
92408        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
92409        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
92410        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
92411        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
92412        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
92413        <source>Save as image</source>
92414        <translation>Salvare ca imagine</translation>
92415    </message>
92416    <message>
92417        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="385"/>
92418        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="469"/>
92419        <source>Could not allocate required memory for image</source>
92420        <translation>Nu se poate aloca memoria necesară pentru imagine</translation>
92421    </message>
92422    <message>
92423        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="410"/>
92424        <source>Successfully copied map to clipboard</source>
92425        <translation>Salvarea hărții în memoria calculatorului a avut loc cu succes</translation>
92426    </message>
92427    <message>
92428        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
92429        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
92430        <source>Save as PDF</source>
92431        <translation>Salvare ca PDF</translation>
92432    </message>
92433    <message>
92434        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="419"/>
92435        <source>Could not copy the map to clipboard</source>
92436        <translation>Nu s-a putut salva imaginea în memoria calculatorului</translation>
92437    </message>
92438    <message>
92439        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="581"/>
92440        <source>The following layer(s) use advanced effects:
92441
92442%1
92443
92444Rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
92445        <translation type="unfinished"/>
92446    </message>
92447    <message>
92448        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="107"/>
92449        <source>Advanced effects warning</source>
92450        <translation type="unfinished"/>
92451    </message>
92452    <message>
92453        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="583"/>
92454        <source>%1A number of layers%2 use advanced effects, rasterizing map is recommended for proper rendering.</source>
92455        <translation type="unfinished"/>
92456    </message>
92457    <message>
92458        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="114"/>
92459        <source>Always Export Text as Paths (Recommended)</source>
92460        <translation>Textele Exportate vor fi Totdeauna de Tip Cale (Recomandat)</translation>
92461    </message>
92462    <message>
92463        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="115"/>
92464        <source>Always Export Text as Text Objects</source>
92465        <translation type="unfinished"/>
92466    </message>
92467    <message>
92468        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="133"/>
92469        <source>ISO 32000 Extension (recommended)</source>
92470        <translation>Extensia ISO 32000 (recomandabil)</translation>
92471    </message>
92472    <message>
92473        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="134"/>
92474        <source>OGC Best Practice</source>
92475        <translation type="unfinished"/>
92476    </message>
92477    <message>
92478        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="438"/>
92479        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
92480        <translation>Alegeţi un nume de fişier pentru a salva imaginea hărţii ca</translation>
92481    </message>
92482    <message>
92483        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="460"/>
92484        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="561"/>
92485        <source>Successfully saved map to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
92486        <translation>Salvarea hărții în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
92487    </message>
92488    <message>
92489        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="474"/>
92490        <source>Could not save the map to file</source>
92491        <translation>Nu se poate salva harta într-un fişier</translation>
92492    </message>
92493    <message>
92494        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
92495        <source>PDF Format</source>
92496        <translation>Format PDF</translation>
92497    </message>
92498    <message>
92499        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="489"/>
92500        <source>Save Map As</source>
92501        <translation>Salvează Harta sub denumirea</translation>
92502    </message>
92503    <message>
92504        <location filename="../src/app/qgsmapsavedialog.cpp" line="566"/>
92505        <source>Could not save the map to PDF</source>
92506        <translation>Nu se poate salva harta într-un fişier PDF</translation>
92507    </message>
92508    <message>
92509        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92510        <source>Append georeference information (embedded or via world file)</source>
92511        <translation>Adăugare informații de georeferențiere (încorporate sau prin intermediul unui fișier world)</translation>
92512    </message>
92513    <message>
92514        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92515        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
92516        <translation type="unfinished"/>
92517    </message>
92518    <message>
92519        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92520        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
92521        <translation>Exportare metadate RDF (titlu, autor etc.)</translation>
92522    </message>
92523    <message>
92524        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92525        <source>Format</source>
92526        <translation>Format</translation>
92527    </message>
92528    <message>
92529        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92530        <source>Include vector feature information</source>
92531        <translation type="unfinished"/>
92532    </message>
92533    <message>
92534        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92535        <source>Advanced Settings</source>
92536        <translation>Setări Avansate</translation>
92537    </message>
92538    <message>
92539        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92540        <source>Text export</source>
92541        <translation>Exportare text</translation>
92542    </message>
92543    <message>
92544        <location filename="../src/ui/qgsmapsavedialog.ui"/>
92545        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
92546        <translation type="unfinished"/>
92547    </message>
92548</context>
92549<context>
92550    <name>QgsMapSettingsAction</name>
92551    <message>
92552        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="539"/>
92553        <source>Synchronize View Center with Main Map</source>
92554        <translation>Sincronizează Centrul Vizualizării cu Harta Principală</translation>
92555    </message>
92556    <message>
92557        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="542"/>
92558        <source>Synchronize View to Selection</source>
92559        <translation>Sincronizează Vizualizarea cu Selecția</translation>
92560    </message>
92561    <message>
92562        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="545"/>
92563        <source>Scale</source>
92564        <translation>Scară</translation>
92565    </message>
92566    <message>
92567        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="559"/>
92568        <source> °</source>
92569        <translation> °</translation>
92570    </message>
92571    <message>
92572        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="560"/>
92573        <source>Current clockwise map rotation in degrees</source>
92574        <translation>Rotația curentă, în sensul acelor de ceasornic, a hărții în grade</translation>
92575    </message>
92576    <message>
92577        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="562"/>
92578        <source>Rotation</source>
92579        <translation>Rotaţie</translation>
92580    </message>
92581    <message>
92582        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="578"/>
92583        <source>Magnifier level</source>
92584        <translation>Nivel de mărire</translation>
92585    </message>
92586    <message>
92587        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="583"/>
92588        <source>Magnification</source>
92589        <translation>Mărire</translation>
92590    </message>
92591    <message>
92592        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="587"/>
92593        <source>Synchronize scale</source>
92594        <translation>Sincronizează Scara</translation>
92595    </message>
92596    <message>
92597        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="591"/>
92598        <source>×</source>
92599        <translation>×</translation>
92600    </message>
92601    <message>
92602        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="596"/>
92603        <source>Multiplication factor for main canvas scale to view scale</source>
92604        <translation>Factorul de multiplicare pentru scara canevasului principal față de scara vizualizării</translation>
92605    </message>
92606    <message>
92607        <location filename="../src/app/qgsmapcanvasdockwidget.cpp" line="604"/>
92608        <source>Scale Factor</source>
92609        <translation>Factor de Scalare</translation>
92610    </message>
92611</context>
92612<context>
92613    <name>QgsMapThemes</name>
92614    <message>
92615        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="50"/>
92616        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="125"/>
92617        <source>Replace Theme</source>
92618        <translation>Tema de Înlocuire</translation>
92619    </message>
92620    <message>
92621        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="52"/>
92622        <source>Rename Current Theme…</source>
92623        <translation>Redenumire Temă Curentă…</translation>
92624    </message>
92625    <message>
92626        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="53"/>
92627        <source>Add Theme…</source>
92628        <translation>Adăugare Temă...</translation>
92629    </message>
92630    <message>
92631        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="56"/>
92632        <source>Remove Current Theme</source>
92633        <translation>Elimină Tema Curentă</translation>
92634    </message>
92635    <message>
92636        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92637        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="156"/>
92638        <source>theme</source>
92639        <translation>temă</translation>
92640    </message>
92641    <message>
92642        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="96"/>
92643        <source>Theme</source>
92644        <translation>Temă</translation>
92645    </message>
92646    <message>
92647        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="97"/>
92648        <source>Map Themes</source>
92649        <translation>Temele Hărții</translation>
92650    </message>
92651    <message>
92652        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="98"/>
92653        <source>Name of the new theme</source>
92654        <translation>Numele noii teme</translation>
92655    </message>
92656    <message>
92657        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="100"/>
92658        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="163"/>
92659        <source>A theme with this name already exists.</source>
92660        <translation>O temă cu acest nume există deja.</translation>
92661    </message>
92662    <message>
92663        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="126"/>
92664        <source>Are you sure you want to replace the existing theme “%1”?</source>
92665        <translation>Sigur doriți să înlocuiți tema curentă, %1?</translation>
92666    </message>
92667    <message>
92668        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="157"/>
92669        <source>%1</source>
92670        <translation>%1</translation>
92671    </message>
92672    <message>
92673        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="160"/>
92674        <source>Rename Map Theme</source>
92675        <translation>Redenumire Temă Hartă</translation>
92676    </message>
92677    <message>
92678        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="161"/>
92679        <source>Enter the new name of the map theme</source>
92680        <translation type="unfinished"/>
92681    </message>
92682    <message>
92683        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="180"/>
92684        <source>Remove Theme</source>
92685        <translation>Elimină Tema</translation>
92686    </message>
92687    <message>
92688        <location filename="../src/app/qgsmapthemes.cpp" line="181"/>
92689        <source>Are you sure you want to remove the existing theme “%1”?</source>
92690        <translation>Sigur doriți să eliminați tema existentă, %1?</translation>
92691    </message>
92692</context>
92693<context>
92694    <name>QgsMapToolAddCircle</name>
92695    <message>
92696        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircle.cpp" line="30"/>
92697        <source>Add circle</source>
92698        <translation>Adăugare cerc</translation>
92699    </message>
92700</context>
92701<context>
92702    <name>QgsMapToolAddCircularString</name>
92703    <message>
92704        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdcircularstring.cpp" line="34"/>
92705        <source>Add circular string</source>
92706        <translation>Adăugare șir circular </translation>
92707    </message>
92708</context>
92709<context>
92710    <name>QgsMapToolAddEllipse</name>
92711    <message>
92712        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdellipse.cpp" line="28"/>
92713        <source>Add ellipse</source>
92714        <translation>Adăugare elipsă</translation>
92715    </message>
92716</context>
92717<context>
92718    <name>QgsMapToolAddFeature</name>
92719    <message>
92720        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="55"/>
92721        <source>add feature</source>
92722        <translation>adăugare entitate</translation>
92723    </message>
92724    <message>
92725        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdfeature.cpp" line="46"/>
92726        <source>Add feature</source>
92727        <translation>Adăugare entitate</translation>
92728    </message>
92729</context>
92730<context>
92731    <name>QgsMapToolAddPart</name>
92732    <message>
92733        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="105"/>
92734        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="157"/>
92735        <source>Part added</source>
92736        <translation>S-a adăugat o parte</translation>
92737    </message>
92738    <message>
92739        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="230"/>
92740        <source>New part&apos;s geometry is empty or invalid.</source>
92741        <translation type="unfinished"/>
92742    </message>
92743    <message>
92744        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="238"/>
92745        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="291"/>
92746        <source>No feature selected. Please select a feature with the selection tool or in the attribute table.</source>
92747        <translation type="unfinished"/>
92748    </message>
92749    <message>
92750        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="246"/>
92751        <source>Selected geometry could not be found.</source>
92752        <translation type="unfinished"/>
92753    </message>
92754    <message>
92755        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="250"/>
92756        <source>Base geometry is not valid.</source>
92757        <translation type="unfinished"/>
92758    </message>
92759    <message>
92760        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="263"/>
92761        <source>Unexpected OperationResult: %1</source>
92762        <translation type="unfinished"/>
92763    </message>
92764    <message>
92765        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="295"/>
92766        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which a part should be added.</source>
92767        <translation type="unfinished"/>
92768    </message>
92769    <message>
92770        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="307"/>
92771        <source>This layer does not support multipart geometries.</source>
92772        <translation type="unfinished"/>
92773    </message>
92774    <message>
92775        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="313"/>
92776        <source>Could not add part. %1</source>
92777        <translation>Nu se poate adăuga partea. %1</translation>
92778    </message>
92779    <message>
92780        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="33"/>
92781        <source>Add part</source>
92782        <translation>Adăugare parte</translation>
92783    </message>
92784    <message>
92785        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="120"/>
92786        <source>Coordinate transform error. Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
92787        <translation>Eroare de transformare a coordonatei. Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
92788    </message>
92789    <message>
92790        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="234"/>
92791        <source>Selected feature is not multi part.</source>
92792        <translation>Entitatea selectata nu este de tip multi parte.</translation>
92793    </message>
92794    <message>
92795        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdpart.cpp" line="242"/>
92796        <source>Several features are selected. Please select only one feature to which an island should be added.</source>
92797        <translation>Mai multe entități au fost selectate. Vă rugăm să selectați doar entitatea căreia ar trebui să i se adauge o insulă.</translation>
92798    </message>
92799</context>
92800<context>
92801    <name>QgsMapToolAddRectangle</name>
92802    <message>
92803        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdrectangle.cpp" line="31"/>
92804        <source>Add rectangle</source>
92805        <translation>Adăugare dreptunghi</translation>
92806    </message>
92807</context>
92808<context>
92809    <name>QgsMapToolAddRegularPolygon</name>
92810    <message>
92811        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="28"/>
92812        <source>Add regular polygon</source>
92813        <translation>Adăugare poligon regulat</translation>
92814    </message>
92815    <message>
92816        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdregularpolygon.cpp" line="37"/>
92817        <source>Number of sides: </source>
92818        <translation>Numărul de laturi:</translation>
92819    </message>
92820</context>
92821<context>
92822    <name>QgsMapToolAddRing</name>
92823    <message>
92824        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="31"/>
92825        <source>Add ring</source>
92826        <translation>Adăugare inel</translation>
92827    </message>
92828    <message>
92829        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="77"/>
92830        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system.</source>
92831        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor.</translation>
92832    </message>
92833    <message>
92834        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="92"/>
92835        <source>Ring added</source>
92836        <translation>Inelul s-a adăugat</translation>
92837    </message>
92838    <message>
92839        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="116"/>
92840        <source>a problem with geometry type occurred</source>
92841        <translation>a apărut o problemă referitoare la tipul geometriei</translation>
92842    </message>
92843    <message>
92844        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="119"/>
92845        <source>the inserted ring is not closed</source>
92846        <translation>inelul inserat nu este închis</translation>
92847    </message>
92848    <message>
92849        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="122"/>
92850        <source>the inserted ring is not a valid geometry</source>
92851        <translation>inelul inserat nu are o geometrie validă</translation>
92852    </message>
92853    <message>
92854        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="125"/>
92855        <source>the inserted ring crosses existing rings</source>
92856        <translation>inelul inserat traversează inelele existente</translation>
92857    </message>
92858    <message>
92859        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="128"/>
92860        <source>the inserted ring is not contained in a feature</source>
92861        <translation>inelul introdus nu este conținut într-o entitate</translation>
92862    </message>
92863    <message>
92864        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="139"/>
92865        <source>an unknown error occurred (%1)</source>
92866        <translation type="unfinished"/>
92867    </message>
92868    <message>
92869        <location filename="../src/app/qgsmaptooladdring.cpp" line="145"/>
92870        <source>Could not add ring: %1.</source>
92871        <translation type="unfinished"/>
92872    </message>
92873</context>
92874<context>
92875    <name>QgsMapToolChangeLabelProperties</name>
92876    <message>
92877        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92878        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92879        <source>Change Label</source>
92880        <translation>Schimbă eticheta</translation>
92881    </message>
92882    <message>
92883        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="156"/>
92884        <source>Layer “%1” was made editable</source>
92885        <translation type="unfinished"/>
92886    </message>
92887    <message>
92888        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="160"/>
92889        <source>Cannot change “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
92890        <translation type="unfinished"/>
92891    </message>
92892    <message>
92893        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolchangelabelproperties.cpp" line="166"/>
92894        <source>Changed properties for label</source>
92895        <translation>Proprietăți schimbate pentru eticheta</translation>
92896    </message>
92897</context>
92898<context>
92899    <name>QgsMapToolCircle2Points</name>
92900    <message>
92901        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2points.cpp" line="29"/>
92902        <source>Add circle from 2 points</source>
92903        <translation>Adăugare cerc, pornind de la 2 puncte</translation>
92904    </message>
92905</context>
92906<context>
92907    <name>QgsMapToolCircle2TangentsPoint</name>
92908    <message>
92909        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="38"/>
92910        <source>Add circle from 2 tangents and a point</source>
92911        <translation>Adăugare cerc, pornind de la 2 tangente și un punct</translation>
92912    </message>
92913    <message>
92914        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92915        <source>Error</source>
92916        <translation>Eroare</translation>
92917    </message>
92918    <message>
92919        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="84"/>
92920        <source>Segments are parallels</source>
92921        <translation>Segmentele sunt paralele</translation>
92922    </message>
92923    <message>
92924        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle2tangentspoint.cpp" line="208"/>
92925        <source>Radius of the circle: </source>
92926        <translation>Raza cercului:</translation>
92927    </message>
92928</context>
92929<context>
92930    <name>QgsMapToolCircle3Points</name>
92931    <message>
92932        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3points.cpp" line="29"/>
92933        <source>Add circle from 3 points</source>
92934        <translation>Adăugare cerc, pornind de la 3 puncte</translation>
92935    </message>
92936</context>
92937<context>
92938    <name>QgsMapToolCircle3Tangents</name>
92939    <message>
92940        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="34"/>
92941        <source>Add circle from 3 tangents</source>
92942        <translation>Adăugare cerc, pornind de la 3 tangente</translation>
92943    </message>
92944    <message>
92945        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92946        <source>Error</source>
92947        <translation>Eroare</translation>
92948    </message>
92949    <message>
92950        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircle3tangents.cpp" line="89"/>
92951        <source>The three segments are parallel</source>
92952        <translation type="unfinished"/>
92953    </message>
92954</context>
92955<context>
92956    <name>QgsMapToolCircleCenterPoint</name>
92957    <message>
92958        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcirclecenterpoint.cpp" line="29"/>
92959        <source>Add circle by a center point and another point</source>
92960        <translation>Adăugare cerc, pornind de la centru și un alt punct</translation>
92961    </message>
92962</context>
92963<context>
92964    <name>QgsMapToolCircularStringCurvePoint</name>
92965    <message>
92966        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringcurvepoint.cpp" line="29"/>
92967        <source>Add circular string curve point</source>
92968        <translation type="unfinished"/>
92969    </message>
92970</context>
92971<context>
92972    <name>QgsMapToolCircularStringRadius</name>
92973    <message>
92974        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="36"/>
92975        <source>Add circular string by radius</source>
92976        <translation>Adăugare șir circular după rază</translation>
92977    </message>
92978    <message>
92979        <location filename="../src/app/qgsmaptoolcircularstringradius.cpp" line="164"/>
92980        <source>Radius: </source>
92981        <translation>Raza:</translation>
92982    </message>
92983</context>
92984<context>
92985    <name>QgsMapToolDeletePart</name>
92986    <message>
92987        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="34"/>
92988        <source>Delete part</source>
92989        <translation>Ştergere parte</translation>
92990    </message>
92991    <message>
92992        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="105"/>
92993        <source>Part of multipart feature deleted</source>
92994        <translation>A fost eliminată o parte din entitatea multipartită </translation>
92995    </message>
92996    <message>
92997        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletepart.cpp" line="112"/>
92998        <source>Couldn&apos;t remove the selected part.</source>
92999        <translation>Nu s-a putut elimina partea selectată.</translation>
93000    </message>
93001</context>
93002<context>
93003    <name>QgsMapToolDeleteRing</name>
93004    <message>
93005        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="36"/>
93006        <source>Delete ring</source>
93007        <translation>Ştergere inel</translation>
93008    </message>
93009    <message>
93010        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="71"/>
93011        <source>Delete ring can only be used in a polygon layer.</source>
93012        <translation>Ștergerea inelului se poate utiliza numai într-un strat poligonal.</translation>
93013    </message>
93014    <message>
93015        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="113"/>
93016        <location filename="../src/app/qgsmaptooldeletering.cpp" line="198"/>
93017        <source>Ring deleted</source>
93018        <translation>Inelul a fost eliminat</translation>
93019    </message>
93020</context>
93021<context>
93022    <name>QgsMapToolDigitizeFeature</name>
93023    <message>
93024        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="41"/>
93025        <source>Digitize feature</source>
93026        <translation>Digitizează entitatea</translation>
93027    </message>
93028    <message>
93029        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="133"/>
93030        <source>The data provider for this layer does not support the addition of features.</source>
93031        <translation>Furnizorul de date, corespunzător acestui layer, nu suportă adăugarea de entități.</translation>
93032    </message>
93033    <message>
93034        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="152"/>
93035        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture point&apos; tool on this vector layer</source>
93036        <translation>Instrument de editare greșită; nu se poate aplica instrumentul de &apos;captură punct&apos; pe acest strat vectorial</translation>
93037    </message>
93038    <message>
93039        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="180"/>
93040        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="251"/>
93041        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93042        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
93043    </message>
93044    <message>
93045        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="233"/>
93046        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture line&apos; tool on this vector layer</source>
93047        <translation>Instrument de editare greșită; nu se poate aplica instrumentul de &apos;captură linie&apos; pe acest strat vectorial</translation>
93048    </message>
93049    <message>
93050        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="240"/>
93051        <source>Wrong editing tool, cannot apply the &apos;capture polygon&apos; tool on this vector layer</source>
93052        <translation>Instrument de editare greșită; nu se poate aplica instrumentul de &apos;captură poligon&apos; pe acest strat vectorial</translation>
93053    </message>
93054    <message>
93055        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="340"/>
93056        <source>The feature has been added, but at least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
93057        <translation type="unfinished"/>
93058    </message>
93059    <message>
93060        <location filename="../src/gui/qgsmaptooldigitizefeature.cpp" line="344"/>
93061        <source>The feature cannot be added because its geometry collapsed due to intersection avoidance</source>
93062        <translation type="unfinished"/>
93063    </message>
93064</context>
93065<context>
93066    <name>QgsMapToolEdit</name>
93067    <message>
93068        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="167"/>
93069        <source>No active vector layer</source>
93070        <translation>Nici un strat vectorial nu este activ</translation>
93071    </message>
93072    <message>
93073        <location filename="../src/gui/qgsmaptooledit.cpp" line="172"/>
93074        <source>Layer not editable</source>
93075        <translation>Stratul nu este editabil</translation>
93076    </message>
93077</context>
93078<context>
93079    <name>QgsMapToolEditMeshFrame</name>
93080    <message>
93081        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2194"/>
93082        <source>Refine current face</source>
93083        <translation type="unfinished"/>
93084    </message>
93085    <message>
93086        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2193"/>
93087        <source>Remove current face</source>
93088        <translation type="unfinished"/>
93089    </message>
93090    <message>
93091        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2209"/>
93092        <source>Split current face</source>
93093        <translation type="unfinished"/>
93094    </message>
93095    <message>
93096        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="290"/>
93097        <source>Delaunay triangulation</source>
93098        <translation>Triangulație Delaunay </translation>
93099    </message>
93100    <message>
93101        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="215"/>
93102        <source>Digitize Mesh elements</source>
93103        <translation type="unfinished"/>
93104    </message>
93105    <message>
93106        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="218"/>
93107        <source>Select Mesh Elements by Polygon</source>
93108        <translation type="unfinished"/>
93109    </message>
93110    <message>
93111        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="221"/>
93112        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
93113        <translation type="unfinished"/>
93114    </message>
93115    <message>
93116        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="229"/>
93117        <source>Transform Vertices Coordinates</source>
93118        <translation type="unfinished"/>
93119    </message>
93120    <message>
93121        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="232"/>
93122        <source>Force by Selected Geometries</source>
93123        <translation type="unfinished"/>
93124    </message>
93125    <message>
93126        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="238"/>
93127        <source>Reindex Faces and Vertices</source>
93128        <translation type="unfinished"/>
93129    </message>
93130    <message>
93131        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="241"/>
93132        <source>Delaunay Triangulation with Selected Vertices</source>
93133        <translation type="unfinished"/>
93134    </message>
93135    <message>
93136        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="242"/>
93137        <source>Refine Current Face</source>
93138        <translation type="unfinished"/>
93139    </message>
93140    <message>
93141        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="244"/>
93142        <source>Remove Current Face</source>
93143        <translation type="unfinished"/>
93144    </message>
93145    <message>
93146        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="245"/>
93147        <source>Split Current Face</source>
93148        <translation type="unfinished"/>
93149    </message>
93150    <message>
93151        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1725"/>
93152        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1735"/>
93153        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1754"/>
93154        <source>Mesh editing</source>
93155        <translation type="unfinished"/>
93156    </message>
93157    <message numerus="yes">
93158        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1726"/>
93159        <source>%n vertices were not removed</source>
93160        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
93161    </message>
93162    <message>
93163        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1736"/>
93164        <source>removing the vertex %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
93165        <translation type="unfinished"/>
93166    </message>
93167    <message>
93168        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1755"/>
93169        <source>removing the faces %1 leads to a topological error, operation canceled.</source>
93170        <translation type="unfinished"/>
93171    </message>
93172    <message>
93173        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1783"/>
93174        <source>Transform Mesh Vertices</source>
93175        <translation type="unfinished"/>
93176    </message>
93177    <message>
93178        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1922"/>
93179        <source>Reindex the Mesh</source>
93180        <translation type="unfinished"/>
93181    </message>
93182    <message>
93183        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="1923"/>
93184        <source>Do you want to reindex the faces and vertices of the mesh layer %1?</source>
93185        <translation type="unfinished"/>
93186    </message>
93187    <message>
93188        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2172"/>
93189        <source>Remove selected vertex and fill hole</source>
93190        <translation type="unfinished"/>
93191    </message>
93192    <message>
93193        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2173"/>
93194        <source>Remove selected vertex without filling hole</source>
93195        <translation type="unfinished"/>
93196    </message>
93197    <message>
93198        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2177"/>
93199        <source>Remove selected vertices and fill hole(s)</source>
93200        <translation type="unfinished"/>
93201    </message>
93202    <message>
93203        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2178"/>
93204        <source>Remove selected vertices without filling hole(s)</source>
93205        <translation type="unfinished"/>
93206    </message>
93207    <message>
93208        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2183"/>
93209        <source>Remove selected face</source>
93210        <translation type="unfinished"/>
93211    </message>
93212    <message>
93213        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2184"/>
93214        <source>Refine selected face</source>
93215        <translation type="unfinished"/>
93216    </message>
93217    <message>
93218        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2188"/>
93219        <source>Remove %1 selected faces</source>
93220        <translation type="unfinished"/>
93221    </message>
93222    <message>
93223        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2189"/>
93224        <source>Refine %1 selected faces</source>
93225        <translation type="unfinished"/>
93226    </message>
93227    <message>
93228        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2205"/>
93229        <source>Split selected face</source>
93230        <translation type="unfinished"/>
93231    </message>
93232    <message>
93233        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2207"/>
93234        <source>Split %1 selected faces</source>
93235        <translation type="unfinished"/>
93236    </message>
93237    <message>
93238        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="2595"/>
93239        <source>Vertex Z value:</source>
93240        <translation type="unfinished"/>
93241    </message>
93242</context>
93243<context>
93244    <name>QgsMapToolFeatureAction</name>
93245    <message>
93246        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="62"/>
93247        <source>To run an action, you must choose an active vector layer.</source>
93248        <translation>Pentru a rula o acțiune, trebuie să alegeți un strat vectorial activ.</translation>
93249    </message>
93250    <message>
93251        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="75"/>
93252        <source>The active vector layer has no defined actions</source>
93253        <translation>Stratul vectorial activ nu are definite acțiuni</translation>
93254    </message>
93255    <message>
93256        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="80"/>
93257        <source>No features found at this position.</source>
93258        <translation type="unfinished"/>
93259    </message>
93260    <message>
93261        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfeatureaction.cpp" line="156"/>
93262        <source>All Features</source>
93263        <translation>Toate Entitățile</translation>
93264    </message>
93265</context>
93266<context>
93267    <name>QgsMapToolFillRing</name>
93268    <message>
93269        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="33"/>
93270        <source>Fill ring</source>
93271        <translation>Umplere inel</translation>
93272    </message>
93273    <message>
93274        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="79"/>
93275        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93276        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
93277    </message>
93278    <message>
93279        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="100"/>
93280        <source>Ring added and filled</source>
93281        <translation>Inelul a fost adăugat și umplut</translation>
93282    </message>
93283    <message>
93284        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="113"/>
93285        <source>a problem with geometry type occurred</source>
93286        <translation>a apărut o problemă referitoare la tipul geometriei</translation>
93287    </message>
93288    <message>
93289        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="117"/>
93290        <source>the inserted Ring is not closed</source>
93291        <translation>Inelul introdus nu este închis</translation>
93292    </message>
93293    <message>
93294        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="121"/>
93295        <source>the inserted Ring is not a valid geometry</source>
93296        <translation>Inelul introdus nu are o geometrie validă</translation>
93297    </message>
93298    <message>
93299        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="125"/>
93300        <source>the inserted Ring crosses existing rings</source>
93301        <translation>Inelul introdus traversează inelele existente</translation>
93302    </message>
93303    <message>
93304        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="129"/>
93305        <source>the inserted Ring is not contained in a feature</source>
93306        <translation>Inelul introdus nu este conținută într-o entitate</translation>
93307    </message>
93308    <message>
93309        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="133"/>
93310        <source>an unknown error occurred</source>
93311        <translation>a apărut o eroare necunoscută</translation>
93312    </message>
93313    <message>
93314        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="135"/>
93315        <source>could not add ring: %1.</source>
93316        <translation type="unfinished"/>
93317    </message>
93318    <message>
93319        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="148"/>
93320        <source>Ring filled</source>
93321        <translation>Inel umplut</translation>
93322    </message>
93323    <message>
93324        <location filename="../src/app/qgsmaptoolfillring.cpp" line="154"/>
93325        <source>No ring found to fill.</source>
93326        <translation>Nu s-a găsit niciun inel de umplut.</translation>
93327    </message>
93328</context>
93329<context>
93330    <name>QgsMapToolIdentify</name>
93331    <message>
93332        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="146"/>
93333        <source>No active layer. To identify features, you must choose an active layer.</source>
93334        <translation>Nici strat nu este activ. Pentru a identifica entități, trebuie să alegeți un strat activ.</translation>
93335    </message>
93336    <message>
93337        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="177"/>
93338        <source>Identifying on %1…</source>
93339        <translation>Identificare după %1...</translation>
93340    </message>
93341    <message>
93342        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="190"/>
93343        <source>Identifying done.</source>
93344        <translation>Identificarea s-a încheiat.</translation>
93345    </message>
93346    <message>
93347        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
93348        <source>Scalar Value</source>
93349        <translation type="unfinished"/>
93350    </message>
93351    <message>
93352        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
93353        <source>Vector Value</source>
93354        <translation type="unfinished"/>
93355    </message>
93356    <message>
93357        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="335"/>
93358        <source>Vector Magnitude</source>
93359        <translation type="unfinished"/>
93360    </message>
93361    <message>
93362        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="336"/>
93363        <source>Vector x-component</source>
93364        <translation type="unfinished"/>
93365    </message>
93366    <message>
93367        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="337"/>
93368        <source>Vector y-component</source>
93369        <translation type="unfinished"/>
93370    </message>
93371    <message>
93372        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="533"/>
93373        <source>(clicked coordinate X)</source>
93374        <translation>(coordonata X pe care s-a efectuat clic)</translation>
93375    </message>
93376    <message>
93377        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="534"/>
93378        <source>(clicked coordinate Y)</source>
93379        <translation>(coordonata Y pe care s-a efectuat clic)</translation>
93380    </message>
93381    <message>
93382        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="536"/>
93383        <source>(clicked coordinate Z)</source>
93384        <translation>(clicked coordinate Z)</translation>
93385    </message>
93386    <message>
93387        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
93388        <source>new feature</source>
93389        <translation>entitate nouă</translation>
93390    </message>
93391    <message>
93392        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="491"/>
93393        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="667"/>
93394        <source>Feature ID</source>
93395        <translation>ID entitate</translation>
93396    </message>
93397    <message>
93398        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="344"/>
93399        <source>Time Step</source>
93400        <translation type="unfinished"/>
93401    </message>
93402    <message>
93403        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="345"/>
93404        <source>Source</source>
93405        <translation>Sursă</translation>
93406    </message>
93407    <message>
93408        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="349"/>
93409        <source> (active)</source>
93410        <translation> (activ)</translation>
93411    </message>
93412    <message>
93413        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="364"/>
93414        <source>Snapped Vertex Position X</source>
93415        <translation type="unfinished"/>
93416    </message>
93417    <message>
93418        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="365"/>
93419        <source>Snapped Vertex Position Y</source>
93420        <translation type="unfinished"/>
93421    </message>
93422    <message>
93423        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="371"/>
93424        <source>Face Centroid X</source>
93425        <translation type="unfinished"/>
93426    </message>
93427    <message>
93428        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="372"/>
93429        <source>Face Centroid Y</source>
93430        <translation type="unfinished"/>
93431    </message>
93432    <message>
93433        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="378"/>
93434        <source>Point on Edge X</source>
93435        <translation type="unfinished"/>
93436    </message>
93437    <message>
93438        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="379"/>
93439        <source>Point on Edge Y</source>
93440        <translation type="unfinished"/>
93441    </message>
93442    <message>
93443        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="383"/>
93444        <source>Geometry</source>
93445        <translation>Geometrie</translation>
93446    </message>
93447    <message>
93448        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="693"/>
93449        <source>Closest vertex number</source>
93450        <translation>Numarul vertexului cel mai apropiat</translation>
93451    </message>
93452    <message>
93453        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="698"/>
93454        <source>Closest vertex X</source>
93455        <translation>X-ul celui mai apropiat vertex</translation>
93456    </message>
93457    <message>
93458        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="699"/>
93459        <source>Closest vertex Y</source>
93460        <translation>Y-ul celui mai apropiat vertex</translation>
93461    </message>
93462    <message>
93463        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="704"/>
93464        <source>Closest vertex Z</source>
93465        <translation>Z-ul celui mai apropiat vertex</translation>
93466    </message>
93467    <message>
93468        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="709"/>
93469        <source>Closest vertex M</source>
93470        <translation>M-ul celui mai apropiat vertex</translation>
93471    </message>
93472    <message>
93473        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="729"/>
93474        <source>Closest X</source>
93475        <translation>Cel mai apropiat X</translation>
93476    </message>
93477    <message>
93478        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="730"/>
93479        <source>Closest Y</source>
93480        <translation>Cel mai apropiat Y</translation>
93481    </message>
93482    <message>
93483        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="735"/>
93484        <source>Interpolated Z</source>
93485        <translation>Z Interpolat</translation>
93486    </message>
93487    <message>
93488        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="740"/>
93489        <source>Interpolated M</source>
93490        <translation>M Interpolat</translation>
93491    </message>
93492    <message>
93493        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="795"/>
93494        <source>Parts</source>
93495        <translation>Părți</translation>
93496    </message>
93497    <message>
93498        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="799"/>
93499        <source>Part number</source>
93500        <translation>Numărul părții</translation>
93501    </message>
93502    <message>
93503        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="839"/>
93504        <source>Length (Cartesian)</source>
93505        <translation>Lungimea (Carteziană)</translation>
93506    </message>
93507    <message>
93508        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="878"/>
93509        <source>Area (Cartesian)</source>
93510        <translation>Suprafața (Carteziană)</translation>
93511    </message>
93512    <message>
93513        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="889"/>
93514        <source>Perimeter (Cartesian)</source>
93515        <translation>Perimetrul (Cartezian)</translation>
93516    </message>
93517    <message>
93518        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="908"/>
93519        <source>X</source>
93520        <translation>X</translation>
93521    </message>
93522    <message>
93523        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="910"/>
93524        <source>Y</source>
93525        <translation>Y</translation>
93526    </message>
93527    <message>
93528        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="915"/>
93529        <source>Z</source>
93530        <translation>Z</translation>
93531    </message>
93532    <message>
93533        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="920"/>
93534        <source>M</source>
93535        <translation>M</translation>
93536    </message>
93537    <message>
93538        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1226"/>
93539        <source>Z (original)</source>
93540        <translation type="unfinished"/>
93541    </message>
93542    <message>
93543        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1227"/>
93544        <source>Z (adjusted)</source>
93545        <translation type="unfinished"/>
93546    </message>
93547    <message>
93548        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="843"/>
93549        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="892"/>
93550        <source>Vertices</source>
93551        <translation>Vertecși</translation>
93552    </message>
93553    <message>
93554        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="818"/>
93555        <source>Length (Ellipsoidal — %1)</source>
93556        <translation type="unfinished"/>
93557    </message>
93558    <message>
93559        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="827"/>
93560        <source>Length (Cartesian — 2D)</source>
93561        <translation>Lungimea (Carteziană — 2D)</translation>
93562    </message>
93563    <message>
93564        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="835"/>
93565        <source>Length (Cartesian — 3D)</source>
93566        <translation type="unfinished"/>
93567    </message>
93568    <message>
93569        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="856"/>
93570        <source>firstX</source>
93571        <comment>attributes get sorted; translation for lastX should be lexically larger than this one</comment>
93572        <translation>firstX</translation>
93573    </message>
93574    <message>
93575        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="858"/>
93576        <source>firstY</source>
93577        <translation>firstY</translation>
93578    </message>
93579    <message>
93580        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="861"/>
93581        <source>lastX</source>
93582        <comment>attributes get sorted; translation for firstX should be lexically smaller than this one</comment>
93583        <translation>lastX</translation>
93584    </message>
93585    <message>
93586        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="863"/>
93587        <source>lastY</source>
93588        <translation>lastY</translation>
93589    </message>
93590    <message>
93591        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="323"/>
93592        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="332"/>
93593        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1059"/>
93594        <source>no data</source>
93595        <translation>date nule</translation>
93596    </message>
93597    <message>
93598        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="874"/>
93599        <source>Area (Ellipsoidal — %1)</source>
93600        <translation type="unfinished"/>
93601    </message>
93602    <message>
93603        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="885"/>
93604        <source>Perimeter (Ellipsoidal — %1)</source>
93605        <translation type="unfinished"/>
93606    </message>
93607    <message>
93608        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93609        <source>Embedded Symbol</source>
93610        <translation type="unfinished"/>
93611    </message>
93612    <message>
93613        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="938"/>
93614        <source>%1 (%2)</source>
93615        <translation>%1 (%2)</translation>
93616    </message>
93617    <message>
93618        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1098"/>
93619        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1159"/>
93620        <source>Error</source>
93621        <translation>Eroare</translation>
93622    </message>
93623    <message>
93624        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentify.cpp" line="1160"/>
93625        <source>Identify error</source>
93626        <translation>Eroare de identificare</translation>
93627    </message>
93628</context>
93629<context>
93630    <name>QgsMapToolIdentifyAction</name>
93631    <message>
93632        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="55"/>
93633        <source>Identify</source>
93634        <translation>Identificare</translation>
93635    </message>
93636    <message>
93637        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="59"/>
93638        <source>Show Attribute Table</source>
93639        <translation>Afișare Tabelă de Atribute</translation>
93640    </message>
93641    <message>
93642        <location filename="../src/app/qgsmaptoolidentifyaction.cpp" line="151"/>
93643        <source>No features found at this position.</source>
93644        <translation type="unfinished"/>
93645    </message>
93646</context>
93647<context>
93648    <name>QgsMapToolIdentifyFeature</name>
93649    <message>
93650        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolidentifyfeature.cpp" line="25"/>
93651        <source>Identify feature</source>
93652        <translation>Identificare entitate</translation>
93653    </message>
93654</context>
93655<context>
93656    <name>QgsMapToolLabel</name>
93657    <message>
93658        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoollabel.cpp" line="1140"/>
93659        <source>Label “%1” in %2</source>
93660        <translation type="unfinished"/>
93661    </message>
93662</context>
93663<context>
93664    <name>QgsMapToolMeasureAngle</name>
93665    <message>
93666        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasureangle.cpp" line="35"/>
93667        <source>Measure angle</source>
93668        <translation>Măsurare unghi</translation>
93669    </message>
93670</context>
93671<context>
93672    <name>QgsMapToolMeasureBearing</name>
93673    <message>
93674        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="35"/>
93675        <source>Measure bearing</source>
93676        <translation type="unfinished"/>
93677    </message>
93678    <message>
93679        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmeasurebearing.cpp" line="91"/>
93680        <source>Bearing</source>
93681        <translation type="unfinished"/>
93682    </message>
93683</context>
93684<context>
93685    <name>QgsMapToolMoveFeature</name>
93686    <message>
93687        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="40"/>
93688        <source>Move feature</source>
93689        <translation>Deplasare entitate</translation>
93690    </message>
93691    <message>
93692        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="153"/>
93693        <source>Move features</source>
93694        <translation>Deplasare entități</translation>
93695    </message>
93696    <message>
93697        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="154"/>
93698        <source>Some of the selected features are outside of the current map view. Would you still like to continue?</source>
93699        <translation>Unele dintre entitățile selectate se află în afara imaginii pe care o vizualizați în acest moment. Încă mai doriți să continuați?</translation>
93700    </message>
93701    <message>
93702        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93703        <source>Feature moved</source>
93704        <translation>Entitatea a fost mutată</translation>
93705    </message>
93706    <message>
93707        <location filename="../src/app/qgsmaptoolmovefeature.cpp" line="188"/>
93708        <source>Feature copied and moved</source>
93709        <translation>Entitatea a fost copiată sau mutată</translation>
93710    </message>
93711</context>
93712<context>
93713    <name>QgsMapToolMoveLabel</name>
93714    <message>
93715        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93716        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93717        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93718        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93719        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93720        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93721        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93722        <source>Move Label</source>
93723        <translation>Mută eticheta</translation>
93724    </message>
93725    <message>
93726        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93727        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="232"/>
93728        <source>Layer “%1” was made editable</source>
93729        <translation type="unfinished"/>
93730    </message>
93731    <message>
93732        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="33"/>
93733        <source>Move label or callout</source>
93734        <translation type="unfinished"/>
93735    </message>
93736    <message>
93737        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="139"/>
93738        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93739        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93740        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93741        <source>Move Callout</source>
93742        <translation type="unfinished"/>
93743    </message>
93744    <message>
93745        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="143"/>
93746        <source>Cannot move callout — the layer “%2” could not be made editable</source>
93747        <translation type="unfinished"/>
93748    </message>
93749    <message>
93750        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="199"/>
93751        <source>The label X/Y columns “%1” and “%2” do not exist in the layer</source>
93752        <translation type="unfinished"/>
93753    </message>
93754    <message>
93755        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="201"/>
93756        <source>The label X column “%1” does not exist in the layer</source>
93757        <translation type="unfinished"/>
93758    </message>
93759    <message>
93760        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="203"/>
93761        <source>The label Y column “%1” does not exist in the layer</source>
93762        <translation type="unfinished"/>
93763    </message>
93764    <message>
93765        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="236"/>
93766        <source>Cannot move “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
93767        <translation type="unfinished"/>
93768    </message>
93769    <message>
93770        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="333"/>
93771        <source>Moved label</source>
93772        <translation>Eticheta mutată</translation>
93773    </message>
93774    <message>
93775        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="335"/>
93776        <source>Moved callout</source>
93777        <translation type="unfinished"/>
93778    </message>
93779    <message>
93780        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="367"/>
93781        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
93782        <translation>Stratul &quot;%1&quot; trebuie să fie editabil pentru a se putea deplasa etichetele în cadrul acestuia</translation>
93783    </message>
93784    <message>
93785        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="369"/>
93786        <source>Layer “%1” must be editable in order to move callouts from it</source>
93787        <translation type="unfinished"/>
93788    </message>
93789    <message>
93790        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="374"/>
93791        <source>Error encountered while storing new label position</source>
93792        <translation type="unfinished"/>
93793    </message>
93794    <message>
93795        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="376"/>
93796        <source>Error encountered while storing new callout position</source>
93797        <translation type="unfinished"/>
93798    </message>
93799    <message>
93800        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93801        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93802        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93803        <source>Delete Label Position</source>
93804        <translation type="unfinished"/>
93805    </message>
93806    <message>
93807        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="475"/>
93808        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93809        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93810        <source>Delete Callout Position</source>
93811        <translation type="unfinished"/>
93812    </message>
93813    <message>
93814        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="485"/>
93815        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored label positions</source>
93816        <translation type="unfinished"/>
93817    </message>
93818    <message>
93819        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="487"/>
93820        <source>Layer “%1” must be editable in order to remove stored callout positions</source>
93821        <translation type="unfinished"/>
93822    </message>
93823    <message>
93824        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="492"/>
93825        <source>Error encountered while removing stored label position</source>
93826        <translation type="unfinished"/>
93827    </message>
93828    <message>
93829        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="494"/>
93830        <source>Error encountered while removing stored callout position</source>
93831        <translation type="unfinished"/>
93832    </message>
93833    <message>
93834        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolmovelabel.cpp" line="623"/>
93835        <source>Callout angle: %1°</source>
93836        <translation type="unfinished"/>
93837    </message>
93838</context>
93839<context>
93840    <name>QgsMapToolOffsetCurve</name>
93841    <message>
93842        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="40"/>
93843        <source>Map tool offset curve</source>
93844        <translation>Instrumentul de compensare a curbelor</translation>
93845    </message>
93846    <message>
93847        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="122"/>
93848        <source>Could not find a nearby feature in any vector layer.</source>
93849        <translation>Nu există vreo entitate în apropiere, în niciunul dintre straturile vectoriale.</translation>
93850    </message>
93851    <message>
93852        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="337"/>
93853        <source>Generated geometry is not valid.</source>
93854        <translation>Geometria generată nu este validă.</translation>
93855    </message>
93856    <message>
93857        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="346"/>
93858        <source>Offset curve</source>
93859        <translation>Curbă de compensare</translation>
93860    </message>
93861    <message>
93862        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="653"/>
93863        <source>Creating offset geometry failed: %1</source>
93864        <translation>Crearea geometriei decalate a eșuat: %1</translation>
93865    </message>
93866</context>
93867<context>
93868    <name>QgsMapToolOffsetPointSymbol</name>
93869    <message>
93870        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="38"/>
93871        <source>Map tool offset point symbol</source>
93872        <translation>Instrumentul de decalare a simbolurilor punctelor</translation>
93873    </message>
93874    <message>
93875        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="163"/>
93876        <source>The selected point does not have an offset attribute set.</source>
93877        <translation>Punctul selectat nu are setat un atribut de decalare.</translation>
93878    </message>
93879    <message>
93880        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetpointsymbol.cpp" line="91"/>
93881        <source>Offset symbol</source>
93882        <translation>Decalajul simbolului</translation>
93883    </message>
93884</context>
93885<context>
93886    <name>QgsMapToolPan</name>
93887    <message>
93888        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolpan.cpp" line="30"/>
93889        <source>Pan</source>
93890        <translation>Translație</translation>
93891    </message>
93892</context>
93893<context>
93894    <name>QgsMapToolPinLabels</name>
93895    <message>
93896        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="38"/>
93897        <source>Pin labels</source>
93898        <translation>Fixează etichetele</translation>
93899    </message>
93900    <message>
93901        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="398"/>
93902        <source>Pinned label</source>
93903        <translation>Etichetă fixată</translation>
93904    </message>
93905    <message>
93906        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="411"/>
93907        <source>Unpinned label</source>
93908        <translation>Etichetă nefixată</translation>
93909    </message>
93910    <message>
93911        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="489"/>
93912        <source>Pinned diagram</source>
93913        <translation>Diagramă Blocată</translation>
93914    </message>
93915    <message>
93916        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolpinlabels.cpp" line="497"/>
93917        <source>Unpinned diagram</source>
93918        <translation>Diagramă deblocată</translation>
93919    </message>
93920</context>
93921<context>
93922    <name>QgsMapToolPointSymbol</name>
93923    <message>
93924        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="30"/>
93925        <source>Map tool point symbol</source>
93926        <translation>Instrumentul de rotire a simbolurilor punctelor</translation>
93927    </message>
93928    <message>
93929        <location filename="../src/app/qgsmaptoolpointsymbol.cpp" line="62"/>
93930        <source>No point feature was detected at the clicked position. Please click closer to the feature or enhance the search tolerance under Settings-&gt;Options-&gt;Digitizing-&gt;Search radius for vertex edits</source>
93931        <translation>Nici o entitate de tip punct nu a fost detectată la poziția clicului. Vă rugăm să faceți clic mai aproape de entitate sau să sporiți toleranța de căutare, folosind Setări-&gt;Opțiuni-&gt;Digitizare-&gt;Raza de căutare pentru editarea vertecșilor</translation>
93932    </message>
93933</context>
93934<context>
93935    <name>QgsMapToolRectangle3Points</name>
93936    <message>
93937        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangle3points.cpp" line="32"/>
93938        <source>Add rectangle from 3 points</source>
93939        <translation>Adăugare dreptunghi, pornind de la 3 puncte</translation>
93940    </message>
93941</context>
93942<context>
93943    <name>QgsMapToolRectangleCenter</name>
93944    <message>
93945        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectanglecenter.cpp" line="33"/>
93946        <source>Add rectangle from center and a point</source>
93947        <translation>Adăugare dreptunghi, pornind de la centru și un punct</translation>
93948    </message>
93949</context>
93950<context>
93951    <name>QgsMapToolRectangleExtent</name>
93952    <message>
93953        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrectangleextent.cpp" line="31"/>
93954        <source>Add rectangle from extent</source>
93955        <translation>Adăugare dreptunghi, pornind de la extindere</translation>
93956    </message>
93957</context>
93958<context>
93959    <name>QgsMapToolRegularPolygon2Points</name>
93960    <message>
93961        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygon2points.cpp" line="28"/>
93962        <source>Add regular polygon from 2 points</source>
93963        <translation>Adăugare poligon regulat, pornind de la 2 puncte</translation>
93964    </message>
93965</context>
93966<context>
93967    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterCorner</name>
93968    <message>
93969        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncentercorner.cpp" line="29"/>
93970        <source>Add regular polygon from center and a corner</source>
93971        <translation>Adăugare poligon regulat, pornind de la centru și un colț</translation>
93972    </message>
93973</context>
93974<context>
93975    <name>QgsMapToolRegularPolygonCenterPoint</name>
93976    <message>
93977        <location filename="../src/app/qgsmaptoolregularpolygoncenterpoint.cpp" line="28"/>
93978        <source>Add regular polygon from center and a point </source>
93979        <translation>Adăugare poligon regulat, pornind de la centru și un punct</translation>
93980    </message>
93981</context>
93982<context>
93983    <name>QgsMapToolReshape</name>
93984    <message>
93985        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="29"/>
93986        <source>Reshape features</source>
93987        <translation>Remodelare entități</translation>
93988    </message>
93989    <message>
93990        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="56"/>
93991        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
93992        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
93993    </message>
93994    <message>
93995        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="158"/>
93996        <source>Reshape</source>
93997        <translation>Remodelare</translation>
93998    </message>
93999    <message>
94000        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="200"/>
94001        <source>An error was reported during intersection removal</source>
94002        <translation>A fost raportată o eroare pe durata eliminării intersecției</translation>
94003    </message>
94004    <message>
94005        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="209"/>
94006        <source>The feature cannot be reshaped because the resulting geometry is empty</source>
94007        <translation>Entitatea nu poate fi remodelată, deoarece geometria rezultată este vidă</translation>
94008    </message>
94009    <message>
94010        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreshape.cpp" line="215"/>
94011        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
94012        <translation type="unfinished"/>
94013    </message>
94014</context>
94015<context>
94016    <name>QgsMapToolReverseLine</name>
94017    <message>
94018        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="35"/>
94019        <source>Reverse line geometry</source>
94020        <translation>Inversează geometria liniei</translation>
94021    </message>
94022    <message>
94023        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="120"/>
94024        <source>Reverse line</source>
94025        <translation>Inversare linie</translation>
94026    </message>
94027    <message>
94028        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="124"/>
94029        <source>Line reversed.</source>
94030        <translation>Linie inversată.</translation>
94031    </message>
94032    <message>
94033        <location filename="../src/app/qgsmaptoolreverseline.cpp" line="128"/>
94034        <source>Couldn&apos;t reverse the selected part.</source>
94035        <translation type="unfinished"/>
94036    </message>
94037</context>
94038<context>
94039    <name>QgsMapToolRotateFeature</name>
94040    <message>
94041        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="147"/>
94042        <source>Rotate feature</source>
94043        <translation>Rotire entitate</translation>
94044    </message>
94045    <message>
94046        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="285"/>
94047        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
94048        <translation>Nu există în apropiere vreo entitate a stratului curent.</translation>
94049    </message>
94050    <message>
94051        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatefeature.cpp" line="396"/>
94052        <source>Features Rotated</source>
94053        <translation>Entități rotite</translation>
94054    </message>
94055</context>
94056<context>
94057    <name>QgsMapToolRotateLabel</name>
94058    <message>
94059        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
94060        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
94061        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
94062        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
94063        <source>Rotate Label</source>
94064        <translation>Rotire Etichetă</translation>
94065    </message>
94066    <message>
94067        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="133"/>
94068        <source>Layer “%1” was made editable</source>
94069        <translation type="unfinished"/>
94070    </message>
94071    <message>
94072        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="137"/>
94073        <source>Cannot rotate “%1” — the layer “%2” could not be made editable</source>
94074        <translation type="unfinished"/>
94075    </message>
94076    <message>
94077        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="212"/>
94078        <source>Rotated label</source>
94079        <translation>Etichetă rotită</translation>
94080    </message>
94081    <message>
94082        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="217"/>
94083        <source>Layer “%1” must be editable in order to rotate labels from it</source>
94084        <translation>Stratul &quot;%1&quot; trebuie să fie editabil pentru a se putea roti etichetele de pe acesta</translation>
94085    </message>
94086    <message>
94087        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="221"/>
94088        <source>Error encountered while storing new label rotation</source>
94089        <translation type="unfinished"/>
94090    </message>
94091    <message>
94092        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="250"/>
94093        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
94094        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
94095        <source>Delete Label Rotation</source>
94096        <translation type="unfinished"/>
94097    </message>
94098    <message>
94099        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="257"/>
94100        <source>Layer “%1” must be editable in order to move labels from it</source>
94101        <translation>Stratul &quot;%1&quot; trebuie să fie editabil pentru a se putea deplasa etichetele în cadrul acestuia</translation>
94102    </message>
94103    <message>
94104        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolrotatelabel.cpp" line="261"/>
94105        <source>Error encountered while storing new label position</source>
94106        <translation type="unfinished"/>
94107    </message>
94108</context>
94109<context>
94110    <name>QgsMapToolRotatePointSymbols</name>
94111    <message>
94112        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="161"/>
94113        <source>The selected point does not have a rotation attribute set.</source>
94114        <translation>Punctul selectat nu are setat un atribut de rotație.</translation>
94115    </message>
94116    <message>
94117        <location filename="../src/app/qgsmaptoolrotatepointsymbols.cpp" line="88"/>
94118        <source>Rotate symbol</source>
94119        <translation>Rotire simbol</translation>
94120    </message>
94121</context>
94122<context>
94123    <name>QgsMapToolScaleFeature</name>
94124    <message>
94125        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="115"/>
94126        <source>Scale feature</source>
94127        <translation type="unfinished"/>
94128    </message>
94129    <message>
94130        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="246"/>
94131        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
94132        <translation>Nu există în apropiere vreo entitate a stratului curent.</translation>
94133    </message>
94134    <message>
94135        <location filename="../src/app/qgsmaptoolscalefeature.cpp" line="359"/>
94136        <source>Features Scaled</source>
94137        <translation type="unfinished"/>
94138    </message>
94139</context>
94140<context>
94141    <name>QgsMapToolSelect</name>
94142    <message>
94143        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselect.cpp" line="39"/>
94144        <source>Select features</source>
94145        <translation>Selectare entități</translation>
94146    </message>
94147</context>
94148<context>
94149    <name>QgsMapToolSelectUtils::QgsMapToolSelectMenuActions</name>
94150    <message>
94151        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="556"/>
94152        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="595"/>
94153        <source>Select Feature</source>
94154        <translation type="unfinished"/>
94155    </message>
94156    <message>
94157        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="559"/>
94158        <source>Add to Selection</source>
94159        <translation type="unfinished"/>
94160    </message>
94161    <message>
94162        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="562"/>
94163        <source>Intersect with Selection</source>
94164        <translation type="unfinished"/>
94165    </message>
94166    <message>
94167        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="565"/>
94168        <source>Remove from Selection</source>
94169        <translation type="unfinished"/>
94170    </message>
94171    <message>
94172        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="571"/>
94173        <source>Searching…</source>
94174        <translation type="unfinished"/>
94175    </message>
94176    <message>
94177        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="578"/>
94178        <source>Select All (%1)</source>
94179        <translation type="unfinished"/>
94180    </message>
94181    <message>
94182        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="580"/>
94183        <source>Add All to Selection (%1)</source>
94184        <translation type="unfinished"/>
94185    </message>
94186    <message>
94187        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="582"/>
94188        <source>Intersect All with Selection (%1)</source>
94189        <translation type="unfinished"/>
94190    </message>
94191    <message>
94192        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="584"/>
94193        <source>Remove All from Selection (%1)</source>
94194        <translation type="unfinished"/>
94195    </message>
94196    <message>
94197        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="597"/>
94198        <source>Add Feature to Selection</source>
94199        <translation type="unfinished"/>
94200    </message>
94201    <message>
94202        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="599"/>
94203        <source>Intersect Feature with Selection</source>
94204        <translation type="unfinished"/>
94205    </message>
94206    <message>
94207        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="601"/>
94208        <source>Remove Feature from Selection</source>
94209        <translation type="unfinished"/>
94210    </message>
94211    <message>
94212        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectutils.cpp" line="633"/>
94213        <source>Feature %1</source>
94214        <translation>Entitatea %1</translation>
94215    </message>
94216</context>
94217<context>
94218    <name>QgsMapToolSelectionHandler</name>
94219    <message>
94220        <location filename="../src/app/qgsmaptoolselectionhandler.cpp" line="430"/>
94221        <source>Selection radius:</source>
94222        <translation>Raza selecției:</translation>
94223    </message>
94224</context>
94225<context>
94226    <name>QgsMapToolShowHideLabels</name>
94227    <message>
94228        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="35"/>
94229        <source>Show/hide labels</source>
94230        <translation>Arată/Ascunde Etichetele</translation>
94231    </message>
94232    <message>
94233        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
94234        <source>Hid labels</source>
94235        <translation>Ascundere etichete</translation>
94236    </message>
94237    <message>
94238        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="142"/>
94239        <source>Showed labels</source>
94240        <translation>Etichete afișate</translation>
94241    </message>
94242    <message>
94243        <location filename="../src/app/labeling/qgsmaptoolshowhidelabels.cpp" line="256"/>
94244        <source>CRS Exception: selection extends beyond layer&apos;s coordinate system.</source>
94245        <translation>Exceptie CRS: selecţia se extinde în afara sistemului de coordonate al stratului.</translation>
94246    </message>
94247</context>
94248<context>
94249    <name>QgsMapToolSimplify</name>
94250    <message>
94251        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="301"/>
94252        <source>Geometry simplified</source>
94253        <translation>Geometrie simplificată</translation>
94254    </message>
94255    <message>
94256        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="393"/>
94257        <source>Could not find a nearby feature in the current layer.</source>
94258        <translation>Nu există în apropiere vreo entitate a stratului curent.</translation>
94259    </message>
94260    <message>
94261        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="492"/>
94262        <source>%1 feature(s): %2 to %3 vertices (%4%)</source>
94263        <translation>%1 entit(ăți): %2 până la %3 vertecși (%4%)</translation>
94264    </message>
94265    <message>
94266        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="495"/>
94267        <source>Simplification failed!</source>
94268        <translation>Simplificarea a eșuat!</translation>
94269    </message>
94270</context>
94271<context>
94272    <name>QgsMapToolSplitFeatures</name>
94273    <message>
94274        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="83"/>
94275        <source>Coordinate transform error</source>
94276        <translation>Eroare de transformare a coordonatei</translation>
94277    </message>
94278    <message>
94279        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="84"/>
94280        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
94281        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
94282    </message>
94283    <message>
94284        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="103"/>
94285        <source>Features split</source>
94286        <translation>Entități divizate</translation>
94287    </message>
94288    <message>
94289        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="133"/>
94290        <source>Topological points from Features split</source>
94291        <translation type="unfinished"/>
94292    </message>
94293    <message>
94294        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="150"/>
94295        <source>No features were split</source>
94296        <translation>Nici o entitate nu a fost divizată</translation>
94297    </message>
94298    <message>
94299        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="151"/>
94300        <source>If there are selected features, the split tool only applies to those. If you would like to split all features under the split line, clear the selection.</source>
94301        <translation>Dacă există entități selectate, instrumentul de divizare se aplică numai pentru acelea. Dacă doriți să divizați toate entitățile de sub linia mediană, atunci debifați selecția.</translation>
94302    </message>
94303    <message>
94304        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="156"/>
94305        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="162"/>
94306        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="169"/>
94307        <source>No feature split done</source>
94308        <translation>Nu s-a efectuat nici o divizare de entitate</translation>
94309    </message>
94310    <message>
94311        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="170"/>
94312        <source>An error occurred during splitting.</source>
94313        <translation>A apărut o eroare în timpul divizării.</translation>
94314    </message>
94315    <message>
94316        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="157"/>
94317        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits features into multiple parts.</source>
94318        <translation>S-au detectat marginile de tăiere. Asigurați-vă că linia taie entitățile în mai multe părți.</translation>
94319    </message>
94320    <message>
94321        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="29"/>
94322        <source>Split features</source>
94323        <translation>Divizare entități</translation>
94324    </message>
94325    <message>
94326        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitfeatures.cpp" line="163"/>
94327        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
94328        <translation>Geometria nu este validă. Vă rugăm să o reparați înainte de a încerca să o divizați.</translation>
94329    </message>
94330</context>
94331<context>
94332    <name>QgsMapToolSplitParts</name>
94333    <message>
94334        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="84"/>
94335        <source>Coordinate transform error</source>
94336        <translation>Eroare de transformare a coordonatei</translation>
94337    </message>
94338    <message>
94339        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="85"/>
94340        <source>Cannot transform the point to the layers coordinate system</source>
94341        <translation>Punctul nu se poate transfera în sistemul de coordonate al straturilor</translation>
94342    </message>
94343    <message>
94344        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="102"/>
94345        <source>Parts split</source>
94346        <translation>Divizare părți</translation>
94347    </message>
94348    <message>
94349        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="108"/>
94350        <source>No parts were split</source>
94351        <translation>Nici o parte nu a fost divizată</translation>
94352    </message>
94353    <message>
94354        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="109"/>
94355        <source>If there are selected parts, the split tool only applies to those. If you would like to split all parts under the split line, clear the selection.</source>
94356        <translation>Dacă există entități selectate, instrumentul de divizare se aplică numai pentru acelea. Dacă doriți să divizați toate entitățile de sub linia mediană, atunci debifați selecția.</translation>
94357    </message>
94358    <message>
94359        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="115"/>
94360        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="122"/>
94361        <source>No part split done</source>
94362        <translation>Nu s-a efectuat nici o divizare de parte</translation>
94363    </message>
94364    <message>
94365        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="131"/>
94366        <source>An error occurred during splitting.</source>
94367        <translation>A apărut o eroare în timpul divizării.</translation>
94368    </message>
94369    <message>
94370        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="116"/>
94371        <source>Cut edges detected. Make sure the line splits parts into multiple parts.</source>
94372        <translation>S-au detectat marginile de tăiere. Asigurați-vă că linia taie entitățile în părți multiple.</translation>
94373    </message>
94374    <message>
94375        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="29"/>
94376        <source>Split parts</source>
94377        <translation>Divizare părți</translation>
94378    </message>
94379    <message>
94380        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="123"/>
94381        <source>The geometry is invalid. Please repair before trying to split it.</source>
94382        <translation>Geometria nu este validă. Vă rugăm să o reparați înainte de a încerca să o divizați.</translation>
94383    </message>
94384    <message>
94385        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsplitparts.cpp" line="130"/>
94386        <source>Split error</source>
94387        <translation>Eroare de divizare</translation>
94388    </message>
94389</context>
94390<context>
94391    <name>QgsMapToolTrimExtendFeature</name>
94392    <message>
94393        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="54"/>
94394        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="256"/>
94395        <source>Trim/Extend feature</source>
94396        <translation type="unfinished"/>
94397    </message>
94398    <message>
94399        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="266"/>
94400        <source>Feature trimmed/extended.</source>
94401        <translation type="unfinished"/>
94402    </message>
94403    <message>
94404        <location filename="../src/app/qgsmaptooltrimextendfeature.cpp" line="271"/>
94405        <source>Couldn&apos;t trim or extend the feature.</source>
94406        <translation>Nu s-a putut decupa sau extinde entitatea.</translation>
94407    </message>
94408</context>
94409<context>
94410    <name>QgsMapToolZoom</name>
94411    <message>
94412        <location filename="../src/gui/qgsmaptoolzoom.cpp" line="41"/>
94413        <source>Zoom</source>
94414        <translation>Zoom</translation>
94415    </message>
94416</context>
94417<context>
94418    <name>QgsMapUnitScaleDialog</name>
94419    <message>
94420        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="295"/>
94421        <source>Adjust Scaling Range</source>
94422        <translation>Ajustează Gama de Scalare</translation>
94423    </message>
94424</context>
94425<context>
94426    <name>QgsMapUnitScaleWidgetBase</name>
94427    <message>
94428        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94429        <source>Adjust Scaling Range</source>
94430        <translation>Ajustează Gama de Scalare</translation>
94431    </message>
94432    <message>
94433        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94434        <source>Scale only within the following map unit scale range</source>
94435        <translation>Scalează numai în cadrul următorului interval de unități ale hărții</translation>
94436    </message>
94437    <message>
94438        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94439        <source>Minimum scale</source>
94440        <translation>Scara minimă</translation>
94441    </message>
94442    <message>
94443        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94444        <source>Maximum scale</source>
94445        <translation>Scara maximă</translation>
94446    </message>
94447    <message>
94448        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94449        <source>Scale Range</source>
94450        <translation type="unfinished"/>
94451    </message>
94452    <message>
94453        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94454        <source>Size Range</source>
94455        <translation type="unfinished"/>
94456    </message>
94457    <message>
94458        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94459        <source>Minimum size</source>
94460        <translation>Dimensiune minimă</translation>
94461    </message>
94462    <message>
94463        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94464        <source>Maximum size</source>
94465        <translation>Dimensiunea maximă</translation>
94466    </message>
94467    <message>
94468        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94469        <source> mm</source>
94470        <translation> mm</translation>
94471    </message>
94472    <message>
94473        <location filename="../src/ui/qgsmapunitscalewidgetbase.ui"/>
94474        <source>Scale only within the following size range</source>
94475        <translation>Scalează numai în cadrul următorului interval</translation>
94476    </message>
94477</context>
94478<context>
94479    <name>QgsMarkerLineSymbolLayerWidget</name>
94480    <message>
94481        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1908"/>
94482        <source>All Rings</source>
94483        <translation>Toate Inelele</translation>
94484    </message>
94485    <message>
94486        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1909"/>
94487        <source>Exterior Ring Only</source>
94488        <translation>Doar Inelul Exterior</translation>
94489    </message>
94490    <message>
94491        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1910"/>
94492        <source>Interior Rings Only</source>
94493        <translation>Doar Inele Interioare</translation>
94494    </message>
94495</context>
94496<context>
94497    <name>QgsMaskSymbolLayerWidgetBase</name>
94498    <message>
94499        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgsmasksymbollayerwidgetbase.ui"/>
94500        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The sub-symbol of a mask symbol layer defines a mask shape. Its color property will be ignored and only the opacity of the shape will be used as a mask shape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
94501        <translation type="unfinished"/>
94502    </message>
94503</context>
94504<context>
94505    <name>QgsMaskingWidget</name>
94506    <message>
94507        <location filename="../src/gui/qgsmaskingwidget.cpp" line="54"/>
94508        <source>Select both sources and symbol layers or your configuration will be lost</source>
94509        <translation type="unfinished"/>
94510    </message>
94511</context>
94512<context>
94513    <name>QgsMaskingWidgetBase</name>
94514    <message>
94515        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
94516        <source>Masked symbol layers</source>
94517        <translation type="unfinished"/>
94518    </message>
94519    <message>
94520        <location filename="../src/ui/qgsmaskingwidgetbase.ui"/>
94521        <source>Mask sources</source>
94522        <translation type="unfinished"/>
94523    </message>
94524</context>
94525<context>
94526    <name>QgsMasterPasswordResetDialog</name>
94527    <message>
94528        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94529        <source>Reset Master Password</source>
94530        <translation>Resetare Parolă Master</translation>
94531    </message>
94532    <message>
94533        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94534        <source>Enter CURRENT master authentication password</source>
94535        <translation>Introduceți parola de autentificare master CURENTĂ</translation>
94536    </message>
94537    <message>
94538        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94539        <source>Required</source>
94540        <translation>Obligatoriu</translation>
94541    </message>
94542    <message>
94543        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94544        <source>Enter NEW master authentication password</source>
94545        <translation>Introduceți NOUA parolă master de autentificare</translation>
94546    </message>
94547    <message>
94548        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94549        <source>Keep backup of current database</source>
94550        <translation>Păstrați copia de siguranță a bazei de date curente</translation>
94551    </message>
94552    <message>
94553        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthmasterpassresetdialog.ui"/>
94554        <source>Your authentication database will be duplicated
94555and re-encrypted using new password</source>
94556        <translation>Baza datelor de autentificare va fi duplicată
94557și recriptată cu ajutorul noii parole</translation>
94558    </message>
94559</context>
94560<context>
94561    <name>QgsMdalSourceSelect</name>
94562    <message>
94563        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="30"/>
94564        <source>Open MDAL Supported Mesh Dataset(s)</source>
94565        <translation>Deschide Set(urile) de Date ale Suprafețelor Poliedrice acceptate de MDAL</translation>
94566    </message>
94567    <message>
94568        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="45"/>
94569        <source>Add mesh layer</source>
94570        <translation>Adaugă un strat de tip suprafață poliedrică</translation>
94571    </message>
94572    <message>
94573        <location filename="../src/providers/mdal/qgsmdalsourceselect.cpp" line="46"/>
94574        <source>No layers selected.</source>
94575        <translation>Nu există nici un strat selectat.</translation>
94576    </message>
94577</context>
94578<context>
94579    <name>QgsMdalSourceSelectBase</name>
94580    <message>
94581        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94582        <source>Add Mesh Layer(s)</source>
94583        <translation>Adăugare Strat(uri) de tip Suprafață Poliedrică</translation>
94584    </message>
94585    <message>
94586        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94587        <source>Source</source>
94588        <translation>Sursă</translation>
94589    </message>
94590    <message>
94591        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmdalsourceselectbase.ui"/>
94592        <source>Mesh dataset</source>
94593        <translation>Setul de date al suprafeței poliedrice</translation>
94594    </message>
94595</context>
94596<context>
94597    <name>QgsMeasureBase</name>
94598    <message>
94599        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94600        <source>Measure</source>
94601        <translation>Măsurare</translation>
94602    </message>
94603    <message>
94604        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94605        <source>Total</source>
94606        <translation>Total</translation>
94607    </message>
94608    <message>
94609        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94610        <source>Segments</source>
94611        <translation>Segmente</translation>
94612    </message>
94613    <message>
94614        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94615        <source>Info</source>
94616        <translation>Informaţii</translation>
94617    </message>
94618    <message>
94619        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94620        <source>Cartesian</source>
94621        <translation>Cartezian</translation>
94622    </message>
94623    <message>
94624        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94625        <source>Ellipsoidal</source>
94626        <translation>Elipsoidal</translation>
94627    </message>
94628    <message>
94629        <location filename="../src/ui/qgsmeasurebase.ui"/>
94630        <source>Total Horizontal Distance</source>
94631        <translation type="unfinished"/>
94632    </message>
94633</context>
94634<context>
94635    <name>QgsMeasureDialog</name>
94636    <message>
94637        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="50"/>
94638        <source>&amp;New</source>
94639        <translation>&amp;Nou</translation>
94640    </message>
94641    <message>
94642        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="55"/>
94643        <source>&amp;Configuration</source>
94644        <translation>&amp;Configurare</translation>
94645    </message>
94646    <message>
94647        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="61"/>
94648        <source>Copy &amp;All</source>
94649        <translation>Copi&amp;ază Tot</translation>
94650    </message>
94651    <message>
94652        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="374"/>
94653        <source>The calculations are based on:</source>
94654        <translation>Calculele se bazează pe:</translation>
94655    </message>
94656    <message>
94657        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="386"/>
94658        <source>Cartesian calculation selected, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94659        <translation type="unfinished"/>
94660    </message>
94661    <message>
94662        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="391"/>
94663        <source>No map projection set, so area is calculated using Cartesian calculations.</source>
94664        <translation>Nu este setată nici o proiecție pentru hartă, de aceea suprafața este determinată prin calcule carteziene.</translation>
94665    </message>
94666    <message>
94667        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="392"/>
94668        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="470"/>
94669        <source>Units are unknown.</source>
94670        <translation>Unități necunoscute.</translation>
94671    </message>
94672    <message>
94673        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="401"/>
94674        <source>Both project CRS (%1) and measured area are in degrees, so area is calculated using Cartesian calculations in square degrees.</source>
94675        <translation>Atât CRS-ul proiectului (%1), cât şi suprafața măsurată sunt date în grade, astfel că aria este determinată prin calcule carteziene exprimate în grade pătrate.</translation>
94676    </message>
94677    <message>
94678        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="412"/>
94679        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="490"/>
94680        <source>Project ellipsoidal calculation is selected.</source>
94681        <translation>Este selectat calculul elipsoidal al proiectului.</translation>
94682    </message>
94683    <message>
94684        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="419"/>
94685        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="497"/>
94686        <source>Project ellipsoidal calculation is not selected.</source>
94687        <translation>Nu este selectat calculul elipsoidal al proiectului.</translation>
94688    </message>
94689    <message>
94690        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="423"/>
94691        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="501"/>
94692        <source>Measure</source>
94693        <translation>Măsurare</translation>
94694    </message>
94695    <message>
94696        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="464"/>
94697        <source>Cartesian calculation selected, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94698        <translation type="unfinished"/>
94699    </message>
94700    <message>
94701        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="469"/>
94702        <source>No map projection set, so distance is calculated using Cartesian calculations.</source>
94703        <translation>Nu este setată nici o proiecție pentru hartă, de aceea distanța este determinată prin calcule carteziene.</translation>
94704    </message>
94705    <message>
94706        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="479"/>
94707        <source>Both project CRS (%1) and measured length are in degrees, so distance is calculated using Cartesian calculations in degrees.</source>
94708        <translation>Atât CRS-ul proiectului (%1), cât şi lungimea măsurată sunt date în grade, astfel că distanța este determinată prin calcule carteziene exprimate în grade.</translation>
94709    </message>
94710    <message>
94711        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="498"/>
94712        <source>Distance is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94713        <translation>Distanța este calculată în %1, conform CRS-ului proiectului (%2).</translation>
94714    </message>
94715    <message>
94716        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="447"/>
94717        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="525"/>
94718        <source>The value is converted from %1 to %2.</source>
94719        <translation>Valoarea este convertită din %1 în %2.</translation>
94720    </message>
94721    <message>
94722        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="420"/>
94723        <source>Area is calculated in %1, based on project CRS (%2).</source>
94724        <translation>Aria este calculată în %1, conform CRS-ului proiectului (%2).</translation>
94725    </message>
94726    <message>
94727        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="413"/>
94728        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the area is calculated in %2.</source>
94729        <translation>Coordonatele sunt transformate în elipsoidul ales (%1), iar aria este calculată în %2.</translation>
94730    </message>
94731    <message>
94732        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="491"/>
94733        <source>The coordinates are transformed to the chosen ellipsoid (%1), and the distance is calculated in %2.</source>
94734        <translation>Coordonatele sunt transformate în elipsoidul ales (%1), iar distanța este calculată în %2.</translation>
94735    </message>
94736    <message>
94737        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="552"/>
94738        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="558"/>
94739        <source>Segments [%1]</source>
94740        <translation>Segmente [%1]</translation>
94741    </message>
94742    <message>
94743        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="560"/>
94744        <source>Segments</source>
94745        <translation>Segmente</translation>
94746    </message>
94747    <message>
94748        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="630"/>
94749        <location filename="../src/app/qgsmeasuredialog.cpp" line="643"/>
94750        <source>map units</source>
94751        <translation>unităţi hartă</translation>
94752    </message>
94753</context>
94754<context>
94755    <name>QgsMeasureTool</name>
94756    <message>
94757        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="85"/>
94758        <source>Incorrect Measure Results</source>
94759        <translation>Rezultate de măsurare incorecte</translation>
94760    </message>
94761    <message>
94762        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="86"/>
94763        <source>&lt;p&gt;This map is defined with a geographic coordinate system (latitude/longitude) but the map extents suggests that it is actually a projected coordinate system (e.g., Mercator). If so, the results from line or area measurements will be incorrect.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To fix this, explicitly set an appropriate map coordinate system using the &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt; menu.</source>
94764        <translation>&lt;p&gt;Aceasta harta este definita cu un sistem de coordonate geografic (latitudine/longitudine) dar extinderea hărții sugerează ca sistemul de coordonate este unul proiectat (de exemplu Mercator). Dacă este asa, rezultatele din măsurători distante sau arii vor fi incorecte.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pentru a rezolva aceasta, setați explicit un siste de coordonate adecvat folosind meniul &lt;tt&gt;Settings:Project Properties&lt;/tt&gt;.</translation>
94765    </message>
94766    <message>
94767        <location filename="../src/app/qgsmeasuretool.cpp" line="155"/>
94768        <source>Transform error caught at the MeasureTool: %1</source>
94769        <translation>Eroare de transformare în MeasureTool: %1</translation>
94770    </message>
94771</context>
94772<context>
94773    <name>QgsMemoryProvider</name>
94774    <message>
94775        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="76"/>
94776        <source>Whole number (integer)</source>
94777        <translation>Număr întreg (integer)</translation>
94778    </message>
94779    <message>
94780        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="83"/>
94781        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="99"/>
94782        <source>Decimal number (real)</source>
94783        <translation>Număr zecimal (real)</translation>
94784    </message>
94785    <message>
94786        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="84"/>
94787        <source>Text (string)</source>
94788        <translation>Text (string)</translation>
94789    </message>
94790    <message>
94791        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="87"/>
94792        <source>Date</source>
94793        <translation>Data</translation>
94794    </message>
94795    <message>
94796        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="88"/>
94797        <source>Time</source>
94798        <translation>Timp</translation>
94799    </message>
94800    <message>
94801        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="89"/>
94802        <source>Date &amp; Time</source>
94803        <translation>Data și ora</translation>
94804    </message>
94805    <message>
94806        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="92"/>
94807        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
94808        <translation>Număr întreg (smallint - 16 biţi)</translation>
94809    </message>
94810    <message>
94811        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="93"/>
94812        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
94813        <translation>Număr întreg (integer - 32 biţi)</translation>
94814    </message>
94815    <message>
94816        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="94"/>
94817        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
94818        <translation>Număr întreg (integer - 64 biţi)</translation>
94819    </message>
94820    <message>
94821        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="95"/>
94822        <source>Decimal number (numeric)</source>
94823        <translation>Număr zecimal (numeric)</translation>
94824    </message>
94825    <message>
94826        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="96"/>
94827        <source>Decimal number (decimal)</source>
94828        <translation>Număr zecimal (zecimal)</translation>
94829    </message>
94830    <message>
94831        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="100"/>
94832        <source>Decimal number (double)</source>
94833        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
94834    </message>
94835    <message>
94836        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="103"/>
94837        <source>Text, unlimited length (text)</source>
94838        <translation>Text, lungime nelimitată (text)</translation>
94839    </message>
94840    <message>
94841        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="106"/>
94842        <source>Boolean</source>
94843        <translation>Boolean</translation>
94844    </message>
94845    <message>
94846        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="109"/>
94847        <source>Binary object (BLOB)</source>
94848        <translation>Obiect binar (BLOB)</translation>
94849    </message>
94850    <message>
94851        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="112"/>
94852        <source>String list</source>
94853        <translation type="unfinished"/>
94854    </message>
94855    <message>
94856        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="113"/>
94857        <source>Integer list</source>
94858        <translation type="unfinished"/>
94859    </message>
94860    <message>
94861        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="114"/>
94862        <source>Decimal (real) list</source>
94863        <translation type="unfinished"/>
94864    </message>
94865    <message>
94866        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="115"/>
94867        <source>Integer (64bit) list</source>
94868        <translation type="unfinished"/>
94869    </message>
94870    <message>
94871        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="182"/>
94872        <source>Unsupported typeName &apos;%1&apos;. Will be handled as string.</source>
94873        <translation type="unfinished"/>
94874    </message>
94875    <message>
94876        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="451"/>
94877        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
94878        <translation>Entitatea are prea multe atribute (se așteptau %1, s-au primit %2)</translation>
94879    </message>
94880    <message>
94881        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="464"/>
94882        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
94883        <translation>Nu se poate adăuga entitatea cu tipul de geometrie %1 stratului de tip %2</translation>
94884    </message>
94885    <message>
94886        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="482"/>
94887        <source>Could not store attribute &quot;%1&quot;: %2</source>
94888        <translation>Nu se poate stoca atributul &quot;%1&quot;: %2</translation>
94889    </message>
94890    <message>
94891        <location filename="../src/core/providers/memory/qgsmemoryprovider.cpp" line="686"/>
94892        <source>Could not change attribute %1 having type %2 for feature %4: %3</source>
94893        <translation>Nu s-a putut schimba atributul %1 cu tipul %2 al entității %4: %3</translation>
94894    </message>
94895</context>
94896<context>
94897    <name>QgsMergeAttributesDialog</name>
94898    <message>
94899        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="85"/>
94900        <source>Take attributes from feature with the most points</source>
94901        <translation type="unfinished"/>
94902    </message>
94903    <message>
94904        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="86"/>
94905        <source>Take all attributes from the MultiPoint feature with the most parts</source>
94906        <translation type="unfinished"/>
94907    </message>
94908    <message>
94909        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="95"/>
94910        <source>Take attributes from feature with the longest length</source>
94911        <translation type="unfinished"/>
94912    </message>
94913    <message>
94914        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="96"/>
94915        <source>Take all attributes from the Line feature with the longest length</source>
94916        <translation type="unfinished"/>
94917    </message>
94918    <message>
94919        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="100"/>
94920        <source>Take attributes from feature with the largest area</source>
94921        <translation type="unfinished"/>
94922    </message>
94923    <message>
94924        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="101"/>
94925        <source>Take all attributes from the Polygon feature with the largest area</source>
94926        <translation type="unfinished"/>
94927    </message>
94928    <message>
94929        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="196"/>
94930        <source>Id</source>
94931        <translation>Id</translation>
94932    </message>
94933    <message>
94934        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="220"/>
94935        <source>Merge</source>
94936        <translation>Îmbinare</translation>
94937    </message>
94938    <message>
94939        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="277"/>
94940        <source>Feature %1</source>
94941        <translation>Entitatea %1</translation>
94942    </message>
94943    <message>
94944        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="293"/>
94945        <source>Concatenation</source>
94946        <translation>Concatenare</translation>
94947    </message>
94948    <message>
94949        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="301"/>
94950        <source>Skip Attribute</source>
94951        <translation>Omitere Atribut</translation>
94952    </message>
94953    <message>
94954        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="302"/>
94955        <source>Manual Value</source>
94956        <translation type="unfinished"/>
94957    </message>
94958    <message>
94959        <location filename="../src/app/qgsmergeattributesdialog.cpp" line="393"/>
94960        <source>Skipped</source>
94961        <translation>Omis</translation>
94962    </message>
94963</context>
94964<context>
94965    <name>QgsMergeAttributesDialogBase</name>
94966    <message>
94967        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94968        <source>Merge Feature Attributes</source>
94969        <translation>Îmbină Atributele Entităților</translation>
94970    </message>
94971    <message>
94972        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94973        <source>Take attributes from selected feature</source>
94974        <translation>Preia atributele din entitatea selectată</translation>
94975    </message>
94976    <message>
94977        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94978        <source>Remove feature from selection</source>
94979        <translation>Eliminare entitate din selecție</translation>
94980    </message>
94981    <message>
94982        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94983        <source>Resets all fields to &quot;Skip&quot;</source>
94984        <translation>Pune toate câmpurile pe &quot;Omitere&quot;</translation>
94985    </message>
94986    <message>
94987        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94988        <source>Skip all fields</source>
94989        <translation>Omite toate câmpurile</translation>
94990    </message>
94991    <message>
94992        <location filename="../src/ui/qgsmergeattributesdialogbase.ui"/>
94993        <source>Take attributes from feature with the largest geometry</source>
94994        <translation type="unfinished"/>
94995    </message>
94996</context>
94997<context>
94998    <name>QgsMergedFeatureRendererWidget</name>
94999    <message>
95000        <location filename="../src/gui/symbology/qgsmergedfeaturerendererwidget.cpp" line="46"/>
95001        <source>The merged feature renderer only applies to line and polygon layers.
95002&apos;%1&apos; is not a line or polygon layer and then cannot be displayed</source>
95003        <translation type="unfinished"/>
95004    </message>
95005</context>
95006<context>
95007    <name>QgsMergedFeatureRendererWidgetBase</name>
95008    <message>
95009        <location filename="../src/ui/qgsmergedfeaturerendererwidgetbase.ui"/>
95010        <source>Sub renderer</source>
95011        <translation>Subrender</translation>
95012    </message>
95013</context>
95014<context>
95015    <name>QgsMesh3dPropsWidget</name>
95016    <message>
95017        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95018        <source>Triangles Settings</source>
95019        <translation type="unfinished"/>
95020    </message>
95021    <message>
95022        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95023        <source> px</source>
95024        <translation> px</translation>
95025    </message>
95026    <message>
95027        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95028        <source>Smooth triangles</source>
95029        <translation type="unfinished"/>
95030    </message>
95031    <message>
95032        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95033        <source>Vertical Settings</source>
95034        <translation>Setări Pentru Verticală</translation>
95035    </message>
95036    <message>
95037        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95038        <source>Rendering Color Settings</source>
95039        <translation type="unfinished"/>
95040    </message>
95041    <message>
95042        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95043        <source>Color Ramp Shader</source>
95044        <translation type="unfinished"/>
95045    </message>
95046    <message>
95047        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95048        <source>Min</source>
95049        <translation>Min</translation>
95050    </message>
95051    <message>
95052        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95053        <source>Max</source>
95054        <translation>Max</translation>
95055    </message>
95056    <message>
95057        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95058        <source>Level of detail</source>
95059        <translation type="unfinished"/>
95060    </message>
95061    <message>
95062        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95063        <source>Show wireframe</source>
95064        <translation type="unfinished"/>
95065    </message>
95066    <message>
95067        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95068        <source>Line width</source>
95069        <translation>Lățimea liniei</translation>
95070    </message>
95071    <message>
95072        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95073        <source>Color</source>
95074        <translation>Culoare</translation>
95075    </message>
95076    <message>
95077        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95078        <source>Level of detail can only be set when mesh simplification is enabled (see Rendering tab in the Mesh Layer Properties)</source>
95079        <translation type="unfinished"/>
95080    </message>
95081    <message>
95082        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95083        <source>Vertical scale</source>
95084        <translation>Scara verticală</translation>
95085    </message>
95086    <message>
95087        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95088        <source>Dataset group for vertical value</source>
95089        <translation type="unfinished"/>
95090    </message>
95091    <message>
95092        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95093        <source>Dataset value relative to vertices Z value</source>
95094        <translation>Valoarea setului de date față de valorile Z ale vertecșilor</translation>
95095    </message>
95096    <message>
95097        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95098        <source>Load</source>
95099        <translation>Încărcare</translation>
95100    </message>
95101    <message>
95102        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95103        <source>Rendering style</source>
95104        <translation type="unfinished"/>
95105    </message>
95106    <message>
95107        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95108        <source>Mesh color</source>
95109        <translation>Culoarea suprafeței poliedrice</translation>
95110    </message>
95111    <message>
95112        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95113        <source>Show Arrows</source>
95114        <translation type="unfinished"/>
95115    </message>
95116    <message>
95117        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95118        <source>Map units</source>
95119        <translation>Unităţi hartă</translation>
95120    </message>
95121    <message>
95122        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95123        <source>Arrow spacing</source>
95124        <translation type="unfinished"/>
95125    </message>
95126    <message>
95127        <location filename="../src/ui/3d/qgsmesh3dpropswidget.ui"/>
95128        <source>Fixed size</source>
95129        <translation>Dimensiune fixata</translation>
95130    </message>
95131</context>
95132<context>
95133    <name>QgsMesh3dSymbolWidget</name>
95134    <message>
95135        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="32"/>
95136        <source>Single Color</source>
95137        <translation>Culoare Unică</translation>
95138    </message>
95139    <message>
95140        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="108"/>
95141        <source>Color Ramp Shader</source>
95142        <translation type="unfinished"/>
95143    </message>
95144    <message>
95145        <location filename="../src/app/3d/qgsmesh3dsymbolwidget.cpp" line="117"/>
95146        <source>2D Contour Color Ramp Shader</source>
95147        <translation type="unfinished"/>
95148    </message>
95149</context>
95150<context>
95151    <name>QgsMeshAvailableDatasetGroupTreeModel</name>
95152    <message>
95153        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="838"/>
95154        <source>Group</source>
95155        <translation>Grup</translation>
95156    </message>
95157    <message>
95158        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="840"/>
95159        <source>Type</source>
95160        <translation>Tip</translation>
95161    </message>
95162    <message>
95163        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="842"/>
95164        <source>Description</source>
95165        <translation>Descriere</translation>
95166    </message>
95167    <message>
95168        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="862"/>
95169        <source>Vector</source>
95170        <translation>Vector</translation>
95171    </message>
95172    <message>
95173        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="864"/>
95174        <source>Scalar</source>
95175        <translation>Scalar</translation>
95176    </message>
95177</context>
95178<context>
95179    <name>QgsMeshCalculatorDialog</name>
95180    <message>
95181        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="114"/>
95182        <source>Enter Mesh Dataset File</source>
95183        <translation type="unfinished"/>
95184    </message>
95185    <message>
95186        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="341"/>
95187        <source>Expression valid</source>
95188        <translation>Expresie validă</translation>
95189    </message>
95190    <message>
95191        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="347"/>
95192        <source>Expression invalid</source>
95193        <translation>expresie nevalidă</translation>
95194    </message>
95195    <message>
95196        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="349"/>
95197        <source>Invalid file path</source>
95198        <translation>Cale de fișier nevalidă</translation>
95199    </message>
95200    <message>
95201        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
95202        <source>Selected driver cannot store data defined on %1</source>
95203        <translation type="unfinished"/>
95204    </message>
95205    <message>
95206        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
95207        <source> faces </source>
95208        <translation>fețe</translation>
95209    </message>
95210    <message>
95211        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="351"/>
95212        <source> vertices </source>
95213        <translation type="unfinished"/>
95214    </message>
95215    <message>
95216        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshcalculatordialog.cpp" line="353"/>
95217        <source>Invalid group name</source>
95218        <translation type="unfinished"/>
95219    </message>
95220</context>
95221<context>
95222    <name>QgsMeshCalculatorDialogBase</name>
95223    <message>
95224        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95225        <source>Datasets</source>
95226        <translation>Seturi de date</translation>
95227    </message>
95228    <message>
95229        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95230        <source>Result Layer</source>
95231        <translation>Stratul Rezultat</translation>
95232    </message>
95233    <message>
95234        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95235        <source>X min</source>
95236        <translation>X min</translation>
95237    </message>
95238    <message>
95239        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95240        <source>X max</source>
95241        <translation>X max</translation>
95242    </message>
95243    <message>
95244        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95245        <source>Y max</source>
95246        <translation>Y max</translation>
95247    </message>
95248    <message>
95249        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95250        <source>Y min</source>
95251        <translation>Y min</translation>
95252    </message>
95253    <message>
95254        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95255        <source>End time</source>
95256        <translation>Ora de final</translation>
95257    </message>
95258    <message>
95259        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95260        <source>Start time</source>
95261        <translation>Ora de start</translation>
95262    </message>
95263    <message>
95264        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95265        <source>Mesh Calculator Expression</source>
95266        <translation>Expresia de Calcul a Suprafețelor Poliedrice</translation>
95267    </message>
95268    <message>
95269        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95270        <source>Operators</source>
95271        <translation>Operatori</translation>
95272    </message>
95273    <message>
95274        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95275        <source>&lt;=</source>
95276        <translation>&lt;=</translation>
95277    </message>
95278    <message>
95279        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95280        <source>&gt;=</source>
95281        <translation>&gt;=</translation>
95282    </message>
95283    <message>
95284        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95285        <source>/</source>
95286        <translation>/</translation>
95287    </message>
95288    <message>
95289        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95290        <source>*</source>
95291        <translation>*</translation>
95292    </message>
95293    <message>
95294        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95295        <source>+</source>
95296        <translation>+</translation>
95297    </message>
95298    <message>
95299        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95300        <source>max</source>
95301        <translation>max</translation>
95302    </message>
95303    <message>
95304        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95305        <source>=</source>
95306        <translation>=</translation>
95307    </message>
95308    <message>
95309        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95310        <source>&gt;</source>
95311        <translation>&gt;</translation>
95312    </message>
95313    <message>
95314        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95315        <source>&lt;</source>
95316        <translation>&lt;</translation>
95317    </message>
95318    <message>
95319        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95320        <source>abs</source>
95321        <translation>abs</translation>
95322    </message>
95323    <message>
95324        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95325        <source>!=</source>
95326        <translation>!=</translation>
95327    </message>
95328    <message>
95329        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95330        <source>min</source>
95331        <translation>min</translation>
95332    </message>
95333    <message>
95334        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95335        <source>(</source>
95336        <translation>(</translation>
95337    </message>
95338    <message>
95339        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95340        <source>)</source>
95341        <translation>)</translation>
95342    </message>
95343    <message>
95344        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95345        <source>IF</source>
95346        <translation>IF</translation>
95347    </message>
95348    <message>
95349        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95350        <source>AND</source>
95351        <translation>AND</translation>
95352    </message>
95353    <message>
95354        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95355        <source>OR</source>
95356        <translation>OR</translation>
95357    </message>
95358    <message>
95359        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95360        <source>NOT</source>
95361        <translation>NOT</translation>
95362    </message>
95363    <message>
95364        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95365        <source>^</source>
95366        <translation>^</translation>
95367    </message>
95368    <message>
95369        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95370        <source>sum (aggr)</source>
95371        <translation>sum (aggr)</translation>
95372    </message>
95373    <message>
95374        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95375        <source>max (aggr)</source>
95376        <translation>max (aggr)</translation>
95377    </message>
95378    <message>
95379        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95380        <source>min (aggr)</source>
95381        <translation>min (aggr)</translation>
95382    </message>
95383    <message>
95384        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95385        <source>average (aggr)</source>
95386        <translation>average (aggr)</translation>
95387    </message>
95388    <message>
95389        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95390        <source>-</source>
95391        <translation>-</translation>
95392    </message>
95393    <message>
95394        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95395        <source>NODATA</source>
95396        <translation type="unfinished"/>
95397    </message>
95398    <message>
95399        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95400        <source>Mesh Calculator</source>
95401        <translation type="unfinished"/>
95402    </message>
95403    <message>
95404        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95405        <source>Group name</source>
95406        <translation>Numele grupului</translation>
95407    </message>
95408    <message>
95409        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95410        <source>Output format</source>
95411        <translation>Formatul de ieșire</translation>
95412    </message>
95413    <message>
95414        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95415        <source>Output file</source>
95416        <translation>Fişier de ieşire</translation>
95417    </message>
95418    <message>
95419        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95420        <source>Mask layer</source>
95421        <translation>Strat mască</translation>
95422    </message>
95423    <message>
95424        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95425        <source>Use Selected Layer Extent</source>
95426        <translation type="unfinished"/>
95427    </message>
95428    <message>
95429        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95430        <source>Use all Selected Dataset Times</source>
95431        <translation type="unfinished"/>
95432    </message>
95433    <message>
95434        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95435        <source>Spatial Extent</source>
95436        <translation>Extindere Spaţială</translation>
95437    </message>
95438    <message>
95439        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95440        <source>Custom extent</source>
95441        <translation type="unfinished"/>
95442    </message>
95443    <message>
95444        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95445        <source>Clips the datasets using features from vector polygon layer.</source>
95446        <translation type="unfinished"/>
95447    </message>
95448    <message>
95449        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95450        <source>Temporal Extent</source>
95451        <translation>Intervalul de Timp</translation>
95452    </message>
95453    <message>
95454        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshcalculatordialogbase.ui"/>
95455        <source>Create on-the-fly dataset group instead of writing layer to disk</source>
95456        <translation type="unfinished"/>
95457    </message>
95458</context>
95459<context>
95460    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeModel</name>
95461    <message>
95462        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="88"/>
95463        <source>Groups</source>
95464        <translation>Grupuri</translation>
95465    </message>
95466</context>
95467<context>
95468    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeView</name>
95469    <message>
95470        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
95471        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
95472        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="666"/>
95473        <source>Remove Dataset Group</source>
95474        <translation>Eliminare Grup cu Seturi de Date?</translation>
95475    </message>
95476    <message>
95477        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="628"/>
95478        <source>This dataset group can't be removed because other dataset groups depend on it:
95479%1</source>
95480        <translation type="unfinished"/>
95481    </message>
95482    <message>
95483        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreeview.cpp" line="634"/>
95484        <source>Remove dataset group?</source>
95485        <translation>Se elimină grupul de seturi de date?</translation>
95486    </message>
95487</context>
95488<context>
95489    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidget</name>
95490    <message>
95491        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="68"/>
95492        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
95493        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
95494        <source>Load mesh datasets</source>
95495        <translation>Încărcare set de date pentru suprafața poliedrică</translation>
95496    </message>
95497    <message>
95498        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="83"/>
95499        <source>Datasets successfully added to the mesh layer</source>
95500        <translation>Seturile de date au fost adăugate cu succes stratului de tip suprafață poliedrică</translation>
95501    </message>
95502    <message>
95503        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidget.cpp" line="88"/>
95504        <source>Could not read mesh dataset.</source>
95505        <translation>Nu se poate citi setul de date al suprafeței poliedrice.</translation>
95506    </message>
95507</context>
95508<context>
95509    <name>QgsMeshDatasetGroupTreeWidgetBase</name>
95510    <message>
95511        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95512        <source>Available Mesh Dataset Groups</source>
95513        <translation>Grupuri cu Seturi de Date ale Suprafețelor Poliedrale Disponibile</translation>
95514    </message>
95515    <message>
95516        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95517        <source>Available Datasets</source>
95518        <translation>Seturi de Date Disponibile</translation>
95519    </message>
95520    <message>
95521        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95522        <source>Assign Extra Dataset to Mesh</source>
95523        <translation>Asignare Set de date Suplimentar la o Suprafață Poliedrică</translation>
95524    </message>
95525    <message>
95526        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95527        <source>Collapse All</source>
95528        <translation>Restrânge tot</translation>
95529    </message>
95530    <message>
95531        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95532        <source>Expand All</source>
95533        <translation>Expandează tot</translation>
95534    </message>
95535    <message>
95536        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95537        <source>Check All</source>
95538        <translation>Verifică Tot</translation>
95539    </message>
95540    <message>
95541        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95542        <source>Uncheck All</source>
95543        <translation type="unfinished"/>
95544    </message>
95545    <message>
95546        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshdatasetgrouptreewidgetbase.ui"/>
95547        <source>Reset to Defaults</source>
95548        <translation>Resetare la Valorile Implicite</translation>
95549    </message>
95550</context>
95551<context>
95552    <name>QgsMeshDatasetListModel</name>
95553    <message>
95554        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="145"/>
95555        <source>none</source>
95556        <translation>fără</translation>
95557    </message>
95558    <message>
95559        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidget.cpp" line="149"/>
95560        <source>Display dataset</source>
95561        <translation>Afișare set de date</translation>
95562    </message>
95563</context>
95564<context>
95565    <name>QgsMeshEditForceByLineAction</name>
95566    <message>
95567        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="120"/>
95568        <source>Add new vertex on intersecting edges</source>
95569        <translation type="unfinished"/>
95570    </message>
95571    <message>
95572        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="125"/>
95573        <source>Interpolate Z value from</source>
95574        <translation type="unfinished"/>
95575    </message>
95576    <message>
95577        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="127"/>
95578        <source>Mesh</source>
95579        <translation>Suprafața poliedrică</translation>
95580    </message>
95581    <message>
95582        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="128"/>
95583        <source>Forcing line</source>
95584        <translation type="unfinished"/>
95585    </message>
95586    <message>
95587        <location filename="../src/app/mesh/qgsmaptooleditmeshframe.cpp" line="133"/>
95588        <source>Tolerance</source>
95589        <translation>Toleranţă</translation>
95590    </message>
95591</context>
95592<context>
95593    <name>QgsMeshEditor</name>
95594    <message>
95595        <location filename="../src/core/mesh/qgsmesheditor.cpp" line="57"/>
95596        <source>vertices Z value</source>
95597        <translation type="unfinished"/>
95598    </message>
95599</context>
95600<context>
95601    <name>QgsMeshLayer</name>
95602    <message>
95603        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1009"/>
95604        <source>Unknown inconsistent mesh error</source>
95605        <translation type="unfinished"/>
95606    </message>
95607    <message>
95608        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1663"/>
95609        <source>Information from provider</source>
95610        <translation>Informații de la furnizor</translation>
95611    </message>
95612    <message>
95613        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1667"/>
95614        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1705"/>
95615        <source>Extent</source>
95616        <translation>Extindere</translation>
95617    </message>
95618    <message>
95619        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1676"/>
95620        <source>Vertex count</source>
95621        <translation>Numărare vertecși</translation>
95622    </message>
95623    <message>
95624        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1680"/>
95625        <source>Face count</source>
95626        <translation>Numărare fețe</translation>
95627    </message>
95628    <message>
95629        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1684"/>
95630        <source>Edge count</source>
95631        <translation>Număr de muchii</translation>
95632    </message>
95633    <message>
95634        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1688"/>
95635        <source>Dataset groups count</source>
95636        <translation>Numărul grupurilor cu seturi de date</translation>
95637    </message>
95638    <message>
95639        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1700"/>
95640        <source>Identification</source>
95641        <translation>Identificare</translation>
95642    </message>
95643    <message>
95644        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1710"/>
95645        <source>Access</source>
95646        <translation>Acces</translation>
95647    </message>
95648    <message>
95649        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1715"/>
95650        <source>Contacts</source>
95651        <translation>Contacte</translation>
95652    </message>
95653    <message>
95654        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1720"/>
95655        <source>Links</source>
95656        <translation>Legături</translation>
95657    </message>
95658    <message>
95659        <location filename="../src/core/mesh/qgsmeshlayer.cpp" line="1725"/>
95660        <source>History</source>
95661        <translation>Istoric</translation>
95662    </message>
95663</context>
95664<context>
95665    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidget</name>
95666    <message>
95667        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
95668        <source>3D View</source>
95669        <translation>Vizualizare 3D</translation>
95670    </message>
95671    <message>
95672        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="46"/>
95673        <source>Enable 3D Renderer</source>
95674        <translation>Activare Render 3D</translation>
95675    </message>
95676</context>
95677<context>
95678    <name>QgsMeshLayer3DRendererWidgetFactory</name>
95679    <message>
95680        <location filename="../src/app/3d/qgsmeshlayer3drendererwidget.cpp" line="107"/>
95681        <source>3D View</source>
95682        <translation>Vizualizare 3D</translation>
95683    </message>
95684</context>
95685<context>
95686    <name>QgsMeshLayerProperties</name>
95687    <message>
95688        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="67"/>
95689        <source>Seconds</source>
95690        <translation>Secunde</translation>
95691    </message>
95692    <message>
95693        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="68"/>
95694        <source>Minutes</source>
95695        <translation>Minute</translation>
95696    </message>
95697    <message>
95698        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="69"/>
95699        <source>Hours</source>
95700        <translation>Ore</translation>
95701    </message>
95702    <message>
95703        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="70"/>
95704        <source>Days</source>
95705        <translation>Zile</translation>
95706    </message>
95707    <message>
95708        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="94"/>
95709        <source>Find Closest Dataset Before Requested Time</source>
95710        <translation type="unfinished"/>
95711    </message>
95712    <message>
95713        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="96"/>
95714        <source>Find Closest Dataset From Requested Time (After or Before)</source>
95715        <translation type="unfinished"/>
95716    </message>
95717    <message>
95718        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="132"/>
95719        <source>Style</source>
95720        <translation>Stil</translation>
95721    </message>
95722    <message>
95723        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="134"/>
95724        <source>Load Style…</source>
95725        <translation>Încărcare Stil...</translation>
95726    </message>
95727    <message>
95728        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="135"/>
95729        <source>Save Style…</source>
95730        <translation>Salvare Stil...</translation>
95731    </message>
95732    <message>
95733        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="137"/>
95734        <source>Save as Default</source>
95735        <translation>Salvare ca Implicit</translation>
95736    </message>
95737    <message>
95738        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="138"/>
95739        <source>Restore Default</source>
95740        <translation>Revenire la valorile implicite</translation>
95741    </message>
95742    <message>
95743        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="144"/>
95744        <source>Metadata</source>
95745        <translation>Metadate</translation>
95746    </message>
95747    <message>
95748        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="146"/>
95749        <source>Load Metadata…</source>
95750        <translation>Încărcare Metadate…</translation>
95751    </message>
95752    <message>
95753        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="147"/>
95754        <source>Save Metadata…</source>
95755        <translation>Salvare Metadate...</translation>
95756    </message>
95757    <message>
95758        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="151"/>
95759        <source>Layer Properties — %1</source>
95760        <translation>Proprietățile Stratului — %1</translation>
95761    </message>
95762    <message>
95763        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="259"/>
95764        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="278"/>
95765        <source>Default Style</source>
95766        <translation>Stil implicit</translation>
95767    </message>
95768    <message>
95769        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="291"/>
95770        <source>Load rendering setting from style file</source>
95771        <translation>Încarcă setările de randare din fișierul de stil</translation>
95772    </message>
95773    <message>
95774        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="293"/>
95775        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="325"/>
95776        <source>QGIS Layer Style File</source>
95777        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
95778    </message>
95779    <message>
95780        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="312"/>
95781        <source>Load Style</source>
95782        <translation>Încărcare stil</translation>
95783    </message>
95784    <message>
95785        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="323"/>
95786        <source>Save layer properties as style file</source>
95787        <translation>Salvează proprietățile stratului ca un fișier de stil</translation>
95788    </message>
95789    <message>
95790        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="344"/>
95791        <source>Save Style</source>
95792        <translation>Salvare stil</translation>
95793    </message>
95794    <message>
95795        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="421"/>
95796        <source>Select Transformation</source>
95797        <translation>Selectare Transformare</translation>
95798    </message>
95799    <message>
95800        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="498"/>
95801        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
95802        <translation>Încarcă metadatele stratului din fișierul cu metadate</translation>
95803    </message>
95804    <message>
95805        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="499"/>
95806        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
95807        <translation>Fișier cu Metadate pentru Straturile QGIS</translation>
95808    </message>
95809    <message>
95810        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="517"/>
95811        <source>Load Metadata</source>
95812        <translation>Încarcă Metadatele</translation>
95813    </message>
95814    <message>
95815        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="532"/>
95816        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
95817        <translation>Salvează Metadatele Stratului în Formatul QMD</translation>
95818    </message>
95819    <message>
95820        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="533"/>
95821        <source>QMD File</source>
95822        <translation>Fişier QMD</translation>
95823    </message>
95824    <message>
95825        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshlayerproperties.cpp" line="552"/>
95826        <source>Save Metadata</source>
95827        <translation>Salvare Metadate</translation>
95828    </message>
95829</context>
95830<context>
95831    <name>QgsMeshLayerPropertiesBase</name>
95832    <message>
95833        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95834        <source>Raster Layer Properties</source>
95835        <translation>Proprietățile Stratului Raster</translation>
95836    </message>
95837    <message>
95838        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95839        <source>Information</source>
95840        <translation>Informaţii</translation>
95841    </message>
95842    <message>
95843        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95844        <source>Source</source>
95845        <translation>Sursă</translation>
95846    </message>
95847    <message>
95848        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95849        <source>Layer name</source>
95850        <translation>Numele stratului</translation>
95851    </message>
95852    <message>
95853        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95854        <source>Symbology</source>
95855        <translation>Simbologie</translation>
95856    </message>
95857    <message>
95858        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95859        <source>Rendering</source>
95860        <translation>Randare</translation>
95861    </message>
95862    <message>
95863        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95864        <source>Temporal</source>
95865        <translation>Facilități Temporale</translation>
95866    </message>
95867    <message>
95868        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95869        <source>Temporal Settings</source>
95870        <translation>Setări Temporale</translation>
95871    </message>
95872    <message>
95873        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95874        <source>Metadata</source>
95875        <translation>Metadate</translation>
95876    </message>
95877    <message>
95878        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95879        <source>Settings</source>
95880        <translation>Setări</translation>
95881    </message>
95882    <message>
95883        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95884        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
95885        <translation type="unfinished"/>
95886    </message>
95887    <message>
95888        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95889        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the mesh. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
95890        <translation type="unfinished"/>
95891    </message>
95892    <message>
95893        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95894        <source>Simplify Mesh</source>
95895        <translation>Simplificare Suprafață Poliedrică</translation>
95896    </message>
95897    <message>
95898        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95899        <source>Reduction factor</source>
95900        <translation type="unfinished"/>
95901    </message>
95902    <message>
95903        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95904        <source>Maximal mesh resolution</source>
95905        <translation type="unfinished"/>
95906    </message>
95907    <message>
95908        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95909        <source> pixels/triangle</source>
95910        <translation> pixeli/triunghiuri</translation>
95911    </message>
95912    <message>
95913        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95914        <source>Provider Time Settings</source>
95915        <translation>Setare Oră Specifică Furnizorului</translation>
95916    </message>
95917    <message>
95918        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95919        <source>Time unit</source>
95920        <translation>Unitate de timp</translation>
95921    </message>
95922    <message>
95923        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95924        <source>Default time unit of mesh data provider is hour, change to override the time unit</source>
95925        <translation type="unfinished"/>
95926    </message>
95927    <message>
95928        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95929        <source>Layer Temporal Settings</source>
95930        <translation type="unfinished"/>
95931    </message>
95932    <message>
95933        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95934        <source>Reference time</source>
95935        <translation>Oră de referință</translation>
95936    </message>
95937    <message>
95938        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95939        <source>Reference time used to render mesh dataset when using temporal range or temporal animation</source>
95940        <translation type="unfinished"/>
95941    </message>
95942    <message>
95943        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95944        <source>Reload from provider</source>
95945        <translation type="unfinished"/>
95946    </message>
95947    <message>
95948        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95949        <source>Start time</source>
95950        <translation>Ora de start</translation>
95951    </message>
95952    <message>
95953        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95954        <source>End time</source>
95955        <translation>Ora de final</translation>
95956    </message>
95957    <message>
95958        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95959        <source>Dataset matching method</source>
95960        <translation type="unfinished"/>
95961    </message>
95962    <message>
95963        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95964        <source>Method for selection of temporal mesh dataset from a range time</source>
95965        <translation type="unfinished"/>
95966    </message>
95967    <message>
95968        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95969        <source>Always treat as a static dataset even if the temporal navigation is on</source>
95970        <translation type="unfinished"/>
95971    </message>
95972    <message>
95973        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshlayerpropertiesbase.ui"/>
95974        <source>Treat as Static Dataset</source>
95975        <translation type="unfinished"/>
95976    </message>
95977</context>
95978<context>
95979    <name>QgsMeshMemoryDataProvider</name>
95980    <message>
95981        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="90"/>
95982        <source>Invalid mesh definition, does not contain 2 sections</source>
95983        <translation>Definiție incorectă a suprafeței poliedrice: aceasta nu conține 2 secțiuni</translation>
95984    </message>
95985    <message>
95986        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="119"/>
95987        <source>Invalid mesh definition, vertex definition does not contain x, y</source>
95988        <translation>Definiție incorectă a suprafeței poliedrice: definiția vertexului nu conține x, y</translation>
95989    </message>
95990    <message>
95991        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="386"/>
95992        <source>Invalid mesh definition, vertex index must be positive value</source>
95993        <translation>Definiție incorectă a suprafeței poliedrice: indexul vertexului trebuie  fie pozitiv</translation>
95994    </message>
95995    <message>
95996        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="392"/>
95997        <source>Invalid mesh definition, missing vertex id defined in face</source>
95998        <translation>Definiție incorectă a suprafeței poliedrice: lipsește id-ul vertexului definit pe fațetă</translation>
95999    </message>
96000    <message>
96001        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="202"/>
96002        <source>Invalid dataset definition, does not contain 3+ sections</source>
96003        <translation>Definire nevalidă a setului de date; acesta nu conține  3+ secțiuni</translation>
96004    </message>
96005    <message>
96006        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="463"/>
96007        <source>Unable to add dataset group to invalid mesh</source>
96008        <translation>Nu se poate adăuga grupul cu seturi de date la o suprafață poliedrică nevalidă</translation>
96009    </message>
96010    <message>
96011        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="271"/>
96012        <source>Invalid dataset definition, dataset metadata does not contain key: value</source>
96013        <translation>Definire nevalidă a setului de date; metadatele setului nu conțin valoarea cheie:</translation>
96014    </message>
96015    <message>
96016        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="152"/>
96017        <source>Invalid mesh definition, edge must contain at least 2 vertices</source>
96018        <translation>Definire nevalidă a suprafeței poliedrice; muchia trebuie  conțină cel puțin 2 vertexuri</translation>
96019    </message>
96020    <message>
96021        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="183"/>
96022        <source>Invalid mesh definition, unable to read mesh with both edges and faces</source>
96023        <translation type="unfinished"/>
96024    </message>
96025    <message>
96026        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="235"/>
96027        <source>Invalid type definition, must be Vertex/Edge/Face Vector/Scalar Name</source>
96028        <translation type="unfinished"/>
96029    </message>
96030    <message>
96031        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="291"/>
96032        <source>Invalid dataset definition, must contain at least 1 line (time)</source>
96033        <translation>Definire nevalidă a setului de date; acesta trebuie  conțină cel puțin 1 linie (ora)</translation>
96034    </message>
96035    <message>
96036        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="311"/>
96037        <source>Invalid dataset definition, dataset scalar values must be x</source>
96038        <translation>Definire nevalidă a setului de date; valorile setului de date scalar trebuie  fie x</translation>
96039    </message>
96040    <message>
96041        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="326"/>
96042        <source>Invalid dataset definition, dataset vector values must be x, y</source>
96043        <translation>Definire nevalidă a setului de date, valorile setului de date vectorial trebuind  fie x, y</translation>
96044    </message>
96045    <message>
96046        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="354"/>
96047        <source>Dataset defined on vertices has {} values, but mesh {}</source>
96048        <translation>Setul de date definit pe fațete are {} valori, iar suprafața poliedrică {}</translation>
96049    </message>
96050    <message>
96051        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="364"/>
96052        <source>Dataset defined on faces has {} values, but mesh {}</source>
96053        <translation>Setul de date definit pe fațete are {} valori, iar suprafața poliedrică {}</translation>
96054    </message>
96055    <message>
96056        <location filename="../src/core/providers/meshmemory/qgsmeshmemorydataprovider.cpp" line="374"/>
96057        <source>Dataset defined on edges has {} values, but mesh {}</source>
96058        <translation>Setul de date definit pe muchii are {} valori, iar suprafața poliedrică {}</translation>
96059    </message>
96060</context>
96061<context>
96062    <name>QgsMeshRenderer3dAveragingWidgetBase</name>
96063    <message>
96064        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96065        <source>Vertical layer index</source>
96066        <translation>Indexul vertical al stratului</translation>
96067    </message>
96068    <message>
96069        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96070        <source>Example: Value of top vertical layer</source>
96071        <translation type="unfinished"/>
96072    </message>
96073    <message>
96074        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96075        <source>png</source>
96076        <translation>png</translation>
96077    </message>
96078    <message>
96079        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96080        <source>Display the value from a vertical layer from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
96081        <translation type="unfinished"/>
96082    </message>
96083    <message>
96084        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96085        <source>Example: Value of bottom vertical layer</source>
96086        <translation type="unfinished"/>
96087    </message>
96088    <message>
96089        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96090        <source>..png...</source>
96091        <translation>..png...</translation>
96092    </message>
96093    <message>
96094        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96095        <source>Display the value from a vertical layer from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
96096        <translation type="unfinished"/>
96097    </message>
96098    <message>
96099        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96100        <source>Start vertical layer index</source>
96101        <translation>Indexul vertical inițial al stratului</translation>
96102    </message>
96103    <message>
96104        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96105        <source>End vertical layer index</source>
96106        <translation>Indexul vertical final al stratului</translation>
96107    </message>
96108    <message>
96109        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96110        <source>Example: first 2 vertical levels </source>
96111        <translation type="unfinished"/>
96112    </message>
96113    <message>
96114        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96115        <source>Averages values from multiple vertical layers from the top (surface). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
96116        <translation type="unfinished"/>
96117    </message>
96118    <message>
96119        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96120        <source>Example: last 2 vertical levels</source>
96121        <translation type="unfinished"/>
96122    </message>
96123    <message>
96124        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96125        <source>Averages values from multiple vertical layers from the bottom (bed). The level is truncated to the maximum number of vertical layers for particular face.</source>
96126        <translation type="unfinished"/>
96127    </message>
96128    <message>
96129        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96130        <source>Start fraction </source>
96131        <translation type="unfinished"/>
96132    </message>
96133    <message>
96134        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96135        <source>End fraction</source>
96136        <translation type="unfinished"/>
96137    </message>
96138    <message>
96139        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96140        <source>Example: Sigma range 0.25 - 0.75 </source>
96141        <translation type="unfinished"/>
96142    </message>
96143    <message>
96144        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96145        <source>Sigma averages over the values between 0 (bed level) and 1 (surface).</source>
96146        <translation type="unfinished"/>
96147    </message>
96148    <message>
96149        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96150        <source>Start depth</source>
96151        <translation type="unfinished"/>
96152    </message>
96153    <message>
96154        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96155        <source>End depth</source>
96156        <translation type="unfinished"/>
96157    </message>
96158    <message>
96159        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96160        <source>Example: Depth 0.5 to 1.7</source>
96161        <translation>Exemplu: Adâncimea de la 0.5 până la 1.7</translation>
96162    </message>
96163    <message>
96164        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96165        <source>Depth averaging method averages the values based on range defined relative to surface. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
96166        <translation>Metoda mediei adâncimii stabilește valorile pe baza unui interval definit în raport cu suprafața. Intervalul folosește unități de lungime identice cu cele definite de către model (ex.: metri)</translation>
96167    </message>
96168    <message>
96169        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96170        <source>Start height</source>
96171        <translation type="unfinished"/>
96172    </message>
96173    <message>
96174        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96175        <source>End height</source>
96176        <translation type="unfinished"/>
96177    </message>
96178    <message>
96179        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96180        <source>Example: Height 0-1.5m</source>
96181        <translation type="unfinished"/>
96182    </message>
96183    <message>
96184        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96185        <source>Height averaging method averages the values based on range defined relative to bed elevation. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters)</source>
96186        <translation>Metoda mediei înălțimii stabilește valorile pe baza unui interval definit în raport cu elevația patului. Intervalul folosește unități de lungime identice cu cele definite de către model (ex.: metri)</translation>
96187    </message>
96188    <message>
96189        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96190        <source>Start elevation</source>
96191        <translation type="unfinished"/>
96192    </message>
96193    <message>
96194        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96195        <source>End elevation</source>
96196        <translation type="unfinished"/>
96197    </message>
96198    <message>
96199        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96200        <source>Example: Elevation -0.5 to -2.5</source>
96201        <translation>Exemplu: Elevația de la -0.5 până la -2.5</translation>
96202    </message>
96203    <message>
96204        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96205        <source> Elevation averaging method averages the values based on range defined absolute value to the model&apos;s datum. The range is defined in the same length units as defined by model (e.g. meters). The elevation will be truncated at the surface and bed levels.</source>
96206        <translation type="unfinished"/>
96207    </message>
96208    <message>
96209        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96210        <source>Method</source>
96211        <translation>Metoda</translation>
96212    </message>
96213    <message>
96214        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96215        <source>Single Vertical Level (from top)</source>
96216        <translation type="unfinished"/>
96217    </message>
96218    <message>
96219        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96220        <source>Single Vertical Level (from bottom)</source>
96221        <translation type="unfinished"/>
96222    </message>
96223    <message>
96224        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96225        <source>Multi Vertical Level (from top)</source>
96226        <translation type="unfinished"/>
96227    </message>
96228    <message>
96229        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96230        <source>Multi Vertical Level (from bottom)</source>
96231        <translation type="unfinished"/>
96232    </message>
96233    <message>
96234        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96235        <source>Sigma</source>
96236        <translation>Sigma</translation>
96237    </message>
96238    <message>
96239        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96240        <source>Depth (relative to surface)</source>
96241        <translation>Adâncimea (față de nivelul patului)</translation>
96242    </message>
96243    <message>
96244        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96245        <source>Height (relative to bed level)</source>
96246        <translation>Înălțimea (față de nivelul patului)</translation>
96247    </message>
96248    <message>
96249        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderer3daveragingwidgetbase.ui"/>
96250        <source>Elevation (absolute to model&apos;s datum)</source>
96251        <translation type="unfinished"/>
96252    </message>
96253</context>
96254<context>
96255    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidget</name>
96256    <message>
96257        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
96258        <source>Yes</source>
96259        <translation>Da</translation>
96260    </message>
96261    <message>
96262        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="100"/>
96263        <source>Invalid mesh layer selected</source>
96264        <translation>A fost selectat un strat de tip suprafață poliedrică nevalid</translation>
96265    </message>
96266    <message>
96267        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="114"/>
96268        <source>Scalar dataset</source>
96269        <translation>Setul de date scalar</translation>
96270    </message>
96271    <message>
96272        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="116"/>
96273        <source>Vector dataset</source>
96274        <translation>Set de date vectoriale</translation>
96275    </message>
96276    <message>
96277        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="134"/>
96278        <source>No mesh dataset selected</source>
96279        <translation>Nu a fost selectat niciun set de date al suprafeței poliedrice</translation>
96280    </message>
96281    <message>
96282        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="154"/>
96283        <source>faces and edges</source>
96284        <translation>fețe și muchii</translation>
96285    </message>
96286    <message>
96287        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="158"/>
96288        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="181"/>
96289        <source>faces</source>
96290        <translation>fațete</translation>
96291    </message>
96292    <message>
96293        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="163"/>
96294        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="187"/>
96295        <source>edges</source>
96296        <translation>muchii</translation>
96297    </message>
96298    <message>
96299        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="167"/>
96300        <source>invalid mesh</source>
96301        <translation>suprafață poliedrică nevalidă</translation>
96302    </message>
96303    <message>
96304        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="170"/>
96305        <source>Mesh type</source>
96306        <translation>Tipul suprafeței poliedrice</translation>
96307    </message>
96308    <message>
96309        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="178"/>
96310        <source>vertices</source>
96311        <translation>vertecși</translation>
96312    </message>
96313    <message>
96314        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="184"/>
96315        <source>volumes</source>
96316        <translation type="unfinished"/>
96317    </message>
96318    <message>
96319        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="191"/>
96320        <source>Data type</source>
96321        <translation>Tipul datelor</translation>
96322    </message>
96323    <message>
96324        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="203"/>
96325        <source>Classified values</source>
96326        <translation>Valori clasificate</translation>
96327    </message>
96328    <message>
96329        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="196"/>
96330        <source>No</source>
96331        <translation>Nu</translation>
96332    </message>
96333    <message>
96334        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidget.cpp" line="195"/>
96335        <source>Is vector</source>
96336        <translation>Este vector</translation>
96337    </message>
96338</context>
96339<context>
96340    <name>QgsMeshRendererActiveDatasetWidgetBase</name>
96341    <message>
96342        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendereractivedatasetwidgetbase.ui"/>
96343        <source>Selected Dataset Group(s) Metadata</source>
96344        <translation type="unfinished"/>
96345    </message>
96346</context>
96347<context>
96348    <name>QgsMeshRendererMeshSettingsWidgetBase</name>
96349    <message>
96350        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
96351        <source>Line width</source>
96352        <translation>Lățimea liniei</translation>
96353    </message>
96354    <message>
96355        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderermeshsettingswidgetbase.ui"/>
96356        <source>Line color</source>
96357        <translation>Culoarea liniei</translation>
96358    </message>
96359</context>
96360<context>
96361    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidget</name>
96362    <message>
96363        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="40"/>
96364        <source>None</source>
96365        <translation>Fără</translation>
96366    </message>
96367    <message>
96368        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidget.cpp" line="41"/>
96369        <source>Neighbour Average</source>
96370        <translation type="unfinished"/>
96371    </message>
96372</context>
96373<context>
96374    <name>QgsMeshRendererScalarSettingsWidgetBase</name>
96375    <message>
96376        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96377        <source>Opacity</source>
96378        <translation>Opacitate</translation>
96379    </message>
96380    <message>
96381        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96382        <source>Min</source>
96383        <translation>Min</translation>
96384    </message>
96385    <message>
96386        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96387        <source>Max</source>
96388        <translation>Max</translation>
96389    </message>
96390    <message>
96391        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96392        <source>Load</source>
96393        <translation>Încărcare</translation>
96394    </message>
96395    <message>
96396        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96397        <source>Stroke width</source>
96398        <translation>Lățimea conturului</translation>
96399    </message>
96400    <message>
96401        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96402        <source>Variable</source>
96403        <translation>Variabilă</translation>
96404    </message>
96405    <message>
96406        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96407        <source>Fixed</source>
96408        <translation>Fixat</translation>
96409    </message>
96410    <message>
96411        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrendererscalarsettingswidgetbase.ui"/>
96412        <source>Resampling method</source>
96413        <translation>Metodă reeşantionare</translation>
96414    </message>
96415</context>
96416<context>
96417    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidget</name>
96418    <message>
96419        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="43"/>
96420        <source>Single Color</source>
96421        <translation>Culoare Unică</translation>
96422    </message>
96423    <message>
96424        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidget.cpp" line="44"/>
96425        <source>Color Ramp Shader</source>
96426        <translation type="unfinished"/>
96427    </message>
96428</context>
96429<context>
96430    <name>QgsMeshRendererVectorSettingsWidgetBase</name>
96431    <message>
96432        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96433        <source>Min</source>
96434        <translation>Min</translation>
96435    </message>
96436    <message>
96437        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96438        <source>X Spacing</source>
96439        <translation>Spațiere pe axa X</translation>
96440    </message>
96441    <message>
96442        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96443        <source>Y Spacing</source>
96444        <translation>Spațiere pe axa Y</translation>
96445    </message>
96446    <message>
96447        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96448        <source> px</source>
96449        <translation> px</translation>
96450    </message>
96451    <message>
96452        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96453        <source>Head Options</source>
96454        <translation type="unfinished"/>
96455    </message>
96456    <message>
96457        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96458        <source>Width</source>
96459        <translation>Lăţime</translation>
96460    </message>
96461    <message>
96462        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96463        <source>Length</source>
96464        <translation>Lungime</translation>
96465    </message>
96466    <message>
96467        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96468        <source>Arrow Length</source>
96469        <translation>Lungimea Săgeții</translation>
96470    </message>
96471    <message>
96472        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96473        <source>Defined by Min and Max</source>
96474        <translation>Definit după Min și Max</translation>
96475    </message>
96476    <message>
96477        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96478        <source>Scaled to Magnitude</source>
96479        <translation>Scalat după Magnitudine</translation>
96480    </message>
96481    <message>
96482        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96483        <source>Fixed</source>
96484        <translation>Fixat</translation>
96485    </message>
96486    <message>
96487        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96488        <source>Minimum</source>
96489        <translation>Minimum</translation>
96490    </message>
96491    <message>
96492        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96493        <source>Maximum</source>
96494        <translation>Maximum</translation>
96495    </message>
96496    <message>
96497        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96498        <source>Max</source>
96499        <translation>Max</translation>
96500    </message>
96501    <message>
96502        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96503        <source>Traces</source>
96504        <translation type="unfinished"/>
96505    </message>
96506    <message>
96507        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96508        <source>Particles count</source>
96509        <translation>Număr de particule</translation>
96510    </message>
96511    <message>
96512        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96513        <source>Max tail length</source>
96514        <translation type="unfinished"/>
96515    </message>
96516    <message>
96517        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96518        <source>Color Ramp Shader</source>
96519        <translation type="unfinished"/>
96520    </message>
96521    <message>
96522        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96523        <source>Coloring Method</source>
96524        <translation>Metoda de Colorare</translation>
96525    </message>
96526    <message>
96527        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96528        <source>Arrows</source>
96529        <translation>Săgeți</translation>
96530    </message>
96531    <message>
96532        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96533        <source>Streamlines</source>
96534        <translation type="unfinished"/>
96535    </message>
96536    <message>
96537        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96538        <source>Streamlines Seeding Method</source>
96539        <translation type="unfinished"/>
96540    </message>
96541    <message>
96542        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96543        <source>On Mesh/Grid</source>
96544        <translation>Pe Grilă/Suprafața Poliedrică</translation>
96545    </message>
96546    <message>
96547        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96548        <source>Randomly</source>
96549        <translation>Aleatoriu</translation>
96550    </message>
96551    <message>
96552        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96553        <source>Density</source>
96554        <translation>Densitate</translation>
96555    </message>
96556    <message>
96557        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96558        <source>%</source>
96559        <translation>%</translation>
96560    </message>
96561    <message>
96562        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96563        <source>Symbology</source>
96564        <translation>Simbologie</translation>
96565    </message>
96566    <message>
96567        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96568        <source>Display on User Grid</source>
96569        <translation type="unfinished"/>
96570    </message>
96571    <message>
96572        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96573        <source>% of shaft length</source>
96574        <translation type="unfinished"/>
96575    </message>
96576    <message>
96577        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96578        <source>Color</source>
96579        <translation>Culoare</translation>
96580    </message>
96581    <message>
96582        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96583        <source>Scale by a factor of</source>
96584        <translation>Scalează după un factor de </translation>
96585    </message>
96586    <message>
96587        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96588        <source>Load</source>
96589        <translation>Încărcare</translation>
96590    </message>
96591    <message>
96592        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96593        <source>Filter by magnitude</source>
96594        <translation type="unfinished"/>
96595    </message>
96596    <message>
96597        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshrenderervectorsettingswidgetbase.ui"/>
96598        <source>Line width</source>
96599        <translation>Lățimea liniei</translation>
96600    </message>
96601</context>
96602<context>
96603    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialog</name>
96604    <message>
96605        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="32"/>
96606        <source>Select Mesh Elements by Expression</source>
96607        <translation type="unfinished"/>
96608    </message>
96609    <message>
96610        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="34"/>
96611        <source>Vertices</source>
96612        <translation>Vertecși</translation>
96613    </message>
96614    <message>
96615        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="35"/>
96616        <source>Select</source>
96617        <translation>Selectare</translation>
96618    </message>
96619    <message>
96620        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="36"/>
96621        <source>Add to current selection</source>
96622        <translation>Adăugare la selecția curentă</translation>
96623    </message>
96624    <message>
96625        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="37"/>
96626        <source>Remove from current selection</source>
96627        <translation>Eliminare din selecția curentă</translation>
96628    </message>
96629    <message>
96630        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="44"/>
96631        <source>Select by Vertices</source>
96632        <translation type="unfinished"/>
96633    </message>
96634    <message>
96635        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialog.cpp" line="45"/>
96636        <source>Select by Faces</source>
96637        <translation type="unfinished"/>
96638    </message>
96639</context>
96640<context>
96641    <name>QgsMeshSelectByExpressionDialogBase</name>
96642    <message>
96643        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96644        <source>...</source>
96645        <translation>...</translation>
96646    </message>
96647    <message>
96648        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96649        <source>Close</source>
96650        <translation>Închidere</translation>
96651    </message>
96652    <message>
96653        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshselectbyexpressiondialogbase.ui"/>
96654        <source>Zoom to Selected</source>
96655        <translation type="unfinished"/>
96656    </message>
96657</context>
96658<context>
96659    <name>QgsMeshStaticDatasetWidget</name>
96660    <message>
96661        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96662        <source>Vector Dataset Group</source>
96663        <translation>Grup cu Set de Date Vectoriale</translation>
96664    </message>
96665    <message>
96666        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96667        <source>Scalar Dataset Group</source>
96668        <translation>Grup cu Set de Date Scalare</translation>
96669    </message>
96670    <message>
96671        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96672        <source>Name</source>
96673        <translation>Nume</translation>
96674    </message>
96675    <message>
96676        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96677        <source>Select the timestamp to use for the vector dataset group display</source>
96678        <translation type="unfinished"/>
96679    </message>
96680    <message>
96681        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshstaticdatasetwidgetbase.ui"/>
96682        <source>Select the timestamp to use for the scalar dataset group display</source>
96683        <translation type="unfinished"/>
96684    </message>
96685</context>
96686<context>
96687    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidget</name>
96688    <message>
96689        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="37"/>
96690        <source>Transform Mesh Vertices by Expression</source>
96691        <translation type="unfinished"/>
96692    </message>
96693    <message>
96694        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="88"/>
96695        <source>No active mesh layer</source>
96696        <translation type="unfinished"/>
96697    </message>
96698    <message>
96699        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="92"/>
96700        <source>Mesh layer &quot;%1&quot; not in edit mode</source>
96701        <translation type="unfinished"/>
96702    </message>
96703    <message>
96704        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="96"/>
96705        <source>No vertex selected for mesh &quot;%1&quot;</source>
96706        <translation type="unfinished"/>
96707    </message>
96708    <message>
96709        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="98"/>
96710        <source>1 vertex of mesh layer &quot;%1&quot; to transform</source>
96711        <translation type="unfinished"/>
96712    </message>
96713    <message>
96714        <location filename="../src/app/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidget.cpp" line="100"/>
96715        <source>%1 vertices of mesh layer &quot;%2&quot; to transform</source>
96716        <translation type="unfinished"/>
96717    </message>
96718</context>
96719<context>
96720    <name>QgsMeshTransformCoordinatesDockWidgetBase</name>
96721    <message>
96722        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96723        <source>X coordinate</source>
96724        <translation>Coordonata X</translation>
96725    </message>
96726    <message>
96727        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96728        <source>Y coordinate</source>
96729        <translation>Coordonata Y</translation>
96730    </message>
96731    <message>
96732        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96733        <source>Preview transform</source>
96734        <translation type="unfinished"/>
96735    </message>
96736    <message>
96737        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96738        <source>Apply transform</source>
96739        <translation type="unfinished"/>
96740    </message>
96741    <message>
96742        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96743        <source>Z value</source>
96744        <translation type="unfinished"/>
96745    </message>
96746    <message>
96747        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96748        <source>TextLabel</source>
96749        <translation>TextLabel</translation>
96750    </message>
96751    <message>
96752        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshtransformcoordinatesdockwidgetbase.ui"/>
96753        <source>Import coordinates of the selected vertex</source>
96754        <translation type="unfinished"/>
96755    </message>
96756</context>
96757<context>
96758    <name>QgsMeshVariableStrokeWidthWidget</name>
96759    <message>
96760        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96761        <source>Input Values</source>
96762        <translation>Valori de Intrare</translation>
96763    </message>
96764    <message>
96765        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96766        <source>Min Width</source>
96767        <translation>Lăţime Min</translation>
96768    </message>
96769    <message>
96770        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96771        <source>Max Width</source>
96772        <translation>Lăţime Max</translation>
96773    </message>
96774    <message>
96775        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96776        <source>Max Value</source>
96777        <translation>Valoare Max</translation>
96778    </message>
96779    <message>
96780        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96781        <source>Min Value</source>
96782        <translation>Valoare Min</translation>
96783    </message>
96784    <message>
96785        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96786        <source>Ignore Out of Range Values</source>
96787        <translation type="unfinished"/>
96788    </message>
96789    <message>
96790        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96791        <source>Use Absolute Value</source>
96792        <translation>Folosire Valoare Absolută</translation>
96793    </message>
96794    <message>
96795        <location filename="../src/gui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidget.cpp" line="40"/>
96796        <source>Variable Stroke Width</source>
96797        <translation type="unfinished"/>
96798    </message>
96799    <message>
96800        <location filename="../src/ui/mesh/qgsmeshvariablestrokewidthwidgetbase.ui"/>
96801        <source>Load</source>
96802        <translation>Încărcare</translation>
96803    </message>
96804</context>
96805<context>
96806    <name>QgsMessageBar</name>
96807    <message>
96808        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="72"/>
96809        <source>Remaining messages</source>
96810        <translation>Restul mesajelor</translation>
96811    </message>
96812    <message>
96813        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="78"/>
96814        <source>Close All</source>
96815        <translation>Închide tot</translation>
96816    </message>
96817    <message>
96818        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="84"/>
96819        <source>Close</source>
96820        <translation>Închidere</translation>
96821    </message>
96822    <message>
96823        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="316"/>
96824        <source>Messages</source>
96825        <translation>Mesaje</translation>
96826    </message>
96827    <message>
96828        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="356"/>
96829        <source>Show more</source>
96830        <translation>Mai multe</translation>
96831    </message>
96832    <message numerus="yes">
96833        <location filename="../src/gui/qgsmessagebar.cpp" line="439"/>
96834        <source>%n more</source>
96835        <comment>unread messages</comment>
96836        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
96837    </message>
96838</context>
96839<context>
96840    <name>QgsMessageLogViewer</name>
96841    <message>
96842        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96843        <source>QGIS Log</source>
96844        <translation>Jurnal QGIS</translation>
96845    </message>
96846    <message>
96847        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="61"/>
96848        <source>Close Tab</source>
96849        <translation>Închidere Filă</translation>
96850    </message>
96851    <message>
96852        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="69"/>
96853        <source>Close Other Tabs</source>
96854        <translation>Închide Toate Celelalte File</translation>
96855    </message>
96856    <message>
96857        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="85"/>
96858        <source>Close All Tabs</source>
96859        <translation type="unfinished"/>
96860    </message>
96861    <message>
96862        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="120"/>
96863        <source>General</source>
96864        <translation>Generalități</translation>
96865    </message>
96866    <message>
96867        <location filename="../src/gui/qgsmessagelogviewer.cpp" line="174"/>
96868        <source>Message log truncated</source>
96869        <translation type="unfinished"/>
96870    </message>
96871    <message>
96872        <location filename="../src/ui/qgsmessagelogviewer.ui"/>
96873        <source>Message log empty</source>
96874        <translation type="unfinished"/>
96875    </message>
96876</context>
96877<context>
96878    <name>QgsMessageViewer</name>
96879    <message>
96880        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96881        <source>QGIS Message</source>
96882        <translation>Mesaj QGIS</translation>
96883    </message>
96884    <message>
96885        <location filename="../src/ui/qgsmessageviewer.ui"/>
96886        <source>Don&apos;t show this message again</source>
96887        <translation>Nu mai arata acest mesaj inca o data.</translation>
96888    </message>
96889</context>
96890<context>
96891    <name>QgsMetadataWidget</name>
96892    <message>
96893        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
96894        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96895        <source>Type</source>
96896        <translation>Tip</translation>
96897    </message>
96898    <message>
96899        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
96900        <source>Name</source>
96901        <translation>Nume</translation>
96902    </message>
96903    <message>
96904        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96905        <source>Farming</source>
96906        <translation>Agricultură</translation>
96907    </message>
96908    <message>
96909        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96910        <source>Climatology Meteorology Atmosphere</source>
96911        <translation>Climatologie - Meteorologie - Atmosferă</translation>
96912    </message>
96913    <message>
96914        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96915        <source>Location</source>
96916        <translation>Localizare</translation>
96917    </message>
96918    <message>
96919        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96920        <source>Intelligence Military</source>
96921        <translation>Spionaj Militar</translation>
96922    </message>
96923    <message>
96924        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96925        <source>Transportation</source>
96926        <translation>Transporturi</translation>
96927    </message>
96928    <message>
96929        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96930        <source>Structure</source>
96931        <translation>Structură</translation>
96932    </message>
96933    <message>
96934        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="45"/>
96935        <source>Boundaries</source>
96936        <translation>Granițele</translation>
96937    </message>
96938    <message>
96939        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96940        <source>Inland Waters</source>
96941        <translation>Ape Interioare</translation>
96942    </message>
96943    <message>
96944        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96945        <source>Planning Cadastre</source>
96946        <translation>Planificare Cadastrală</translation>
96947    </message>
96948    <message>
96949        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96950        <source>Geoscientific Information</source>
96951        <translation>Informații Geoștiințifice</translation>
96952    </message>
96953    <message>
96954        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96955        <source>Elevation</source>
96956        <translation>Elevaţia</translation>
96957    </message>
96958    <message>
96959        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96960        <source>Health</source>
96961        <translation>Sănătate</translation>
96962    </message>
96963    <message>
96964        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96965        <source>Biota</source>
96966        <translation>Biotop</translation>
96967    </message>
96968    <message>
96969        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96970        <source>Oceans</source>
96971        <translation>Oceane</translation>
96972    </message>
96973    <message>
96974        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="46"/>
96975        <source>Environment</source>
96976        <translation>Mediu</translation>
96977    </message>
96978    <message>
96979        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96980        <source>Utilities Communication</source>
96981        <translation>Comunicații de Utilități</translation>
96982    </message>
96983    <message>
96984        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96985        <source>Economy</source>
96986        <translation>Economie</translation>
96987    </message>
96988    <message>
96989        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96990        <source>Society</source>
96991        <translation>Societate</translation>
96992    </message>
96993    <message>
96994        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="47"/>
96995        <source>Imagery Base Maps Earth Cover</source>
96996        <translation>Hărți Imagistice de Bază care Acoperă Terra</translation>
96997    </message>
96998    <message>
96999        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="64"/>
97000        <source>Constraint</source>
97001        <translation>Constrângere</translation>
97002    </message>
97003    <message>
97004        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
97005        <source>URL</source>
97006        <translation>URL</translation>
97007    </message>
97008    <message>
97009        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
97010        <source>Description</source>
97011        <translation>Descriere</translation>
97012    </message>
97013    <message>
97014        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
97015        <source>Format</source>
97016        <translation>Format</translation>
97017    </message>
97018    <message>
97019        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
97020        <source>MIME</source>
97021        <translation>MIME</translation>
97022    </message>
97023    <message>
97024        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="77"/>
97025        <source>Size</source>
97026        <translation>Dimensiuni</translation>
97027    </message>
97028    <message>
97029        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="135"/>
97030        <source>dataset</source>
97031        <translation>set de date</translation>
97032    </message>
97033    <message>
97034        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="136"/>
97035        <source>Dataset</source>
97036        <translation>Setul de date</translation>
97037    </message>
97038    <message>
97039        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="143"/>
97040        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
97041        <source>project</source>
97042        <translation>proiect</translation>
97043    </message>
97044    <message>
97045        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="144"/>
97046        <source>Project</source>
97047        <translation>Proiect</translation>
97048    </message>
97049    <message>
97050        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="153"/>
97051        <source>This page describes the basic attribution of the %1. Please use the tooltips for more information.</source>
97052        <translation>Această pagină descrie noțiuni de bază pentru atribuirea %1. Pentru mai multe informații, utilizați baloanele cu indicii.</translation>
97053    </message>
97054    <message>
97055        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="154"/>
97056        <source>%1 categories.</source>
97057        <translation>%1 categorii.</translation>
97058    </message>
97059    <message>
97060        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="155"/>
97061        <source>Contacts related to the %1.</source>
97062        <translation>Contacte asociate cu %1.</translation>
97063    </message>
97064    <message>
97065        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="156"/>
97066        <source>Links describe ancillary resources and information related to this %1.</source>
97067        <translation>Legăturile descriu resursele și informațiile auxiliare legate de %1.</translation>
97068    </message>
97069    <message>
97070        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="157"/>
97071        <source>History about the %1.</source>
97072        <translation>Istoricul setului %1.</translation>
97073    </message>
97074    <message>
97075        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="158"/>
97076        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Keywords are optional, and provide a way to provide additional descriptive information about the %1. Edits made in the categories tab will update the category entry below. For the concept, we suggest to use a standard based vocabulary such as &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
97077        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cuvintele cheie sunt opționale și oferă o modalitate de furnizare a informațiilor descriptive suplimentare despre %1. Modificările făcute în fila categoriilor vor actualiza intrarea de mai jos. Pentru concept,  sugerăm  utilizați un vocabular standard, cum ar fi &lt;a href=&quot;https://www.eionet.europa.eu/gemet/en/inspire-themes/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GEMET.&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
97078    </message>
97079    <message>
97080        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
97081        <source>Set from %1</source>
97082        <translation>Preia din %1</translation>
97083    </message>
97084    <message>
97085        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="162"/>
97086        <source>layer</source>
97087        <translation>strat</translation>
97088    </message>
97089    <message>
97090        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="222"/>
97091        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="290"/>
97092        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="291"/>
97093        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="386"/>
97094        <source>undefined %1</source>
97095        <translation>nedefinit %1</translation>
97096    </message>
97097    <message>
97098        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="242"/>
97099        <source>New Licence</source>
97100        <translation>Licență Nouă</translation>
97101    </message>
97102    <message>
97103        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="264"/>
97104        <source>New Right</source>
97105        <translation>Drept Nou</translation>
97106    </message>
97107    <message>
97108        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="306"/>
97109        <source>CRS: %1</source>
97110        <translation>CRS: %1</translation>
97111    </message>
97112    <message>
97113        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="312"/>
97114        <source>Same as layer properties and provider.</source>
97115        <translation>Similar proprietăților stratului și furnizorului.</translation>
97116    </message>
97117    <message>
97118        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="316"/>
97119        <source>Same as layer properties but different than the provider.</source>
97120        <translation>Similar proprietăților stratului, însă diferit de furnizor.</translation>
97121    </message>
97122    <message>
97123        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="320"/>
97124        <source>Same as the provider but different than the layer properties.</source>
97125        <translation>Similar furnizorului, însă diferit de proprietățile stratului.</translation>
97126    </message>
97127    <message>
97128        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="324"/>
97129        <source>Does not match either layer properties or the provider.</source>
97130        <translation>Diferit de proprietățile stratului, dar și de furnizor.</translation>
97131    </message>
97132    <message>
97133        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="329"/>
97134        <source>CRS: Not set.</source>
97135        <translation>CRS: Nesetat.</translation>
97136    </message>
97137    <message>
97138        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="342"/>
97139        <source>postal</source>
97140        <translation>poștal</translation>
97141    </message>
97142    <message>
97143        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="406"/>
97144        <source>New History</source>
97145        <translation>Istoric Nou</translation>
97146    </message>
97147    <message>
97148        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="809"/>
97149        <source>Ok, it seems valid according to the QGIS Schema.</source>
97150        <translation>Ok, pare valabil, conform schemei QGIS.</translation>
97151    </message>
97152    <message>
97153        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1051"/>
97154        <source>New Category</source>
97155        <translation>Categorie Nouă</translation>
97156    </message>
97157    <message>
97158        <location filename="../src/gui/qgsmetadatawidget.cpp" line="1052"/>
97159        <source>New Category:</source>
97160        <translation>Categorie Nouă:</translation>
97161    </message>
97162</context>
97163<context>
97164    <name>QgsMetadataWidgetBase</name>
97165    <message>
97166        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97167        <source>Identification</source>
97168        <translation>Identificare</translation>
97169    </message>
97170    <message>
97171        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97172        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the parent resource that this resource is a part (child) of.</source>
97173        <translation>O referință, un URI, o adresă URL sau un alt mecanism de identificare a resursei părinte, căreia îi aparține această resursă (copil).</translation>
97174    </message>
97175    <message>
97176        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97177        <source>Parent identifier</source>
97178        <translation>Identificatorul Predecesorului</translation>
97179    </message>
97180    <message>
97181        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97182        <source>A reference, URI, URL or some other mechanism to identify the resource.</source>
97183        <translation>O referință, un URI, o adresă URL sau un alt mecanism de identificare a resursei.</translation>
97184    </message>
97185    <message>
97186        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97187        <source>Identifier</source>
97188        <translation>Identificator</translation>
97189    </message>
97190    <message>
97191        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97192        <source>Returns the human readable name of the resource, typically displayed in search results.</source>
97193        <translation>Returnează numele inteligibil al resurselor, afișat de obicei în rezultatele căutării.</translation>
97194    </message>
97195    <message>
97196        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97197        <source>Title</source>
97198        <translation>Titlu</translation>
97199    </message>
97200    <message>
97201        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97202        <source>While a formal vocabulary is not imposed, it is advised to use the ISO 19115 MD_ScopeCode values. E.g. &apos;dataset&apos; or &apos;series&apos;. If unsure about which type to select, use &apos;dataset&apos;.</source>
97203        <translation>În timp ce un vocabular formal nu este impus, este recomandat  utilizați valorile ISO 19115 MD_ScopeCode. Ex.: &apos;dataset&apos; sau &apos;series&apos;. Dacă nu cunoașteți tipul de selectat, utilizați &apos;dataset&apos;.</translation>
97204    </message>
97205    <message>
97206        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97207        <source>Type</source>
97208        <translation>Tip</translation>
97209    </message>
97210    <message>
97211        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97212        <source>Creation date</source>
97213        <translation>Data creării</translation>
97214    </message>
97215    <message>
97216        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97217        <source>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</source>
97218        <translation>yyyy-MM-dd HH:mm:ss</translation>
97219    </message>
97220    <message>
97221        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97222        <source>Author</source>
97223        <translation>Autor</translation>
97224    </message>
97225    <message>
97226        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97227        <source>Usually the returned string will follow either the ISO 639.2 or ISO 3166 specifications, e.g. &apos;ENG&apos; or &apos;SPA&apos;, however this is not a hard requirement and the caller must account for non compliant values.</source>
97228        <translation>De obicei, șirul returnat va urma fie specificațiile ISO 639.2 fie cele ale ISO 3166, ex.: &apos;ENG&apos; sau &apos;SPA&apos;, totuși acest lucru nu reprezintă o cerință dificilă, iar funcția apelantă trebuie  contabilizeze valorile neconforme.</translation>
97229    </message>
97230    <message>
97231        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97232        <source>Language</source>
97233        <translation>Limba</translation>
97234    </message>
97235    <message>
97236        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97237        <source>Free-form description of the resource</source>
97238        <translation>Descrierea într-o formă liberă a resursei</translation>
97239    </message>
97240    <message>
97241        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97242        <source>Abstract</source>
97243        <translation>Rezumat</translation>
97244    </message>
97245    <message>
97246        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97247        <source>Encoding</source>
97248        <translation>Codificare</translation>
97249    </message>
97250    <message>
97251        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97252        <source>Categories</source>
97253        <translation>Categorii</translation>
97254    </message>
97255    <message>
97256        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97257        <source>ISO categories</source>
97258        <translation>Categorii ISO</translation>
97259    </message>
97260    <message>
97261        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97262        <source>Categories chosen will be added as a new entry in the keywords tab.</source>
97263        <translation>Categoriile selectate se vor adăuga ca intrare nouă în fila cuvintelor cheie.</translation>
97264    </message>
97265    <message>
97266        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97267        <source>Add selected ISO categories to metadata</source>
97268        <translation>Adaugă în metadate categoriile ISO selectate</translation>
97269    </message>
97270    <message>
97271        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97272        <source>Add a new custom category to the metadata</source>
97273        <translation>Adaugă în metadate o nouă categorie personalizată</translation>
97274    </message>
97275    <message>
97276        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97277        <source>Remove selected categories from metadata</source>
97278        <translation>Elimină din metadate categoriile selectate</translation>
97279    </message>
97280    <message>
97281        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97282        <source>Chosen categories</source>
97283        <translation>Categorii alese</translation>
97284    </message>
97285    <message>
97286        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97287        <source>Keywords</source>
97288        <translation>Cuvinte cheie</translation>
97289    </message>
97290    <message>
97291        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97292        <source>Adds a list of descriptive keywords for a specified vocabulary.</source>
97293        <translation>Adaugă o listă de cuvinte cheie descriptive pentru un anumit vocabular.</translation>
97294    </message>
97295    <message>
97296        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97297        <source>Removes a specified vocabulary.</source>
97298        <translation>Elimină vocabularul specificat.</translation>
97299    </message>
97300    <message>
97301        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97302        <source>A set of descriptive keywords associated with the resource for a specified concept.</source>
97303        <translation>O listă de cuvinte cheie descriptive asociate resursei pentru un concept specificat.</translation>
97304    </message>
97305    <message>
97306        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97307        <source>Concept</source>
97308        <translation>Concept</translation>
97309    </message>
97310    <message>
97311        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97312        <source>Access</source>
97313        <translation>Acces</translation>
97314    </message>
97315    <message>
97316        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97317        <source>The fees, licences and rights for this dataset.</source>
97318        <translation>Taxele, licențele și drepturile pentru acest set de date.</translation>
97319    </message>
97320    <message>
97321        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97322        <source>Any fees associated with using the resource</source>
97323        <translation>Orice taxe asociate cu folosirea resursei</translation>
97324    </message>
97325    <message>
97326        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97327        <source>Fees</source>
97328        <translation>Taxe</translation>
97329    </message>
97330    <message>
97331        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97332        <source>A list of licenses associated with the resource</source>
97333        <translation>O listă a licențelor asociate resursei</translation>
97334    </message>
97335    <message>
97336        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97337        <source>Licenses</source>
97338        <translation>Licențe</translation>
97339    </message>
97340    <message>
97341        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97342        <source>Add license</source>
97343        <translation>Adaugă licență</translation>
97344    </message>
97345    <message>
97346        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97347        <source>Remove license</source>
97348        <translation>Elimină licența</translation>
97349    </message>
97350    <message>
97351        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97352        <source>Label</source>
97353        <translation>Etichetă</translation>
97354    </message>
97355    <message>
97356        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97357        <source>List of attribution or copyright strings associated with the resource</source>
97358        <translation>Lista autorilor sau a drepturilor de autor asociate resursei</translation>
97359    </message>
97360    <message>
97361        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97362        <source>Rights (attribution or copyright)</source>
97363        <translation>Drepturi (de atribuire sau de autor)</translation>
97364    </message>
97365    <message>
97366        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97367        <source>Add Right</source>
97368        <translation>Adăugare Dreapta</translation>
97369    </message>
97370    <message>
97371        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97372        <source>Remove Right</source>
97373        <translation>Eliminare Dreapta</translation>
97374    </message>
97375    <message>
97376        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97377        <source>Constraints</source>
97378        <translation>Constrângeri</translation>
97379    </message>
97380    <message>
97381        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97382        <source>Extent</source>
97383        <translation>Extindere</translation>
97384    </message>
97385    <message>
97386        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97387        <source>Coordinate Reference System and spatial extent for this dataset.</source>
97388        <translation>Sistemul Coordonatelor de Referință și extinderea spațială pentru acest set de date.</translation>
97389    </message>
97390    <message>
97391        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97392        <source>The coordinate reference system described by the layer&apos;s metadata</source>
97393        <translation>Sistemul coordonatelor de referinţă descris de metadatele stratului.</translation>
97394    </message>
97395    <message>
97396        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97397        <source>Coordinate Reference System</source>
97398        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
97399    </message>
97400    <message>
97401        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97402        <source>Z maximum</source>
97403        <translation>Z maxim</translation>
97404    </message>
97405    <message>
97406        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97407        <source>Z minimum</source>
97408        <translation>Z minim</translation>
97409    </message>
97410    <message>
97411        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97412        <source>Temporal extent for this dataset.</source>
97413        <translation>Extinderea temporală a acestui set de date.</translation>
97414    </message>
97415    <message>
97416        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97417        <source>From</source>
97418        <translation>De la</translation>
97419    </message>
97420    <message>
97421        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97422        <source>To</source>
97423        <translation>La</translation>
97424    </message>
97425    <message>
97426        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97427        <source>Contact</source>
97428        <translation>Contact</translation>
97429    </message>
97430    <message>
97431        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97432        <source>Position/title of contact</source>
97433        <translation>Poziția/titlul persoanei de contact</translation>
97434    </message>
97435    <message>
97436        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97437        <source>Name of contact</source>
97438        <translation>Numele persoanei de contact</translation>
97439    </message>
97440    <message>
97441        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97442        <source>Role of contact</source>
97443        <translation>Rolul persoanei de contact</translation>
97444    </message>
97445    <message>
97446        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97447        <source>Role</source>
97448        <translation>Rol</translation>
97449    </message>
97450    <message>
97451        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97452        <source>Position</source>
97453        <translation>Poziție</translation>
97454    </message>
97455    <message>
97456        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97457        <source>Organization contact belongs to/represents</source>
97458        <translation>Organizația reprezentată de persoana de contact</translation>
97459    </message>
97460    <message>
97461        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97462        <source>Name</source>
97463        <translation>Nume</translation>
97464    </message>
97465    <message>
97466        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97467        <source>Phone number</source>
97468        <translation>Numărul de telefon</translation>
97469    </message>
97470    <message>
97471        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97472        <source>Fax number</source>
97473        <translation>Numărul de fax</translation>
97474    </message>
97475    <message>
97476        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97477        <source>Fax</source>
97478        <translation>Fax</translation>
97479    </message>
97480    <message>
97481        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97482        <source>Organization</source>
97483        <translation>Organizarea</translation>
97484    </message>
97485    <message>
97486        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97487        <source>Electronic mail address</source>
97488        <translation>Adresa de e-mail</translation>
97489    </message>
97490    <message>
97491        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97492        <source>Voice</source>
97493        <translation>Voce</translation>
97494    </message>
97495    <message>
97496        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97497        <source>Address</source>
97498        <translation>Adresă</translation>
97499    </message>
97500    <message>
97501        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97502        <source>Type of address, e.g &apos;postal&apos;</source>
97503        <translation>Tipul adresei, ex.: &apos;poștală&apos;</translation>
97504    </message>
97505    <message>
97506        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97507        <source>Free-form physical address component</source>
97508        <translation>Componentă de adresă fizică în format liber</translation>
97509    </message>
97510    <message>
97511        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97512        <source>Postal Code</source>
97513        <translation>Cod Poștal</translation>
97514    </message>
97515    <message>
97516        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97517        <source>Postal (or ZIP) code</source>
97518        <translation>Cod Poștal (sau ZIP)</translation>
97519    </message>
97520    <message>
97521        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97522        <source>City</source>
97523        <translation>Oraș</translation>
97524    </message>
97525    <message>
97526        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97527        <source>City or locality name</source>
97528        <translation>Numele orașului sau localității</translation>
97529    </message>
97530    <message>
97531        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97532        <source>Administrative Area</source>
97533        <translation>Zonă Administrativă</translation>
97534    </message>
97535    <message>
97536        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97537        <source>Administrative area (state, province/territory, etc.)</source>
97538        <translation>Suprafață administrativă (stat, provincie/teritoriu, etc.)</translation>
97539    </message>
97540    <message>
97541        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97542        <source>Country</source>
97543        <translation>Țara</translation>
97544    </message>
97545    <message>
97546        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97547        <source>Free-form country</source>
97548        <translation>Țara în format liber</translation>
97549    </message>
97550    <message>
97551        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97552        <source>Email</source>
97553        <translation>Email</translation>
97554    </message>
97555    <message>
97556        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97557        <source>Add address</source>
97558        <translation>Adaugă adresa</translation>
97559    </message>
97560    <message>
97561        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97562        <source>Remove Address</source>
97563        <translation>Elimină adresa</translation>
97564    </message>
97565    <message>
97566        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97567        <source>Links</source>
97568        <translation>Legături</translation>
97569    </message>
97570    <message>
97571        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97572        <source>a list of online resources associated with the resource.</source>
97573        <translation>o listă de resurse online asociate celei curente.</translation>
97574    </message>
97575    <message>
97576        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97577        <source>Add link</source>
97578        <translation>Adăugare legătură</translation>
97579    </message>
97580    <message>
97581        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97582        <source>Remove link</source>
97583        <translation>Eliminare legătură</translation>
97584    </message>
97585    <message>
97586        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97587        <source>History</source>
97588        <translation>Istoric</translation>
97589    </message>
97590    <message>
97591        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97592        <source>Validation</source>
97593        <translation>Validare</translation>
97594    </message>
97595    <message>
97596        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97597        <source>Validation is not enforced, but it&apos;s recommended to resolve any validation issues listed here.</source>
97598        <translation>Validarea nu este invocată, dar se recomandă  rezolvați toate problemele de validare listate aici.</translation>
97599    </message>
97600    <message>
97601        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97602        <source>Set from Layer</source>
97603        <translation type="unfinished"/>
97604    </message>
97605    <message>
97606        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97607        <source>Set CRS from Layer</source>
97608        <translation type="unfinished"/>
97609    </message>
97610    <message>
97611        <location filename="../src/ui/qgsmetadatawidget.ui"/>
97612        <source>Set CRS from Provider</source>
97613        <translation>Setare CRS-ul din cel al Furnizorului</translation>
97614    </message>
97615</context>
97616<context>
97617    <name>QgsModelChildAlgorithmGraphicItem</name>
97618    <message>
97619        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="996"/>
97620        <source>Cannot link output for child: %1</source>
97621        <translation type="unfinished"/>
97622    </message>
97623    <message>
97624        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1022"/>
97625        <source>Cannot link source for child: %1</source>
97626        <translation type="unfinished"/>
97627    </message>
97628    <message>
97629        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97630        <source>Remove %1</source>
97631        <translation>Eliminare %1</translation>
97632    </message>
97633    <message>
97634        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1083"/>
97635        <source>Algorithm</source>
97636        <translation>Algoritm</translation>
97637    </message>
97638</context>
97639<context>
97640    <name>QgsModelChildDependenciesWidget</name>
97641    <message>
97642        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="999"/>
97643        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1055"/>
97644        <source>%1 dependencies selected</source>
97645        <translation>%1 dependențe selectate</translation>
97646    </message>
97647    <message>
97648        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1026"/>
97649        <source>Algorithm Dependencies</source>
97650        <translation type="unfinished"/>
97651    </message>
97652    <message>
97653        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="1036"/>
97654        <source>Condition “%1from algorithm “%2”</source>
97655        <translation>Condiția “%1din algoritmul “%2”</translation>
97656    </message>
97657</context>
97658<context>
97659    <name>QgsModelCommentGraphicItem</name>
97660    <message>
97661        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1418"/>
97662        <source>Delete Comment</source>
97663        <translation>Ștergere Comentariu</translation>
97664    </message>
97665</context>
97666<context>
97667    <name>QgsModelComponentGraphicItem</name>
97668    <message>
97669        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="119"/>
97670        <source>Move %1</source>
97671        <translation>Mutare %1</translation>
97672    </message>
97673    <message>
97674        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="145"/>
97675        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="185"/>
97676        <source>Resize %1</source>
97677        <translation>Redimensionare %1</translation>
97678    </message>
97679    <message>
97680        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97681        <source>Expand Item</source>
97682        <translation>Expandare Item</translation>
97683    </message>
97684    <message>
97685        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="538"/>
97686        <source>Collapse Item</source>
97687        <translation>Restrângere Element</translation>
97688    </message>
97689</context>
97690<context>
97691    <name>QgsModelDesignerDialog</name>
97692    <message>
97693        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="118"/>
97694        <source>Search…</source>
97695        <translation>Căutare...</translation>
97696    </message>
97697    <message>
97698        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="126"/>
97699        <source>Enter model name here</source>
97700        <translation>Introduceţi numele modelului aici</translation>
97701    </message>
97702    <message>
97703        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="127"/>
97704        <source>Enter group name here</source>
97705        <translation>Introduceţi numele grupului aici</translation>
97706    </message>
97707    <message>
97708        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="192"/>
97709        <source>Zoom To</source>
97710        <translation type="unfinished"/>
97711    </message>
97712    <message>
97713        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="198"/>
97714        <source>Cu&amp;t</source>
97715        <translation>&amp;Tăiere</translation>
97716    </message>
97717    <message>
97718        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="200"/>
97719        <source>Cut</source>
97720        <translation>Tăiere</translation>
97721    </message>
97722    <message>
97723        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="207"/>
97724        <source>&amp;Copy</source>
97725        <translation>&amp;Copiere</translation>
97726    </message>
97727    <message>
97728        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="209"/>
97729        <source>Copy</source>
97730        <translation>Copiere</translation>
97731    </message>
97732    <message>
97733        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="216"/>
97734        <source>&amp;Paste</source>
97735        <translation>Li&amp;pire</translation>
97736    </message>
97737    <message>
97738        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="218"/>
97739        <source>Paste</source>
97740        <translation>Lipire</translation>
97741    </message>
97742    <message>
97743        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="262"/>
97744        <source>Undo History</source>
97745        <translation>Anulare Istoric</translation>
97746    </message>
97747    <message>
97748        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="279"/>
97749        <source>Change Model Variables</source>
97750        <translation type="unfinished"/>
97751    </message>
97752    <message>
97753        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="288"/>
97754        <source>Change Model Name</source>
97755        <translation type="unfinished"/>
97756    </message>
97757    <message>
97758        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="298"/>
97759        <source>Change Model Group</source>
97760        <translation type="unfinished"/>
97761    </message>
97762    <message>
97763        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="361"/>
97764        <source>New Group</source>
97765        <translation>Grup nou</translation>
97766    </message>
97767    <message>
97768        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="363"/>
97769        <source>Add Group Box</source>
97770        <translation type="unfinished"/>
97771    </message>
97772    <message>
97773        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97774        <source>Could not load model %1</source>
97775        <translation>Nu se poate încărca modelul %1</translation>
97776    </message>
97777    <message>
97778        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="471"/>
97779        <source>Processing</source>
97780        <translation>Processing</translation>
97781    </message>
97782    <message>
97783        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97784        <source>Open Model</source>
97785        <translation>Deschidere model</translation>
97786    </message>
97787    <message>
97788        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="472"/>
97789        <source>The selected model could not be loaded.
97790See the log for more information.</source>
97791        <translation>Modelul selectat nu a putut fi încărcat.
97792Citiți jurnalul, pentru mai multe informații.</translation>
97793    </message>
97794    <message>
97795        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="513"/>
97796        <source>Model Variables</source>
97797        <translation>Variabilele Modelului</translation>
97798    </message>
97799    <message>
97800        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="548"/>
97801        <source>Save Model?</source>
97802        <translation>Salvez Modelul?</translation>
97803    </message>
97804    <message>
97805        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="549"/>
97806        <source>There are unsaved changes in this model. Do you want to keep those?</source>
97807        <translation>Există modificări nesalvate în acest model. Doriți  le păstrați?</translation>
97808    </message>
97809    <message>
97810        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97811        <source>Save Model as Image</source>
97812        <translation>Salvare Model ca Imagine</translation>
97813    </message>
97814    <message>
97815        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="621"/>
97816        <source>PNG files (*.png *.PNG)</source>
97817        <translation>Fișiere PNG (*.png *.PNG)</translation>
97818    </message>
97819    <message>
97820        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="644"/>
97821        <source>Successfully exported model as image to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97822        <translation type="unfinished"/>
97823    </message>
97824    <message>
97825        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="672"/>
97826        <source>Successfully exported model as PDF to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97827        <translation type="unfinished"/>
97828    </message>
97829    <message>
97830        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="701"/>
97831        <source>Successfully exported model as SVG to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97832        <translation type="unfinished"/>
97833    </message>
97834    <message>
97835        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="724"/>
97836        <source>Successfully exported model as Python script to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
97837        <translation type="unfinished"/>
97838    </message>
97839    <message>
97840        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97841        <source>Save Model as PDF</source>
97842        <translation>Salvare Model ca PDF</translation>
97843    </message>
97844    <message>
97845        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="537"/>
97846        <source>Please enter a model name before saving</source>
97847        <translation type="unfinished"/>
97848    </message>
97849    <message>
97850        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="650"/>
97851        <source>PDF files (*.pdf *.PDF)</source>
97852        <translation>Fișiere PDF (*.pdf *.PDF)</translation>
97853    </message>
97854    <message>
97855        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97856        <source>Save Model as SVG</source>
97857        <translation>Salvare Model ca SVG</translation>
97858    </message>
97859    <message>
97860        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="679"/>
97861        <source>SVG files (*.svg *.SVG)</source>
97862        <translation>Fișiere SVG (*.svg *.SVG)</translation>
97863    </message>
97864    <message>
97865        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97866        <source>Save Model as Python Script</source>
97867        <translation type="unfinished"/>
97868    </message>
97869    <message>
97870        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="707"/>
97871        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
97872        <translation>Script-uri de procesare (*.py *.PY)</translation>
97873    </message>
97874    <message>
97875        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="736"/>
97876        <source>Model Designer</source>
97877        <translation>Designerul de Modele</translation>
97878    </message>
97879    <message>
97880        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="781"/>
97881        <source>Delete Components</source>
97882        <translation>Ștergere Componente</translation>
97883    </message>
97884    <message>
97885        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="903"/>
97886        <source>Model is valid!</source>
97887        <translation>Modelul este valid</translation>
97888    </message>
97889    <message>
97890        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="907"/>
97891        <source>Model is invalid!</source>
97892        <translation>Modelul nu este valid!</translation>
97893    </message>
97894    <message>
97895        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="908"/>
97896        <source>Details</source>
97897        <translation>Detalii</translation>
97898    </message>
97899    <message>
97900        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="912"/>
97901        <source>Model is Invalid</source>
97902        <translation>Modelul nu este Valid</translation>
97903    </message>
97904    <message>
97905        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="914"/>
97906        <source>&lt;p&gt;This model is not valid:&lt;/p&gt;</source>
97907        <translation>&lt;p&gt;Acest model nu este valid:&lt;/p&gt;</translation>
97908    </message>
97909    <message>
97910        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="937"/>
97911        <source>Reorder Inputs</source>
97912        <translation>Reordonare Intrări</translation>
97913    </message>
97914    <message>
97915        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodeldesignerdialog.cpp" line="952"/>
97916        <source>Parameters</source>
97917        <translation>Parametri</translation>
97918    </message>
97919</context>
97920<context>
97921    <name>QgsModelDesignerDialogBase</name>
97922    <message>
97923        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97924        <source>Graphical Modeler</source>
97925        <translation type="unfinished"/>
97926    </message>
97927    <message>
97928        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97929        <source>&amp;Model</source>
97930        <translation>&amp;Model</translation>
97931    </message>
97932    <message>
97933        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97934        <source>Export</source>
97935        <translation>Export</translation>
97936    </message>
97937    <message>
97938        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97939        <source>&amp;View</source>
97940        <translation>&amp;Vizualizare</translation>
97941    </message>
97942    <message>
97943        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97944        <source>&amp;Edit</source>
97945        <translation>&amp;Editare</translation>
97946    </message>
97947    <message>
97948        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97949        <source>Navigation</source>
97950        <translation>Navigare</translation>
97951    </message>
97952    <message>
97953        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97954        <source>Model Properties</source>
97955        <translation>Proprietățile Modelului</translation>
97956    </message>
97957    <message>
97958        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97959        <source>Enter model name here</source>
97960        <translation>Introduceţi numele modelului aici</translation>
97961    </message>
97962    <message>
97963        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97964        <source>Name</source>
97965        <translation>Nume</translation>
97966    </message>
97967    <message>
97968        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97969        <source>Group</source>
97970        <translation>Grup</translation>
97971    </message>
97972    <message>
97973        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97974        <source>Enter group name here</source>
97975        <translation>Introduceţi numele grupului aici</translation>
97976    </message>
97977    <message>
97978        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97979        <source>Inputs</source>
97980        <translation>Intrări</translation>
97981    </message>
97982    <message>
97983        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97984        <source>Reorder Model Inputs…</source>
97985        <translation type="unfinished"/>
97986    </message>
97987    <message>
97988        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97989        <source>Algorithms</source>
97990        <translation>Algoritmi</translation>
97991    </message>
97992    <message>
97993        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97994        <source>Enter algorithm name to filter list</source>
97995        <translation>Introduceți numele algoritmului în lista de filtrare</translation>
97996    </message>
97997    <message>
97998        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
97999        <source>Variables</source>
98000        <translation>Variabile</translation>
98001    </message>
98002    <message>
98003        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98004        <source>Open Model…</source>
98005        <translation>Deschidere Model...</translation>
98006    </message>
98007    <message>
98008        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98009        <source>Open model (Ctrl+O)</source>
98010        <translation>Deschidere model (Ctrl+O)</translation>
98011    </message>
98012    <message>
98013        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98014        <source>Ctrl+O</source>
98015        <translation>Ctrl+O</translation>
98016    </message>
98017    <message>
98018        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98019        <source>Save Model</source>
98020        <translation>Salvare model</translation>
98021    </message>
98022    <message>
98023        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98024        <source>Save model (Ctrl+S)</source>
98025        <translation>Salvare model (Ctrl+S)</translation>
98026    </message>
98027    <message>
98028        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98029        <source>Ctrl+S</source>
98030        <translation>Ctrl+S</translation>
98031    </message>
98032    <message>
98033        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98034        <source>Save Model as…</source>
98035        <translation>Salvare Model ca...</translation>
98036    </message>
98037    <message>
98038        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98039        <source>Save model as (Ctrl+S)</source>
98040        <translation>Salvare model ca (Ctrl+S)</translation>
98041    </message>
98042    <message>
98043        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98044        <source>Ctrl+Shift+S</source>
98045        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
98046    </message>
98047    <message>
98048        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98049        <source>Zoom to &amp;100%</source>
98050        <translation>Zoom la &amp;100%</translation>
98051    </message>
98052    <message>
98053        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98054        <source>Ctrl+1</source>
98055        <translation>Ctrl+1</translation>
98056    </message>
98057    <message>
98058        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98059        <source>Zoom In</source>
98060        <translation>Mărire</translation>
98061    </message>
98062    <message>
98063        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98064        <source>Zoom in</source>
98065        <translation>Mărire</translation>
98066    </message>
98067    <message>
98068        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98069        <source>Ctrl++</source>
98070        <translation>Ctrl++</translation>
98071    </message>
98072    <message>
98073        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98074        <source>Zoom Out</source>
98075        <translation>Micșorare</translation>
98076    </message>
98077    <message>
98078        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98079        <source>Zoom out</source>
98080        <translation>Îndepărtare</translation>
98081    </message>
98082    <message>
98083        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98084        <source>Ctrl+-</source>
98085        <translation>Ctrl+-</translation>
98086    </message>
98087    <message>
98088        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98089        <source>Export as Image…</source>
98090        <translation>Exportare ca Imagine...</translation>
98091    </message>
98092    <message>
98093        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98094        <source>Export as image</source>
98095        <translation>Exportare ca imagine</translation>
98096    </message>
98097    <message>
98098        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98099        <source>Zoom Full</source>
98100        <translation>Vedere de ansamblu</translation>
98101    </message>
98102    <message>
98103        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98104        <source>Zoom full</source>
98105        <translation>Zoom pe ansamblu</translation>
98106    </message>
98107    <message>
98108        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98109        <source>Ctrl+0</source>
98110        <translation>Ctrl+0</translation>
98111    </message>
98112    <message>
98113        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98114        <source>Export as PDF…</source>
98115        <translation>Exportare ca PDF…</translation>
98116    </message>
98117    <message>
98118        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98119        <source>Export as PDF</source>
98120        <translation>Exportare ca PDF</translation>
98121    </message>
98122    <message>
98123        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98124        <source>Export as SVG…</source>
98125        <translation>Exportare ca SVG…</translation>
98126    </message>
98127    <message>
98128        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98129        <source>Export as SVG</source>
98130        <translation>Exportare ca SVG</translation>
98131    </message>
98132    <message>
98133        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98134        <source>Export as Python Script…</source>
98135        <translation>Exportare sub formă de Script Python...</translation>
98136    </message>
98137    <message>
98138        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98139        <source>Export as Python Script</source>
98140        <translation>Exportare sub formă de Script Python</translation>
98141    </message>
98142    <message>
98143        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98144        <source>Edit Model Help…</source>
98145        <translation type="unfinished"/>
98146    </message>
98147    <message>
98148        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98149        <source>Edit model help</source>
98150        <translation>Ghidul editorului de modele</translation>
98151    </message>
98152    <message>
98153        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98154        <source>Run Model…</source>
98155        <translation>Executare Model…</translation>
98156    </message>
98157    <message>
98158        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98159        <source>Run model (F5)</source>
98160        <translation>Rulare model (F5)</translation>
98161    </message>
98162    <message>
98163        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98164        <source>F5</source>
98165        <translation>F5</translation>
98166    </message>
98167    <message>
98168        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98169        <source>Save Model in Project</source>
98170        <translation>Salvare Model în Proiect</translation>
98171    </message>
98172    <message>
98173        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98174        <source>Save model in project</source>
98175        <translation>Salvează modelul în proiect</translation>
98176    </message>
98177    <message>
98178        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98179        <source>Close</source>
98180        <translation>Închidere</translation>
98181    </message>
98182    <message>
98183        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98184        <source>Show Comments</source>
98185        <translation>Afișare Comentarii</translation>
98186    </message>
98187    <message>
98188        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98189        <source>Export as Script Algorithm…</source>
98190        <translation>Exportare sub formă de Script Algorithm…</translation>
98191    </message>
98192    <message>
98193        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98194        <source>Delete Selected Components</source>
98195        <translation type="unfinished"/>
98196    </message>
98197    <message>
98198        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98199        <source>Delete selected model components</source>
98200        <translation type="unfinished"/>
98201    </message>
98202    <message>
98203        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98204        <source>Del</source>
98205        <translation>Del</translation>
98206    </message>
98207    <message>
98208        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98209        <source>Enable Snapping</source>
98210        <translation>Activare Acroșare</translation>
98211    </message>
98212    <message>
98213        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98214        <source>Snap Selected Components to Grid</source>
98215        <translation type="unfinished"/>
98216    </message>
98217    <message>
98218        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98219        <source>Select All</source>
98220        <translation>Selectare Totală</translation>
98221    </message>
98222    <message>
98223        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98224        <source>Ctrl+A</source>
98225        <translation>Ctrl+A</translation>
98226    </message>
98227    <message>
98228        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98229        <source>Add Group Box</source>
98230        <translation type="unfinished"/>
98231    </message>
98232    <message>
98233        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98234        <source>Validate Model</source>
98235        <translation>Validare Model</translation>
98236    </message>
98237    <message>
98238        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98239        <source>Toggle Panel &amp;Visibility</source>
98240        <translation>Panoul de schimbare a vizibilității</translation>
98241    </message>
98242    <message>
98243        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98244        <source>Ctrl+Tab</source>
98245        <translation>Ctrl+Tab</translation>
98246    </message>
98247    <message>
98248        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98249        <source>Pan Layout</source>
98250        <translation>Deplasare Compoziție</translation>
98251    </message>
98252    <message>
98253        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98254        <source>P</source>
98255        <translation>P</translation>
98256    </message>
98257    <message>
98258        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98259        <source>Select/Move Item</source>
98260        <translation>Selectare/Deplasare Element</translation>
98261    </message>
98262    <message>
98263        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98264        <source>Select/Move item</source>
98265        <translation>Selectare/Mutare element</translation>
98266    </message>
98267    <message>
98268        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodeldesignerdialogbase.ui"/>
98269        <source>V</source>
98270        <translation>V</translation>
98271    </message>
98272</context>
98273<context>
98274    <name>QgsModelGraphicsScene</name>
98275    <message>
98276        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="417"/>
98277        <source>Check output links for alg: %1</source>
98278        <translation type="unfinished"/>
98279    </message>
98280    <message>
98281        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="418"/>
98282        <source>Cannot link output for alg: %1</source>
98283        <translation type="unfinished"/>
98284    </message>
98285    <message>
98286        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="419"/>
98287        <source>Algorithm link error</source>
98288        <translation type="unfinished"/>
98289    </message>
98290    <message>
98291        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsscene.cpp" line="488"/>
98292        <source>Details</source>
98293        <translation>Detalii</translation>
98294    </message>
98295</context>
98296<context>
98297    <name>QgsModelGraphicsView</name>
98298    <message>
98299        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="360"/>
98300        <source>Move Items</source>
98301        <translation>Deplasare Elemente</translation>
98302    </message>
98303    <message>
98304        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="454"/>
98305        <source>Snap Items</source>
98306        <translation>Acroșare Elemente</translation>
98307    </message>
98308    <message>
98309        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="488"/>
98310        <source>Cut Items</source>
98311        <translation>Decupare Elemente</translation>
98312    </message>
98313    <message>
98314        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgraphicsview.cpp" line="641"/>
98315        <source>Paste Items</source>
98316        <translation>Lipire Elemente</translation>
98317    </message>
98318</context>
98319<context>
98320    <name>QgsModelGroupBoxDefinitionDialog</name>
98321    <message>
98322        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="34"/>
98323        <source>Title</source>
98324        <translation>Titlu</translation>
98325    </message>
98326    <message>
98327        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="42"/>
98328        <source>Color</source>
98329        <translation>Culoare</translation>
98330    </message>
98331    <message>
98332        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="45"/>
98333        <source>Comment Color</source>
98334        <translation>Culoarea Comentariului</translation>
98335    </message>
98336    <message>
98337        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="46"/>
98338        <source>Default</source>
98339        <translation>Setări fabrică</translation>
98340    </message>
98341    <message>
98342        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelgroupboxdefinitionwidget.cpp" line="62"/>
98343        <source>Group Box Properties</source>
98344        <translation type="unfinished"/>
98345    </message>
98346</context>
98347<context>
98348    <name>QgsModelGroupBoxGraphicItem</name>
98349    <message>
98350        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1304"/>
98351        <source>Delete Group Box</source>
98352        <translation type="unfinished"/>
98353    </message>
98354    <message>
98355        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1319"/>
98356        <source>Edit Group Box</source>
98357        <translation type="unfinished"/>
98358    </message>
98359</context>
98360<context>
98361    <name>QgsModelInputReorderDialog</name>
98362    <message>
98363        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelinputreorderwidget.cpp" line="88"/>
98364        <source>Reorder Model Inputs</source>
98365        <translation type="unfinished"/>
98366    </message>
98367</context>
98368<context>
98369    <name>QgsModelInputReorderWidgetBase</name>
98370    <message>
98371        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
98372        <source>Move up</source>
98373        <translation>Mutaţi mai sus</translation>
98374    </message>
98375    <message>
98376        <location filename="../src/ui/processing/qgsmodelinputreorderwidgetbase.ui"/>
98377        <source>Move down</source>
98378        <translation>Mutaţi mai jos</translation>
98379    </message>
98380</context>
98381<context>
98382    <name>QgsModelOutputGraphicItem</name>
98383    <message>
98384        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="1198"/>
98385        <source>Delete Output %1</source>
98386        <translation>Ștergere Rezultat %1</translation>
98387    </message>
98388</context>
98389<context>
98390    <name>QgsModelParameterGraphicItem</name>
98391    <message>
98392        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelcomponentgraphicitem.cpp" line="836"/>
98393        <source>Delete Input %1</source>
98394        <translation>Ștergere Intrare %1</translation>
98395    </message>
98396</context>
98397<context>
98398    <name>QgsModelViewToolPan</name>
98399    <message>
98400        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolpan.cpp" line="22"/>
98401        <source>Pan</source>
98402        <translation>Translație</translation>
98403    </message>
98404</context>
98405<context>
98406    <name>QgsModelViewToolSelect</name>
98407    <message>
98408        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolselect.cpp" line="26"/>
98409        <source>Select</source>
98410        <translation>Selectare</translation>
98411    </message>
98412</context>
98413<context>
98414    <name>QgsModelViewToolTemporaryKeyPan</name>
98415    <message>
98416        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarykeypan.cpp" line="22"/>
98417        <source>Pan</source>
98418        <translation>Translație</translation>
98419    </message>
98420</context>
98421<context>
98422    <name>QgsModelViewToolTemporaryMousePan</name>
98423    <message>
98424        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtooltemporarymousepan.cpp" line="22"/>
98425        <source>Pan</source>
98426        <translation>Translație</translation>
98427    </message>
98428</context>
98429<context>
98430    <name>QgsModelViewToolZoom</name>
98431    <message>
98432        <location filename="../src/gui/processing/models/qgsmodelviewtoolzoom.cpp" line="25"/>
98433        <source>Pan</source>
98434        <translation>Translație</translation>
98435    </message>
98436</context>
98437<context>
98438    <name>QgsMssqlConnectionItem</name>
98439    <message>
98440        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="463"/>
98441        <source>%1: Not a valid layer!</source>
98442        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
98443    </message>
98444    <message>
98445        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="405"/>
98446        <source>%1: Not a vector layer!</source>
98447        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
98448    </message>
98449    <message>
98450        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
98451        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="449"/>
98452        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="471"/>
98453        <source>Import to MSSQL database</source>
98454        <translation>Importare în baza de date MSSQL</translation>
98455    </message>
98456    <message>
98457        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="450"/>
98458        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="472"/>
98459        <source>Failed to import some layers!
98460
98461</source>
98462        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
98463
98464</translation>
98465    </message>
98466    <message>
98467        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="436"/>
98468        <source>Import was successful.</source>
98469        <translation>Importare reuşită.</translation>
98470    </message>
98471</context>
98472<context>
98473    <name>QgsMssqlDataItemGuiProvider</name>
98474    <message>
98475        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
98476        <source>New Connection…</source>
98477        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
98478    </message>
98479    <message>
98480        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
98481        <source>Save Connections…</source>
98482        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
98483    </message>
98484    <message>
98485        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
98486        <source>Load Connections…</source>
98487        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
98488    </message>
98489    <message>
98490        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
98491        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
98492        <source>Refresh</source>
98493        <translation>Actualizare</translation>
98494    </message>
98495    <message>
98496        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
98497        <source>Edit Connection…</source>
98498        <translation>Editare Conexiune...</translation>
98499    </message>
98500    <message>
98501        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="61"/>
98502        <source>Remove Connection</source>
98503        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
98504    </message>
98505    <message>
98506        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="67"/>
98507        <source>Show Non-spatial Tables</source>
98508        <translation>Se arată Tabelele Non-Spațiale</translation>
98509    </message>
98510    <message>
98511        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
98512        <source>New Schema…</source>
98513        <translation>Schemă Nouă…</translation>
98514    </message>
98515    <message>
98516        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="89"/>
98517        <source>Table Operations</source>
98518        <translation type="unfinished"/>
98519    </message>
98520    <message>
98521        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="92"/>
98522        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="228"/>
98523        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
98524        <source>Truncate Table</source>
98525        <translation>Trunchiere Tabelă</translation>
98526    </message>
98527    <message>
98528        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
98529        <source>View</source>
98530        <translation>Vedere</translation>
98531    </message>
98532    <message>
98533        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="106"/>
98534        <source>Table</source>
98535        <translation>Tabel</translation>
98536    </message>
98537    <message>
98538        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="122"/>
98539        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98540        <source>Delete %1</source>
98541        <translation>Ştergere %1</translation>
98542    </message>
98543    <message>
98544        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
98545        <source>%1 deleted successfully.</source>
98546        <translation>%1 s-a șters cu succes.</translation>
98547    </message>
98548    <message>
98549        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98550        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98551        <source>Create Schema</source>
98552        <translation>Creare Schemă</translation>
98553    </message>
98554    <message>
98555        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="196"/>
98556        <source>Schema name:</source>
98557        <translation>Numele schemei:</translation>
98558    </message>
98559    <message>
98560        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="204"/>
98561        <source>Unable to create schema %1
98562%2</source>
98563        <translation>Nu se poate crea schema %1
98564%2</translation>
98565    </message>
98566    <message>
98567        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="232"/>
98568        <source>Table truncated successfully.</source>
98569        <translation>Tabela a fost trunchiată cu succes.</translation>
98570    </message>
98571    <message>
98572        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="244"/>
98573        <source>Load Connections</source>
98574        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
98575    </message>
98576    <message>
98577        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitemguiprovider.cpp" line="245"/>
98578        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98579        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
98580    </message>
98581</context>
98582<context>
98583    <name>QgsMssqlNewConnection</name>
98584    <message>
98585        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="106"/>
98586        <source>Check All</source>
98587        <translation>Verifică Tot</translation>
98588    </message>
98589    <message>
98590        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="111"/>
98591        <source>Uncheck All</source>
98592        <translation type="unfinished"/>
98593    </message>
98594    <message>
98595        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="136"/>
98596        <source>Save Connection</source>
98597        <translation>Salvare Conexiune</translation>
98598    </message>
98599    <message>
98600        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="137"/>
98601        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
98602        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
98603    </message>
98604    <message>
98605        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98606        <source>Testing connection</source>
98607        <translation>Testare conexiune</translation>
98608    </message>
98609    <message>
98610        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="216"/>
98611        <source>……</source>
98612        <translation>……</translation>
98613    </message>
98614    <message>
98615        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98616        <source>Connection Failed</source>
98617        <translation>Conexiune Eronată</translation>
98618    </message>
98619    <message>
98620        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="223"/>
98621        <source>Host name hasn&apos;t been specified.</source>
98622        <translation>Numele gazdei nu a fost specificat.</translation>
98623    </message>
98624    <message>
98625        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="232"/>
98626        <source>Error opening connection</source>
98627        <translation>Eroare la deschiderea conexiunii</translation>
98628    </message>
98629    <message>
98630        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98631        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98632        <source>Use extent from geometry_columns table</source>
98633        <translation type="unfinished"/>
98634    </message>
98635    <message>
98636        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="354"/>
98637        <source>Extent columns (qgis_xmin, qgis_ymin, qgis_xmax, qgis_ymax) not found.</source>
98638        <translation type="unfinished"/>
98639    </message>
98640    <message>
98641        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="356"/>
98642        <source>Extent columns found.</source>
98643        <translation type="unfinished"/>
98644    </message>
98645    <message>
98646        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98647        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98648        <source>Use primary key(s) from geometry_columns table</source>
98649        <translation type="unfinished"/>
98650    </message>
98651    <message>
98652        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="368"/>
98653        <source>Primary key column (qgs_pkey) not found.</source>
98654        <translation type="unfinished"/>
98655    </message>
98656    <message>
98657        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlnewconnection.cpp" line="370"/>
98658        <source>Primary key column found.</source>
98659        <translation type="unfinished"/>
98660    </message>
98661</context>
98662<context>
98663    <name>QgsMssqlNewConnectionBase</name>
98664    <message>
98665        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98666        <source>Provider/DSN</source>
98667        <translation>Furnizor/DSN</translation>
98668    </message>
98669    <message>
98670        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98671        <source>Host</source>
98672        <translation>Gazdă</translation>
98673    </message>
98674    <message>
98675        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98676        <source>HEADS UP: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows
98677
98678Untick save if you don&apos;t wish to be the case.</source>
98679        <translation>ATENȚIE: Ați optat pentru a salva parola. Acesta va fi stocată ca text simplu în fișierele proiectului și în directorul de casă pe sistemele similare cu Unix, sau în profilul de utilizator pe Windows.
98680
98681Dacă nu doriți acest lucru, debifați salvarea.</translation>
98682    </message>
98683    <message>
98684        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98685        <source>If checked, tables without a geometry column attached will also be shown in the available table lists.</source>
98686        <translation type="unfinished"/>
98687    </message>
98688    <message>
98689        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98690        <source>If checked, only estimated table metadata will be used. This avoids a slow table scan, but may result in incorrect layer properties such as layer extent.</source>
98691        <translation>Dacă s-a bifat, vor fi utilizate numai metadatele estimate ale tabelului. Acest lucru împiedică o scanare lentă a tabelului, dar poate conduce la proprietăți incorecte ale stratului, cum ar fi extinderea stratului.</translation>
98692    </message>
98693    <message>
98694        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98695        <source>Test Connection</source>
98696        <translation>Testare Conexiune</translation>
98697    </message>
98698    <message>
98699        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98700        <source>List Databases</source>
98701        <translation>Listare Baze de Date</translation>
98702    </message>
98703    <message>
98704        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98705        <source>Database</source>
98706        <translation>Bază de date</translation>
98707    </message>
98708    <message>
98709        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98710        <source>If checked, all handling of records with invalid geometry will be disabled. This speeds up the provider, however, if any invalid geometries are present in a table then the result is unpredictable and may include missing records. Only check this option if you are certain that all geometries present in the database are valid, and any newly added geometries or tables will also be valid.</source>
98711        <translation>Dacă se bifează, va fi dezactivată orice manipulare a înregistrărilor cu geometrie nevalidă. În acest mod furnizorul va deveni mai rapid, însă, dacă există o geometrie nevalidă în tabel, atunci rezultatul este imprevizibil și poate include înregistrări lipsă. Verificați această opțiune numai dacă sunteți sigur  toate geometriile prezente în baza de date sunt valide și  toate geometriile sau tabelele recent adăugate vor fi valabile.</translation>
98712    </message>
98713    <message>
98714        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98715        <source>Skip invalid geometry handling</source>
98716        <translation type="unfinished"/>
98717    </message>
98718    <message>
98719        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98720        <source>Username</source>
98721        <translation>Nume utilizator</translation>
98722    </message>
98723    <message>
98724        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98725        <source>Create a New MSSQL Connection</source>
98726        <translation>Creează o Nouă Conexiune MSSQL </translation>
98727    </message>
98728    <message>
98729        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98730        <source>Connection Details</source>
98731        <translation>Detaliile Conexiunii</translation>
98732    </message>
98733    <message>
98734        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98735        <source>Connection name</source>
98736        <translation>Numele conexiunii</translation>
98737    </message>
98738    <message>
98739        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98740        <source>Login</source>
98741        <translation>Conectați-;</translation>
98742    </message>
98743    <message>
98744        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98745        <source>Trusted connection</source>
98746        <translation>Conexiune sigură</translation>
98747    </message>
98748    <message>
98749        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98750        <source>Save</source>
98751        <translation>Salvare</translation>
98752    </message>
98753    <message>
98754        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98755        <source>Password</source>
98756        <translation>Parolă</translation>
98757    </message>
98758    <message>
98759        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98760        <source>Name of the new connection</source>
98761        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
98762    </message>
98763    <message>
98764        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98765        <source>Database Details</source>
98766        <translation>Detaliile Bazei de Date</translation>
98767    </message>
98768    <message>
98769        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98770        <source>Only look in the geometry_columns metadata table</source>
98771        <translation>Căutare numai în tabelul de metadate geometry_columns</translation>
98772    </message>
98773    <message>
98774        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98775        <source>Also list tables with no geometry</source>
98776        <translation>De asemenea, se listează tabelele fără geometrie</translation>
98777    </message>
98778    <message>
98779        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98780        <source>Use estimated table parameters</source>
98781        <translation>Pentru tabel, se utilizează parametri estimați</translation>
98782    </message>
98783    <message>
98784        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98785        <source>Use layer extent from geometry_columns table</source>
98786        <translation type="unfinished"/>
98787    </message>
98788    <message>
98789        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98790        <source>Use primary key from geometry_columns table</source>
98791        <translation type="unfinished"/>
98792    </message>
98793    <message>
98794        <location filename="../src/ui/qgsmssqlnewconnectionbase.ui"/>
98795        <source>Use Only a Subset of Schemas</source>
98796        <translation type="unfinished"/>
98797    </message>
98798</context>
98799<context>
98800    <name>QgsMssqlProvider</name>
98801    <message>
98802        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="168"/>
98803        <source>Invalid primary key from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get primary key from the layer.</source>
98804        <translation type="unfinished"/>
98805    </message>
98806    <message>
98807        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="169"/>
98808        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98809        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98810        <source>MSSQL</source>
98811        <translation>MSSQL</translation>
98812    </message>
98813    <message>
98814        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="190"/>
98815        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
98816        <translation>Câmpul cheie &apos;%1&apos; pentru vedere/interogare nu a fost găsit.</translation>
98817    </message>
98818    <message>
98819        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="627"/>
98820        <source>Could not execute query: %1</source>
98821        <translation>Nu se poate efectua interogarea: %1</translation>
98822    </message>
98823    <message>
98824        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="635"/>
98825        <source>Could not fetch next query value: %1</source>
98826        <translation type="unfinished"/>
98827    </message>
98828    <message>
98829        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="873"/>
98830        <source>Invalid extent from geometry_columns table for layer &apos;%1&apos;, get extent from the layer.</source>
98831        <translation type="unfinished"/>
98832    </message>
98833    <message>
98834        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1096"/>
98835        <source>Could not add feature with geometry type %1 to layer of type %2</source>
98836        <translation>Nu se poate adăuga entitatea cu tipul de geometrie %1 stratului de tip %2</translation>
98837    </message>
98838    <message>
98839        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1730"/>
98840        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="1766"/>
98841        <source>Only %1 of %2 features deleted</source>
98842        <translation>Doar %1 din %2 entități au fost șterse</translation>
98843    </message>
98844    <message>
98845        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlprovider.cpp" line="2252"/>
98846        <source>Table [%1].[%2] already exists</source>
98847        <translation>Tabela [%1].[%2] există deja</translation>
98848    </message>
98849</context>
98850<context>
98851    <name>QgsMssqlSchemaItem</name>
98852    <message>
98853        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="564"/>
98854        <source>%1 as %2 in %3</source>
98855        <translation>%1 ca %2 din %3</translation>
98856    </message>
98857    <message>
98858        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqldataitems.cpp" line="586"/>
98859        <source>as geometryless table</source>
98860        <translation>ca tabelă fără geometrie</translation>
98861    </message>
98862</context>
98863<context>
98864    <name>QgsMssqlSourceSelect</name>
98865    <message>
98866        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="155"/>
98867        <source>Add MSSQL Table(s)</source>
98868        <translation>Adăugare tabel(e) MSSQL</translation>
98869    </message>
98870    <message>
98871        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="158"/>
98872        <source>&amp;Set Filter</source>
98873        <translation>&amp;Setare Filtru</translation>
98874    </message>
98875    <message>
98876        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="159"/>
98877        <source>Set Filter</source>
98878        <translation>Setare Filtru</translation>
98879    </message>
98880    <message>
98881        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="171"/>
98882        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="334"/>
98883        <source>Wildcard</source>
98884        <translation>Metacaracter</translation>
98885    </message>
98886    <message>
98887        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="172"/>
98888        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="338"/>
98889        <source>RegExp</source>
98890        <translation>RegExp</translation>
98891    </message>
98892    <message>
98893        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="174"/>
98894        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="346"/>
98895        <source>All</source>
98896        <translation>Tot</translation>
98897    </message>
98898    <message>
98899        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="175"/>
98900        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="350"/>
98901        <source>Schema</source>
98902        <translation>Schemă</translation>
98903    </message>
98904    <message>
98905        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="176"/>
98906        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="354"/>
98907        <source>Table</source>
98908        <translation>Tabel</translation>
98909    </message>
98910    <message>
98911        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="177"/>
98912        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="358"/>
98913        <source>Type</source>
98914        <translation>Tip</translation>
98915    </message>
98916    <message>
98917        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="178"/>
98918        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="362"/>
98919        <source>Geometry column</source>
98920        <translation>Coloană de geometrie</translation>
98921    </message>
98922    <message>
98923        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="179"/>
98924        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="366"/>
98925        <source>Primary key column</source>
98926        <translation>Coloană de cheie primară</translation>
98927    </message>
98928    <message>
98929        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="180"/>
98930        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="370"/>
98931        <source>SRID</source>
98932        <translation>SRID</translation>
98933    </message>
98934    <message>
98935        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="181"/>
98936        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="374"/>
98937        <source>Sql</source>
98938        <translation>Sql</translation>
98939    </message>
98940    <message>
98941        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="235"/>
98942        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
98943        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
98944    </message>
98945    <message>
98946        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="237"/>
98947        <source>Confirm Delete</source>
98948        <translation>Confirmare ștergere</translation>
98949    </message>
98950    <message>
98951        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="271"/>
98952        <source>Load Connections</source>
98953        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
98954    </message>
98955    <message>
98956        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="272"/>
98957        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
98958        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
98959    </message>
98960    <message>
98961        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98962        <source>Select Table</source>
98963        <translation>Selectare tabel</translation>
98964    </message>
98965    <message>
98966        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="453"/>
98967        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
98968        <translation>Trebuie  selectaţi un tabel pentru a putea adăuga un strat.</translation>
98969    </message>
98970    <message>
98971        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="518"/>
98972        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="608"/>
98973        <source>MSSQL Provider</source>
98974        <translation>Furnizor MSSQL</translation>
98975    </message>
98976    <message>
98977        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="587"/>
98978        <source>Stop</source>
98979        <translation>Stop</translation>
98980    </message>
98981    <message>
98982        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="630"/>
98983        <source>Connect</source>
98984        <translation>Conectare</translation>
98985    </message>
98986</context>
98987<context>
98988    <name>QgsMssqlSourceSelectDelegate</name>
98989    <message>
98990        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqlsourceselect.cpp" line="111"/>
98991        <source>Select…</source>
98992        <translation>Selectare...</translation>
98993    </message>
98994</context>
98995<context>
98996    <name>QgsMssqlTableModel</name>
98997    <message>
98998        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="28"/>
98999        <source>Schema</source>
99000        <translation>Schemă</translation>
99001    </message>
99002    <message>
99003        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="29"/>
99004        <source>Table</source>
99005        <translation>Tabel</translation>
99006    </message>
99007    <message>
99008        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="30"/>
99009        <source>Type</source>
99010        <translation>Tip</translation>
99011    </message>
99012    <message>
99013        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="31"/>
99014        <source>Geometry column</source>
99015        <translation>Coloană de geometrie</translation>
99016    </message>
99017    <message>
99018        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="32"/>
99019        <source>SRID</source>
99020        <translation>SRID</translation>
99021    </message>
99022    <message>
99023        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="33"/>
99024        <source>Primary key column</source>
99025        <translation>Coloană de cheie primară</translation>
99026    </message>
99027    <message>
99028        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="34"/>
99029        <source>Select at id</source>
99030        <translation>Selectați un id</translation>
99031    </message>
99032    <message>
99033        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="35"/>
99034        <source>Sql</source>
99035        <translation>Sql</translation>
99036    </message>
99037    <message>
99038        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="36"/>
99039        <source>View</source>
99040        <translation>Vedere</translation>
99041    </message>
99042    <message>
99043        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="84"/>
99044        <source>Detecting…</source>
99045        <translation>Detectare...</translation>
99046    </message>
99047    <message>
99048        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="105"/>
99049        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="110"/>
99050        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="139"/>
99051        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="264"/>
99052        <source>Select…</source>
99053        <translation>Selectare...</translation>
99054    </message>
99055    <message>
99056        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
99057        <source>yes</source>
99058        <translation>da</translation>
99059    </message>
99060    <message>
99061        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="123"/>
99062        <source>no</source>
99063        <translation>nu</translation>
99064    </message>
99065    <message>
99066        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="267"/>
99067        <source>Enter…</source>
99068        <translation>Introducere...</translation>
99069    </message>
99070    <message>
99071        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltablemodel.cpp" line="119"/>
99072        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
99073        <translation>Dezactivați capabilitatea &apos;Accesare rapidă a entităților după ID&apos; pentru a forța reținerea tabelului de atribute în memorie (ex: în cazul unor previzualizări complexe).</translation>
99074    </message>
99075</context>
99076<context>
99077    <name>QgsMssqlTransaction</name>
99078    <message>
99079        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="60"/>
99080        <source>MSSQL query failed: %1</source>
99081        <translation type="unfinished"/>
99082    </message>
99083    <message>
99084        <location filename="../src/providers/mssql/qgsmssqltransaction.cpp" line="86"/>
99085        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
99086        <translation>Nu s-a putut crea punctul de salvare (%1)</translation>
99087    </message>
99088</context>
99089<context>
99090    <name>QgsMultiBandColorRendererWidget</name>
99091    <message>
99092        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="75"/>
99093        <source>Stretch to MinMax</source>
99094        <translation>Extindere la MinMax</translation>
99095    </message>
99096    <message>
99097        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="74"/>
99098        <source>No Enhancement</source>
99099        <translation>Fără Îmbunatățire</translation>
99100    </message>
99101    <message>
99102        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="76"/>
99103        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
99104        <translation>Întindere şi Tăiere la MinMax</translation>
99105    </message>
99106    <message>
99107        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="77"/>
99108        <source>Clip to MinMax</source>
99109        <translation>Tăiere la MinMax</translation>
99110    </message>
99111    <message>
99112        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
99113        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="355"/>
99114        <source>Red</source>
99115        <translation>Roșu</translation>
99116    </message>
99117    <message>
99118        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="352"/>
99119        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="356"/>
99120        <source>Green</source>
99121        <translation>Verde</translation>
99122    </message>
99123    <message>
99124        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="353"/>
99125        <location filename="../src/gui/raster/qgsmultibandcolorrendererwidget.cpp" line="357"/>
99126        <source>Blue</source>
99127        <translation>Albastru</translation>
99128    </message>
99129</context>
99130<context>
99131    <name>QgsMultiBandColorRendererWidgetBase</name>
99132    <message>
99133        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99134        <source>Contrast
99135enhancement</source>
99136        <translation>Îmbunătăţire
99137contrast</translation>
99138    </message>
99139    <message>
99140        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99141        <source>Red band</source>
99142        <translation>Bandă roșie</translation>
99143    </message>
99144    <message>
99145        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99146        <source>Min</source>
99147        <translation>Min</translation>
99148    </message>
99149    <message>
99150        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99151        <source>Max</source>
99152        <translation>Max</translation>
99153    </message>
99154    <message>
99155        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99156        <source>Green band</source>
99157        <translation>Bandă verde</translation>
99158    </message>
99159    <message>
99160        <location filename="../src/ui/qgsmultibandcolorrendererwidgetbase.ui"/>
99161        <source>Blue band</source>
99162        <translation>Bandă albastră</translation>
99163    </message>
99164</context>
99165<context>
99166    <name>QgsMultiEditToolButton</name>
99167    <message>
99168        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="59"/>
99169        <source>Set field for all selected features</source>
99170        <translation>Setează câmpurile pentru toate entitățile selectate</translation>
99171    </message>
99172    <message>
99173        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="52"/>
99174        <source>No Changes to Commit</source>
99175        <translation>Nu există modificări de aplicat</translation>
99176    </message>
99177    <message>
99178        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="58"/>
99179        <source>Set %1 for All Selected Features</source>
99180        <translation>Setare %1 Pentru Toate Entitățile Selectate</translation>
99181    </message>
99182    <message>
99183        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="66"/>
99184        <source>Reset to Original Values</source>
99185        <translation>Resetare la Valorile Originale</translation>
99186    </message>
99187    <message>
99188        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="103"/>
99189        <source>All features in selection have equal value for &apos;%1&apos;</source>
99190        <translation>Toate entitățile din selecție au o valoare egală pentru &apos;%1&apos;</translation>
99191    </message>
99192    <message>
99193        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="107"/>
99194        <source>Some features in selection have different values for &apos;%1&apos;</source>
99195        <translation>Unele entități din selecție au valori diferite pentru &apos;%1&apos;</translation>
99196    </message>
99197    <message>
99198        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsmultiedittoolbutton.cpp" line="111"/>
99199        <source>Values for &apos;%1&apos; have unsaved changes</source>
99200        <translation>Valorile pentru &apos;%1&apos; conțin modificări nesalvate</translation>
99201    </message>
99202</context>
99203<context>
99204    <name>QgsNativeAlgorithms</name>
99205    <message>
99206        <location filename="../src/analysis/processing/qgsnativealgorithms.cpp" line="247"/>
99207        <source>QGIS (native c++)</source>
99208        <translation>QGIS (c++ nativ)</translation>
99209    </message>
99210</context>
99211<context>
99212    <name>QgsNetworkAccessManager</name>
99213    <message>
99214        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
99215        <source>Network request %1 timed out</source>
99216        <translation>Cererea de rețea %1 a expirat</translation>
99217    </message>
99218    <message>
99219        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkaccessmanager.cpp" line="411"/>
99220        <source>Network</source>
99221        <translation>Reţea</translation>
99222    </message>
99223</context>
99224<context>
99225    <name>QgsNetworkContentFetcher</name>
99226    <message>
99227        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="182"/>
99228        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetcher.cpp" line="195"/>
99229        <source>HTTP fetch %1 failed with error %2</source>
99230        <translation>Aducerea %1 prin HTTP a eșuat cu eroarea %2</translation>
99231    </message>
99232</context>
99233<context>
99234    <name>QgsNetworkContentFetcherTask</name>
99235    <message>
99236        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkcontentfetchertask.cpp" line="29"/>
99237        <source>Fetching %1</source>
99238        <translation>Aducere %1</translation>
99239    </message>
99240</context>
99241<context>
99242    <name>QgsNetworkLogger</name>
99243    <message>
99244        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworklogger.cpp" line="285"/>
99245        <source>Requests</source>
99246        <translation>Cereri</translation>
99247    </message>
99248</context>
99249<context>
99250    <name>QgsNetworkLoggerPanelBase</name>
99251    <message>
99252        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99253        <source>Clear</source>
99254        <translation>Şterge</translation>
99255    </message>
99256    <message>
99257        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99258        <source>Clear Log</source>
99259        <translation>Ştergere Jurnal</translation>
99260    </message>
99261    <message>
99262        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99263        <source>Record Log</source>
99264        <translation>Jurnalul Înregistrărilor</translation>
99265    </message>
99266    <message>
99267        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99268        <source>Show Successful Requests</source>
99269        <translation type="unfinished"/>
99270    </message>
99271    <message>
99272        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99273        <source>Show Timeouts</source>
99274        <translation type="unfinished"/>
99275    </message>
99276    <message>
99277        <location filename="../src/ui/qgsnetworkloggerpanelbase.ui"/>
99278        <source>Save Log…</source>
99279        <translation>Salvare Jurnal…</translation>
99280    </message>
99281</context>
99282<context>
99283    <name>QgsNetworkLoggerPanelWidget</name>
99284    <message>
99285        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="170"/>
99286        <source>Filter requests</source>
99287        <translation>Filtrare cereri</translation>
99288    </message>
99289    <message>
99290        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="187"/>
99291        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
99292        <source>Save Network Log</source>
99293        <translation type="unfinished"/>
99294    </message>
99295    <message>
99296        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="188"/>
99297        <source>Security warning: network logs may contain sensitive data including usernames or passwords. Treat this log as confidential and be careful who you share it with. Continue?</source>
99298        <translation type="unfinished"/>
99299    </message>
99300    <message>
99301        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="191"/>
99302        <source>Log files</source>
99303        <translation>Fişiere jurnal</translation>
99304    </message>
99305    <message>
99306        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="214"/>
99307        <source>Settings</source>
99308        <translation>Setări</translation>
99309    </message>
99310    <message>
99311        <location filename="../src/app/devtools/networklogger/qgsnetworkloggerpanelwidget.cpp" line="224"/>
99312        <source>Disable cache</source>
99313        <translation type="unfinished"/>
99314    </message>
99315</context>
99316<context>
99317    <name>QgsNetworkReplyParser</name>
99318    <message>
99319        <location filename="../src/core/network/qgsnetworkreplyparser.cpp" line="58"/>
99320        <source>Cannot find boundary in multipart content type</source>
99321        <translation>Nu se pot identifica limitele din tipul de conținut multiparte</translation>
99322    </message>
99323</context>
99324<context>
99325    <name>QgsNewArcGisRestConnectionBase</name>
99326    <message>
99327        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99328        <source>Create a New Connection</source>
99329        <translation>Crearea unei Noi Conexiuni</translation>
99330    </message>
99331    <message>
99332        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99333        <source>HTTP</source>
99334        <translation>HTTP</translation>
99335    </message>
99336    <message>
99337        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99338        <source>Referer</source>
99339        <translation>Referent</translation>
99340    </message>
99341    <message>
99342        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99343        <source>Connection Details</source>
99344        <translation>Detaliile Conexiunii</translation>
99345    </message>
99346    <message>
99347        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99348        <source>URL</source>
99349        <translation>URL</translation>
99350    </message>
99351    <message>
99352        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99353        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
99354        <translation>Adresa HTTP a Serverului Web de Hărți</translation>
99355    </message>
99356    <message>
99357        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99358        <source>Name of the new connection</source>
99359        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
99360    </message>
99361    <message>
99362        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99363        <source>Name</source>
99364        <translation>Nume</translation>
99365    </message>
99366    <message>
99367        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99368        <source>Authentication</source>
99369        <translation>Autentificare</translation>
99370    </message>
99371    <message>
99372        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99373        <source>ArcGIS Portal Details</source>
99374        <translation type="unfinished"/>
99375    </message>
99376    <message>
99377        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99378        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/community/</source>
99379        <translation type="unfinished"/>
99380    </message>
99381    <message>
99382        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99383        <source>Community endpoint URL</source>
99384        <translation type="unfinished"/>
99385    </message>
99386    <message>
99387        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99388        <source>Content endpoint URL</source>
99389        <translation type="unfinished"/>
99390    </message>
99391    <message>
99392        <location filename="../src/ui/qgsnewarcgisrestconnectionbase.ui"/>
99393        <source>https://mysite.com/portal/sharing/rest/content/</source>
99394        <translation type="unfinished"/>
99395    </message>
99396</context>
99397<context>
99398    <name>QgsNewArcGisRestConnectionDialog</name>
99399    <message>
99400        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="47"/>
99401        <source>Create a New %1 Connection</source>
99402        <translation>Creează o Nouă Conexiune %1</translation>
99403    </message>
99404    <message>
99405        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="129"/>
99406        <source>Save Connection</source>
99407        <translation>Salvare Conexiune</translation>
99408    </message>
99409    <message>
99410        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="130"/>
99411        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99412        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
99413    </message>
99414    <message>
99415        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="138"/>
99416        <source>Saving Passwords</source>
99417        <translation>Salvare Parole</translation>
99418    </message>
99419    <message>
99420        <location filename="../src/providers/arcgisrest/qgsnewarcgisrestconnection.cpp" line="139"/>
99421        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
99422
99423a) Don't provide a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
99424b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
99425        <translation>AVERTISMENT: Ați introdus o parolă. Aceasta va fi stocată în clar în fișierele proiectului și în directorul home (pe sistemele din gama Unix), sau în profilul dvs. de utilizator (pe Windows). Dacă nu doriți ca acest lucru să se întâmple, atunci apăsați butonul de Renunțare sau:
99426
99427a) Nu introduceți parola în setările de conectare - acesta va fi solicitată în mod interactiv, atunci când este cazul;
99428b) Utilizați fila de Configurare pentru a adăuga credențialele dvs. metodei de Autentificare de Bază HTTP și pentru a le stoca într-o bază de date criptată.</translation>
99429    </message>
99430</context>
99431<context>
99432    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialog</name>
99433    <message>
99434        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="34"/>
99435        <source>String</source>
99436        <translation>Șir</translation>
99437    </message>
99438    <message>
99439        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="35"/>
99440        <source>Real</source>
99441        <translation>Real</translation>
99442    </message>
99443    <message>
99444        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="36"/>
99445        <source>Integer</source>
99446        <translation>Întreg</translation>
99447    </message>
99448    <message>
99449        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="63"/>
99450        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="69"/>
99451        <source>New Auxiliary Field</source>
99452        <translation>Nou Câmp Auxiliar</translation>
99453    </message>
99454    <message>
99455        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="64"/>
99456        <source>Invalid name. Auxiliary field &apos;%1&apos; already exists.</source>
99457        <translation>Nume incorect. Câmpul auxiliar &apos;%1&apos; există deja.</translation>
99458    </message>
99459    <message>
99460        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliaryfielddialog.cpp" line="70"/>
99461        <source>Name is a mandatory parameter.</source>
99462        <translation>Numele este un parametru obligatoriu.</translation>
99463    </message>
99464</context>
99465<context>
99466    <name>QgsNewAuxiliaryFieldDialogBase</name>
99467    <message>
99468        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99469        <source>Auxiliary Storage : New Auxiliary Field</source>
99470        <translation>Stocare Auxiliară: Nou Câmp Auxiliar</translation>
99471    </message>
99472    <message>
99473        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99474        <source>New auxiliary field parameters</source>
99475        <translation>Noi parametri pentru câmpul auxiliar</translation>
99476    </message>
99477    <message>
99478        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99479        <source>Type</source>
99480        <translation>Tip</translation>
99481    </message>
99482    <message>
99483        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliaryfielddialogbase.ui"/>
99484        <source>Name</source>
99485        <translation>Nume</translation>
99486    </message>
99487</context>
99488<context>
99489    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialog</name>
99490    <message>
99491        <location filename="../src/gui/qgsnewauxiliarylayerdialog.cpp" line="60"/>
99492        <source>New Auxiliary Layer</source>
99493        <translation type="unfinished"/>
99494    </message>
99495</context>
99496<context>
99497    <name>QgsNewAuxiliaryLayerDialogBase</name>
99498    <message>
99499        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
99500        <source>Auxiliary Storage : Choose Primary Key</source>
99501        <translation>Stocare Auxiliară: Alegere Cheie Primară</translation>
99502    </message>
99503    <message>
99504        <location filename="../src/ui/qgsnewauxiliarylayerdialogbase.ui"/>
99505        <source>Select the primary key to use for joining with internal data storage</source>
99506        <translation>Selectați cheia primară de utilizat la îmbinarea cu baza de date internă</translation>
99507    </message>
99508</context>
99509<context>
99510    <name>QgsNewDatabaseTableNameWidget</name>
99511    <message>
99512        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99513        <source>name of the new table</source>
99514        <translation>numele noii tabele</translation>
99515    </message>
99516    <message>
99517        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99518        <source>Ok</source>
99519        <translation>Ok</translation>
99520    </message>
99521    <message>
99522        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99523        <source>New table name</source>
99524        <translation>Numele noii tabele</translation>
99525    </message>
99526    <message>
99527        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99528        <source>Validation results</source>
99529        <translation>Validare rezultate</translation>
99530    </message>
99531    <message>
99532        <location filename="../src/ui/qgsnewdatabasetablenamewidget.ui"/>
99533        <source>Refresh</source>
99534        <translation>Actualizare</translation>
99535    </message>
99536    <message>
99537        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="276"/>
99538        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="299"/>
99539        <source>Select a database schema and enter a unique name for the new table</source>
99540        <translation type="unfinished"/>
99541    </message>
99542    <message>
99543        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="283"/>
99544        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="295"/>
99545        <source>A table named &apos;%1&apos; already exists</source>
99546        <translation>O tabelă denumită &apos;%1&apos; există deja</translation>
99547    </message>
99548    <message>
99549        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="287"/>
99550        <source>Select a database schema</source>
99551        <translation type="unfinished"/>
99552    </message>
99553    <message>
99554        <location filename="../src/gui/qgsnewdatabasetablenamewidget.cpp" line="291"/>
99555        <source>Enter a unique name for the new table</source>
99556        <translation type="unfinished"/>
99557    </message>
99558</context>
99559<context>
99560    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialog</name>
99561    <message>
99562        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="109"/>
99563        <source>Date</source>
99564        <translation>Data</translation>
99565    </message>
99566    <message>
99567        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="129"/>
99568        <source>GeoPackage</source>
99569        <translation>GeoPackage</translation>
99570    </message>
99571    <message>
99572        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="130"/>
99573        <source>Select Existing or Create a New GeoPackage Database File…</source>
99574        <translation>Selectați un Fișier GeoPackage Database Existent sau Creați unul Nou…</translation>
99575    </message>
99576    <message>
99577        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="349"/>
99578        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
99579        <translation>Crearea bazei de date a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
99580    </message>
99581    <message>
99582        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="361"/>
99583        <source>Opening of database failed (OGR error: %1)</source>
99584        <translation>Deschiderea bazei de date a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
99585    </message>
99586    <message>
99587        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="368"/>
99588        <source>Opening of file succeeded, but this is not a GeoPackage database.</source>
99589        <translation>.Deschiderea fișierului a reușit, dar acesta nu reprezintă o bază de date GeoPackage</translation>
99590    </message>
99591    <message>
99592        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="385"/>
99593        <source>A table with the same name already exists. Do you want to overwrite it?</source>
99594        <translation>O tabelă cu același nume există deja, Doriți să o suprascrieți?</translation>
99595    </message>
99596    <message>
99597        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="288"/>
99598        <source>Overwrite</source>
99599        <translation>Suprascriere</translation>
99600    </message>
99601    <message>
99602        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="105"/>
99603        <source>Text Data</source>
99604        <translation type="unfinished"/>
99605    </message>
99606    <message>
99607        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="106"/>
99608        <source>Whole Number (integer)</source>
99609        <translation>Număr Întreg (integer)</translation>
99610    </message>
99611    <message>
99612        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="107"/>
99613        <source>Whole Number (integer 64 bit)</source>
99614        <translation>Număr Întreg (integer 64 biţi)</translation>
99615    </message>
99616    <message>
99617        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="108"/>
99618        <source>Decimal Number (real)</source>
99619        <translation>Număr Zecimal (real)</translation>
99620    </message>
99621    <message>
99622        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="110"/>
99623        <source>Date and Time</source>
99624        <translation>Data și ora</translation>
99625    </message>
99626    <message>
99627        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="111"/>
99628        <source>Boolean</source>
99629        <translation>Boolean</translation>
99630    </message>
99631    <message>
99632        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="112"/>
99633        <source>Binary (BLOB)</source>
99634        <translation>Binar (BLOB)</translation>
99635    </message>
99636    <message>
99637        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99638        <source>Add Field</source>
99639        <translation>Adăugare Câmp</translation>
99640    </message>
99641    <message>
99642        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="225"/>
99643        <source>The field cannot have the same name as the feature identifier.</source>
99644        <translation>Câmpul nu poate avea același nume cu cel al identificatorului entității.</translation>
99645    </message>
99646    <message>
99647        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="286"/>
99648        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="338"/>
99649        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="351"/>
99650        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="363"/>
99651        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="370"/>
99652        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="384"/>
99653        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="447"/>
99654        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="492"/>
99655        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="510"/>
99656        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99657        <source>New GeoPackage Layer</source>
99658        <translation>Nou Strat GeoPackage</translation>
99659    </message>
99660    <message>
99661        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="287"/>
99662        <source>The File already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
99663        <translation>Fișierul există deja. Doriți suprascrierea fișierului existent cu o nouă bază de date, sau adăugarea în el a unui nou strat?</translation>
99664    </message>
99665    <message>
99666        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="289"/>
99667        <source>Add New Layer</source>
99668        <translation>Adăugare Strat Nou</translation>
99669    </message>
99670    <message>
99671        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="339"/>
99672        <source>Layer creation failed. GeoPackage driver not found.</source>
99673        <translation>Crearea stratului a eșuat. Driver-ul GeoPackage nu a fost găsit.</translation>
99674    </message>
99675    <message>
99676        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="445"/>
99677        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="508"/>
99678        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
99679        <translation>Crearea stratului a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
99680    </message>
99681    <message>
99682        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="493"/>
99683        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
99684        <translation>Crearea câmpului %1 a eșuat (Eroare OGR: %2)</translation>
99685    </message>
99686    <message>
99687        <location filename="../src/gui/qgsnewgeopackagelayerdialog.cpp" line="539"/>
99688        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
99689        <translation>%1 este un strat nevalid si nu poate fi accesat.</translation>
99690    </message>
99691</context>
99692<context>
99693    <name>QgsNewGeoPackageLayerDialogBase</name>
99694    <message>
99695        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99696        <source>New GeoPackage Layer</source>
99697        <translation>Nou Strat GeoPackage</translation>
99698    </message>
99699    <message>
99700        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99701        <source>Create a spatial index</source>
99702        <translation>Creează un index spațial</translation>
99703    </message>
99704    <message>
99705        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99706        <source>Maximum length</source>
99707        <translation>Lungimea maximă</translation>
99708    </message>
99709    <message>
99710        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99711        <source>Name</source>
99712        <translation>Nume</translation>
99713    </message>
99714    <message>
99715        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99716        <source>Add field to list</source>
99717        <translation>Adăugare câmp în listă</translation>
99718    </message>
99719    <message>
99720        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99721        <source>Type</source>
99722        <translation>Tip</translation>
99723    </message>
99724    <message>
99725        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99726        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Field length / width&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99727        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Lungimea / lățimea câmpului&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99728    </message>
99729    <message>
99730        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99731        <source>Include Z dimension</source>
99732        <translation>Include dimensiunea Z</translation>
99733    </message>
99734    <message>
99735        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99736        <source>Include M values</source>
99737        <translation>Include valorile M</translation>
99738    </message>
99739    <message>
99740        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99741        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable identifier (e.g. short name) for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99742        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Informații despre conținutul stratului (ex.: un nume scurt)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99743    </message>
99744    <message>
99745        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99746        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the geometry column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99747        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numele coloanei de geometrie&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99748    </message>
99749    <message>
99750        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99751        <source>Create a spatial index for this layer</source>
99752        <translation>Creează un index spațial pentru acest strat</translation>
99753    </message>
99754    <message>
99755        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99756        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Existing or new GeoPackage database file name&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99757        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numele unui nou fișier GeoPackage database, sau a unuia existent&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99758    </message>
99759    <message>
99760        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99761        <source>Layer description</source>
99762        <translation>Descrierea stratului</translation>
99763    </message>
99764    <message>
99765        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99766        <source>Geometry type</source>
99767        <translation>Tipul geometriei</translation>
99768    </message>
99769    <message>
99770        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99771        <source>Geometry column</source>
99772        <translation>Coloană de geometrie</translation>
99773    </message>
99774    <message>
99775        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99776        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Table name in the database&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99777        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numele tabelei din baza de date&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99778    </message>
99779    <message>
99780        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99781        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Human-readable description for the layer content&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99782        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Informații despre conținutul stratului&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99783    </message>
99784    <message>
99785        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99786        <source>Database</source>
99787        <translation>Bază de date</translation>
99788    </message>
99789    <message>
99790        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99791        <source>New Field</source>
99792        <translation>Câmp Nou</translation>
99793    </message>
99794    <message>
99795        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99796        <source>Add to Fields List</source>
99797        <translation>Adăugare în Lista Câmpurilor</translation>
99798    </message>
99799    <message>
99800        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99801        <source>Table name</source>
99802        <translation>Numele tabelei</translation>
99803    </message>
99804    <message>
99805        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99806        <source>Fields List</source>
99807        <translation>Lista Câmpurilor</translation>
99808    </message>
99809    <message>
99810        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99811        <source>Remove Field</source>
99812        <translation>Eliminare Câmp</translation>
99813    </message>
99814    <message>
99815        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99816        <source>Advanced Options</source>
99817        <translation>Opțiuni Avansate</translation>
99818    </message>
99819    <message>
99820        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99821        <source>Layer identifier</source>
99822        <translation>Identificator pentru strat</translation>
99823    </message>
99824    <message>
99825        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99826        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99827        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tipul geometriei&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99828    </message>
99829    <message>
99830        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99831        <source>Feature id column</source>
99832        <translation>Coloana id-ului entității</translation>
99833    </message>
99834    <message>
99835        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99836        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Name of the feature id column&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
99837        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Numele coloanei cu id-ului entității&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
99838    </message>
99839    <message>
99840        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99841        <source>Delete selected field</source>
99842        <translation>Șterge câmpul selectat</translation>
99843    </message>
99844    <message>
99845        <location filename="../src/ui/qgsnewgeopackagelayerdialogbase.ui"/>
99846        <source>Length</source>
99847        <translation>Lungime</translation>
99848    </message>
99849</context>
99850<context>
99851    <name>QgsNewHttpConnection</name>
99852    <message>
99853        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="55"/>
99854        <source>Create a New %1 Connection</source>
99855        <translation>Creează o Nouă Conexiune %1</translation>
99856    </message>
99857    <message>
99858        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="68"/>
99859        <source>all</source>
99860        <translation>tot</translation>
99861    </message>
99862    <message>
99863        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="69"/>
99864        <source>off</source>
99865        <translation>deconectat</translation>
99866    </message>
99867    <message>
99868        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="70"/>
99869        <source>QGIS</source>
99870        <translation>QGIS</translation>
99871    </message>
99872    <message>
99873        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="71"/>
99874        <source>UMN</source>
99875        <translation>UMN</translation>
99876    </message>
99877    <message>
99878        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="72"/>
99879        <source>GeoServer</source>
99880        <translation>GeoServer</translation>
99881    </message>
99882    <message>
99883        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="75"/>
99884        <source>Maximum</source>
99885        <translation>Maximum</translation>
99886    </message>
99887    <message>
99888        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="76"/>
99889        <source>1.0</source>
99890        <translation>1.0</translation>
99891    </message>
99892    <message>
99893        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="77"/>
99894        <source>1.1</source>
99895        <translation>1.1</translation>
99896    </message>
99897    <message>
99898        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="78"/>
99899        <source>2.0</source>
99900        <translation>2.0</translation>
99901    </message>
99902    <message>
99903        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="79"/>
99904        <source>OGC API - Features</source>
99905        <translation type="unfinished"/>
99906    </message>
99907    <message>
99908        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="121"/>
99909        <source>HTTP address of the WFS service, or landing page of a OGC API service&lt;br&gt;(an ending slash might be needed for some OGC API servers)</source>
99910        <translation type="unfinished"/>
99911    </message>
99912    <message>
99913        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="130"/>
99914        <source>WCS Options</source>
99915        <translation>Opţiuni WCS</translation>
99916    </message>
99917    <message>
99918        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="223"/>
99919        <source>Save Connection</source>
99920        <translation>Salvare Conexiune</translation>
99921    </message>
99922    <message>
99923        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="232"/>
99924        <source>Saving Passwords</source>
99925        <translation>Salvare Parole</translation>
99926    </message>
99927    <message>
99928        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="233"/>
99929        <source>WARNING: You have entered a password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
99930
99931a) Don't provide a password in the connection settingsit will be requested interactively when needed;
99932b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
99933        <translation>AVERTISMENT: Ați introdus o parolă. Aceasta va fi stocată în clar în fișierele proiectului și în directorul home (pe sistemele din gama Unix), sau în profilul dvs. de utilizator (pe Windows). Dacă nu doriți ca acest lucru  se întâmple, atunci apăsați butonul de Renunțare sau:
99934
99935a) Nu introduceți parola în setările de conectare - acesta va fi solicitată în mod interactiv, atunci când este cazul;
99936b) Utilizați fila de Configurare pentru a adăuga credențialele dvs. metodei de Autentificare de Bază HTTP și pentru a le stoca într-o bază de date criptată.</translation>
99937    </message>
99938    <message>
99939        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="126"/>
99940        <source>Ignore GetCoverage URI reported in capabilities</source>
99941        <translation>Ignoră GetCoverage URI raportat în capabiliități</translation>
99942    </message>
99943    <message>
99944        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="127"/>
99945        <source>Ignore axis orientation</source>
99946        <translation>Se ignoră orientarea axelor</translation>
99947    </message>
99948    <message>
99949        <location filename="../src/gui/qgsnewhttpconnection.cpp" line="224"/>
99950        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
99951        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
99952    </message>
99953</context>
99954<context>
99955    <name>QgsNewHttpConnectionBase</name>
99956    <message>
99957        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99958        <source>Authentication</source>
99959        <translation>Autentificare</translation>
99960    </message>
99961    <message>
99962        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99963        <source>URL</source>
99964        <translation>URL</translation>
99965    </message>
99966    <message>
99967        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99968        <source>Version</source>
99969        <translation>Versiunea</translation>
99970    </message>
99971    <message>
99972        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99973        <source>Max. number of features</source>
99974        <translation>Numărul maxim de entități</translation>
99975    </message>
99976    <message>
99977        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99978        <source>Name</source>
99979        <translation>Nume</translation>
99980    </message>
99981    <message>
99982        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99983        <source>Name of the new connection</source>
99984        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
99985    </message>
99986    <message>
99987        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99988        <source>HTTP address of the Web Map Server</source>
99989        <translation>Adresa HTTP a Serverului Web de Hărți</translation>
99990    </message>
99991    <message>
99992        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99993        <source>Ignore GetFeatureInfo URI reported in capabilities</source>
99994        <translation>Se ignoră GetFeatureInfo URI raportat în capabilități</translation>
99995    </message>
99996    <message>
99997        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
99998        <source>WFS Options</source>
99999        <translation>Opţiuni WFS</translation>
100000    </message>
100001    <message>
100002        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100003        <source>Ignore axis orientation (WFS 1.1/WFS 2.0)</source>
100004        <translation>Se ignoră orientarea axelor (WFS 1.1/WFS 2.0)</translation>
100005    </message>
100006    <message>
100007        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100008        <source>&amp;Test Connection</source>
100009        <translation>&amp;Testare Conexiune</translation>
100010    </message>
100011    <message>
100012        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100013        <source>Ignore axis orientation (WMS 1.3/WMTS)</source>
100014        <translation>Se ignoră orientarea axelor (WMS 1.3/WMTS)</translation>
100015    </message>
100016    <message>
100017        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100018        <source>Invert axis orientation</source>
100019        <translation>Inversează orientarea axei</translation>
100020    </message>
100021    <message>
100022        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100023        <source>Create a New Connection</source>
100024        <translation>Crearea unei Noi Conexiuni</translation>
100025    </message>
100026    <message>
100027        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100028        <source>Connection Details</source>
100029        <translation>Detaliile Conexiunii</translation>
100030    </message>
100031    <message>
100032        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100033        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved per feature request. If let to empty, no limit is set.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
100034        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduceți un număr pentru a limita numărul maxim de entități obținute printr-o singură solicitare. Dacă nu specificați nimic, atunci nu se va exista nici o limită.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
100035    </message>
100036    <message>
100037        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100038        <source>Detect</source>
100039        <translation>Detectare</translation>
100040    </message>
100041    <message>
100042        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100043        <source>Enable feature paging</source>
100044        <translation type="unfinished"/>
100045    </message>
100046    <message>
100047        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100048        <source>Page size</source>
100049        <translation>Dimensiunea paginii</translation>
100050    </message>
100051    <message>
100052        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100053        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a number to limit the maximum number of features retrieved in a single GetFeature request when paging is enabled. If let to empty, server default will apply.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
100054        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Introduceți un număr pentru a limita numărul maxim de entități obținute printr-o singură solicitare GetFeature, atunci când este activată paginarea. În cazul în care nu specificați nimic, se va aplica valoarea implicită a serverului.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
100055    </message>
100056    <message>
100057        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100058        <source>WMS/WMTS Options</source>
100059        <translation>Opțiuni WMS/WMTS</translation>
100060    </message>
100061    <message>
100062        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100063        <source>Smooth pixmap transform</source>
100064        <translation>Transformări fine la nivel de pixmap</translation>
100065    </message>
100066    <message>
100067        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100068        <source>DPI-&amp;Mode</source>
100069        <translation>DPI-&amp;Mode</translation>
100070    </message>
100071    <message>
100072        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100073        <source>Ignore reported layer extents</source>
100074        <translation type="unfinished"/>
100075    </message>
100076    <message>
100077        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100078        <source>HTTP</source>
100079        <translation>HTTP</translation>
100080    </message>
100081    <message>
100082        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100083        <source>Referer</source>
100084        <translation>Referent</translation>
100085    </message>
100086    <message>
100087        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100088        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This might be necessary on some &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;broken&lt;/span&gt; ESRI map servers when using WFS-T 1.1.0.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
100089        <translation type="unfinished"/>
100090    </message>
100091    <message>
100092        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100093        <source>Use GML2 encoding for transactions</source>
100094        <translation type="unfinished"/>
100095    </message>
100096    <message>
100097        <location filename="../src/ui/qgsnewhttpconnectionbase.ui"/>
100098        <source>Ignore GetMap/GetTile/GetLegendGraphic URI reported in capabilities</source>
100099        <translation type="unfinished"/>
100100    </message>
100101</context>
100102<context>
100103    <name>QgsNewMemoryLayerDialog</name>
100104    <message>
100105        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="48"/>
100106        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="59"/>
100107        <source>New scratch layer</source>
100108        <translation>Nou strat temporar</translation>
100109    </message>
100110    <message>
100111        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="85"/>
100112        <source>Text</source>
100113        <translation>Text</translation>
100114    </message>
100115    <message>
100116        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="86"/>
100117        <source>Whole Number</source>
100118        <translation>Număr Întreg</translation>
100119    </message>
100120    <message>
100121        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="87"/>
100122        <source>Decimal Number</source>
100123        <translation>Număr Zecimal</translation>
100124    </message>
100125    <message>
100126        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="88"/>
100127        <source>Boolean</source>
100128        <translation>Boolean</translation>
100129    </message>
100130    <message>
100131        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="89"/>
100132        <source>Date</source>
100133        <translation>Data</translation>
100134    </message>
100135    <message>
100136        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="90"/>
100137        <source>Time</source>
100138        <translation>Timp</translation>
100139    </message>
100140    <message>
100141        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="91"/>
100142        <source>Date and Time</source>
100143        <translation>Data și ora</translation>
100144    </message>
100145    <message>
100146        <location filename="../src/gui/qgsnewmemorylayerdialog.cpp" line="92"/>
100147        <source>Binary (BLOB)</source>
100148        <translation>Binar (BLOB)</translation>
100149    </message>
100150</context>
100151<context>
100152    <name>QgsNewMemoryLayerDialogBase</name>
100153    <message>
100154        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100155        <source>New Temporary Scratch Layer</source>
100156        <translation>Nou Strat Temporar, Stocat în Memorie</translation>
100157    </message>
100158    <message>
100159        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100160        <source>Include M values</source>
100161        <translation>Include valorile M</translation>
100162    </message>
100163    <message>
100164        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100165        <source>Geometry type</source>
100166        <translation>Tipul geometriei</translation>
100167    </message>
100168    <message>
100169        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100170        <source>Layer name</source>
100171        <translation>Numele stratului</translation>
100172    </message>
100173    <message>
100174        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100175        <source>Include Z dimension</source>
100176        <translation>Include dimensiunea Z</translation>
100177    </message>
100178    <message>
100179        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100180        <source>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Temporary scratch layers are not saved and will be discarded when QGIS is closed.&lt;/i&gt;</source>
100181        <translation>&lt;i&gt;&lt;b&gt;Avertisment:&lt;/b&gt; Straturile temporare, stocate în memorie, nu vor fi salvate, pierzându-se la închiderea QGIS.&lt;/i&gt;</translation>
100182    </message>
100183    <message>
100184        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100185        <source>New Field</source>
100186        <translation>Câmp Nou</translation>
100187    </message>
100188    <message>
100189        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100190        <source>Name</source>
100191        <translation>Nume</translation>
100192    </message>
100193    <message>
100194        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100195        <source>Type</source>
100196        <translation>Tip</translation>
100197    </message>
100198    <message>
100199        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100200        <source>Length</source>
100201        <translation>Lungime</translation>
100202    </message>
100203    <message>
100204        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100205        <source>Precision</source>
100206        <translation>Precizie</translation>
100207    </message>
100208    <message>
100209        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100210        <source>Add field to list</source>
100211        <translation>Adăugare câmp în listă</translation>
100212    </message>
100213    <message>
100214        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100215        <source>Add to Fields List</source>
100216        <translation>Adăugare în Lista Câmpurilor</translation>
100217    </message>
100218    <message>
100219        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100220        <source>Fields List</source>
100221        <translation>Lista Câmpurilor</translation>
100222    </message>
100223    <message>
100224        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100225        <source>Delete selected field</source>
100226        <translation>Șterge câmpul selectat</translation>
100227    </message>
100228    <message>
100229        <location filename="../src/ui/qgsnewmemorylayerdialogbase.ui"/>
100230        <source>Remove Field</source>
100231        <translation>Eliminare Câmp</translation>
100232    </message>
100233</context>
100234<context>
100235    <name>QgsNewMeshLayerDialog</name>
100236    <message>
100237        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="38"/>
100238        <source>MDAL not available, unable to create a new mesh layer</source>
100239        <translation type="unfinished"/>
100240    </message>
100241    <message>
100242        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="54"/>
100243        <source>%1</source>
100244        <translation>%1</translation>
100245    </message>
100246    <message>
100247        <location filename="../src/app/mesh/qgsnewmeshlayerdialog.cpp" line="275"/>
100248        <source>Unable to create a new mesh layer with format &quot;%1&quot;</source>
100249        <translation type="unfinished"/>
100250    </message>
100251</context>
100252<context>
100253    <name>QgsNewMeshLayerDialogBase</name>
100254    <message>
100255        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100256        <source>New Mesh Layer</source>
100257        <translation type="unfinished"/>
100258    </message>
100259    <message>
100260        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100261        <source>Layer name</source>
100262        <translation>Numele stratului</translation>
100263    </message>
100264    <message>
100265        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100266        <source>File name</source>
100267        <translation>Numele fișierului</translation>
100268    </message>
100269    <message>
100270        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100271        <source>File format</source>
100272        <translation>Formatul fișierului</translation>
100273    </message>
100274    <message>
100275        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100276        <source>Initialize Mesh Using</source>
100277        <translation type="unfinished"/>
100278    </message>
100279    <message>
100280        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100281        <source>Mesh from file</source>
100282        <translation type="unfinished"/>
100283    </message>
100284    <message>
100285        <location filename="../src/ui/mesh/qgsnewmeshlayerdialogbase.ui"/>
100286        <source>Mesh from the current project</source>
100287        <translation type="unfinished"/>
100288    </message>
100289</context>
100290<context>
100291    <name>QgsNewNameDialog</name>
100292    <message>
100293        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="38"/>
100294        <source>New Name</source>
100295        <translation>Nume Nou</translation>
100296    </message>
100297    <message>
100298        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
100299        <source>name</source>
100300        <translation>nume</translation>
100301    </message>
100302    <message>
100303        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="44"/>
100304        <source>base name</source>
100305        <translation>nume de bază</translation>
100306    </message>
100307    <message>
100308        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="47"/>
100309        <source>Enter new %1</source>
100310        <translation>Introduceți noul %1</translation>
100311    </message>
100312    <message>
100313        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="51"/>
100314        <source>Enter new %1 for %2</source>
100315        <translation>Introduceți noul %1 pentru %2</translation>
100316    </message>
100317    <message>
100318        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="133"/>
100319        <source>Full names</source>
100320        <translation>Nume complete</translation>
100321    </message>
100322    <message numerus="yes">
100323        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="164"/>
100324        <source>%n Name(s) %1 exists</source>
100325        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
100326    </message>
100327    <message>
100328        <location filename="../src/gui/qgsnewnamedialog.cpp" line="168"/>
100329        <source>Overwrite</source>
100330        <translation>Suprascriere</translation>
100331    </message>
100332</context>
100333<context>
100334    <name>QgsNewOgrConnection</name>
100335    <message>
100336        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
100337        <source>Connection failed - Check settings and try again.
100338
100339Extended error information:
100340%1</source>
100341        <translation>Conectarea a eșuat - Verificați setările și încercați din nou.
100342
100343Informații de eroare extinse:
100344%1</translation>
100345    </message>
100346    <message>
100347        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="111"/>
100348        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
100349        <source>Test Connection</source>
100350        <translation>Testare Conexiune</translation>
100351    </message>
100352    <message>
100353        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="115"/>
100354        <source>Connection to %1 was successful.</source>
100355        <translation>Conexiune la %1 reuşită.</translation>
100356    </message>
100357    <message>
100358        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="143"/>
100359        <source>Save Connection</source>
100360        <translation>Salvare Conexiune</translation>
100361    </message>
100362    <message>
100363        <location filename="../src/gui/ogr/qgsnewogrconnection.cpp" line="144"/>
100364        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
100365        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
100366    </message>
100367</context>
100368<context>
100369    <name>QgsNewOgrConnectionBase</name>
100370    <message>
100371        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100372        <source>Create a New OGR Database Connection</source>
100373        <translation>Creează o Conexiune Nouă la o Bază de Date OGR</translation>
100374    </message>
100375    <message>
100376        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100377        <source>Connection Information</source>
100378        <translation>Informaţii conexiune</translation>
100379    </message>
100380    <message>
100381        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100382        <source>&amp;Test Connection</source>
100383        <translation>&amp;Testare Conexiune</translation>
100384    </message>
100385    <message>
100386        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100387        <source>Authentication</source>
100388        <translation>Autentificare</translation>
100389    </message>
100390    <message>
100391        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100392        <source>&amp;Type</source>
100393        <translation>&amp;Tipul</translation>
100394    </message>
100395    <message>
100396        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100397        <source>&amp;Name</source>
100398        <translation>&amp;Nume</translation>
100399    </message>
100400    <message>
100401        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100402        <source>&amp;Database</source>
100403        <translation>Bază de &amp;date</translation>
100404    </message>
100405    <message>
100406        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100407        <source>Name of the new connection</source>
100408        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
100409    </message>
100410    <message>
100411        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100412        <source>Host</source>
100413        <translation>Gazdă</translation>
100414    </message>
100415    <message>
100416        <location filename="../src/ui/qgsnewogrconnectionbase.ui"/>
100417        <source>Port</source>
100418        <translation>Port</translation>
100419    </message>
100420</context>
100421<context>
100422    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialog</name>
100423    <message>
100424        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="261"/>
100425        <source>New SpatiaLite Database File</source>
100426        <translation>Nou fişier baza de date SpatiaLite</translation>
100427    </message>
100428    <message>
100429        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="263"/>
100430        <source>SpatiaLite</source>
100431        <translation>SpatiaLite</translation>
100432    </message>
100433    <message>
100434        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
100435        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="299"/>
100436        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="369"/>
100437        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
100438        <source>SpatiaLite Database</source>
100439        <translation>Bază de date SpatiaLite</translation>
100440    </message>
100441    <message>
100442        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="201"/>
100443        <source>Unable to open the database</source>
100444        <translation>Nu s-a putut deschide baza de date</translation>
100445    </message>
100446    <message>
100447        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
100448        <source>Error</source>
100449        <translation>Eroare</translation>
100450    </message>
100451    <message>
100452        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="224"/>
100453        <source>Failed to load SRIDS: %1</source>
100454        <translation>A eșuat încărcarea SRIDS: %1</translation>
100455    </message>
100456    <message>
100457        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="275"/>
100458        <source>New SpatiaLite Layer</source>
100459        <translation>Strat Nou de tip SpatiaLite</translation>
100460    </message>
100461    <message>
100462        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="276"/>
100463        <source>The file already exists. Do you want to overwrite the existing file with a new database or add a new layer to it?</source>
100464        <translation>Fișierul există deja. Doriți suprascrierea fișierului existent cu o nouă bază de date, sau adăugarea în el a unui nou strat?</translation>
100465    </message>
100466    <message>
100467        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="277"/>
100468        <source>Overwrite</source>
100469        <translation>Suprascriere</translation>
100470    </message>
100471    <message>
100472        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="278"/>
100473        <source>Add New Layer</source>
100474        <translation>Adăugare Strat Nou</translation>
100475    </message>
100476    <message>
100477        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="76"/>
100478        <source>Text Data</source>
100479        <translation type="unfinished"/>
100480    </message>
100481    <message>
100482        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="77"/>
100483        <source>Whole Number</source>
100484        <translation>Număr Întreg</translation>
100485    </message>
100486    <message>
100487        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="78"/>
100488        <source>Decimal Number</source>
100489        <translation>Număr Zecimal</translation>
100490    </message>
100491    <message>
100492        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="79"/>
100493        <source>Date</source>
100494        <translation>Data</translation>
100495    </message>
100496    <message>
100497        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="80"/>
100498        <source>Date and Time</source>
100499        <translation>Data și ora</translation>
100500    </message>
100501    <message>
100502        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="370"/>
100503        <source>Unable to open the database: %1</source>
100504        <translation>Nu s-a putut deschide baza de date: %1</translation>
100505    </message>
100506    <message>
100507        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="381"/>
100508        <source>Error Creating SpatiaLite Table</source>
100509        <translation>Eroare de creare a tabelei SpatiaLite</translation>
100510    </message>
100511    <message>
100512        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="382"/>
100513        <source>Failed to create the SpatiaLite table %1. The database returned:
100514%2</source>
100515        <translation>Nu s-a putut crea tabela SpatiaLite %1. Baza de date returnată:
100516%2</translation>
100517    </message>
100518    <message>
100519        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="402"/>
100520        <source>Error Creating Geometry Column</source>
100521        <translation>Eroare de creare a coloanei geometrice</translation>
100522    </message>
100523    <message>
100524        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="403"/>
100525        <source>Failed to create the geometry column. The database returned:
100526%1</source>
100527        <translation>Nu s-a putut crea coloana geometriei. Baza de date returnată:
100528%1</translation>
100529    </message>
100530    <message>
100531        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="417"/>
100532        <source>Error Creating Spatial Index</source>
100533        <translation>Eroare de creare a indexului spațial</translation>
100534    </message>
100535    <message>
100536        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="418"/>
100537        <source>Failed to create the spatial index. The database returned:
100538%1</source>
100539        <translation>Nu s-a putut crea indexul spațial. Baza de date returnată:
100540%1</translation>
100541    </message>
100542    <message>
100543        <location filename="../src/app/qgsnewspatialitelayerdialog.cpp" line="448"/>
100544        <source>%1 is an invalid layer and cannot be loaded.</source>
100545        <translation>%1 este un strat nevalid si nu poate fi accesat.</translation>
100546    </message>
100547</context>
100548<context>
100549    <name>QgsNewSpatialiteLayerDialogBase</name>
100550    <message>
100551        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100552        <source>Database</source>
100553        <translation>Bază de date</translation>
100554    </message>
100555    <message>
100556        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100557        <source>Layer name</source>
100558        <translation>Numele stratului</translation>
100559    </message>
100560    <message>
100561        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100562        <source>Name for the new layer</source>
100563        <translation>Numele noului strat</translation>
100564    </message>
100565    <message>
100566        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100567        <source>Geometry column</source>
100568        <translation>Coloană de geometrie</translation>
100569    </message>
100570    <message>
100571        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100572        <source>Type</source>
100573        <translation>Tip</translation>
100574    </message>
100575    <message>
100576        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100577        <source>Spatial Reference Id</source>
100578        <translation>Id de referință spațială</translation>
100579    </message>
100580    <message>
100581        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100582        <source>Specify the coordinate reference system of the layer&apos;s geometry.</source>
100583        <translation>Specificaţi sistemul de coordonate de referinţă al geometriei stratului.</translation>
100584    </message>
100585    <message>
100586        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100587        <source>Add an integer id field as the primary key for the new layer</source>
100588        <translation>Adaugă un câmp id, întreg, ca și cheie primară pentru noul strat</translation>
100589    </message>
100590    <message>
100591        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100592        <source>Create an autoincrementing primary key</source>
100593        <translation>Creează o cheie primară, cu autoincrementare</translation>
100594    </message>
100595    <message>
100596        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100597        <source>New SpatiaLite Layer</source>
100598        <translation>Strat Nou de tip SpatiaLite</translation>
100599    </message>
100600    <message>
100601        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100602        <source>Create a new SpatiaLite database</source>
100603        <translation>Creare bază de date SpatiaLite, nouă</translation>
100604    </message>
100605    <message>
100606        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100607        <source>…</source>
100608        <translation>…</translation>
100609    </message>
100610    <message>
100611        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100612        <source>Geometry type</source>
100613        <translation>Tipul geometriei</translation>
100614    </message>
100615    <message>
100616        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100617        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geometry type&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
100618        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tipul geometriei&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
100619    </message>
100620    <message>
100621        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100622        <source>Include Z dimension</source>
100623        <translation>Include dimensiunea Z</translation>
100624    </message>
100625    <message>
100626        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100627        <source>Include M values</source>
100628        <translation>Include valorile M</translation>
100629    </message>
100630    <message>
100631        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100632        <source>New Field</source>
100633        <translation>Câmp Nou</translation>
100634    </message>
100635    <message>
100636        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100637        <source>A field name</source>
100638        <translation>Numele unui câmp</translation>
100639    </message>
100640    <message>
100641        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100642        <source>Add field to list</source>
100643        <translation>Adăugare câmp în listă</translation>
100644    </message>
100645    <message>
100646        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100647        <source>Add to Fields List</source>
100648        <translation>Adăugare în Lista Câmpurilor</translation>
100649    </message>
100650    <message>
100651        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100652        <source>Remove Field</source>
100653        <translation>Eliminare Câmp</translation>
100654    </message>
100655    <message>
100656        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100657        <source>Fields List</source>
100658        <translation>Lista Câmpurilor</translation>
100659    </message>
100660    <message>
100661        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100662        <source>Delete selected field</source>
100663        <translation>Șterge câmpul selectat</translation>
100664    </message>
100665    <message>
100666        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100667        <source>Advanced Options</source>
100668        <translation>Opțiuni Avansate</translation>
100669    </message>
100670    <message>
100671        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100672        <source>Name of the geometry column</source>
100673        <translation>Numele coloanei de geometrie</translation>
100674    </message>
100675    <message>
100676        <location filename="../src/ui/qgsnewspatialitelayerdialogbase.ui"/>
100677        <source>Name</source>
100678        <translation>Nume</translation>
100679    </message>
100680</context>
100681<context>
100682    <name>QgsNewVectorLayerDialog</name>
100683    <message>
100684        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="56"/>
100685        <source>Date</source>
100686        <translation>Data</translation>
100687    </message>
100688    <message>
100689        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="53"/>
100690        <source>Text Data</source>
100691        <translation type="unfinished"/>
100692    </message>
100693    <message>
100694        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="54"/>
100695        <source>Whole Number</source>
100696        <translation>Număr Întreg</translation>
100697    </message>
100698    <message>
100699        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="55"/>
100700        <source>Decimal Number</source>
100701        <translation>Număr Zecimal</translation>
100702    </message>
100703    <message>
100704        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="77"/>
100705        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="140"/>
100706        <source>ESRI Shapefile</source>
100707        <translation>Fișier shape ESRI</translation>
100708    </message>
100709    <message>
100710        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="81"/>
100711        <source>Comma Separated Value</source>
100712        <translation>Valori separate prin virgulă</translation>
100713    </message>
100714    <message>
100715        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="82"/>
100716        <source>GML</source>
100717        <translation>GML</translation>
100718    </message>
100719    <message>
100720        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="83"/>
100721        <source>Mapinfo File</source>
100722        <translation>Fişier Mapinfo</translation>
100723    </message>
100724    <message>
100725        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="125"/>
100726        <source>Save Layer As</source>
100727        <translation>Salvare Strat Ca...</translation>
100728    </message>
100729    <message>
100730        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100731        <source>New ShapeFile Layer</source>
100732        <translation>Strat Nou de tip ShapeFile</translation>
100733    </message>
100734    <message>
100735        <location filename="../src/gui/qgsnewvectorlayerdialog.cpp" line="311"/>
100736        <source>The layer already exists. Are you sure you want to overwrite the existing file?</source>
100737        <translation>Stratul există deja. Doriți suprascrierea fișierului existent?</translation>
100738    </message>
100739</context>
100740<context>
100741    <name>QgsNewVectorLayerDialogBase</name>
100742    <message>
100743        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100744        <source>File format</source>
100745        <translation>Formatul fișierului</translation>
100746    </message>
100747    <message>
100748        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100749        <source>Type</source>
100750        <translation>Tip</translation>
100751    </message>
100752    <message>
100753        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100754        <source>Length</source>
100755        <translation>Lungime</translation>
100756    </message>
100757    <message>
100758        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100759        <source>Add field to list</source>
100760        <translation>Adăugare câmp în listă</translation>
100761    </message>
100762    <message>
100763        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100764        <source>Delete selected field</source>
100765        <translation>Șterge câmpul selectat</translation>
100766    </message>
100767    <message>
100768        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100769        <source>File name</source>
100770        <translation>Numele fișierului</translation>
100771    </message>
100772    <message>
100773        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100774        <source>Name</source>
100775        <translation>Nume</translation>
100776    </message>
100777    <message>
100778        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100779        <source>New Shapefile Layer</source>
100780        <translation>Strat Nou de tip Shapefile</translation>
100781    </message>
100782    <message>
100783        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100784        <source>New Field</source>
100785        <translation>Câmp Nou</translation>
100786    </message>
100787    <message>
100788        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100789        <source>Precision</source>
100790        <translation>Precizie</translation>
100791    </message>
100792    <message>
100793        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100794        <source>Add to Fields List</source>
100795        <translation>Adăugare în Lista Câmpurilor</translation>
100796    </message>
100797    <message>
100798        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100799        <source>Fields List</source>
100800        <translation>Lista Câmpurilor</translation>
100801    </message>
100802    <message>
100803        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100804        <source>Remove Field</source>
100805        <translation>Eliminare Câmp</translation>
100806    </message>
100807    <message>
100808        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100809        <source>Geometry type</source>
100810        <translation>Tipul geometriei</translation>
100811    </message>
100812    <message>
100813        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100814        <source>File encoding</source>
100815        <translation>Codificare fișier</translation>
100816    </message>
100817    <message>
100818        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100819        <source>Additional dimensions</source>
100820        <translation>Dimensiuni adiționale</translation>
100821    </message>
100822    <message>
100823        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100824        <source>None</source>
100825        <translation>Fără</translation>
100826    </message>
100827    <message>
100828        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100829        <source>Z (+ M values)</source>
100830        <translation>Z (+ valori M)</translation>
100831    </message>
100832    <message>
100833        <location filename="../src/ui/qgsnewvectorlayerdialogbase.ui"/>
100834        <source>M values</source>
100835        <translation>Valori M</translation>
100836    </message>
100837</context>
100838<context>
100839    <name>QgsNewVectorTableDialog</name>
100840    <message>
100841        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100842        <source>Cannot Create New Tables</source>
100843        <translation type="unfinished"/>
100844    </message>
100845    <message>
100846        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="40"/>
100847        <source>Error retrieving native types from the data provider: creation of new tables is not possible.
100848Error message: %1</source>
100849        <translation type="unfinished"/>
100850    </message>
100851    <message>
100852        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="49"/>
100853        <source>New Table</source>
100854        <translation>Tabelă Nouă</translation>
100855    </message>
100856    <message>
100857        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="150"/>
100858        <source>No Geometry</source>
100859        <translation>Nici o geometrie</translation>
100860    </message>
100861    <message>
100862        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="373"/>
100863        <source>Table &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists!</source>
100864        <translation type="unfinished"/>
100865    </message>
100866    <message>
100867        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="378"/>
100868        <source>Geometry column name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cannot be equal to an existing field name!</source>
100869        <translation type="unfinished"/>
100870    </message>
100871    <message>
100872        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="383"/>
100873        <source>The table has no geometry column and no fields!</source>
100874        <translation>Tabela selectată nu conține niciun câmp și nicio geometrie!</translation>
100875    </message>
100876    <message>
100877        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="391"/>
100878        <source>Field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: precision cannot be greater than length!</source>
100879        <translation>Câmpul &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: precizia nu poate fi mai mare decât lungimea!</translation>
100880    </message>
100881</context>
100882<context>
100883    <name>QgsNewVectorTableDialogBase</name>
100884    <message>
100885        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100886        <source>Create Table</source>
100887        <translation>Creare Tabelă</translation>
100888    </message>
100889    <message>
100890        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100891        <source>Include values (M)</source>
100892        <translation>Includere valori (M)</translation>
100893    </message>
100894    <message>
100895        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100896        <source>Geometry column name</source>
100897        <translation>Nume coloană geometrie</translation>
100898    </message>
100899    <message>
100900        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100901        <source>Include Z dimension</source>
100902        <translation>Include dimensiunea Z</translation>
100903    </message>
100904    <message>
100905        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100906        <source>Validation results</source>
100907        <translation>Validare rezultate</translation>
100908    </message>
100909    <message>
100910        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100911        <source>Dimensions</source>
100912        <translation>Dimensiuni</translation>
100913    </message>
100914    <message>
100915        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100916        <source>Geometry type</source>
100917        <translation>Tipul geometriei</translation>
100918    </message>
100919    <message>
100920        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100921        <source>CRS</source>
100922        <translation>CRS</translation>
100923    </message>
100924    <message>
100925        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100926        <source>Create spatial index</source>
100927        <translation>Creare index spaţial</translation>
100928    </message>
100929    <message>
100930        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100931        <source>Add Field</source>
100932        <translation>Adăugare Câmp</translation>
100933    </message>
100934    <message>
100935        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100936        <source>Remove Field</source>
100937        <translation>Eliminare Câmp</translation>
100938    </message>
100939    <message>
100940        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100941        <source>Up</source>
100942        <translation>Sus</translation>
100943    </message>
100944    <message>
100945        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100946        <source>Down</source>
100947        <translation>Jos</translation>
100948    </message>
100949    <message>
100950        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100951        <source>Schema</source>
100952        <translation>Schemă</translation>
100953    </message>
100954    <message>
100955        <location filename="../src/ui/qgsnewvectortabledialogbase.ui"/>
100956        <source>Name</source>
100957        <translation>Nume</translation>
100958    </message>
100959</context>
100960<context>
100961    <name>QgsNewVectorTableFieldModel</name>
100962    <message>
100963        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="621"/>
100964        <source>Name</source>
100965        <translation>Nume</translation>
100966    </message>
100967    <message>
100968        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="625"/>
100969        <source>Type</source>
100970        <translation>Tip</translation>
100971    </message>
100972    <message>
100973        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="629"/>
100974        <source>Comment</source>
100975        <translation>Comentariu</translation>
100976    </message>
100977    <message>
100978        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="633"/>
100979        <source>Provider type</source>
100980        <translation>Tipul furnizorului</translation>
100981    </message>
100982    <message>
100983        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="637"/>
100984        <source>Length</source>
100985        <translation>Lungime</translation>
100986    </message>
100987    <message>
100988        <location filename="../src/gui/qgsnewvectortabledialog.cpp" line="641"/>
100989        <source>Precision</source>
100990        <translation>Precizie</translation>
100991    </message>
100992</context>
100993<context>
100994    <name>QgsNewsFeedParser</name>
100995    <message>
100996        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="147"/>
100997        <source>Fetching News Feed</source>
100998        <translation type="unfinished"/>
100999    </message>
101000    <message>
101001        <location filename="../src/core/network/qgsnewsfeedparser.cpp" line="159"/>
101002        <source>News feed request failed [error: %1]</source>
101003        <translation type="unfinished"/>
101004    </message>
101005</context>
101006<context>
101007    <name>QgsNominatimLocatorFilter</name>
101008    <message>
101009        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="29"/>
101010        <source>Nominatim Geocoder</source>
101011        <translation type="unfinished"/>
101012    </message>
101013    <message>
101014        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="43"/>
101015        <source>The Nominatim geocoder data is made available by OpenStreetMap Foundation and contributors.</source>
101016        <translation type="unfinished"/>
101017    </message>
101018    <message>
101019        <location filename="../src/app/locator/qgsnominatimlocatorfilter.cpp" line="44"/>
101020        <source>Learn more</source>
101021        <translation type="unfinished"/>
101022    </message>
101023</context>
101024<context>
101025    <name>QgsNullSymbolRendererWidget</name>
101026    <message>
101027        <location filename="../src/gui/symbology/qgsnullsymbolrendererwidget.cpp" line="42"/>
101028        <source>No symbols will be rendered for features in this layer.</source>
101029        <translation>Nu vor fi randate simboluri pentru entitățile acestui strat.</translation>
101030    </message>
101031</context>
101032<context>
101033    <name>QgsNumericFormatSelectorBase</name>
101034    <message>
101035        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
101036        <source>This format doesn&apos;t have any editable properties</source>
101037        <translation type="unfinished"/>
101038    </message>
101039    <message>
101040        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
101041        <source>Category</source>
101042        <translation>Categorie</translation>
101043    </message>
101044    <message>
101045        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsnumericformatselectorbase.ui"/>
101046        <source>Sample</source>
101047        <translation>Eșantion</translation>
101048    </message>
101049</context>
101050<context>
101051    <name>QgsOWSSourceSelect</name>
101052    <message>
101053        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="81"/>
101054        <source>Add Layer(s) from a %1 Server</source>
101055        <translation>Adăugare strat(uri) dintr-un %1 Server</translation>
101056    </message>
101057    <message>
101058        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="89"/>
101059        <source>Always Cache</source>
101060        <translation type="unfinished"/>
101061    </message>
101062    <message>
101063        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="90"/>
101064        <source>Prefer Cache</source>
101065        <translation>Se Preferă Memoria Tampon</translation>
101066    </message>
101067    <message>
101068        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="91"/>
101069        <source>Prefer Network</source>
101070        <translation>Se Preferă Rețeaua</translation>
101071    </message>
101072    <message>
101073        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="92"/>
101074        <source>Always Network</source>
101075        <translation type="unfinished"/>
101076    </message>
101077    <message>
101078        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="285"/>
101079        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
101080        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
101081    </message>
101082    <message>
101083        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="306"/>
101084        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
101085        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
101086    </message>
101087    <message>
101088        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
101089        <source>Add WMS Servers</source>
101090        <translation>Adăugare Servere WMS</translation>
101091    </message>
101092    <message>
101093        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="640"/>
101094        <source>Several WMS servers have been added to the server list. Note that if you access the Internet via a web proxy, you will need to set the proxy settings in the QGIS options dialog.</source>
101095        <translation>Mai multe servere WMS au fost adăugate în lista de servere. Rețineți  dacă aveți acces la Internet prin intermediul unui proxy web, va trebui  configurați setările proxy în caseta de dialog a opțiunilor QGIS.</translation>
101096    </message>
101097    <message>
101098        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="305"/>
101099        <source>Load Connections</source>
101100        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
101101    </message>
101102    <message>
101103        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="287"/>
101104        <source>Remove Connection</source>
101105        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
101106    </message>
101107    <message numerus="yes">
101108        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="429"/>
101109        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
101110        <comment>crs count</comment>
101111        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
101112    </message>
101113    <message>
101114        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="473"/>
101115        <source>Coordinate Reference System</source>
101116        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
101117    </message>
101118    <message>
101119        <location filename="../src/gui/qgsowssourceselect.cpp" line="590"/>
101120        <source>Could not understand the response:
101121%1</source>
101122        <translation>Nu se poate înțelege răspunsul:
101123%1</translation>
101124    </message>
101125</context>
101126<context>
101127    <name>QgsOWSSourceSelectBase</name>
101128    <message>
101129        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101130        <source>Add Layer(s) from a Server</source>
101131        <translation>Adaugă strat(uri) dintr-un Server</translation>
101132    </message>
101133    <message>
101134        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101135        <source>Ready</source>
101136        <translation>Gata</translation>
101137    </message>
101138    <message>
101139        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101140        <source>Layers</source>
101141        <translation>Straturi</translation>
101142    </message>
101143    <message>
101144        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101145        <source>Connect to selected service</source>
101146        <translation>Conectare la serviciul selectat</translation>
101147    </message>
101148    <message>
101149        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101150        <source>C&amp;onnect</source>
101151        <translation>C&amp;onectare</translation>
101152    </message>
101153    <message>
101154        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101155        <source>Create a new service connection</source>
101156        <translation>Creează o nouă conexiune la un serviciu</translation>
101157    </message>
101158    <message>
101159        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101160        <source>&amp;New</source>
101161        <translation>&amp;Nou</translation>
101162    </message>
101163    <message>
101164        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101165        <source>Edit selected service connection</source>
101166        <translation>Editează conexiunea selectată</translation>
101167    </message>
101168    <message>
101169        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101170        <source>Edit</source>
101171        <translation>Editare</translation>
101172    </message>
101173    <message>
101174        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101175        <source>Load connections from file</source>
101176        <translation>Încărcare conexiuni din fişier</translation>
101177    </message>
101178    <message>
101179        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101180        <source>Load</source>
101181        <translation>Încărcare</translation>
101182    </message>
101183    <message>
101184        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101185        <source>Save connections to file</source>
101186        <translation>Salvare conexiuni în fişier</translation>
101187    </message>
101188    <message>
101189        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101190        <source>Save</source>
101191        <translation>Salvare</translation>
101192    </message>
101193    <message>
101194        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101195        <source>Adds a few example WMS servers</source>
101196        <translation>Adaugă câteva servere WMS exemplu</translation>
101197    </message>
101198    <message>
101199        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101200        <source>ID</source>
101201        <translation>ID</translation>
101202    </message>
101203    <message>
101204        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101205        <source>Name</source>
101206        <translation>Nume</translation>
101207    </message>
101208    <message>
101209        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101210        <source>Title</source>
101211        <translation>Titlu</translation>
101212    </message>
101213    <message>
101214        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101215        <source>Abstract</source>
101216        <translation>Rezumat</translation>
101217    </message>
101218    <message>
101219        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101220        <source>Time</source>
101221        <translation>Timp</translation>
101222    </message>
101223    <message>
101224        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101225        <source>Remove connection to selected service</source>
101226        <translation>Elimină conexiunea la serviciul selectat</translation>
101227    </message>
101228    <message>
101229        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101230        <source>Remove</source>
101231        <translation>Ştergeţi</translation>
101232    </message>
101233    <message>
101234        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101235        <source>Add Default Servers</source>
101236        <translation type="unfinished"/>
101237    </message>
101238    <message>
101239        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101240        <source>Coordinate Reference System</source>
101241        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
101242    </message>
101243    <message>
101244        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101245        <source>Selected Coordinate Reference System</source>
101246        <translation>Sistemul de Coordonate de Referință selectat</translation>
101247    </message>
101248    <message>
101249        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101250        <source>Format</source>
101251        <translation>Format</translation>
101252    </message>
101253    <message>
101254        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101255        <source>Options</source>
101256        <translation>Opţiuni</translation>
101257    </message>
101258    <message>
101259        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101260        <source>Layer name</source>
101261        <translation>Numele stratului</translation>
101262    </message>
101263    <message>
101264        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101265        <source>Tile size</source>
101266        <translation>Mărimea plăcuței</translation>
101267    </message>
101268    <message>
101269        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101270        <source>Feature limit for GetFeatureInfo</source>
101271        <translation>Limita entității pentru GetFeatureInfo</translation>
101272    </message>
101273    <message>
101274        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101275        <source>Cache</source>
101276        <translation>Memorie tampon</translation>
101277    </message>
101278    <message>
101279        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101280        <source>Cache preference
101281
101282Always cache: load from cache, even if it expired
101283
101284Prefer cache: load from cache if available, otherwise load from network. Note that this can return possibly stale (but not expired) items from cache
101285
101286Prefer network: default value; load from the network if the cached entry is older than the network entry
101287
101288Always network: always load from network and do not check if the cache has a valid entry (similar to the &quot;Reload&quot; feature in browsers)
101289</source>
101290        <translation>Preferințe de încărcare
101291
101292Întotdeauna din memoria tampon: încărcare din memoria tampon, chiar dacă aceasta a expirat
101293
101294Se preferă memoria tampon: încărcare din memoria tampon, dacă este disponibilă, în caz contrar se încarcă din rețea. Rețineți  această metodă poate returna, eventual, elemente vechi (dar nu expirate) din memoria tampon
101295
101296Se preferă rețeaua: valoarea implicită; încărcare din rețea, dacă elementele stocate în zona tampon sunt mai vechi decât cele din rețea
101297
101298Întotdeauna din rețea: se încarcă întotdeauna din rețea și nu verifică dacă în memoria tampon  există elemente valide (similar cu funcția &apos;Reîncărcare&apos; din navigator)
101299</translation>
101300    </message>
101301    <message>
101302        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101303        <source>Layer Order</source>
101304        <translation>Ordine strat</translation>
101305    </message>
101306    <message>
101307        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101308        <source>Move selected layer UP</source>
101309        <translation>Mutați în SUS stratul selectat</translation>
101310    </message>
101311    <message>
101312        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101313        <source>Up</source>
101314        <translation>Sus</translation>
101315    </message>
101316    <message>
101317        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101318        <source>Move selected layer DOWN</source>
101319        <translation>Mutați în JOS stratul selectat</translation>
101320    </message>
101321    <message>
101322        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101323        <source>Down</source>
101324        <translation>Jos</translation>
101325    </message>
101326    <message>
101327        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101328        <source>Layer</source>
101329        <translation>Strat</translation>
101330    </message>
101331    <message>
101332        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101333        <source>Style</source>
101334        <translation>Stil</translation>
101335    </message>
101336    <message>
101337        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101338        <source>Tilesets</source>
101339        <translation>Seturi cu plăcuțe</translation>
101340    </message>
101341    <message>
101342        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101343        <source>Styles</source>
101344        <translation>Stiluri</translation>
101345    </message>
101346    <message>
101347        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101348        <source>Size</source>
101349        <translation>Dimensiuni</translation>
101350    </message>
101351    <message>
101352        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101353        <source>CRS</source>
101354        <translation>CRS</translation>
101355    </message>
101356    <message>
101357        <location filename="../src/ui/qgsowssourceselectbase.ui"/>
101358        <source>Change…</source>
101359        <translation>Modificare...</translation>
101360    </message>
101361</context>
101362<context>
101363    <name>QgsOapifApiRequest</name>
101364    <message>
101365        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="25"/>
101366        <source>OAPIF</source>
101367        <translation>OAPIF</translation>
101368    </message>
101369    <message>
101370        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="47"/>
101371        <source>Download of API page failed: %1</source>
101372        <translation>Descărcarea paginii API a eșuat: %1</translation>
101373    </message>
101374    <message>
101375        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="60"/>
101376        <source>empty response</source>
101377        <translation>răspuns vid</translation>
101378    </message>
101379    <message>
101380        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="77"/>
101381        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101382        <translation>Conținut UTF-8 nevalid</translation>
101383    </message>
101384    <message>
101385        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifapirequest.cpp" line="161"/>
101386        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101387        <translation type="unfinished"/>
101388    </message>
101389</context>
101390<context>
101391    <name>QgsOapifCollectionRequest</name>
101392    <message>
101393        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="425"/>
101394        <source>OAPIF</source>
101395        <translation>OAPIF</translation>
101396    </message>
101397    <message>
101398        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="447"/>
101399        <source>Download of collection description failed: %1</source>
101400        <translation>Descărcarea descrierii colecției a eșuat: %1</translation>
101401    </message>
101402    <message>
101403        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="460"/>
101404        <source>empty response</source>
101405        <translation>răspuns vid</translation>
101406    </message>
101407    <message>
101408        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="477"/>
101409        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101410        <translation>Conținut UTF-8 nevalid</translation>
101411    </message>
101412    <message>
101413        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="491"/>
101414        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101415        <translation type="unfinished"/>
101416    </message>
101417</context>
101418<context>
101419    <name>QgsOapifCollectionsRequest</name>
101420    <message>
101421        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="306"/>
101422        <source>OAPIF</source>
101423        <translation>OAPIF</translation>
101424    </message>
101425    <message>
101426        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="328"/>
101427        <source>Download of collections description failed: %1</source>
101428        <translation>Descărcarea descrierii colecțiilor a eșuat: %1</translation>
101429    </message>
101430    <message>
101431        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="341"/>
101432        <source>empty response</source>
101433        <translation>răspuns vid</translation>
101434    </message>
101435    <message>
101436        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="358"/>
101437        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101438        <translation>Conținut UTF-8 nevalid</translation>
101439    </message>
101440    <message>
101441        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifcollection.cpp" line="414"/>
101442        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101443        <translation type="unfinished"/>
101444    </message>
101445</context>
101446<context>
101447    <name>QgsOapifItemsRequest</name>
101448    <message>
101449        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="30"/>
101450        <source>OAPIF</source>
101451        <translation>OAPIF</translation>
101452    </message>
101453    <message>
101454        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="52"/>
101455        <source>Download of items failed: %1</source>
101456        <translation>Descărcarea elementelor a eșuat: %1</translation>
101457    </message>
101458    <message>
101459        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="65"/>
101460        <source>empty response</source>
101461        <translation>răspuns vid</translation>
101462    </message>
101463    <message>
101464        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="82"/>
101465        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101466        <translation>Conținut UTF-8 nevalid</translation>
101467    </message>
101468    <message>
101469        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="101"/>
101470        <source>Loading of items failed</source>
101471        <translation>Încărcarea elementelor a eșuat</translation>
101472    </message>
101473    <message>
101474        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifitemsrequest.cpp" line="168"/>
101475        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101476        <translation type="unfinished"/>
101477    </message>
101478</context>
101479<context>
101480    <name>QgsOapifLandingPageRequest</name>
101481    <message>
101482        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="49"/>
101483        <source>Download of landing page failed: %1</source>
101484        <translation>Descărcarea paginii a eșuat: %1</translation>
101485    </message>
101486    <message>
101487        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="62"/>
101488        <source>empty response</source>
101489        <translation>răspuns vid</translation>
101490    </message>
101491    <message>
101492        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="79"/>
101493        <source>Invalid UTF-8 content</source>
101494        <translation>Conținut UTF-8 nevalid</translation>
101495    </message>
101496    <message>
101497        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="132"/>
101498        <source>Cannot decode JSON document: %1</source>
101499        <translation type="unfinished"/>
101500    </message>
101501    <message>
101502        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapiflandingpagerequest.cpp" line="148"/>
101503        <source>Missing information in response</source>
101504        <translation type="unfinished"/>
101505    </message>
101506</context>
101507<context>
101508    <name>QgsOapifProvider</name>
101509    <message>
101510        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="60"/>
101511        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="295"/>
101512        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="312"/>
101513        <source>OAPIF</source>
101514        <translation>OAPIF</translation>
101515    </message>
101516</context>
101517<context>
101518    <name>QgsOapifSharedData</name>
101519    <message>
101520        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="356"/>
101521        <location filename="../src/providers/wfs/qgsoapifprovider.cpp" line="597"/>
101522        <source>OAPIF</source>
101523        <translation>OAPIF</translation>
101524    </message>
101525</context>
101526<context>
101527    <name>QgsOfflineEditing</name>
101528    <message>
101529        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="107"/>
101530        <source>Could not open the SpatiaLite database</source>
101531        <translation>Nu se poate deschide baza de date SpatiaLite</translation>
101532    </message>
101533    <message>
101534        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="408"/>
101535        <source>Unable to initialize SpatialMetadata:
101536</source>
101537        <translation>Nu se poate inițializa SpatialMetadata:
101538</translation>
101539    </message>
101540    <message>
101541        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="449"/>
101542        <source>Creation of database failed. GeoPackage driver not found.</source>
101543        <translation>Crearea bazei de date a eșuat. Driver-ul GeoPackage nu a fost găsit.</translation>
101544    </message>
101545    <message>
101546        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="456"/>
101547        <source>Creation of database failed (OGR error: %1)</source>
101548        <translation>Crearea bazei de date a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
101549    </message>
101550    <message>
101551        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="472"/>
101552        <source>Could not create a new database
101553</source>
101554        <translation>Nu s-a putut crea o bază de date nouă
101555</translation>
101556    </message>
101557    <message>
101558        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="481"/>
101559        <source>Unable to activate FOREIGN_KEY constraints</source>
101560        <translation>Nu se pot activa constrângerile FOREIGN_KEY</translation>
101561    </message>
101562    <message>
101563        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="577"/>
101564        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a string of comma-separated values.</source>
101565        <translation type="unfinished"/>
101566    </message>
101567    <message>
101568        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="618"/>
101569        <source>Layer %1 has unsupported geometry type %2.</source>
101570        <translation>Stratul %1 are un tip de geometrie de tipul %2.</translation>
101571    </message>
101572    <message>
101573        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="638"/>
101574        <source>Layer %1 has unsupported Coordinate Reference System (%2).</source>
101575        <translation>Stratul %1 are un Sistem de Coordonate de Referință neacceptat (%2).</translation>
101576    </message>
101577    <message>
101578        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="659"/>
101579        <source>Filling SpatiaLite for layer %1 failed</source>
101580        <translation type="unfinished"/>
101581    </message>
101582    <message>
101583        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="673"/>
101584        <source>No Spatialite support available</source>
101585        <translation type="unfinished"/>
101586    </message>
101587    <message>
101588        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="684"/>
101589        <source>%1 (offline)</source>
101590        <translation>%1 (offline)</translation>
101591    </message>
101592    <message>
101593        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="698"/>
101594        <source>Cannot make FID-name for GPKG </source>
101595        <translation type="unfinished"/>
101596    </message>
101597    <message>
101598        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="719"/>
101599        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="777"/>
101600        <source>Creation of layer failed (OGR error: %1)</source>
101601        <translation>Crearea stratului a eșuat (Eroare OGR: %1)</translation>
101602    </message>
101603    <message>
101604        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="751"/>
101605        <source>Field &apos;%1&apos; from layer %2 has been converted from a list to a JSON-formatted string value.</source>
101606        <translation type="unfinished"/>
101607    </message>
101608    <message>
101609        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="765"/>
101610        <source>Creation of field %1 failed (OGR error: %2)</source>
101611        <translation>Crearea câmpului %1 a eșuat (Eroare OGR: %2)</translation>
101612    </message>
101613    <message>
101614        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="874"/>
101615        <source>Feature cannot be copied to the offline layer, please check if the online layer &apos;%1&apos; is still accessible.</source>
101616        <translation>Entitatea nu poate fi copiată într-un strat deconectat,  rugăm  verificați dacă stratul &apos;% 1&apos; încă este accesibil în mod conectat.</translation>
101617    </message>
101618    <message>
101619        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1190"/>
101620        <source>Offline Editing Plugin</source>
101621        <translation>Plugin-ul de Editare Offline</translation>
101622    </message>
101623    <message>
101624        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1204"/>
101625        <source>Could not open the SpatiaLite logging database</source>
101626        <translation>Nu se poate deschide baza de date de jurnalizare SpatiaLite</translation>
101627    </message>
101628    <message>
101629        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="1530"/>
101630        <source>Could not deduce table name from data source %1.</source>
101631        <translation type="unfinished"/>
101632    </message>
101633    <message>
101634        <location filename="../src/core/qgsofflineediting.cpp" line="581"/>
101635        <source>%1: Unknown data type %2. Not using type affinity for the field.</source>
101636        <translation>%1: Tipul datelor nu este cunoscut %2. Nu se utilizează tipul de afinitate pentru câmp.</translation>
101637    </message>
101638</context>
101639<context>
101640    <name>QgsOfflineEditingPlugin</name>
101641    <message>
101642        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="57"/>
101643        <source>Create offline copies of selected layers and save as offline project</source>
101644        <translation>Creare de duplicate offline pentru straturile selectate, și salvare offline a proiectului</translation>
101645    </message>
101646    <message>
101647        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="62"/>
101648        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="70"/>
101649        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="132"/>
101650        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="134"/>
101651        <source>&amp;Offline Editing</source>
101652        <translation>Editare &amp;Offline</translation>
101653    </message>
101654    <message>
101655        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="65"/>
101656        <source>Synchronize</source>
101657        <translation>Sincronizare</translation>
101658    </message>
101659    <message>
101660        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="67"/>
101661        <source>Synchronize offline project with remote layers</source>
101662        <translation>Sincronizare proiect offline cu straturile aflate la distanță</translation>
101663    </message>
101664    <message>
101665        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="54"/>
101666        <source>Convert to Offline Project…</source>
101667        <translation>Convertire în Proiect Offline...</translation>
101668    </message>
101669    <message>
101670        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="106"/>
101671        <source>Converting to Offline Project</source>
101672        <translation>Convertire în Proiect Offline</translation>
101673    </message>
101674    <message>
101675        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="120"/>
101676        <source>Synchronizing to Remote Layers</source>
101677        <translation>Sincronizare cu Straturile aflate la Distanță</translation>
101678    </message>
101679    <message>
101680        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="169"/>
101681        <source>%v / %m features copied</source>
101682        <translation>%v / %m entități copiate</translation>
101683    </message>
101684    <message>
101685        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="172"/>
101686        <source>%v / %m features processed</source>
101687        <translation>%v / %m entități procesate</translation>
101688    </message>
101689    <message>
101690        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="175"/>
101691        <source>%v / %m fields added</source>
101692        <translation>%v / %m câmpuri adăugate</translation>
101693    </message>
101694    <message>
101695        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="178"/>
101696        <source>%v / %m features added</source>
101697        <translation>%v / %m entităti adăugate</translation>
101698    </message>
101699    <message>
101700        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="181"/>
101701        <source>%v / %m features removed</source>
101702        <translation>%v / %m entități eliminate</translation>
101703    </message>
101704    <message>
101705        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="184"/>
101706        <source>%v / %m feature updates</source>
101707        <translation>%v / %m entități actualizate</translation>
101708    </message>
101709    <message>
101710        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin.cpp" line="187"/>
101711        <source>%v / %m feature geometry updates</source>
101712        <translation>%v / %m geometrii de entități actualizate</translation>
101713    </message>
101714</context>
101715<context>
101716    <name>QgsOfflineEditingPluginGui</name>
101717    <message>
101718        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="167"/>
101719        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="189"/>
101720        <source>Select target database for offline data</source>
101721        <translation>Selectare bază de date destinatie pentru datele offline</translation>
101722    </message>
101723    <message>
101724        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="191"/>
101725        <source>SpatiaLite DB</source>
101726        <translation>SpatiaLite DB</translation>
101727    </message>
101728    <message>
101729        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="170"/>
101730        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="192"/>
101731        <source>All files</source>
101732        <translation>Toate fișierele</translation>
101733    </message>
101734    <message>
101735        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="169"/>
101736        <source>GeoPackage</source>
101737        <translation>GeoPackage</translation>
101738    </message>
101739    <message>
101740        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="214"/>
101741        <source>Offline Editing Plugin</source>
101742        <translation>Plugin-ul de Editare Offline</translation>
101743    </message>
101744    <message>
101745        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="215"/>
101746        <source>Converting to offline project.</source>
101747        <translation>Convertire în proiect offline.</translation>
101748    </message>
101749    <message>
101750        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="216"/>
101751        <source>Offline database file &apos;%1&apos; exists. Overwrite?</source>
101752        <translation>Fișierul bazei de date offline &apos;%1&apos; există. Se suprascrie?</translation>
101753    </message>
101754</context>
101755<context>
101756    <name>QgsOfflineEditingPluginGuiBase</name>
101757    <message>
101758        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101759        <source>Create Offline Project</source>
101760        <translation>Creare Proiect Offline</translation>
101761    </message>
101762    <message>
101763        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101764        <source>Storage type</source>
101765        <translation>Tipul de stocare</translation>
101766    </message>
101767    <message>
101768        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101769        <source>GeoPackage</source>
101770        <translation>GeoPackage</translation>
101771    </message>
101772    <message>
101773        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101774        <source>SpatiaLite</source>
101775        <translation>SpatiaLite</translation>
101776    </message>
101777    <message>
101778        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101779        <source>Offline data</source>
101780        <translation>Date offline</translation>
101781    </message>
101782    <message>
101783        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101784        <source>Select remote layers</source>
101785        <translation>Selectare strat aflat la distanță</translation>
101786    </message>
101787    <message>
101788        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101789        <source>Select all</source>
101790        <translation>Selectare totală</translation>
101791    </message>
101792    <message>
101793        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101794        <source>Deselect all</source>
101795        <translation>Deselectare totală</translation>
101796    </message>
101797    <message>
101798        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101799        <source>Only synchronize selected features if a selection is present</source>
101800        <translation>Se vor sincroniza numai entitățile selectate, atunci când este prezentă o selecție</translation>
101801    </message>
101802    <message>
101803        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_guibase.ui"/>
101804        <source>Browse…</source>
101805        <translation>Răsfoire…</translation>
101806    </message>
101807</context>
101808<context>
101809    <name>QgsOfflineEditingProgressDialog</name>
101810    <message>
101811        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog.cpp" line="34"/>
101812        <source>Layer %1 of %2..</source>
101813        <translation>Stratul %1 din %2..</translation>
101814    </message>
101815</context>
101816<context>
101817    <name>QgsOfflineEditingProgressDialogBase</name>
101818    <message>
101819        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_progress_dialog_base.ui"/>
101820        <source>TextLabel</source>
101821        <translation>TextLabel</translation>
101822    </message>
101823</context>
101824<context>
101825    <name>QgsOffsetUserInputBase</name>
101826    <message>
101827        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101828        <source>Offset</source>
101829        <translation>Decalaj</translation>
101830    </message>
101831    <message>
101832        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101833        <source>Join style</source>
101834        <translation>Stilul îmbinării</translation>
101835    </message>
101836    <message>
101837        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101838        <source>Quadrant segments</source>
101839        <translation>Segmentele cvadrantului</translation>
101840    </message>
101841    <message>
101842        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101843        <source>Miter limit</source>
101844        <translation>Limitele unghiului ascuțit</translation>
101845    </message>
101846    <message>
101847        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101848        <source>Cap style</source>
101849        <translation>Stil punct final</translation>
101850    </message>
101851    <message>
101852        <location filename="../src/ui/qgsoffsetuserinputwidget.ui"/>
101853        <source>…</source>
101854        <translation>…</translation>
101855    </message>
101856</context>
101857<context>
101858    <name>QgsOffsetUserWidget</name>
101859    <message>
101860        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="675"/>
101861        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="678"/>
101862        <source>Round</source>
101863        <translation>Rotund</translation>
101864    </message>
101865    <message>
101866        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="676"/>
101867        <source>Miter</source>
101868        <translation>Unghi ascuțit</translation>
101869    </message>
101870    <message>
101871        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="677"/>
101872        <source>Bevel</source>
101873        <translation>Teșire</translation>
101874    </message>
101875    <message>
101876        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="679"/>
101877        <source>Flat</source>
101878        <translation>Plat</translation>
101879    </message>
101880    <message>
101881        <location filename="../src/app/qgsmaptooloffsetcurve.cpp" line="680"/>
101882        <source>Square</source>
101883        <translation>Pătrat</translation>
101884    </message>
101885</context>
101886<context>
101887    <name>QgsOgrDbSourceSelect</name>
101888    <message>
101889        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="60"/>
101890        <source>Add %1 Layer(s)</source>
101891        <translation>Adăugare %1 Strat(uri)</translation>
101892    </message>
101893    <message>
101894        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="65"/>
101895        <source>&amp;Set Filter</source>
101896        <translation>&amp;Setare Filtru</translation>
101897    </message>
101898    <message>
101899        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="78"/>
101900        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="158"/>
101901        <source>Wildcard</source>
101902        <translation>Metacaracter</translation>
101903    </message>
101904    <message>
101905        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="79"/>
101906        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="162"/>
101907        <source>RegExp</source>
101908        <translation>RegExp</translation>
101909    </message>
101910    <message>
101911        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="81"/>
101912        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="170"/>
101913        <source>All</source>
101914        <translation>Tot</translation>
101915    </message>
101916    <message>
101917        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="82"/>
101918        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="174"/>
101919        <source>Table</source>
101920        <translation>Tabel</translation>
101921    </message>
101922    <message>
101923        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="83"/>
101924        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="178"/>
101925        <source>Type</source>
101926        <translation>Tip</translation>
101927    </message>
101928    <message>
101929        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="84"/>
101930        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="182"/>
101931        <source>Geometry column</source>
101932        <translation>Coloană de geometrie</translation>
101933    </message>
101934    <message>
101935        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="85"/>
101936        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="186"/>
101937        <source>Sql</source>
101938        <translation>Sql</translation>
101939    </message>
101940    <message>
101941        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="204"/>
101942        <source>@</source>
101943        <translation>@</translation>
101944    </message>
101945    <message>
101946        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="246"/>
101947        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
101948        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
101949    </message>
101950    <message>
101951        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="248"/>
101952        <source>Confirm Delete</source>
101953        <translation>Confirmare ștergere</translation>
101954    </message>
101955    <message>
101956        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101957        <source>Select Table</source>
101958        <translation>Selectare tabel</translation>
101959    </message>
101960    <message>
101961        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbsourceselect.cpp" line="305"/>
101962        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
101963        <translation>Trebuie  selectaţi un tabel pentru a putea adăuga în Strat.</translation>
101964    </message>
101965</context>
101966<context>
101967    <name>QgsOgrDbTableModel</name>
101968    <message>
101969        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="26"/>
101970        <source>Table</source>
101971        <translation>Tabel</translation>
101972    </message>
101973    <message>
101974        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="27"/>
101975        <source>Type</source>
101976        <translation>Tip</translation>
101977    </message>
101978    <message>
101979        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="28"/>
101980        <source>Geometry column</source>
101981        <translation>Coloană de geometrie</translation>
101982    </message>
101983    <message>
101984        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrdbtablemodel.cpp" line="29"/>
101985        <source>Sql</source>
101986        <translation>Sql</translation>
101987    </message>
101988</context>
101989<context>
101990    <name>QgsOgrItemGuiProvider</name>
101991    <message>
101992        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101993        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
101994        <source>Folder</source>
101995        <translation>Folder</translation>
101996    </message>
101997    <message>
101998        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="82"/>
101999        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="151"/>
102000        <source>File</source>
102001        <translation>Fișierul</translation>
102002    </message>
102003    <message>
102004        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="130"/>
102005        <source>Layer deleted successfully.</source>
102006        <translation>Stratul s-a șters cu succes.</translation>
102007    </message>
102008    <message>
102009        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="48"/>
102010        <source>Manage</source>
102011        <translation type="unfinished"/>
102012    </message>
102013    <message>
102014        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
102015        <source>folder</source>
102016        <translation>folder</translation>
102017    </message>
102018    <message>
102019        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="150"/>
102020        <source>file</source>
102021        <translation>fişier</translation>
102022    </message>
102023    <message>
102024        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="186"/>
102025        <source>Could not delete %1.</source>
102026        <translation type="unfinished"/>
102027    </message>
102028    <message>
102029        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="190"/>
102030        <source>%1 deleted successfully.</source>
102031        <translation>%1 s-a șters cu succes.</translation>
102032    </message>
102033    <message>
102034        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogritemguiprovider.cpp" line="197"/>
102035        <source>The %1 &apos;%2&apos; cannot be deleted because it is in the current project as &apos;%3&apos;, remove it from the project and retry.</source>
102036        <translation>%1 &apos;%2&apos; nu se poate șterge deoarece se află în proiectul curent sub denumirea de &apos;%3&apos;. După eliminarea sa din proiect, reîncercați.</translation>
102037    </message>
102038</context>
102039<context>
102040    <name>QgsOgrProvider</name>
102041    <message>
102042        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
102043        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
102044        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
102045        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
102046        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
102047        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
102048        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
102049        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3580"/>
102050        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
102051        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
102052        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
102053        <source>OGR</source>
102054        <translation>OGR</translation>
102055    </message>
102056    <message>
102057        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="509"/>
102058        <source>Boolean</source>
102059        <translation>Boolean</translation>
102060    </message>
102061    <message>
102062        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="800"/>
102063        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1312"/>
102064        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1366"/>
102065        <source>Autogenerate</source>
102066        <translation>Autogenerare</translation>
102067    </message>
102068    <message>
102069        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2154"/>
102070        <source>OGR error committing transaction: %1</source>
102071        <translation>Eroare de efectuare a tranzacției OGR: %1</translation>
102072    </message>
102073    <message>
102074        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3575"/>
102075        <source>Data source is invalid (%1)</source>
102076        <translation>Sursa de date nu este validă (%1)</translation>
102077    </message>
102078    <message>
102079        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="427"/>
102080        <source>Whole number (integer)</source>
102081        <translation>Număr întreg (integer)</translation>
102082    </message>
102083    <message>
102084        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="428"/>
102085        <source>Whole number (integer 64 bit)</source>
102086        <translation>Număr întreg (integer 64 biţi)</translation>
102087    </message>
102088    <message>
102089        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="429"/>
102090        <source>Decimal number (real)</source>
102091        <translation>Număr zecimal (real)</translation>
102092    </message>
102093    <message>
102094        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="430"/>
102095        <source>Text (string)</source>
102096        <translation>Text (string)</translation>
102097    </message>
102098    <message>
102099        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="470"/>
102100        <source>Date</source>
102101        <translation>Data</translation>
102102    </message>
102103    <message>
102104        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="475"/>
102105        <source>Time</source>
102106        <translation>Timp</translation>
102107    </message>
102108    <message>
102109        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="480"/>
102110        <source>Date &amp; Time</source>
102111        <translation>Data și ora</translation>
102112    </message>
102113    <message>
102114        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="175"/>
102115        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2202"/>
102116        <source>OGR[%1] error %2: %3</source>
102117        <translation>Eroare OGR[%1] %2: %3</translation>
102118    </message>
102119    <message>
102120        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="433"/>
102121        <source>JSON (string)</source>
102122        <translation>JSON (șir)</translation>
102123    </message>
102124    <message>
102125        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="485"/>
102126        <source>Binary object (BLOB)</source>
102127        <translation>Obiect binar (BLOB)</translation>
102128    </message>
102129    <message>
102130        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="490"/>
102131        <source>String List</source>
102132        <translation>Listă de Șiruri</translation>
102133    </message>
102134    <message>
102135        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="778"/>
102136        <source>GPKG error searching for unique constraints on fields for table %1. (%2)</source>
102137        <translation type="unfinished"/>
102138    </message>
102139    <message>
102140        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1342"/>
102141        <source>Error retrieving next sequence value for %1</source>
102142        <translation>Eroare la obținerea valorii pentru secvența %1</translation>
102143    </message>
102144    <message>
102145        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1354"/>
102146        <source>Error retrieving default value for %1</source>
102147        <translation>Eroare la obținerea valorii implicite pentru %1</translation>
102148    </message>
102149    <message>
102150        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1516"/>
102151        <source>OGR error creating wkb for feature %1: %2</source>
102152        <translation>Eroare OGR la crearea wkb pentru entitatea %1: %2</translation>
102153    </message>
102154    <message>
102155        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1560"/>
102156        <source>Feature has too many attributes (expecting %1, received %2)</source>
102157        <translation>Entitatea are prea multe atribute (se așteptau %1, s-au primit %2)</translation>
102158    </message>
102159    <message>
102160        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1739"/>
102161        <source>type %1 for attribute %2 not found</source>
102162        <translation>tipul %1 pentru atributul %2 nu a fost găsit</translation>
102163    </message>
102164    <message>
102165        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1747"/>
102166        <source>OGR error creating feature %1: %2</source>
102167        <translation>Eroare OGR la crearea entității %1: %2</translation>
102168    </message>
102169    <message>
102170        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1926"/>
102171        <source>type %1 for field %2 not found</source>
102172        <translation>tipul %1 pentru câmpul %2 nu a fost găsit</translation>
102173    </message>
102174    <message>
102175        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="1953"/>
102176        <source>OGR error creating field %1: %2</source>
102177        <translation>Eroare OGR la crearea câmpului %1: %2</translation>
102178    </message>
102179    <message>
102180        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2058"/>
102181        <source>Cannot delete feature id column</source>
102182        <translation>Nu se poate șterge coloana id-ului entității</translation>
102183    </message>
102184    <message>
102185        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2069"/>
102186        <source>OGR error deleting field %1: %2</source>
102187        <translation>Eroare OGR la ștergerea câmpului %1: %2</translation>
102188    </message>
102189    <message>
102190        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2096"/>
102191        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2113"/>
102192        <source>Invalid attribute index</source>
102193        <translation>Indexul atributului nu este valid</translation>
102194    </message>
102195    <message>
102196        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2103"/>
102197        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
102198        <translation>Eroare de redenumire a câmpului %1: numele &apos;%2&apos; există deja</translation>
102199    </message>
102200    <message>
102201        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2123"/>
102202        <source>OGR error renaming field %1: %2</source>
102203        <translation>Eroare OGR la redenumirea câmpului %1: %2</translation>
102204    </message>
102205    <message>
102206        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2165"/>
102207        <source>OGR error rolling back transaction: %1</source>
102208        <translation type="unfinished"/>
102209    </message>
102210    <message>
102211        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2338"/>
102212        <source>Feature %1 for attribute update not found.</source>
102213        <translation>Entitatea %1 pentru actualizarea atributului nu poate fi găsit.</translation>
102214    </message>
102215    <message>
102216        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2358"/>
102217        <source>Changing feature id of feature %1 is not allowed.</source>
102218        <translation>Modificarea id-ului entității %1 nu este permisă.</translation>
102219    </message>
102220    <message>
102221        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2372"/>
102222        <source>Field %1 of feature %2 doesn&apos;t exist.</source>
102223        <translation>Câmpul %1 al entității %2 nu există.</translation>
102224    </message>
102225    <message>
102226        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2527"/>
102227        <source>Type %1 of attribute %2 of feature %3 unknown.</source>
102228        <translation>Tipul %1 al atributului %2 al entității %3 este necunsocut.</translation>
102229    </message>
102230    <message>
102231        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2535"/>
102232        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2642"/>
102233        <source>OGR error setting feature %1: %2</source>
102234        <translation>Eroare OGR la setarea entității %1: %2</translation>
102235    </message>
102236    <message>
102237        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2553"/>
102238        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2664"/>
102239        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3334"/>
102240        <source>OGR error syncing to disk: %1</source>
102241        <translation>Eroare OGR la sincronizarea pe disc: %1</translation>
102242    </message>
102243    <message>
102244        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2590"/>
102245        <source>OGR error changing geometry: feature %1 not found</source>
102246        <translation>Eroare OGR la schimbarea geometriei: entitatea %1 nu s-a putut găsi</translation>
102247    </message>
102248    <message>
102249        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2612"/>
102250        <source>OGR error creating geometry for feature %1: %2</source>
102251        <translation>Eroare OGR la crearea geometriei pentru entitatea %1: %2</translation>
102252    </message>
102253    <message>
102254        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2620"/>
102255        <source>OGR error in feature %1: geometry is null</source>
102256        <translation>Eroare OGR lîn entitatea %1: geometria este nulă</translation>
102257    </message>
102258    <message>
102259        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2631"/>
102260        <source>OGR error setting geometry of feature %1: %2</source>
102261        <translation>Eroare OGR la setarea geometriei pentru entitatea %1: %2</translation>
102262    </message>
102263    <message>
102264        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3662"/>
102265        <source>Cannot reopen datasource %1</source>
102266        <translation>Nu se poate redeschide sursa de date %1</translation>
102267    </message>
102268    <message>
102269        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3684"/>
102270        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3685"/>
102271        <source>Cannot reopen datasource %1 in update mode</source>
102272        <translation> Nu se poate redeschide sursa de date %1 în modul de actualizare</translation>
102273    </message>
102274    <message>
102275        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3704"/>
102276        <source>Unbalanced call to leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</source>
102277        <translation>Apel neechilibrat de leaveUpdateMode() w.r.t. enterUpdateMode()</translation>
102278    </message>
102279    <message>
102280        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3754"/>
102281        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="3755"/>
102282        <source>Cannot reopen datasource %1 in read-only mode</source>
102283        <translation> Nu se poate redeschide sursa de date %1 în modul numai-citire</translation>
102284    </message>
102285    <message>
102286        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="183"/>
102287        <source>Possible corruption after REPACK detected. %1 still exists. This may point to a permission or locking problem of the original DBF.</source>
102288        <translation>S-a detectat o posibilă deteriorare după REPACK. %1 încă mai există. Acest lucru poate indica o problemă de permisiune sau o blocare a DBF-ului original.</translation>
102289    </message>
102290    <message>
102291        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="200"/>
102292        <source>Original layer could not be reopened.</source>
102293        <translation>Stratul original nu a putut fi redeschis.</translation>
102294    </message>
102295    <message>
102296        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovider.cpp" line="2828"/>
102297        <source>OGR error deleting feature %1: %2</source>
102298        <translation>Eroare OGR la ștergerea entității %1: %2</translation>
102299    </message>
102300</context>
102301<context>
102302    <name>QgsOgrProviderMetadata</name>
102303    <message>
102304        <location filename="../src/core/providers/ogr/qgsogrprovidermetadata.cpp" line="970"/>
102305        <source>ERROR: Failed to created default metadata file as %1. Check file permissions and retry.</source>
102306        <translation>EROARE: Nu s-a putut crea ca %1 fișierul implicit cu metadate. Verificați permisiunile fișierelor și reîncercați.</translation>
102307    </message>
102308</context>
102309<context>
102310    <name>QgsOgrSourceSelect</name>
102311    <message>
102312        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="71"/>
102313        <source>Automatic</source>
102314        <translation>Automat</translation>
102315    </message>
102316    <message>
102317        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="108"/>
102318        <source> Additional credential options are required as documented &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
102319        <translation>Sunt necesare opțiuni suplimentare de autentificare, așa cum se documentează &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;aici&lt;/a&gt;.</translation>
102320    </message>
102321    <message>
102322        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="110"/>
102323        <source>Open OGR Supported Vector Dataset(s)</source>
102324        <translation>Deschide Surs(ele) de Date Vectoriale Acceptate de OGR</translation>
102325    </message>
102326    <message>
102327        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="193"/>
102328        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
102329        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
102330    </message>
102331    <message>
102332        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="195"/>
102333        <source>Confirm Delete</source>
102334        <translation>Confirmare ștergere</translation>
102335    </message>
102336    <message>
102337        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="350"/>
102338        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="406"/>
102339        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="416"/>
102340        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="450"/>
102341        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="472"/>
102342        <source>Add vector layer</source>
102343        <translation>Adăugare strat vectorial</translation>
102344    </message>
102345    <message>
102346        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="351"/>
102347        <source>No database selected.</source>
102348        <translation>Nici o bază de date selectată.</translation>
102349    </message>
102350    <message>
102351        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="372"/>
102352        <source>Password for </source>
102353        <translation>Parola pentru</translation>
102354    </message>
102355    <message>
102356        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="373"/>
102357        <source>Please enter your password:</source>
102358        <translation> rog  introduceţi parola:</translation>
102359    </message>
102360    <message>
102361        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="407"/>
102362        <source>No protocol URI entered.</source>
102363        <translation>Nu s-a introdus nici un protocol URI.</translation>
102364    </message>
102365    <message>
102366        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="417"/>
102367        <source>No protocol bucket and/or key entered.</source>
102368        <translation>Nu s-a introdus nici un protocol și/sau cheie pentru unitatea de stocare.</translation>
102369    </message>
102370    <message>
102371        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="451"/>
102372        <source>No layers selected.</source>
102373        <translation>Nu există nici un strat selectat.</translation>
102374    </message>
102375    <message>
102376        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="473"/>
102377        <source>No directory selected.</source>
102378        <translation>Nu există nici un director selectat.</translation>
102379    </message>
102380    <message>
102381        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="518"/>
102382        <source>Open an OGR Supported Vector Layer</source>
102383        <translation>Deschidere Strat Vectorial Acceptat de OGR</translation>
102384    </message>
102385    <message>
102386        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="540"/>
102387        <source>Open Directory</source>
102388        <translation>Deschidere Director</translation>
102389    </message>
102390    <message>
102391        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="728"/>
102392        <source>Yes</source>
102393        <translation>Da</translation>
102394    </message>
102395    <message>
102396        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="729"/>
102397        <source>No</source>
102398        <translation>Nu</translation>
102399    </message>
102400    <message>
102401        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="730"/>
102402        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="742"/>
102403        <source>&lt;Default&gt;</source>
102404        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
102405    </message>
102406    <message>
102407        <location filename="../src/gui/providers/ogr/qgsogrsourceselect.cpp" line="770"/>
102408        <source>Consult &lt;a href=&quot;https://gdal.org/%1&quot;&gt;%2 driver help page&lt;/a&gt; for detailed explanations on options</source>
102409        <translation type="unfinished"/>
102410    </message>
102411</context>
102412<context>
102413    <name>QgsOgrSourceSelectBase</name>
102414    <message>
102415        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102416        <source>Add Vector Layer</source>
102417        <translation>Adăugare Strat Vectorial</translation>
102418    </message>
102419    <message>
102420        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102421        <source>F&amp;ile</source>
102422        <translation>F&amp;ișier</translation>
102423    </message>
102424    <message>
102425        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102426        <source>&amp;Directory</source>
102427        <translation>&amp;Director</translation>
102428    </message>
102429    <message>
102430        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102431        <source>Da&amp;tabase</source>
102432        <translation>Bază de da&amp;te</translation>
102433    </message>
102434    <message>
102435        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102436        <source>Encoding</source>
102437        <translation>Codificare</translation>
102438    </message>
102439    <message>
102440        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102441        <source>Protocol</source>
102442        <translation>Protocol</translation>
102443    </message>
102444    <message>
102445        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102446        <source>&amp;URI</source>
102447        <translation>&amp;URI</translation>
102448    </message>
102449    <message>
102450        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102451        <source>Type</source>
102452        <translation>Tip</translation>
102453    </message>
102454    <message>
102455        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102456        <source>Source Type</source>
102457        <translation>Tipul Sursei</translation>
102458    </message>
102459    <message>
102460        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102461        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
102462        <translation>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
102463    </message>
102464    <message>
102465        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102466        <source>Bucket or container</source>
102467        <translation>Unitate de stocare sau container</translation>
102468    </message>
102469    <message>
102470        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102471        <source>Object key</source>
102472        <translation>Cheia obiectului</translation>
102473    </message>
102474    <message>
102475        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102476        <source>Authentication</source>
102477        <translation>Autentificare</translation>
102478    </message>
102479    <message>
102480        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102481        <source>Source</source>
102482        <translation>Sursă</translation>
102483    </message>
102484    <message>
102485        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102486        <source>Vector Dataset(s)</source>
102487        <translation>Set(uri) de Date Vectoriale</translation>
102488    </message>
102489    <message>
102490        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102491        <source>Database</source>
102492        <translation>Bază de date</translation>
102493    </message>
102494    <message>
102495        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102496        <source>Connections</source>
102497        <translation>Conexiuni</translation>
102498    </message>
102499    <message>
102500        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102501        <source>New</source>
102502        <translation>Nou</translation>
102503    </message>
102504    <message>
102505        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102506        <source>Edit</source>
102507        <translation>Editare</translation>
102508    </message>
102509    <message>
102510        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102511        <source>Delete</source>
102512        <translation>Ştergere</translation>
102513    </message>
102514    <message>
102515        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102516        <source>…</source>
102517        <translation>…</translation>
102518    </message>
102519    <message>
102520        <location filename="../src/ui/qgsogrsourceselectbase.ui"/>
102521        <source>Options</source>
102522        <translation>Opţiuni</translation>
102523    </message>
102524</context>
102525<context>
102526    <name>QgsOpacityWidget</name>
102527    <message>
102528        <location filename="../src/gui/qgsopacitywidget.cpp" line="46"/>
102529        <source> %</source>
102530        <translation> %</translation>
102531    </message>
102532</context>
102533<context>
102534    <name>QgsOpacityWidgetPlugin</name>
102535    <message>
102536        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="74"/>
102537        <location filename="../src/customwidgets/qgsopacitywidgetplugin.cpp" line="79"/>
102538        <source>A widget for specifying an opacity value.</source>
102539        <translation>Un control grafic pentru specificarea valorii unei opacități.</translation>
102540    </message>
102541</context>
102542<context>
102543    <name>QgsOptionDialogTemplate</name>
102544    <message>
102545        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
102546        <source>Options Dialog Template</source>
102547        <translation>Opțiunile ferestrei de dialog a șablonului</translation>
102548    </message>
102549    <message>
102550        <location filename="../src/ui/templates/qgsoptionsdialog_template.ui"/>
102551        <source>GroupBox</source>
102552        <translation>Casetă de grupare</translation>
102553    </message>
102554</context>
102555<context>
102556    <name>QgsOptions</name>
102557    <message>
102558        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="297"/>
102559        <source>not present</source>
102560        <translation>nu este prezent</translation>
102561    </message>
102562    <message>
102563        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="303"/>
102564        <source>System value: %1</source>
102565        <translation>Valoarea sistemului: %1</translation>
102566    </message>
102567    <message>
102568        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="495"/>
102569        <source>All</source>
102570        <translation>Tot</translation>
102571    </message>
102572    <message>
102573        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="498"/>
102574        <source>Always</source>
102575        <translation>Întotdeauna</translation>
102576    </message>
102577    <message>
102578        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="208"/>
102579        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="500"/>
102580        <source>Never</source>
102581        <translation>Niciodată</translation>
102582    </message>
102583    <message>
102584        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="209"/>
102585        <source>Ask</source>
102586        <translation>Întreabă</translation>
102587    </message>
102588    <message>
102589        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="514"/>
102590        <source>No</source>
102591        <translation>Nu</translation>
102592    </message>
102593    <message>
102594        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="552"/>
102595        <source>No projection (or unknown/non-Earth projection)</source>
102596        <translation>Fără proiecție (sau proiecția este necunoscută/non-terestră)</translation>
102597    </message>
102598    <message>
102599        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="555"/>
102600        <source>&lt;h1&gt;Default projection for new projects&lt;/h1&gt;Select a projection that should be used for new projects that are created in QGIS.</source>
102601        <translation>&lt;h1&gt;Proiecția implicită pentru proiectele noi&lt;/h1&gt;Selectați proiecția care ar trebui  fie utilizată pentru proiectele nou create în QGIS.</translation>
102602    </message>
102603    <message>
102604        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="588"/>
102605        <source>Meters</source>
102606        <translation>Metri</translation>
102607    </message>
102608    <message>
102609        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="589"/>
102610        <source>Kilometers</source>
102611        <translation>Kilometri</translation>
102612    </message>
102613    <message>
102614        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="590"/>
102615        <source>Feet</source>
102616        <translation>Picioare</translation>
102617    </message>
102618    <message>
102619        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="591"/>
102620        <source>Yards</source>
102621        <translation>Yarzi</translation>
102622    </message>
102623    <message>
102624        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="592"/>
102625        <source>Miles</source>
102626        <translation>Mile</translation>
102627    </message>
102628    <message>
102629        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="594"/>
102630        <source>Centimeters</source>
102631        <translation>Centimetri</translation>
102632    </message>
102633    <message>
102634        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="595"/>
102635        <source>Millimeters</source>
102636        <translation>Milimetri</translation>
102637    </message>
102638    <message>
102639        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="596"/>
102640        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="623"/>
102641        <source>Degrees</source>
102642        <translation>Grade</translation>
102643    </message>
102644    <message>
102645        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="610"/>
102646        <source>Hectares</source>
102647        <translation>Hectare</translation>
102648    </message>
102649    <message>
102650        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="611"/>
102651        <source>Acres</source>
102652        <translation>Acri</translation>
102653    </message>
102654    <message>
102655        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="624"/>
102656        <source>Radians</source>
102657        <translation>radiani</translation>
102658    </message>
102659    <message>
102660        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="625"/>
102661        <source>Gon/gradians</source>
102662        <translation>Gon/gradienți</translation>
102663    </message>
102664    <message>
102665        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="628"/>
102666        <source>Turns/revolutions</source>
102667        <translation>Rotiri/revoluții</translation>
102668    </message>
102669    <message>
102670        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="750"/>
102671        <source>Distance</source>
102672        <translation>Distanţă</translation>
102673    </message>
102674    <message>
102675        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="751"/>
102676        <source>SnapToGrid</source>
102677        <translation>AcroșareLaGrilă</translation>
102678    </message>
102679    <message>
102680        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="752"/>
102681        <source>Visvalingam</source>
102682        <translation>Visvalingam</translation>
102683    </message>
102684    <message>
102685        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="768"/>
102686        <source>GeoJSON</source>
102687        <translation>GeoJSON</translation>
102688    </message>
102689    <message>
102690        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="799"/>
102691        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="802"/>
102692        <source>Nearest neighbour</source>
102693        <translation>Cel mai apropiat vecin</translation>
102694    </message>
102695    <message>
102696        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="800"/>
102697        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="803"/>
102698        <source>Bilinear</source>
102699        <translation>Biliniar</translation>
102700    </message>
102701    <message>
102702        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="801"/>
102703        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="804"/>
102704        <source>Cubic</source>
102705        <translation>Cubic</translation>
102706    </message>
102707    <message>
102708        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="839"/>
102709        <source>Set Selection Color</source>
102710        <translation>Setează Culoare de Selecție</translation>
102711    </message>
102712    <message>
102713        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="849"/>
102714        <source>Set Canvas Color</source>
102715        <translation>Setează Culoarea Canevasului</translation>
102716    </message>
102717    <message>
102718        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="858"/>
102719        <source>Set Measuring Tool Color</source>
102720        <translation>Seteză Culoarea pentru Instrumentul de Măsurare</translation>
102721    </message>
102722    <message>
102723        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1046"/>
102724        <source>Select Grid Color</source>
102725        <translation>Selectați Culoarea Grilei</translation>
102726    </message>
102727    <message>
102728        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1228"/>
102729        <source>Dialog</source>
102730        <translation>Dialog</translation>
102731    </message>
102732    <message>
102733        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1229"/>
102734        <source>Dock</source>
102735        <translation>Andocare</translation>
102736    </message>
102737    <message>
102738        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1233"/>
102739        <source>Miter</source>
102740        <translation>Unghi ascuțit</translation>
102741    </message>
102742    <message>
102743        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102744        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102745        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102746        <source>Save Default Project</source>
102747        <translation>Salvare Proiect Implicit</translation>
102748    </message>
102749    <message>
102750        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
102751        <source>Restore UI Defaults</source>
102752        <translation>Revenire la Valorile Implicite pentru UI</translation>
102753    </message>
102754    <message>
102755        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2611"/>
102756        <source>Drivers Disabled</source>
102757        <translation>Drivere Dezactivate</translation>
102758    </message>
102759    <message>
102760        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2612"/>
102761        <source>One or more drivers have been disabled. This will only take effect after QGIS is restarted.</source>
102762        <translation>Unul sau mai multe drivere au fost dezactivate. Efectul acestei acțiuni va avea loc numai după repornirea QGIS.</translation>
102763    </message>
102764    <message>
102765        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2712"/>
102766        <source>Stretch to MinMax</source>
102767        <translation>Extindere la MinMax</translation>
102768    </message>
102769    <message>
102770        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2714"/>
102771        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
102772        <translation>Întindere şi Tăiere la MinMax</translation>
102773    </message>
102774    <message>
102775        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2716"/>
102776        <source>Clip to MinMax</source>
102777        <translation>Tăiere la MinMax</translation>
102778    </message>
102779    <message>
102780        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2735"/>
102781        <source>Cumulative Pixel Count Cut</source>
102782        <translation type="unfinished"/>
102783    </message>
102784    <message>
102785        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2737"/>
102786        <source>Minimum / Maximum</source>
102787        <translation>Minimum / Maximum</translation>
102788    </message>
102789    <message>
102790        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2739"/>
102791        <source>Mean +/- Standard Deviation</source>
102792        <translation>Media +/- Deviația Standard</translation>
102793    </message>
102794    <message>
102795        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2774"/>
102796        <source>Choose a Directory</source>
102797        <translation>Alegere Director</translation>
102798    </message>
102799    <message>
102800        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2865"/>
102801        <source>Sample date: %1 money: %2 int: %3 float: %4</source>
102802        <translation>Exemplu de dată: %1 monedă: %2 int: %3 float: %4</translation>
102803    </message>
102804    <message>
102805        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102806        <source>Set Scale</source>
102807        <translation>Setare Scară</translation>
102808    </message>
102809    <message>
102810        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1054"/>
102811        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1939"/>
102812        <source>Solid</source>
102813        <translation>Solid</translation>
102814    </message>
102815    <message>
102816        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1055"/>
102817        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1943"/>
102818        <source>Dots</source>
102819        <translation>Puncte</translation>
102820    </message>
102821    <message>
102822        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1056"/>
102823        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1947"/>
102824        <source>Crosses</source>
102825        <translation>Se încrucișează</translation>
102826    </message>
102827    <message>
102828        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1083"/>
102829        <source>Detected active locale on your system: %1</source>
102830        <translation>Limba activă, detectată pe sistemul dumneavoastră: %1</translation>
102831    </message>
102832    <message>
102833        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1173"/>
102834        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1183"/>
102835        <source>map units</source>
102836        <translation>unităţi hartă</translation>
102837    </message>
102838    <message>
102839        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1177"/>
102840        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1187"/>
102841        <source>pixels</source>
102842        <translation>pixeli</translation>
102843    </message>
102844    <message>
102845        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1199"/>
102846        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1214"/>
102847        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1882"/>
102848        <source>Cross</source>
102849        <translation>Încrucișare</translation>
102850    </message>
102851    <message>
102852        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1200"/>
102853        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1218"/>
102854        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1886"/>
102855        <source>None</source>
102856        <translation>Fără</translation>
102857    </message>
102858    <message>
102859        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1525"/>
102860        <source>QGIS files</source>
102861        <translation>Fișiere QGIS</translation>
102862    </message>
102863    <message>
102864        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2755"/>
102865        <source>Select color</source>
102866        <translation>Selectare culoare</translation>
102867    </message>
102868    <message>
102869        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2908"/>
102870        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
102871        <translation>Textul introdus nu reprezintă o scară validă.</translation>
102872    </message>
102873    <message>
102874        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1203"/>
102875        <source>Off</source>
102876        <translation>Deconectat</translation>
102877    </message>
102878    <message>
102879        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="214"/>
102880        <source>Identify Highlight Color</source>
102881        <translation>Identificare Culoare de Evidențiere</translation>
102882    </message>
102883    <message>
102884        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1204"/>
102885        <source>QGIS</source>
102886        <translation>QGIS</translation>
102887    </message>
102888    <message>
102889        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1205"/>
102890        <source>GEOS</source>
102891        <translation>GEOS</translation>
102892    </message>
102893    <message>
102894        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1232"/>
102895        <source>Round</source>
102896        <translation>Rotund</translation>
102897    </message>
102898    <message>
102899        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1234"/>
102900        <source>Bevel</source>
102901        <translation>Teșire</translation>
102902    </message>
102903    <message>
102904        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1452"/>
102905        <source>You must set a default project</source>
102906        <translation>Trebuie  setați un proiect implicit</translation>
102907    </message>
102908    <message>
102909        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1463"/>
102910        <source>Current project saved as default</source>
102911        <translation>Proiectul curent a fost salvat ca implicit</translation>
102912    </message>
102913    <message>
102914        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1467"/>
102915        <source>Error saving current project as default</source>
102916        <translation>Eroare în timpul salvării proiectului curent ca implicit</translation>
102917    </message>
102918    <message>
102919        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1483"/>
102920        <source>Choose a directory to store project template files</source>
102921        <translation>Alegeți un director pentru a stoca fișierele proiectului șablon</translation>
102922    </message>
102923    <message>
102924        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="206"/>
102925        <source>QGIS restart required</source>
102926        <translation>Este necesară restartarea QGIS</translation>
102927    </message>
102928    <message>
102929        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="113"/>
102930        <source>CRS and Transforms</source>
102931        <translation type="unfinished"/>
102932    </message>
102933    <message>
102934        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="135"/>
102935        <source>GPS</source>
102936        <translation>GPS</translation>
102937    </message>
102938    <message>
102939        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="144"/>
102940        <source>Development and Scripting Settings</source>
102941        <translation type="unfinished"/>
102942    </message>
102943    <message>
102944        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="210"/>
102945        <source>For This Session Only</source>
102946        <translation>Doar Pentru Această Sesiune</translation>
102947    </message>
102948    <message>
102949        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="211"/>
102950        <source>Not During This Session</source>
102951        <translation>Nu Pe Durata Acestei Sesiuni</translation>
102952    </message>
102953    <message>
102954        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="212"/>
102955        <source>Always (Not Recommended)</source>
102956        <translation>Întotdeauna (Nerecomandat)</translation>
102957    </message>
102958    <message>
102959        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="482"/>
102960        <source>Show All Features</source>
102961        <translation>Afişează toate entitățile</translation>
102962    </message>
102963    <message>
102964        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="483"/>
102965        <source>Show Selected Features</source>
102966        <translation>Afişează entitățile selectate</translation>
102967    </message>
102968    <message>
102969        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="484"/>
102970        <source>Show Features Visible on Map</source>
102971        <translation type="unfinished"/>
102972    </message>
102973    <message>
102974        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="488"/>
102975        <source>Remember Last View</source>
102976        <translation type="unfinished"/>
102977    </message>
102978    <message>
102979        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="489"/>
102980        <source>Table View</source>
102981        <translation>Vizualizare tabelă</translation>
102982    </message>
102983    <message>
102984        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="490"/>
102985        <source>Form View</source>
102986        <translation>Vizualizare formular</translation>
102987    </message>
102988    <message>
102989        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="499"/>
102990        <source>If Needed</source>
102991        <translation>Dacă este Necesar</translation>
102992    </message>
102993    <message>
102994        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="501"/>
102995        <source>Load All</source>
102996        <translation>Încarcă Tot</translation>
102997    </message>
102998    <message>
102999        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="506"/>
103000        <source>Check File Contents</source>
103001        <translation>Verificare Conținut Fișiere</translation>
103002    </message>
103003    <message>
103004        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="507"/>
103005        <source>Check Extension</source>
103006        <translation>Verificare Extensie</translation>
103007    </message>
103008    <message>
103009        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="516"/>
103010        <source>Basic Scan</source>
103011        <translation>Scanare de Bază</translation>
103012    </message>
103013    <message>
103014        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="517"/>
103015        <source>Full Scan</source>
103016        <translation>Scanare Completă</translation>
103017    </message>
103018    <message>
103019        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="573"/>
103020        <source>Always show</source>
103021        <translation>Arată întotdeauna</translation>
103022    </message>
103023    <message>
103024        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="593"/>
103025        <source>Nautical Miles</source>
103026        <translation>Mile nautice</translation>
103027    </message>
103028    <message>
103029        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="597"/>
103030        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="616"/>
103031        <source>Map Units</source>
103032        <translation>Unităţile Hărții</translation>
103033    </message>
103034    <message>
103035        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="605"/>
103036        <source>Square Meters</source>
103037        <translation>Metri Pătrați</translation>
103038    </message>
103039    <message>
103040        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="606"/>
103041        <source>Square Kilometers</source>
103042        <translation>Kilometri Pătrați</translation>
103043    </message>
103044    <message>
103045        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="607"/>
103046        <source>Square Feet</source>
103047        <translation>Picioare Pătrate</translation>
103048    </message>
103049    <message>
103050        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="608"/>
103051        <source>Square Yards</source>
103052        <translation>Yarzi Pătrați</translation>
103053    </message>
103054    <message>
103055        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="609"/>
103056        <source>Square Miles</source>
103057        <translation>Mile Pătrate</translation>
103058    </message>
103059    <message>
103060        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="612"/>
103061        <source>Square Nautical Miles</source>
103062        <translation>Mile Nautice Pătrate</translation>
103063    </message>
103064    <message>
103065        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="613"/>
103066        <source>Square Centimeters</source>
103067        <translation>Centimetri Pătrați</translation>
103068    </message>
103069    <message>
103070        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="614"/>
103071        <source>Square Millimeters</source>
103072        <translation>Milimetri Pătrați</translation>
103073    </message>
103074    <message>
103075        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="615"/>
103076        <source>Square Degrees</source>
103077        <translation>Grade Pătrate</translation>
103078    </message>
103079    <message>
103080        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="626"/>
103081        <source>Minutes of Arc</source>
103082        <translation>Minute de Arc</translation>
103083    </message>
103084    <message>
103085        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="627"/>
103086        <source>Seconds of Arc</source>
103087        <translation>Secunde de Arc</translation>
103088    </message>
103089    <message>
103090        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="629"/>
103091        <source>Milliradians (SI Definition)</source>
103092        <translation>Miliradiani (Definiție SI)</translation>
103093    </message>
103094    <message>
103095        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="630"/>
103096        <source>Mil (NATO/military Definition)</source>
103097        <translation>Mil (Definiție NATO/militară)</translation>
103098    </message>
103099    <message>
103100        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="716"/>
103101        <source>Maximum Angle</source>
103102        <translation>Unghi Maxim</translation>
103103    </message>
103104    <message>
103105        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="717"/>
103106        <source>Maximum Difference</source>
103107        <translation>Diferența Maximă</translation>
103108    </message>
103109    <message>
103110        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="766"/>
103111        <source>Plain Text, No Geometry</source>
103112        <translation>Text Simplu, Fără Geometrie</translation>
103113    </message>
103114    <message>
103115        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="767"/>
103116        <source>Plain Text, WKT Geometry</source>
103117        <translation>Text Simplu, Geometrie WKT</translation>
103118    </message>
103119    <message>
103120        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="775"/>
103121        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="776"/>
103122        <source>none</source>
103123        <translation>fără</translation>
103124    </message>
103125    <message>
103126        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="875"/>
103127        <source>Absolute</source>
103128        <translation>Absolut</translation>
103129    </message>
103130    <message>
103131        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="876"/>
103132        <source>Relative</source>
103133        <translation>Relativ</translation>
103134    </message>
103135    <message>
103136        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1198"/>
103137        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1210"/>
103138        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1878"/>
103139        <source>Semi Transparent Circle</source>
103140        <translation>Cerc Semi-Transparent</translation>
103141    </message>
103142    <message>
103143        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1320"/>
103144        <source>No OpenCL compatible devices were found on your system.&lt;br&gt;You may need to install additional libraries in order to enable OpenCL.&lt;br&gt;Please check your logs for further details.</source>
103145        <translation type="unfinished"/>
103146    </message>
103147    <message>
103148        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1348"/>
103149        <source>QGIS is compiled without OpenCL support. GPU acceleration is not available.</source>
103150        <translation type="unfinished"/>
103151    </message>
103152    <message>
103153        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="1523"/>
103154        <source>Choose project file to open at launch</source>
103155        <translation>Alegeţi un fişier de proiect, pentru a-l deschide la start</translation>
103156    </message>
103157    <message>
103158        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2086"/>
103159        <source>Create Options - %1 Driver</source>
103160        <translation>Creare opţiuni- Driverul %1</translation>
103161    </message>
103162    <message>
103163        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2088"/>
103164        <source>Create Options - pyramids</source>
103165        <translation>Creare opţiuni - piramide</translation>
103166    </message>
103167    <message>
103168        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2141"/>
103169        <source>Are you sure to reset the UI to default (needs restart)?</source>
103170        <translation>Sigur doriți resetarea UI la valorile implicite (necesită repornire)?</translation>
103171    </message>
103172    <message>
103173        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2159"/>
103174        <source>Overwrite</source>
103175        <translation>Suprascriere</translation>
103176    </message>
103177    <message>
103178        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2160"/>
103179        <source>If Undefined</source>
103180        <translation>Dacă nu a fost definit</translation>
103181    </message>
103182    <message>
103183        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2161"/>
103184        <source>Unset</source>
103185        <translation>Resetare</translation>
103186    </message>
103187    <message>
103188        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2162"/>
103189        <source>Prepend</source>
103190        <translation>Precede</translation>
103191    </message>
103192    <message>
103193        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2163"/>
103194        <source>Append</source>
103195        <translation>Adaugă la final</translation>
103196    </message>
103197    <message>
103198        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2225"/>
103199        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2305"/>
103200        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2332"/>
103201        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2381"/>
103202        <source>Choose a directory</source>
103203        <translation>Alegeți un director</translation>
103204    </message>
103205    <message>
103206        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
103207        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
103208        <source>Clear Cache</source>
103209        <translation>Ştergere Memorie Tampon</translation>
103210    </message>
103211    <message>
103212        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2396"/>
103213        <source>Content cache has been cleared.</source>
103214        <translation>Conținutul stocat a fost eliminat.</translation>
103215    </message>
103216    <message>
103217        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2402"/>
103218        <source>Connection authentication cache has been cleared.</source>
103219        <translation>Credențialele stocate de autentificare la rețea au fost eliminate.</translation>
103220    </message>
103221    <message>
103222        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2621"/>
103223        <source>Enter scale</source>
103224        <translation>Introducere scară</translation>
103225    </message>
103226    <message>
103227        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2622"/>
103228        <source>Scale denominator</source>
103229        <translation>Denominator scară</translation>
103230    </message>
103231    <message>
103232        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2655"/>
103233        <source>Load scales</source>
103234        <translation>Încărcare scări</translation>
103235    </message>
103236    <message>
103237        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2656"/>
103238        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2679"/>
103239        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
103240        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
103241    </message>
103242    <message>
103243        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2678"/>
103244        <source>Save scales</source>
103245        <translation>Salvare scări</translation>
103246    </message>
103247    <message>
103248        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2710"/>
103249        <source>No Stretch</source>
103250        <translation>Fără extindere</translation>
103251    </message>
103252    <message>
103253        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="2981"/>
103254        <source>Bearing Format</source>
103255        <translation type="unfinished"/>
103256    </message>
103257    <message>
103258        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="87"/>
103259        <source>None / Planimetric</source>
103260        <translation>Niciunul / planimetric</translation>
103261    </message>
103262</context>
103263<context>
103264    <name>QgsOptionsBase</name>
103265    <message>
103266        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103267        <source>Options</source>
103268        <translation>Opţiuni</translation>
103269    </message>
103270    <message>
103271        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103272        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="109"/>
103273        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12924"/>
103274        <source>General</source>
103275        <translation>Generalități</translation>
103276    </message>
103277    <message>
103278        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="110"/>
103279        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12925"/>
103280        <source>System</source>
103281        <translation>Sistem</translation>
103282    </message>
103283    <message>
103284        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="112"/>
103285        <source>CRS and Transforms</source>
103286        <translation type="unfinished"/>
103287    </message>
103288    <message>
103289        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
103290        <source>Coordinate transformations and operations</source>
103291        <translation>Operațiuni și transformări de coordonate</translation>
103292    </message>
103293    <message>
103294        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
103295        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12928"/>
103296        <source>Data Sources</source>
103297        <translation>Surse de Date</translation>
103298    </message>
103299    <message>
103300        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="119"/>
103301        <source>Data sources</source>
103302        <translation>Surse de date</translation>
103303    </message>
103304    <message>
103305        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="123"/>
103306        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12930"/>
103307        <source>Rendering</source>
103308        <translation>Randare</translation>
103309    </message>
103310    <message>
103311        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
103312        <source>Canvas and legend</source>
103313        <translation>Canevas și legendă</translation>
103314    </message>
103315    <message>
103316        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
103317        <source>Map tools</source>
103318        <translation>Instrumente cartografice</translation>
103319    </message>
103320    <message>
103321        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="126"/>
103322        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12933"/>
103323        <source>Colors</source>
103324        <translation>Culori</translation>
103325    </message>
103326    <message>
103327        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="142"/>
103328        <source>IDE</source>
103329        <translation type="unfinished"/>
103330    </message>
103331    <message>
103332        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="124"/>
103333        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12931"/>
103334        <source>Canvas &amp; Legend</source>
103335        <translation>Canevas &amp; Legendă</translation>
103336    </message>
103337    <message>
103338        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="125"/>
103339        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12932"/>
103340        <source>Map Tools</source>
103341        <translation>Instrumente De Cartografiere</translation>
103342    </message>
103343    <message>
103344        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="127"/>
103345        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12934"/>
103346        <source>Digitizing</source>
103347        <translation>Digitizare</translation>
103348    </message>
103349    <message>
103350        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="121"/>
103351        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12929"/>
103352        <source>GDAL</source>
103353        <translation>GDAL</translation>
103354    </message>
103355    <message>
103356        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="115"/>
103357        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12926"/>
103358        <source>CRS</source>
103359        <translation>CRS</translation>
103360    </message>
103361    <message>
103362        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
103363        <source>Print layouts</source>
103364        <translation>Compoziții</translation>
103365    </message>
103366    <message>
103367        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="131"/>
103368        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12938"/>
103369        <source>Network</source>
103370        <translation>Reţea</translation>
103371    </message>
103372    <message>
103373        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103374        <source>Application</source>
103375        <translation>Aplicație</translation>
103376    </message>
103377    <message>
103378        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103379        <source>Style &lt;i&gt;(QGIS restart required)&lt;/i&gt;</source>
103380        <translation>Stil &lt;i&gt;(Este necesară restartarea QGIS)&lt;/i&gt;</translation>
103381    </message>
103382    <message>
103383        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103384        <source>Icon size</source>
103385        <translation>Dimensiune icon</translation>
103386    </message>
103387    <message>
103388        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103389        <source>16</source>
103390        <translation>16</translation>
103391    </message>
103392    <message>
103393        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103394        <source>24</source>
103395        <translation>24</translation>
103396    </message>
103397    <message>
103398        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103399        <source>32</source>
103400        <translation>32</translation>
103401    </message>
103402    <message>
103403        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103404        <source>Font</source>
103405        <translation>Font</translation>
103406    </message>
103407    <message>
103408        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103409        <source>Size</source>
103410        <translation>Dimensiuni</translation>
103411    </message>
103412    <message>
103413        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103414        <source>Timeout for timed messages or dialogs</source>
103415        <translation>Durata mesajelor temporizate sau a dialogurilor</translation>
103416    </message>
103417    <message>
103418        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103419        <source> s</source>
103420        <translation> s</translation>
103421    </message>
103422    <message>
103423        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103424        <source>Hide splash screen at startup</source>
103425        <translation>Ascundere fereastră de întâmpinare</translation>
103426    </message>
103427    <message>
103428        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103429        <source>New</source>
103430        <translation>Nou</translation>
103431    </message>
103432    <message>
103433        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103434        <source>Most recent</source>
103435        <translation>Cel mai recent</translation>
103436    </message>
103437    <message>
103438        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103439        <source>Specific</source>
103440        <translation>Specific</translation>
103441    </message>
103442    <message>
103443        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103444        <source>Open project on launch</source>
103445        <translation>Deschidere proiect, la lansare</translation>
103446    </message>
103447    <message>
103448        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103449        <source>Create new project from default project</source>
103450        <translation>Creare proiect nou pe baza celui implicit</translation>
103451    </message>
103452    <message>
103453        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103454        <source>Template folder</source>
103455        <translation>Dosarul șabloanelor</translation>
103456    </message>
103457    <message>
103458        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103459        <source>Reset</source>
103460        <translation>Resetare</translation>
103461    </message>
103462    <message>
103463        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103464        <source>Prompt to save project and data source changes when required</source>
103465        <translation>Se solicită salvarea modifcărilor din proiect și din sursa de date, atunci când este necesar</translation>
103466    </message>
103467    <message>
103468        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103469        <source>Prompt for confirmation when a layer is to be removed</source>
103470        <translation>Se solicită confirmarea atunci când un strat este eliminat</translation>
103471    </message>
103472    <message>
103473        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103474        <source>Warn when opening a project file saved with an older version of QGIS</source>
103475        <translation>Avertizare la deschiderea unui fișier de proiect salvat cu o versiune mai veche de QGIS</translation>
103476    </message>
103477    <message>
103478        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103479        <source>Enable macros</source>
103480        <translation>Activare macrocomenzi</translation>
103481    </message>
103482    <message>
103483        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103484        <source>Environment</source>
103485        <translation>Mediu</translation>
103486    </message>
103487    <message>
103488        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103489        <source>Apply</source>
103490        <translation>Aplică</translation>
103491    </message>
103492    <message>
103493        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103494        <source>Variable</source>
103495        <translation>Variabilă</translation>
103496    </message>
103497    <message>
103498        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103499        <source>Value</source>
103500        <translation>Valoare</translation>
103501    </message>
103502    <message>
103503        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103504        <source>Current environment variables (read-only - bold indicates modified at startup)</source>
103505        <translation>Variabilele de mediu actuale (doar-citire; scrierea îngroșată le indică pe cele modificate la pornire)</translation>
103506    </message>
103507    <message>
103508        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103509        <source>Show only QGIS-specific variables</source>
103510        <translation>Arată numai variabilele specifice QGIS</translation>
103511    </message>
103512    <message>
103513        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103514        <source>Use custom variables (restart required - include separators)</source>
103515        <translation>Utilizează variabile personalizate (necesită repornire - includeți separatori)</translation>
103516    </message>
103517    <message>
103518        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103519        <source>Path(s) to search for additional C++ plugins libraries</source>
103520        <translation>Căil(e) către bibliotecile suplimentare cu plugin-uri C++ </translation>
103521    </message>
103522    <message>
103523        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103524        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="130"/>
103525        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12937"/>
103526        <source>Authentication</source>
103527        <translation>Autentificare</translation>
103528    </message>
103529    <message>
103530        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="129"/>
103531        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12936"/>
103532        <source>Variables</source>
103533        <translation>Variabile</translation>
103534    </message>
103535    <message>
103536        <location filename="../src/app/options/qgsadvancedoptions.cpp" line="57"/>
103537        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12941"/>
103538        <source>Advanced</source>
103539        <translation>Avansat</translation>
103540    </message>
103541    <message>
103542        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103543        <source>48</source>
103544        <translation>48</translation>
103545    </message>
103546    <message>
103547        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103548        <source>64</source>
103549        <translation>64</translation>
103550    </message>
103551    <message>
103552        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103553        <source>&amp;Qt default</source>
103554        <translation>&amp;Qt implicit</translation>
103555    </message>
103556    <message>
103557        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103558        <source>Check QGIS version at startup</source>
103559        <translation>Verificare versiune QGIS la start</translation>
103560    </message>
103561    <message>
103562        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103563        <source>Use native color chooser dialogs</source>
103564        <translation>Se folosește fereastra nativă de alegere a culorii</translation>
103565    </message>
103566    <message>
103567        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103568        <source>Welcome Page</source>
103569        <translation>Pagină de bun venit</translation>
103570    </message>
103571    <message>
103572        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103573        <source>Path(s) to search for Scalable Vector Graphic (SVG) symbols</source>
103574        <translation>Căil(e) către simbolurile Scalable Vector Graphic (SVG)</translation>
103575    </message>
103576    <message>
103577        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103578        <source>Reset user interface to default settings (restart required)</source>
103579        <translation>Resetarea interfeței cu utilizatorul la setările implicite (necesită repornire)</translation>
103580    </message>
103581    <message>
103582        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103583        <source>Attribute table row cache</source>
103584        <translation>Cache rânduri tabela de atribute</translation>
103585    </message>
103586    <message>
103587        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103588        <source>Representation for NULL values</source>
103589        <translation>Reprezentarea valorilor NULL</translation>
103590    </message>
103591    <message>
103592        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="128"/>
103593        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12935"/>
103594        <source>Layouts</source>
103595        <translation>Compoziții</translation>
103596    </message>
103597    <message>
103598        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="133"/>
103599        <source>GPS</source>
103600        <translation>GPS</translation>
103601    </message>
103602    <message>
103603        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="139"/>
103604        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12939"/>
103605        <source>Locator</source>
103606        <translation>Localizator</translation>
103607    </message>
103608    <message>
103609        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103610        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Enabling / changing override on locale requires an application restart</source>
103611        <translation>&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; Activarea / suprascrierea limbii necesită repornirea aplicației</translation>
103612    </message>
103613    <message>
103614        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103615        <source>Detected active locale on your system</source>
103616        <translation>Limba activă, detectată pe sistemul dvs.</translation>
103617    </message>
103618    <message>
103619        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103620        <source>Modeless data source manager dialog</source>
103621        <translation>Fereastră de dialog nemodală a managerului surselor de date</translation>
103622    </message>
103623    <message>
103624        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103625        <source>A modeless dialog allows you to interact with QGIS main window and dialogs.</source>
103626        <translation>O fereastră de dialog non-modală ermite interacțiunea cu fereastra principală și cu dialogurile QGIS.</translation>
103627    </message>
103628    <message>
103629        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="140"/>
103630        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12940"/>
103631        <source>Acceleration</source>
103632        <translation>Accelerare</translation>
103633    </message>
103634    <message>
103635        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103636        <source>Locale (numbers, date and currency formats)</source>
103637        <translation>Localizare (formatele numerelor, datei și monedei)</translation>
103638    </message>
103639    <message>
103640        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103641        <source>Show group (thousand) separator</source>
103642        <translation>Afișare separator de grupuri (mii)</translation>
103643    </message>
103644    <message>
103645        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103646        <source>This locale is used for number representation.</source>
103647        <translation>Această limbă este utilizată pentru reprezentarea numerelor.</translation>
103648    </message>
103649    <message>
103650        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103651        <source>Sample text for locale formatting</source>
103652        <translation type="unfinished"/>
103653    </message>
103654    <message>
103655        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103656        <source>Select file</source>
103657        <translation>Selectare fișier</translation>
103658    </message>
103659    <message>
103660        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103661        <source>Select folder</source>
103662        <translation>Selectare folder</translation>
103663    </message>
103664    <message>
103665        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103666        <source>Add new path</source>
103667        <translation>Adăugare cale nouă</translation>
103668    </message>
103669    <message>
103670        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103671        <source>Remove path</source>
103672        <translation>Eliminare cale</translation>
103673    </message>
103674    <message>
103675        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103676        <source>Lower selected path priority</source>
103677        <translation>Coboară prioritatea căii selectate</translation>
103678    </message>
103679    <message>
103680        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103681        <source>…</source>
103682        <translation>…</translation>
103683    </message>
103684    <message>
103685        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103686        <source>Path(s) to search for QGIS help</source>
103687        <translation>Căil(e) de căutare pentru manualul QGIS</translation>
103688    </message>
103689    <message>
103690        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103691        <source>Raise selected path priority</source>
103692        <translation>Crește prioritatea căii selectate</translation>
103693    </message>
103694    <message>
103695        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103696        <source>Settings</source>
103697        <translation>Setări</translation>
103698    </message>
103699    <message>
103700        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103701        <source>Remove variable</source>
103702        <translation>Eliminare variabilă</translation>
103703    </message>
103704    <message>
103705        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103706        <source>Add new variable</source>
103707        <translation>Adăugare variabilă nouă</translation>
103708    </message>
103709    <message>
103710        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103711        <source>&amp;Use a default CRS</source>
103712        <translation>Se &amp;utilizează un CRS implicit</translation>
103713    </message>
103714    <message>
103715        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103716        <source>Enter default datum transformations which will be used in any newly created project</source>
103717        <translation>Introduceți transformările de datum implicite, care vor fi folosite în proiectele nou create</translation>
103718    </message>
103719    <message>
103720        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103721        <source>Ask for datum transformation if several are available</source>
103722        <translation>Cere transformarea datum-ului, atunci când sunt disponibile mai multe</translation>
103723    </message>
103724    <message>
103725        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103726        <source>Attribute table behavior</source>
103727        <translation>Comportamentul tabelei de atribute</translation>
103728    </message>
103729    <message>
103730        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103731        <source>Default view</source>
103732        <translation>Vizualizare implicită</translation>
103733    </message>
103734    <message>
103735        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103736        <source>Copy features as</source>
103737        <translation>Copiere entități ca</translation>
103738    </message>
103739    <message>
103740        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103741        <source>Scan for valid items in the browser dock</source>
103742        <translation>Scanează elementele valide din fereastra navigatorului</translation>
103743    </message>
103744    <message>
103745        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103746        <source>Scan for contents of compressed files (.zip) in browser dock</source>
103747        <translation>Scanează conținutul fișierelor compresate (.zip) din fereastra navigatorului</translation>
103748    </message>
103749    <message>
103750        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103751        <source>Map Tips</source>
103752        <translation>Baloane Informative</translation>
103753    </message>
103754    <message>
103755        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103756        <source>Don&apos;t update rubber band during vertex editing</source>
103757        <translation>Nu se actualizează banda elastică pe durata editării vertexului</translation>
103758    </message>
103759    <message>
103760        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103761        <source>Enable snapping on invisible features (not shown on the map canvas)</source>
103762        <translation>Activați acroșarea entităților invizibile (nu sunt afișate pe canevasul hărții)</translation>
103763    </message>
103764    <message>
103765        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103766        <source>Layout Paths</source>
103767        <translation>Căile către Compoziții</translation>
103768    </message>
103769    <message>
103770        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103771        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some of the internal C++ processing core algorithms and renderers can take advantage of an OpenCL compatible device to increase the performances.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;QGIS OpenCL support is highly experimental and can crash QGIS because of bugs in the underlying libraries, enable at your own risk!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
103772        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unii dintre algoritmii C++ ai nucleului de procesare internă precum și renderele pot beneficia de prezența unui dispozitiv compatibil OpenCL, acesta crescându-le performanțele.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Suportul QGIS OpenCL este experimental, putând cauza blocarea aplicației din cauza erorilor din bibliotecile de bază, de aceea, activați-l pe propriul risc!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
103773    </message>
103774    <message>
103775        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103776        <source>The following OpenCL devices were found on this system (changing the default device requires QGIS to be restarted).</source>
103777        <translation>Pe acest sistem au fost identificate următoarele dispozitive OpenCL (schimbarea dispozitivului implicit necesită repornirea QGIS).</translation>
103778    </message>
103779    <message>
103780        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103781        <source>Enable OpenCL acceleration</source>
103782        <translation>Activează accelerarea OpenCL</translation>
103783    </message>
103784    <message>
103785        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103786        <source>Import palette from file</source>
103787        <translation>Importare paletă din fişier</translation>
103788    </message>
103789    <message>
103790        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103791        <source>Remove Palette</source>
103792        <translation>Eliminare Paletă</translation>
103793    </message>
103794    <message>
103795        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103796        <source>Remove current palette</source>
103797        <translation>Eliminare paletă curentă</translation>
103798    </message>
103799    <message>
103800        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103801        <source>Create a new palette</source>
103802        <translation>Creare paletă nouă</translation>
103803    </message>
103804    <message>
103805        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103806        <source>Show in Color Buttons</source>
103807        <translation>Afișează Butoane de Culoare</translation>
103808    </message>
103809    <message>
103810        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103811        <source>Paths hidden from browser panel</source>
103812        <translation>Căile sunt ascunse față de panoul navigatorului</translation>
103813    </message>
103814    <message>
103815        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103816        <source>By default new la&amp;yers added to the map should be displayed</source>
103817        <translation>În mod implicit, noile straturi adăugate hărții ar trebui  fie afișate</translation>
103818    </message>
103819    <message>
103820        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103821        <source>Use render caching where possible to speed up redraws</source>
103822        <translation>Se folosește memoria tampon, acolo unde este posibil, pentru a se accelera redesenarea</translation>
103823    </message>
103824    <message>
103825        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103826        <source>Render layers in parallel using many CPU cores</source>
103827        <translation>Straturile se randează în paralel, utilizând mai multe nuclee CPU</translation>
103828    </message>
103829    <message>
103830        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103831        <source>Enable feature si&amp;mplification by default for newly added layers</source>
103832        <translation>În mod implicit, se activează si&amp;mplificarea entităților, pentru straturile nou adăugate</translation>
103833    </message>
103834    <message>
103835        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103836        <source>Magnification level</source>
103837        <translation>Nivelul de mărire</translation>
103838    </message>
103839    <message>
103840        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103841        <source>Make lines appear less jagged at the expense of some drawing performance</source>
103842        <translation>Liniile vor apărea mai puțin zimțate, cu prețul unei pierderi de performanță la desenare</translation>
103843    </message>
103844    <message>
103845        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103846        <source>Segmentation tolerance</source>
103847        <translation>Toleranţa  segmentării</translation>
103848    </message>
103849    <message>
103850        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103851        <source>Tolerance type</source>
103852        <translation>Tipul toleranţei</translation>
103853    </message>
103854    <message>
103855        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103856        <source>Rasters</source>
103857        <translation>Rastere</translation>
103858    </message>
103859    <message>
103860        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103861        <source>RGB band selection</source>
103862        <translation>Selectare benzi RGB</translation>
103863    </message>
103864    <message>
103865        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103866        <source>Red band</source>
103867        <translation>Bandă roșie</translation>
103868    </message>
103869    <message>
103870        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103871        <source>Green band</source>
103872        <translation>Bandă verde</translation>
103873    </message>
103874    <message>
103875        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103876        <source>Blue band</source>
103877        <translation>Bandă albastră</translation>
103878    </message>
103879    <message>
103880        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103881        <source>Contrast enhancement</source>
103882        <translation>Îmbunătăţire contrast</translation>
103883    </message>
103884    <message>
103885        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103886        <source>Single band gray</source>
103887        <translation>O singură bandă gri</translation>
103888    </message>
103889    <message>
103890        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103891        <source>Multi band color (byte / band) </source>
103892        <translation>Culoare multi-bandă (byte / bandă)</translation>
103893    </message>
103894    <message>
103895        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103896        <source>Multi band color (&gt; byte / band) </source>
103897        <translation>Culoare multi-bandă (&gt; byte / bandă)</translation>
103898    </message>
103899    <message>
103900        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103901        <source>Limits (minimum/maximum)</source>
103902        <translation>Limite (minimum/maximum)</translation>
103903    </message>
103904    <message>
103905        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103906        <source>Max cores to use</source>
103907        <translation>Max nuclee utilizate</translation>
103908    </message>
103909    <message>
103910        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103911        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
103912        <translation>Pragul de simplificare (valorile mai mari duc la o mai mare simplificare)</translation>
103913    </message>
103914    <message>
103915        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103916        <source>This algorithm is only applied to simplify on local side</source>
103917        <translation>Acest algoritm se aplică numai pentru simplificarea pe partea locală</translation>
103918    </message>
103919    <message>
103920        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103921        <source>Simplification algorithm</source>
103922        <translation>Algoritm de simplificare</translation>
103923    </message>
103924    <message>
103925        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103926        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
103927        <translation>Scară maximă la care stratul ar trebui  fie simplificat (1:1 simplifică întotdeauna)</translation>
103928    </message>
103929    <message>
103930        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103931        <source>Algorithm</source>
103932        <translation>Algoritm</translation>
103933    </message>
103934    <message>
103935        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103936        <source>Cumulative pixel count cut limits</source>
103937        <translation>Limitele reducerii numărului cumulat de pixeli</translation>
103938    </message>
103939    <message>
103940        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103941        <source>-</source>
103942        <translation>-</translation>
103943    </message>
103944    <message>
103945        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103946        <source>%</source>
103947        <translation>%</translation>
103948    </message>
103949    <message>
103950        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103951        <source>Standard deviation multiplier</source>
103952        <translation>Multiplicator pentru Abaterea Standard</translation>
103953    </message>
103954    <message>
103955        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103956        <source>Debugging</source>
103957        <translation>Depanare</translation>
103958    </message>
103959    <message>
103960        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103961        <source>Show these events in the Log Message panel (under Rendering tab)</source>
103962        <translation>Afișează aceste evenimente în panoul de jurnalizare a mesajeor (sub fila Randare)</translation>
103963    </message>
103964    <message>
103965        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103966        <source>Map canvas refresh</source>
103967        <translation>Actualizare canevas</translation>
103968    </message>
103969    <message>
103970        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103971        <source>Double-click action in legend</source>
103972        <translation>Acțiunea executată în urma unui dublu-clic în legendă</translation>
103973    </message>
103974    <message>
103975        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103976        <source>Display classification attribute in layer titles</source>
103977        <translation>Afișează atributul de clasificare în titlurile stratului</translation>
103978    </message>
103979    <message>
103980        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103981        <source>Minimum line / stroke width in millimeters.</source>
103982        <translation>Dimensiunea minimă a liniei / conturului, în milimetri.</translation>
103983    </message>
103984    <message>
103985        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103986        <source>Zooming</source>
103987        <translation>Zoom</translation>
103988    </message>
103989    <message>
103990        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103991        <source>Specifies the change in zoom level with each move of the mouse wheel.
103992The bigger the number, the faster zooming with the mouse wheel will be.</source>
103993        <translation>Specifică modificarea nivelului de zoom în funcție de mișcarea rotiței mouse-ului.
103994Cu cât va fi mai mare numărul, cu atât mai repede va avea loc operațiunea.</translation>
103995    </message>
103996    <message>
103997        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
103998        <source>Remove selected scale</source>
103999        <translation>Elimină scara selectată</translation>
104000    </message>
104001    <message>
104002        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104003        <source>Paste colors</source>
104004        <translation>Lipire culoare</translation>
104005    </message>
104006    <message>
104007        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104008        <source>Add color</source>
104009        <translation>Adăugare culoare</translation>
104010    </message>
104011    <message>
104012        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104013        <source>Remove color</source>
104014        <translation>Eliminare culoare</translation>
104015    </message>
104016    <message>
104017        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104018        <source>Copy colors</source>
104019        <translation>Copiere culori</translation>
104020    </message>
104021    <message>
104022        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104023        <source>Selection color</source>
104024        <translation>Culoarea selecției</translation>
104025    </message>
104026    <message>
104027        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104028        <source>Open layer styling dock</source>
104029        <translation>Deschidere panou de stilizare a stratului</translation>
104030    </message>
104031    <message>
104032        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104033        <source>Highlight color</source>
104034        <translation>Evidențiere culoare</translation>
104035    </message>
104036    <message>
104037        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104038        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The color used to highlight identified feature. The alpha channel is only used for polygons fill, lines and outlines are fully opaque.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104039        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Culoarea folosită la evidențierea entității identificate. Canalul alfa este folosit doar pentru umplerea poligoanelor, liniile și contururile fiind complet opace.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
104040    </message>
104041    <message>
104042        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104043        <source>Buffer</source>
104044        <translation>Zonă Tampon</translation>
104045    </message>
104046    <message>
104047        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104048        <source>Lines / outlines buffer in millimeters.</source>
104049        <translation>Dimensiunea liniei / conturului zonei tampon, în milimetri.</translation>
104050    </message>
104051    <message>
104052        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104053        <source>Minimum width</source>
104054        <translation>Lățimea minimă</translation>
104055    </message>
104056    <message>
104057        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104058        <source>If unchecked large numbers will be converted from m. to km. and from ft. to miles</source>
104059        <translation>Dacă se bifează, numerele mari vor fi convertite din m. în km. și din ft. în mile</translation>
104060    </message>
104061    <message>
104062        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104063        <source>Reset to default scales</source>
104064        <translation>Resetare la scările implicite</translation>
104065    </message>
104066    <message>
104067        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104068        <source>Default Z value</source>
104069        <translation>Valoare implicită pentru Z</translation>
104070    </message>
104071    <message>
104072        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104073        <source>Enable snapping by default</source>
104074        <translation>Activează, în mod implicit, acroșarea</translation>
104075    </message>
104076    <message>
104077        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104078        <source>Display main dialog as (restart required)</source>
104079        <translation>Afișează dialogul principal ca (necesită restart)</translation>
104080    </message>
104081    <message>
104082        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104083        <source>Snapping marker color</source>
104084        <translation>Culoarea simbolului de acroșare</translation>
104085    </message>
104086    <message>
104087        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104088        <source>Show snapping tooltips</source>
104089        <translation>Arată baloane cu indicii pentru acroșare</translation>
104090    </message>
104091    <message>
104092        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104093        <source>Marker size (in millimeter)</source>
104094        <translation>Dimensiunea simbolului (în milimetri)</translation>
104095    </message>
104096    <message>
104097        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104098        <source>Grid color</source>
104099        <translation>Culoarea grilei</translation>
104100    </message>
104101    <message>
104102        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104103        <source>Grid spacing</source>
104104        <translation>Spațierea grilei</translation>
104105    </message>
104106    <message>
104107        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104108        <source> px</source>
104109        <translation> px</translation>
104110    </message>
104111    <message>
104112        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104113        <source>Path(s) to search for extra print templates</source>
104114        <translation>C(ăile) de căutare pentru șabloanele imprimabile suplimentare</translation>
104115    </message>
104116    <message>
104117        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104118        <source>Suppress attribute form pop-up after feature creation</source>
104119        <translation>Oprește deschiderea formularului de atribute după crearea unei entități</translation>
104120    </message>
104121    <message>
104122        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104123        <source>Fill color</source>
104124        <translation>Culoarea de umplere</translation>
104125    </message>
104126    <message>
104127        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104128        <source>Pro&amp;mpt for CRS</source>
104129        <translation>Se solicită CRS-ul</translation>
104130    </message>
104131    <message>
104132        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104133        <source>Use pro&amp;ject CRS</source>
104134        <translation>Folosește CRS-ul proiectului</translation>
104135    </message>
104136    <message>
104137        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104138        <source>Default expiration period for WMS capabilities (hours)</source>
104139        <translation>Perioada de expirare implicit pentru capabilitățile WMS (ore)</translation>
104140    </message>
104141    <message>
104142        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104143        <source>Max retry in case of tile or feature request errors</source>
104144        <translation>Maximum de încercări, în cazul erorilor de obținere a plăcuței sau a entității</translation>
104145    </message>
104146    <message>
104147        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104148        <source>Clear cache</source>
104149        <translation>Şterge memoria tampon</translation>
104150    </message>
104151    <message>
104152        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104153        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The connection cache stores all authentication connections data even when the connection fails.&lt;br/&gt;If you make any change to the authentication configurations or to the certification authorities, you should clear the authentication cache or&lt;br/&gt;restart QGIS. &lt;br/&gt;When this option is checked, the authentication cache will be automatically cleared every time an SSL error occurs and you choose to abort the connection.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104154        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Memoria tampon a conexiunilor stochează toate conexiunile de autentificare chiar și atunci când acestea eșuează. &lt;br/&gt; Dacă efectuați modificări ale configurațiilor de autentificare sau asupra autorităților de certificare, ar trebui  ștergeți memoria tampon sau &lt;br/&gt;restartați QGIS. &lt;br/&gt;Atunci când această opțiune este bifată, autentificările stocate vor fi șterse automat, ori de câte ori apare o eroare SSL la care alegeți  întrerupeți conexiunea.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
104155    </message>
104156    <message>
104157        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104158        <source>Automatically clear the connection authentication cache on SSL errors (recommended)</source>
104159        <translation>În mod automat, se elimină credențialele stocate de acces la rețea, la apariția erorilor SSL (recomandat)</translation>
104160    </message>
104161    <message>
104162        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104163        <source>Clear authentication connection cache</source>
104164        <translation>Elimină credențialele stocate de acces la rețea</translation>
104165    </message>
104166    <message>
104167        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104168        <source>Remove selected URL</source>
104169        <translation>Se elimină URL-ul selectat</translation>
104170    </message>
104171    <message>
104172        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104173        <source>Add URL to exclude</source>
104174        <translation>Adăugare URL la cele excluse</translation>
104175    </message>
104176    <message>
104177        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104178        <source>Expression Variables</source>
104179        <translation>Variabilele Expresiei</translation>
104180    </message>
104181    <message>
104182        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104183        <source>Locator Filters</source>
104184        <translation>Filtrele Localizatorului</translation>
104185    </message>
104186    <message>
104187        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104188        <source>Background color</source>
104189        <translation>Culoare fundal</translation>
104190    </message>
104191    <message>
104192        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104193        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
104194        <translation>&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; Simplificarea entităților poate accelera randarea, dar poate conduce la anumite neconcordanțe</translation>
104195    </message>
104196    <message>
104197        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104198        <source>Higher values result in more simplification</source>
104199        <translation>Valorile ridicate rezultă într-o simplificare accentuată</translation>
104200    </message>
104201    <message>
104202        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104203        <source>Simplify on provider side if possible</source>
104204        <translation>Simplificarea are loc la furnizor, dacă este posibil</translation>
104205    </message>
104206    <message>
104207        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104208        <source>Export colors</source>
104209        <translation>Exportare culori</translation>
104210    </message>
104211    <message>
104212        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104213        <source>Import colors from file</source>
104214        <translation>Importare culori din fişier</translation>
104215    </message>
104216    <message>
104217        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104218        <source>Open layer properties</source>
104219        <translation>Deschidere proprietăți strat</translation>
104220    </message>
104221    <message>
104222        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104223        <source>Open attribute table</source>
104224        <translation>Deschidere tabelă de atribute</translation>
104225    </message>
104226    <message>
104227        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104228        <source>Identify</source>
104229        <translation>Identificare</translation>
104230    </message>
104231    <message>
104232        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104233        <source>Search radius for identifying features and displaying map tips</source>
104234        <translation>Raza de căutare folosită la identificarea entităților și la afișarea baloanelor informative</translation>
104235    </message>
104236    <message>
104237        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104238        <source>Preferred distance units</source>
104239        <translation>Unitățile de distanță preferate</translation>
104240    </message>
104241    <message>
104242        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104243        <source>Rubberband color</source>
104244        <translation>Culoarea benzii elastice</translation>
104245    </message>
104246    <message>
104247        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104248        <source>Preferred angle units</source>
104249        <translation>Unitățile preferate pentru unghiuri</translation>
104250    </message>
104251    <message>
104252        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104253        <source>Map update interval</source>
104254        <translation>Intervalul de actualizare a hărții</translation>
104255    </message>
104256    <message>
104257        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104258        <source> ms</source>
104259        <translation> ms</translation>
104260    </message>
104261    <message>
104262        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104263        <source>Decimal places</source>
104264        <translation>Numărul de zecimale</translation>
104265    </message>
104266    <message>
104267        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104268        <source>Keep base unit</source>
104269        <translation>Păstrează unitatea de bază</translation>
104270    </message>
104271    <message>
104272        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104273        <source>Zoom factor</source>
104274        <translation>Factor de zoom</translation>
104275    </message>
104276    <message>
104277        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104278        <source>Add predefined scale</source>
104279        <translation>Adăugați o scară predefinită</translation>
104280    </message>
104281    <message>
104282        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104283        <source>Import from file</source>
104284        <translation>Importare din fişier</translation>
104285    </message>
104286    <message>
104287        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104288        <source>Export to file</source>
104289        <translation>Exportare în fișier</translation>
104290    </message>
104291    <message>
104292        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104293        <source>Default font</source>
104294        <translation>Font implicit</translation>
104295    </message>
104296    <message>
104297        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104298        <source>Grid style</source>
104299        <translation>Stilul grilei</translation>
104300    </message>
104301    <message>
104302        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104303        <source> mm</source>
104304        <translation> mm</translation>
104305    </message>
104306    <message>
104307        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104308        <source>Grid offset</source>
104309        <translation>Decalare grilă</translation>
104310    </message>
104311    <message>
104312        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104313        <source>x: </source>
104314        <translation>x: </translation>
104315    </message>
104316    <message>
104317        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104318        <source>y: </source>
104319        <translation>y: </translation>
104320    </message>
104321    <message>
104322        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104323        <source>Snap tolerance</source>
104324        <translation>Toleranţa acroșării</translation>
104325    </message>
104326    <message>
104327        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104328        <source>Validate geometries</source>
104329        <translation>Validare geometrii</translation>
104330    </message>
104331    <message>
104332        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104333        <source>Reuse last entered attribute values</source>
104334        <translation>Se reutilizează ultimele valori introduse ale atributelor</translation>
104335    </message>
104336    <message>
104337        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104338        <source>Rubberband</source>
104339        <translation>Bandă elastică</translation>
104340    </message>
104341    <message>
104342        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104343        <source>Line color</source>
104344        <translation>Culoarea liniei</translation>
104345    </message>
104346    <message>
104347        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104348        <source>Line width in pixels</source>
104349        <translation>Grosimea liniei, în pixeli</translation>
104350    </message>
104351    <message>
104352        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104353        <source>Line width</source>
104354        <translation>Lățimea liniei</translation>
104355    </message>
104356    <message>
104357        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104358        <source>Snapping</source>
104359        <translation>Acroșare</translation>
104360    </message>
104361    <message>
104362        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104363        <source>Default snap mode</source>
104364        <translation>Modul implicit de acroșare</translation>
104365    </message>
104366    <message>
104367        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104368        <source>Default snapping tolerance</source>
104369        <translation>Toleranţă implicită de acroșare</translation>
104370    </message>
104371    <message>
104372        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104373        <source>Search radius for vertex edits</source>
104374        <translation>Raza de căutare pentru editarea vertecșilor</translation>
104375    </message>
104376    <message>
104377        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104378        <source>map units</source>
104379        <translation>unităţi hartă</translation>
104380    </message>
104381    <message>
104382        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104383        <source>pixels</source>
104384        <translation>pixeli</translation>
104385    </message>
104386    <message>
104387        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104388        <source>Preferred area units</source>
104389        <translation>Unitățile de arie preferate</translation>
104390    </message>
104391    <message>
104392        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104393        <source>Marker style</source>
104394        <translation>Stilul simbolului</translation>
104395    </message>
104396    <message>
104397        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104398        <source>Show markers only for selected features</source>
104399        <translation>Arată simbolurile numai pentru entitățile selectate</translation>
104400    </message>
104401    <message>
104402        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104403        <source>Miter limit</source>
104404        <translation>Limitele unghiului ascuțit</translation>
104405    </message>
104406    <message>
104407        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104408        <source>Join style</source>
104409        <translation>Stilul îmbinării</translation>
104410    </message>
104411    <message>
104412        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104413        <source>Quadrant segments</source>
104414        <translation>Segmentele cvadrantului</translation>
104415    </message>
104416    <message>
104417        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104418        <source>Edit Pyramids Options</source>
104419        <translation>Modificarea opțiunilor pentru piramide</translation>
104420    </message>
104421    <message>
104422        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104423        <source>Edit Create Options</source>
104424        <translation>Modificarea opțiunilor de creare</translation>
104425    </message>
104426    <message>
104427        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104428        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same raster format. Use the list below to specify which to use.</source>
104429        <translation>În unele cazuri, mai mult de un driver GDAL s-ar putea folosi pentru a încărca același format raster. Specificați-l pe cel care se poate utiliza, din lista de mai jos.</translation>
104430    </message>
104431    <message>
104432        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104433        <source>Name</source>
104434        <translation>Nume</translation>
104435    </message>
104436    <message>
104437        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104438        <source>Flags</source>
104439        <translation>Indicatori</translation>
104440    </message>
104441    <message>
104442        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104443        <source>Description</source>
104444        <translation>Descriere</translation>
104445    </message>
104446    <message>
104447        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104448        <source>When a new layer is created, or when a layer is loaded that has no CRS</source>
104449        <translation>La crearea unui strat nou, sau atunci când un strat încărcat nu are CRS</translation>
104450    </message>
104451    <message>
104452        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104453        <source>Timeout for network requests (ms)</source>
104454        <translation>Timpul de așteptare pentru cererile de rețea (ms)</translation>
104455    </message>
104456    <message>
104457        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104458        <source>Default expiration period for WMS-C/WMTS tiles (hours)</source>
104459        <translation>Perioada de expirare prestabilită pentru plăcuțele WMS-C/WMTS (ore)</translation>
104460    </message>
104461    <message>
104462        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104463        <source>User-Agent</source>
104464        <translation>User-Agent</translation>
104465    </message>
104466    <message>
104467        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104468        <source>Content</source>
104469        <translation>Conținut</translation>
104470    </message>
104471    <message>
104472        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104473        <source>Directory</source>
104474        <translation>Director</translation>
104475    </message>
104476    <message>
104477        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104478        <source>Size [KiB]</source>
104479        <translation>Mărime [KiB]</translation>
104480    </message>
104481    <message>
104482        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104483        <source>Host</source>
104484        <translation>Gazdă</translation>
104485    </message>
104486    <message>
104487        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104488        <source>Port</source>
104489        <translation>Port</translation>
104490    </message>
104491    <message>
104492        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104493        <source>Proxy type</source>
104494        <translation>Tipul proxy-ului</translation>
104495    </message>
104496    <message>
104497        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104498        <source>Default uses system&apos;s proxy</source>
104499        <translation>Folosire proxy de sistem, în mod implicit</translation>
104500    </message>
104501    <message>
104502        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104503        <source>When a new project is created</source>
104504        <translation>La crearea unui proiect nou</translation>
104505    </message>
104506    <message>
104507        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104508        <source>Use CRS from first layer added</source>
104509        <translation>Se folosește CRS-ul primului strat adăugat</translation>
104510    </message>
104511    <message>
104512        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104513        <source>Default Datum Transformations</source>
104514        <translation>Transformări de Datum Implicite</translation>
104515    </message>
104516    <message>
104517        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104518        <source>If checked, QGIS project news is shown on the welcome page on startup</source>
104519        <translation>Dacă se bifează, noutățile proiectului QGIS vor fi afișate la pornire, pe pagina de bun venit</translation>
104520    </message>
104521    <message>
104522        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104523        <source>Show QGIS news feed on welcome page</source>
104524        <translation>Afișare flux de știri QGIS pe pagina de bun venit</translation>
104525    </message>
104526    <message>
104527        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104528        <source>Planimetric measurements</source>
104529        <translation>Măsurători planimetrice</translation>
104530    </message>
104531    <message>
104532        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104533        <source>Zoomed in resampling</source>
104534        <translation type="unfinished"/>
104535    </message>
104536    <message>
104537        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104538        <source>Zoomed out resampling</source>
104539        <translation type="unfinished"/>
104540    </message>
104541    <message>
104542        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104543        <source>Oversampling</source>
104544        <translation>Supraeșantionare</translation>
104545    </message>
104546    <message>
104547        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104548        <source>Extension</source>
104549        <translation>Extensie</translation>
104550    </message>
104551    <message>
104552        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104553        <source>No proxy for (URLs starting with)</source>
104554        <translation type="unfinished"/>
104555    </message>
104556    <message>
104557        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104558        <source>Import Palette…</source>
104559        <translation>Importare Paletă...</translation>
104560    </message>
104561    <message>
104562        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104563        <source>New Palette…</source>
104564        <translation>Paletă Nouă...</translation>
104565    </message>
104566    <message>
104567        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104568        <source>CRS for Projects</source>
104569        <translation>CRS Proiecte</translation>
104570    </message>
104571    <message>
104572        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104573        <source>CRS for Layers</source>
104574        <translation>CRS Straturi</translation>
104575    </message>
104576    <message>
104577        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104578        <source>Default CRS for layers</source>
104579        <translation>CRS-ul implicit pentru straturi</translation>
104580    </message>
104581    <message>
104582        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104583        <source>&amp;Use default layer CRS</source>
104584        <translation>Se &amp;utilizează CRS-ul implicit</translation>
104585    </message>
104586    <message>
104587        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104588        <source>Leave as an unknown CRS (take no action)</source>
104589        <translation>Rămâne CRS necunoscut (nu se iau măsuri)</translation>
104590    </message>
104591    <message>
104592        <location filename="../src/app/options/qgsoptions.cpp" line="116"/>
104593        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12927"/>
104594        <source>Transformations</source>
104595        <translation>Transformări</translation>
104596    </message>
104597    <message>
104598        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104599        <source>Override System &amp;Locale</source>
104600        <translation>Suprascrie &amp;Limba Sistemului</translation>
104601    </message>
104602    <message>
104603        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104604        <source>User interface translation</source>
104605        <translation>Limba interfeței cu utilizatorul</translation>
104606    </message>
104607    <message>
104608        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104609        <source>UI theme</source>
104610        <translation>Temă UI</translation>
104611    </message>
104612    <message>
104613        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104614        <source>Project Files</source>
104615        <translation>Fișiere Proiect</translation>
104616    </message>
104617    <message>
104618        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104619        <source>Set Current Project as Default</source>
104620        <translation>Stabilire ca Implicit a Proiectului Curent</translation>
104621    </message>
104622    <message>
104623        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104624        <source>Reset Default</source>
104625        <translation type="unfinished"/>
104626    </message>
104627    <message>
104628        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104629        <source>Default project file format</source>
104630        <translation type="unfinished"/>
104631    </message>
104632    <message>
104633        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104634        <source>QGZ Archive file format, embeds auxiliary data</source>
104635        <translation type="unfinished"/>
104636    </message>
104637    <message>
104638        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104639        <source>The auxiliary data will be kept in a separate .qgd data file which must be distributed along with the .qgs project file.</source>
104640        <translation type="unfinished"/>
104641    </message>
104642    <message>
104643        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104644        <source>QGS Project saved in a clear text, does not embed auxiliary data</source>
104645        <translation>Proiectul QGS a fost salvat în text clar, fără încorporarea datelor auxiliare</translation>
104646    </message>
104647    <message>
104648        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104649        <source>SVG Paths</source>
104650        <translation>Căile către SVG</translation>
104651    </message>
104652    <message>
104653        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104654        <source>Plugin Paths</source>
104655        <translation>Căile Plugin-urilor</translation>
104656    </message>
104657    <message>
104658        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104659        <source>Documentation Paths</source>
104660        <translation>Căile către Documentație</translation>
104661    </message>
104662    <message>
104663        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104664        <source>Feature Attributes and Table</source>
104665        <translation>Atributele și Tabela Entității</translation>
104666    </message>
104667    <message>
104668        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104669        <source>Data Source Handling</source>
104670        <translation>Gestionarea Surselor de Date</translation>
104671    </message>
104672    <message>
104673        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104674        <source>Prompt for sublayers when opening</source>
104675        <translation type="unfinished"/>
104676    </message>
104677    <message>
104678        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104679        <source>Localized Data Paths</source>
104680        <translation type="unfinished"/>
104681    </message>
104682    <message>
104683        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104684        <source>Localized data paths for basemaps, logos, etc. (in order of preference) </source>
104685        <translation type="unfinished"/>
104686    </message>
104687    <message>
104688        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104689        <source>Add localized data path</source>
104690        <translation type="unfinished"/>
104691    </message>
104692    <message>
104693        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104694        <source>Remove localized data path</source>
104695        <translation type="unfinished"/>
104696    </message>
104697    <message>
104698        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104699        <source>Raise selected localized data path priority</source>
104700        <translation type="unfinished"/>
104701    </message>
104702    <message>
104703        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104704        <source>Lower selected localized data path priority</source>
104705        <translation type="unfinished"/>
104706    </message>
104707    <message>
104708        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104709        <source>Hidden Browser Paths</source>
104710        <translation type="unfinished"/>
104711    </message>
104712    <message>
104713        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104714        <source>Rendering Behavior</source>
104715        <translation type="unfinished"/>
104716    </message>
104717    <message>
104718        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104719        <source>Rendering Quality</source>
104720        <translation>Calitatea Randării</translation>
104721    </message>
104722    <message>
104723        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104724        <source>Curve Segmentation</source>
104725        <translation>Segmentare Curbă</translation>
104726    </message>
104727    <message>
104728        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104729        <source>Early resampling</source>
104730        <translation>Reeșantionare timpurie</translation>
104731    </message>
104732    <message>
104733        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104734        <source>Default Map Appearance (overridden by project properties)</source>
104735        <translation>Aspectul Implicit al Hărții (suprascris de proprietățile proiectului)</translation>
104736    </message>
104737    <message>
104738        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104739        <source>Layer Legend</source>
104740        <translation>Legenda stratului</translation>
104741    </message>
104742    <message>
104743        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104744        <source>WMS getLegendGraphic resolution</source>
104745        <translation type="unfinished"/>
104746    </message>
104747    <message>
104748        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104749        <source> dpi</source>
104750        <translation> dpi</translation>
104751    </message>
104752    <message>
104753        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104754        <source>Minimum legend symbol size</source>
104755        <translation type="unfinished"/>
104756    </message>
104757    <message>
104758        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104759        <source>Maximum legend symbol size</source>
104760        <translation type="unfinished"/>
104761    </message>
104762    <message>
104763        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104764        <source>Delay (in milliseconds)</source>
104765        <translation>Întârziere (în milisecunde)</translation>
104766    </message>
104767    <message>
104768        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104769        <source>Measure Tool</source>
104770        <translation>Instrument de Măsurare</translation>
104771    </message>
104772    <message>
104773        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104774        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
104775        <translation type="unfinished"/>
104776    </message>
104777    <message>
104778        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104779        <source>Default bearing format for new projects</source>
104780        <translation type="unfinished"/>
104781    </message>
104782    <message>
104783        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104784        <source>Customize…</source>
104785        <translation>Personalizare...</translation>
104786    </message>
104787    <message>
104788        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104789        <source>Predefined Scales</source>
104790        <translation>Scări Predefinite</translation>
104791    </message>
104792    <message>
104793        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104794        <source>Color Schemes</source>
104795        <translation>Scheme de Culori</translation>
104796    </message>
104797    <message>
104798        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104799        <source>Feature Creation</source>
104800        <translation>Creare Entitate</translation>
104801    </message>
104802    <message>
104803        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104804        <source>Vertex Markers</source>
104805        <translation>Simboluri Vertecși</translation>
104806    </message>
104807    <message>
104808        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104809        <source>Curve Offset Tool</source>
104810        <translation>Instrument de Compensare Curbă</translation>
104811    </message>
104812    <message>
104813        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104814        <source>Tracing</source>
104815        <translation>Urmărirea</translation>
104816    </message>
104817    <message>
104818        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104819        <source>Convert tracing to curve (this feature is experimental)</source>
104820        <translation type="unfinished"/>
104821    </message>
104822    <message>
104823        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104824        <source>Angle tolerance when tracing curves</source>
104825        <translation type="unfinished"/>
104826    </message>
104827    <message>
104828        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104829        <source>Distance tolerance when tracing curves</source>
104830        <translation type="unfinished"/>
104831    </message>
104832    <message>
104833        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104834        <source>This specifies the maximum angular deviation (in radians) allowed for a series of points to be converted to a curve.</source>
104835        <translation type="unfinished"/>
104836    </message>
104837    <message>
104838        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104839        <source>This specifies the maximum deviation allowed between the original location of vertices and where they would fall on the candidate curved geometry for a series of points to be converted to a curve.</source>
104840        <translation type="unfinished"/>
104841    </message>
104842    <message>
104843        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104844        <source>Layout Defaults</source>
104845        <translation>Setările Implicite ale Compozițiilor</translation>
104846    </message>
104847    <message>
104848        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104849        <source>Grid Appearance</source>
104850        <translation>Aspectul Grilei</translation>
104851    </message>
104852    <message>
104853        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104854        <source>Grid and Guide Defaults</source>
104855        <translation>Valori Implicite pentru Grilă și Ghidaje</translation>
104856    </message>
104857    <message>
104858        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104859        <source>Raster Drivers</source>
104860        <translation type="unfinished"/>
104861    </message>
104862    <message>
104863        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104864        <source>Raster Driver Options</source>
104865        <translation type="unfinished"/>
104866    </message>
104867    <message>
104868        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104869        <source>Vector Drivers</source>
104870        <translation type="unfinished"/>
104871    </message>
104872    <message>
104873        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104874        <source>In some cases more than one GDAL driver can be used to load the same vector format. Use the list below to specify which to use.</source>
104875        <translation type="unfinished"/>
104876    </message>
104877    <message>
104878        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104879        <source>Cache Settings</source>
104880        <translation>Setări Memorie Tampon</translation>
104881    </message>
104882    <message>
104883        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104884        <source>Use Pro&amp;xy for Web Access</source>
104885        <translation>Folosire Pro&amp;xy pentru Accesul Web</translation>
104886    </message>
104887    <message>
104888        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104889        <source>Default paths</source>
104890        <translation type="unfinished"/>
104891    </message>
104892    <message>
104893        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104894        <source>Accuracy Warnings</source>
104895        <translation type="unfinished"/>
104896    </message>
104897    <message>
104898        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104899        <source>If the inherent inaccuracy in a selected CRS exceeds this threshold a warning message will be shown</source>
104900        <translation type="unfinished"/>
104901    </message>
104902    <message>
104903        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104904        <source> meters</source>
104905        <translation type="unfinished"/>
104906    </message>
104907    <message>
104908        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104909        <source>Only show CRS accuracy warnings for inaccuracies which exceed</source>
104910        <translation type="unfinished"/>
104911    </message>
104912    <message>
104913        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104914        <source>If checked, a warning icon will show next to any map layers with CRS accuracy warnings</source>
104915        <translation type="unfinished"/>
104916    </message>
104917    <message>
104918        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104919        <source>Show CRS accuracy warnings for layers in project legend</source>
104920        <translation type="unfinished"/>
104921    </message>
104922    <message>
104923        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104924        <source>Open attribute table as docked window</source>
104925        <translation>Deschide tabela de atribute într-o fereastră andocată</translation>
104926    </message>
104927    <message>
104928        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104929        <source>Automatically refresh directories in browser dock when their contents change</source>
104930        <translation type="unfinished"/>
104931    </message>
104932    <message>
104933        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104934        <source>DPI</source>
104935        <translation>DPI</translation>
104936    </message>
104937    <message>
104938        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104939        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If respect screen DPI is activated, symbology on the map canvas will be rendered with appropriate screen DPI. This means that a symbol with 1mm size will be rendered with 1mm size on every screen (provided it is configured correctly at the system).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is only possible since QGIS 3.20.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any earlier version of QGIS will render symbology on the map canvas smaller on HiDPI screens.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Requires a restart&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104940        <translation type="unfinished"/>
104941    </message>
104942    <message>
104943        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104944        <source>Respect screen DPI</source>
104945        <translation type="unfinished"/>
104946    </message>
104947    <message>
104948        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104949        <source>Default M value</source>
104950        <translation type="unfinished"/>
104951    </message>
104952    <message>
104953        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104954        <source>Default Z Value</source>
104955        <translation type="unfinished"/>
104956    </message>
104957    <message>
104958        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104959        <source>Default Measure Value</source>
104960        <translation type="unfinished"/>
104961    </message>
104962    <message>
104963        <location filename="../src/ui/qgsoptionsbase.ui"/>
104964        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
104965&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
104966p, li { white-space: pre-wrap; }
104967&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
104968&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:10pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
104969        <translation type="unfinished"/>
104970    </message>
104971</context>
104972<context>
104973    <name>QgsOptionsDialogBase</name>
104974    <message>
104975        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="825"/>
104976        <source>Missing Objects</source>
104977        <translation>Obiecte Lipsă</translation>
104978    </message>
104979    <message>
104980        <location filename="../src/gui/qgsoptionsdialogbase.cpp" line="826"/>
104981        <source>Base options dialog could not be initialized.
104982
104983Missing some of the .ui template objects:
104984</source>
104985        <translation>Dialogul opțiunilor de bază nu poate fi inițializat.
104986
104987Lipsesc o parte din obiectele șablonului .ui:
104988</translation>
104989    </message>
104990</context>
104991<context>
104992    <name>QgsOracleColumnTypeTask</name>
104993    <message>
104994        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="25"/>
104995        <source>Scanning tables for %1</source>
104996        <translation type="unfinished"/>
104997    </message>
104998    <message>
104999        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="44"/>
105000        <source>Retrieving tables of %1…</source>
105001        <translation>Preluare tabele din %1...</translation>
105002    </message>
105003    <message>
105004        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="65"/>
105005        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
105006        <translation>Scanare coloană %1.%2.%3...</translation>
105007    </message>
105008    <message>
105009        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypetask.cpp" line="87"/>
105010        <source>Table retrieval finished.</source>
105011        <translation>S-a încheiat preluarea tabelei.</translation>
105012    </message>
105013</context>
105014<context>
105015    <name>QgsOracleColumnTypeThread</name>
105016    <message>
105017        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="51"/>
105018        <source>Retrieving tables of %1…</source>
105019        <translation>Preluare tabele din %1...</translation>
105020    </message>
105021    <message>
105022        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="72"/>
105023        <source>Scanning column %1.%2.%3…</source>
105024        <translation>Scanare coloană %1.%2.%3...</translation>
105025    </message>
105026    <message>
105027        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclecolumntypethread.cpp" line="94"/>
105028        <source>Table retrieval finished.</source>
105029        <translation>S-a încheiat preluarea tabelei.</translation>
105030    </message>
105031</context>
105032<context>
105033    <name>QgsOracleConn</name>
105034    <message>
105035        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
105036        <source>Connection to database failed</source>
105037        <translation>Conexiunea cu baza de date a eşuat</translation>
105038    </message>
105039    <message>
105040        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
105041        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="150"/>
105042        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
105043        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
105044        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
105045        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
105046        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
105047        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="426"/>
105048        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="526"/>
105049        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="591"/>
105050        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="609"/>
105051        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="946"/>
105052        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1011"/>
105053        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1032"/>
105054        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1060"/>
105055        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1081"/>
105056        <source>Oracle</source>
105057        <translation>Oracle</translation>
105058    </message>
105059    <message>
105060        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="162"/>
105061        <source>Could not switch to workspace %1 [%2]</source>
105062        <translation>Nu se poate comuta în spațiul de lucru %1 [%2]</translation>
105063    </message>
105064    <message>
105065        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="332"/>
105066        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
105067        <translation>Conexiunea cu baza de date a reuşit, dar tabelele accesibile nu au putut fi determinate.</translation>
105068    </message>
105069    <message>
105070        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="343"/>
105071        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
105072        <translation>Nu s-a putu obţine o listă cu tabele pregătite spaţial din baza de date</translation>
105073    </message>
105074    <message>
105075        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="606"/>
105076        <source>Unsupported geometry type %1 in %2.%3.%4 ignored</source>
105077        <translation>Tipul %1 de geometrie neacceptat din %2.%3.%4 a fost ignorat</translation>
105078    </message>
105079    <message>
105080        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="524"/>
105081        <source>View %1.%2 doesn&apos;t have integer columns for use as keys.</source>
105082        <translation>Vederea %1.%2 nu are coloane întregi pentru a fi utilizate ca și chei.</translation>
105083    </message>
105084    <message>
105085        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="103"/>
105086        <source>Connection failed %1s ago - skipping retry</source>
105087        <translation>Conexiunea a eșuat cu %1s în urmă - se renunță la reîncercare</translation>
105088    </message>
105089    <message>
105090        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="262"/>
105091        <source>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
105092error: %4
105093</source>
105094        <translation>SQL: %1 [owner: %2 table_name: %3]
105095error: %4
105096</translation>
105097    </message>
105098    <message>
105099        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="312"/>
105100        <source>Querying available tables failed.
105101SQL: %1
105102error: %2
105103</source>
105104        <translation>Interogarea tabelelor disponibile nu a reușit.
105105SQL: %1
105106eroare: %2
105107</translation>
105108    </message>
105109    <message>
105110        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="424"/>
105111        <source>Connection error: %1 returned %2</source>
105112        <translation type="unfinished"/>
105113    </message>
105114    <message>
105115        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="588"/>
105116        <source>SQL: %1
105117error: %2
105118</source>
105119        <translation>SQL: %1
105120error: %2
105121</translation>
105122    </message>
105123    <message>
105124        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="971"/>
105125        <source>Whole number</source>
105126        <translation>Număr întreg</translation>
105127    </message>
105128    <message>
105129        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="972"/>
105130        <source>Whole big number</source>
105131        <translation>Număr întreg mare</translation>
105132    </message>
105133    <message>
105134        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="973"/>
105135        <source>Decimal number (numeric)</source>
105136        <translation>Număr zecimal (numeric)</translation>
105137    </message>
105138    <message>
105139        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="974"/>
105140        <source>Decimal number (decimal)</source>
105141        <translation>Număr zecimal (zecimal)</translation>
105142    </message>
105143    <message>
105144        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="977"/>
105145        <source>Decimal number (real)</source>
105146        <translation>Număr zecimal (real)</translation>
105147    </message>
105148    <message>
105149        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="978"/>
105150        <source>Decimal number (double)</source>
105151        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
105152    </message>
105153    <message>
105154        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="981"/>
105155        <source>Text, fixed length (char)</source>
105156        <translation>Text, lungime fixă (char)</translation>
105157    </message>
105158    <message>
105159        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="982"/>
105160        <source>Text, limited variable length (varchar2)</source>
105161        <translation>Text limitat, cu lungime variabilă (varchar2)</translation>
105162    </message>
105163    <message>
105164        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="983"/>
105165        <source>Text, unlimited length (long)</source>
105166        <translation>Text, lungime nelimitată (long)</translation>
105167    </message>
105168    <message>
105169        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="986"/>
105170        <source>Date</source>
105171        <translation>Data</translation>
105172    </message>
105173    <message>
105174        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="987"/>
105175        <source>Date &amp; Time</source>
105176        <translation>Data și ora</translation>
105177    </message>
105178    <message>
105179        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1006"/>
105180        <source>Invalid spatial index %1 on column %2.%3.%4 found - expect poor performance.</source>
105181        <translation>Indexul spațial %1 al coloanei %2.%3.%4 nu este valid - se așteaptă performanțe slabe.</translation>
105182    </message>
105183    <message>
105184        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1027"/>
105185        <source>Probing for spatial index on column %1.%2.%3 failed [%4]</source>
105186        <translation>Examinarea indexului spațial %1 al coloanei %1.%2.%3 a eșuat [%4]</translation>
105187    </message>
105188    <message>
105189        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1057"/>
105190        <source>Creation spatial index failed.
105191SQL: %1
105192Error: %2</source>
105193        <translation>Crearea indexului spațial a eșuat.
105194SQL: %1
105195Eroare: %2</translation>
105196    </message>
105197    <message>
105198        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="944"/>
105199        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleconn.cpp" line="1079"/>
105200        <source>Unable to execute the query.
105201The error message from the database was:
105202%1.
105203SQL: %2</source>
105204        <translation>Nu s-a putut executa interogarea.
105205Mesajul de eroare al bazei de date:
105206%1
105207SQL: %2</translation>
105208    </message>
105209</context>
105210<context>
105211    <name>QgsOracleConnectionItem</name>
105212    <message>
105213        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="276"/>
105214        <source>Refresh</source>
105215        <translation>Actualizare</translation>
105216    </message>
105217    <message>
105218        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="284"/>
105219        <source>Edit Connection…</source>
105220        <translation>Editare Conexiune...</translation>
105221    </message>
105222    <message>
105223        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="395"/>
105224        <source>%1: Not a valid layer!</source>
105225        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
105226    </message>
105227    <message>
105228        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="343"/>
105229        <source>%1: Not a vector layer!</source>
105230        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
105231    </message>
105232    <message>
105233        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="288"/>
105234        <source>Remove Connection</source>
105235        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
105236    </message>
105237    <message>
105238        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
105239        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="381"/>
105240        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="403"/>
105241        <source>Import to Oracle database</source>
105242        <translation>Importare în baza de date Oracle</translation>
105243    </message>
105244    <message>
105245        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="382"/>
105246        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="404"/>
105247        <source>Failed to import some layers!
105248
105249</source>
105250        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
105251
105252</translation>
105253    </message>
105254    <message>
105255        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="368"/>
105256        <source>Import was successful.</source>
105257        <translation>Importare reuşită.</translation>
105258    </message>
105259</context>
105260<context>
105261    <name>QgsOracleLayerItem</name>
105262    <message>
105263        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="424"/>
105264        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="442"/>
105265        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
105266        <source>Delete Table</source>
105267        <translation>Ștergere Tabelă</translation>
105268    </message>
105269    <message>
105270        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="446"/>
105271        <source>Table deleted successfully.</source>
105272        <translation>Tabela a fost ştearsă cu succes.</translation>
105273    </message>
105274</context>
105275<context>
105276    <name>QgsOracleNewConnection</name>
105277    <message>
105278        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="117"/>
105279        <source>Saving Passwords</source>
105280        <translation>Salvare Parole</translation>
105281    </message>
105282    <message>
105283        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="118"/>
105284        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in plain text in your project files and in your home directory on Unix-like systems, or in your user profile on Windows. If you do not want this to happen, please press the Cancel button.
105285</source>
105286        <translation>ATENȚIE: Ați optat pentru a salva parola. Acesta va fi stocată ca text simplu în fișierele proiectului și în directorul de casă pe sistemele similare cu Unix, sau în profilul de utilizator pe Windows. Dacă nu doriți acest lucru,  rog  apăsați butonul Renunță.
105287
105288</translation>
105289    </message>
105290    <message>
105291        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="129"/>
105292        <source>Save Connection</source>
105293        <translation>Salvare Conexiune</translation>
105294    </message>
105295    <message>
105296        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="195"/>
105297        <source>Connection to %1 was successful.</source>
105298        <translation>Conexiune la %1 reuşită.</translation>
105299    </message>
105300    <message>
105301        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="202"/>
105302        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
105303        <translation>Conexiunea a eșuat - consultați jurnalul de mesaje pentru detalii.</translation>
105304    </message>
105305    <message>
105306        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclenewconnection.cpp" line="130"/>
105307        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
105308        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
105309    </message>
105310</context>
105311<context>
105312    <name>QgsOracleNewConnectionBase</name>
105313    <message>
105314        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105315        <source>Connection Information</source>
105316        <translation>Informaţii conexiune</translation>
105317    </message>
105318    <message>
105319        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105320        <source>Name of the new connection</source>
105321        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
105322    </message>
105323    <message>
105324        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105325        <source>Only look in metadata table</source>
105326        <translation>Caută numai în tabelul de metadate</translation>
105327    </message>
105328    <message>
105329        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105330        <source>Database</source>
105331        <translation>Bază de date</translation>
105332    </message>
105333    <message>
105334        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105335        <source>Schema</source>
105336        <translation>Schemă</translation>
105337    </message>
105338    <message>
105339        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105340        <source>If specified, only tables from the matching schema will be fetched and listed for the provider</source>
105341        <translation>Dacă se specifică, numai tabelele din schema adecvată vor fi preluate și afișate pentru furnizor</translation>
105342    </message>
105343    <message>
105344        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105345        <source>Create a New Oracle Connection</source>
105346        <translation>Creează o Nouă Conexiune Oracle</translation>
105347    </message>
105348    <message>
105349        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105350        <source>Name</source>
105351        <translation>Nume</translation>
105352    </message>
105353    <message>
105354        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105355        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata table</source>
105356        <translation>Restricționează tabelele afișate la cele din tabelul all_sdo_geom_metadata</translation>
105357    </message>
105358    <message>
105359        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105360        <source>When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.</source>
105361        <translation>Căutarea tabelelor spațiale se limitează doar la cele care sunt deținute de către utilizator.</translation>
105362    </message>
105363    <message>
105364        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105365        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When searching for spatial tables restrict the search to tables that are owned by the user.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105366        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Când se efectuează o căutare în tabelele spațiale, aceasta se restrânge la tabelele deținute de către utilizator.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105367    </message>
105368    <message>
105369        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105370        <source>Only list the existing geometry types and don&apos;t offer to add others.</source>
105371        <translation>Se listează doar tipurile de geometrie existente și nu se propune adăugarea altora.</translation>
105372    </message>
105373    <message>
105374        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105375        <source>Only existing geometry types</source>
105376        <translation>Doar tipurile de geometrie existente</translation>
105377    </message>
105378    <message>
105379        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105380        <source>Workspace</source>
105381        <translation>Spațiu de lucru</translation>
105382    </message>
105383    <message>
105384        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105385        <source>Include additional geometry attributes</source>
105386        <translation>Include atributele suplimentare ale geometriei</translation>
105387    </message>
105388    <message>
105389        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105390        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Restricts the displayed tables to those that are in the all_sdo_geom_metadata view. This can speed up the initial display of spatial tables.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105391        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Limitează prezentarea tabelelor la cele din all_sdo_geom_metadata. Acest lucru poate accelera afișarea inițială a tabelelor spațiale.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105392    </message>
105393    <message>
105394        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105395        <source>Only look for user&apos;s tables</source>
105396        <translation>Căutare numai în tabelele utilizatorului</translation>
105397    </message>
105398    <message>
105399        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105400        <source>Also list tables with no geometry</source>
105401        <translation>De asemenea, se listează tabelele fără geometrie</translation>
105402    </message>
105403    <message>
105404        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105405        <source>Port</source>
105406        <translation>Port</translation>
105407    </message>
105408    <message>
105409        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105410        <source>1521</source>
105411        <translation>1521</translation>
105412    </message>
105413    <message>
105414        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105415        <source>&amp;Test Connect</source>
105416        <translation>&amp;Test conectare</translation>
105417    </message>
105418    <message>
105419        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105420        <source>Host</source>
105421        <translation>Gazdă</translation>
105422    </message>
105423    <message>
105424        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105425        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
105426        <translation>Se utilizează statisticile estimate ale tabelei, pentru metadatele stratului.</translation>
105427    </message>
105428    <message>
105429        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105430        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the Oracle table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Row count is determined from all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the SDO_TUNE.EXTENTS_OF function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) The table geometry is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
105431        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Când se instalează stratul, diferite metadate sunt necesare tabelului Oracle. Aceste informații includ numărul de rânduri din tabelă, tipul geometriei și extinderile spațiale ale datelor din coloana geometrică. Dacă tabelul conține un număr mare de rânduri, determinarea acestor metadate cere mult timp.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prin activarea acestei opțiuni, sunt efectuate următoarele operații rapide asupra metadatelor:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1) Determinarea numărului de rânduri din all_tables.num_rows.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2) Determinarea extinderii tabelelor, cu ajutorul funcției SDO_TUNE.EXTENTS_OF, chiar dacă este aplicat un filtru asupra stratului.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3) Determinarea geometriei tabelelor din primele 100 de rânduri de geometrie non-nulă din tabel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
105432    </message>
105433    <message>
105434        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105435        <source>Use estimated table metadata</source>
105436        <translation>Se utilizează metadatele estimate ale tabelei</translation>
105437    </message>
105438    <message>
105439        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105440        <source>Options</source>
105441        <translation>Opţiuni</translation>
105442    </message>
105443    <message>
105444        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105445        <source>Authentication</source>
105446        <translation>Autentificare</translation>
105447    </message>
105448    <message>
105449        <location filename="../src/ui/qgsoraclenewconnectionbase.ui"/>
105450        <source>Database name, or service name (described in tnsnames.ora) if no host and port has been set</source>
105451        <translation type="unfinished"/>
105452    </message>
105453</context>
105454<context>
105455    <name>QgsOracleOwnerItem</name>
105456    <message>
105457        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="495"/>
105458        <source>%1 as %2 in %3</source>
105459        <translation>%1 ca %2 din %3</translation>
105460    </message>
105461    <message>
105462        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="522"/>
105463        <source>as geometryless table</source>
105464        <translation>ca tabelă fără geometrie</translation>
105465    </message>
105466</context>
105467<context>
105468    <name>QgsOracleProvider</name>
105469    <message>
105470        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
105471        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
105472        <translation>EROARE: Câmpul %1 nu a fost găsit.</translation>
105473    </message>
105474    <message>
105475        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="500"/>
105476        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
105477        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="572"/>
105478        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
105479        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="674"/>
105480        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="699"/>
105481        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
105482        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="808"/>
105483        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="818"/>
105484        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
105485        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="834"/>
105486        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
105487        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="890"/>
105488        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
105489        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
105490        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
105491        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
105492        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="989"/>
105493        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1020"/>
105494        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1070"/>
105495        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1112"/>
105496        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
105497        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
105498        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
105499        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
105500        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
105501        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
105502        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
105503        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
105504        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
105505        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
105506        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
105507        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
105508        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2526"/>
105509        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2559"/>
105510        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2567"/>
105511        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2587"/>
105512        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2595"/>
105513        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2706"/>
105514        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2725"/>
105515        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2750"/>
105516        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
105517        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
105518        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2991"/>
105519        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
105520        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3229"/>
105521        <source>Oracle</source>
105522        <translation>Oracle</translation>
105523    </message>
105524    <message>
105525        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="511"/>
105526        <source>Read attempt on an invalid oracle data source</source>
105527        <translation>Încercare de citire dintr-o sursă de date Oracle nevalidă</translation>
105528    </message>
105529    <message>
105530        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="568"/>
105531        <source>Loading comment for table %1.%2 failed [%3]</source>
105532        <translation>Încărcarea comentariului pentru tabela %1.%2 a eșuat [%3]</translation>
105533    </message>
105534    <message>
105535        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="589"/>
105536        <source>Loading comment for columns of table %1.%2 failed [%3]</source>
105537        <translation>Încărcarea comentariului pentru coloanele tabelei %1.%2 a eșuat [%3]</translation>
105538    </message>
105539    <message>
105540        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="670"/>
105541        <source>Loading field types for table %1.%2 failed [%3]</source>
105542        <translation>Încărcarea tipurilor câmpurilor pentru tabela %1.%2 a eșuat [%3]</translation>
105543    </message>
105544    <message>
105545        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="707"/>
105546        <source>Retrieving fields from &apos;%1&apos; failed [%2]</source>
105547        <translation>Obținerea câmpurilor din &apos;%1&apos; a eșuat [%2]</translation>
105548    </message>
105549    <message>
105550        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="803"/>
105551        <source>Unable to determine geometry column access privileges for column %1.%2.
105552The error message from the database was:
105553%3.
105554SQL: %4</source>
105555        <translation>Nu s-au putut determina privilegiile de acces pentru coloana de geometrie %1.%2.
105556Mesajul de eroare al bazei de date:
105557%3.
105558SQL: %4</translation>
105559    </message>
105560    <message>
105561        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="814"/>
105562        <source>Unable to determine table access privileges for the table %1.
105563The error message from the database was:
105564%2.
105565SQL: %3</source>
105566        <translation>Nu se pot stabili drepturile de acces pentru tabela %1.
105567Mesajul de eroare al bazei de date:
105568%2.
105569SQL: %3</translation>
105570    </message>
105571    <message>
105572        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="826"/>
105573        <source>The custom query is not a select query.</source>
105574        <translation>Interogarea personalizată nu e o interogare selectată.</translation>
105575    </message>
105576    <message>
105577        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="832"/>
105578        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="888"/>
105579        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="988"/>
105580        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1019"/>
105581        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1069"/>
105582        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1111"/>
105583        <source>Unable to execute the query.
105584The error message from the database was:
105585%1.
105586SQL: %2</source>
105587        <translation>Nu s-a putut executa interogarea.
105588Mesajul de eroare al bazei de date:
105589%1
105590SQL: %2</translation>
105591    </message>
105592    <message>
105593        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="867"/>
105594        <source>Primary key field %1 not found in %2</source>
105595        <translation>Câmpul cheii primare %1 nu a fost găsit în %2</translation>
105596    </message>
105597    <message>
105598        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="895"/>
105599        <source>No primary key found, using ROWID.</source>
105600        <translation>Nu s-a găsit cheia primară, se folosește ROWID.</translation>
105601    </message>
105602    <message>
105603        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1192"/>
105604        <source>Evaluation of default value failed</source>
105605        <translation>Evaluarea valorii implicite a eșuat</translation>
105606    </message>
105607    <message>
105608        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1216"/>
105609        <source>Retrieval of updated primary keys from versioned tables not supported</source>
105610        <translation>Nu este acceptată preluarea cheilor primare actualizate din tabelele din sistemul de control al versiunilor</translation>
105611    </message>
105612    <message>
105613        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1230"/>
105614        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1445"/>
105615        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1500"/>
105616        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1581"/>
105617        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1666"/>
105618        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1733"/>
105619        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2273"/>
105620        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2913"/>
105621        <source>Could not start transaction</source>
105622        <translation>Nu se poate porni tranzacția</translation>
105623    </message>
105624    <message>
105625        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1269"/>
105626        <source>Could not prepare get feature id statement</source>
105627        <translation>Nu se poate pregăti instrucțiunea de obținere a id-ului entității</translation>
105628    </message>
105629    <message>
105630        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1308"/>
105631        <source>Could not prepare insert statement</source>
105632        <translation>Nu se poate pregăti instrucțiunea de inserare</translation>
105633    </message>
105634    <message>
105635        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1339"/>
105636        <source>Could not insert feature %1</source>
105637        <translation>Nu se poate insera entitatea %1</translation>
105638    </message>
105639    <message>
105640        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1354"/>
105641        <source>Could not retrieve feature id %1</source>
105642        <translation>Nu se poate obține id-ul entității %1</translation>
105643    </message>
105644    <message>
105645        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1376"/>
105646        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1465"/>
105647        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1543"/>
105648        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1609"/>
105649        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1689"/>
105650        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1843"/>
105651        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2301"/>
105652        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2971"/>
105653        <source>Could not commit transaction</source>
105654        <translation>Nu se poate comite tranzacția</translation>
105655    </message>
105656    <message>
105657        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1418"/>
105658        <source>Oracle error while adding features: %1</source>
105659        <translation>Eroare Oracle în timpul adăugării entităților: %1</translation>
105660    </message>
105661    <message>
105662        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1421"/>
105663        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1477"/>
105664        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1553"/>
105665        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1620"/>
105666        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1700"/>
105667        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1854"/>
105668        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2312"/>
105669        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2982"/>
105670        <source>Could not rollback transaction</source>
105671        <translation>Nu se poate anula tranzacția</translation>
105672    </message>
105673    <message>
105674        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1456"/>
105675        <source>Deletion of feature %1 failed</source>
105676        <translation>Ștergerea entității %1 a eșuat</translation>
105677    </message>
105678    <message>
105679        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1475"/>
105680        <source>Oracle error while deleting features: %1</source>
105681        <translation>Eroare Oracle în timpul ștergerii entităților: %1</translation>
105682    </message>
105683    <message>
105684        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1527"/>
105685        <source>Adding attribute %1 failed</source>
105686        <translation>Adăugarea atributului %1 a eșuat</translation>
105687    </message>
105688    <message>
105689        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1534"/>
105690        <source>Setting comment on %1 failed</source>
105691        <translation>Setarea comentariului pe %1 a eșuat</translation>
105692    </message>
105693    <message>
105694        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1551"/>
105695        <source>Oracle error while adding attributes: %1</source>
105696        <translation>Eroare Oracle în timpul adăugării atributelor: %1</translation>
105697    </message>
105698    <message>
105699        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1559"/>
105700        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1627"/>
105701        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1707"/>
105702        <source>Could not reload fields.</source>
105703        <translation>Câmpurile nu pot fi reîncărcate.</translation>
105704    </message>
105705    <message>
105706        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1599"/>
105707        <source>Dropping column %1 failed</source>
105708        <translation>Eliminarea coloanei %1 a eșuat</translation>
105709    </message>
105710    <message>
105711        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1617"/>
105712        <source>Oracle error while deleting attributes: %1</source>
105713        <translation>Eroare Oracle în timpul ștergerii atributelor: %1</translation>
105714    </message>
105715    <message>
105716        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1645"/>
105717        <source>Invalid attribute index: %1</source>
105718        <translation>Indexul atributului nu este valid: %1</translation>
105719    </message>
105720    <message>
105721        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1651"/>
105722        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
105723        <translation>Eroare de redenumire a câmpului %1: numele &apos;%2&apos; există deja</translation>
105724    </message>
105725    <message>
105726        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1680"/>
105727        <source>Renaming column %1 to %2 failed</source>
105728        <translation>Redenumirea coloanei din %1 în %2 a eșuat</translation>
105729    </message>
105730    <message>
105731        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1697"/>
105732        <source>Oracle error while renaming attributes: %1</source>
105733        <translation>Eroare Oracle în timpul redenumirii atributelor: %1</translation>
105734    </message>
105735    <message>
105736        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1764"/>
105737        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
105738        <translation>Modificarea valorii câmpului %1 GENERAT nu este permisă.</translation>
105739    </message>
105740    <message>
105741        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1817"/>
105742        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2294"/>
105743        <source>Update of feature %1 failed</source>
105744        <translation>Actualizarea entității %1 a eșuat</translation>
105745    </message>
105746    <message>
105747        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1851"/>
105748        <source>Oracle error while changing attributes: %1</source>
105749        <translation>Eroare Oracle în timpul schimbării atributelor: %1</translation>
105750    </message>
105751    <message>
105752        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2701"/>
105753        <source>Could not update metadata for %1.%2.
105754SQL: %3
105755Error: %4</source>
105756        <translation>Nu s-au putut actualiza metadatele pentru %1.%2.
105757SQL: %3
105758Eroare: %4</translation>
105759    </message>
105760    <message>
105761        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2720"/>
105762        <source>Could not insert metadata for %1.%2.
105763SQL: %3
105764Error: %4</source>
105765        <translation>Nu s-au putut introduce metadatele pentru %1.%2.
105766SQL: %3
105767Eroare: %4</translation>
105768    </message>
105769    <message>
105770        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2747"/>
105771        <source>Rebuild of spatial index failed.
105772SQL: %1
105773Error: %2</source>
105774        <translation>Reconstruirea indexului spațial a eșuat.
105775SQL: %1
105776Eroare: %2</translation>
105777    </message>
105778    <message>
105779        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2989"/>
105780        <source>Drop created table %1 failed.
105781SQL: %2
105782Error: %3</source>
105783        <translation>Eliminarea tabelei %1 create a eșuat.
105784SQL: %2
105785Error: %3</translation>
105786    </message>
105787    <message>
105788        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3188"/>
105789        <source>Cannot insert geometry metadata for table &apos;%1&apos; and geometry column &apos;%2&apos;. Both needs to be uppercase</source>
105790        <translation type="unfinished"/>
105791    </message>
105792    <message>
105793        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3225"/>
105794        <source>Lookup of Oracle SRID %1 failed.
105795SQL: %2
105796Error: %3</source>
105797        <translation>Căutarea SRID-ului Oracle %1 a eșuat.
105798SQL: %2
105799Eroare: %3</translation>
105800    </message>
105801    <message>
105802        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="1790"/>
105803        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2283"/>
105804        <source>Could not prepare update statement.</source>
105805        <translation>Nu se poate pregăti instrucțiunea de actualizare.</translation>
105806    </message>
105807    <message>
105808        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="695"/>
105809        <source>No spatial index on column %1.%2.%3 found - expect poor performance.</source>
105810        <translation>Indexul spațial al coloanei %1.%2.%3 nu a fost găsit - se așteaptă performanțe slabe.</translation>
105811    </message>
105812    <message>
105813        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="954"/>
105814        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
105815        <translation>Câmpul cheii primare &apos;%1&apos; al vederii/interogării nu este unic.</translation>
105816    </message>
105817    <message>
105818        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="959"/>
105819        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
105820        <translation>Câmpul cheie &apos;%1&apos; pentru vedere/interogare nu a fost găsit.</translation>
105821    </message>
105822    <message>
105823        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="964"/>
105824        <source>No key field for view/query given.</source>
105825        <translation>Nu s-a indicat câmpul cheie al vederii/interogării.</translation>
105826    </message>
105827    <message>
105828        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2309"/>
105829        <source>Oracle error while changing geometry values: %1</source>
105830        <translation>Eroare Oracle în timpul schimbării valorilor geometriei: %1</translation>
105831    </message>
105832    <message>
105833        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2486"/>
105834        <source>Could not retrieve extents: %1
105835SQL: %2</source>
105836        <translation>Nu au putut fi preluate extinderile: %1
105837SQL: %2</translation>
105838    </message>
105839    <message>
105840        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2524"/>
105841        <source>Could not execute query.
105842The error message from the database was:
105843%1.
105844SQL: %2</source>
105845        <translation>Nu s-a putut executa interogarea.
105846Mesajul de eroare al bazei de date:
105847%1.
105848SQL: %2</translation>
105849    </message>
105850    <message>
105851        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2556"/>
105852        <source>Could not retrieve SRID of %1.
105853The error message from the database was:
105854%2.
105855SQL: %3</source>
105856        <translation>Nu s-a putut obține SRID-ul pentru %1.
105857Mesajul de eroare al bazei de date:
105858%2.
105859SQL: %3</translation>
105860    </message>
105861    <message>
105862        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2564"/>
105863        <source>Could not determine SRID of %1.
105864The error message from the database was:
105865%2.
105866SQL: %3</source>
105867        <translation>Nu s-a putut stabili SRID-ul pentru %1.
105868Mesajul de eroare al bazei de date:
105869%2.
105870SQL: %3</translation>
105871    </message>
105872    <message>
105873        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2585"/>
105874        <source>%1 has no valid geometry types.
105875SQL: %2</source>
105876        <translation>%1 nu are tipuri valide de geometrie.
105877SQL: %2</translation>
105878    </message>
105879    <message>
105880        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2592"/>
105881        <source>Could not determine geometry type of %1.
105882The error message from the database was:
105883%2.
105884SQL: %3</source>
105885        <translation>Nu s-a putut determina tipul de geometrie pentru %1.
105886Mesajul de eroare al bazei de date:
105887%2.
105888SQL: %3</translation>
105889    </message>
105890    <message>
105891        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2629"/>
105892        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
105893        <translation>Tip geometrie şi srid pentru coloană goală %1 din %2 nedefinite.</translation>
105894    </message>
105895    <message>
105896        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2654"/>
105897        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
105898        <translation>Tip trăsătură sau srid pentru %1 din %2 nu a putut fi determinat sau nu a fost cerut.</translation>
105899    </message>
105900    <message>
105901        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2920"/>
105902        <source>Could not determine table existence.</source>
105903        <translation>Nu s-a putut determina existența tabelei.</translation>
105904    </message>
105905    <message>
105906        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2932"/>
105907        <source>Table %1 could not be dropped.</source>
105908        <translation>Tabela %1 nu a putut fi eliminată.</translation>
105909    </message>
105910    <message>
105911        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2937"/>
105912        <source>Table %1 already exists.</source>
105913        <translation>Tabelul %1 există deja.</translation>
105914    </message>
105915    <message>
105916        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="2961"/>
105917        <source>Table creation failed.</source>
105918        <translation>Crearea tabelei nu a reușit.</translation>
105919    </message>
105920    <message>
105921        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3161"/>
105922        <source>Could not lookup WKT.</source>
105923        <translation>Nu se poate găsi WKT.</translation>
105924    </message>
105925    <message>
105926        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3172"/>
105927        <source>Could not determine new srid.</source>
105928        <translation>Nu s-a putut determina noul srid.</translation>
105929    </message>
105930    <message>
105931        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3182"/>
105932        <source>CRS not found and could not be created.</source>
105933        <translation>CRS-ul nu a fost găsit și nu a putut fi creat.</translation>
105934    </message>
105935    <message>
105936        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3194"/>
105937        <source>Could not insert metadata.</source>
105938        <translation>Nu s-au putut introduce metadatele.</translation>
105939    </message>
105940    <message>
105941        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.cpp" line="3220"/>
105942        <source>Oracle SRID %1 not found.</source>
105943        <translation>Nu s-a putut găsi Oracle SRID %1.</translation>
105944    </message>
105945    <message>
105946        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="307"/>
105947        <source>Oracle error: %1
105948SQL: %2
105949Error: %3</source>
105950        <translation>Eroare Oracle: %1
105951SQL: %2
105952Eroare: %3</translation>
105953    </message>
105954    <message>
105955        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracleprovider.h" line="315"/>
105956        <source>Oracle error: %1
105957Error: %2</source>
105958        <translation>Eroare Oracle: %1
105959Eroare: %2</translation>
105960    </message>
105961</context>
105962<context>
105963    <name>QgsOracleRootItem</name>
105964    <message>
105965        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracledataitems.cpp" line="558"/>
105966        <source>New Connection…</source>
105967        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
105968    </message>
105969</context>
105970<context>
105971    <name>QgsOracleSourceSelect</name>
105972    <message>
105973        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="186"/>
105974        <source>Add Oracle Table(s)</source>
105975        <translation>Adăugare tabel(e) Oracle</translation>
105976    </message>
105977    <message>
105978        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="189"/>
105979        <source>&amp;Set Filter</source>
105980        <translation>&amp;Setare Filtru</translation>
105981    </message>
105982    <message>
105983        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="190"/>
105984        <source>Set Filter</source>
105985        <translation>Setare Filtru</translation>
105986    </message>
105987    <message>
105988        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="199"/>
105989        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="366"/>
105990        <source>Wildcard</source>
105991        <translation>Metacaracter</translation>
105992    </message>
105993    <message>
105994        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="200"/>
105995        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="370"/>
105996        <source>RegExp</source>
105997        <translation>RegExp</translation>
105998    </message>
105999    <message>
106000        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="202"/>
106001        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="378"/>
106002        <source>All</source>
106003        <translation>Tot</translation>
106004    </message>
106005    <message>
106006        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="203"/>
106007        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="382"/>
106008        <source>Owner</source>
106009        <translation>Proprietar</translation>
106010    </message>
106011    <message>
106012        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="204"/>
106013        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="386"/>
106014        <source>Table</source>
106015        <translation>Tabel</translation>
106016    </message>
106017    <message>
106018        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="205"/>
106019        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="390"/>
106020        <source>Type</source>
106021        <translation>Tip</translation>
106022    </message>
106023    <message>
106024        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="206"/>
106025        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="394"/>
106026        <source>Geometry column</source>
106027        <translation>Coloană de geometrie</translation>
106028    </message>
106029    <message>
106030        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="207"/>
106031        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="398"/>
106032        <source>Primary key column</source>
106033        <translation>Coloană de cheie primară</translation>
106034    </message>
106035    <message>
106036        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="208"/>
106037        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="402"/>
106038        <source>SRID</source>
106039        <translation>SRID</translation>
106040    </message>
106041    <message>
106042        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="209"/>
106043        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="406"/>
106044        <source>Sql</source>
106045        <translation>Sql</translation>
106046    </message>
106047    <message>
106048        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="266"/>
106049        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
106050        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
106051    </message>
106052    <message>
106053        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="268"/>
106054        <source>Confirm Delete</source>
106055        <translation>Confirmare ștergere</translation>
106056    </message>
106057    <message>
106058        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="288"/>
106059        <source>Load Connections</source>
106060        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
106061    </message>
106062    <message>
106063        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="289"/>
106064        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
106065        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
106066    </message>
106067    <message>
106068        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
106069        <source>Select Table</source>
106070        <translation>Selectare tabel</translation>
106071    </message>
106072    <message>
106073        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="477"/>
106074        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
106075        <translation>Trebuie  selectaţi un tabel pentru a putea adăuga un strat.</translation>
106076    </message>
106077    <message>
106078        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="523"/>
106079        <source>Stop</source>
106080        <translation>Stop</translation>
106081    </message>
106082    <message>
106083        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="564"/>
106084        <source>Connect</source>
106085        <translation>Conectare</translation>
106086    </message>
106087</context>
106088<context>
106089    <name>QgsOracleSourceSelectDelegate</name>
106090    <message>
106091        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="147"/>
106092        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="153"/>
106093        <source>Select…</source>
106094        <translation>Selectare...</translation>
106095    </message>
106096    <message>
106097        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoraclesourceselect.cpp" line="165"/>
106098        <source>Enter…</source>
106099        <translation>Introducere...</translation>
106100    </message>
106101</context>
106102<context>
106103    <name>QgsOracleTableModel</name>
106104    <message>
106105        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="26"/>
106106        <source>Owner</source>
106107        <translation>Proprietar</translation>
106108    </message>
106109    <message>
106110        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="27"/>
106111        <source>Table</source>
106112        <translation>Tabel</translation>
106113    </message>
106114    <message>
106115        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="28"/>
106116        <source>Type</source>
106117        <translation>Tip</translation>
106118    </message>
106119    <message>
106120        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="29"/>
106121        <source>Geometry column</source>
106122        <translation>Coloană de geometrie</translation>
106123    </message>
106124    <message>
106125        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="30"/>
106126        <source>SRID</source>
106127        <translation>SRID</translation>
106128    </message>
106129    <message>
106130        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="31"/>
106131        <source>Primary key column</source>
106132        <translation>Coloană de cheie primară</translation>
106133    </message>
106134    <message>
106135        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="32"/>
106136        <source>Select at id</source>
106137        <translation>Selectați un id</translation>
106138    </message>
106139    <message>
106140        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="33"/>
106141        <source>Sql</source>
106142        <translation>Sql</translation>
106143    </message>
106144    <message>
106145        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="59"/>
106146        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="237"/>
106147        <source>Specify a geometry type</source>
106148        <translation>Specificați un tip de geometrie</translation>
106149    </message>
106150    <message>
106151        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="63"/>
106152        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="245"/>
106153        <source>Enter a SRID</source>
106154        <translation>Introduceți un SRID</translation>
106155    </message>
106156    <message>
106157        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="68"/>
106158        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="251"/>
106159        <source>Select a primary key</source>
106160        <translation>Selectați o cheie primară</translation>
106161    </message>
106162    <message>
106163        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="74"/>
106164        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="93"/>
106165        <source>Select…</source>
106166        <translation>Selectare...</translation>
106167    </message>
106168    <message>
106169        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="86"/>
106170        <source>Enter…</source>
106171        <translation>Introducere...</translation>
106172    </message>
106173    <message>
106174        <location filename="../src/providers/oracle/qgsoracletablemodel.cpp" line="105"/>
106175        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
106176        <translation>Dezactivați capabilitatea &apos;Accesare rapidă a entităților după ID&apos; pentru a forța reținerea tabelului de atribute în memorie (ex: în cazul unor previzualizări complexe).</translation>
106177    </message>
106178</context>
106179<context>
106180    <name>QgsOrderByDialog</name>
106181    <message>
106182        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="122"/>
106183        <source>Ascending</source>
106184        <translation>Ascendent</translation>
106185    </message>
106186    <message>
106187        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="123"/>
106188        <source>Descending</source>
106189        <translation>Descendent</translation>
106190    </message>
106191    <message>
106192        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="127"/>
106193        <source>NULLs Last</source>
106194        <translation>NULL-urile la Final</translation>
106195    </message>
106196    <message>
106197        <location filename="../src/gui/qgsorderbydialog.cpp" line="128"/>
106198        <source>NULLs First</source>
106199        <translation>NULL-urile la Început</translation>
106200    </message>
106201</context>
106202<context>
106203    <name>QgsOrganizeTableColumnsDialog</name>
106204    <message>
106205        <location filename="../src/gui/attributetable/qgsorganizetablecolumnsdialog.cpp" line="67"/>
106206        <source>[Action Widget]</source>
106207        <translation>[Controlul Grafic al Acțiunii]</translation>
106208    </message>
106209    <message>
106210        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
106211        <source>Organize Table columns</source>
106212        <translation>Organizează Coloanele Tabelei</translation>
106213    </message>
106214    <message>
106215        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
106216        <source>Select All</source>
106217        <translation>Selectare Totală</translation>
106218    </message>
106219    <message>
106220        <location filename="../src/ui/qgsorganizetablecolumnsdialog.ui"/>
106221        <source>Deselect All</source>
106222        <translation>Deselectare Totală</translation>
106223    </message>
106224</context>
106225<context>
106226    <name>QgsPGConnectionItem</name>
106227    <message>
106228        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="257"/>
106229        <source>%1: %2</source>
106230        <translation>%1: %2</translation>
106231    </message>
106232    <message>
106233        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="299"/>
106234        <source>%1: Not a valid layer!</source>
106235        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
106236    </message>
106237    <message>
106238        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
106239        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="288"/>
106240        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="307"/>
106241        <source>Import to PostGIS database</source>
106242        <translation>Importare în baza de date PostGIS</translation>
106243    </message>
106244    <message>
106245        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="289"/>
106246        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="308"/>
106247        <source>Failed to import some layers!
106248
106249</source>
106250        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
106251
106252</translation>
106253    </message>
106254    <message>
106255        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="278"/>
106256        <source>Import was successful.</source>
106257        <translation>Importare reuşită.</translation>
106258    </message>
106259    <message>
106260        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="183"/>
106261        <source>Connection failed</source>
106262        <translation>Conexiune ratată</translation>
106263    </message>
106264    <message>
106265        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="194"/>
106266        <source>Failed to get schemas</source>
106267        <translation>Nu s-a reușit obținerea schemelor</translation>
106268    </message>
106269</context>
106270<context>
106271    <name>QgsPGSchemaItem</name>
106272    <message>
106273        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="528"/>
106274        <source>as geometryless table</source>
106275        <translation>ca tabelă fără geometrie</translation>
106276    </message>
106277    <message>
106278        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="389"/>
106279        <source>Connection failed</source>
106280        <translation>Conexiune ratată</translation>
106281    </message>
106282    <message>
106283        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="402"/>
106284        <source>Failed to get layers</source>
106285        <translation>Nu s-a reușit obținerea straturilor</translation>
106286    </message>
106287    <message>
106288        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="471"/>
106289        <source>View</source>
106290        <translation>Vedere</translation>
106291    </message>
106292    <message>
106293        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="475"/>
106294        <source>Materialized view</source>
106295        <translation>Vedere Materializată</translation>
106296    </message>
106297    <message>
106298        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="479"/>
106299        <source>Raster</source>
106300        <translation>Raster</translation>
106301    </message>
106302    <message>
106303        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="483"/>
106304        <source>Foreign table</source>
106305        <translation>Tabelă externă</translation>
106306    </message>
106307    <message>
106308        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="487"/>
106309        <source>Table</source>
106310        <translation>Tabel</translation>
106311    </message>
106312    <message>
106313        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="493"/>
106314        <source>
106315%1 as %2</source>
106316        <translation type="unfinished"/>
106317    </message>
106318    <message>
106319        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="497"/>
106320        <source> (srid %1)</source>
106321        <translation> (srid %1)</translation>
106322    </message>
106323    <message>
106324        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitems.cpp" line="499"/>
106325        <source> (unknown srid)</source>
106326        <translation>(srid necunoscut)</translation>
106327    </message>
106328</context>
106329<context>
106330    <name>QgsPalettedRendererModel</name>
106331    <message>
106332        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="638"/>
106333        <source>Value</source>
106334        <translation>Valoare</translation>
106335    </message>
106336    <message>
106337        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="641"/>
106338        <source>Color</source>
106339        <translation>Culoare</translation>
106340    </message>
106341    <message>
106342        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="644"/>
106343        <source>Label</source>
106344        <translation>Etichetă</translation>
106345    </message>
106346</context>
106347<context>
106348    <name>QgsPalettedRendererWidget</name>
106349    <message>
106350        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="48"/>
106351        <source>Options</source>
106352        <translation>Opţiuni</translation>
106353    </message>
106354    <message>
106355        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
106356        <source>Change label</source>
106357        <translation>Schimbă eticheta</translation>
106358    </message>
106359    <message>
106360        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="49"/>
106361        <source>Change Color…</source>
106362        <translation>Schimbare Culoare...</translation>
106363    </message>
106364    <message>
106365        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="50"/>
106366        <source>Change Opacity…</source>
106367        <translation>Schimbare Opacitate...</translation>
106368    </message>
106369    <message>
106370        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="51"/>
106371        <source>Change Label…</source>
106372        <translation>Schimbare Etichetă...</translation>
106373    </message>
106374    <message>
106375        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="53"/>
106376        <source>Advanced Options</source>
106377        <translation>Opțiuni Avansate</translation>
106378    </message>
106379    <message>
106380        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="54"/>
106381        <source>Load Classes from Layer</source>
106382        <translation>Încărcare Clase dintr-un Strat</translation>
106383    </message>
106384    <message>
106385        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="56"/>
106386        <source>Load Color Map from File…</source>
106387        <translation>Încărcare Hartă de Culori din Fişier...</translation>
106388    </message>
106389    <message>
106390        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="58"/>
106391        <source>Export Color Map to File…</source>
106392        <translation>Exportare Hartă de Culori într-un Fişier…</translation>
106393    </message>
106394    <message>
106395        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="374"/>
106396        <source>Load Color Table from File</source>
106397        <translation>Încărcare Hartă de Culori din Fişier</translation>
106398    </message>
106399    <message>
106400        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
106401        <source>Load Color Table</source>
106402        <translation>Încărcare Tabelă de Culori</translation>
106403    </message>
106404    <message>
106405        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
106406        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
106407        <source>Save Color Table as File</source>
106408        <translation>Salvare Tabelă de Culori într-un Fişier</translation>
106409    </message>
106410    <message>
106411        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="487"/>
106412        <source>Delete Classification</source>
106413        <translation>Ștergere Clasificare</translation>
106414    </message>
106415    <message>
106416        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="253"/>
106417        <source>Select Color</source>
106418        <translation>Selectare culoare</translation>
106419    </message>
106420    <message>
106421        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
106422        <source>Opacity</source>
106423        <translation>Opacitate</translation>
106424    </message>
106425    <message>
106426        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="277"/>
106427        <source>Change color opacity [%]</source>
106428        <translation>Schimbă culoarea opacității [%]</translation>
106429    </message>
106430    <message>
106431        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="311"/>
106432        <source>Label</source>
106433        <translation>Etichetă</translation>
106434    </message>
106435    <message>
106436        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="387"/>
106437        <source>Could not interpret file as a raster color table.</source>
106438        <translation>Fișierul nu se poate interpreta ca tabelă de culori raster</translation>
106439    </message>
106440    <message>
106441        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="396"/>
106442        <source>Text (*.clr)</source>
106443        <translation>Text (*.clr)</translation>
106444    </message>
106445    <message>
106446        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="417"/>
106447        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
106448
106449</source>
106450        <translation>Access tip scriere nu este permis. Modificaţi permisiunile fişierului si reîncercaţi.
106451
106452</translation>
106453    </message>
106454    <message>
106455        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="451"/>
106456        <source>Calculating…</source>
106457        <translation>Calculare...</translation>
106458    </message>
106459    <message>
106460        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="488"/>
106461        <source>The classification band was changed from %1 to %2.
106462Should the existing classes be deleted?</source>
106463        <translation>Clasificarea benzii a fost modificată de la %1 la %2.
106464Doriți ştergerea claselor existente?</translation>
106465    </message>
106466    <message>
106467        <location filename="../src/gui/raster/qgspalettedrendererwidget.cpp" line="517"/>
106468        <source>Classify</source>
106469        <translation>Clasificaţi</translation>
106470    </message>
106471</context>
106472<context>
106473    <name>QgsPalettedRendererWidgetBase</name>
106474    <message>
106475        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106476        <source>Adds all missing unique values from the raster</source>
106477        <translation>Adaugă toate valorile unice care lipsesc din raster</translation>
106478    </message>
106479    <message>
106480        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106481        <source>Classify</source>
106482        <translation>Clasificaţi</translation>
106483    </message>
106484    <message>
106485        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106486        <source>Add values manually</source>
106487        <translation>Adaugă valoarea manual</translation>
106488    </message>
106489    <message>
106490        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106491        <source>Remove selected row(s)</source>
106492        <translation>Ștergere rânduri selectat(e)</translation>
106493    </message>
106494    <message>
106495        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106496        <source>Delete All</source>
106497        <translation>Șterge Tot</translation>
106498    </message>
106499    <message>
106500        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106501        <source>Advanced options</source>
106502        <translation>Opțiuni avansate</translation>
106503    </message>
106504    <message>
106505        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106506        <source>…</source>
106507        <translation>…</translation>
106508    </message>
106509    <message>
106510        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106511        <source>Cancel</source>
106512        <translation>Renunță</translation>
106513    </message>
106514    <message>
106515        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106516        <source>Band</source>
106517        <translation>Bandă</translation>
106518    </message>
106519    <message>
106520        <location filename="../src/ui/qgspalettedrendererwidgetbase.ui"/>
106521        <source>Color ramp</source>
106522        <translation>Gamă de culori</translation>
106523    </message>
106524</context>
106525<context>
106526    <name>QgsPasswordLineEdit</name>
106527    <message>
106528        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="50"/>
106529        <source>Hide text</source>
106530        <translation>Ascunde textul</translation>
106531    </message>
106532    <message>
106533        <location filename="../src/gui/qgspasswordlineedit.cpp" line="56"/>
106534        <source>Show text</source>
106535        <translation>Arată textul</translation>
106536    </message>
106537</context>
106538<context>
106539    <name>QgsPasteTransformationsBase</name>
106540    <message>
106541        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106542        <source>Paste Transformations</source>
106543        <translation>Lipire transformări</translation>
106544    </message>
106545    <message>
106546        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106547        <source>&lt;b&gt;Note: This function is not useful yet!&lt;/b&gt;</source>
106548        <translation>&lt;b&gt;Notă: Această funcție nu este activă încă!&lt;/b&gt;</translation>
106549    </message>
106550    <message>
106551        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106552        <source>Source</source>
106553        <translation>Sursă</translation>
106554    </message>
106555    <message>
106556        <location filename="../src/ui/qgspastetransformationsbase.ui"/>
106557        <source>Destination</source>
106558        <translation>Destinația</translation>
106559    </message>
106560</context>
106561<context>
106562    <name>QgsPdalEptGenerationTask</name>
106563    <message>
106564        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="32"/>
106565        <source>Indexing Point Cloud (%1)</source>
106566        <translation type="unfinished"/>
106567    </message>
106568    <message>
106569        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="60"/>
106570        <source>Removing temporary files in %1</source>
106571        <translation type="unfinished"/>
106572    </message>
106573    <message>
106574        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="70"/>
106575        <source>Untwine executable not found %1</source>
106576        <translation type="unfinished"/>
106577    </message>
106578    <message>
106579        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="75"/>
106580        <source>Using executable %1</source>
106581        <translation type="unfinished"/>
106582    </message>
106583    <message>
106584        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="149"/>
106585        <source>File %1 is already indexed</source>
106586        <translation type="unfinished"/>
106587    </message>
106588    <message>
106589        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="160"/>
106590        <source>Another indexing process is running (or finished with crash) in directory %1</source>
106591        <translation type="unfinished"/>
106592    </message>
106593    <message>
106594        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="165"/>
106595        <source>Folder %1 is non-empty, but there isn&apos;t ept.json present.</source>
106596        <translation type="unfinished"/>
106597    </message>
106598    <message>
106599        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="175"/>
106600        <source>Created output directory %1</source>
106601        <translation type="unfinished"/>
106602    </message>
106603    <message>
106604        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdaleptgenerationtask.cpp" line="179"/>
106605        <source>Unable to create output directory %1</source>
106606        <translation type="unfinished"/>
106607    </message>
106608</context>
106609<context>
106610    <name>QgsPdalProvider</name>
106611    <message>
106612        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="53"/>
106613        <source>Open data source</source>
106614        <translation type="unfinished"/>
106615    </message>
106616    <message>
106617        <location filename="../src/providers/pdal/qgspdalprovider.cpp" line="270"/>
106618        <source>Data source is invalid (%1)</source>
106619        <translation>Sursa de date nu este validă (%1)</translation>
106620    </message>
106621</context>
106622<context>
106623    <name>QgsPdfExportOptionsDialog</name>
106624    <message>
106625        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106626        <source>PDF Export Options</source>
106627        <translation>Opțiuni de Exportare PDF</translation>
106628    </message>
106629    <message>
106630        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106631        <source>Export Options</source>
106632        <translation>Opțiuni de Export</translation>
106633    </message>
106634    <message>
106635        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106636        <source>Text export</source>
106637        <translation>Exportare text</translation>
106638    </message>
106639    <message>
106640        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106641        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
106642        <translation>Dacă se bifează, compoziția va fi alcătuită întotdeauna din obiecte vectoriale la momentul exportului într-un format compatibil, chiar dacă aspectul fișierului rezultat nu este conform setărilor compoziției. În lipsa bifării, unele elemente din compoziție pot fi rasterizate pentru a-și păstra aspectul intact.</translation>
106643    </message>
106644    <message>
106645        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106646        <source>Always export as vectors</source>
106647        <translation>Întotdeauna exportă ca vectori</translation>
106648    </message>
106649    <message>
106650        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106651        <source>Append georeference information</source>
106652        <translation>Adăugare informații de georeferențiere</translation>
106653    </message>
106654    <message>
106655        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106656        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
106657        <translation>Exportare metadate RDF (titlu, autor etc.)</translation>
106658    </message>
106659    <message>
106660        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106661        <source>Create Geospatial PDF (GeoPDF)</source>
106662        <translation type="unfinished"/>
106663    </message>
106664    <message>
106665        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106666        <source>Include multiple map themes</source>
106667        <translation>Se includ mai multe teme de hartă</translation>
106668    </message>
106669    <message>
106670        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106671        <source>Format</source>
106672        <translation>Format</translation>
106673    </message>
106674    <message>
106675        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106676        <source>Advanced Options</source>
106677        <translation>Opțiuni Avansate</translation>
106678    </message>
106679    <message>
106680        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106681        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
106682        <translation type="unfinished"/>
106683    </message>
106684    <message>
106685        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106686        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
106687        <translation type="unfinished"/>
106688    </message>
106689    <message>
106690        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106691        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
106692        <translation type="unfinished"/>
106693    </message>
106694    <message>
106695        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106696        <source>Image compression</source>
106697        <translation>Compresie imagine</translation>
106698    </message>
106699    <message>
106700        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106701        <source>Layer Structure</source>
106702        <translation>Structura Stratului</translation>
106703    </message>
106704    <message>
106705        <location filename="../src/ui/layout/qgspdfexportoptions.ui"/>
106706        <source>Uncheck layers to avoid exporting vector feature information for those layers, and optionally set the group name to allow multiple layers to be joined into a single logical PDF group. Layers can be dragged and dropped to rearrange their order in the generated GeoPDF table of contents.</source>
106707        <translation type="unfinished"/>
106708    </message>
106709</context>
106710<context>
106711    <name>QgsPenCapStyleComboBox</name>
106712    <message>
106713        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="109"/>
106714        <source>Square</source>
106715        <translation>Pătrat</translation>
106716    </message>
106717    <message>
106718        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="110"/>
106719        <source>Flat</source>
106720        <translation>Plat</translation>
106721    </message>
106722    <message>
106723        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="111"/>
106724        <source>Round</source>
106725        <translation>Rotund</translation>
106726    </message>
106727</context>
106728<context>
106729    <name>QgsPenJoinStyleComboBox</name>
106730    <message>
106731        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="85"/>
106732        <source>Bevel</source>
106733        <translation>Teșire</translation>
106734    </message>
106735    <message>
106736        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="86"/>
106737        <source>Miter</source>
106738        <translation>Unghi ascuțit</translation>
106739    </message>
106740    <message>
106741        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="87"/>
106742        <source>Round</source>
106743        <translation>Rotund</translation>
106744    </message>
106745</context>
106746<context>
106747    <name>QgsPenStyleComboBox</name>
106748    <message>
106749        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="31"/>
106750        <source>Solid Line</source>
106751        <translation>Linie solidă</translation>
106752    </message>
106753    <message>
106754        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="32"/>
106755        <source>No Pen</source>
106756        <translation>Fără linie</translation>
106757    </message>
106758    <message>
106759        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="33"/>
106760        <source>Dash Line</source>
106761        <translation>Linie Întreruptă</translation>
106762    </message>
106763    <message>
106764        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="34"/>
106765        <source>Dot Line</source>
106766        <translation>Linie Punctată</translation>
106767    </message>
106768    <message>
106769        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="35"/>
106770        <source>Dash Dot Line</source>
106771        <translation>Linie de tipul Cratimă-Punct</translation>
106772    </message>
106773    <message>
106774        <location filename="../src/gui/symbology/qgspenstylecombobox.cpp" line="36"/>
106775        <source>Dash Dot Dot Line</source>
106776        <translation>Linie de tipul Cratimă-Punct-Punct</translation>
106777    </message>
106778</context>
106779<context>
106780    <name>QgsPercentageNumericFormatWidgetBase</name>
106781    <message>
106782        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106783        <source>Show plus sign</source>
106784        <translation>Se arată semnul plus</translation>
106785    </message>
106786    <message>
106787        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106788        <source>Show thousands separator</source>
106789        <translation>Afișare separator de mii</translation>
106790    </message>
106791    <message>
106792        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106793        <source>Decimal places</source>
106794        <translation>Numărul de zecimale</translation>
106795    </message>
106796    <message>
106797        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106798        <source>Show trailing zeros</source>
106799        <translation type="unfinished"/>
106800    </message>
106801    <message>
106802        <location filename="../src/ui/numericformats/qgspercentagenumericformatwidgetbase.ui"/>
106803        <source>Scaling</source>
106804        <translation>Redimensionare</translation>
106805    </message>
106806</context>
106807<context>
106808    <name>QgsPgNewConnection</name>
106809    <message>
106810        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="52"/>
106811        <source>disable</source>
106812        <translation>dezactivat</translation>
106813    </message>
106814    <message>
106815        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="53"/>
106816        <source>allow</source>
106817        <translation>permis</translation>
106818    </message>
106819    <message>
106820        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="54"/>
106821        <source>prefer</source>
106822        <translation>preferabil</translation>
106823    </message>
106824    <message>
106825        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="55"/>
106826        <source>require</source>
106827        <translation>obligatoriu</translation>
106828    </message>
106829    <message>
106830        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="56"/>
106831        <source>verify-ca</source>
106832        <translation>verify-ca</translation>
106833    </message>
106834    <message>
106835        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="57"/>
106836        <source>verify-full</source>
106837        <translation>verify-full</translation>
106838    </message>
106839    <message>
106840        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="133"/>
106841        <source>Saving Passwords</source>
106842        <translation>Salvare Parole</translation>
106843    </message>
106844    <message>
106845        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="134"/>
106846        <source>WARNING: You have opted to save your password. It will be stored in unsecured plain text in your project files and in your home directory (Unix-like OS) or user profile (Windows). If you want to avoid this, press Cancel and either:
106847
106848a) Don't save a password in the connection settings — it will be requested interactively when needed;
106849b) Use the Configuration tab to add your credentials in an HTTP Basic Authentication method and store them in an encrypted database.</source>
106850        <translation>AVERTISMENT: Ați optat pentru salvarea parolei. Aceasta va fi stocată în clar în fișierele proiectului și în directorul home (pe sistemele din gama Unix), sau în profilul dvs. de utilizator (pe Windows). Dacă nu doriți ca acest lucru să se întâmple, atunci apăsați butonul de Renunțare sau:
106851
106852a) Nu introduceți parola în setările de conectare - acesta va fi solicitată în mod interactiv, atunci când este cazul;
106853b) Utilizați fila de Configurare pentru a adăuga credențialele dvs. metodei de Autentificare de Bază HTTP și pentru a le stoca într-o bază de date criptată.</translation>
106854    </message>
106855    <message>
106856        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="145"/>
106857        <source>Save Connection</source>
106858        <translation>Salvare Conexiune</translation>
106859    </message>
106860    <message>
106861        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="243"/>
106862        <source>Saving projects in databases not available for PostgreSQL databases earlier than 9.5</source>
106863        <translation>Salvarea proiectelor în bazele de date nu este posibilă pentru versiunile de PostgreSQL mai mici de 9.5</translation>
106864    </message>
106865    <message>
106866        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="252"/>
106867        <source>Connection to %1 was successful.</source>
106868        <translation>Conexiune la %1 reuşită.</translation>
106869    </message>
106870    <message>
106871        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="260"/>
106872        <source>Connection failed - consult message log for details.</source>
106873        <translation>Conexiunea a eșuat - consultați jurnalul de mesaje pentru detalii.</translation>
106874    </message>
106875    <message>
106876        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgnewconnection.cpp" line="146"/>
106877        <source>Should the existing connection %1 be overwritten?</source>
106878        <translation>Doriţi suprascrierea conexiunii existente %1?</translation>
106879    </message>
106880</context>
106881<context>
106882    <name>QgsPgNewConnectionBase</name>
106883    <message>
106884        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106885        <source>Connection Information</source>
106886        <translation>Informaţii conexiune</translation>
106887    </message>
106888    <message>
106889        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106890        <source>Authentication</source>
106891        <translation>Autentificare</translation>
106892    </message>
106893    <message>
106894        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106895        <source>Service</source>
106896        <translation>Serviciu</translation>
106897    </message>
106898    <message>
106899        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106900        <source>Port</source>
106901        <translation>Port</translation>
106902    </message>
106903    <message>
106904        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106905        <source>Name of the new connection</source>
106906        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
106907    </message>
106908    <message>
106909        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106910        <source>5432</source>
106911        <translation>5432</translation>
106912    </message>
106913    <message>
106914        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106915        <source>Restrict the displayed tables to those that are in the layer registries.</source>
106916        <translation>Restrânge tabelele afișate la cele din registrele stratului.</translation>
106917    </message>
106918    <message>
106919        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106920        <source>Restricts the displayed tables to those that are found in the layer registries (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). This can speed up the initial display of spatial tables.</source>
106921        <translation>Restricționează tabelele afișate la cele care se găsesc în registrele strat (geometry_columns, geography_columns, topology.layer). În acest mod se poate accelera afișarea inițială a tabelelor spațiale.</translation>
106922    </message>
106923    <message>
106924        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106925        <source>Only show layers in the layer registries</source>
106926        <translation>Se afișează doar straturile din registrele stratului</translation>
106927    </message>
106928    <message>
106929        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106930        <source>&amp;Test Connection</source>
106931        <translation>&amp;Testare Conexiune</translation>
106932    </message>
106933    <message>
106934        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106935        <source>Create a New PostGIS Connection</source>
106936        <translation>Creează o Nouă Conexiune  PostGIS </translation>
106937    </message>
106938    <message>
106939        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106940        <source>&amp;Name</source>
106941        <translation>&amp;Nume</translation>
106942    </message>
106943    <message>
106944        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106945        <source>Hos&amp;t</source>
106946        <translation>Gazdă</translation>
106947    </message>
106948    <message>
106949        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106950        <source>&amp;Database</source>
106951        <translation>Bază de &amp;date</translation>
106952    </message>
106953    <message>
106954        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106955        <source>SSL &amp;mode</source>
106956        <translation>&amp;Mod SSL</translation>
106957    </message>
106958    <message>
106959        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106960        <source>Restrict the search to the public schema for spatial tables not in the geometry_columns table</source>
106961        <translation>Limitează căutarea în schema publică a tabelelor spațiale care nu sunt în tabela geometry_columns</translation>
106962    </message>
106963    <message>
106964        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106965        <source>When searching for spatial tables that are not in the geometry_columns tables, restrict the search to tables that are in the public schema (for some databases this can save lots of time)</source>
106966        <translation>Când căutați tabele spațiale care nu sunt în tabelele geometry_columns, căutarea se limiteaza la tabelele care se află în schema publică (pentru unele baze de date acest lucru poate salva o mulțime de timp)</translation>
106967    </message>
106968    <message>
106969        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106970        <source>Only look in the &apos;public&apos; schema</source>
106971        <translation>Consideră doar schema &apos;public&apos;</translation>
106972    </message>
106973    <message>
106974        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106975        <source>Use estimated table statistics for the layer metadata.</source>
106976        <translation>Se utilizează statisticile estimate ale tabelei, pentru metadatele stratului.</translation>
106977    </message>
106978    <message>
106979        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
106980        <source>&lt;html&gt;
106981&lt;body&gt;
106982&lt;p&gt;When the layer is setup various metadata is required for the PostGIS table. This includes information such as the table row count, geometry type and spatial extents of the data in the geometry column. If the table contains a large number of rows determining this metadata is time consuming.&lt;/p&gt;
106983&lt;p&gt;By activating this option the following fast table metadata operations are done:&lt;/p&gt;
106984&lt;p&gt;1) Row count is determined from results of running the PostgreSQL Analyze function on the table.&lt;/p&gt;
106985&lt;p&gt;2) Table extents are always determined with the estimated_extent PostGIS function even if a layer filter is applied.&lt;/p&gt;
106986&lt;p&gt;3) If the table geometry type is unknown and is not exclusively taken from the geometry_columns table, then it is determined from the first 100 non-null geometry rows in the table.&lt;/p&gt;
106987&lt;/body&gt;
106988&lt;/html&gt;</source>
106989        <translation>&lt;html&gt;
106990&lt;body&gt;
106991&lt;p&gt;Când se inserează stratul, diverse metadate sunt necesare tabelului PostGIS. Aceste informații includ numărul de rânduri din tabelă, tipul geometriei și extinderile spațiale ale datelor din coloana geometrică. Dacă tabelul conține un număr mare de rânduri, determinarea acestor metadate cere mult timp.&lt;/p&gt;
106992&lt;p&gt;Prin activarea acestei opțiuni, sunt efectuate următoarele operații rapide asupra metadatelor:&lt;/p&gt;
106993&lt;p&gt;1) Numărul de rânduri este determinat cu ajutorul tabelei de statistici, obținută prin rularea funcției de analiză a tabelei PostgreSQL.&lt;/p&gt;
106994&lt;p&gt;2) Extinderea tabelei este determinată întotdeauna cu ajutorul funcției estimated_extent din PostgreSQL, chiar dacă un filtru este aplicat stratului.&lt;/p&gt;
106995&lt;p&gt;3) Dacă tipul geometriei din tabelă nu este cunoscut și nu este obținut exclusiv din tabela geometry_columns, atunci el este determinat din primele 100 de rânduri de geometrie non-nulă ale tabelului.&lt;/p&gt;
106996&lt;/body&gt;
106997&lt;/html&gt;</translation>
106998    </message>
106999    <message>
107000        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
107001        <source>Allow saving/loading QGIS projects in the database</source>
107002        <translation>Permite salvarea/încărcarea proiectelor QGIS în baza de date</translation>
107003    </message>
107004    <message>
107005        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
107006        <source>Use estimated table metadata</source>
107007        <translation>Se utilizează metadatele estimate ale tabelei</translation>
107008    </message>
107009    <message>
107010        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
107011        <source>Also list tables with no geometry</source>
107012        <translation>De asemenea, se listează tabelele fără geometrie</translation>
107013    </message>
107014    <message>
107015        <location filename="../src/ui/qgspgnewconnectionbase.ui"/>
107016        <source>Don&apos;t resolve type of unrestricted columns (GEOMETRY)</source>
107017        <translation>Nu se rezolvă tipul coloanelor nerestricționate (GEOMETRY)</translation>
107018    </message>
107019</context>
107020<context>
107021    <name>QgsPgSourceSelect</name>
107022    <message>
107023        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="244"/>
107024        <source>Add PostGIS Table(s)</source>
107025        <translation>Adăugare tabel(e) PostGIS</translation>
107026    </message>
107027    <message>
107028        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="247"/>
107029        <source>&amp;Set Filter</source>
107030        <translation>&amp;Setare Filtru</translation>
107031    </message>
107032    <message>
107033        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="248"/>
107034        <source>Set Filter</source>
107035        <translation>Setare Filtru</translation>
107036    </message>
107037    <message>
107038        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="259"/>
107039        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="417"/>
107040        <source>Wildcard</source>
107041        <translation>Metacaracter</translation>
107042    </message>
107043    <message>
107044        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="260"/>
107045        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="421"/>
107046        <source>RegExp</source>
107047        <translation>RegExp</translation>
107048    </message>
107049    <message>
107050        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="262"/>
107051        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="429"/>
107052        <source>All</source>
107053        <translation>Tot</translation>
107054    </message>
107055    <message>
107056        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="263"/>
107057        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="433"/>
107058        <source>Schema</source>
107059        <translation>Schemă</translation>
107060    </message>
107061    <message>
107062        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="264"/>
107063        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="437"/>
107064        <source>Table</source>
107065        <translation>Tabel</translation>
107066    </message>
107067    <message>
107068        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="265"/>
107069        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="441"/>
107070        <source>Comment</source>
107071        <translation>Comentariu</translation>
107072    </message>
107073    <message>
107074        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="266"/>
107075        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="445"/>
107076        <source>Type</source>
107077        <translation>Tip</translation>
107078    </message>
107079    <message>
107080        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="267"/>
107081        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="449"/>
107082        <source>Geometry column</source>
107083        <translation>Coloană de geometrie</translation>
107084    </message>
107085    <message>
107086        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="268"/>
107087        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="453"/>
107088        <source>Feature id</source>
107089        <translation>Id-ul entității</translation>
107090    </message>
107091    <message>
107092        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="269"/>
107093        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="457"/>
107094        <source>SRID</source>
107095        <translation>SRID</translation>
107096    </message>
107097    <message>
107098        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="270"/>
107099        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="461"/>
107100        <source>Sql</source>
107101        <translation>Sql</translation>
107102    </message>
107103    <message>
107104        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="329"/>
107105        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
107106        <translation>Sunteţi sigur că doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
107107    </message>
107108    <message>
107109        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="331"/>
107110        <source>Confirm Delete</source>
107111        <translation>Confirmare ștergere</translation>
107112    </message>
107113    <message>
107114        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="349"/>
107115        <source>Load Connections</source>
107116        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
107117    </message>
107118    <message>
107119        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="350"/>
107120        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
107121        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
107122    </message>
107123    <message>
107124        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="365"/>
107125        <source>Edit PostGIS Connection</source>
107126        <translation>Editare Conexiune PostGIS</translation>
107127    </message>
107128    <message>
107129        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
107130        <source>Select Table</source>
107131        <translation>Selectare tabel</translation>
107132    </message>
107133    <message>
107134        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="543"/>
107135        <source>You must select a table in order to add a layer.</source>
107136        <translation>Trebuie să selectaţi un tabel pentru a putea adăuga un strat.</translation>
107137    </message>
107138    <message>
107139        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="596"/>
107140        <source>Scanning tables for %1</source>
107141        <translation type="unfinished"/>
107142    </message>
107143    <message>
107144        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="611"/>
107145        <source>Stop</source>
107146        <translation>Stop</translation>
107147    </message>
107148    <message>
107149        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="627"/>
107150        <source>Connect</source>
107151        <translation>Conectare</translation>
107152    </message>
107153</context>
107154<context>
107155    <name>QgsPgSourceSelectDelegate</name>
107156    <message>
107157        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="182"/>
107158        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="196"/>
107159        <source>Select…</source>
107160        <translation>Selectare...</translation>
107161    </message>
107162    <message>
107163        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgsourceselect.cpp" line="208"/>
107164        <source>Enter…</source>
107165        <translation>Introducere...</translation>
107166    </message>
107167</context>
107168<context>
107169    <name>QgsPgTableModel</name>
107170    <message>
107171        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="30"/>
107172        <source>Schema</source>
107173        <translation>Schemă</translation>
107174    </message>
107175    <message>
107176        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="31"/>
107177        <source>Table</source>
107178        <translation>Tabel</translation>
107179    </message>
107180    <message>
107181        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="32"/>
107182        <source>Comment</source>
107183        <translation>Comentariu</translation>
107184    </message>
107185    <message>
107186        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="33"/>
107187        <source>Column</source>
107188        <translation>Coloană</translation>
107189    </message>
107190    <message>
107191        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="34"/>
107192        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
107193        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
107194        <source>Data Type</source>
107195        <translation>Tipul Datelor</translation>
107196    </message>
107197    <message>
107198        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="35"/>
107199        <source>Spatial Type</source>
107200        <translation>Tipul spațial</translation>
107201    </message>
107202    <message>
107203        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="36"/>
107204        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
107205        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
107206        <source>SRID</source>
107207        <translation>SRID</translation>
107208    </message>
107209    <message>
107210        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="37"/>
107211        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
107212        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
107213        <source>Feature id</source>
107214        <translation>Id-ul entității</translation>
107215    </message>
107216    <message>
107217        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="39"/>
107218        <source>Check PK unicity</source>
107219        <translation type="unfinished"/>
107220    </message>
107221    <message>
107222        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="43"/>
107223        <source>Enable check for primary key unicity when loading views and materialized views. This option can make loading of large datasets significantly slower.</source>
107224        <translation type="unfinished"/>
107225    </message>
107226    <message>
107227        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="69"/>
107228        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="325"/>
107229        <source>Specify a geometry type in the &apos;%1&apos; column</source>
107230        <translation>Specificați tipul de geometrie din coloana &apos;%1&apos;</translation>
107231    </message>
107232    <message>
107233        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="73"/>
107234        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="333"/>
107235        <source>Enter a SRID into the &apos;%1&apos; column</source>
107236        <translation>Introduceți un SRID în coloana &apos;%1&apos;</translation>
107237    </message>
107238    <message>
107239        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="77"/>
107240        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="342"/>
107241        <source>Select columns in the &apos;%1&apos; column that uniquely identify features of this layer</source>
107242        <translation>Selectare coloane din &apos;%1&apos; care identifică în mod unic entitățile acestui strat</translation>
107243    </message>
107244    <message>
107245        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="86"/>
107246        <source>Raster</source>
107247        <translation>Raster</translation>
107248    </message>
107249    <message>
107250        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="165"/>
107251        <source>This option is only available for views and materialized views.</source>
107252        <translation type="unfinished"/>
107253    </message>
107254    <message>
107255        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="38"/>
107256        <source>Select at id</source>
107257        <translation>Selectați un id</translation>
107258    </message>
107259    <message>
107260        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="40"/>
107261        <source>Sql</source>
107262        <translation>Sql</translation>
107263    </message>
107264    <message>
107265        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="90"/>
107266        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="123"/>
107267        <source>Select…</source>
107268        <translation>Selectare...</translation>
107269    </message>
107270    <message>
107271        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="116"/>
107272        <source>Enter…</source>
107273        <translation>Introducere...</translation>
107274    </message>
107275    <message>
107276        <location filename="../src/providers/postgres/qgspgtablemodel.cpp" line="42"/>
107277        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views).</source>
107278        <translation>Dezactivați capabilitatea &apos;Accesare rapidă a entităților după ID&apos; pentru a forța reținerea tabelului de atribute în memorie (ex: în cazul unor previzualizări complexe).</translation>
107279    </message>
107280</context>
107281<context>
107282    <name>QgsPictureSourceLineEditBase</name>
107283    <message>
107284        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="298"/>
107285        <source>SVG files</source>
107286        <translation>Fişiere SVG</translation>
107287    </message>
107288    <message>
107289        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
107290        <source>Images</source>
107291        <translation>Imagini</translation>
107292    </message>
107293    <message>
107294        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="307"/>
107295        <source>All files</source>
107296        <translation>Toate fișierele</translation>
107297    </message>
107298    <message>
107299        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="318"/>
107300        <source>Select SVG File</source>
107301        <translation>Selectare Fişier SVG</translation>
107302    </message>
107303    <message>
107304        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="320"/>
107305        <source>Select Image File</source>
107306        <translation>Selectare Fișier Imagine</translation>
107307    </message>
107308    <message>
107309        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="330"/>
107310        <source>SVG From URL</source>
107311        <translation type="unfinished"/>
107312    </message>
107313    <message>
107314        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="332"/>
107315        <source>Image From URL</source>
107316        <translation type="unfinished"/>
107317    </message>
107318    <message>
107319        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="342"/>
107320        <source>Enter SVG URL</source>
107321        <translation>Introduceți adresa SVG-ului</translation>
107322    </message>
107323    <message>
107324        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="344"/>
107325        <source>Enter image URL</source>
107326        <translation type="unfinished"/>
107327    </message>
107328    <message>
107329        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="354"/>
107330        <source>Embed SVG File</source>
107331        <translation>Încapsulare Fişier SVG</translation>
107332    </message>
107333    <message>
107334        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="356"/>
107335        <source>Embed Image File</source>
107336        <translation>Încapsulare Fişier Imagine</translation>
107337    </message>
107338    <message>
107339        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="366"/>
107340        <source>Extract SVG File</source>
107341        <translation>Extragere Fişier SVG</translation>
107342    </message>
107343    <message>
107344        <location filename="../src/gui/qgsfilecontentsourcelineedit.cpp" line="368"/>
107345        <source>Extract Image File</source>
107346        <translation type="unfinished"/>
107347    </message>
107348</context>
107349<context>
107350    <name>QgsPluginDependenciesDialog</name>
107351    <message>
107352        <source>Plugin Dependencies Manager</source>
107353        <translation type="unfinished"/>
107354    </message>
107355    <message>
107356        <source>Plugin dependencies for &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;</source>
107357        <translation type="unfinished"/>
107358    </message>
107359    <message>
107360        <source>Name</source>
107361        <translation>Nume</translation>
107362    </message>
107363    <message>
107364        <source>Installed</source>
107365        <translation>Instalat</translation>
107366    </message>
107367    <message>
107368        <source>Required</source>
107369        <translation>Obligatoriu</translation>
107370    </message>
107371    <message>
107372        <source>Available</source>
107373        <translation>Disponibil</translation>
107374    </message>
107375    <message>
107376        <source>Action</source>
107377        <translation>Acţiune</translation>
107378    </message>
107379    <message>
107380        <source>Install</source>
107381        <translation>Instalare</translation>
107382    </message>
107383    <message>
107384        <source>Upgrade</source>
107385        <translation>Actualizare</translation>
107386    </message>
107387    <message>
107388        <source>Fix manually</source>
107389        <translation type="unfinished"/>
107390    </message>
107391</context>
107392<context>
107393    <name>QgsPluginDependenciesDialogBase</name>
107394    <message>
107395        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugindependenciesdialogbase.ui"/>
107396        <source>Plugin dependencies</source>
107397        <translation>Dependențele pluginului</translation>
107398    </message>
107399</context>
107400<context>
107401    <name>QgsPluginInstaller</name>
107402    <message>
107403        <source>There is a new plugin available</source>
107404        <translation>Este disponibil un nou plugin</translation>
107405    </message>
107406    <message>
107407        <source>There is a plugin update available</source>
107408        <translation>Este disponibilă o actualizare de plugin</translation>
107409    </message>
107410    <message>
107411        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
107412        <translation>Instalatorul de Plugin-uri Python pentru QGIS</translation>
107413    </message>
107414    <message>
107415        <source>Server response is 200 OK, but doesn&apos;t contain plugin metatada. This is most likely caused by a proxy or a wrong repository URL. You can configure proxy settings in QGIS options.</source>
107416        <translation>Răspunsul serverului este 200 OK, dar nu conține metadatele plugin-ului. Acest lucru este cel mai probabil cauzată de un proxy sau un URL de depozit greșit. Puteți configura setările proxy în opțiunile QGIS.</translation>
107417    </message>
107418    <message>
107419        <source>Status code:</source>
107420        <translation>Codul stării:</translation>
107421    </message>
107422    <message>
107423        <source>Missing metadata file</source>
107424        <translation>Lipsă fișier de metadate</translation>
107425    </message>
107426    <message>
107427        <source>Error reading metadata</source>
107428        <translation>Eroare la citirea metadatelor</translation>
107429    </message>
107430    <message>
107431        <source>Uninstall (recommended)</source>
107432        <translation>Dezinstalare (nerecomandat)</translation>
107433    </message>
107434    <message>
107435        <source>I will uninstall it later</source>
107436        <translation>Va fi instalat mai târziu</translation>
107437    </message>
107438    <message>
107439        <source>Obsolete plugin:</source>
107440        <translation>Plugin învechit:</translation>
107441    </message>
107442    <message>
107443        <source>QGIS has detected an obsolete plugin that masks its more recent version shipped with this copy of QGIS. This is likely due to files associated with a previous installation of QGIS. Do you want to remove the old plugin right now and unmask the more recent version?</source>
107444        <translation>QGIS a detectat un plugin învechit care ascunde versiunea mai recentă, livrată împreună cu prezenta copie de QGIS. Acest lucru se datorează, probabil, fișierelor asociate cu o instalare anterioară de QGIS. Doriți să eliminați plugin-ul vechi chiar acum, pentru a se putea vedea versiunea mai recentă?</translation>
107445    </message>
107446    <message>
107447        <source>Error reading repository:</source>
107448        <translation>Eroare la citirea depozitelor:</translation>
107449    </message>
107450    <message>
107451        <source>Are you sure you want to downgrade the plugin to the latest available version? The installed one is newer!</source>
107452        <translation>Sigur doriți să retrogradați plugin-ul la versiunea anterioară? Cea instalată este mai nouă!</translation>
107453    </message>
107454    <message>
107455        <source>Plugin installation failed</source>
107456        <translation>Instalarea pluginului a eșuat</translation>
107457    </message>
107458    <message>
107459        <source>Plugin has disappeared</source>
107460        <translation>Pluginul a dispărut</translation>
107461    </message>
107462    <message>
107463        <source>Plugin installed successfully</source>
107464        <translation>Pluginul s-a instalat cu succes</translation>
107465    </message>
107466    <message>
107467        <source>Plugin reinstalled successfully</source>
107468        <translation>Pluginul s-a reinstalat cu succes</translation>
107469    </message>
107470    <message>
107471        <source>Python plugin reinstalled.
107472You need to restart QGIS in order to reload it.</source>
107473        <translation>Plugin Python reinstalat.
107474Trebuie să reporniți QGIS, în scopul reîncărcării.</translation>
107475    </message>
107476    <message>
107477        <source>The plugin is not compatible with this version of QGIS. It&apos;s designed for QGIS versions:</source>
107478        <translation>Plugin-ul nu este compatibil cu această versiune de QGIS. El este proiectat pentru QGIS:</translation>
107479    </message>
107480    <message>
107481        <source>The plugin depends on some components missing on your system. You need to install the following Python module in order to enable it:</source>
107482        <translation>Plugin-ul depinde de anumite componente care lipsesc de pe sistemul dumneavoastră. Trebuie să instalați următorul modul Python, pentru a-l putea activa:</translation>
107483    </message>
107484    <message>
107485        <source>The plugin is broken. Python said:</source>
107486        <translation>Plugin-ul este defect. Mesajul Python:</translation>
107487    </message>
107488    <message>
107489        <source>Plugin uninstall failed</source>
107490        <translation>Dezinstalarea pluginului a eșuat</translation>
107491    </message>
107492    <message>
107493        <source>Are you sure you want to uninstall the following plugin?</source>
107494        <translation>Sigur doriți să dezinstalați următorul plugin?</translation>
107495    </message>
107496    <message>
107497        <source>Warning: this plugin isn&apos;t available in any accessible repository!</source>
107498        <translation>Atenție: acest plugin nu este disponibil în orice depozit la care aveți acces!</translation>
107499    </message>
107500    <message>
107501        <source>Plugin uninstalled successfully</source>
107502        <translation>Pluginul s-a dezinstalat cu succes</translation>
107503    </message>
107504    <message>
107505        <source>Unable to add another repository with the same URL!</source>
107506        <translation>Nu se poate adăuga un alt depozit cu același URL!</translation>
107507    </message>
107508    <message>
107509        <source>This repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
107510        <translation>Acest depozit este blocat datorită incompatibilității cu versiunea dvs. de QGIS</translation>
107511    </message>
107512    <message>
107513        <source>You can&apos;t remove the official QGIS Plugin Repository. You can disable it if needed.</source>
107514        <translation>Nu puteți elimina depozitul oficial de Plugin-uri QGIS. Puteți să-l dezactivați, dacă este cazul.</translation>
107515    </message>
107516    <message>
107517        <source>Are you sure you want to remove the following repository?</source>
107518        <translation>Sigur doriți să ştergeți următorul depozit?</translation>
107519    </message>
107520    <message>
107521        <source>Aborted by user</source>
107522        <translation>Abandonat de către utilizator</translation>
107523    </message>
107524    <message>
107525        <source>Wrong password. Please enter a correct password to the zip file.</source>
107526        <translation>Parola este greșită. Introduceți o parolă corectă în fișierul zip.</translation>
107527    </message>
107528    <message>
107529        <source>The zip file is encrypted. Please enter password.</source>
107530        <translation type="unfinished"/>
107531    </message>
107532    <message>
107533        <source>Enter password</source>
107534        <translation>Introducere parolă:</translation>
107535    </message>
107536    <message>
107537        <source>Failed to unzip the plugin package
107538{}.
107539Probably it is broken</source>
107540        <translation>Nu s-a reușit dezarhivarea pachetului pluginului
107541{}.
107542Probabil că acesta este detriorat</translation>
107543    </message>
107544    <message>
107545        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
107546        <translation>Actualizarea cererii din rețea, însoțită de credențiale, A EȘUAT, în cazul configurării &apos;{0}&apos;</translation>
107547    </message>
107548    <message>
107549        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it was most likely caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options window.</source>
107550        <translation>Dacă nu ați anulat manual descărcarea, atunci este posibil să fi apărut o întrerupere. În acest caz, luați în considerație creșterea valorii pentru lipsa conexiunii, în fereastra de opțiuni a QGIS.</translation>
107551    </message>
107552    <message>
107553        <source>Too many redirections</source>
107554        <translation>Prea multe redirecționări</translation>
107555    </message>
107556    <message>
107557        <source>Missing __init__.py</source>
107558        <translation>Lipsește __init__.py</translation>
107559    </message>
107560    <message>
107561        <source>If you haven&apos;t canceled the download manually, it might be caused by a timeout. In this case consider increasing the connection timeout value in QGIS options.</source>
107562        <translation>Dacă nu ați anulat manual descărcarea, atunci este posibil să fi apărut o întrerupere. În acest caz, luați în considerație creșterea valorii pentru lipsa conexiunii, în fereastra de opțiuni a QGIS.</translation>
107563    </message>
107564    <message>
107565        <source>QGIS Official Plugin Repository</source>
107566        <translation>Depozitul Oficial de Plugin-uri QGIS</translation>
107567    </message>
107568    <message>
107569        <source>Nothing to remove! Plugin directory doesn&apos;t exist:</source>
107570        <translation>Nimic de eliminat! Directorul plugin-ului nu există:</translation>
107571    </message>
107572    <message>
107573        <source>Failed to remove the directory:</source>
107574        <translation>Nu s-a reușit eliminarea directorului:</translation>
107575    </message>
107576    <message>
107577        <source>Check permissions or remove it manually</source>
107578        <translation>Verificați permisiunile sau eliminați-l manual</translation>
107579    </message>
107580    <message>
107581        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully installed</source>
107582        <translation type="unfinished"/>
107583    </message>
107584    <message>
107585        <source>Plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; successfully upgraded</source>
107586        <translation type="unfinished"/>
107587    </message>
107588    <message>
107589        <source>Error installing plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107590        <translation type="unfinished"/>
107591    </message>
107592    <message>
107593        <source>Error upgrading plugin dependency &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;: %s</source>
107594        <translation type="unfinished"/>
107595    </message>
107596    <message>
107597        <source>QGIS Python Install from ZIP Plugin Installer</source>
107598        <translation type="unfinished"/>
107599    </message>
107600    <message>
107601        <source>The Zip file is not a valid QGIS python plugin. No root folder was found inside.</source>
107602        <translation type="unfinished"/>
107603    </message>
107604    <message>
107605        <source>More Information</source>
107606        <translation type="unfinished"/>
107607    </message>
107608    <message>
107609        <source>The plugin seems to have been installed but it's not possible to know where. The directory &quot;{}&quot; has not been found. Probably the plugin package contained a wrong named directory.
107610Please search the list of installed plugins. You should find the plugin there, but it&apos;s not possible to determine which of them it is and it&apos;s also not possible to inform you about available updates. Please contact the plugin author and submit this issue.</source>
107611        <translation type="unfinished"/>
107612    </message>
107613</context>
107614<context>
107615    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialog</name>
107616    <message>
107617        <source>Success</source>
107618        <translation>Succes</translation>
107619    </message>
107620    <message>
107621        <source>Resolving host name…</source>
107622        <translation>Se rezolvă numele gazdei...</translation>
107623    </message>
107624    <message>
107625        <source>Connecting…</source>
107626        <translation>Conectare...</translation>
107627    </message>
107628    <message>
107629        <source>Host connected. Sending request…</source>
107630        <translation>Gazdă conectată. Trimitere cerere...</translation>
107631    </message>
107632    <message>
107633        <source>Downloading data…</source>
107634        <translation>Descărcare date...</translation>
107635    </message>
107636    <message>
107637        <source>Closing connection…</source>
107638        <translation>Închidere conexiune...</translation>
107639    </message>
107640</context>
107641<context>
107642    <name>QgsPluginInstallerFetchingDialogBase</name>
107643    <message>
107644        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107645        <source>Fetching repositories</source>
107646        <translation>Preluare depozite</translation>
107647    </message>
107648    <message>
107649        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107650        <source>Overall progress</source>
107651        <translation>Progres general</translation>
107652    </message>
107653    <message>
107654        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107655        <source>Abort Fetching</source>
107656        <translation>Abandonare Preluare</translation>
107657    </message>
107658    <message>
107659        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107660        <source>Repository</source>
107661        <translation>Depozit</translation>
107662    </message>
107663    <message>
107664        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerfetchingbase.ui"/>
107665        <source>State</source>
107666        <translation>Stare</translation>
107667    </message>
107668</context>
107669<context>
107670    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialog</name>
107671    <message>
107672        <source>Update of network request with authentication credentials FAILED for configuration &apos;{0}&apos;</source>
107673        <translation>Actualizarea cererii din rețea, însoțită de credențiale, A EȘUAT, în cazul configurării &apos;{0}&apos;</translation>
107674    </message>
107675    <message>
107676        <source>Installing…</source>
107677        <translation>Instalare...</translation>
107678    </message>
107679    <message>
107680        <source>Resolving host name…</source>
107681        <translation>Se rezolvă numele gazdei...</translation>
107682    </message>
107683    <message>
107684        <source>Connecting…</source>
107685        <translation>Conectare...</translation>
107686    </message>
107687    <message>
107688        <source>Host connected. Sending request…</source>
107689        <translation>Gazdă conectată. Trimitere cerere...</translation>
107690    </message>
107691    <message>
107692        <source>Downloading data…</source>
107693        <translation>Descărcare date...</translation>
107694    </message>
107695    <message>
107696        <source>Closing connection…</source>
107697        <translation>Închidere conexiune...</translation>
107698    </message>
107699    <message>
107700        <source>Failed to unzip the plugin package. Probably it&apos;s broken or missing from the repository. You may also want to make sure that you have write permission to the plugin directory:</source>
107701        <translation>Nu s-a reușit dezarhivarea pachetului plugin-ului. Probabil este defect sau lipsește din depozit. De asemenea,  recomandăm   asigurați  aveți permisiuni de scriere în directorul plugin-ului:</translation>
107702    </message>
107703    <message>
107704        <source>Aborted by user</source>
107705        <translation>Abandonat de către utilizator</translation>
107706    </message>
107707</context>
107708<context>
107709    <name>QgsPluginInstallerInstallingDialogBase</name>
107710    <message>
107711        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107712        <source>QGIS Python Plugin Installer</source>
107713        <translation>Instalatorul de Plugin-uri Python pentru QGIS</translation>
107714    </message>
107715    <message>
107716        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107717        <source>Installing plugin:</source>
107718        <translation>Instalare plugin:</translation>
107719    </message>
107720    <message>
107721        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerinstallingbase.ui"/>
107722        <source>Connecting…</source>
107723        <translation>Conectare...</translation>
107724    </message>
107725</context>
107726<context>
107727    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialog</name>
107728    <message>
107729        <source>no error message received</source>
107730        <translation>nu s-a primit nici un mesaj de eroare</translation>
107731    </message>
107732</context>
107733<context>
107734    <name>QgsPluginInstallerPluginErrorDialogBase</name>
107735    <message>
107736        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107737        <source>Error loading plugin</source>
107738        <translation>Eroare la încărcarea plugin-ului</translation>
107739    </message>
107740    <message>
107741        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107742        <source>The plugin seems to be invalid or have unfulfilled dependencies. It has been installed, but can&apos;t be loaded. If you really need this plugin, you can contact its author or &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;QGIS users group&lt;/a&gt; and try to solve the problem. If not, you can just uninstall it. Here is the error message below:</source>
107743        <translation>Plugin-ul pare a fi invalid sau are dependențe nerezolvate. Acesta a fost instalat, dar nu poate fi încărcat. Dacă într-adevăr aveți nevoie de acest plugin, puteți contacta autorul, ori &lt;a href=&quot;http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-user&quot;&gt;grupul utilizatorilor QGIS&lt;/a&gt;, pentru a încerca  rezolvați problema. Dacă nu, puteți doar -l dezinstalați. Acesta este mesajul de eroare:</translation>
107744    </message>
107745    <message>
107746        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerpluginerrorbase.ui"/>
107747        <source>Do you want to uninstall this plugin now? If you&apos;re unsure, probably you would like to do this.</source>
107748        <translation>Doriți  dezinstalați acest plugin? În caz de incertitudine, probabil  ar trebui  faceți acest lucru.</translation>
107749    </message>
107750</context>
107751<context>
107752    <name>QgsPluginInstallerRepositoryDetailsDialogBase</name>
107753    <message>
107754        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107755        <source>Repository details</source>
107756        <translation>Detalii despre depozit</translation>
107757    </message>
107758    <message>
107759        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107760        <source>Enter a name for the repository</source>
107761        <translation>Introduceţi un nume pentru depozit</translation>
107762    </message>
107763    <message>
107764        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107765        <source>Name</source>
107766        <translation>Nume</translation>
107767    </message>
107768    <message>
107769        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107770        <source>Enter the repository URL, beginning with &quot;http://&quot; or &quot;file:///&quot;</source>
107771        <translation>Introduceți adresa depozitului, începând cu &quot;http://&quot; sau &quot;file:///&quot;</translation>
107772    </message>
107773    <message>
107774        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107775        <source>Authentication</source>
107776        <translation>Autentificare</translation>
107777    </message>
107778    <message>
107779        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107780        <source>Clear</source>
107781        <translation>Şterge</translation>
107782    </message>
107783    <message>
107784        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107785        <source>Edit</source>
107786        <translation>Editare</translation>
107787    </message>
107788    <message>
107789        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107790        <source>Enable or disable the repository (disabled repositories will be omitted)</source>
107791        <translation>Activare sau dezactivare depozit (depozitele dezactivate vor fi omise)</translation>
107792    </message>
107793    <message>
107794        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107795        <source>Parameters</source>
107796        <translation>Parametri</translation>
107797    </message>
107798    <message>
107799        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107800        <source>?qgis=</source>
107801        <translation>?qgis=</translation>
107802    </message>
107803    <message>
107804        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107805        <source>URL</source>
107806        <translation>URL</translation>
107807    </message>
107808    <message>
107809        <location filename="../python/pyplugin_installer/qgsplugininstallerrepositorybase.ui"/>
107810        <source>Enabled</source>
107811        <translation>Activat</translation>
107812    </message>
107813</context>
107814<context>
107815    <name>QgsPluginManager</name>
107816    <message>
107817        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="512"/>
107818        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1788"/>
107819        <source>Plugins</source>
107820        <translation>Plugin-uri</translation>
107821    </message>
107822    <message>
107823        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="238"/>
107824        <source>Plugin packages (*.zip *.ZIP)</source>
107825        <translation>Pachete specifice unui pluginlui (*.zip *.ZIP)</translation>
107826    </message>
107827    <message>
107828        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107829        <source>No Plugins</source>
107830        <translation>Nu există Plugin-uri</translation>
107831    </message>
107832    <message>
107833        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="379"/>
107834        <source>No QGIS plugins found in %1</source>
107835        <translation>Nu s-au găsit plugin-uri în %1</translation>
107836    </message>
107837    <message>
107838        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="635"/>
107839        <source>Only locally available</source>
107840        <comment>category: plugins that are only locally available</comment>
107841        <translation>Disponibil doar local</translation>
107842    </message>
107843    <message>
107844        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="637"/>
107845        <source>Reinstallable</source>
107846        <comment>category: plugins that are installed and available</comment>
107847        <translation>Reinstalabil</translation>
107848    </message>
107849    <message>
107850        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="639"/>
107851        <source>Upgradeable</source>
107852        <comment>category: plugins that are installed and there is a newer version available</comment>
107853        <translation>Actualizabil</translation>
107854    </message>
107855    <message>
107856        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="641"/>
107857        <source>Downgradeable</source>
107858        <comment>category: plugins that are installed and there is an OLDER version available</comment>
107859        <translation>Retrogradabil</translation>
107860    </message>
107861    <message>
107862        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="643"/>
107863        <source>Installable</source>
107864        <comment>category: plugins that are available for installation</comment>
107865        <translation>Instalabil</translation>
107866    </message>
107867    <message>
107868        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107869        <source>This plugin is incompatible with this version of QGIS</source>
107870        <translation>Acest plugin este incompatibil cu versiunea actuală de QGIS</translation>
107871    </message>
107872    <message>
107873        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="822"/>
107874        <source>Plugin designed for QGIS %1</source>
107875        <comment>compatible QGIS version(s)</comment>
107876        <translation>Plugin-ul proiectat pentru QGIS %1</translation>
107877    </message>
107878    <message>
107879        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="826"/>
107880        <source>This plugin requires a missing module</source>
107881        <translation>Acestui plugin îi lipsește un modul</translation>
107882    </message>
107883    <message>
107884        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="830"/>
107885        <source>This plugin is broken</source>
107886        <translation>Acest plugin este defect</translation>
107887    </message>
107888    <message>
107889        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="841"/>
107890        <source>There is a new version available</source>
107891        <translation>Este disponibilă o nouă versiune</translation>
107892    </message>
107893    <message>
107894        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="848"/>
107895        <source>This is a new plugin</source>
107896        <translation>Acesta este un nou plugin</translation>
107897    </message>
107898    <message>
107899        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="855"/>
107900        <source>Installed version of this plugin is higher than any version found in repository</source>
107901        <translation>Versiunea instalată a acestui plugin este mai mare decât versiunile din depozit</translation>
107902    </message>
107903    <message>
107904        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="873"/>
107905        <source>This plugin is deprecated</source>
107906        <translation>Acest plugin este învechit</translation>
107907    </message>
107908    <message>
107909        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="982"/>
107910        <source>bug tracker</source>
107911        <translation>urmărire probleme</translation>
107912    </message>
107913    <message>
107914        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="986"/>
107915        <source>code repository</source>
107916        <translation>depozit de cod</translation>
107917    </message>
107918    <message>
107919        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1017"/>
107920        <source>Installed version</source>
107921        <translation>Versiune instalată</translation>
107922    </message>
107923    <message>
107924        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1076"/>
107925        <source>Changelog</source>
107926        <translation>Jurnalul Modificărilor</translation>
107927    </message>
107928    <message>
107929        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1083"/>
107930        <source>Plugin dependencies</source>
107931        <translation>Dependențele pluginului</translation>
107932    </message>
107933    <message>
107934        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1096"/>
107935        <source>Upgrade Plugin</source>
107936        <translation type="unfinished"/>
107937    </message>
107938    <message>
107939        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1101"/>
107940        <source>Downgrade Plugin</source>
107941        <translation type="unfinished"/>
107942    </message>
107943    <message>
107944        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1105"/>
107945        <source>Install Plugin</source>
107946        <translation>Instalare Plugin</translation>
107947    </message>
107948    <message>
107949        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1110"/>
107950        <source>Reinstall Plugin</source>
107951        <translation>Reinstalare Plugin</translation>
107952    </message>
107953    <message>
107954        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1221"/>
107955        <source>Reload all Repositories</source>
107956        <translation>Reîncarcă toate Depozitele</translation>
107957    </message>
107958    <message>
107959        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1222"/>
107960        <source>Only Show Plugins from Selected Repository</source>
107961        <translation type="unfinished"/>
107962    </message>
107963    <message>
107964        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1226"/>
107965        <source>Clear Filter</source>
107966        <translation>Ștergere Filtru</translation>
107967    </message>
107968    <message>
107969        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1536"/>
107970        <source>Don&apos;t show this again.</source>
107971        <translation>Nu se mai afișează.</translation>
107972    </message>
107973    <message>
107974        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="928"/>
107975        <source>Average rating %1</source>
107976        <translation>Rating mediu %1</translation>
107977    </message>
107978    <message>
107979        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="961"/>
107980        <source>Category</source>
107981        <translation>Categorie</translation>
107982    </message>
107983    <message>
107984        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="970"/>
107985        <source>Tags</source>
107986        <translation>Etichete</translation>
107987    </message>
107988    <message>
107989        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="993"/>
107990        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="997"/>
107991        <source>Author</source>
107992        <translation>Autor</translation>
107993    </message>
107994    <message>
107995        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="975"/>
107996        <source>More info</source>
107997        <translation>Mai multe informații</translation>
107998    </message>
107999    <message>
108000        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="121"/>
108001        <source>Search…</source>
108002        <translation>Căutare...</translation>
108003    </message>
108004    <message>
108005        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="202"/>
108006        <source>Sort by Name</source>
108007        <translation>Sortare după Nume</translation>
108008    </message>
108009    <message>
108010        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="203"/>
108011        <source>Sort by Downloads</source>
108012        <translation>Sortare după Descărcări</translation>
108013    </message>
108014    <message>
108015        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="204"/>
108016        <source>Sort by Vote</source>
108017        <translation>Sortare după Voturi</translation>
108018    </message>
108019    <message>
108020        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="205"/>
108021        <source>Sort by Status</source>
108022        <translation>Sortare după Stare</translation>
108023    </message>
108024    <message>
108025        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="206"/>
108026        <source>Sort by Date Created</source>
108027        <translation>Sortare după Data Creării</translation>
108028    </message>
108029    <message>
108030        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="207"/>
108031        <source>Sort by Date Updated</source>
108032        <translation>Sortare după Data Actualizării</translation>
108033    </message>
108034    <message>
108035        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="864"/>
108036        <source>This plugin has an experimental version available</source>
108037        <translation>Acest plugin dispune de o nouă versiune experimentală</translation>
108038    </message>
108039    <message>
108040        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="880"/>
108041        <source>This is a core plugin, so you can&apos;t uninstall it</source>
108042        <translation>Acesta este un plugin de bază, de aceea nu îl veți putea dezinstala</translation>
108043    </message>
108044    <message>
108045        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="934"/>
108046        <source>%1 rating vote(s)</source>
108047        <translation>%1 vot(uri) de evaluare</translation>
108048    </message>
108049    <message>
108050        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="940"/>
108051        <source>%1 downloads</source>
108052        <translation>%1 descărcări</translation>
108053    </message>
108054    <message>
108055        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="978"/>
108056        <source>homepage</source>
108057        <translation>pagină de casă</translation>
108058    </message>
108059    <message>
108060        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1038"/>
108061        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1062"/>
108062        <source>updated at</source>
108063        <translation>actualizat la</translation>
108064    </message>
108065    <message>
108066        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1042"/>
108067        <source>Available version (stable)</source>
108068        <translation>Versiunea disponibilă (stabilă)</translation>
108069    </message>
108070    <message>
108071        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1066"/>
108072        <source>Available version (experimental)</source>
108073        <translation>Versiune disponibilă (experimentală)</translation>
108074    </message>
108075    <message>
108076        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1117"/>
108077        <source>Upgrade Experimental Plugin</source>
108078        <translation type="unfinished"/>
108079    </message>
108080    <message>
108081        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1121"/>
108082        <source>Downgrade Experimental Plugin</source>
108083        <translation type="unfinished"/>
108084    </message>
108085    <message>
108086        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1125"/>
108087        <source>Install Experimental Plugin</source>
108088        <translation>Instalare Plugin Experimental</translation>
108089    </message>
108090    <message>
108091        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1130"/>
108092        <source>Reinstall Experimental Plugin</source>
108093        <translation>Reinstalare Plugin Experimental</translation>
108094    </message>
108095    <message>
108096        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1242"/>
108097        <source>connected</source>
108098        <translation>conectat</translation>
108099    </message>
108100    <message>
108101        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1244"/>
108102        <source>The repository is connected</source>
108103        <translation>Depozitul este conectat</translation>
108104    </message>
108105    <message>
108106        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1248"/>
108107        <source>unavailable</source>
108108        <translation>indisponibil</translation>
108109    </message>
108110    <message>
108111        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1250"/>
108112        <source>The repository is enabled, but unavailable</source>
108113        <translation>Depozitul este activat, dar nu este disponibil</translation>
108114    </message>
108115    <message>
108116        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1255"/>
108117        <source>disabled</source>
108118        <translation>dezactivat</translation>
108119    </message>
108120    <message>
108121        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1259"/>
108122        <source>The repository is disabled</source>
108123        <translation>Depozitul este dezactivat</translation>
108124    </message>
108125    <message>
108126        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1263"/>
108127        <source>The repository is blocked due to incompatibility with your QGIS version</source>
108128        <translation>Depozitul este blocat datorită incompatibilității cu versiunea dvs. de QGIS</translation>
108129    </message>
108130    <message>
108131        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1435"/>
108132        <source>Vote sent successfully</source>
108133        <translation>Vot transmis cu succes</translation>
108134    </message>
108135    <message>
108136        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1439"/>
108137        <source>Sending vote to the plugin repository failed.</source>
108138        <translation>Trimiterea votului către depozitul de plugin-uri a eșuat.</translation>
108139    </message>
108140    <message>
108141        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1530"/>
108142        <source>Security warning</source>
108143        <translation>Avertisment de securitate</translation>
108144    </message>
108145    <message>
108146        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager.cpp" line="1531"/>
108147        <source>Installing a plugin from an untrusted source can harm your computer. Only continue if you received the plugin from a source you trust. Continue?</source>
108148        <translation type="unfinished"/>
108149    </message>
108150    <message>
108151        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="49"/>
108152        <source>&lt;h3&gt;Upgradable plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here are &lt;b&gt;upgradeable plugins&lt;/b&gt;. It means more recent versions of installed plugins are available in the repositories.&lt;/p&gt;</source>
108153        <translation>&lt;h3&gt;Plugin-uri actualizabile&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aici se află &lt;b&gt;plugin-uri actualizabile&lt;/b&gt;.Asta înseamnă  versiunile mai recente ale plugin-urilor instalate sunt disponibile în depozite.&lt;/p&gt;</translation>
108154    </message>
108155    <message>
108156        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="11"/>
108157        <source>&lt;h3&gt;All Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;On the left you see the list of all plugins available for your QGIS, both installed and available for download. Some plugins come with your QGIS installation while most of them are made available via the plugin repositories.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can temporarily enable or disable a plugin. To &lt;i&gt;enable&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;disable&lt;/i&gt; a plugin, click its checkbox or double-click its name…&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugins showing in &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;red&lt;/span&gt; are not loaded because there is a problem. They are also listed on the &apos;Invalid&apos; tab. Click on the plugin name to see more details, or to reinstall or uninstall this plugin.&lt;/p&gt;</source>
108158        <translation>&lt;h3&gt;Toate Plugin-urile&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;În partea stângă puteți vedea lista tuturor plugin-urilor disponibile pentru QGIS-ul dumneavoastră, atât cele instalate cât și cele disponibile pentru descărcare. Unele plugin-uri provin de la instalarea QGIS, dar cele mai multe sunt disponibile prin intermediul depozitelor de plugin-uri.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puteți activa sau dezactiva temporar orice plugin. Pentru &lt;i&gt;activare&lt;/i&gt; sau &lt;i&gt;dezactivare&lt;/i&gt;, efectuați un clic pe caseta de bifare sau un dublu-clic pe nume...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plugin-urile afișate cu &lt;span style=&apos;color:red&apos;&gt;roșu&lt;/span&gt; nu sunt încărcate, întrucât există o problemă. Acestea sunt listate, totodată, în fila &apos;nevalidelor&apos;. Faceți clic pe numele unui plugin, pentru a vedea mai multe detalii, ori pentru a-l reinstala sau dezinstala.&lt;/p&gt;</translation>
108159    </message>
108160    <message>
108161        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="31"/>
108162        <source>&lt;h3&gt;Installed Plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you only see plugins &lt;b&gt;installed on your QGIS&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click the checkbox or double-click the name to &lt;i&gt;activate&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;deactivate&lt;/i&gt; the plugin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;</source>
108163        <translation>&lt;h3&gt;Plugin-uri Instalate&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aici puteți vedea numai plugin-urile &lt;b&gt;instalate în QGIS-ul dvs&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Faceți clic pe nume, pentru mai multe detalii. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pentru a &lt;i&gt;activa&lt;/i&gt; sau a &lt;i&gt;dezactiva&lt;/i&gt; un plugin, efectuați clic pe caseta de bifare, sau dublu-clic pe numele acestuia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puteți schimba ordinea de sortare, prin intermediul meniului contextual (clic dreapta).&lt;/p&gt;</translation>
108164    </message>
108165    <message>
108166        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="60"/>
108167        <source>&lt;h3&gt;Not installed plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see the list of all plugins available in the repositories, but which are &lt;b&gt;not yet installed&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on the name to see details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can change the sorting via the context menu (right click).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A plugin can be downloaded and installed by clicking on it&apos;s name, and then click the &apos;Install plugin&apos; button.&lt;/p&gt;</source>
108168        <translation>&lt;h3&gt;Plugin-uri neinstalate&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aici puteți vedea lista cu toate plugin-urile disponibile în arhive, dar care &lt;b&gt;nu suntîncă instalate&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clic pe nume pentru a vedea detalii.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puteți schimba ordinea de sortare din meniul contextual (clic dreapta).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un plugin poate fi descărcat și instalat prin efectuarea unui clic pe numele său, și apăsând apoi butonul &apos;Instalare plugin&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
108169    </message>
108170    <message>
108171        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="81"/>
108172        <source>&lt;h3&gt;New plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Here you see brand &lt;b&gt;new&lt;/b&gt; plugins which can be installed.&lt;/p&gt;</source>
108173        <translation>&lt;h3&gt;Plugin-uri noi&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aici puteți vedea cele mai &lt;b&gt;noi&lt;/b&gt; plugin-uri care pot fi încărcate.&lt;/p&gt;</translation>
108174    </message>
108175    <message>
108176        <location filename="../src/app/pluginmanager/qgspluginmanager_texts.cpp" line="92"/>
108177        <source>&lt;h3&gt;Invalid plugins&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugins in this list here are &lt;b&gt;broken or incompatible&lt;/b&gt; with your version of QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click on an individual plugin; if possible QGIS shows you more information.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The main reasons to have invalid plugins is that this plugin is not build for this version of QGIS. Maybe you can download another version from &lt;a href=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Another common reason is that a python plugin needs some external python libraries (dependencies). You can install them yourself, depending on your operating system. After a correct install the plugin should work.&lt;/p&gt;</source>
108178        <translation>&lt;h3&gt;Plugin-uri nevalide&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Plugin-urile din această listă sunt &lt;b&gt;defecte sau incompatibile&lt;/b&gt; cu versiunea dvs. de QGIS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clic pe un plugin individual; dacă este posibil, QGIS  va prezenta mai multe informații.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Principalele cauze pentru prezența plugin-urilor nevalide, este faptul  aceste pluginuri nu sunt construite pentru versiunea curentă de QGIS. Puteți încerca  descărcați o altă versiune de la &lt;a ref=&quot;http://plugins.qgis.org&quot;&gt;plugins.qgis.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un alt motiv comun este faptul  un plugin python are nevoie de unele biblioteci externe (dependențe). Le puteți instala, în funcție de sistemul de operare. După o corectă instalare, plugin-ul ar trebui  funcționeze.&lt;/p&gt;</translation>
108179    </message>
108180</context>
108181<context>
108182    <name>QgsPluginManagerBase</name>
108183    <message>
108184        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108185        <source>Plugin Manager</source>
108186        <translation>Managerul de Plugin-uri</translation>
108187    </message>
108188    <message>
108189        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108190        <source>All</source>
108191        <translation>Tot</translation>
108192    </message>
108193    <message>
108194        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108195        <source>Installed</source>
108196        <translation>Instalat</translation>
108197    </message>
108198    <message>
108199        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108200        <source>Installed plugins</source>
108201        <translation>Plugin-uri instalate</translation>
108202    </message>
108203    <message>
108204        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108205        <source>Not installed plugins available for download</source>
108206        <translation>Plugin-uri neinstalate, disponibile pentru descărcare</translation>
108207    </message>
108208    <message>
108209        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108210        <source>Upgradeable</source>
108211        <translation>Actualizabil</translation>
108212    </message>
108213    <message>
108214        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108215        <source>Installed plugins with more recent version available for download</source>
108216        <translation>Plugin-uri instalate, având disponibilă pentru descărcare o versiune mai recentă</translation>
108217    </message>
108218    <message>
108219        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108220        <source>New</source>
108221        <translation>Nou</translation>
108222    </message>
108223    <message>
108224        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108225        <source>Not installed plugins seen for the first time</source>
108226        <translation>Plugin-uri neinstalate, observate pentru prima dată</translation>
108227    </message>
108228    <message>
108229        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108230        <source>Invalid</source>
108231        <translation>Nevalid</translation>
108232    </message>
108233    <message>
108234        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108235        <source>Broken and incompatible installed plugins</source>
108236        <translation>Plugin-uri instalate, defecte și incompatibile</translation>
108237    </message>
108238    <message>
108239        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108240        <source>Settings</source>
108241        <translation>Setări</translation>
108242    </message>
108243    <message>
108244        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108245        <source>Not installed</source>
108246        <translation>Neinstalat</translation>
108247    </message>
108248    <message>
108249        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108250        <source>Install from ZIP</source>
108251        <translation>Instalare din ZIP</translation>
108252    </message>
108253    <message>
108254        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108255        <source>Vote!</source>
108256        <translation>Votați!</translation>
108257    </message>
108258    <message>
108259        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108260        <source>Your Vote</source>
108261        <translation>Votul Dumneavoastră</translation>
108262    </message>
108263    <message>
108264        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108265        <source>Current vote</source>
108266        <translation>Votul actual</translation>
108267    </message>
108268    <message>
108269        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108270        <source>Upgrade all upgradeable plugins</source>
108271        <translation>Se aduc la zi toate plugin-urile actualizabile</translation>
108272    </message>
108273    <message>
108274        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108275        <source>Uninstall the selected plugin</source>
108276        <translation>Dezinstalați plugin-ul selectat</translation>
108277    </message>
108278    <message>
108279        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108280        <source>Install, reinstall or upgrade the selected plugin</source>
108281        <translation>Instalați, reinstalați sau actualizați plugin-ul selectat</translation>
108282    </message>
108283    <message>
108284        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108285        <source>Upgrade All</source>
108286        <translation type="unfinished"/>
108287    </message>
108288    <message>
108289        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108290        <source>Uninstall Plugin</source>
108291        <translation>Dezinstalare Plugin</translation>
108292    </message>
108293    <message>
108294        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108295        <source>Reinstall Plugin</source>
108296        <translation>Reinstalare Plugin</translation>
108297    </message>
108298    <message>
108299        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108300        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If you are provided with a zip package containing a plugin to install, please select the file below and click the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Install plugin&lt;/span&gt; button.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please note for most users this function is not applicable, as the preferable way is to install plugins from a repository.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108301        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Dacă vi se oferă un pachet zip care conține un plugin pentru instalare, selectați fișierul de mai jos, apoi faceți clic pe butonul de &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Instalare plugin&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Rețineți  pentru majoritatea utilizatorilor această funcție nu este aplicabilă, deoarece este preferabilă instalarea pluginurilor dintr-un depozit.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108302    </message>
108303    <message>
108304        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108305        <source>ZIP file:</source>
108306        <translation>Fşier ZIP:</translation>
108307    </message>
108308    <message>
108309        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108310        <source>Install Plugin</source>
108311        <translation>Instalare Plugin</translation>
108312    </message>
108313    <message>
108314        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108315        <source>The settings on this tab are only applicable for Python Plugins. No Python support detected, thus no settings available.</source>
108316        <translation>Setările de pe această filă se aplică doar plugin-urilor Python. Nu s-a detectat suportul Python, prin urmare nu există setări.</translation>
108317    </message>
108318    <message>
108319        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108320        <source>Check for updates on startup</source>
108321        <translation>La pornire, se verifică actualizările </translation>
108322    </message>
108323    <message>
108324        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108325        <source>every time QGIS starts</source>
108326        <translation>de fiecare dată când pornește QGIS</translation>
108327    </message>
108328    <message>
108329        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108330        <source>once a day</source>
108331        <translation>o dată pe zi</translation>
108332    </message>
108333    <message>
108334        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108335        <source>every 3 days</source>
108336        <translation>la fiecare 3 zile</translation>
108337    </message>
108338    <message>
108339        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108340        <source>every week</source>
108341        <translation>în fiecare săptămână</translation>
108342    </message>
108343    <message>
108344        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108345        <source>every 2 weeks</source>
108346        <translation>la fiecare 2 săptămâni</translation>
108347    </message>
108348    <message>
108349        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108350        <source>every month</source>
108351        <translation>în fiecare lună</translation>
108352    </message>
108353    <message>
108354        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108355        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108356&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108357p, li { white-space: pre-wrap; }
108358&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108359&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108360        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108361&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108362p, li { white-space: pre-wrap; }
108363&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108364&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; If this function is enabled, QGIS will inform you whenever a new plugin or plugin update is available. Otherwise, fetching repositories will be performed during opening of the Plugin Manager window.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108365    </message>
108366    <message>
108367        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108368        <source>Show also experimental plugins</source>
108369        <translation>Arată, de asemenea, plugin-urile experimentale</translation>
108370    </message>
108371    <message>
108372        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108373        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108374&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108375p, li { white-space: pre-wrap; }
108376&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108377&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108378        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108379&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108380p, li { white-space: pre-wrap; }
108381&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108382&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; Experimental plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are in early stages of development, and should be considered &apos;incomplete&apos; or &apos;proof of concept&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you intend to use them for testing purposes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108383    </message>
108384    <message>
108385        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108386        <source>Show also deprecated plugins</source>
108387        <translation>Arată, de asemenea, plugin-urile învechite</translation>
108388    </message>
108389    <message>
108390        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108391        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108392&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108393p, li { white-space: pre-wrap; }
108394&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Droid Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108395&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108396        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
108397&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
108398p, li { white-space: pre-wrap; }
108399&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Droid Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
108400&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; Deprecated plugins are generally unsuitable for production use. These plugins are unmaintained, and should be considered &apos;obsolete&apos; tools. QGIS does not recommend installing these plugins unless you still need it and there are no other alternatives available.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
108401    </message>
108402    <message>
108403        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108404        <source>Status</source>
108405        <translation>Stare</translation>
108406    </message>
108407    <message>
108408        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108409        <source>Name</source>
108410        <translation>Nume</translation>
108411    </message>
108412    <message>
108413        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108414        <source>URL</source>
108415        <translation>URL</translation>
108416    </message>
108417    <message>
108418        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108419        <source>Reload repository contents
108420(useful when you uploaded a plugin there)</source>
108421        <translation>Se reîncarcă conținutul depozitului
108422(util atunci când s-a încărcat un plugin acolo)</translation>
108423    </message>
108424    <message>
108425        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108426        <source>Reload Repository</source>
108427        <translation>Reîncărcare Depozit</translation>
108428    </message>
108429    <message>
108430        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108431        <source>Configure an additional plugin repository</source>
108432        <translation>Configurarea depozit adițional de plugin-uri</translation>
108433    </message>
108434    <message>
108435        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108436        <source>Add a new plugin repository</source>
108437        <translation>Adăugare nou depozit de plugin-uri</translation>
108438    </message>
108439    <message>
108440        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108441        <source>Edit the selected repository</source>
108442        <translation>Editează depozitul selectat</translation>
108443    </message>
108444    <message>
108445        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108446        <source>Remove the selected repository</source>
108447        <translation>Eliminare depozit selectat</translation>
108448    </message>
108449    <message>
108450        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108451        <source>Delete</source>
108452        <translation>Ştergere</translation>
108453    </message>
108454    <message>
108455        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108456        <source>Add…</source>
108457        <translation>Adăugare…</translation>
108458    </message>
108459    <message>
108460        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108461        <source>Edit…</source>
108462        <translation>Editare…</translation>
108463    </message>
108464    <message>
108465        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108466        <source>Install, reinstall or upgrade the experimental version of selected plugin</source>
108467        <translation type="unfinished"/>
108468    </message>
108469    <message>
108470        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108471        <source>Reinstall Experimental</source>
108472        <translation>Reinstalare Experimental</translation>
108473    </message>
108474    <message>
108475        <location filename="../src/ui/qgspluginmanagerbase.ui"/>
108476        <source>Plugin Repositories</source>
108477        <translation>Depozite de Pluginuri</translation>
108478    </message>
108479</context>
108480<context>
108481    <name>QgsPoint3DSymbolWidget</name>
108482    <message>
108483        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
108484        <source>Sphere</source>
108485        <translation>Sferă</translation>
108486    </message>
108487    <message>
108488        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
108489        <source>Cylinder</source>
108490        <translation>Cilindru</translation>
108491    </message>
108492    <message>
108493        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="55"/>
108494        <source>Cube</source>
108495        <translation>Cub</translation>
108496    </message>
108497    <message>
108498        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="56"/>
108499        <source>Cone</source>
108500        <translation>Con</translation>
108501    </message>
108502    <message>
108503        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="57"/>
108504        <source>Plane</source>
108505        <translation>Plan</translation>
108506    </message>
108507    <message>
108508        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="58"/>
108509        <source>Torus</source>
108510        <translation>Tor</translation>
108511    </message>
108512    <message>
108513        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="59"/>
108514        <source>3D Model</source>
108515        <translation>Model 3D</translation>
108516    </message>
108517    <message>
108518        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="60"/>
108519        <source>Billboard</source>
108520        <translation type="unfinished"/>
108521    </message>
108522    <message>
108523        <location filename="../src/app/3d/qgspoint3dsymbolwidget.cpp" line="63"/>
108524        <source>Billboard symbol</source>
108525        <translation type="unfinished"/>
108526    </message>
108527</context>
108528<context>
108529    <name>QgsPointCloud3DSymbolWidget</name>
108530    <message>
108531        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108532        <source>Point Symbol</source>
108533        <translation>Simbol punct</translation>
108534    </message>
108535    <message>
108536        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108537        <source>Point size</source>
108538        <translation type="unfinished"/>
108539    </message>
108540    <message>
108541        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108542        <source>Maximum screen space error</source>
108543        <translation type="unfinished"/>
108544    </message>
108545    <message>
108546        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108547        <source>Point budget</source>
108548        <translation type="unfinished"/>
108549    </message>
108550    <message>
108551        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108552        <source>Point cloud size</source>
108553        <translation type="unfinished"/>
108554    </message>
108555    <message>
108556        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108557        <source>10000</source>
108558        <translation>10000</translation>
108559    </message>
108560    <message>
108561        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108562        <source>Show bounding boxes</source>
108563        <translation>Arată caseta de încadrare</translation>
108564    </message>
108565    <message>
108566        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108567        <source>Color</source>
108568        <translation>Culoare</translation>
108569    </message>
108570    <message>
108571        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108572        <source>...</source>
108573        <translation>...</translation>
108574    </message>
108575    <message>
108576        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108577        <source>Attribute</source>
108578        <translation>Atribut</translation>
108579    </message>
108580    <message>
108581        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108582        <source>Min</source>
108583        <translation>Min</translation>
108584    </message>
108585    <message>
108586        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108587        <source>Max</source>
108588        <translation>Max</translation>
108589    </message>
108590    <message>
108591        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108592        <source>Load</source>
108593        <translation>Încărcare</translation>
108594    </message>
108595    <message>
108596        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108597        <source>Contrast
108598enhancement</source>
108599        <translation>Îmbunătăţire
108600contrast</translation>
108601    </message>
108602    <message>
108603        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108604        <source>Red band</source>
108605        <translation>Bandă roșie</translation>
108606    </message>
108607    <message>
108608        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108609        <source>Blue band</source>
108610        <translation>Bandă albastră</translation>
108611    </message>
108612    <message>
108613        <location filename="../src/ui/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.ui"/>
108614        <source>Green band</source>
108615        <translation>Bandă verde</translation>
108616    </message>
108617    <message>
108618        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="47"/>
108619        <source>Select Point Color</source>
108620        <translation type="unfinished"/>
108621    </message>
108622    <message>
108623        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="50"/>
108624        <source>No Rendering</source>
108625        <translation type="unfinished"/>
108626    </message>
108627    <message>
108628        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="51"/>
108629        <source>Single Color</source>
108630        <translation>Culoare Unică</translation>
108631    </message>
108632    <message>
108633        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="52"/>
108634        <source>Attribute by Ramp</source>
108635        <translation type="unfinished"/>
108636    </message>
108637    <message>
108638        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="53"/>
108639        <source>RGB</source>
108640        <translation>RGB</translation>
108641    </message>
108642    <message>
108643        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="54"/>
108644        <source>Classification</source>
108645        <translation>Clasificare</translation>
108646    </message>
108647    <message>
108648        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="69"/>
108649        <source>No Enhancement</source>
108650        <translation>Fără Îmbunatățire</translation>
108651    </message>
108652    <message>
108653        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="70"/>
108654        <source>Stretch to MinMax</source>
108655        <translation>Extindere la MinMax</translation>
108656    </message>
108657    <message>
108658        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="71"/>
108659        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
108660        <translation>Întindere şi Tăiere la MinMax</translation>
108661    </message>
108662    <message>
108663        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloud3dsymbolwidget.cpp" line="72"/>
108664        <source>Clip to MinMax</source>
108665        <translation>Tăiere la MinMax</translation>
108666    </message>
108667</context>
108668<context>
108669    <name>QgsPointCloudAttributeByRampRendererWidgetBase</name>
108670    <message>
108671        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108672        <source>Min</source>
108673        <translation>Min</translation>
108674    </message>
108675    <message>
108676        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108677        <source>Max</source>
108678        <translation>Max</translation>
108679    </message>
108680    <message>
108681        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108682        <source>Load</source>
108683        <translation>Încărcare</translation>
108684    </message>
108685    <message>
108686        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudattributebyramprendererwidgetbase.ui"/>
108687        <source>Attribute</source>
108688        <translation>Atribut</translation>
108689    </message>
108690</context>
108691<context>
108692    <name>QgsPointCloudAttributeStatisticsModel</name>
108693    <message>
108694        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="538"/>
108695        <source>Attribute</source>
108696        <translation>Atribut</translation>
108697    </message>
108698    <message>
108699        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="541"/>
108700        <source>Minimum</source>
108701        <translation>Minimum</translation>
108702    </message>
108703    <message>
108704        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="543"/>
108705        <source>Maximum</source>
108706        <translation>Maximum</translation>
108707    </message>
108708    <message>
108709        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="545"/>
108710        <source>Mean</source>
108711        <translation>Medie</translation>
108712    </message>
108713    <message>
108714        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="547"/>
108715        <source>Standard Deviation</source>
108716        <translation>Abaterea standard</translation>
108717    </message>
108718</context>
108719<context>
108720    <name>QgsPointCloudClassificationStatisticsModel</name>
108721    <message>
108722        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="651"/>
108723        <source>Classification</source>
108724        <translation>Clasificare</translation>
108725    </message>
108726    <message>
108727        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="653"/>
108728        <source>Count</source>
108729        <translation>Numărare</translation>
108730    </message>
108731    <message>
108732        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="655"/>
108733        <source>%</source>
108734        <translation>%</translation>
108735    </message>
108736</context>
108737<context>
108738    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererModel</name>
108739    <message>
108740        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108741        <source>Color</source>
108742        <translation>Culoare</translation>
108743    </message>
108744    <message>
108745        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108746        <source>Value</source>
108747        <translation>Valoare</translation>
108748    </message>
108749    <message>
108750        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidget.cpp" line="212"/>
108751        <source>Legend</source>
108752        <translation>Legendă</translation>
108753    </message>
108754</context>
108755<context>
108756    <name>QgsPointCloudClassifiedRendererWidgetBase</name>
108757    <message>
108758        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108759        <source>Classify</source>
108760        <translation>Clasificaţi</translation>
108761    </message>
108762    <message>
108763        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108764        <source>Add</source>
108765        <translation>Adăugare</translation>
108766    </message>
108767    <message>
108768        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108769        <source>Delete</source>
108770        <translation>Ştergere</translation>
108771    </message>
108772    <message>
108773        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108774        <source>Delete All</source>
108775        <translation>Șterge Tot</translation>
108776    </message>
108777    <message>
108778        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudclassifiedrendererwidgetbase.ui"/>
108779        <source>Attribute</source>
108780        <translation>Atribut</translation>
108781    </message>
108782</context>
108783<context>
108784    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetBase</name>
108785    <message>
108786        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108787        <source>Point Cloud Elevation Properties</source>
108788        <translation type="unfinished"/>
108789    </message>
108790    <message>
108791        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108792        <source>Elevation</source>
108793        <translation>Elevaţia</translation>
108794    </message>
108795    <message>
108796        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108797        <source>Offset</source>
108798        <translation>Decalaj</translation>
108799    </message>
108800    <message>
108801        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108802        <source>Scale</source>
108803        <translation>Scară</translation>
108804    </message>
108805    <message>
108806        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108807        <source>Automatically sets the offset so that the lowest point in the cloud sits at an elevation of 0.</source>
108808        <translation type="unfinished"/>
108809    </message>
108810    <message>
108811        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidgetbase.ui"/>
108812        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Elevation scaling and offset can be used to manually correct elevation values in the point cloud at render time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The scale is applied to the point cloud elevation values before adding the offset.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
108813        <translation type="unfinished"/>
108814    </message>
108815</context>
108816<context>
108817    <name>QgsPointCloudElevationPropertiesWidgetFactory</name>
108818    <message>
108819        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudelevationpropertieswidget.cpp" line="84"/>
108820        <source>Elevation</source>
108821        <translation>Elevaţia</translation>
108822    </message>
108823</context>
108824<context>
108825    <name>QgsPointCloudExtentRendererWidgetBase</name>
108826    <message>
108827        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108828        <source>Symbol</source>
108829        <translation>Simbol</translation>
108830    </message>
108831    <message>
108832        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudextentrendererwidgetbase.ui"/>
108833        <source>Change…</source>
108834        <translation>Modificare...</translation>
108835    </message>
108836</context>
108837<context>
108838    <name>QgsPointCloudLayer</name>
108839    <message>
108840        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="362"/>
108841        <source>Load layer style</source>
108842        <translation>Încărcare stil pentru strat</translation>
108843    </message>
108844    <message>
108845        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="458"/>
108846        <source>Information from provider</source>
108847        <translation>Informații de la furnizor</translation>
108848    </message>
108849    <message>
108850        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="462"/>
108851        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="568"/>
108852        <source>Extent</source>
108853        <translation>Extindere</translation>
108854    </message>
108855    <message>
108856        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="469"/>
108857        <source>Point count</source>
108858        <translation>Numărul de puncte</translation>
108859    </message>
108860    <message>
108861        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="470"/>
108862        <source>unknown</source>
108863        <translation>necunoscut</translation>
108864    </message>
108865    <message>
108866        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="478"/>
108867        <source>Metadata</source>
108868        <translation>Metadate</translation>
108869    </message>
108870    <message>
108871        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="487"/>
108872        <source>Creation date</source>
108873        <translation>Data creării</translation>
108874    </message>
108875    <message>
108876        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="494"/>
108877        <source>Version</source>
108878        <translation>Versiunea</translation>
108879    </message>
108880    <message>
108881        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="503"/>
108882        <source>Data format</source>
108883        <translation type="unfinished"/>
108884    </message>
108885    <message>
108886        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="510"/>
108887        <source>Scale X</source>
108888        <translation type="unfinished"/>
108889    </message>
108890    <message>
108891        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="514"/>
108892        <source>Scale Y</source>
108893        <translation type="unfinished"/>
108894    </message>
108895    <message>
108896        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="518"/>
108897        <source>Scale Z</source>
108898        <translation type="unfinished"/>
108899    </message>
108900    <message>
108901        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="523"/>
108902        <source>Offset X</source>
108903        <translation>Decalare X</translation>
108904    </message>
108905    <message>
108906        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="527"/>
108907        <source>Offset Y</source>
108908        <translation>Decalare Y</translation>
108909    </message>
108910    <message>
108911        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="531"/>
108912        <source>Offset Z</source>
108913        <translation type="unfinished"/>
108914    </message>
108915    <message>
108916        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="538"/>
108917        <source>Project ID</source>
108918        <translation type="unfinished"/>
108919    </message>
108920    <message>
108921        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="546"/>
108922        <source>System ID</source>
108923        <translation type="unfinished"/>
108924    </message>
108925    <message>
108926        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="554"/>
108927        <source>Software ID</source>
108928        <translation type="unfinished"/>
108929    </message>
108930    <message>
108931        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="563"/>
108932        <source>Identification</source>
108933        <translation>Identificare</translation>
108934    </message>
108935    <message>
108936        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="573"/>
108937        <source>Access</source>
108938        <translation>Acces</translation>
108939    </message>
108940    <message>
108941        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="578"/>
108942        <source>Attributes</source>
108943        <translation>Atribute</translation>
108944    </message>
108945    <message>
108946        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="583"/>
108947        <source>Count</source>
108948        <translation>Numărare</translation>
108949    </message>
108950    <message>
108951        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108952        <source>Attribute</source>
108953        <translation>Atribut</translation>
108954    </message>
108955    <message>
108956        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="586"/>
108957        <source>Type</source>
108958        <translation>Tip</translation>
108959    </message>
108960    <message>
108961        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="602"/>
108962        <source>Contacts</source>
108963        <translation>Contacte</translation>
108964    </message>
108965    <message>
108966        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="607"/>
108967        <source>Links</source>
108968        <translation>Legături</translation>
108969    </message>
108970    <message>
108971        <location filename="../src/core/pointcloud/qgspointcloudlayer.cpp" line="612"/>
108972        <source>History</source>
108973        <translation>Istoric</translation>
108974    </message>
108975</context>
108976<context>
108977    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidget</name>
108978    <message>
108979        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="30"/>
108980        <source>3D View</source>
108981        <translation>Vizualizare 3D</translation>
108982    </message>
108983</context>
108984<context>
108985    <name>QgsPointCloudLayer3DRendererWidgetFactory</name>
108986    <message>
108987        <location filename="../src/app/3d/qgspointcloudlayer3drendererwidget.cpp" line="104"/>
108988        <source>3D View</source>
108989        <translation>Vizualizare 3D</translation>
108990    </message>
108991</context>
108992<context>
108993    <name>QgsPointCloudLayerProperties</name>
108994    <message>
108995        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="80"/>
108996        <source>Layer Properties - %1</source>
108997        <translation>Proprietățile Stratului - %1</translation>
108998    </message>
108999    <message>
109000        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="82"/>
109001        <source>Style</source>
109002        <translation>Stil</translation>
109003    </message>
109004    <message>
109005        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="84"/>
109006        <source>Load Style…</source>
109007        <translation>Încărcare Stil...</translation>
109008    </message>
109009    <message>
109010        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="85"/>
109011        <source>Save Style…</source>
109012        <translation>Salvare Stil...</translation>
109013    </message>
109014    <message>
109015        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="87"/>
109016        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="99"/>
109017        <source>Save as Default</source>
109018        <translation>Salvare ca Implicit</translation>
109019    </message>
109020    <message>
109021        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="88"/>
109022        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="100"/>
109023        <source>Restore Default</source>
109024        <translation>Revenire la valorile implicite</translation>
109025    </message>
109026    <message>
109027        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="94"/>
109028        <source>Metadata</source>
109029        <translation>Metadate</translation>
109030    </message>
109031    <message>
109032        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="96"/>
109033        <source>Load Metadata…</source>
109034        <translation>Încărcare Metadate…</translation>
109035    </message>
109036    <message>
109037        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="97"/>
109038        <source>Save Metadata…</source>
109039        <translation>Salvare Metadate...</translation>
109040    </message>
109041    <message>
109042        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="212"/>
109043        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="231"/>
109044        <source>Default Style</source>
109045        <translation>Stil implicit</translation>
109046    </message>
109047    <message>
109048        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="244"/>
109049        <source>Load layer properties from style file</source>
109050        <translation>Încarcă proprietățile stratului din fișierul de stil</translation>
109051    </message>
109052    <message>
109053        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="246"/>
109054        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="278"/>
109055        <source>QGIS Layer Style File</source>
109056        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
109057    </message>
109058    <message>
109059        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="265"/>
109060        <source>Load Style</source>
109061        <translation>Încărcare stil</translation>
109062    </message>
109063    <message>
109064        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="276"/>
109065        <source>Save layer properties as style file</source>
109066        <translation>Salvează proprietățile stratului ca un fișier de stil</translation>
109067    </message>
109068    <message>
109069        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="297"/>
109070        <source>Save Style</source>
109071        <translation>Salvare stil</translation>
109072    </message>
109073    <message>
109074        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="315"/>
109075        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
109076        <translation>Încarcă metadatele stratului din fișierul cu metadate</translation>
109077    </message>
109078    <message>
109079        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="316"/>
109080        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
109081        <translation>Fișier cu Metadate pentru Straturile QGIS</translation>
109082    </message>
109083    <message>
109084        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="334"/>
109085        <source>Load Metadata</source>
109086        <translation>Încarcă Metadatele</translation>
109087    </message>
109088    <message>
109089        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="349"/>
109090        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
109091        <translation>Salvează Metadatele Stratului în Formatul QMD</translation>
109092    </message>
109093    <message>
109094        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="350"/>
109095        <source>QMD File</source>
109096        <translation>Fişier QMD</translation>
109097    </message>
109098    <message>
109099        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="369"/>
109100        <source>Save Metadata</source>
109101        <translation>Salvare Metadate</translation>
109102    </message>
109103    <message>
109104        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="380"/>
109105        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="395"/>
109106        <source>Default Metadata</source>
109107        <translation>Metadate Implicite</translation>
109108    </message>
109109    <message>
109110        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerproperties.cpp" line="424"/>
109111        <source>Select transformation for the layer</source>
109112        <translation type="unfinished"/>
109113    </message>
109114</context>
109115<context>
109116    <name>QgsPointCloudLayerPropertiesBase</name>
109117    <message>
109118        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109119        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
109120        <translation>Proprietățile Stratului cu Plăcuțe Vectoriale</translation>
109121    </message>
109122    <message>
109123        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109124        <source>Information</source>
109125        <translation>Informaţii</translation>
109126    </message>
109127    <message>
109128        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109129        <source>Source</source>
109130        <translation>Sursă</translation>
109131    </message>
109132    <message>
109133        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109134        <source>Metadata</source>
109135        <translation>Metadate</translation>
109136    </message>
109137    <message>
109138        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109139        <source>Statistics</source>
109140        <translation>Statistici</translation>
109141    </message>
109142    <message>
109143        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109144        <source>Settings</source>
109145        <translation>Setări</translation>
109146    </message>
109147    <message>
109148        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109149        <source>Layer name</source>
109150        <translation>Numele stratului</translation>
109151    </message>
109152    <message>
109153        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109154        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
109155        <translation type="unfinished"/>
109156    </message>
109157    <message>
109158        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109159        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of points. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
109160        <translation type="unfinished"/>
109161    </message>
109162    <message>
109163        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109164        <source>Attribute Statistics</source>
109165        <translation type="unfinished"/>
109166    </message>
109167    <message>
109168        <location filename="../src/ui/qgspointcloudlayerpropertiesbase.ui"/>
109169        <source>Classification Statistics</source>
109170        <translation type="unfinished"/>
109171    </message>
109172</context>
109173<context>
109174    <name>QgsPointCloudRendererPropertiesWidget</name>
109175    <message>
109176        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="88"/>
109177        <source>Square</source>
109178        <translation>Pătrat</translation>
109179    </message>
109180    <message>
109181        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropertieswidget.cpp" line="89"/>
109182        <source>Circle</source>
109183        <translation>Cerc</translation>
109184    </message>
109185</context>
109186<context>
109187    <name>QgsPointCloudRendererPropsDialogBase</name>
109188    <message>
109189        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109190        <source>Renderer Settings</source>
109191        <translation>Setările Renderului</translation>
109192    </message>
109193    <message>
109194        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109195        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
109196        <translation>Acest convertor nu implementează o interfaţă grafică.</translation>
109197    </message>
109198    <message>
109199        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109200        <source>Point Symbol</source>
109201        <translation>Simbol punct</translation>
109202    </message>
109203    <message>
109204        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109205        <source>Point size</source>
109206        <translation type="unfinished"/>
109207    </message>
109208    <message>
109209        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109210        <source>Style</source>
109211        <translation>Stil</translation>
109212    </message>
109213    <message>
109214        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109215        <source>Layer Rendering</source>
109216        <translation>Randare Strat</translation>
109217    </message>
109218    <message>
109219        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109220        <source>Blending mode</source>
109221        <translation>Modul fuziunii</translation>
109222    </message>
109223    <message>
109224        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109225        <source>Opacity</source>
109226        <translation>Opacitate</translation>
109227    </message>
109228    <message>
109229        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrendererpropsdialogbase.ui"/>
109230        <source>Maximum error</source>
109231        <translation type="unfinished"/>
109232    </message>
109233</context>
109234<context>
109235    <name>QgsPointCloudRendererWidgetFactory</name>
109236    <message>
109237        <location filename="../src/app/pointcloud/qgspointcloudlayerstylewidget.cpp" line="27"/>
109238        <source>Symbology</source>
109239        <translation>Simbologie</translation>
109240    </message>
109241</context>
109242<context>
109243    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidget</name>
109244    <message>
109245        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="43"/>
109246        <source>No Enhancement</source>
109247        <translation>Fără Îmbunatățire</translation>
109248    </message>
109249    <message>
109250        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="44"/>
109251        <source>Stretch to MinMax</source>
109252        <translation>Extindere la MinMax</translation>
109253    </message>
109254    <message>
109255        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="45"/>
109256        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
109257        <translation>Întindere şi Tăiere la MinMax</translation>
109258    </message>
109259    <message>
109260        <location filename="../src/gui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidget.cpp" line="46"/>
109261        <source>Clip to MinMax</source>
109262        <translation>Tăiere la MinMax</translation>
109263    </message>
109264</context>
109265<context>
109266    <name>QgsPointCloudRgbRendererWidgetBase</name>
109267    <message>
109268        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109269        <source>Contrast
109270enhancement</source>
109271        <translation>Îmbunătăţire
109272contrast</translation>
109273    </message>
109274    <message>
109275        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109276        <source>Red band</source>
109277        <translation>Bandă roșie</translation>
109278    </message>
109279    <message>
109280        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109281        <source>Min</source>
109282        <translation>Min</translation>
109283    </message>
109284    <message>
109285        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109286        <source>Max</source>
109287        <translation>Max</translation>
109288    </message>
109289    <message>
109290        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109291        <source>Blue band</source>
109292        <translation>Bandă albastră</translation>
109293    </message>
109294    <message>
109295        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudrgbrendererwidgetbase.ui"/>
109296        <source>Green band</source>
109297        <translation>Bandă verde</translation>
109298    </message>
109299</context>
109300<context>
109301    <name>QgsPointCloudSourceSelect</name>
109302    <message>
109303        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="39"/>
109304        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="126"/>
109305        <source>Open Point Cloud Dataset</source>
109306        <translation type="unfinished"/>
109307    </message>
109308    <message>
109309        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="71"/>
109310        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="92"/>
109311        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="100"/>
109312        <source>Add Point Cloud Layers</source>
109313        <translation type="unfinished"/>
109314    </message>
109315    <message>
109316        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="72"/>
109317        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="93"/>
109318        <source>No layers selected.</source>
109319        <translation>Nu există nici un strat selectat.</translation>
109320    </message>
109321    <message>
109322        <location filename="../src/gui/providers/qgspointcloudsourceselect.cpp" line="101"/>
109323        <source>Unvalid point cloud URL &quot;%1&quot;, please make sure your URL ends with /ept.json</source>
109324        <translation type="unfinished"/>
109325    </message>
109326</context>
109327<context>
109328    <name>QgsPointCloudSourceSelectBase</name>
109329    <message>
109330        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109331        <source>Add Point Cloud Layer(s)</source>
109332        <translation type="unfinished"/>
109333    </message>
109334    <message>
109335        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109336        <source>Protocol</source>
109337        <translation>Protocol</translation>
109338    </message>
109339    <message>
109340        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109341        <source>Type</source>
109342        <translation>Tip</translation>
109343    </message>
109344    <message>
109345        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109346        <source>&amp;URI</source>
109347        <translation>&amp;URI</translation>
109348    </message>
109349    <message>
109350        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109351        <source>Bucket or container</source>
109352        <translation>Unitate de stocare sau container</translation>
109353    </message>
109354    <message>
109355        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109356        <source>Object key</source>
109357        <translation>Cheia obiectului</translation>
109358    </message>
109359    <message>
109360        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109361        <source>…</source>
109362        <translation>…</translation>
109363    </message>
109364    <message>
109365        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109366        <source>Authentication</source>
109367        <translation>Autentificare</translation>
109368    </message>
109369    <message>
109370        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109371        <source>Source Type</source>
109372        <translation>Tipul Sursei</translation>
109373    </message>
109374    <message>
109375        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109376        <source>F&amp;ile</source>
109377        <translation>F&amp;ișier</translation>
109378    </message>
109379    <message>
109380        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109381        <source>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</source>
109382        <translation>Protoco&amp;l: HTTP(S), cloud, etc.</translation>
109383    </message>
109384    <message>
109385        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109386        <source>Source</source>
109387        <translation>Sursă</translation>
109388    </message>
109389    <message>
109390        <location filename="../src/ui/pointcloud/qgspointcloudsourceselectbase.ui"/>
109391        <source>Point cloud dataset(s)</source>
109392        <translation type="unfinished"/>
109393    </message>
109394</context>
109395<context>
109396    <name>QgsPointClusterRendererWidget</name>
109397    <message>
109398        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="109"/>
109399        <source>Cluster symbol</source>
109400        <translation>Simbolul aglomerării</translation>
109401    </message>
109402    <message>
109403        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="157"/>
109404        <source>Renderer Settings</source>
109405        <translation>Setările Renderului</translation>
109406    </message>
109407    <message>
109408        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointclusterrendererwidget.cpp" line="240"/>
109409        <source>The point cluster renderer only applies to (single) point layers.
109410&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point cluster renderer.</source>
109411        <translation>Render-ul aglomerărilor de puncte se aplică doar straturilor tip punct (singulare).
109412&apos;%1&apos; nu este un strat de tip punct (singular) şi nu poate fi afișat de către render.</translation>
109413    </message>
109414</context>
109415<context>
109416    <name>QgsPointClusterRendererWidgetBase</name>
109417    <message>
109418        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109419        <source>Distance</source>
109420        <translation>Distanţă</translation>
109421    </message>
109422    <message>
109423        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109424        <source>Renderer</source>
109425        <translation>Render</translation>
109426    </message>
109427    <message>
109428        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109429        <source>Cluster symbol</source>
109430        <translation>Simbolul aglomerării</translation>
109431    </message>
109432    <message>
109433        <location filename="../src/ui/symbollayer/qgspointclusterrendererwidgetbase.ui"/>
109434        <source>Renderer Settings…</source>
109435        <translation>Setările Renderului…</translation>
109436    </message>
109437</context>
109438<context>
109439    <name>QgsPointDisplacementRendererWidget</name>
109440    <message>
109441        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="85"/>
109442        <source>Ring</source>
109443        <translation>Inel</translation>
109444    </message>
109445    <message>
109446        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="86"/>
109447        <source>Concentric Rings</source>
109448        <translation>Inele Concentrice</translation>
109449    </message>
109450    <message>
109451        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="87"/>
109452        <source>Grid</source>
109453        <translation>Grilă</translation>
109454    </message>
109455    <message>
109456        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="97"/>
109457        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="106"/>
109458        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="229"/>
109459        <source>None</source>
109460        <translation>Fără</translation>
109461    </message>
109462    <message>
109463        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="122"/>
109464        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="128"/>
109465        <source>Select Color</source>
109466        <translation>Selectare culoare</translation>
109467    </message>
109468    <message>
109469        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="126"/>
109470        <source>Transparent Stroke</source>
109471        <translation>Contur Transparent</translation>
109472    </message>
109473    <message>
109474        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="176"/>
109475        <source>Center symbol</source>
109476        <translation>Centrare simbol</translation>
109477    </message>
109478    <message>
109479        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="274"/>
109480        <source>Renderer Settings</source>
109481        <translation>Setările Renderului</translation>
109482    </message>
109483    <message>
109484        <location filename="../src/gui/symbology/qgspointdisplacementrendererwidget.cpp" line="435"/>
109485        <source>The point displacement renderer only applies to (single) point layers.
109486&apos;%1&apos; is not a (single) point layer and cannot be displayed by the point displacement renderer.</source>
109487        <translation>Render-ul de mutare a punctelor se aplică doar straturilor tip punct (singulare).
109488&apos;%1&apos; nu este un strat de tip punct (singulare) şi nu poate fi afişat de către render.</translation>
109489    </message>
109490</context>
109491<context>
109492    <name>QgsPointDisplacementRendererWidgetBase</name>
109493    <message>
109494        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109495        <source>Label attribute</source>
109496        <translation>Atributul etichetei</translation>
109497    </message>
109498    <message>
109499        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109500        <source>Label font</source>
109501        <translation>Fontul etichetei</translation>
109502    </message>
109503    <message>
109504        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109505        <source>Label color</source>
109506        <translation>Culoare etichetă</translation>
109507    </message>
109508    <message>
109509        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109510        <source>Use scale dependent labeling</source>
109511        <translation>Utilizează etichetarea în funcție de scară</translation>
109512    </message>
109513    <message>
109514        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109515        <source>Minimum map scale</source>
109516        <translation>Scara minimă a hărţii</translation>
109517    </message>
109518    <message>
109519        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109520        <source>Font</source>
109521        <translation>Font</translation>
109522    </message>
109523    <message>
109524        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109525        <source>Displacement Lines</source>
109526        <translation type="unfinished"/>
109527    </message>
109528    <message>
109529        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109530        <source>Size adjustment</source>
109531        <translation>Ajustează Dimensiunea</translation>
109532    </message>
109533    <message>
109534        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109535        <source>Stroke width</source>
109536        <translation>Lățimea conturului</translation>
109537    </message>
109538    <message>
109539        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109540        <source>Stroke color</source>
109541        <translation>Culoarea conturului</translation>
109542    </message>
109543    <message>
109544        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109545        <source>Center symbol</source>
109546        <translation>Centrare simbol</translation>
109547    </message>
109548    <message>
109549        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109550        <source> mm</source>
109551        <translation> mm</translation>
109552    </message>
109553    <message>
109554        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109555        <source>Renderer</source>
109556        <translation>Render</translation>
109557    </message>
109558    <message>
109559        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109560        <source>Point distance tolerance</source>
109561        <translation>Distanţa toleranței punctului</translation>
109562    </message>
109563    <message>
109564        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109565        <source>Placement method</source>
109566        <translation>Metoda de poziționare</translation>
109567    </message>
109568    <message>
109569        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109570        <source>Distance</source>
109571        <translation>Distanţă</translation>
109572    </message>
109573    <message>
109574        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109575        <source>Labels</source>
109576        <translation>Etichete</translation>
109577    </message>
109578    <message>
109579        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109580        <source>Label distance factor</source>
109581        <translation type="unfinished"/>
109582    </message>
109583    <message>
109584        <location filename="../src/ui/qgspointdisplacementrendererwidgetbase.ui"/>
109585        <source>Renderer Settings…</source>
109586        <translation>Setările Renderului…</translation>
109587    </message>
109588</context>
109589<context>
109590    <name>QgsPointLocatorInitTask</name>
109591    <message>
109592        <location filename="../src/core/qgspointlocatorinittask.cpp" line="23"/>
109593        <source>Indexing %1</source>
109594        <translation>Indexare %1</translation>
109595    </message>
109596</context>
109597<context>
109598    <name>QgsPolymorphicRelation</name>
109599    <message>
109600        <location filename="../src/core/qgspolymorphicrelation.cpp" line="59"/>
109601        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
109602        <translation>Nu se poate crea relația. Etichetă neașteptată: &apos;%1&apos;</translation>
109603    </message>
109604</context>
109605<context>
109606    <name>QgsPostgresConn</name>
109607    <message>
109608        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109609        <source>Connection to database failed</source>
109610        <translation>Conexiunea cu baza de date a eşuat</translation>
109611    </message>
109612    <message>
109613        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109614        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109615        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="332"/>
109616        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109617        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109618        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="755"/>
109619        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="867"/>
109620        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109621        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109622        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109623        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109624        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1284"/>
109625        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1300"/>
109626        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109627        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109628        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109629        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109630        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109631        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109632        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1422"/>
109633        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1428"/>
109634        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2598"/>
109635        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109636        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109637        <source>PostGIS</source>
109638        <translation>PostGIS</translation>
109639    </message>
109640    <message>
109641        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="350"/>
109642        <source>Your PostGIS installation has no GEOS support. Feature selection and identification will not work properly. Please install PostGIS with GEOS support (http://geos.refractions.net)</source>
109643        <translation>Instalarea PostGIS a dumneavoastră nu suportă GEOS. Selectarea trăsăturilor şi identificarea lor nu va funcţiona corespunzător.  rugăm  instalaţi PostGIS cu suport GEOS</translation>
109644    </message>
109645    <message>
109646        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="928"/>
109647        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.</source>
109648        <translation>Conexiunea cu baza de date a reuşit, dar tabelele accesibile nu au putut fi determinate.</translation>
109649    </message>
109650    <message>
109651        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="753"/>
109652        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined. The error message from the database was:
109653%1
109654</source>
109655        <translation>Conexiunea cu baza de date a reuşit, dar nu s-au putut determina tabelele accesibile. Mesajul de eroare al bazei de date: %1</translation>
109656    </message>
109657    <message>
109658        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="273"/>
109659        <source>Cannot set WriteOwner permission to cert: %0 to allow removing it</source>
109660        <translation type="unfinished"/>
109661    </message>
109662    <message>
109663        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="275"/>
109664        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="283"/>
109665        <source>Client security failure</source>
109666        <translation>Eroare de securitate a clientului</translation>
109667    </message>
109668    <message>
109669        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="281"/>
109670        <source>Cannot remove cert: %0</source>
109671        <translation>Nu se poate elimina certificatul: %0</translation>
109672    </message>
109673    <message>
109674        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="459"/>
109675        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2625"/>
109676        <source>SQL: %1
109677result: %2
109678error: %3
109679</source>
109680        <translation>SQL: %1
109681rezultat: %2
109682eroare: %3
109683</translation>
109684    </message>
109685    <message>
109686        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="547"/>
109687        <source>Unsupported spatial column type %1</source>
109688        <translation>Tipul %1 de coloană spațială nu este acceptat</translation>
109689    </message>
109690    <message>
109691        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="865"/>
109692        <source>Database connection was successful, but the accessible tables could not be determined.
109693The error message from the database was:
109694%1</source>
109695        <translation>Conexiunea cu baza de date a reuşit, dar nu s-au putut determina tabelele accesibile. Mesajul de eroare al bazei de date:
109696%1</translation>
109697    </message>
109698    <message>
109699        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="941"/>
109700        <source>Unable to get list of spatially enabled tables from the database</source>
109701        <translation>Nu s-a putu obţine o listă cu tabele pregătite spaţial din baza de date</translation>
109702    </message>
109703    <message>
109704        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1026"/>
109705        <source>No PostGIS support in the database.</source>
109706        <translation>Nu există suport pentru PostGIS în baza de date.</translation>
109707    </message>
109708    <message>
109709        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1048"/>
109710        <source>Could not parse postgis version string &apos;%1&apos;</source>
109711        <translation>Nu s-a putut împărţi lanţul versiune postgis &apos;%1&apos;</translation>
109712    </message>
109713    <message>
109714        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1298"/>
109715        <source>Connection error: %1 returned %2 [%3]</source>
109716        <translation>Eroare de conectare: %1 a returnat %2 [%3]</translation>
109717    </message>
109718    <message>
109719        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1282"/>
109720        <source>Erroneous query: %1 returned %2 [%3]</source>
109721        <translation>Interogare eronată: %1 a dat %2 [%3]</translation>
109722    </message>
109723    <message>
109724        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1312"/>
109725        <source>Query failed: %1
109726Error: no result buffer</source>
109727        <translation>Interogare eşuată: %1
109728Eroare: buffer fără rezultate</translation>
109729    </message>
109730    <message>
109731        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1418"/>
109732        <source>Query: %1 returned %2 [%3]</source>
109733        <translation>Interogare: %1 a dat %2 [%3]</translation>
109734    </message>
109735    <message>
109736        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1426"/>
109737        <source>%1 cursor states lost.
109738SQL: %2
109739Result: %3 (%4)</source>
109740        <translation>Starea cursorului %1 s-a pierdut.
109741SQL: %2
109742Rezultat: %3 (%4)</translation>
109743    </message>
109744    <message>
109745        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1322"/>
109746        <source>resetting bad connection.</source>
109747        <translation>resetare conexiune proastă.</translation>
109748    </message>
109749    <message>
109750        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1329"/>
109751        <source>retry after reset succeeded.</source>
109752        <translation>reîncercare după ce resterea a avut succes.</translation>
109753    </message>
109754    <message>
109755        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1334"/>
109756        <source>retry after reset failed again.</source>
109757        <translation>Reîncercare după ce resetarea a eşuat din nou.</translation>
109758    </message>
109759    <message>
109760        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1340"/>
109761        <source>connection still bad after reset.</source>
109762        <translation>conexiune proastă şi după resetare.</translation>
109763    </message>
109764    <message>
109765        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1345"/>
109766        <source>bad connection, not retrying.</source>
109767        <translation>conexiune proastă, nu se va reîncerca.</translation>
109768    </message>
109769    <message>
109770        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1714"/>
109771        <source>Whole number (smallint - 16bit)</source>
109772        <translation>Număr întreg (smallint - 16 biţi)</translation>
109773    </message>
109774    <message>
109775        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1715"/>
109776        <source>Whole number (integer - 32bit)</source>
109777        <translation>Număr întreg (integer - 32 biţi)</translation>
109778    </message>
109779    <message>
109780        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1716"/>
109781        <source>Whole number (integer - 64bit)</source>
109782        <translation>Număr întreg (integer - 64 biţi)</translation>
109783    </message>
109784    <message>
109785        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1717"/>
109786        <source>Decimal number (numeric)</source>
109787        <translation>Număr zecimal (numeric)</translation>
109788    </message>
109789    <message>
109790        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1718"/>
109791        <source>Decimal number (decimal)</source>
109792        <translation>Număr zecimal (zecimal)</translation>
109793    </message>
109794    <message>
109795        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1721"/>
109796        <source>Decimal number (real)</source>
109797        <translation>Număr zecimal (real)</translation>
109798    </message>
109799    <message>
109800        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1722"/>
109801        <source>Decimal number (double)</source>
109802        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
109803    </message>
109804    <message>
109805        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1725"/>
109806        <source>Text, fixed length (char)</source>
109807        <translation>Text, lungime fixă (char)</translation>
109808    </message>
109809    <message>
109810        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1726"/>
109811        <source>Text, limited variable length (varchar)</source>
109812        <translation>Text, lungime variabilă limitată</translation>
109813    </message>
109814    <message>
109815        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1727"/>
109816        <source>Text, unlimited length (text)</source>
109817        <translation>Text, lungime nelimitată (text)</translation>
109818    </message>
109819    <message>
109820        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1728"/>
109821        <source>Text, case-insensitive unlimited length (citext)</source>
109822        <translation type="unfinished"/>
109823    </message>
109824    <message>
109825        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1731"/>
109826        <source>Date</source>
109827        <translation>Data</translation>
109828    </message>
109829    <message>
109830        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1732"/>
109831        <source>Time</source>
109832        <translation>Timp</translation>
109833    </message>
109834    <message>
109835        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1733"/>
109836        <source>Date &amp; Time</source>
109837        <translation>Data și ora</translation>
109838    </message>
109839    <message>
109840        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1736"/>
109841        <source>Map (hstore)</source>
109842        <translation>Hartă (hstore)</translation>
109843    </message>
109844    <message>
109845        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1737"/>
109846        <source>Array of number (integer - 32bit)</source>
109847        <translation>Matrice de numere (integer - 32 biţi)</translation>
109848    </message>
109849    <message>
109850        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1738"/>
109851        <source>Array of number (integer - 64bit)</source>
109852        <translation>Matrice de numere (integer - 64 biţi)</translation>
109853    </message>
109854    <message>
109855        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1739"/>
109856        <source>Array of number (double)</source>
109857        <translation>Matrice de numere (double)</translation>
109858    </message>
109859    <message>
109860        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1740"/>
109861        <source>Array of text</source>
109862        <translation>Matrice cu text</translation>
109863    </message>
109864    <message>
109865        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1743"/>
109866        <source>Boolean</source>
109867        <translation>Boolean</translation>
109868    </message>
109869    <message>
109870        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1746"/>
109871        <source>Binary object (bytea)</source>
109872        <translation>Obiect binar (bytea)</translation>
109873    </message>
109874    <message>
109875        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1751"/>
109876        <source>JSON (json)</source>
109877        <translation>JSON (json)</translation>
109878    </message>
109879    <message>
109880        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="1755"/>
109881        <source>JSON (jsonb)</source>
109882        <translation>JSON (jsonb)</translation>
109883    </message>
109884    <message>
109885        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2412"/>
109886        <source>None</source>
109887        <translation>Fără</translation>
109888    </message>
109889    <message>
109890        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2414"/>
109891        <source>Geometry</source>
109892        <translation>Geometrie</translation>
109893    </message>
109894    <message>
109895        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2416"/>
109896        <source>Geography</source>
109897        <translation>Geografie</translation>
109898    </message>
109899    <message>
109900        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2418"/>
109901        <source>TopoGeometry</source>
109902        <translation>TopoGeometry</translation>
109903    </message>
109904    <message>
109905        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2420"/>
109906        <source>PcPatch</source>
109907        <translation>PcPatch</translation>
109908    </message>
109909    <message>
109910        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2422"/>
109911        <source>Raster</source>
109912        <translation>Raster</translation>
109913    </message>
109914    <message>
109915        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109916        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2607"/>
109917        <source>Query could not be canceled [%1]</source>
109918        <translation>Interogarea nu a putut fi anulată [%1]</translation>
109919    </message>
109920    <message>
109921        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresconn.cpp" line="2597"/>
109922        <source>PQgetCancel failed</source>
109923        <translation>RenunțarePQget eşuată</translation>
109924    </message>
109925</context>
109926<context>
109927    <name>QgsPostgresDataItemGuiProvider</name>
109928    <message>
109929        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="34"/>
109930        <source>New Connection…</source>
109931        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
109932    </message>
109933    <message>
109934        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="49"/>
109935        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="73"/>
109936        <source>Refresh</source>
109937        <translation>Actualizare</translation>
109938    </message>
109939    <message>
109940        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="55"/>
109941        <source>Edit Connection…</source>
109942        <translation>Editare Conexiune...</translation>
109943    </message>
109944    <message>
109945        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="81"/>
109946        <source>Rename Schema…</source>
109947        <translation>Redenumire Schemă...</translation>
109948    </message>
109949    <message>
109950        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
109951        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109952        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109953        <source>New Schema</source>
109954        <translation>Schemă Nouă</translation>
109955    </message>
109956    <message>
109957        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="258"/>
109958        <source>Unable to create schema '%1'
109959%2</source>
109960        <translation type="unfinished"/>
109961    </message>
109962    <message>
109963        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="266"/>
109964        <source>Schema &apos;%1&apos; created successfully.</source>
109965        <translation type="unfinished"/>
109966    </message>
109967    <message>
109968        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
109969        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
109970        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
109971        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
109972        <source>Delete Schema</source>
109973        <translation>Ștergere Schemă</translation>
109974    </message>
109975    <message>
109976        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
109977        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
109978        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
109979        <source>View</source>
109980        <translation>Vedere</translation>
109981    </message>
109982    <message>
109983        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="38"/>
109984        <source>Save Connections…</source>
109985        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
109986    </message>
109987    <message>
109988        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="42"/>
109989        <source>Load Connections…</source>
109990        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
109991    </message>
109992    <message>
109993        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="59"/>
109994        <source>Remove Connection</source>
109995        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
109996    </message>
109997    <message>
109998        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="65"/>
109999        <source>New Schema…</source>
110000        <translation>Schemă Nouă…</translation>
110001    </message>
110002    <message>
110003        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="79"/>
110004        <source>Schema Operations</source>
110005        <translation type="unfinished"/>
110006    </message>
110007    <message>
110008        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
110009        <source>Delete Schema…</source>
110010        <translation>Ștergere Schemă...</translation>
110011    </message>
110012    <message>
110013        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="95"/>
110014        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="126"/>
110015        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="383"/>
110016        <source>Table</source>
110017        <translation>Tabel</translation>
110018    </message>
110019    <message>
110020        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="97"/>
110021        <source>%1 Operations</source>
110022        <translation type="unfinished"/>
110023    </message>
110024    <message>
110025        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="99"/>
110026        <source>Rename %1…</source>
110027        <translation>Redenumire %1...</translation>
110028    </message>
110029    <message>
110030        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
110031        <source>Truncate %1…</source>
110032        <translation type="unfinished"/>
110033    </message>
110034    <message>
110035        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="112"/>
110036        <source>Refresh Materialized View…</source>
110037        <translation type="unfinished"/>
110038    </message>
110039    <message>
110040        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="128"/>
110041        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="137"/>
110042        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
110043        <source>Delete %1</source>
110044        <translation>Ştergere %1</translation>
110045    </message>
110046    <message>
110047        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="142"/>
110048        <source>%1 &apos;%2&apos; deleted successfully.</source>
110049        <translation type="unfinished"/>
110050    </message>
110051    <message>
110052        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
110053        <source>Edit PostGIS Connection</source>
110054        <translation>Editare Conexiune PostGIS</translation>
110055    </message>
110056    <message>
110057        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
110058        <source>Create Schema</source>
110059        <translation>Creare Schemă</translation>
110060    </message>
110061    <message>
110062        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="240"/>
110063        <source>Schema name:</source>
110064        <translation>Numele schemei:</translation>
110065    </message>
110066    <message>
110067        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="248"/>
110068        <source>Unable to create schema.</source>
110069        <translation>Nu se poate crea schema.</translation>
110070    </message>
110071    <message>
110072        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="333"/>
110073        <source>Unable to delete schema: &apos;%1&apos;.</source>
110074        <translation type="unfinished"/>
110075    </message>
110076    <message>
110077        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="337"/>
110078        <source>Schema &apos;%1&apos; deleted successfully.</source>
110079        <translation type="unfinished"/>
110080    </message>
110081    <message>
110082        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
110083        <source>Unable to rename schema '%1'
110084%2</source>
110085        <translation>Nu se poate redenumi schema &apos;%1&apos;
110086%2</translation>
110087    </message>
110088    <message>
110089        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
110090        <source>Schema &apos;%1&apos; renamed correctly to &apos;%2&apos;.</source>
110091        <translation type="unfinished"/>
110092    </message>
110093    <message>
110094        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
110095        <source>Unable to rename &apos;%1&apos;.</source>
110096        <translation>Nu se poate redenumi &apos;%1&apos;.</translation>
110097    </message>
110098    <message>
110099        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
110100        <source>Unable to rename '%1' %2
110101%3</source>
110102        <translation type="unfinished"/>
110103    </message>
110104    <message>
110105        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
110106        <source>%1 &apos;%2&apos; renamed correctly to &apos;%3&apos;.</source>
110107        <translation type="unfinished"/>
110108    </message>
110109    <message>
110110        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
110111        <source>Unable to truncate '%1'
110112%2</source>
110113        <translation type="unfinished"/>
110114    </message>
110115    <message>
110116        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
110117        <source>Table &apos;%1&apos; truncated successfully.</source>
110118        <translation type="unfinished"/>
110119    </message>
110120    <message>
110121        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
110122        <source>Unable to refresh the view '%1'
110123%2</source>
110124        <translation type="unfinished"/>
110125    </message>
110126    <message>
110127        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
110128        <source>Materialized view &apos;%1&apos; refreshed successfully.</source>
110129        <translation type="unfinished"/>
110130    </message>
110131    <message>
110132        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="527"/>
110133        <source>Load Connections</source>
110134        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
110135    </message>
110136    <message>
110137        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="528"/>
110138        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
110139        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
110140    </message>
110141    <message>
110142        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="282"/>
110143        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="290"/>
110144        <source>Unable to delete schema.</source>
110145        <translation>Nu se poate șterge schema.</translation>
110146    </message>
110147    <message>
110148        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="345"/>
110149        <source>schema &apos;%1&apos;</source>
110150        <translation>schema &apos;%1&apos;</translation>
110151    </message>
110152    <message>
110153        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="346"/>
110154        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
110155        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="366"/>
110156        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="372"/>
110157        <source>Rename Schema</source>
110158        <translation>Redenumire Schemă</translation>
110159    </message>
110160    <message>
110161        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="355"/>
110162        <source>Unable to rename schema.</source>
110163        <translation>Nu se poate redenumi schema.</translation>
110164    </message>
110165    <message>
110166        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
110167        <source>view</source>
110168        <translation>vizualizare</translation>
110169    </message>
110170    <message>
110171        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="384"/>
110172        <source>table</source>
110173        <translation>tabelă</translation>
110174    </message>
110175    <message>
110176        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="386"/>
110177        <source>%1 %2.%3</source>
110178        <translation>%1 %2.%3</translation>
110179    </message>
110180    <message>
110181        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="387"/>
110182        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="405"/>
110183        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="424"/>
110184        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="430"/>
110185        <source>Rename %1</source>
110186        <translation>Redenumire %1</translation>
110187    </message>
110188    <message>
110189        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
110190        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="469"/>
110191        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="476"/>
110192        <source>Truncate Table</source>
110193        <translation>Trunchiere Tabelă</translation>
110194    </message>
110195    <message>
110196        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="451"/>
110197        <source>Unable to truncate table.</source>
110198        <translation>Nu se poate trunchia tabela.</translation>
110199    </message>
110200    <message>
110201        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
110202        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="509"/>
110203        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="516"/>
110204        <source>Refresh View</source>
110205        <translation>Actualizează Vizualizarea</translation>
110206    </message>
110207    <message>
110208        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresdataitemguiprovider.cpp" line="491"/>
110209        <source>Unable to refresh the view.</source>
110210        <translation>Nu se poate actualiza vederea.</translation>
110211    </message>
110212</context>
110213<context>
110214    <name>QgsPostgresProjectStorageDialog</name>
110215    <message>
110216        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110217        <source>Connection</source>
110218        <translation>Conexiune</translation>
110219    </message>
110220    <message>
110221        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110222        <source>Schema</source>
110223        <translation>Schemă</translation>
110224    </message>
110225    <message>
110226        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110227        <source>Project</source>
110228        <translation>Proiect</translation>
110229    </message>
110230    <message>
110231        <location filename="../src/ui/qgspostgresprojectstoragedialog.ui"/>
110232        <source>Storage of QGIS projects is not enabled for this database connection.</source>
110233        <translation>Stocarea proiectelor QGIS nu este activată pentru această conexiune la baza de date.</translation>
110234    </message>
110235    <message>
110236        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="37"/>
110237        <source>Manage Projects</source>
110238        <translation>Gestionare Proiecte</translation>
110239    </message>
110240    <message>
110241        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="39"/>
110242        <source>Remove Project</source>
110243        <translation>Eliminare Proiecte</translation>
110244    </message>
110245    <message>
110246        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="46"/>
110247        <source>Save project to PostgreSQL</source>
110248        <translation>Salvare proiect în PostgreSQL</translation>
110249    </message>
110250    <message>
110251        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="51"/>
110252        <source>Load project from PostgreSQL</source>
110253        <translation>Încărcare proiect din PostgreSQL</translation>
110254    </message>
110255    <message>
110256        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
110257        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
110258        <source>Error</source>
110259        <translation>Eroare</translation>
110260    </message>
110261    <message>
110262        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="106"/>
110263        <source>Connection failed</source>
110264        <translation>Conexiune ratată</translation>
110265    </message>
110266    <message>
110267        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="118"/>
110268        <source>Failed to get schemas</source>
110269        <translation>Nu s-a reușit obținerea schemelor</translation>
110270    </message>
110271    <message>
110272        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="151"/>
110273        <source>Overwrite project</source>
110274        <translation>Suprascriere proiect</translation>
110275    </message>
110276    <message>
110277        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="152"/>
110278        <source>A project with the same name already exists. Would you like to overwrite it?</source>
110279        <translation>Un proiect cu același nume există deja, Doriți  îl suprascrieți?</translation>
110280    </message>
110281    <message>
110282        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="169"/>
110283        <source>Remove project</source>
110284        <translation>Eliminare proiect</translation>
110285    </message>
110286    <message>
110287        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprojectstoragedialog.cpp" line="170"/>
110288        <source>Do you really want to remove the project &quot;%1&quot;?</source>
110289        <translation>Sigur doriți  eliminați proiectul &quot;%1&quot;?</translation>
110290    </message>
110291</context>
110292<context>
110293    <name>QgsPostgresProvider</name>
110294    <message>
110295        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
110296        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
110297        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
110298        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
110299        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
110300        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
110301        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1029"/>
110302        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
110303        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
110304        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
110305        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1314"/>
110306        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1348"/>
110307        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
110308        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1407"/>
110309        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
110310        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1487"/>
110311        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
110312        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
110313        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
110314        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
110315        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
110316        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
110317        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
110318        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
110319        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2230"/>
110320        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
110321        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
110322        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
110323        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
110324        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
110325        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
110326        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
110327        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
110328        <source>PostGIS</source>
110329        <translation>PostGIS</translation>
110330    </message>
110331    <message>
110332        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="216"/>
110333        <source>PostgreSQL layer has no primary key.</source>
110334        <translation>Stratul PostgreSQL nu are cheie primară.</translation>
110335    </message>
110336    <message>
110337        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="258"/>
110338        <source>PostgreSQL layer has unknown primary key type.</source>
110339        <translation>Stratul PostgreSQL are un de tip cheie primară necunoscut.</translation>
110340    </message>
110341    <message>
110342        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="756"/>
110343        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
110344        <translation>EROARE: Câmpul %1 nu a fost găsit.</translation>
110345    </message>
110346    <message>
110347        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1165"/>
110348        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1186"/>
110349        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
110350        <translation>Câmpul %1 ignorat, din cauza tipului neacceptat %2</translation>
110351    </message>
110352    <message>
110353        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1192"/>
110354        <source>Duplicate field %1 found
110355</source>
110356        <translation>Câmpul duplicat %1 a fost găsit
110357</translation>
110358    </message>
110359    <message>
110360        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1345"/>
110361        <source>Unable to access the %1 relation.
110362The error message from the database was:
110363%2.
110364SQL: %3</source>
110365        <translation>Nu se poate accesa relaţia %1.
110366Mesajul de eroare al bazei de date: %2. SQL: %3</translation>
110367    </message>
110368    <message>
110369        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1403"/>
110370        <source>Unable to determine table access privileges for the %1 relation.
110371The error message from the database was:
110372%2.
110373SQL: %3</source>
110374        <translation>Nu se pot determina privilegiile de acces la tabel pentru relaţia %1. Mesajul de eroare al bazei de date:
110375%2.
110376SQL: %3</translation>
110377    </message>
110378    <message>
110379        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1458"/>
110380        <source>The custom query is not a select query.</source>
110381        <translation>Interogarea personalizată nu e o interogare selectată.</translation>
110382    </message>
110383    <message>
110384        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1485"/>
110385        <source>Unable to execute the query.
110386The error message from the database was:
110387%1.
110388SQL: %2</source>
110389        <translation>Nu s-a putut executa interogarea.
110390Mesajul de eroare al bazei de date:
110391%1
110392SQL: %2</translation>
110393    </message>
110394    <message>
110395        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1612"/>
110396        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
110397        <translation>Tabelul nu are o coloană adecvată pentru utilizarea ca și cheie. QGIS necesită o cheie primară, o coloană oid PostgreSQL sau un ctid pentru tabele.</translation>
110398    </message>
110399    <message>
110400        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1646"/>
110401        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
110402        <translation>Coloana unică &apos;%1&apos; nu are o constrângere NOT NULL.</translation>
110403    </message>
110404    <message>
110405        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1768"/>
110406        <source>Key field &apos;%1&apos; for view/query not found.</source>
110407        <translation>Câmpul cheie &apos;%1&apos; pentru vedere/interogare nu a fost găsit.</translation>
110408    </message>
110409    <message>
110410        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1795"/>
110411        <source>Primary key field &apos;%1&apos; for view/query not unique.</source>
110412        <translation>Câmpul cheii primare &apos;%1&apos; al vederii/interogării nu este unic.</translation>
110413    </message>
110414    <message>
110415        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1800"/>
110416        <source>Keys for view/query undefined.</source>
110417        <translation>Nu s-au definite cheile pentru vizualizare/interogare.</translation>
110418    </message>
110419    <message>
110420        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1805"/>
110421        <source>No key field for view/query given.</source>
110422        <translation>Nu s-a indicat câmpul cheie al vederii/interogării.</translation>
110423    </message>
110424    <message>
110425        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4788"/>
110426        <source>Cannot find end of double quoted string: %1</source>
110427        <translation type="unfinished"/>
110428    </message>
110429    <message>
110430        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4795"/>
110431        <source>Cannot find separator: %1</source>
110432        <translation>Nu se poate găsi separatorul: %1</translation>
110433    </message>
110434    <message>
110435        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4827"/>
110436        <source>Error parsing hstore: %1</source>
110437        <translation type="unfinished"/>
110438    </message>
110439    <message>
110440        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4850"/>
110441        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4867"/>
110442        <source>Error parsing array: %1</source>
110443        <translation type="unfinished"/>
110444    </message>
110445    <message>
110446        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4880"/>
110447        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4918"/>
110448        <source>Error parsing array, missing curly braces: %1</source>
110449        <translation type="unfinished"/>
110450    </message>
110451    <message>
110452        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1623"/>
110453        <source>Unexpected relation type &apos;%1&apos;.</source>
110454        <translation>reaţie neaşteptată de tip &apos;%1&apos;.</translation>
110455    </message>
110456    <message>
110457        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="192"/>
110458        <source>Invalid PostgreSQL layer</source>
110459        <translation type="unfinished"/>
110460    </message>
110461    <message>
110462        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="204"/>
110463        <source>Invalid PostgreSQL topology layer</source>
110464        <translation type="unfinished"/>
110465    </message>
110466    <message>
110467        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="388"/>
110468        <source>Read attempt on an invalid PostgreSQL data source</source>
110469        <translation>Încercare de citire a unei surse de date PostgreSQL nevalidă</translation>
110470    </message>
110471    <message>
110472        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1026"/>
110473        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1122"/>
110474        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
110475        <translation>Tip de formatare &apos;%1&apos;, neașteptat pentru câmpul %2</translation>
110476    </message>
110477    <message>
110478        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1313"/>
110479        <source>Cannot parse widget configuration for field %1.%2.%3
110480</source>
110481        <translation>Nu se poate analiza configurația controlului grafic pentru câmpul %1.%2.%3
110482</translation>
110483    </message>
110484    <message>
110485        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1359"/>
110486        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
110487(or you are connected to a (read-only) standby server).
110488Write accesses will be denied.</source>
110489        <translation type="unfinished"/>
110490    </message>
110491    <message>
110492        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1669"/>
110493        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inheritance</source>
110494        <translation>Se ignoră cheia candidat din cauza valorilor NULL sau a relațiilor moștenite</translation>
110495    </message>
110496    <message>
110497        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2169"/>
110498        <source>Could not execute query</source>
110499        <translation>Nu se poate efectua interogarea</translation>
110500    </message>
110501    <message>
110502        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2226"/>
110503        <source>Could not find topology of layer %1.%2.%3</source>
110504        <translation>Nu s-a putut găsi topologia stratului %1.%2.%3</translation>
110505    </message>
110506    <message>
110507        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2640"/>
110508        <source>PostGIS error while adding features: %1</source>
110509        <translation>Eroare PostGIS în timpul adăugării entităților: %1</translation>
110510    </message>
110511    <message>
110512        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2720"/>
110513        <source>PostGIS error while deleting features: %1</source>
110514        <translation>Eroare PostGIS în timpul ştergerii entităților: %1</translation>
110515    </message>
110516    <message>
110517        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2779"/>
110518        <source>PostGIS error while truncating: %1</source>
110519        <translation>Eroare PostGIS în timpul trunchierii: %1</translation>
110520    </message>
110521    <message>
110522        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2853"/>
110523        <source>PostGIS error while adding attributes: %1</source>
110524        <translation>Eroare PostGIS în timpul adăugării atributelor: %1</translation>
110525    </message>
110526    <message>
110527        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2910"/>
110528        <source>PostGIS error while deleting attributes: %1</source>
110529        <translation>Eroare PostGIS în timpul ştergerii atributelor: %1</translation>
110530    </message>
110531    <message>
110532        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2935"/>
110533        <source>Invalid attribute index: %1</source>
110534        <translation>Indexul atributului nu este valid: %1</translation>
110535    </message>
110536    <message>
110537        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2941"/>
110538        <source>Error renaming field %1: name &apos;%2&apos; already exists</source>
110539        <translation>Eroare de redenumire a câmpului %1: numele &apos;%2&apos; există deja</translation>
110540    </message>
110541    <message>
110542        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="2972"/>
110543        <source>PostGIS error while renaming attributes: %1</source>
110544        <translation>Eroare PostGIS în timpul redenumirii atributelor: %1</translation>
110545    </message>
110546    <message>
110547        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3032"/>
110548        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3401"/>
110549        <source>Changing the value of GENERATED field %1 is not allowed.</source>
110550        <translation>Modificarea valorii câmpului %1 GENERAT nu este permisă.</translation>
110551    </message>
110552    <message>
110553        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3094"/>
110554        <source>No fields were updated on the database.</source>
110555        <translation>Niciun câmp nu a fost actualizat în baza de date.</translation>
110556    </message>
110557    <message>
110558        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3124"/>
110559        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3516"/>
110560        <source>PostGIS error while changing attributes: %1</source>
110561        <translation>Eroare PostGIS în timpul schimbării atributelor: %1</translation>
110562    </message>
110563    <message>
110564        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3327"/>
110565        <source>PostGIS error while changing geometry values: %1</source>
110566        <translation>Eroare PostGIS în timpul schimbării valorilor geometriei: %1</translation>
110567    </message>
110568    <message>
110569        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3460"/>
110570        <source>No fields/geometries were updated on the database.</source>
110571        <translation>Niciun câmp/geometrie nu a fost actualizat în baza de date.</translation>
110572    </message>
110573    <message>
110574        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="3785"/>
110575        <source>result of extents query invalid: %1</source>
110576        <translation>Rezultatul interogării extensiunii nevalid: %1</translation>
110577    </message>
110578    <message>
110579        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4158"/>
110580        <source>Geometry type and srid for empty column %1 of %2 undefined.</source>
110581        <translation>Tip geometrie şi srid pentru coloană goală %1 din %2 nedefinite.</translation>
110582    </message>
110583    <message>
110584        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4186"/>
110585        <source>Feature type or srid for %1 of %2 could not be determined or was not requested.</source>
110586        <translation>Tip trăsătură sau srid pentru %1 din %2 nu a putut fi determinat sau nu a fost cerut.</translation>
110587    </message>
110588    <message>
110589        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4746"/>
110590        <source>PostgreSQL version: unknown</source>
110591        <translation>Versiune PostgreSQL: necunoscută</translation>
110592    </message>
110593    <message>
110594        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4747"/>
110595        <source>unknown</source>
110596        <translation>necunoscut</translation>
110597    </message>
110598    <message>
110599        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4767"/>
110600        <source>PostgreSQL not connected</source>
110601        <translation>PostgreSQL nu este conectat</translation>
110602    </message>
110603    <message>
110604        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4770"/>
110605        <source>PostgreSQL/PostGIS provider
110606%1
110607PostGIS %2</source>
110608        <translation>Furnizor PostgreSQL/PostGIS
110609%1
110610PostGIS %2</translation>
110611    </message>
110612    <message>
110613        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="4992"/>
110614        <source>Error discovering relations of %1: invalid layer</source>
110615        <translation type="unfinished"/>
110616    </message>
110617    <message>
110618        <location filename="../src/providers/postgres/qgspostgresprovider.cpp" line="1605"/>
110619        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110620        <translation>Cheia primară este ctid - schimbarea entităților existente este dezactivată (%1; %2)</translation>
110621    </message>
110622</context>
110623<context>
110624    <name>QgsPostgresRasterProvider</name>
110625    <message>
110626        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110627        <source>Invalid PostgreSQL raster layer</source>
110628        <translation type="unfinished"/>
110629    </message>
110630    <message>
110631        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="105"/>
110632        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="182"/>
110633        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110634        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="267"/>
110635        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="415"/>
110636        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="439"/>
110637        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="470"/>
110638        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="492"/>
110639        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="501"/>
110640        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="523"/>
110641        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110642        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1691"/>
110643        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110644        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110645        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110646        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110647        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110648        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110649        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110650        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110651        <source>PostGIS</source>
110652        <translation>PostGIS</translation>
110653    </message>
110654    <message>
110655        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="113"/>
110656        <source>Requested SRID (%1) and detected SRID (%2) differ</source>
110657        <translation type="unfinished"/>
110658    </message>
110659    <message>
110660        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="179"/>
110661        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="264"/>
110662        <source>Unable to access the %1 relation.
110663The error message from the database was:
110664%2.
110665SQL: %3</source>
110666        <translation>Nu se poate accesa relaţia %1.
110667Mesajul de eroare al bazei de date: %2. SQL: %3</translation>
110668    </message>
110669    <message>
110670        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="191"/>
110671        <source>PostgreSQL is still in recovery after a database crash
110672(or you are connected to a (read-only) standby server).
110673Write accesses will be denied.</source>
110674        <translation type="unfinished"/>
110675    </message>
110676    <message>
110677        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="227"/>
110678        <source>Invalid band number &apos;%1</source>
110679        <translation type="unfinished"/>
110680    </message>
110681    <message>
110682        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="234"/>
110683        <source>Requested extent is not valid</source>
110684        <translation type="unfinished"/>
110685    </message>
110686    <message>
110687        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="281"/>
110688        <source>Cannot convert identified value to byte</source>
110689        <translation>Nu se poate converti în octeți valoarea identificată</translation>
110690    </message>
110691    <message>
110692        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="292"/>
110693        <source>Cannot convert identified value to unsigned int</source>
110694        <translation type="unfinished"/>
110695    </message>
110696    <message>
110697        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="303"/>
110698        <source>Cannot convert identified value to unsigned long</source>
110699        <translation type="unfinished"/>
110700    </message>
110701    <message>
110702        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="314"/>
110703        <source>Cannot convert identified value to int</source>
110704        <translation type="unfinished"/>
110705    </message>
110706    <message>
110707        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="325"/>
110708        <source>Cannot convert identified value to long</source>
110709        <translation type="unfinished"/>
110710    </message>
110711    <message>
110712        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="336"/>
110713        <source>Cannot convert identified value to float</source>
110714        <translation type="unfinished"/>
110715    </message>
110716    <message>
110717        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="347"/>
110718        <source>Cannot convert identified value to double</source>
110719        <translation type="unfinished"/>
110720    </message>
110721    <message>
110722        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="355"/>
110723        <source>Unknown identified data type</source>
110724        <translation type="unfinished"/>
110725    </message>
110726    <message>
110727        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="414"/>
110728        <source>No tiles available in table %1 for the requested extent: %2</source>
110729        <translation type="unfinished"/>
110730    </message>
110731    <message>
110732        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="438"/>
110733        <source>Unable to create temporary raster for tiles from %1</source>
110734        <translation type="unfinished"/>
110735    </message>
110736    <message>
110737        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="469"/>
110738        <source>Unable to write tile to temporary raster from %1: %2</source>
110739        <translation type="unfinished"/>
110740    </message>
110741    <message>
110742        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="491"/>
110743        <source>Unable to create destination raster for tiles from %1: %2</source>
110744        <translation type="unfinished"/>
110745    </message>
110746    <message>
110747        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="500"/>
110748        <source>Unable to resample and transform destination raster for tiles from %1: %2</source>
110749        <translation type="unfinished"/>
110750    </message>
110751    <message>
110752        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="522"/>
110753        <source>Unable to write raster to block from %1: %2</source>
110754        <translation>Nu se poate scrie rasterul în blocul din %1: %2</translation>
110755    </message>
110756    <message>
110757        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="689"/>
110758        <source>Data type size for band %1 could not be found: num bands is: %2 and the type size map for bands contains: %3 items</source>
110759        <translation type="unfinished"/>
110760    </message>
110761    <message>
110762        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="766"/>
110763        <source>Is Tiled</source>
110764        <translation type="unfinished"/>
110765    </message>
110766    <message>
110767        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="767"/>
110768        <source>Where Clause SQL</source>
110769        <translation type="unfinished"/>
110770    </message>
110771    <message>
110772        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="768"/>
110773        <source>Pixel Size</source>
110774        <translation>Mărimea Pixelului</translation>
110775    </message>
110776    <message>
110777        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="769"/>
110778        <source>Overviews</source>
110779        <translation>Vederi de ansamblu</translation>
110780    </message>
110781    <message>
110782        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="770"/>
110783        <source>Primary Keys SQL</source>
110784        <translation type="unfinished"/>
110785    </message>
110786    <message>
110787        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="771"/>
110788        <source>Temporal Column</source>
110789        <translation>Coloană Temporală</translation>
110790    </message>
110791    <message>
110792        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="773"/>
110793        <source>Additional information</source>
110794        <translation>Informații adiționale</translation>
110795    </message>
110796    <message>
110797        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="943"/>
110798        <source>PostgreSQL raster layer has no primary key.</source>
110799        <translation type="unfinished"/>
110800    </message>
110801    <message>
110802        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1038"/>
110803        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1335"/>
110804        <source>Cannot create CRS from EPSG: &apos;%1&apos;</source>
110805        <translation type="unfinished"/>
110806    </message>
110807    <message>
110808        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1046"/>
110809        <source>Cannot get band count from value: &apos;%1&apos;</source>
110810        <translation type="unfinished"/>
110811    </message>
110812    <message>
110813        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1059"/>
110814        <source>Band count and nodata items count differs</source>
110815        <translation type="unfinished"/>
110816    </message>
110817    <message>
110818        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1068"/>
110819        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1349"/>
110820        <source>Unsupported data type: &apos;%1&apos;</source>
110821        <translation type="unfinished"/>
110822    </message>
110823    <message>
110824        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1077"/>
110825        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double</source>
110826        <translation type="unfinished"/>
110827    </message>
110828    <message>
110829        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1116"/>
110830        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1267"/>
110831        <source>Cannot get extent from raster</source>
110832        <translation>Nu se poate obține extinderea din raster</translation>
110833    </message>
110834    <message>
110835        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1127"/>
110836        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1286"/>
110837        <source>Cannot convert width &apos;%1&apos; to int</source>
110838        <translation type="unfinished"/>
110839    </message>
110840    <message>
110841        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1134"/>
110842        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1295"/>
110843        <source>Cannot convert height &apos;%1&apos; to int</source>
110844        <translation>Nu se poate converti înălțimea &apos;%1&apos; în int</translation>
110845    </message>
110846    <message>
110847        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1142"/>
110848        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1304"/>
110849        <source>Cannot convert scale X &apos;%1&apos; to double</source>
110850        <translation type="unfinished"/>
110851    </message>
110852    <message>
110853        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1149"/>
110854        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1313"/>
110855        <source>Cannot convert scale Y &apos;%1&apos; to double</source>
110856        <translation type="unfinished"/>
110857    </message>
110858    <message>
110859        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1164"/>
110860        <source>An error occurred while fetching raster metadata for table %1: %2
110861SQL: %3</source>
110862        <translation type="unfinished"/>
110863    </message>
110864    <message>
110865        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1173"/>
110866        <source>An error occurred while fetching raster metadata for %1, proceeding with (possibly very slow) raster data analysis: %2
110867Please consider adding raster constraints with PostGIS function AddRasterConstraints.</source>
110868        <translation type="unfinished"/>
110869    </message>
110870    <message>
110871        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1198"/>
110872        <source>Multiple raster column detected, using the first one</source>
110873        <translation type="unfinished"/>
110874    </message>
110875    <message>
110876        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1206"/>
110877        <source>An error occurred while fetching raster column</source>
110878        <translation type="unfinished"/>
110879    </message>
110880    <message>
110881        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1274"/>
110882        <source>Cannot get metadata from raster</source>
110883        <translation type="unfinished"/>
110884    </message>
110885    <message>
110886        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1360"/>
110887        <source>Cannot convert nodata value &apos;%1&apos; to double, default to: %2</source>
110888        <translation>Nu se poate converti în double valoarea &apos;%1&apos;, implicit fiind: %2</translation>
110889    </message>
110890    <message>
110891        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1374"/>
110892        <source>An error occurred while fetching raster metadata</source>
110893        <translation type="unfinished"/>
110894    </message>
110895    <message>
110896        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1387"/>
110897        <source>An error occurred while fetching raster fields information</source>
110898        <translation type="unfinished"/>
110899    </message>
110900    <message>
110901        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1436"/>
110902        <source>Invalid default date in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110903        <translation type="unfinished"/>
110904    </message>
110905    <message>
110906        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1460"/>
110907        <source>No temporal ranges detected in raster temporal capabilities for field %1: %2</source>
110908        <translation type="unfinished"/>
110909    </message>
110910    <message>
110911        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1466"/>
110912        <source>Invalid temporal range in raster temporal capabilities for field %1: %2 - %3</source>
110913        <translation type="unfinished"/>
110914    </message>
110915    <message>
110916        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1472"/>
110917        <source>An error occurred while fetching raster temporal capabilities for field: %1</source>
110918        <translation type="unfinished"/>
110919    </message>
110920    <message>
110921        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1479"/>
110922        <source>Invalid field index for raster temporal capabilities: %1</source>
110923        <translation type="unfinished"/>
110924    </message>
110925    <message>
110926        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1688"/>
110927        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1780"/>
110928        <source>Unexpected formatted field type &apos;%1&apos; for field %2</source>
110929        <translation>Tip de formatare &apos;%1&apos;, neașteptat pentru câmpul %2</translation>
110930    </message>
110931    <message>
110932        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1812"/>
110933        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1833"/>
110934        <source>Field %1 ignored, because of unsupported type %2</source>
110935        <translation>Câmpul %1 ignorat, din cauza tipului neacceptat %2</translation>
110936    </message>
110937    <message>
110938        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="1839"/>
110939        <source>Duplicate field %1 found
110940</source>
110941        <translation>Câmpul duplicat %1 a fost găsit
110942</translation>
110943    </message>
110944    <message>
110945        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2079"/>
110946        <source>Primary key is ctid - changing of existing features disabled (%1; %2)</source>
110947        <translation>Cheia primară este ctid - schimbarea entităților existente este dezactivată (%1; %2)</translation>
110948    </message>
110949    <message>
110950        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2087"/>
110951        <source>The table has no column suitable for use as a key. QGIS requires a primary key, a PostgreSQL oid column or a ctid for tables.</source>
110952        <translation>Tabelul nu are o coloană adecvată pentru utilizarea ca și cheie. QGIS necesită o cheie primară, o coloană oid PostgreSQL sau un ctid pentru tabele.</translation>
110953    </message>
110954    <message>
110955        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2097"/>
110956        <source>Unexpected relation type.</source>
110957        <translation type="unfinished"/>
110958    </message>
110959    <message>
110960        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2125"/>
110961        <source>Unique column &apos;%1&apos; doesn&apos;t have a NOT NULL constraint.</source>
110962        <translation>Coloana unică &apos;%1&apos; nu are o constrângere NOT NULL.</translation>
110963    </message>
110964    <message>
110965        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2158"/>
110966        <source>Ignoring key candidate because of NULL values or inherited table</source>
110967        <translation type="unfinished"/>
110968    </message>
110969    <message>
110970        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2171"/>
110971        <source>Could not find a primary key for PostGIS raster table %1</source>
110972        <translation type="unfinished"/>
110973    </message>
110974    <message>
110975        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2246"/>
110976        <source>Cannot convert overview factor &apos;%1&apos; to int</source>
110977        <translation type="unfinished"/>
110978    </message>
110979    <message>
110980        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2253"/>
110981        <source>Table or schema is empty</source>
110982        <translation type="unfinished"/>
110983    </message>
110984    <message>
110985        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2261"/>
110986        <source>Error fetching overviews information: %1</source>
110987        <translation type="unfinished"/>
110988    </message>
110989    <message>
110990        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2265"/>
110991        <source>No overviews found, performances may be affected for %1</source>
110992        <translation type="unfinished"/>
110993    </message>
110994    <message>
110995        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2287"/>
110996        <source>Data type is unknown</source>
110997        <translation>Tipul datelor este necunoscut</translation>
110998    </message>
110999    <message>
111000        <location filename="../src/providers/postgres/raster/qgspostgresrasterprovider.cpp" line="2387"/>
111001        <source>Error fetching statistics for %1: %2
111002SQL: %3</source>
111003        <translation type="unfinished"/>
111004    </message>
111005</context>
111006<context>
111007    <name>QgsPostgresRasterTemporalSettingsWidgetBase</name>
111008    <message>
111009        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
111010        <source>Postgres Raster Temporal Settings</source>
111011        <translation type="unfinished"/>
111012    </message>
111013    <message>
111014        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
111015        <source>Temporal capabilities</source>
111016        <translation>Capabilități temporale</translation>
111017    </message>
111018    <message>
111019        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
111020        <source>If the dataset contains multiple rasters belonging to a time series, specify the field that contains the time information, the type of the field can be any type that can be converted to a timestamp.</source>
111021        <translation type="unfinished"/>
111022    </message>
111023    <message>
111024        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
111025        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A default value can be specified and it will be used when the temporal controller is not requesting any particular time.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is recommended to set a default temporal value here instead of using a provider filter because the provider filter will still be active when using the temporal controller while this default value will be ignored.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
111026        <translation type="unfinished"/>
111027    </message>
111028    <message>
111029        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
111030        <source>Temporal field</source>
111031        <translation>Câmp temporal</translation>
111032    </message>
111033    <message>
111034        <location filename="../src/ui/qgspostgresrastertemporalsettingswidgetbase.ui"/>
111035        <source>Default time</source>
111036        <translation>Ora implicită</translation>
111037    </message>
111038</context>
111039<context>
111040    <name>QgsPresetColorRampDialog</name>
111041    <message>
111042        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="123"/>
111043        <source>Color Presets Ramp</source>
111044        <translation>Gamă de Culori Presetate</translation>
111045    </message>
111046</context>
111047<context>
111048    <name>QgsPresetColorRampWidget</name>
111049    <message>
111050        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="77"/>
111051        <location filename="../src/gui/qgspresetcolorrampdialog.cpp" line="84"/>
111052        <source>Select Color</source>
111053        <translation>Selectare culoare</translation>
111054    </message>
111055</context>
111056<context>
111057    <name>QgsPresetColorRampWidgetBase</name>
111058    <message>
111059        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111060        <source>Color Presets Ramp</source>
111061        <translation>Gamă de Culori Presetate</translation>
111062    </message>
111063    <message>
111064        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111065        <source>Add color</source>
111066        <translation>Adăugare culoare</translation>
111067    </message>
111068    <message>
111069        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111070        <source>Remove color</source>
111071        <translation>Eliminare culoare</translation>
111072    </message>
111073    <message>
111074        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111075        <source>Copy colors</source>
111076        <translation>Copiere culori</translation>
111077    </message>
111078    <message>
111079        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111080        <source>Paste colors</source>
111081        <translation>Lipire culoare</translation>
111082    </message>
111083    <message>
111084        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111085        <source>Import colors</source>
111086        <translation>Importare culori</translation>
111087    </message>
111088    <message>
111089        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111090        <source>Export colors</source>
111091        <translation>Exportare culori</translation>
111092    </message>
111093    <message>
111094        <location filename="../src/ui/qgspresetcolorrampwidgetbase.ui"/>
111095        <source>Preview</source>
111096        <translation>Previzualizare</translation>
111097    </message>
111098</context>
111099<context>
111100    <name>QgsProcessingAggregateMapPanelBase</name>
111101    <message>
111102        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111103        <source>Fields</source>
111104        <translation>Câmpuri</translation>
111105    </message>
111106    <message>
111107        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111108        <source>Add new field</source>
111109        <translation>Adaugă un nou câmp</translation>
111110    </message>
111111    <message>
111112        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111113        <source>add</source>
111114        <translation>adaugă</translation>
111115    </message>
111116    <message>
111117        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111118        <source>Delete selected field</source>
111119        <translation>Șterge câmpul selectat</translation>
111120    </message>
111121    <message>
111122        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111123        <source>delete</source>
111124        <translation>șterge</translation>
111125    </message>
111126    <message>
111127        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111128        <source>Move selected field up</source>
111129        <translation>Mută sus câmpul selectat</translation>
111130    </message>
111131    <message>
111132        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111133        <source>up</source>
111134        <translation>sus</translation>
111135    </message>
111136    <message>
111137        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111138        <source>Move selected field down</source>
111139        <translation>Mută jos câmpul selectat</translation>
111140    </message>
111141    <message>
111142        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111143        <source>down</source>
111144        <translation>jos</translation>
111145    </message>
111146    <message>
111147        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111148        <source>Reset all fields</source>
111149        <translation>Resetează toate câmpurile</translation>
111150    </message>
111151    <message>
111152        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111153        <source>reset</source>
111154        <translation>resetare</translation>
111155    </message>
111156    <message>
111157        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111158        <source>Load fields from template layer</source>
111159        <translation type="unfinished"/>
111160    </message>
111161    <message>
111162        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111163        <source>Load fields from selected template layer</source>
111164        <translation type="unfinished"/>
111165    </message>
111166    <message>
111167        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingaggregatemappingpanelbase.ui"/>
111168        <source>Load Fields</source>
111169        <translation>Încărcare câmpuri</translation>
111170    </message>
111171</context>
111172<context>
111173    <name>QgsProcessingAggregatePanelWidget</name>
111174    <message>
111175        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="83"/>
111176        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
111177        <translation>Doriți  resetați maparea câmpurilor?</translation>
111178    </message>
111179</context>
111180<context>
111181    <name>QgsProcessingAggregateParameterDefinitionWidget</name>
111182    <message>
111183        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="204"/>
111184        <source>Parent layer</source>
111185        <translation>Stratul părinte</translation>
111186    </message>
111187    <message>
111188        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="207"/>
111189        <source>None</source>
111190        <translation>Fără</translation>
111191    </message>
111192</context>
111193<context>
111194    <name>QgsProcessingAggregateWidgetWrapper</name>
111195    <message>
111196        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingaggregatewidgetwrapper.cpp" line="390"/>
111197        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos;, &apos;aggregate&apos; and &apos;input&apos; value (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
111198        <translation type="unfinished"/>
111199    </message>
111200</context>
111201<context>
111202    <name>QgsProcessingAlgRunnerTask</name>
111203    <message>
111204        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingalgrunnertask.cpp" line="26"/>
111205        <source>Executing “%1”</source>
111206        <translation>Se execută “%1”</translation>
111207    </message>
111208</context>
111209<context>
111210    <name>QgsProcessingAlgorithmDialogBase</name>
111211    <message>
111212        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="118"/>
111213        <source>Run</source>
111214        <translation>Rulează</translation>
111215    </message>
111216    <message>
111217        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="122"/>
111218        <source>Change Parameters</source>
111219        <translation>Schimbare Parametri</translation>
111220    </message>
111221    <message>
111222        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="485"/>
111223        <source>Text files</source>
111224        <translation>Fișiere text</translation>
111225    </message>
111226    <message>
111227        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="486"/>
111228        <source>HTML files</source>
111229        <translation>Fișiere HTML</translation>
111230    </message>
111231    <message>
111232        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="488"/>
111233        <source>Save Log to File</source>
111234        <translation>Salvare Jurnal într-un Fişier</translation>
111235    </message>
111236    <message>
111237        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.cpp" line="690"/>
111238        <source>Message log truncated</source>
111239        <translation type="unfinished"/>
111240    </message>
111241</context>
111242<context>
111243    <name>QgsProcessingAnnotationLayerWidgetWrapper</name>
111244    <message>
111245        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7198"/>
111246        <source>name of an annotation layer, or &quot;main&quot; for the main annotation layer</source>
111247        <translation type="unfinished"/>
111248    </message>
111249</context>
111250<context>
111251    <name>QgsProcessingBandParameterDefinitionWidget</name>
111252    <message>
111253        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6385"/>
111254        <source>Default value</source>
111255        <translation>Valoare implicită</translation>
111256    </message>
111257    <message>
111258        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6388"/>
111259        <source>Band number (separate bands with ; for multiple band parameters)</source>
111260        <translation type="unfinished"/>
111261    </message>
111262    <message>
111263        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6402"/>
111264        <source>Parent layer</source>
111265        <translation>Stratul părinte</translation>
111266    </message>
111267    <message>
111268        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6435"/>
111269        <source>Allow multiple</source>
111270        <translation type="unfinished"/>
111271    </message>
111272</context>
111273<context>
111274    <name>QgsProcessingBandWidgetWrapper</name>
111275    <message>
111276        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6701"/>
111277        <source>selected band numbers as an array of numbers, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;1;3&apos;)</source>
111278        <translation type="unfinished"/>
111279    </message>
111280</context>
111281<context>
111282    <name>QgsProcessingBooleanParameterDefinitionWidget</name>
111283    <message>
111284        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="93"/>
111285        <source>Checked</source>
111286        <translation>Bifat</translation>
111287    </message>
111288</context>
111289<context>
111290    <name>QgsProcessingBooleanWidgetWrapper</name>
111291    <message>
111292        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="140"/>
111293        <source>Yes</source>
111294        <translation>Da</translation>
111295    </message>
111296    <message>
111297        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="141"/>
111298        <source>No</source>
111299        <translation>Nu</translation>
111300    </message>
111301</context>
111302<context>
111303    <name>QgsProcessingColorParameterDefinitionWidget</name>
111304    <message>
111305        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3581"/>
111306        <source>Default value</source>
111307        <translation>Valoare implicită</translation>
111308    </message>
111309    <message>
111310        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3585"/>
111311        <source>Allow opacity control</source>
111312        <translation>Permit controlul opacității</translation>
111313    </message>
111314</context>
111315<context>
111316    <name>QgsProcessingColorWidgetWrapper</name>
111317    <message>
111318        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3696"/>
111319        <source>color style string, e.g. #ff0000 or 255,0,0</source>
111320        <translation type="unfinished"/>
111321    </message>
111322</context>
111323<context>
111324    <name>QgsProcessingCoordinateOperationParameterDefinitionWidget</name>
111325    <message>
111326        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3725"/>
111327        <source>Default value</source>
111328        <translation>Valoare implicită</translation>
111329    </message>
111330    <message>
111331        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3784"/>
111332        <source>Source CRS parameter</source>
111333        <translation type="unfinished"/>
111334    </message>
111335    <message>
111336        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3786"/>
111337        <source>Destination CRS parameter</source>
111338        <translation>Parametrul CRS-ului destinație</translation>
111339    </message>
111340    <message>
111341        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3796"/>
111342        <source>Static source CRS</source>
111343        <translation type="unfinished"/>
111344    </message>
111345    <message>
111346        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3798"/>
111347        <source>Static destination CRS</source>
111348        <translation type="unfinished"/>
111349    </message>
111350</context>
111351<context>
111352    <name>QgsProcessingCoordinateOperationWidgetWrapper</name>
111353    <message>
111354        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3976"/>
111355        <source>Proj coordinate operation string, e.g. &apos;+proj=pipeline +step +inv...&apos;</source>
111356        <translation type="unfinished"/>
111357    </message>
111358</context>
111359<context>
111360    <name>QgsProcessingCrsParameterDefinitionWidget</name>
111361    <message>
111362        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="258"/>
111363        <source>Default value</source>
111364        <translation>Valoare implicită</translation>
111365    </message>
111366</context>
111367<context>
111368    <name>QgsProcessingCrsWidgetWrapper</name>
111369    <message>
111370        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="320"/>
111371        <source>Use project CRS</source>
111372        <translation>Folosește CRS-ul proiectului</translation>
111373    </message>
111374    <message>
111375        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="321"/>
111376        <source>Always use the current project CRS when running the model</source>
111377        <translation type="unfinished"/>
111378    </message>
111379    <message>
111380        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="391"/>
111381        <source>string as EPSG code, WKT or PROJ format, or a string identifying a map layer</source>
111382        <translation type="unfinished"/>
111383    </message>
111384</context>
111385<context>
111386    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaParameterDefinitionWidget</name>
111387    <message>
111388        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5140"/>
111389        <source>Provider connection parameter</source>
111390        <translation>Parametru de conectare specific furnizorului</translation>
111391    </message>
111392    <message>
111393        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5143"/>
111394        <source>Default value</source>
111395        <translation>Valoare implicită</translation>
111396    </message>
111397</context>
111398<context>
111399    <name>QgsProcessingDatabaseSchemaWidgetWrapper</name>
111400    <message>
111401        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5285"/>
111402        <source>database schema name as a string value</source>
111403        <translation type="unfinished"/>
111404    </message>
111405</context>
111406<context>
111407    <name>QgsProcessingDatabaseTableParameterDefinitionWidget</name>
111408    <message>
111409        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5392"/>
111410        <source>Provider connection parameter</source>
111411        <translation>Parametru de conectare specific furnizorului</translation>
111412    </message>
111413    <message>
111414        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5395"/>
111415        <source>Database schema parameter</source>
111416        <translation>Un parametru al schemei bazei de date</translation>
111417    </message>
111418    <message>
111419        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5398"/>
111420        <source>Default value</source>
111421        <translation>Valoare implicită</translation>
111422    </message>
111423</context>
111424<context>
111425    <name>QgsProcessingDatabaseTableWidgetWrapper</name>
111426    <message>
111427        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5568"/>
111428        <source>database table name as a string value</source>
111429        <translation type="unfinished"/>
111430    </message>
111431</context>
111432<context>
111433    <name>QgsProcessingDateTimeParameterDefinitionWidget</name>
111434    <message>
111435        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4773"/>
111436        <source>Type</source>
111437        <translation>Tip</translation>
111438    </message>
111439    <message>
111440        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4776"/>
111441        <source>Date and Time</source>
111442        <translation>Data și ora</translation>
111443    </message>
111444    <message>
111445        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4777"/>
111446        <source>Date</source>
111447        <translation>Data</translation>
111448    </message>
111449    <message>
111450        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4778"/>
111451        <source>Time</source>
111452        <translation>Timp</translation>
111453    </message>
111454</context>
111455<context>
111456    <name>QgsProcessingDateTimeWidgetWrapper</name>
111457    <message>
111458        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4828"/>
111459        <source>[Not selected]</source>
111460        <translation>[Neselectat]</translation>
111461    </message>
111462    <message>
111463        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4916"/>
111464        <source>datetime value, or a ISO string representation of a datetime</source>
111465        <translation>valoarea datetime sau o reprezentare ISO a șirului unei amprente temporale</translation>
111466    </message>
111467    <message>
111468        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4919"/>
111469        <source>date value, or a ISO string representation of a date</source>
111470        <translation type="unfinished"/>
111471    </message>
111472    <message>
111473        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4922"/>
111474        <source>time value, or a ISO string representation of a time</source>
111475        <translation type="unfinished"/>
111476    </message>
111477</context>
111478<context>
111479    <name>QgsProcessingDestinationWidgetBase</name>
111480    <message>
111481        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdestinationwidgetbase.ui"/>
111482        <source>…</source>
111483        <translation>…</translation>
111484    </message>
111485</context>
111486<context>
111487    <name>QgsProcessingDialogBase</name>
111488    <message>
111489        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111490        <source>Parameters</source>
111491        <translation>Parametri</translation>
111492    </message>
111493    <message>
111494        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111495        <source>Log</source>
111496        <translation>Jurnal</translation>
111497    </message>
111498    <message>
111499        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111500        <source>Save Log to File</source>
111501        <translation>Salvare Jurnal într-un Fişier</translation>
111502    </message>
111503    <message>
111504        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111505        <source>Copy Log to Clipboard</source>
111506        <translation>Copiere Jurnal în Clipboard</translation>
111507    </message>
111508    <message>
111509        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111510        <source>Clear Log</source>
111511        <translation>Ştergere Jurnal</translation>
111512    </message>
111513    <message>
111514        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111515        <source>Cancel</source>
111516        <translation>Renunță</translation>
111517    </message>
111518    <message>
111519        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingalgorithmdialogbase.ui"/>
111520        <source>…</source>
111521        <translation>…</translation>
111522    </message>
111523</context>
111524<context>
111525    <name>QgsProcessingDistanceParameterDefinitionWidget</name>
111526    <message>
111527        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="975"/>
111528        <source>Linked input</source>
111529        <translation type="unfinished"/>
111530    </message>
111531    <message>
111532        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1033"/>
111533        <source>Minimum value</source>
111534        <translation>Valoare minimă</translation>
111535    </message>
111536    <message>
111537        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1037"/>
111538        <source>Maximum value</source>
111539        <translation>Valoarea maximă</translation>
111540    </message>
111541    <message>
111542        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1041"/>
111543        <source>Default value</source>
111544        <translation>Valoare implicită</translation>
111545    </message>
111546</context>
111547<context>
111548    <name>QgsProcessingDistanceWidgetWrapper</name>
111549    <message>
111550        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1129"/>
111551        <source>Distance is in geographic degrees. Consider reprojecting to a projected local coordinate system for accurate results.</source>
111552        <translation>Distanța este dată în grade geografice. Pentru rezultate precise, luați în considerare transformarea într-un sistem de coordonate locale proiectat .</translation>
111553    </message>
111554</context>
111555<context>
111556    <name>QgsProcessingDurationParameterDefinitionWidget</name>
111557    <message>
111558        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1253"/>
111559        <source>Minimum value</source>
111560        <translation>Valoare minimă</translation>
111561    </message>
111562    <message>
111563        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1257"/>
111564        <source>Maximum value</source>
111565        <translation>Valoarea maximă</translation>
111566    </message>
111567    <message>
111568        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1261"/>
111569        <source>Default value</source>
111570        <translation>Valoare implicită</translation>
111571    </message>
111572    <message>
111573        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1265"/>
111574        <source>Default unit type</source>
111575        <translation type="unfinished"/>
111576    </message>
111577    <message>
111578        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1274"/>
111579        <source>years (365.25 days)</source>
111580        <translation type="unfinished"/>
111581    </message>
111582</context>
111583<context>
111584    <name>QgsProcessingDurationWidgetWrapper</name>
111585    <message>
111586        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1348"/>
111587        <source>years (365.25 days)</source>
111588        <translation type="unfinished"/>
111589    </message>
111590</context>
111591<context>
111592    <name>QgsProcessingDxfLayerDetailsWidget</name>
111593    <message>
111594        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingdxflayerdetailswidgetbase.ui"/>
111595        <source>Attribute</source>
111596        <translation>Atribut</translation>
111597    </message>
111598</context>
111599<context>
111600    <name>QgsProcessingDxfLayersPanelWidget</name>
111601    <message>
111602        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="77"/>
111603        <source>Configure Layer…</source>
111604        <translation>Configurare Strat…</translation>
111605    </message>
111606    <message>
111607        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111608        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="127"/>
111609        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="139"/>
111610        <source>Configure Layer</source>
111611        <translation>Configurare Strat</translation>
111612    </message>
111613    <message>
111614        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="116"/>
111615        <source>Please select a single layer.</source>
111616        <translation type="unfinished"/>
111617    </message>
111618    <message>
111619        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="168"/>
111620        <source> [split attribute: %1]</source>
111621        <translation type="unfinished"/>
111622    </message>
111623</context>
111624<context>
111625    <name>QgsProcessingDxfLayersWidget</name>
111626    <message>
111627        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="221"/>
111628        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="232"/>
111629        <source>Input layers</source>
111630        <translation>Straturi de intrare</translation>
111631    </message>
111632    <message>
111633        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingdxflayerswidgetwrapper.cpp" line="249"/>
111634        <source>%1 vector layers selected</source>
111635        <translation>% de straturi vectoriale selectate</translation>
111636    </message>
111637</context>
111638<context>
111639    <name>QgsProcessingEnumCheckboxPanelWidget</name>
111640    <message>
111641        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2579"/>
111642        <source>Select All</source>
111643        <translation>Selectare Totală</translation>
111644    </message>
111645    <message>
111646        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2581"/>
111647        <source>Clear Selection</source>
111648        <translation>Eliminare Selecție</translation>
111649    </message>
111650</context>
111651<context>
111652    <name>QgsProcessingEnumModelerWidget</name>
111653    <message>
111654        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="39"/>
111655        <source>new item</source>
111656        <translation type="unfinished"/>
111657    </message>
111658    <message>
111659        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="50"/>
111660        <source>Delete items</source>
111661        <translation>Ștergere elemente</translation>
111662    </message>
111663    <message>
111664        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingenummodelerwidget.cpp" line="51"/>
111665        <source>Are you sure you want to delete all items</source>
111666        <translation>Sigur doriți ștergerea tuturor elementelor</translation>
111667    </message>
111668</context>
111669<context>
111670    <name>QgsProcessingEnumModelerWidgetBase</name>
111671    <message>
111672        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111673        <source>Remove item</source>
111674        <translation>Ştergere element</translation>
111675    </message>
111676    <message>
111677        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111678        <source>…</source>
111679        <translation>…</translation>
111680    </message>
111681    <message>
111682        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111683        <source>Add item</source>
111684        <translation>Adăugare element</translation>
111685    </message>
111686    <message>
111687        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111688        <source>Clear all</source>
111689        <translation>Șterge toate</translation>
111690    </message>
111691    <message>
111692        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingenummodelerwidgetbase.ui"/>
111693        <source>Allow multiple selection</source>
111694        <translation>Permite selectare multiplă</translation>
111695    </message>
111696</context>
111697<context>
111698    <name>QgsProcessingEnumPanelWidget</name>
111699    <message>
111700        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2397"/>
111701        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2479"/>
111702        <source>%1 options selected</source>
111703        <translation type="unfinished"/>
111704    </message>
111705</context>
111706<context>
111707    <name>QgsProcessingEnumWidgetWrapper</name>
111708    <message>
111709        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2681"/>
111710        <source>[Not selected]</source>
111711        <translation>[Neselectat]</translation>
111712    </message>
111713    <message>
111714        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2781"/>
111715        <source>selected option index (starting from 0), array of indices, or comma separated string of options (e.g. &apos;1,3&apos;)</source>
111716        <translation type="unfinished"/>
111717    </message>
111718</context>
111719<context>
111720    <name>QgsProcessingExpressionParameterDefinitionWidget</name>
111721    <message>
111722        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2084"/>
111723        <source>Default value</source>
111724        <translation>Valoare implicită</translation>
111725    </message>
111726    <message>
111727        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2093"/>
111728        <source>Parent layer</source>
111729        <translation>Stratul părinte</translation>
111730    </message>
111731    <message>
111732        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2096"/>
111733        <source>None</source>
111734        <translation>Fără</translation>
111735    </message>
111736</context>
111737<context>
111738    <name>QgsProcessingExpressionWidgetWrapper</name>
111739    <message>
111740        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2343"/>
111741        <source>string representation of an expression</source>
111742        <translation type="unfinished"/>
111743    </message>
111744</context>
111745<context>
111746    <name>QgsProcessingExtentParameterDefinitionWidget</name>
111747    <message>
111748        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5627"/>
111749        <source>Default value</source>
111750        <translation>Valoare implicită</translation>
111751    </message>
111752    <message>
111753        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5630"/>
111754        <source>Not set</source>
111755        <translation>Nu este setat</translation>
111756    </message>
111757</context>
111758<context>
111759    <name>QgsProcessingExtentWidgetWrapper</name>
111760    <message>
111761        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5686"/>
111762        <source>Not set</source>
111763        <translation>Nu este setat</translation>
111764    </message>
111765    <message>
111766        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5790"/>
111767        <source>string of the format &apos;x min,x max,y min,y max&apos; or a geometry value (bounding box is used)</source>
111768        <translation type="unfinished"/>
111769    </message>
111770</context>
111771<context>
111772    <name>QgsProcessingFeatureSinkWidgetWrapper</name>
111773    <message>
111774        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7423"/>
111775        <source>path to layer destination</source>
111776        <translation>Calea către destinația stratului</translation>
111777    </message>
111778</context>
111779<context>
111780    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsBase</name>
111781    <message>
111782        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111783        <source>Invalid feature filtering</source>
111784        <translation type="unfinished"/>
111785    </message>
111786    <message>
111787        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111788        <source>If set, allows the default method for handling features with invalid geometries to be overridden</source>
111789        <translation type="unfinished"/>
111790    </message>
111791    <message>
111792        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111793        <source>If set, limits the maximum number of features which will be processed from this source</source>
111794        <translation type="unfinished"/>
111795    </message>
111796    <message>
111797        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionsbase.ui"/>
111798        <source>Limit features processed</source>
111799        <translation type="unfinished"/>
111800    </message>
111801</context>
111802<context>
111803    <name>QgsProcessingFeatureSourceOptionsWidget</name>
111804    <message>
111805        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="27"/>
111806        <source>Not set</source>
111807        <translation>Nu este setat</translation>
111808    </message>
111809    <message>
111810        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="30"/>
111811        <source>Use Default</source>
111812        <translation>Folosire Valori Implicite</translation>
111813    </message>
111814    <message>
111815        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="31"/>
111816        <source>Do not Filter (Better Performance)</source>
111817        <translation>Fără filtrare (Performanță Mai Bună)</translation>
111818    </message>
111819    <message>
111820        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="32"/>
111821        <source>Skip (Ignore) Features with Invalid Geometries</source>
111822        <translation type="unfinished"/>
111823    </message>
111824    <message>
111825        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfeaturesourceoptionswidget.cpp" line="33"/>
111826        <source>Stop Algorithm Execution When a Geometry is Invalid</source>
111827        <translation type="unfinished"/>
111828    </message>
111829</context>
111830<context>
111831    <name>QgsProcessingFeatureSourceParameterDefinitionWidget</name>
111832    <message>
111833        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6126"/>
111834        <source>Geometry type</source>
111835        <translation>Tipul geometriei</translation>
111836    </message>
111837    <message>
111838        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6128"/>
111839        <source>Geometry Not Required</source>
111840        <translation>Geometria Nu Este Obligatorie</translation>
111841    </message>
111842    <message>
111843        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6129"/>
111844        <source>Point</source>
111845        <translation>Punct</translation>
111846    </message>
111847    <message>
111848        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6130"/>
111849        <source>Line</source>
111850        <translation>Linii</translation>
111851    </message>
111852    <message>
111853        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6131"/>
111854        <source>Polygon</source>
111855        <translation>Poligon</translation>
111856    </message>
111857    <message>
111858        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6132"/>
111859        <source>Any Geometry Type</source>
111860        <translation>Orice Tip de Geometrie</translation>
111861    </message>
111862</context>
111863<context>
111864    <name>QgsProcessingFeatureSourceWidgetWrapper</name>
111865    <message>
111866        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6190"/>
111867        <source>path to a vector layer</source>
111868        <translation>calea către un strat vectorial</translation>
111869    </message>
111870</context>
111871<context>
111872    <name>QgsProcessingFeedback</name>
111873    <message>
111874        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="48"/>
111875        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="49"/>
111876        <source>Message log truncated</source>
111877        <translation type="unfinished"/>
111878    </message>
111879    <message>
111880        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="62"/>
111881        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="71"/>
111882        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="80"/>
111883        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="89"/>
111884        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="98"/>
111885        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="107"/>
111886        <source>Processing</source>
111887        <translation>Processing</translation>
111888    </message>
111889    <message>
111890        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="115"/>
111891        <source>QGIS version: %1</source>
111892        <translation>Versiunea QGIS: %1</translation>
111893    </message>
111894    <message>
111895        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="118"/>
111896        <source>QGIS code revision: %1</source>
111897        <translation type="unfinished"/>
111898    </message>
111899    <message>
111900        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="120"/>
111901        <source>Qt version: %1</source>
111902        <translation>Versiunea QT: %1</translation>
111903    </message>
111904    <message>
111905        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="121"/>
111906        <source>Python version: %1</source>
111907        <translation>Versiunea Python: %1</translation>
111908    </message>
111909    <message>
111910        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="122"/>
111911        <source>GDAL version: %1</source>
111912        <translation>Versiunea GDAL: %1</translation>
111913    </message>
111914    <message>
111915        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="123"/>
111916        <source>GEOS version: %1</source>
111917        <translation>Versiunea GEOS: %1</translation>
111918    </message>
111919    <message>
111920        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="126"/>
111921        <source>PROJ version: %1</source>
111922        <translation>Versiunea PROJ: %1</translation>
111923    </message>
111924    <message>
111925        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="130"/>
111926        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="132"/>
111927        <source>PDAL version: %1</source>
111928        <translation>Versiunea PDAL: %1</translation>
111929    </message>
111930    <message>
111931        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingfeedback.cpp" line="138"/>
111932        <source>%1 version: %2</source>
111933        <translation>Versiunea %1: %2</translation>
111934    </message>
111935</context>
111936<context>
111937    <name>QgsProcessingFieldMapPanelBase</name>
111938    <message>
111939        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111940        <source>Fields</source>
111941        <translation>Câmpuri</translation>
111942    </message>
111943    <message>
111944        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111945        <source>Add new field</source>
111946        <translation>Adaugă un nou câmp</translation>
111947    </message>
111948    <message>
111949        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111950        <source>add</source>
111951        <translation>adaugă</translation>
111952    </message>
111953    <message>
111954        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111955        <source>Delete selected field</source>
111956        <translation>Șterge câmpul selectat</translation>
111957    </message>
111958    <message>
111959        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111960        <source>delete</source>
111961        <translation>șterge</translation>
111962    </message>
111963    <message>
111964        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111965        <source>Move selected field up</source>
111966        <translation>Mută sus câmpul selectat</translation>
111967    </message>
111968    <message>
111969        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111970        <source>up</source>
111971        <translation>sus</translation>
111972    </message>
111973    <message>
111974        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111975        <source>Move selected field down</source>
111976        <translation>Mută jos câmpul selectat</translation>
111977    </message>
111978    <message>
111979        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111980        <source>down</source>
111981        <translation>jos</translation>
111982    </message>
111983    <message>
111984        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111985        <source>Reset all fields</source>
111986        <translation>Resetează toate câmpurile</translation>
111987    </message>
111988    <message>
111989        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111990        <source>reset</source>
111991        <translation>resetare</translation>
111992    </message>
111993    <message>
111994        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
111995        <source>Load fields from template layer</source>
111996        <translation type="unfinished"/>
111997    </message>
111998    <message>
111999        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
112000        <source>Load fields from selected template layer</source>
112001        <translation type="unfinished"/>
112002    </message>
112003    <message>
112004        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingfieldsmappingpanelbase.ui"/>
112005        <source>Load Fields</source>
112006        <translation>Încărcare câmpuri</translation>
112007    </message>
112008</context>
112009<context>
112010    <name>QgsProcessingFieldMapPanelWidget</name>
112011    <message>
112012        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="81"/>
112013        <source>Do you want to reset the field mapping?</source>
112014        <translation>Doriți  resetați maparea câmpurilor?</translation>
112015    </message>
112016</context>
112017<context>
112018    <name>QgsProcessingFieldMapParameterDefinitionWidget</name>
112019    <message>
112020        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="214"/>
112021        <source>Parent layer</source>
112022        <translation>Stratul părinte</translation>
112023    </message>
112024    <message>
112025        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="217"/>
112026        <source>None</source>
112027        <translation>Fără</translation>
112028    </message>
112029</context>
112030<context>
112031    <name>QgsProcessingFieldMapWidgetWrapper</name>
112032    <message>
112033        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingfieldmapwidgetwrapper.cpp" line="400"/>
112034        <source>an array of map items, each containing a &apos;name&apos;, &apos;type&apos; and &apos;expression&apos; values (and optional &apos;length&apos; and &apos;precision&apos; values).</source>
112035        <translation type="unfinished"/>
112036    </message>
112037</context>
112038<context>
112039    <name>QgsProcessingFieldPanelWidget</name>
112040    <message>
112041        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4061"/>
112042        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4129"/>
112043        <source>%1 options selected</source>
112044        <translation type="unfinished"/>
112045    </message>
112046</context>
112047<context>
112048    <name>QgsProcessingFieldParameterDefinitionWidget</name>
112049    <message>
112050        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4143"/>
112051        <source>Parent layer</source>
112052        <translation>Stratul părinte</translation>
112053    </message>
112054    <message>
112055        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4195"/>
112056        <source>Allowed data type</source>
112057        <translation>Tipul de date acceptat</translation>
112058    </message>
112059    <message>
112060        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4197"/>
112061        <source>Any</source>
112062        <translation>Oricare</translation>
112063    </message>
112064    <message>
112065        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4198"/>
112066        <source>Number</source>
112067        <translation>Numărul</translation>
112068    </message>
112069    <message>
112070        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4199"/>
112071        <source>String</source>
112072        <translation>Șir</translation>
112073    </message>
112074    <message>
112075        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4200"/>
112076        <source>Date/time</source>
112077        <translation>Data/Ora</translation>
112078    </message>
112079    <message>
112080        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4206"/>
112081        <source>Accept multiple fields</source>
112082        <translation>Se acceptă câmpuri multiple</translation>
112083    </message>
112084    <message>
112085        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4212"/>
112086        <source>Select all fields by default</source>
112087        <translation type="unfinished"/>
112088    </message>
112089    <message>
112090        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4224"/>
112091        <source>Default value</source>
112092        <translation>Valoare implicită</translation>
112093    </message>
112094    <message>
112095        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4227"/>
112096        <source>Default field name, or ; separated list of field names for multiple field parameters</source>
112097        <translation>Numele câmpului implicit sau, în cazul parametrilor cu câmpuri multiple, o listă cu nume separate prin ;</translation>
112098    </message>
112099</context>
112100<context>
112101    <name>QgsProcessingFieldWidgetWrapper</name>
112102    <message>
112103        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4547"/>
112104        <source>selected field names as an array of names, or semicolon separated string of options (e.g. &apos;fid;place_name&apos;)</source>
112105        <translation type="unfinished"/>
112106    </message>
112107</context>
112108<context>
112109    <name>QgsProcessingFileDestinationWidgetWrapper</name>
112110    <message>
112111        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7498"/>
112112        <source>path to file destination</source>
112113        <translation>calea către fișierul destinație</translation>
112114    </message>
112115</context>
112116<context>
112117    <name>QgsProcessingFileParameterDefinitionWidget</name>
112118    <message>
112119        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1910"/>
112120        <source>Type</source>
112121        <translation>Tip</translation>
112122    </message>
112123    <message>
112124        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1913"/>
112125        <source>File</source>
112126        <translation>Fișierul</translation>
112127    </message>
112128    <message>
112129        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1914"/>
112130        <source>Folder</source>
112131        <translation>Folder</translation>
112132    </message>
112133    <message>
112134        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1921"/>
112135        <source>File filter</source>
112136        <translation>Filtrare fișier</translation>
112137    </message>
112138    <message>
112139        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1926"/>
112140        <source>All Files (*.*)</source>
112141        <translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
112142    </message>
112143    <message>
112144        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1927"/>
112145        <source>CSV Files (*.csv)</source>
112146        <translation>Fişiere CSV (*.csv)</translation>
112147    </message>
112148    <message>
112149        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1928"/>
112150        <source>HTML Files (*.html *.htm)</source>
112151        <translation>Fișiere HTML (*.html *.htm)</translation>
112152    </message>
112153    <message>
112154        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1929"/>
112155        <source>Text Files (*.txt)</source>
112156        <translation>Fișiere Text (*.txt)</translation>
112157    </message>
112158    <message>
112159        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1936"/>
112160        <source>Default value</source>
112161        <translation>Valoare implicită</translation>
112162    </message>
112163</context>
112164<context>
112165    <name>QgsProcessingFileWidgetWrapper</name>
112166    <message>
112167        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2002"/>
112168        <source>%1 files</source>
112169        <translation>%1 fișiere</translation>
112170    </message>
112171    <message>
112172        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2055"/>
112173        <source>string representing a path to a file or folder</source>
112174        <translation type="unfinished"/>
112175    </message>
112176</context>
112177<context>
112178    <name>QgsProcessingFolderDestinationWidgetWrapper</name>
112179    <message>
112180        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7523"/>
112181        <source>path to folder destination</source>
112182        <translation>calea către folderul destinație</translation>
112183    </message>
112184</context>
112185<context>
112186    <name>QgsProcessingGeometryParameterDefinitionWidget</name>
112187    <message>
112188        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3465"/>
112189        <source>Default value</source>
112190        <translation>Valoare implicită</translation>
112191    </message>
112192    <message>
112193        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3468"/>
112194        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3469"/>
112195        <source>Geometry as WKT</source>
112196        <translation type="unfinished"/>
112197    </message>
112198</context>
112199<context>
112200    <name>QgsProcessingGeometryWidgetWrapper</name>
112201    <message>
112202        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3551"/>
112203        <source>string in the Well-Known-Text format or a geometry value</source>
112204        <translation type="unfinished"/>
112205    </message>
112206</context>
112207<context>
112208    <name>QgsProcessingLayerOutputDestinationWidget</name>
112209    <message>
112210        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="213"/>
112211        <source>Open output file after running algorithm</source>
112212        <translation>Se deschide fișierul de ieșire, după rularea algoritmului</translation>
112213    </message>
112214    <message>
112215        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="239"/>
112216        <source>Skip Output</source>
112217        <translation>Omitere Rezultat</translation>
112218    </message>
112219    <message>
112220        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="248"/>
112221        <source>Create Temporary Layer</source>
112222        <translation>Creare Strat Temporar</translation>
112223    </message>
112224    <message>
112225        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="252"/>
112226        <source>Save to a Temporary Directory</source>
112227        <translation>Salvare Într-un Director Temporar</translation>
112228    </message>
112229    <message>
112230        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="256"/>
112231        <source>Save to a Temporary File</source>
112232        <translation>Salvare Într-un Fișier Temporar</translation>
112233    </message>
112234    <message>
112235        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="266"/>
112236        <source>Save to Directory…</source>
112237        <translation>Salvare în Directorul...</translation>
112238    </message>
112239    <message>
112240        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="271"/>
112241        <source>Save to File…</source>
112242        <translation>Salvare într-un Fişier.,..</translation>
112243    </message>
112244    <message>
112245        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="278"/>
112246        <source>Save to GeoPackage…</source>
112247        <translation>Salvare în GeoPackage...</translation>
112248    </message>
112249    <message>
112250        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="282"/>
112251        <source>Save to Database Table…</source>
112252        <translation>Salvare în Tabela Bazei de Date...</translation>
112253    </message>
112254    <message>
112255        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="289"/>
112256        <source>Append to Layer…</source>
112257        <translation type="unfinished"/>
112258    </message>
112259    <message>
112260        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="294"/>
112261        <source>Edit Field Mapping…</source>
112262        <translation type="unfinished"/>
112263    </message>
112264    <message>
112265        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="307"/>
112266        <source>Change File Encoding (%1)…</source>
112267        <translation type="unfinished"/>
112268    </message>
112269    <message>
112270        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="315"/>
112271        <source>[Skip output]</source>
112272        <translation>[Omitere rezultat]</translation>
112273    </message>
112274    <message>
112275        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="330"/>
112276        <source>[Create temporary layer]</source>
112277        <translation>[Creare strat temporar]</translation>
112278    </message>
112279    <message>
112280        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="334"/>
112281        <source>[Save to temporary folder]</source>
112282        <translation>[Salvare într-un dosar temporar]</translation>
112283    </message>
112284    <message>
112285        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="338"/>
112286        <source>[Save to temporary file]</source>
112287        <translation>[Salvare într-un fișier temporar]</translation>
112288    </message>
112289    <message>
112290        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="359"/>
112291        <source>Select Directory</source>
112292        <translation>Selectare Director</translation>
112293    </message>
112294    <message>
112295        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="410"/>
112296        <source>Save file</source>
112297        <translation>Salvare fişier</translation>
112298    </message>
112299    <message>
112300        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
112301        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
112302        <source>Save to GeoPackage</source>
112303        <translation>Salveazâ ca GeoPackage</translation>
112304    </message>
112305    <message>
112306        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="434"/>
112307        <source>GeoPackage files (*.gpkg);;All files (*.*)</source>
112308        <translation>Fișiere GeoPackage (*.gpkg);;Toate fișierele (*.*)</translation>
112309    </message>
112310    <message>
112311        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="439"/>
112312        <source>Layer name</source>
112313        <translation>Numele stratului</translation>
112314    </message>
112315    <message>
112316        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="478"/>
112317        <source>Save “%1to Database Table</source>
112318        <translation>Salvare “%1Baza de Date</translation>
112319    </message>
112320    <message>
112321        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="531"/>
112322        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="572"/>
112323        <source>Append &quot;%1&quot; to Layer</source>
112324        <translation>Adăugare &quot;%1&quot; în Strat</translation>
112325    </message>
112326    <message>
112327        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingoutputdestinationwidget.cpp" line="594"/>
112328        <source>File encoding</source>
112329        <translation>Codificare fișier</translation>
112330    </message>
112331</context>
112332<context>
112333    <name>QgsProcessingLayoutItemParameterDefinitionWidget</name>
112334    <message>
112335        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2940"/>
112336        <source>Parent layout</source>
112337        <translation>Compoziția părinte</translation>
112338    </message>
112339</context>
112340<context>
112341    <name>QgsProcessingLayoutItemWidgetWrapper</name>
112342    <message>
112343        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3014"/>
112344        <source>UUID or ID of an existing print layout item</source>
112345        <translation>Codurile UUID sau ID ale unei compoziții existente</translation>
112346    </message>
112347    <message>
112348        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3126"/>
112349        <source>string representing the UUID or ID of an existing print layout item</source>
112350        <translation>un șir corespunzător codurilor UUID sau ID ale unei compoziții existente</translation>
112351    </message>
112352</context>
112353<context>
112354    <name>QgsProcessingLayoutWidgetWrapper</name>
112355    <message>
112356        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2835"/>
112357        <source>Name of an existing print layout</source>
112358        <translation>Numele unei compoziții existente</translation>
112359    </message>
112360    <message>
112361        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="2913"/>
112362        <source>string representing the name of an existing print layout</source>
112363        <translation>un șir corespunzător numelui unei compoziții existente</translation>
112364    </message>
112365</context>
112366<context>
112367    <name>QgsProcessingMapLayerComboBox</name>
112368    <message>
112369        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="58"/>
112370        <source>Iterate over this layer, creating a separate output for every feature in the layer</source>
112371        <translation>Iterațiile au loc asupra acestui strat, creând o ieșire separată pentru fiecare entitate a stratului</translation>
112372    </message>
112373    <message>
112374        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="74"/>
112375        <source>Advanced options</source>
112376        <translation>Opțiuni avansate</translation>
112377    </message>
112378    <message>
112379        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="88"/>
112380        <source>Select input</source>
112381        <translation>Selectare intrare</translation>
112382    </message>
112383    <message>
112384        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="94"/>
112385        <source>Select File…</source>
112386        <translation>Selectare Fișier…</translation>
112387    </message>
112388    <message>
112389        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="97"/>
112390        <source>Browse for Layer…</source>
112391        <translation type="unfinished"/>
112392    </message>
112393    <message>
112394        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="117"/>
112395        <source>Selected features only</source>
112396        <translation>Doar entitățile selectate</translation>
112397    </message>
112398    <message>
112399        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="613"/>
112400        <source>%1 Options</source>
112401        <translation>%1 Opţiuni</translation>
112402    </message>
112403    <message>
112404        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="656"/>
112405        <source>Select File</source>
112406        <translation>Selectare Fișier</translation>
112407    </message>
112408    <message>
112409        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmaplayercombobox.cpp" line="670"/>
112410        <source>Browse for &quot;%1&quot;</source>
112411        <translation type="unfinished"/>
112412    </message>
112413</context>
112414<context>
112415    <name>QgsProcessingMapLayerParameterDefinitionWidget</name>
112416    <message>
112417        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5820"/>
112418        <source>Layer type</source>
112419        <translation>Tipul stratului</translation>
112420    </message>
112421    <message>
112422        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5822"/>
112423        <source>Any Map Layer</source>
112424        <translation>Oricare Strat al Hărții</translation>
112425    </message>
112426    <message>
112427        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5823"/>
112428        <source>Vector (Point)</source>
112429        <translation>Vector (Punct)</translation>
112430    </message>
112431    <message>
112432        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5824"/>
112433        <source>Vector (Line)</source>
112434        <translation>Vector (Linie)</translation>
112435    </message>
112436    <message>
112437        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5825"/>
112438        <source>Vector (Polygon)</source>
112439        <translation>Vector (Poligon)</translation>
112440    </message>
112441    <message>
112442        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5826"/>
112443        <source>Vector (Any Geometry Type)</source>
112444        <translation>Vector (Orice Tip de Geometrie)</translation>
112445    </message>
112446    <message>
112447        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5827"/>
112448        <source>Raster</source>
112449        <translation>Raster</translation>
112450    </message>
112451    <message>
112452        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5828"/>
112453        <source>Mesh</source>
112454        <translation>Suprafața poliedrică</translation>
112455    </message>
112456    <message>
112457        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5829"/>
112458        <source>Plugin</source>
112459        <translation>Plugin</translation>
112460    </message>
112461    <message>
112462        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5830"/>
112463        <source>Point Cloud</source>
112464        <translation type="unfinished"/>
112465    </message>
112466    <message>
112467        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5831"/>
112468        <source>Annotation</source>
112469        <translation>Adnotare</translation>
112470    </message>
112471</context>
112472<context>
112473    <name>QgsProcessingMapLayerWidgetWrapper</name>
112474    <message>
112475        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5944"/>
112476        <source>path to a map layer</source>
112477        <translation>calea către un strat al hărții</translation>
112478    </message>
112479</context>
112480<context>
112481    <name>QgsProcessingMapThemeParameterDefinitionWidget</name>
112482    <message>
112483        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4616"/>
112484        <source>Default value</source>
112485        <translation>Valoare implicită</translation>
112486    </message>
112487</context>
112488<context>
112489    <name>QgsProcessingMapThemeWidgetWrapper</name>
112490    <message>
112491        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4669"/>
112492        <source>[Not selected]</source>
112493        <translation>[Neselectat]</translation>
112494    </message>
112495    <message>
112496        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4742"/>
112497        <source>map theme as a string value (e.g. &apos;base maps&apos;)</source>
112498        <translation type="unfinished"/>
112499    </message>
112500</context>
112501<context>
112502    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidget</name>
112503    <message>
112504        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="86"/>
112505        <source>Clear table</source>
112506        <translation>Ștergere tabelă</translation>
112507    </message>
112508    <message>
112509        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="87"/>
112510        <source>Are you sure you want to clear table?</source>
112511        <translation>Sigur doriți  ștergerea acestei tabele?</translation>
112512    </message>
112513    <message>
112514        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="95"/>
112515        <source>Enter column name</source>
112516        <translation>Introduceți numele coloanei</translation>
112517    </message>
112518    <message>
112519        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidget.cpp" line="96"/>
112520        <source>Column name</source>
112521        <translation>Nume coloană</translation>
112522    </message>
112523</context>
112524<context>
112525    <name>QgsProcessingMatrixModelerWidgetBase</name>
112526    <message>
112527        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112528        <source>Remove row</source>
112529        <translation>Eliminare rând</translation>
112530    </message>
112531    <message>
112532        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112533        <source>…</source>
112534        <translation>…</translation>
112535    </message>
112536    <message>
112537        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112538        <source>Clear all</source>
112539        <translation>Șterge toate</translation>
112540    </message>
112541    <message>
112542        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112543        <source>Fixed number of rows</source>
112544        <translation>Număr fix de rânduri</translation>
112545    </message>
112546    <message>
112547        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112548        <source>Add row</source>
112549        <translation>Adăugare rând</translation>
112550    </message>
112551    <message>
112552        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112553        <source>Add column</source>
112554        <translation>Adaugă coloană</translation>
112555    </message>
112556    <message>
112557        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixmodelerwidgetbase.ui"/>
112558        <source>Remove column</source>
112559        <translation>Elimin coloană</translation>
112560    </message>
112561</context>
112562<context>
112563    <name>QgsProcessingMatrixParameterDialogBase</name>
112564    <message>
112565        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialogbase.ui"/>
112566        <source>Fixed table</source>
112567        <translation>Tabel fix</translation>
112568    </message>
112569</context>
112570<context>
112571    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanel</name>
112572    <message>
112573        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="172"/>
112574        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="205"/>
112575        <source>Fixed table (%1x%2)</source>
112576        <translation type="unfinished"/>
112577    </message>
112578</context>
112579<context>
112580    <name>QgsProcessingMatrixParameterPanelWidget</name>
112581    <message>
112582        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="37"/>
112583        <source>Add Row</source>
112584        <translation>Adăugare Rând</translation>
112585    </message>
112586    <message>
112587        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="40"/>
112588        <source>Remove Row(s)</source>
112589        <translation>Eliminare Rândur(i)</translation>
112590    </message>
112591    <message>
112592        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmatrixparameterdialog.cpp" line="43"/>
112593        <source>Remove All</source>
112594        <translation>Ştergere completă</translation>
112595    </message>
112596</context>
112597<context>
112598    <name>QgsProcessingMatrixWidgetWrapper</name>
112599    <message>
112600        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1880"/>
112601        <source>comma delimited string of values, or an array of values</source>
112602        <translation type="unfinished"/>
112603    </message>
112604</context>
112605<context>
112606    <name>QgsProcessingMeshDatasetGroupsWidget</name>
112607    <message>
112608        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="51"/>
112609        <source>%1 dataset groups selected</source>
112610        <translation type="unfinished"/>
112611    </message>
112612    <message>
112613        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="55"/>
112614        <source>Current Active Dataset Group</source>
112615        <translation type="unfinished"/>
112616    </message>
112617    <message>
112618        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="59"/>
112619        <source>Select in Available Dataset Groups</source>
112620        <translation type="unfinished"/>
112621    </message>
112622    <message>
112623        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="146"/>
112624        <source>Dataset Groups Available</source>
112625        <translation type="unfinished"/>
112626    </message>
112627    <message>
112628        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmeshdatasetwidget.cpp" line="324"/>
112629        <source>%1 options selected</source>
112630        <translation type="unfinished"/>
112631    </message>
112632</context>
112633<context>
112634    <name>QgsProcessingMeshDatasetTimeWidgetBase</name>
112635    <message>
112636        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112637        <source>Current canvas time</source>
112638        <translation type="unfinished"/>
112639    </message>
112640    <message>
112641        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112642        <source>Defined date/time</source>
112643        <translation type="unfinished"/>
112644    </message>
112645    <message>
112646        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmeshdatasettimewidget.ui"/>
112647        <source>Dataset group time step</source>
112648        <translation type="unfinished"/>
112649    </message>
112650</context>
112651<context>
112652    <name>QgsProcessingMeshLayerWidgetWrapper</name>
112653    <message>
112654        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6247"/>
112655        <source>path to a mesh layer</source>
112656        <translation>calea către stratul poliedric</translation>
112657    </message>
112658</context>
112659<context>
112660    <name>QgsProcessingModelAlgorithm</name>
112661    <message>
112662        <location filename="../src/core/processing/models/qgsprocessingmodelalgorithm.cpp" line="277"/>
112663        <source>Cannot run model, the following algorithms are not available on this system: %1</source>
112664        <translation type="unfinished"/>
112665    </message>
112666</context>
112667<context>
112668    <name>QgsProcessingModelerParameterWidget</name>
112669    <message>
112670        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="95"/>
112671        <source>Using model input</source>
112672        <translation type="unfinished"/>
112673    </message>
112674    <message>
112675        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="104"/>
112676        <source>Using algorithm output</source>
112677        <translation type="unfinished"/>
112678    </message>
112679    <message>
112680        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="113"/>
112681        <source>[Enter name if this is a final result]</source>
112682        <translation>[Introduceți numele, dacă acesta este un rezultat final]</translation>
112683    </message>
112684    <message>
112685        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="284"/>
112686        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="363"/>
112687        <source>Model Output</source>
112688        <translation type="unfinished"/>
112689    </message>
112690    <message>
112691        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="292"/>
112692        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="334"/>
112693        <source>Value</source>
112694        <translation>Valoare</translation>
112695    </message>
112696    <message>
112697        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="298"/>
112698        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="340"/>
112699        <source>Pre-calculated Value</source>
112700        <translation>Valoare pre-calculată</translation>
112701    </message>
112702    <message>
112703        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="303"/>
112704        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="347"/>
112705        <source>Model Input</source>
112706        <translation type="unfinished"/>
112707    </message>
112708    <message>
112709        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="308"/>
112710        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="355"/>
112711        <source>Algorithm Output</source>
112712        <translation>Rezultatul Algoritmului</translation>
112713    </message>
112714    <message>
112715        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmodelerparameterwidget.cpp" line="414"/>
112716        <source>“%1from algorithm “%2”</source>
112717        <translation>“%1din algoritmul “%2”</translation>
112718    </message>
112719</context>
112720<context>
112721    <name>QgsProcessingMultipleInputDialog</name>
112722    <message>
112723        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="520"/>
112724        <source>Multiple Selection</source>
112725        <translation>Selecție Multiplă</translation>
112726    </message>
112727</context>
112728<context>
112729    <name>QgsProcessingMultipleInputPanelWidget</name>
112730    <message>
112731        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="260"/>
112732        <source>Add File(s)…</source>
112733        <translation>Adăugare Fișier(e)…</translation>
112734    </message>
112735    <message>
112736        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="264"/>
112737        <source>Add Directory…</source>
112738        <translation>Adăugare Director...</translation>
112739    </message>
112740    <message>
112741        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="291"/>
112742        <source>Select File(s)</source>
112743        <translation>Selectare Fișier(e)</translation>
112744    </message>
112745    <message>
112746        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="310"/>
112747        <source>Select Directory</source>
112748        <translation>Selectare Director</translation>
112749    </message>
112750</context>
112751<context>
112752    <name>QgsProcessingMultipleLayerPanelWidget</name>
112753    <message>
112754        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6744"/>
112755        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6961"/>
112756        <source>%1 inputs selected</source>
112757        <translation>%1 intrări selectate</translation>
112758    </message>
112759</context>
112760<context>
112761    <name>QgsProcessingMultipleLayerParameterDefinitionWidget</name>
112762    <message>
112763        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6974"/>
112764        <source>Allowed layer type</source>
112765        <translation type="unfinished"/>
112766    </message>
112767    <message>
112768        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6976"/>
112769        <source>Any Map Layer</source>
112770        <translation>Oricare Strat al Hărții</translation>
112771    </message>
112772    <message>
112773        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6977"/>
112774        <source>Vector (No Geometry Required)</source>
112775        <translation>Vector (Fără Geometrie)</translation>
112776    </message>
112777    <message>
112778        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6978"/>
112779        <source>Vector (Point)</source>
112780        <translation>Vector (Punct)</translation>
112781    </message>
112782    <message>
112783        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6979"/>
112784        <source>Vector (Line)</source>
112785        <translation>Vector (Linie)</translation>
112786    </message>
112787    <message>
112788        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6980"/>
112789        <source>Vector (Polygon)</source>
112790        <translation>Vector (Poligon)</translation>
112791    </message>
112792    <message>
112793        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6981"/>
112794        <source>Any Geometry Type</source>
112795        <translation>Orice Tip de Geometrie</translation>
112796    </message>
112797    <message>
112798        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6982"/>
112799        <source>Raster</source>
112800        <translation>Raster</translation>
112801    </message>
112802    <message>
112803        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6983"/>
112804        <source>File</source>
112805        <translation>Fișierul</translation>
112806    </message>
112807    <message>
112808        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6984"/>
112809        <source>Mesh</source>
112810        <translation>Suprafața poliedrică</translation>
112811    </message>
112812    <message>
112813        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6985"/>
112814        <source>Plugin</source>
112815        <translation>Plugin</translation>
112816    </message>
112817    <message>
112818        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6986"/>
112819        <source>Point Cloud</source>
112820        <translation type="unfinished"/>
112821    </message>
112822    <message>
112823        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6987"/>
112824        <source>Annotation</source>
112825        <translation>Adnotare</translation>
112826    </message>
112827</context>
112828<context>
112829    <name>QgsProcessingMultipleLayerWidgetWrapper</name>
112830    <message>
112831        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7096"/>
112832        <source>an array of layer paths, or semicolon separated string of layer paths</source>
112833        <translation type="unfinished"/>
112834    </message>
112835</context>
112836<context>
112837    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialog</name>
112838    <message>
112839        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="229"/>
112840        <source>Multiple Selection</source>
112841        <translation>Selecție Multiplă</translation>
112842    </message>
112843</context>
112844<context>
112845    <name>QgsProcessingMultipleSelectionDialogBase</name>
112846    <message>
112847        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialogbase.ui"/>
112848        <source>Multiple selection</source>
112849        <translation>Selecție multiplă</translation>
112850    </message>
112851</context>
112852<context>
112853    <name>QgsProcessingMultipleSelectionPanelWidget</name>
112854    <message>
112855        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="58"/>
112856        <source>Select All</source>
112857        <translation>Selectare Totală</translation>
112858    </message>
112859    <message>
112860        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="61"/>
112861        <source>Clear Selection</source>
112862        <translation>Eliminare Selecție</translation>
112863    </message>
112864    <message>
112865        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingmultipleselectiondialog.cpp" line="64"/>
112866        <source>Toggle Selection</source>
112867        <translation>Inversare Selecție</translation>
112868    </message>
112869</context>
112870<context>
112871    <name>QgsProcessingNumberParameterDefinitionWidget</name>
112872    <message>
112873        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="681"/>
112874        <source>Number type</source>
112875        <translation>Tipul numărului</translation>
112876    </message>
112877    <message>
112878        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="684"/>
112879        <source>Float</source>
112880        <translation>Zecimal</translation>
112881    </message>
112882    <message>
112883        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="685"/>
112884        <source>Integer</source>
112885        <translation>Întreg</translation>
112886    </message>
112887    <message>
112888        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="688"/>
112889        <source>Minimum value</source>
112890        <translation>Valoare minimă</translation>
112891    </message>
112892    <message>
112893        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="692"/>
112894        <source>Maximum value</source>
112895        <translation>Valoarea maximă</translation>
112896    </message>
112897    <message>
112898        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="696"/>
112899        <source>Default value</source>
112900        <translation>Valoare implicită</translation>
112901    </message>
112902</context>
112903<context>
112904    <name>QgsProcessingNumericWidgetWrapper</name>
112905    <message>
112906        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="819"/>
112907        <source>Not set</source>
112908        <translation>Nu este setat</translation>
112909    </message>
112910</context>
112911<context>
112912    <name>QgsProcessingParameterDefinitionDialog</name>
112913    <message>
112914        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="173"/>
112915        <source>Properties</source>
112916        <translation>Proprietăți</translation>
112917    </message>
112918    <message>
112919        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="182"/>
112920        <source>Color</source>
112921        <translation>Culoare</translation>
112922    </message>
112923    <message>
112924        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="185"/>
112925        <source>Comment Color</source>
112926        <translation>Culoarea Comentariului</translation>
112927    </message>
112928    <message>
112929        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="186"/>
112930        <source>Default</source>
112931        <translation>Setări fabrică</translation>
112932    </message>
112933    <message>
112934        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="192"/>
112935        <source>Comments</source>
112936        <translation>Comentarii</translation>
112937    </message>
112938    <message>
112939        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="200"/>
112940        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="201"/>
112941        <source>%1 Parameter Definition</source>
112942        <translation type="unfinished"/>
112943    </message>
112944    <message>
112945        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="202"/>
112946        <source>Parameter Definition</source>
112947        <translation>Definiția Parametrului</translation>
112948    </message>
112949    <message>
112950        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="254"/>
112951        <source>Unable to define parameter</source>
112952        <translation>Nu se poate defini parametrul</translation>
112953    </message>
112954    <message>
112955        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="255"/>
112956        <source>Invalid parameter name</source>
112957        <translation>Nume de parametru nevalid</translation>
112958    </message>
112959</context>
112960<context>
112961    <name>QgsProcessingParameterDefinitionWidget</name>
112962    <message>
112963        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="82"/>
112964        <source>Description</source>
112965        <translation>Descriere</translation>
112966    </message>
112967    <message>
112968        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="96"/>
112969        <source>Mandatory</source>
112970        <translation>Obligatoriu</translation>
112971    </message>
112972    <message>
112973        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingparameterdefinitionwidget.cpp" line="103"/>
112974        <source>Advanced</source>
112975        <translation>Avansat</translation>
112976    </message>
112977</context>
112978<context>
112979    <name>QgsProcessingParametersWidgetBase</name>
112980    <message>
112981        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingparameterswidgetbase.ui"/>
112982        <source>Advanced Parameters</source>
112983        <translation>Parametri Avansați</translation>
112984    </message>
112985</context>
112986<context>
112987    <name>QgsProcessingPointCloudLayerWidgetWrapper</name>
112988    <message>
112989        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7146"/>
112990        <source>path to a point cloud layer</source>
112991        <translation type="unfinished"/>
112992    </message>
112993</context>
112994<context>
112995    <name>QgsProcessingPointParameterDefinitionWidget</name>
112996    <message>
112997        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3292"/>
112998        <source>Default value</source>
112999        <translation>Valoare implicită</translation>
113000    </message>
113001    <message>
113002        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3295"/>
113003        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3296"/>
113004        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
113005        <translation type="unfinished"/>
113006    </message>
113007</context>
113008<context>
113009    <name>QgsProcessingPointWidgetWrapper</name>
113010    <message>
113011        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3350"/>
113012        <source>Point as &apos;x,y&apos;</source>
113013        <translation type="unfinished"/>
113014    </message>
113015    <message>
113016        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="3435"/>
113017        <source>string of the format &apos;x,y&apos; or a geometry value (centroid is used)</source>
113018        <translation type="unfinished"/>
113019    </message>
113020</context>
113021<context>
113022    <name>QgsProcessingProvider</name>
113023    <message>
113024        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="97"/>
113025        <source>Duplicate algorithm name %1 for provider %2</source>
113026        <translation>Pentru furnizorul %2, numele algoritmului %1 este duplicat</translation>
113027    </message>
113028    <message>
113029        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="133"/>
113030        <source>Missing parameter value %1</source>
113031        <translation type="unfinished"/>
113032    </message>
113033    <message>
113034        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="145"/>
113035        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="164"/>
113036        <source>This algorithm only supports disk-based outputs</source>
113037        <translation>Acest algoritm permite salvări numai pe disc</translation>
113038    </message>
113039    <message>
113040        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="172"/>
113041        <location filename="../src/core/processing/qgsprocessingprovider.cpp" line="183"/>
113042        <source>“.%1files are not supported as outputs for this algorithm</source>
113043        <translation type="unfinished"/>
113044    </message>
113045</context>
113046<context>
113047    <name>QgsProcessingProviderConnectionParameterDefinitionWidget</name>
113048    <message>
113049        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4952"/>
113050        <source>Provider</source>
113051        <translation>Furnizor</translation>
113052    </message>
113053    <message>
113054        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="4960"/>
113055        <source>Default value</source>
113056        <translation>Valoare implicită</translation>
113057    </message>
113058</context>
113059<context>
113060    <name>QgsProcessingProviderConnectionWidgetWrapper</name>
113061    <message>
113062        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5078"/>
113063        <source>connection name as a string value</source>
113064        <translation type="unfinished"/>
113065    </message>
113066</context>
113067<context>
113068    <name>QgsProcessingRangeParameterDefinitionWidget</name>
113069    <message>
113070        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1539"/>
113071        <source>Number type</source>
113072        <translation>Tipul numărului</translation>
113073    </message>
113074    <message>
113075        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1542"/>
113076        <source>Float</source>
113077        <translation>Zecimal</translation>
113078    </message>
113079    <message>
113080        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1543"/>
113081        <source>Integer</source>
113082        <translation>Întreg</translation>
113083    </message>
113084    <message>
113085        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1546"/>
113086        <source>Minimum value</source>
113087        <translation>Valoare minimă</translation>
113088    </message>
113089    <message>
113090        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1550"/>
113091        <source>Maximum value</source>
113092        <translation>Valoarea maximă</translation>
113093    </message>
113094</context>
113095<context>
113096    <name>QgsProcessingRangeWidgetWrapper</name>
113097    <message>
113098        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1625"/>
113099        <source>Min</source>
113100        <translation>Min</translation>
113101    </message>
113102    <message>
113103        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1629"/>
113104        <source>Max</source>
113105        <translation>Max</translation>
113106    </message>
113107    <message>
113108        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1665"/>
113109        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1666"/>
113110        <source>Not set</source>
113111        <translation>Nu este setat</translation>
113112    </message>
113113    <message>
113114        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1777"/>
113115        <source>string as two comma delimited floats, e.g. &apos;1,10&apos;</source>
113116        <translation type="unfinished"/>
113117    </message>
113118</context>
113119<context>
113120    <name>QgsProcessingRasterBandPanelWidget</name>
113121    <message>
113122        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6295"/>
113123        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6370"/>
113124        <source>%1 bands selected</source>
113125        <translation>%1 benzi selectate </translation>
113126    </message>
113127</context>
113128<context>
113129    <name>QgsProcessingRasterDestinationWidgetWrapper</name>
113130    <message>
113131        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7473"/>
113132        <source>path to layer destination</source>
113133        <translation>Calea către destinația stratului</translation>
113134    </message>
113135</context>
113136<context>
113137    <name>QgsProcessingRasterLayerWidgetWrapper</name>
113138    <message>
113139        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="5994"/>
113140        <source>path to a raster layer</source>
113141        <translation type="unfinished"/>
113142    </message>
113143</context>
113144<context>
113145    <name>QgsProcessingScaleParameterDefinitionWidget</name>
113146    <message>
113147        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="1429"/>
113148        <source>Default value</source>
113149        <translation>Valoare implicită</translation>
113150    </message>
113151</context>
113152<context>
113153    <name>QgsProcessingStringParameterDefinitionWidget</name>
113154    <message>
113155        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="422"/>
113156        <source>Default value</source>
113157        <translation>Valoare implicită</translation>
113158    </message>
113159    <message>
113160        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="429"/>
113161        <source>Multiline input</source>
113162        <translation type="unfinished"/>
113163    </message>
113164</context>
113165<context>
113166    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidget</name>
113167    <message>
113168        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="181"/>
113169        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="318"/>
113170        <source>Vertices</source>
113171        <translation>Vertecși</translation>
113172    </message>
113173    <message>
113174        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="184"/>
113175        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="319"/>
113176        <source>Break Lines</source>
113177        <translation type="unfinished"/>
113178    </message>
113179    <message>
113180        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="194"/>
113181        <source>Z coordinate</source>
113182        <translation>Coordonata Z</translation>
113183    </message>
113184    <message>
113185        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="200"/>
113186        <source>Invalid field</source>
113187        <translation type="unfinished"/>
113188    </message>
113189    <message>
113190        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="265"/>
113191        <source>Vector Layer</source>
113192        <translation>Strat Vectorial</translation>
113193    </message>
113194    <message>
113195        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="268"/>
113196        <source>Type</source>
113197        <translation>Tip</translation>
113198    </message>
113199    <message>
113200        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtininputlayerswidget.cpp" line="271"/>
113201        <source>Z Value Attribute</source>
113202        <translation>Valoarea Atributului Z</translation>
113203    </message>
113204</context>
113205<context>
113206    <name>QgsProcessingTinInputLayersWidgetBase</name>
113207    <message>
113208        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113209        <source>…</source>
113210        <translation>…</translation>
113211    </message>
113212    <message>
113213        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113214        <source>Vector Layer</source>
113215        <translation>Strat Vectorial</translation>
113216    </message>
113217    <message>
113218        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113219        <source>Use Z-coordinate for Value on Vertex</source>
113220        <translation type="unfinished"/>
113221    </message>
113222    <message>
113223        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingtinmeshdatawidgetbase.ui"/>
113224        <source>Value on Vertex</source>
113225        <translation type="unfinished"/>
113226    </message>
113227</context>
113228<context>
113229    <name>QgsProcessingToolboxModel</name>
113230    <message>
113231        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingtoolboxmodel.cpp" line="372"/>
113232        <source>Recently used</source>
113233        <translation>Utilizare recentă</translation>
113234    </message>
113235</context>
113236<context>
113237    <name>QgsProcessingVectorDestinationWidgetWrapper</name>
113238    <message>
113239        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="7448"/>
113240        <source>path to layer destination</source>
113241        <translation>Calea către destinația stratului</translation>
113242    </message>
113243</context>
113244<context>
113245    <name>QgsProcessingVectorLayerParameterDefinitionWidget</name>
113246    <message>
113247        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6028"/>
113248        <source>Geometry type</source>
113249        <translation>Tipul geometriei</translation>
113250    </message>
113251    <message>
113252        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6030"/>
113253        <source>Geometry Not Required</source>
113254        <translation>Geometria Nu Este Obligatorie</translation>
113255    </message>
113256    <message>
113257        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6031"/>
113258        <source>Point</source>
113259        <translation>Punct</translation>
113260    </message>
113261    <message>
113262        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6032"/>
113263        <source>Line</source>
113264        <translation>Linii</translation>
113265    </message>
113266    <message>
113267        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6033"/>
113268        <source>Polygon</source>
113269        <translation>Poligon</translation>
113270    </message>
113271    <message>
113272        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6034"/>
113273        <source>Any Geometry Type</source>
113274        <translation>Orice Tip de Geometrie</translation>
113275    </message>
113276</context>
113277<context>
113278    <name>QgsProcessingVectorLayerWidgetWrapper</name>
113279    <message>
113280        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingwidgetwrapperimpl.cpp" line="6088"/>
113281        <source>path to a vector layer</source>
113282        <translation>calea către un strat vectorial</translation>
113283    </message>
113284</context>
113285<context>
113286    <name>QgsProcessingVectorTileWriteLayerDetailsWidget</name>
113287    <message>
113288        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="49"/>
113289        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="50"/>
113290        <source>Not set</source>
113291        <translation>Nu este setat</translation>
113292    </message>
113293</context>
113294<context>
113295    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayerDetailsWidget</name>
113296    <message>
113297        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113298        <source>Min. zoom level</source>
113299        <translation>Nivelul min. de zoom</translation>
113300    </message>
113301    <message>
113302        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113303        <source>Max. zoom level</source>
113304        <translation>Nivelul max. de zoom</translation>
113305    </message>
113306    <message>
113307        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113308        <source>Layer name</source>
113309        <translation>Numele stratului</translation>
113310    </message>
113311    <message>
113312        <location filename="../src/ui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerdetailswidgetbase.ui"/>
113313        <source>Filter expression</source>
113314        <translation>Expresie de filtrare</translation>
113315    </message>
113316</context>
113317<context>
113318    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersPanelWidget</name>
113319    <message>
113320        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="91"/>
113321        <source>Configure Layer…</source>
113322        <translation>Configurare Strat…</translation>
113323    </message>
113324    <message>
113325        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="95"/>
113326        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
113327        <source>Copy Layer</source>
113328        <translation>Copiere Strat</translation>
113329    </message>
113330    <message>
113331        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
113332        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="146"/>
113333        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="158"/>
113334        <source>Configure Layer</source>
113335        <translation>Configurare Strat</translation>
113336    </message>
113337    <message>
113338        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="135"/>
113339        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="177"/>
113340        <source>Please select a single layer.</source>
113341        <translation type="unfinished"/>
113342    </message>
113343    <message>
113344        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="202"/>
113345        <source> [zoom %1...%2]</source>
113346        <translation> [zoom %1...%2]</translation>
113347    </message>
113348    <message>
113349        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="204"/>
113350        <source> [zoom &gt;= %1]</source>
113351        <translation> [zoom &gt;= %1]</translation>
113352    </message>
113353    <message>
113354        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="206"/>
113355        <source> [zoom &lt;= %1]</source>
113356        <translation> [zoom &lt;= %1]</translation>
113357    </message>
113358    <message>
113359        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="209"/>
113360        <source> [name: %1]</source>
113361        <translation> [nume: %1]</translation>
113362    </message>
113363    <message>
113364        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="211"/>
113365        <source> [with filter]</source>
113366        <translation> [cu filtru]</translation>
113367    </message>
113368</context>
113369<context>
113370    <name>QgsProcessingVectorTileWriterLayersWidget</name>
113371    <message>
113372        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="265"/>
113373        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="276"/>
113374        <source>Input layers</source>
113375        <translation>Straturi de intrare</translation>
113376    </message>
113377    <message>
113378        <location filename="../src/gui/processing/qgsprocessingvectortilewriterlayerswidgetwrapper.cpp" line="293"/>
113379        <source>%1 vector layers selected</source>
113380        <translation>% de straturi vectoriale selectate</translation>
113381    </message>
113382</context>
113383<context>
113384    <name>QgsProfilerPanelBase</name>
113385    <message>
113386        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113387        <source>Category</source>
113388        <translation>Categorie</translation>
113389    </message>
113390    <message>
113391        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113392        <source>Clear</source>
113393        <translation>Şterge</translation>
113394    </message>
113395    <message>
113396        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113397        <source>Clear Log</source>
113398        <translation>Ştergere Jurnal</translation>
113399    </message>
113400    <message>
113401        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113402        <source>Record Log</source>
113403        <translation>Jurnalul Înregistrărilor</translation>
113404    </message>
113405    <message>
113406        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113407        <source>Show Successful Requests</source>
113408        <translation type="unfinished"/>
113409    </message>
113410    <message>
113411        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113412        <source>Show Timeouts</source>
113413        <translation type="unfinished"/>
113414    </message>
113415    <message>
113416        <location filename="../src/ui/qgsprofilerpanelbase.ui"/>
113417        <source>Save Log…</source>
113418        <translation>Salvare Jurnal…</translation>
113419    </message>
113420</context>
113421<context>
113422    <name>QgsProject</name>
113423    <message>
113424        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1133"/>
113425        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1155"/>
113426        <source>Loading layer %1</source>
113427        <translation>Încărcare strat %1</translation>
113428    </message>
113429    <message>
113430        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1171"/>
113431        <source>Create layer</source>
113432        <translation>Creare strat</translation>
113433    </message>
113434    <message>
113435        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1247"/>
113436        <source>Load layer source</source>
113437        <translation>Încărcare sursă pentru strat</translation>
113438    </message>
113439    <message>
113440        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1250"/>
113441        <source>Add layer to project</source>
113442        <translation type="unfinished"/>
113443    </message>
113444    <message>
113445        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1296"/>
113446        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1304"/>
113447        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1378"/>
113448        <source>Unable to open %1</source>
113449        <translation>Nu se poate deschide %1</translation>
113450    </message>
113451    <message>
113452        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1361"/>
113453        <source>Setting up translations</source>
113454        <translation>Configurare traduceri</translation>
113455    </message>
113456    <message>
113457        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1371"/>
113458        <source>Reading project file</source>
113459        <translation>Citire fișier proiect</translation>
113460    </message>
113461    <message>
113462        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1396"/>
113463        <source>%1 for file %2</source>
113464        <translation>%1 pentru fişierul %2</translation>
113465    </message>
113466    <message>
113467        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1409"/>
113468        <source>Updating project file</source>
113469        <translation>Actualizează fișierul proiectului</translation>
113470    </message>
113471    <message>
113472        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1426"/>
113473        <source>Creating auxiliary storage</source>
113474        <translation>Creare stocare auxiliară</translation>
113475    </message>
113476    <message>
113477        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1439"/>
113478        <source>Reading properties</source>
113479        <translation>Citire proprietăți</translation>
113480    </message>
113481    <message>
113482        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
113483        <source>Project Variables Invalid</source>
113484        <translation>Variabilele de proiect nu sunt valide</translation>
113485    </message>
113486    <message>
113487        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1549"/>
113488        <source>The project contains invalid variable settings.</source>
113489        <translation>Proiectul conţine variabile de setare nevalide.</translation>
113490    </message>
113491    <message>
113492        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1593"/>
113493        <source>Loading layer tree</source>
113494        <translation type="unfinished"/>
113495    </message>
113496    <message>
113497        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1612"/>
113498        <source>Reading map layers</source>
113499        <translation type="unfinished"/>
113500    </message>
113501    <message>
113502        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1641"/>
113503        <source>Resolving layer references</source>
113504        <translation type="unfinished"/>
113505    </message>
113506    <message>
113507        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1636"/>
113508        <source>Loading embedded layers</source>
113509        <translation type="unfinished"/>
113510    </message>
113511    <message>
113512        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1651"/>
113513        <source>Resolving references</source>
113514        <translation>Rezolvare referințe</translation>
113515    </message>
113516    <message>
113517        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1692"/>
113518        <source>Storing original layer properties</source>
113519        <translation type="unfinished"/>
113520    </message>
113521    <message>
113522        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1698"/>
113523        <source>Loading map themes</source>
113524        <translation>Se încarcă temele hărții</translation>
113525    </message>
113526    <message>
113527        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1703"/>
113528        <source>Loading label settings</source>
113529        <translation>Se încarcă setările de etichetare</translation>
113530    </message>
113531    <message>
113532        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1707"/>
113533        <source>Loading annotations</source>
113534        <translation>Încărcare adnotări</translation>
113535    </message>
113536    <message>
113537        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1711"/>
113538        <source>Loading layouts</source>
113539        <translation>Încărcare compoziții</translation>
113540    </message>
113541    <message>
113542        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1714"/>
113543        <source>Loading bookmarks</source>
113544        <translation>Încărcare repere</translation>
113545    </message>
113546    <message>
113547        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1724"/>
113548        <source>Loading snapping settings</source>
113549        <translation type="unfinished"/>
113550    </message>
113551    <message>
113552        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1728"/>
113553        <source>Loading view settings</source>
113554        <translation type="unfinished"/>
113555    </message>
113556    <message>
113557        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1752"/>
113558        <source>Loading temporal settings</source>
113559        <translation>Încărcare Setări Temporale</translation>
113560    </message>
113561    <message>
113562        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1757"/>
113563        <source>Loading display settings</source>
113564        <translation>Încărcare setări de afișare</translation>
113565    </message>
113566    <message>
113567        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1762"/>
113568        <source>Updating variables</source>
113569        <translation type="unfinished"/>
113570    </message>
113571    <message>
113572        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1764"/>
113573        <source>Updating CRS</source>
113574        <translation type="unfinished"/>
113575    </message>
113576    <message>
113577        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1769"/>
113578        <source>Reading external settings</source>
113579        <translation type="unfinished"/>
113580    </message>
113581    <message>
113582        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1773"/>
113583        <source>Updating interface</source>
113584        <translation>Actualizare interfață</translation>
113585    </message>
113586    <message>
113587        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1803"/>
113588        <source>Translated project saved with locale prefix %1</source>
113589        <translation>Proiectul tradus a fost salvat cu prefixul limbii %1</translation>
113590    </message>
113591    <message>
113592        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1807"/>
113593        <source>Error saving translated project with locale prefix %1</source>
113594        <translation>Eroare la salvarea proiectului cu prefixul limbii %1</translation>
113595    </message>
113596    <message>
113597        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2169"/>
113598        <source>Unable to read file %1</source>
113599        <translation>Nu se poate citi fișierul %1</translation>
113600    </message>
113601    <message>
113602        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2176"/>
113603        <source>Unable to save project to storage %1</source>
113604        <translation>Nu se poate salva proiectul în locația de stocare %1</translation>
113605    </message>
113606    <message>
113607        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2219"/>
113608        <source>Unable to save attachments archive</source>
113609        <translation type="unfinished"/>
113610    </message>
113611    <message>
113612        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2475"/>
113613        <source>Unable to create backup file %1</source>
113614        <translation>Nu se poate crea fișierul copiei de siguranță %1</translation>
113615    </message>
113616    <message>
113617        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2489"/>
113618        <source>Unable to save to file %1</source>
113619        <translation>Nu se poate salva în fișierul %1</translation>
113620    </message>
113621    <message>
113622        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3341"/>
113623        <source>Unable to unzip file &apos;%1&apos;</source>
113624        <translation>Nu se poate dezarhiva fișierul &apos;%1&apos;</translation>
113625    </message>
113626    <message>
113627        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3348"/>
113628        <source>Zip archive does not provide a project file</source>
113629        <translation>Arhiva zip nu conține un fișier proiect</translation>
113630    </message>
113631    <message>
113632        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3370"/>
113633        <source>Cannot read unzipped qgs project file</source>
113634        <translation>Nu se poate citi fișierul qgs dezarhivat al proiectului</translation>
113635    </message>
113636    <message>
113637        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3400"/>
113638        <source>Unable to write temporary qgs file</source>
113639        <translation>Nu se poate scrie în fișierul qgs temporar</translation>
113640    </message>
113641    <message>
113642        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3413"/>
113643        <source>Unable to save auxiliary storage file (&apos;%1&apos;). The project has been saved but the latest changes to auxiliary data cannot be recovered. It is recommended to reload the project.</source>
113644        <translation type="unfinished"/>
113645    </message>
113646    <message>
113647        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="3458"/>
113648        <source>Unable to perform zip</source>
113649        <translation>Nu se poate efectua arhivarea</translation>
113650    </message>
113651    <message>
113652        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2239"/>
113653        <source>%1 is not writable. Please adjust permissions (if possible) and try again.</source>
113654        <translation>Nu se poate scrie pe %1.  rugăm  ajustaţi permisiunile (dacă este posibil) şi  reîncercaţi.</translation>
113655    </message>
113656    <message>
113657        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1112"/>
113658        <source>Sorting layers</source>
113659        <translation>Sortare straturi</translation>
113660    </message>
113661    <message>
113662        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="1389"/>
113663        <source>Project file read error in file %1: %2 at line %3 column %4</source>
113664        <translation>Eroare de citire în fişierul proiectului %1: %2 la linia %3 coloana %4</translation>
113665    </message>
113666    <message>
113667        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2215"/>
113668        <source>Unable to save auxiliary storage (&apos;%1&apos;)</source>
113669        <translation>Nu se poate salva stocarea auxiliară (&apos;%1&apos;)</translation>
113670    </message>
113671    <message>
113672        <location filename="../src/core/project/qgsproject.cpp" line="2519"/>
113673        <source>Unable to save to file %1. Your project may be corrupted on disk. Try clearing some space on the volume and check file permissions before pressing save again.</source>
113674        <translation>Nu se poate salva în fişierul %1. Proiectul de pe hard disk poate fi deteriorat. Înainte de a încerca o nouă salvare, încercaţi  eliberaţi mai mult spațiu, apoi verificaţi permisiunile fişierului.</translation>
113675    </message>
113676</context>
113677<context>
113678    <name>QgsProjectHomeItemGuiProvider</name>
113679    <message>
113680        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="819"/>
113681        <source>Set Project Home…</source>
113682        <translation>Setează Locația Proiectului...</translation>
113683    </message>
113684    <message>
113685        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="823"/>
113686        <source>Select Project Home Directory</source>
113687        <translation>Selectează Directorul de Casă al Proiectului</translation>
113688    </message>
113689</context>
113690<context>
113691    <name>QgsProjectItemGuiProvider</name>
113692    <message>
113693        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1112"/>
113694        <source>Open Project</source>
113695        <translation>Deschidere Proiect</translation>
113696    </message>
113697    <message>
113698        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1120"/>
113699        <source>Extract Symbols…</source>
113700        <translation>Extragere Simboluri...</translation>
113701    </message>
113702    <message>
113703        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113704        <source>Extract Symbols</source>
113705        <translation>Extragere Simboluri</translation>
113706    </message>
113707    <message>
113708        <location filename="../src/app/browser/qgsinbuiltdataitemproviders.cpp" line="1143"/>
113709        <source>Could not read project file</source>
113710        <translation type="unfinished"/>
113711    </message>
113712</context>
113713<context>
113714    <name>QgsProjectLayerGroupDialog</name>
113715    <message>
113716        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="60"/>
113717        <source>QGIS files</source>
113718        <translation>Fișiere QGIS</translation>
113719    </message>
113720    <message>
113721        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="61"/>
113722        <source>Select Project File</source>
113723        <translation>Selectare Fișier Proiect</translation>
113724    </message>
113725    <message>
113726        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113727        <source>Embed Layers and Groups</source>
113728        <translation>Încapsulare Straturi și Grupuri</translation>
113729    </message>
113730    <message>
113731        <location filename="../src/app/qgsprojectlayergroupdialog.cpp" line="182"/>
113732        <source>Recursive embedding is not supported. It is not possible to embed layers / groups from the current project.</source>
113733        <translation>Încorporarea recursivă nu este acceptată. Nu este posibilă încorporarea straturilor/grupurilor din proiectul curent.</translation>
113734    </message>
113735</context>
113736<context>
113737    <name>QgsProjectLayerGroupDialogBase</name>
113738    <message>
113739        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113740        <source>Select Layers and Groups to Embed</source>
113741        <translation>Selectați Straturile și Grupurile pentru Încapsulare</translation>
113742    </message>
113743    <message>
113744        <location filename="../src/ui/qgsprojectlayergroupdialogbase.ui"/>
113745        <source>Project file</source>
113746        <translation>Fișierul proiectului</translation>
113747    </message>
113748</context>
113749<context>
113750    <name>QgsProjectProperties</name>
113751    <message>
113752        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113753        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113754        <source>Coordinate System Restriction</source>
113755        <translation>Restricţie sistem de coordonate</translation>
113756    </message>
113757    <message>
113758        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1362"/>
113759        <source>No coordinate systems selected. Disabling restriction.</source>
113760        <translation>Nu a fost selectat nici un sistem de coordonate. Anulare restricţie.</translation>
113761    </message>
113762    <message>
113763        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="147"/>
113764        <source>Meters</source>
113765        <translation>Metri</translation>
113766    </message>
113767    <message>
113768        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="149"/>
113769        <source>Feet</source>
113770        <translation>Picioare</translation>
113771    </message>
113772    <message>
113773        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="155"/>
113774        <source>Degrees</source>
113775        <translation>Grade</translation>
113776    </message>
113777    <message>
113778        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="148"/>
113779        <source>Kilometers</source>
113780        <translation>Kilometri</translation>
113781    </message>
113782    <message>
113783        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="102"/>
113784        <source>Set Project Full Extent</source>
113785        <translation type="unfinished"/>
113786    </message>
113787    <message>
113788        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="150"/>
113789        <source>Yards</source>
113790        <translation>Yarzi</translation>
113791    </message>
113792    <message>
113793        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="151"/>
113794        <source>Miles</source>
113795        <translation>Mile</translation>
113796    </message>
113797    <message>
113798        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="153"/>
113799        <source>Centimeters</source>
113800        <translation>Centimetri</translation>
113801    </message>
113802    <message>
113803        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="154"/>
113804        <source>Millimeters</source>
113805        <translation>Milimetri</translation>
113806    </message>
113807    <message>
113808        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="163"/>
113809        <source>Hectares</source>
113810        <translation>Hectare</translation>
113811    </message>
113812    <message>
113813        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="164"/>
113814        <source>Acres</source>
113815        <translation>Acri</translation>
113816    </message>
113817    <message>
113818        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="245"/>
113819        <source>Layers are in edit mode. Stop edit mode on all layers to toggle transactional editing.</source>
113820        <translation>Straturile se află în modul de editare. Opriți editarea în toate straturile, pentru a comuta pe editarea tranzacțională.</translation>
113821    </message>
113822    <message>
113823        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="292"/>
113824        <source>Select Project Home Path</source>
113825        <translation>Selectează Calea de Bază a Proiectului</translation>
113826    </message>
113827    <message>
113828        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="334"/>
113829        <source>Absolute</source>
113830        <translation>Absolut</translation>
113831    </message>
113832    <message>
113833        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="335"/>
113834        <source>Relative</source>
113835        <translation>Relativ</translation>
113836    </message>
113837    <message>
113838        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="386"/>
113839        <source>Selection Color</source>
113840        <translation>Culoarea Selecției</translation>
113841    </message>
113842    <message>
113843        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="439"/>
113844        <source>Filter layers…</source>
113845        <translation>Filtrare straturi...</translation>
113846    </message>
113847    <message>
113848        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="481"/>
113849        <source>Custodian</source>
113850        <translation>Custode</translation>
113851    </message>
113852    <message>
113853        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="482"/>
113854        <source>Owner</source>
113855        <translation>Proprietar</translation>
113856    </message>
113857    <message>
113858        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="483"/>
113859        <source>User</source>
113860        <translation>Utilizator</translation>
113861    </message>
113862    <message>
113863        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="484"/>
113864        <source>Distributor</source>
113865        <translation>Distribuitor</translation>
113866    </message>
113867    <message>
113868        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="485"/>
113869        <source>Originator</source>
113870        <translation>Inițiator</translation>
113871    </message>
113872    <message>
113873        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="488"/>
113874        <source>Processor</source>
113875        <translation>Procesator</translation>
113876    </message>
113877    <message>
113878        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="489"/>
113879        <source>Publisher</source>
113880        <translation>Editor</translation>
113881    </message>
113882    <message>
113883        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="490"/>
113884        <source>Author</source>
113885        <translation>Autor</translation>
113886    </message>
113887    <message>
113888        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="517"/>
113889        <source>None</source>
113890        <translation>Fără</translation>
113891    </message>
113892    <message>
113893        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="518"/>
113894        <source>Copyright</source>
113895        <translation>Drepturi de autor</translation>
113896    </message>
113897    <message>
113898        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="519"/>
113899        <source>Patent</source>
113900        <translation>Patent</translation>
113901    </message>
113902    <message>
113903        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="521"/>
113904        <source>Trademark</source>
113905        <translation>Marcă înregistrată</translation>
113906    </message>
113907    <message>
113908        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="522"/>
113909        <source>License</source>
113910        <translation>Licență</translation>
113911    </message>
113912    <message>
113913        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="524"/>
113914        <source>Restricted</source>
113915        <translation>Restricționat</translation>
113916    </message>
113917    <message>
113918        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="714"/>
113919        <source>In case of no other information to evaluate the map unit sized symbols, it uses default scale (on projected CRS) or default map units per mm (on geographic CRS).</source>
113920        <translation type="unfinished"/>
113921    </message>
113922    <message>
113923        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="730"/>
113924        <source>Default scale for legend</source>
113925        <translation type="unfinished"/>
113926    </message>
113927    <message>
113928        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1754"/>
113929        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1760"/>
113930        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1766"/>
113931        <source>Unknown units</source>
113932        <translation>Unități necunoscute</translation>
113933    </message>
113934    <message>
113935        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1783"/>
113936        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1790"/>
113937        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1796"/>
113938        <source>Map units (%1)</source>
113939        <translation>Unităţi de hartă (%1)</translation>
113940    </message>
113941    <message>
113942        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1855"/>
113943        <source>CRS %1 was already selected</source>
113944        <translation>CRS %1 a fost deja selectat</translation>
113945    </message>
113946    <message>
113947        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1876"/>
113948        <source>Coordinate System Restrictions</source>
113949        <translation>Restricţii sistem de coordonate</translation>
113950    </message>
113951    <message>
113952        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1877"/>
113953        <source>The current selection of coordinate systems will be lost.
113954Proceed?</source>
113955        <translation>Selecţia actuală a sistemelor de coordonate va fi pierdută.
113956Continuaţi?</translation>
113957    </message>
113958    <message>
113959        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113960        <source>Select layout</source>
113961        <translation>Selectare compoziție</translation>
113962    </message>
113963    <message>
113964        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1905"/>
113965        <source>Layout Title</source>
113966        <translation>Titlul Compoziției</translation>
113967    </message>
113968    <message>
113969        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
113970        <source>Set Scale</source>
113971        <translation>Setare Scară</translation>
113972    </message>
113973    <message>
113974        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113975        <source>General TS file generated</source>
113976        <translation>Fișierul general TS a fost generat</translation>
113977    </message>
113978    <message>
113979        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2658"/>
113980        <source>TS file generated with source language %1.
113981- open it with Qt Linguist
113982- translate strings
113983- save the TS file with the suffix of the target language (e.g. _de.ts)
113984- release to get the QM file including the suffix (e.g. aproject_de.qm)
113985- open the original QGIS file (e.g. aproject.qgs)
113986- if your QGIS is set to use a specific language and the QM file for that language is found, the translated QGIS project will be generated on the fly.
113987- you will be redirected to this new project (e.g. aproject_de.qgs).</source>
113988        <translation>Fișier TS, generat din limba sursă %1.
113989- deschideți-l în Qt Linguist
113990- traduceți textele
113991- salvați fișierul TS cu sufixul limbii țintă (ex.: _ro.ts)
113992- la final veți obține fișierul QM cu sufix (ex.: un_proiect_ro.qm)
113993- deschideți fișierul QGIS original (ex.: un_proiect_ro.qgs)
113994- dacă QGIS este setat  utilizeze o anumită limbă și identifică fișierul QM pentru limba respectivă, proiectul QGIS tradus va fi generat din mers.
113995- veți fi redirecționat către noul proiect (de exemplu un_proiect_ro.qgs).</translation>
113996    </message>
113997    <message>
113998        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="1927"/>
113999        <source>Select Restricted Layers and Groups</source>
114000        <translation>Selectați Straturile și Grupurile Restricționate</translation>
114001    </message>
114002    <message>
114003        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2411"/>
114004        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
114005        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
114006        <source>Custom</source>
114007        <translation>Personalizare</translation>
114008    </message>
114009    <message>
114010        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2041"/>
114011        <source>Enter scale</source>
114012        <translation>Introducere scară</translation>
114013    </message>
114014    <message>
114015        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="142"/>
114016        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="156"/>
114017        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="169"/>
114018        <source>Map Units</source>
114019        <translation>Unităţile Hărții</translation>
114020    </message>
114021    <message>
114022        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="143"/>
114023        <source>Decimal Degrees</source>
114024        <translation>Grade Zecimale</translation>
114025    </message>
114026    <message>
114027        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="144"/>
114028        <source>Degrees, Minutes</source>
114029        <translation>Grade, minute</translation>
114030    </message>
114031    <message>
114032        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="145"/>
114033        <source>Degrees, Minutes, Seconds</source>
114034        <translation>Grade, minute, secunde</translation>
114035    </message>
114036    <message>
114037        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="152"/>
114038        <source>Nautical Miles</source>
114039        <translation>Mile nautice</translation>
114040    </message>
114041    <message>
114042        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="158"/>
114043        <source>Square Meters</source>
114044        <translation>Metri Pătrați</translation>
114045    </message>
114046    <message>
114047        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="159"/>
114048        <source>Square Kilometers</source>
114049        <translation>Kilometri Pătrați</translation>
114050    </message>
114051    <message>
114052        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="160"/>
114053        <source>Square Feet</source>
114054        <translation>Picioare Pătrate</translation>
114055    </message>
114056    <message>
114057        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="161"/>
114058        <source>Square Yards</source>
114059        <translation>Yarzi Pătrați</translation>
114060    </message>
114061    <message>
114062        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="162"/>
114063        <source>Square Miles</source>
114064        <translation>Mile Pătrate</translation>
114065    </message>
114066    <message>
114067        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="165"/>
114068        <source>Square Nautical Miles</source>
114069        <translation>Mile Nautice Pătrate</translation>
114070    </message>
114071    <message>
114072        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="166"/>
114073        <source>Square Centimeters</source>
114074        <translation>Centimetri Pătrați</translation>
114075    </message>
114076    <message>
114077        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="167"/>
114078        <source>Square Millimeters</source>
114079        <translation>Milimetri Pătrați</translation>
114080    </message>
114081    <message>
114082        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="168"/>
114083        <source>Square Degrees</source>
114084        <translation>Grade Pătrate</translation>
114085    </message>
114086    <message>
114087        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="486"/>
114088        <source>Point of Contact</source>
114089        <translation>Punct de Contact</translation>
114090    </message>
114091    <message>
114092        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="487"/>
114093        <source>Principal Investigator</source>
114094        <translation>Investigator Principal</translation>
114095    </message>
114096    <message>
114097        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="503"/>
114098        <source>Conditions Unknown</source>
114099        <translation>Condiții Necunoscute</translation>
114100    </message>
114101    <message>
114102        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="504"/>
114103        <source>No Conditions Apply</source>
114104        <translation>Nu Corespunde Nici o Condiție</translation>
114105    </message>
114106    <message>
114107        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="520"/>
114108        <source>Patent Pending</source>
114109        <translation>În Curs de Brevetare</translation>
114110    </message>
114111    <message>
114112        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="523"/>
114113        <source>Intellectual Property Rights</source>
114114        <translation>Drepturi de Proprietate Intelectuală</translation>
114115    </message>
114116    <message>
114117        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="525"/>
114118        <source>Other Restrictions</source>
114119        <translation>Alte Restricții</translation>
114120    </message>
114121    <message>
114122        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2027"/>
114123        <source>Project is valid.</source>
114124        <translation>Proiectul este valid.</translation>
114125    </message>
114126    <message>
114127        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2042"/>
114128        <source>Scale denominator</source>
114129        <translation>Denominator scară</translation>
114130    </message>
114131    <message>
114132        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2063"/>
114133        <source>Load scales</source>
114134        <translation>Încărcare scări</translation>
114135    </message>
114136    <message>
114137        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2064"/>
114138        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2087"/>
114139        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
114140        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
114141    </message>
114142    <message>
114143        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2086"/>
114144        <source>Save scales</source>
114145        <translation>Salvare scări</translation>
114146    </message>
114147    <message>
114148        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2233"/>
114149        <source>Select a valid symbol</source>
114150        <translation>Selectare simbol valid</translation>
114151    </message>
114152    <message>
114153        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2239"/>
114154        <source>Invalid symbol : </source>
114155        <translation>Simbol nevalid:</translation>
114156    </message>
114157    <message>
114158        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2474"/>
114159        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2475"/>
114160        <source>Select %1 from pull-down menu to adjust radii</source>
114161        <translation>Selectați %1 din meniul vertical pentru a ajusta raza</translation>
114162    </message>
114163    <message>
114164        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2521"/>
114165        <source>Select Color</source>
114166        <translation>Selectare culoare</translation>
114167    </message>
114168    <message>
114169        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2578"/>
114170        <source>The text you entered is not a valid scale.</source>
114171        <translation>Textul introdus nu reprezintă o scară validă.</translation>
114172    </message>
114173    <message>
114174        <location filename="../src/app/qgsprojectproperties.cpp" line="2671"/>
114175        <source>Bearing Format</source>
114176        <translation type="unfinished"/>
114177    </message>
114178</context>
114179<context>
114180    <name>QgsProjectPropertiesBase</name>
114181    <message>
114182        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114183        <source>Project Properties</source>
114184        <translation>Proprietăţi Proiect</translation>
114185    </message>
114186    <message>
114187        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114188        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12852"/>
114189        <source>General</source>
114190        <translation>Generalități</translation>
114191    </message>
114192    <message>
114193        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114194        <source>Project title</source>
114195        <translation>Titlu proiect</translation>
114196    </message>
114197    <message>
114198        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114199        <source>Descriptive project name</source>
114200        <translation>Nume descriptiv proiect</translation>
114201    </message>
114202    <message>
114203        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114204        <source>Default project title</source>
114205        <translation>Titlul implicit al proiectului</translation>
114206    </message>
114207    <message>
114208        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114209        <source>Selection color</source>
114210        <translation>Culoarea selecției</translation>
114211    </message>
114212    <message>
114213        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114214        <source>Semi-minor</source>
114215        <translation>Semi-minor</translation>
114216    </message>
114217    <message>
114218        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114219        <source>Semi-major</source>
114220        <translation>Semi-major</translation>
114221    </message>
114222    <message>
114223        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114224        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12855"/>
114225        <source>CRS</source>
114226        <translation>CRS</translation>
114227    </message>
114228    <message>
114229        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114230        <source>Coordinate Reference System</source>
114231        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
114232    </message>
114233    <message>
114234        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114235        <source>Default styles</source>
114236        <translation>Stiluri implicite</translation>
114237    </message>
114238    <message>
114239        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114240        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12860"/>
114241        <source>Variables</source>
114242        <translation>Variabile</translation>
114243    </message>
114244    <message>
114245        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114246        <source>Checking this setting avoids visible edge artifacts when rendering this project as separate map tiles. Rendering performance will be degraded.</source>
114247        <translation>Bifarea acestei setări evită apariția marginilor cu artefacte, atunci când randarea acestui proiect are loc sub formă de plăcuțe individuale de hartă. Performanța randării va fi degradată.</translation>
114248    </message>
114249    <message>
114250        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114251        <source>Avoid artifacts when project is rendered as map tiles (degrades performance)</source>
114252        <translation>Se evită artefactele, atunci când proiectul este randat ca plăcuțe de hartă (cu degradare de performanță)</translation>
114253    </message>
114254    <message>
114255        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114256        <source>Project Predefined Scales</source>
114257        <translation>Scări Predefinite ale Proiectului</translation>
114258    </message>
114259    <message>
114260        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114261        <source>Source language</source>
114262        <translation>Limba sursă</translation>
114263    </message>
114264    <message>
114265        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114266        <source>Datum Transformations</source>
114267        <translation>Transformări de Datum</translation>
114268    </message>
114269    <message>
114270        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114271        <source>Default Symbols</source>
114272        <translation>Simboluri implicite</translation>
114273    </message>
114274    <message>
114275        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114276        <source>Project Colors</source>
114277        <translation>Culorile Proiectului</translation>
114278    </message>
114279    <message>
114280        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114281        <source>Layers Capabilities</source>
114282        <translation>Capabilităţile Straturilor</translation>
114283    </message>
114284    <message>
114285        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114286        <source>Toggle Selection</source>
114287        <translation>Inversare Selecție</translation>
114288    </message>
114289    <message>
114290        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114291        <source>Show spatial layers only</source>
114292        <translation>Arată numai straturile spațiale</translation>
114293    </message>
114294    <message>
114295        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114296        <source>Service Capabilities</source>
114297        <translation>Capabilități Serviciu</translation>
114298    </message>
114299    <message>
114300        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114301        <source>Position</source>
114302        <translation>Poziție</translation>
114303    </message>
114304    <message>
114305        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114306        <source>Short name</source>
114307        <translation>Nume prescurtat</translation>
114308    </message>
114309    <message>
114310        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114311        <source>Add layout to exclude</source>
114312        <translation>Adaugă compoziția care va fi exclusă</translation>
114313    </message>
114314    <message>
114315        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114316        <source>Remove selected layout</source>
114317        <translation>Elimină compoziția selectată</translation>
114318    </message>
114319    <message>
114320        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114321        <source>Deselect All</source>
114322        <translation>Deselectare Totală</translation>
114323    </message>
114324    <message>
114325        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114326        <source>Select All</source>
114327        <translation>Selectare Totală</translation>
114328    </message>
114329    <message>
114330        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114331        <source>Test Configuration</source>
114332        <translation>Configurare Test</translation>
114333    </message>
114334    <message>
114335        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114336        <source>Launch</source>
114337        <translation>Lansare</translation>
114338    </message>
114339    <message>
114340        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114341        <source>Automatically create transaction groups where possible</source>
114342        <translation>Creează grupuri de tranzacție automată, acolo unde este posibil</translation>
114343    </message>
114344    <message>
114345        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114346        <source>Evaluate default values on provider side</source>
114347        <translation>Evaluează valorile implicite la nivelul furnizorului</translation>
114348    </message>
114349    <message>
114350        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114351        <source>Expression Variables</source>
114352        <translation>Variabilele Expresiei</translation>
114353    </message>
114354    <message>
114355        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114356        <source>Manual</source>
114357        <translation>Manual</translation>
114358    </message>
114359    <message>
114360        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114361        <source>The number of decimal places for the manual option</source>
114362        <translation>Numărul de zecimale pentru opțiunea manuală</translation>
114363    </message>
114364    <message>
114365        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114366        <source>decimal places</source>
114367        <translation>numărul de zecimale</translation>
114368    </message>
114369    <message>
114370        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114371        <source>Layer</source>
114372        <translation>Strat</translation>
114373    </message>
114374    <message>
114375        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114376        <source>Marker</source>
114377        <translation>Simbol</translation>
114378    </message>
114379    <message>
114380        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114381        <source>Line</source>
114382        <translation>Linii</translation>
114383    </message>
114384    <message>
114385        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114386        <source>Fill</source>
114387        <translation>Tipuri de umplere</translation>
114388    </message>
114389    <message>
114390        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114391        <source>Color Ramp</source>
114392        <translation>Gamă culori</translation>
114393    </message>
114394    <message>
114395        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114396        <source>Style Manager</source>
114397        <translation>Gestionare stil</translation>
114398    </message>
114399    <message>
114400        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114401        <source>Options</source>
114402        <translation>Opţiuni</translation>
114403    </message>
114404    <message>
114405        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114406        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12859"/>
114407        <source>Relations</source>
114408        <translation>Relații</translation>
114409    </message>
114410    <message>
114411        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114412        <source>Assign random colors to symbols</source>
114413        <translation>Atribuire de culori aleatorii simbolurilor</translation>
114414    </message>
114415    <message>
114416        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114417        <source>Copy colors</source>
114418        <translation>Copiere culori</translation>
114419    </message>
114420    <message>
114421        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114422        <source>Add color</source>
114423        <translation>Adăugare culoare</translation>
114424    </message>
114425    <message>
114426        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114427        <source>Paste colors</source>
114428        <translation>Lipire culoare</translation>
114429    </message>
114430    <message>
114431        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114432        <source>Remove color</source>
114433        <translation>Eliminare culoare</translation>
114434    </message>
114435    <message>
114436        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114437        <source>The web site URL of the service provider.</source>
114438        <translation>Adresa site-ului web al furnizorului de servicii.</translation>
114439    </message>
114440    <message>
114441        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114442        <source>Title</source>
114443        <translation>Titlu</translation>
114444    </message>
114445    <message>
114446        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114447        <source>Online resource</source>
114448        <translation>Resurse online</translation>
114449    </message>
114450    <message>
114451        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114452        <source>E-Mail</source>
114453        <translation>E-mail</translation>
114454    </message>
114455    <message>
114456        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114457        <source>Phone</source>
114458        <translation>Telefon</translation>
114459    </message>
114460    <message>
114461        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114462        <source>Abstract</source>
114463        <translation>Rezumat</translation>
114464    </message>
114465    <message>
114466        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114467        <source>Fees</source>
114468        <translation>Taxe</translation>
114469    </message>
114470    <message>
114471        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114472        <source>Access constraints</source>
114473        <translation>Constrângeri de acces</translation>
114474    </message>
114475    <message>
114476        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114477        <source>Keyword list</source>
114478        <translation>Lista cuvintelor cheie</translation>
114479    </message>
114480    <message>
114481        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114482        <source>WMS capabilities</source>
114483        <translation>Capabilităţi WMS</translation>
114484    </message>
114485    <message>
114486        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114487        <source>Add geometry to feature response</source>
114488        <translation>Adăugare geometrie la răspunsul entității</translation>
114489    </message>
114490    <message>
114491        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114492        <source>Max. X</source>
114493        <translation>Maxim X</translation>
114494    </message>
114495    <message>
114496        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114497        <source>Max. Y</source>
114498        <translation>Maxim Y</translation>
114499    </message>
114500    <message>
114501        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114502        <source>Use Current Canvas Extent</source>
114503        <translation>Utilizează extinderea canevasului</translation>
114504    </message>
114505    <message>
114506        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114507        <source>Used</source>
114508        <translation>Utilizat</translation>
114509    </message>
114510    <message>
114511        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114512        <source>WCS capabilities</source>
114513        <translation>Capabilităţi WCS</translation>
114514    </message>
114515    <message>
114516        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114517        <source>Exclude layers</source>
114518        <translation>Excludere straturi</translation>
114519    </message>
114520    <message>
114521        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114522        <source>Quality for JPEG images ( 10 : smaller image - 100 : best quality )</source>
114523        <translation>Calitatea imaginilor JPEG (10 : un fișier mai mic - 100 : calitatea cea mai bună)</translation>
114524    </message>
114525    <message>
114526        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114527        <source>Use layer ids as names</source>
114528        <translation>Se folosesc id-urile stratului ca nume</translation>
114529    </message>
114530    <message>
114531        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114532        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12858"/>
114533        <source>Data Sources</source>
114534        <translation>Surse de Date</translation>
114535    </message>
114536    <message>
114537        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114538        <source>Measurements</source>
114539        <translation>Măsurători</translation>
114540    </message>
114541    <message>
114542        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114543        <source>Units for distance measurement</source>
114544        <translation>Unităţi pentru măsurarea distanței</translation>
114545    </message>
114546    <message>
114547        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114548        <source>Units for area measurement</source>
114549        <translation>Unităţi pentru măsurarea ariei</translation>
114550    </message>
114551    <message>
114552        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114553        <source>Display coordinates using</source>
114554        <translation>Afișează coordonatele folosind</translation>
114555    </message>
114556    <message>
114557        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114558        <source>Automatically sets the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
114559        <translation>Setare automată a numărului de zecimale folosite la afișarea coordonatelor</translation>
114560    </message>
114561    <message>
114562        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114563        <source>Manually set the number of decimal places to use when displaying coordinates</source>
114564        <translation>Setare manuală a numărului de zecimale folosite la afișarea coordonatelor</translation>
114565    </message>
114566    <message>
114567        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114568        <source>Import colors</source>
114569        <translation>Importare culori</translation>
114570    </message>
114571    <message>
114572        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114573        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12853"/>
114574        <source>Metadata</source>
114575        <translation>Metadate</translation>
114576    </message>
114577    <message>
114578        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114579        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12857"/>
114580        <source>Default Styles</source>
114581        <translation>Stiluri implicite</translation>
114582    </message>
114583    <message>
114584        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114585        <source>Data sources</source>
114586        <translation>Surse de date</translation>
114587    </message>
114588    <message>
114589        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114590        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12862"/>
114591        <source>QGIS Server</source>
114592        <translation>QGIS Server</translation>
114593    </message>
114594    <message>
114595        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114596        <source>WMS/WFS/WCS Server Configuration</source>
114597        <translation>Configurare Server WMS/WFS/WCS</translation>
114598    </message>
114599    <message>
114600        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114601        <source>General Settings</source>
114602        <translation>Setări Generale</translation>
114603    </message>
114604    <message>
114605        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114606        <source>Open folder containing the project</source>
114607        <translation>Deschideți dosarul care conține proiectul</translation>
114608    </message>
114609    <message>
114610        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114611        <source>…</source>
114612        <translation>…</translation>
114613    </message>
114614    <message>
114615        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114616        <source>Project home path. Leave blank to use the current project file location.</source>
114617        <translation>Calea de bază a proiectului. Nu se completează, pentru a se folosi locația fișierului proiectului curent.</translation>
114618    </message>
114619    <message>
114620        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114621        <source>Set the project home path</source>
114622        <translation>Setează calea de bază a proiectului</translation>
114623    </message>
114624    <message>
114625        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114626        <source>Ellipsoid
114627(for distance and area calculations)</source>
114628        <translation>Ellipsoid
114629(pentru calcularea distanței și ariei)</translation>
114630    </message>
114631    <message>
114632        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114633        <source>Add predefined scale</source>
114634        <translation>Adăugați o scară predefinită</translation>
114635    </message>
114636    <message>
114637        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114638        <source>Remove selected scale</source>
114639        <translation>Elimină scara selectată</translation>
114640    </message>
114641    <message>
114642        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114643        <source>Import from file</source>
114644        <translation>Importare din fişier</translation>
114645    </message>
114646    <message>
114647        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114648        <source>Save to file</source>
114649        <translation>Salvează într-un fişier</translation>
114650    </message>
114651    <message>
114652        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114653        <source>Generate Project Translation File</source>
114654        <translation>Generare Fișier de Traducere a Proiectului</translation>
114655    </message>
114656    <message>
114657        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114658        <source>Generate TS File</source>
114659        <translation>Generare Fișier TS</translation>
114660    </message>
114661    <message>
114662        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114663        <source>Project Coordinate Reference System (CRS)</source>
114664        <translation>Sistemul de Coordonate de Referință al Proiectului (CRS)</translation>
114665    </message>
114666    <message>
114667        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114668        <source>Ask for datum transformation if several are available (defined in global setting)</source>
114669        <translation>Cere transformarea datum-ului, atunci când sunt disponibile mai multe (definite în setări globale)</translation>
114670    </message>
114671    <message>
114672        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114673        <source>Edit symbol</source>
114674        <translation>Editează simbolul</translation>
114675    </message>
114676    <message>
114677        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114678        <source>Opacity</source>
114679        <translation>Opacitate</translation>
114680    </message>
114681    <message>
114682        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114683        <source>Export colors</source>
114684        <translation>Exportare culori</translation>
114685    </message>
114686    <message>
114687        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114688        <source>Trust project when data source has no metadata</source>
114689        <translation>Aveți încredere în proiect atunci când sursa de date nu are metadate</translation>
114690    </message>
114691    <message>
114692        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114693        <source>The contact person e-mail for the service.</source>
114694        <translation>eMail-ul la care poate fi contactat responsabilul serviciului.</translation>
114695    </message>
114696    <message>
114697        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114698        <source>The contact person name for the service.</source>
114699        <translation>Numele responsabilului serviciului.</translation>
114700    </message>
114701    <message>
114702        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114703        <source>The name of the service provider.</source>
114704        <translation>Numele furnizorului serviciului.</translation>
114705    </message>
114706    <message>
114707        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114708        <source>The title should be brief yet descriptive enough to identify this service.</source>
114709        <translation>Titlul trebuie  fie scurt, dar suficient de descriptiv pentru identificarea acestui serviciu.</translation>
114710    </message>
114711    <message>
114712        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114713        <source>The contact person phone for the service.</source>
114714        <translation>Telefonul responsabilului serviciului.</translation>
114715    </message>
114716    <message>
114717        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114718        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the service.</source>
114719        <translation>Rezumatul reprezintă o scurtă descriere care furnizează unele informații despre serviciu.</translation>
114720    </message>
114721    <message>
114722        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114723        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
114724        <translation>Lista cuvintelor cheie, separate prin virgulă, și care vor ajuta la căutarea în catalog.</translation>
114725    </message>
114726    <message>
114727        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114728        <source>Fees applied to the service.</source>
114729        <translation>Taxe aplicate serviciului.</translation>
114730    </message>
114731    <message>
114732        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114733        <source>Access constraints applied to the service.</source>
114734        <translation>Constrângeri de acces aplicate serviciului.</translation>
114735    </message>
114736    <message>
114737        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114738        <source>The contact person position for the service.</source>
114739        <translation>Funcția responsabilului serviciului.</translation>
114740    </message>
114741    <message>
114742        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114743        <source>A name used to identify the root layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
114744        <translation>Un nume folosit la identificarea stratului rădăcină. Numele scurt reprezintă un șir de text utilizat pentru comunicarea de-la-mașină-la-mașină.</translation>
114745    </message>
114746    <message>
114747        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114748        <source>Add layer to exclude</source>
114749        <translation>Adaugă stratul pentru a fi exclus</translation>
114750    </message>
114751    <message>
114752        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114753        <source>Remove selected layer</source>
114754        <translation>Elimină stratul selectat</translation>
114755    </message>
114756    <message>
114757        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114758        <source>Add new CRS</source>
114759        <translation>Adăugare CRS nou</translation>
114760    </message>
114761    <message>
114762        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114763        <source>Fetch all CRS&apos;s from layers</source>
114764        <translation>Obține CRS-ul din straturi</translation>
114765    </message>
114766    <message>
114767        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114768        <source>Remove selected CRS</source>
114769        <translation>Elimină CRS-ul selectat</translation>
114770    </message>
114771    <message>
114772        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114773        <source>GetFeatureInfo geometry precision (decimal places)</source>
114774        <translation>Precizia geometriei GetFeatureInfo (zecimale)</translation>
114775    </message>
114776    <message>
114777        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114778        <source>INSPIRE (European directive)</source>
114779        <translation>INSPIRE (Directivă Europeană)</translation>
114780    </message>
114781    <message>
114782        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114783        <source>Service language</source>
114784        <translation>Limba serviciului</translation>
114785    </message>
114786    <message>
114787        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114788        <source>Metadata date</source>
114789        <translation>Data metadatelor</translation>
114790    </message>
114791    <message>
114792        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114793        <source>Last revision date</source>
114794        <translation>Data ultimei revizii</translation>
114795    </message>
114796    <message>
114797        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114798        <source>Metadata URL</source>
114799        <translation>URL-ul Metadatelor</translation>
114800    </message>
114801    <message>
114802        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114803        <source>application/vnd.iso.19139+xml</source>
114804        <translation>application/vnd.iso.19139+xml</translation>
114805    </message>
114806    <message>
114807        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114808        <source>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</source>
114809        <translation>application/vnd.ogc.csw.GetRecordByIdResponse_xml</translation>
114810    </message>
114811    <message>
114812        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114813        <source>application/vnd.ogc.csw_xml</source>
114814        <translation>application/vnd.ogc.csw_xml</translation>
114815    </message>
114816    <message>
114817        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114818        <source>URL mime/type</source>
114819        <translation>URL mime/type</translation>
114820    </message>
114821    <message>
114822        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114823        <source>Segmentize feature info geometry</source>
114824        <translation>Fragmentare informații despre geometria entității</translation>
114825    </message>
114826    <message>
114827        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114828        <source>WMTS capabilities</source>
114829        <translation>Capabilități WMTS</translation>
114830    </message>
114831    <message>
114832        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114833        <source>PNG</source>
114834        <translation>PNG</translation>
114835    </message>
114836    <message>
114837        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114838        <source>JPEG</source>
114839        <translation>JPEG</translation>
114840    </message>
114841    <message>
114842        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114843        <source>Minimum scale</source>
114844        <translation>Scara minimă</translation>
114845    </message>
114846    <message>
114847        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114848        <source>WFS capabilities (also influences DXF export)</source>
114849        <translation>Capabilități WFS (influențează, de asemenea, exportul DXF)</translation>
114850    </message>
114851    <message>
114852        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114853        <source>Published</source>
114854        <translation>Publicat</translation>
114855    </message>
114856    <message>
114857        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114858        <source>Geometry precision (decimal places)</source>
114859        <translation>Precizia geometriei (zecimale)</translation>
114860    </message>
114861    <message>
114862        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114863        <source>Update</source>
114864        <translation>Actualizare</translation>
114865    </message>
114866    <message>
114867        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114868        <source>Insert</source>
114869        <translation>Inserare</translation>
114870    </message>
114871    <message>
114872        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114873        <source>Delete</source>
114874        <translation>Ştergere</translation>
114875    </message>
114876    <message>
114877        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114878        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12861"/>
114879        <source>Macros</source>
114880        <translation>Macrocomenzi</translation>
114881    </message>
114882    <message>
114883        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114884        <source>Advertised URL</source>
114885        <translation>URL-ul publicat</translation>
114886    </message>
114887    <message>
114888        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114889        <source>Width</source>
114890        <translation>Lăţime</translation>
114891    </message>
114892    <message>
114893        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114894        <source>Height</source>
114895        <translation>Înălţime</translation>
114896    </message>
114897    <message>
114898        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114899        <source>CRS restrictions</source>
114900        <translation>Restricțiile CRS-ului</translation>
114901    </message>
114902    <message>
114903        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114904        <source>Default map units per mm in legend</source>
114905        <translation type="unfinished"/>
114906    </message>
114907    <message>
114908        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114909        <source>Speed up project loading by skipping data checks in PostgreSQL layers. Useful in QGIS server context or project with huge database views or materialized views.</source>
114910        <translation type="unfinished"/>
114911    </message>
114912    <message>
114913        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114914        <source>&amp;Project home</source>
114915        <translation>Locația &amp;proiectului</translation>
114916    </message>
114917    <message>
114918        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114919        <source>Sa&amp;ve paths</source>
114920        <translation>Sal&amp;vare căi</translation>
114921    </message>
114922    <message>
114923        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114924        <source>Pro&amp;ject file</source>
114925        <translation>Fișier Proiect</translation>
114926    </message>
114927    <message>
114928        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114929        <source>Back&amp;ground color</source>
114930        <translation>Culoarea fundalului</translation>
114931    </message>
114932    <message>
114933        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114934        <source>A&amp;utomatic</source>
114935        <translation>A&amp;utomat</translation>
114936    </message>
114937    <message>
114938        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114939        <source>&amp;Python Macros</source>
114940        <translation>Macrocomenzi &amp;Python</translation>
114941    </message>
114942    <message>
114943        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114944        <source>&amp;Person</source>
114945        <translation type="unfinished"/>
114946    </message>
114947    <message>
114948        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114949        <source>Or&amp;ganization</source>
114950        <translation>Or&amp;ganizare</translation>
114951    </message>
114952    <message>
114953        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114954        <source>Maximum features for Atlas print requests</source>
114955        <translation type="unfinished"/>
114956    </message>
114957    <message>
114958        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114959        <source>Ad&amp;vertised extent</source>
114960        <translation type="unfinished"/>
114961    </message>
114962    <message>
114963        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114964        <source>Min. &amp;X</source>
114965        <translation>Min. &amp;X</translation>
114966    </message>
114967    <message>
114968        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114969        <source>Min. &amp;Y</source>
114970        <translation>Min. &amp;Y</translation>
114971    </message>
114972    <message>
114973        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114974        <source>Scenario &amp;2 - INSPIRE related fields using embedded service metadata</source>
114975        <translation>Scenariul &amp;2 - Câmpuri conexe INSPIRE care utilizează serviciul de metadate încorporat</translation>
114976    </message>
114977    <message>
114978        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114979        <source>Scenario &amp;1 - INSPIRE related fields using referenced external service metadata</source>
114980        <translation>Scenariul &amp;1 - Câmpuri conexe INSPIRE, care utilizează servicii de metadate referențiate extern</translation>
114981    </message>
114982    <message>
114983        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114984        <source>Excl&amp;ude layouts</source>
114985        <translation>Excl&amp;udere Compoziții</translation>
114986    </message>
114987    <message>
114988        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114989        <source>When using tiles set this to the size of the larger symbols to avoid cut symbols at tile boundaries. This works by drawing features that are outside the tile extent.</source>
114990        <translation type="unfinished"/>
114991    </message>
114992    <message>
114993        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114994        <source>Tile buffer in pixels</source>
114995        <translation type="unfinished"/>
114996    </message>
114997    <message>
114998        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
114999        <source>Published layers</source>
115000        <translation>Straturi publicate</translation>
115001    </message>
115002    <message>
115003        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115004        <source>Grids</source>
115005        <translation>Grile</translation>
115006    </message>
115007    <message>
115008        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115009        <source>Top</source>
115010        <translation>Sus</translation>
115011    </message>
115012    <message>
115013        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115014        <source>Left</source>
115015        <translation>Stânga</translation>
115016    </message>
115017    <message>
115018        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115019        <source>Min. scale</source>
115020        <translation>Scară min</translation>
115021    </message>
115022    <message>
115023        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115024        <source>Last level</source>
115025        <translation>Ultimul nivel</translation>
115026    </message>
115027    <message>
115028        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115029        <source>Max. scale</source>
115030        <translation>Scară max</translation>
115031    </message>
115032    <message>
115033        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115034        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12856"/>
115035        <source>Transformations</source>
115036        <translation>Transformări</translation>
115037    </message>
115038    <message>
115039        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115040        <source>Coordinate transformations and operations</source>
115041        <translation>Operațiuni și transformări de coordonate</translation>
115042    </message>
115043    <message>
115044        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115045        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12863"/>
115046        <source>Temporal</source>
115047        <translation>Facilități Temporale</translation>
115048    </message>
115049    <message>
115050        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115051        <source>Coordinate and Bearing Display</source>
115052        <translation type="unfinished"/>
115053    </message>
115054    <message>
115055        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115056        <source>Coordinate precision</source>
115057        <translation>Precizia Coordonatelor </translation>
115058    </message>
115059    <message>
115060        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115061        <source>Bearing format</source>
115062        <translation type="unfinished"/>
115063    </message>
115064    <message>
115065        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115066        <source>Customize…</source>
115067        <translation>Personalizare...</translation>
115068    </message>
115069    <message>
115070        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115071        <source>When enabled, layers from the same database connection will be put into a transaction group. Their edit state will be synchronized and changes to these layers will be sent to the provider immediately. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
115072        <translation type="unfinished"/>
115073    </message>
115074    <message>
115075        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115076        <source>When enabled, default values will be evaluated as early as possible. This will fill default values in the add feature form already and not only create them on commit. Only supported for postgres, GPKG, spatialite and oracle.</source>
115077        <translation type="unfinished"/>
115078    </message>
115079    <message>
115080        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115081        <source>...</source>
115082        <translation>...</translation>
115083    </message>
115084    <message>
115085        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115086        <source>These parameters are used to generate the GetCapabilities document and shall be chosen carefully to avoid interoperability and security issues.</source>
115087        <translation type="unfinished"/>
115088    </message>
115089    <message>
115090        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115091        <source>Temporal Options</source>
115092        <translation>Opțiuni Temporale</translation>
115093    </message>
115094    <message>
115095        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115096        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
115097        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
115098    </message>
115099    <message>
115100        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115101        <source>Start date</source>
115102        <translation>Data start</translation>
115103    </message>
115104    <message>
115105        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115106        <source>Calculate from Layers</source>
115107        <translation>Calculare din Straturi</translation>
115108    </message>
115109    <message>
115110        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115111        <source>End date</source>
115112        <translation>Data de sfârșit</translation>
115113    </message>
115114    <message>
115115        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115116        <location filename="../src/app/qgisapp.cpp" line="12854"/>
115117        <source>View Settings</source>
115118        <translation>Vizualizare Setări</translation>
115119    </message>
115120    <message>
115121        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115122        <source>If checked the preset extent will be used as the full extent of the project. If unchecked, the project&apos;s full extent will be calculated using the full extent of all layers in the project.</source>
115123        <translation type="unfinished"/>
115124    </message>
115125    <message>
115126        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115127        <source>Set Project Full Extent</source>
115128        <translation type="unfinished"/>
115129    </message>
115130    <message>
115131        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115132        <source>Use attribute form settings for GetFeatureInfo response</source>
115133        <translation type="unfinished"/>
115134    </message>
115135    <message>
115136        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115137        <source>Maximum image size for GetMap and GetLegendGraphic requests</source>
115138        <translation type="unfinished"/>
115139    </message>
115140    <message>
115141        <location filename="../src/ui/qgsprojectpropertiesbase.ui"/>
115142        <source>Inverts the state of the selected checkboxes</source>
115143        <translation type="unfinished"/>
115144    </message>
115145</context>
115146<context>
115147    <name>QgsProjectPropertyKey</name>
115148    <message>
115149        <location filename="../src/core/project/qgsprojectproperty.cpp" line="417"/>
115150        <source>Failed to save project property %1</source>
115151        <translation type="unfinished"/>
115152    </message>
115153</context>
115154<context>
115155    <name>QgsProjectSnappingSettings</name>
115156    <message>
115157        <location filename="../src/core/qgssnappingconfig.cpp" line="538"/>
115158        <source>Cannot read individual settings. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
115159        <translation>Nu se pot citi setările individuale. Etichetă neașteptată &apos;%1&apos;</translation>
115160    </message>
115161</context>
115162<context>
115163    <name>QgsProjectionSelectionDialog</name>
115164    <message>
115165        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="60"/>
115166        <source>This layer appears to have no projection specification.</source>
115167        <translation>Acest strat pare  nu aibă nici o specificație despre proiecție.</translation>
115168    </message>
115169    <message>
115170        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiondialog.cpp" line="62"/>
115171        <source>By default, this layer will now have its projection set to that of the project, but you may override this by selecting a different projection below.</source>
115172        <translation>În mod implicit, acest strat va avea proiecția setată la cea a proiectului, dar s-ar putea trece peste acest lucru prin selectarea unei proiecții diferite mai jos.</translation>
115173    </message>
115174</context>
115175<context>
115176    <name>QgsProjectionSelectionTreeWidget</name>
115177    <message>
115178        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
115179        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1050"/>
115180        <source>Resource Location Error</source>
115181        <translation>Eroare localizare resurse</translation>
115182    </message>
115183    <message>
115184        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="349"/>
115185        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="1051"/>
115186        <source>Error reading database file from:
115187 %1
115188Because of this the projection selector will not work…</source>
115189        <translation>Eroare pe durata citirii fișierului bazei de date din:
115190%1
115191Din această cauză selectorul proiecției nu va funcționa...</translation>
115192    </message>
115193    <message>
115194        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="481"/>
115195        <source>User Defined Coordinate Systems</source>
115196        <translation>Sisteme de coordonate definite de utilizator</translation>
115197    </message>
115198    <message>
115199        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="517"/>
115200        <source>Geographic Coordinate Systems</source>
115201        <translation>Sisteme de coordonate geografice</translation>
115202    </message>
115203    <message>
115204        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="527"/>
115205        <source>Projected Coordinate Systems</source>
115206        <translation>Sisteme de coordonate proiectate</translation>
115207    </message>
115208    <message>
115209        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="598"/>
115210        <source>Other</source>
115211        <translation>Altele</translation>
115212    </message>
115213    <message>
115214        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="658"/>
115215        <source>Custom Coordinate Systems</source>
115216        <translation type="unfinished"/>
115217    </message>
115218    <message>
115219        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="926"/>
115220        <source>Extent not known</source>
115221        <translation>Extindere necunoscută</translation>
115222    </message>
115223    <message>
115224        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="939"/>
115225        <source>Geographic (uses latitude and longitude for coordinates)</source>
115226        <translation type="unfinished"/>
115227    </message>
115228    <message>
115229        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="942"/>
115230        <source>Units: %1</source>
115231        <translation type="unfinished"/>
115232    </message>
115233    <message>
115234        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
115235        <source>Dynamic (relies on a datum which is not plate-fixed)</source>
115236        <translation type="unfinished"/>
115237    </message>
115238    <message>
115239        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="944"/>
115240        <source>Static (relies on a datum which is plate-fixed)</source>
115241        <translation type="unfinished"/>
115242    </message>
115243    <message>
115244        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="951"/>
115245        <source>Celestial body: %1</source>
115246        <translation type="unfinished"/>
115247    </message>
115248    <message>
115249        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="971"/>
115250        <source>Based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
115251        <translation type="unfinished"/>
115252    </message>
115253    <message>
115254        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="975"/>
115255        <source>Based on %1, which has a limited accuracy.</source>
115256        <translation type="unfinished"/>
115257    </message>
115258    <message>
115259        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="985"/>
115260        <source>Method: %1</source>
115261        <translation type="unfinished"/>
115262    </message>
115263    <message>
115264        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="987"/>
115265        <source>Properties</source>
115266        <translation>Proprietăți</translation>
115267    </message>
115268    <message>
115269        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="990"/>
115270        <source>Extent</source>
115271        <translation>Extindere</translation>
115272    </message>
115273    <message>
115274        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="991"/>
115275        <source>WKT</source>
115276        <translation>WKT</translation>
115277    </message>
115278    <message>
115279        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectiontreewidget.cpp" line="992"/>
115280        <source>Proj4</source>
115281        <translation>Proj4</translation>
115282    </message>
115283</context>
115284<context>
115285    <name>QgsProjectionSelectionWidget</name>
115286    <message>
115287        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="31"/>
115288        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="508"/>
115289        <source>invalid projection</source>
115290        <translation>proiecție nevalidă</translation>
115291    </message>
115292    <message>
115293        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="76"/>
115294        <source>Select CRS</source>
115295        <translation>Selectare CRS </translation>
115296    </message>
115297    <message>
115298        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="390"/>
115299        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy of &lt;b&gt;at best %2 meters&lt;/b&gt;.</source>
115300        <translation type="unfinished"/>
115301    </message>
115302    <message>
115303        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="394"/>
115304        <source>The selected CRS is based on %1, which has a limited accuracy.</source>
115305        <translation type="unfinished"/>
115306    </message>
115307    <message>
115308        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="396"/>
115309        <source>Use an alternative CRS if accurate positioning is required.</source>
115310        <translation type="unfinished"/>
115311    </message>
115312    <message>
115313        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="401"/>
115314        <source>%1 consists of the datums:</source>
115315        <translation type="unfinished"/>
115316    </message>
115317    <message>
115318        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="466"/>
115319        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="470"/>
115320        <source>Layer CRS: %1</source>
115321        <translation>CRS-ul stratului: %1</translation>
115322    </message>
115323    <message>
115324        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="487"/>
115325        <source>Project CRS: %1</source>
115326        <translation>CRS Proiect: %1</translation>
115327    </message>
115328    <message>
115329        <location filename="../src/gui/qgsprojectionselectionwidget.cpp" line="493"/>
115330        <source>Default CRS: %1</source>
115331        <translation>CRS Implicit: %1</translation>
115332    </message>
115333</context>
115334<context>
115335    <name>QgsProjectionSelectionWidgetPlugin</name>
115336    <message>
115337        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="74"/>
115338        <location filename="../src/customwidgets/qgsprojectionselectionwidgetplugin.cpp" line="79"/>
115339        <source>A widget to select a generic projection system.</source>
115340        <translation>Un widget pentru selectarea unui sistem de proiecție generic.</translation>
115341    </message>
115342</context>
115343<context>
115344    <name>QgsProjectionSelectorBase</name>
115345    <message>
115346        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115347        <source>Coordinate Reference System Selector</source>
115348        <translation>Selectorul Sistemului de Coordonate de Referinţă</translation>
115349    </message>
115350    <message>
115351        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115352        <source>Filter</source>
115353        <translation>Filtru</translation>
115354    </message>
115355    <message>
115356        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115357        <source>Use this option to treat all coordinates as Cartesian coordinates in an unknown reference system.</source>
115358        <translation>Folosește această opțiune pentru a considera ca fiind carteziene coordonatele dintr-un sistem de referință  necunoscut.</translation>
115359    </message>
115360    <message>
115361        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115362        <source>Coordinate Reference System</source>
115363        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
115364    </message>
115365    <message>
115366        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115367        <source>Authority ID</source>
115368        <translation>ID autoritate</translation>
115369    </message>
115370    <message>
115371        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115372        <source>ID</source>
115373        <translation>ID</translation>
115374    </message>
115375    <message>
115376        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115377        <source>Hide deprecated CRSs</source>
115378        <translation>Se ascund sistemele de coordonate de referinţă învechite</translation>
115379    </message>
115380    <message>
115381        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115382        <source>Recently Used Coordinate Reference Systems</source>
115383        <translation type="unfinished"/>
115384    </message>
115385    <message>
115386        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115387        <source>Predefined Coordinate Reference Systems</source>
115388        <translation type="unfinished"/>
115389    </message>
115390    <message>
115391        <location filename="../src/ui/qgsprojectionselectorbase.ui"/>
115392        <source>No CRS (or unknown/non-Earth projection)</source>
115393        <translation type="unfinished"/>
115394    </message>
115395</context>
115396<context>
115397    <name>QgsPropertyColorAssistantWidget</name>
115398    <message>
115399        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="464"/>
115400        <source>Color For Null Values</source>
115401        <translation>Culoarea Valorilor NULL</translation>
115402    </message>
115403    <message>
115404        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="466"/>
115405        <source>Transparent</source>
115406        <translation>Transparent</translation>
115407    </message>
115408</context>
115409<context>
115410    <name>QgsPropertyGenericNumericAssistantWidget</name>
115411    <message>
115412        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="547"/>
115413        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="552"/>
115414        <source> °</source>
115415        <translation> °</translation>
115416    </message>
115417    <message>
115418        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="555"/>
115419        <source>Angle from</source>
115420        <translation>Unghiul dintre</translation>
115421    </message>
115422    <message>
115423        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="556"/>
115424        <source>Angle when NULL</source>
115425        <translation>Unghiul, atunci când este NULL</translation>
115426    </message>
115427    <message>
115428        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="567"/>
115429        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="572"/>
115430        <source> %</source>
115431        <translation> %</translation>
115432    </message>
115433    <message>
115434        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="573"/>
115435        <source>Opacity from</source>
115436        <translation type="unfinished"/>
115437    </message>
115438    <message>
115439        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="574"/>
115440        <source>Opacity when NULL</source>
115441        <translation type="unfinished"/>
115442    </message>
115443</context>
115444<context>
115445    <name>QgsPropertyOverrideButton</name>
115446    <message>
115447        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="65"/>
115448        <source>Variable</source>
115449        <translation>Variabilă</translation>
115450    </message>
115451    <message>
115452        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="85"/>
115453        <source>Paste</source>
115454        <translation>Lipire</translation>
115455    </message>
115456    <message>
115457        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="86"/>
115458        <source>Copy</source>
115459        <translation>Copiere</translation>
115460    </message>
115461    <message>
115462        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="87"/>
115463        <source>Clear</source>
115464        <translation>Şterge</translation>
115465    </message>
115466    <message>
115467        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="78"/>
115468        <source>Description…</source>
115469        <translation>Descriere…</translation>
115470    </message>
115471    <message>
115472        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="69"/>
115473        <source>Color</source>
115474        <translation>Culoare</translation>
115475    </message>
115476    <message>
115477        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="80"/>
115478        <source>Store Data in the Project</source>
115479        <translation>Datele se Stochează în Proiect</translation>
115480    </message>
115481    <message>
115482        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="83"/>
115483        <source>Edit…</source>
115484        <translation>Editare…</translation>
115485    </message>
115486    <message>
115487        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="88"/>
115488        <source>Assistant…</source>
115489        <translation>Asistent...</translation>
115490    </message>
115491    <message>
115492        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="122"/>
115493        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="198"/>
115494        <source>boolean</source>
115495        <translation>boolean</translation>
115496    </message>
115497    <message>
115498        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="126"/>
115499        <source>int</source>
115500        <translation>int</translation>
115501    </message>
115502    <message>
115503        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="127"/>
115504        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="195"/>
115505        <source>double</source>
115506        <translation>dublu</translation>
115507    </message>
115508    <message>
115509        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="131"/>
115510        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="186"/>
115511        <source>string</source>
115512        <translation>string</translation>
115513    </message>
115514    <message>
115515        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="138"/>
115516        <source>Field type: </source>
115517        <translation>Tipul câmpului:</translation>
115518    </message>
115519    <message>
115520        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="189"/>
115521        <source>integer</source>
115522        <translation>întreg</translation>
115523    </message>
115524    <message>
115525        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="192"/>
115526        <source>integer64</source>
115527        <translation>integer64</translation>
115528    </message>
115529    <message>
115530        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="201"/>
115531        <source>unknown type</source>
115532        <translation>tip necunoscut</translation>
115533    </message>
115534    <message>
115535        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="330"/>
115536        <source>Data defined override</source>
115537        <translation>Suprascriere definită de date</translation>
115538    </message>
115539    <message>
115540        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
115541        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
115542        <source>expression</source>
115543        <translation>expresie</translation>
115544    </message>
115545    <message>
115546        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="353"/>
115547        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="836"/>
115548        <source>field</source>
115549        <translation>field</translation>
115550    </message>
115551    <message>
115552        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
115553        <source>Deactivate</source>
115554        <translation>Dezactivare</translation>
115555    </message>
115556    <message>
115557        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="355"/>
115558        <source>Activate</source>
115559        <translation>Activare</translation>
115560    </message>
115561    <message>
115562        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="388"/>
115563        <source>Attribute Field</source>
115564        <translation>Câmpul Atributului</translation>
115565    </message>
115566    <message>
115567        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="415"/>
115568        <source>No matching field types found</source>
115569        <translation>Nu au fost găsite tipuri de câmp potrivite</translation>
115570    </message>
115571    <message>
115572        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="431"/>
115573        <source>Project Color</source>
115574        <translation type="unfinished"/>
115575    </message>
115576    <message>
115577        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="460"/>
115578        <source>No colors set</source>
115579        <translation type="unfinished"/>
115580    </message>
115581    <message>
115582        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="846"/>
115583        <source>&lt;b&gt;Current definition (%1):&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%2</source>
115584        <translation type="unfinished"/>
115585    </message>
115586    <message>
115587        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="471"/>
115588        <source>Expression</source>
115589        <translation>Expresie</translation>
115590    </message>
115591    <message>
115592        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="503"/>
115593        <source>No variables set</source>
115594        <translation>Nu există variabile setate</translation>
115595    </message>
115596    <message>
115597        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="520"/>
115598        <source>Current: </source>
115599        <translation>Curent:</translation>
115600    </message>
115601    <message>
115602        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="669"/>
115603        <source>Data Definition Description</source>
115604        <translation>Descrierea Definițiilor Datelor</translation>
115605    </message>
115606    <message>
115607        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="769"/>
115608        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="834"/>
115609        <source>undefined</source>
115610        <translation>nedefinit</translation>
115611    </message>
115612    <message>
115613        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="781"/>
115614        <source>project color</source>
115615        <translation type="unfinished"/>
115616    </message>
115617    <message>
115618        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="789"/>
115619        <source>Parse error: %1</source>
115620        <translation>Eroare de analiză: %1</translation>
115621    </message>
115622    <message>
115623        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="804"/>
115624        <source>&apos;%1&apos; field missing</source>
115625        <translation>câmpul &apos;%1&apos; lipsește</translation>
115626    </message>
115627    <message>
115628        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="815"/>
115629        <source>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Data defined override&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
115630        <translation>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Suprascriere definită de date&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
115631    </message>
115632    <message>
115633        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115634        <source>&lt;b&gt;Active: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(ctrl|right-click toggles)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</source>
115635        <translation>&lt;b&gt;Activ: &lt;/b&gt;%1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;i&gt;(comutare cu ctrl|right-click)&lt;/i&gt;&lt;br&gt;</translation>
115636    </message>
115637    <message>
115638        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115639        <source>yes</source>
115640        <translation>da</translation>
115641    </message>
115642    <message>
115643        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="817"/>
115644        <source>no</source>
115645        <translation>nu</translation>
115646    </message>
115647    <message>
115648        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="821"/>
115649        <source>&lt;b&gt;Usage:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115650        <translation>&lt;b&gt;Utilizare:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115651    </message>
115652    <message>
115653        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="826"/>
115654        <source>&lt;b&gt;Expected input:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115655        <translation>&lt;b&gt;Intrare așteptată:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115656    </message>
115657    <message>
115658        <location filename="../src/gui/qgspropertyoverridebutton.cpp" line="831"/>
115659        <source>&lt;b&gt;Valid input types:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
115660        <translation>&lt;b&gt;Tipuri de intrări valide:&lt;/b&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
115661    </message>
115662</context>
115663<context>
115664    <name>QgsPropertyOverrideButtonPlugin</name>
115665    <message>
115666        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="74"/>
115667        <source>A widget to define override for a corresponding property</source>
115668        <translation>Un control grafic pentru definirea suprascrierii pentru o proprietate corespunzătoare</translation>
115669    </message>
115670    <message>
115671        <location filename="../src/customwidgets/qgspropertyoverridebuttonplugin.cpp" line="79"/>
115672        <source>A widget to define override for a corresponding property.</source>
115673        <translation>Un control grafic pentru definirea suprascrierii pentru o proprietate corespunzătoare.</translation>
115674    </message>
115675</context>
115676<context>
115677    <name>QgsPropertySizeAssistantWidget</name>
115678    <message>
115679        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="347"/>
115680        <source>Flannery</source>
115681        <translation>Flannery</translation>
115682    </message>
115683    <message>
115684        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="348"/>
115685        <source>Surface</source>
115686        <translation>Suprafață</translation>
115687    </message>
115688    <message>
115689        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="349"/>
115690        <source>Radius</source>
115691        <translation>Rază</translation>
115692    </message>
115693    <message>
115694        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="350"/>
115695        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="354"/>
115696        <source>Exponential</source>
115697        <translation>Exponențial</translation>
115698    </message>
115699    <message>
115700        <location filename="../src/gui/qgspropertyassistantwidget.cpp" line="355"/>
115701        <source>Linear</source>
115702        <translation>Liniar</translation>
115703    </message>
115704</context>
115705<context>
115706    <name>QgsProviderSublayerDialogModel</name>
115707    <message>
115708        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="58"/>
115709        <source>Scanning…</source>
115710        <translation type="unfinished"/>
115711    </message>
115712</context>
115713<context>
115714    <name>QgsProviderSublayerModel</name>
115715    <message>
115716        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="162"/>
115717        <source>Uncounted</source>
115718        <translation type="unfinished"/>
115719    </message>
115720    <message>
115721        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="307"/>
115722        <source>Item</source>
115723        <translation>Item</translation>
115724    </message>
115725    <message>
115726        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayermodel.cpp" line="309"/>
115727        <source>Description</source>
115728        <translation>Descriere</translation>
115729    </message>
115730</context>
115731<context>
115732    <name>QgsProviderSublayerTask</name>
115733    <message>
115734        <location filename="../src/core/providers/qgsprovidersublayertask.cpp" line="25"/>
115735        <source>Retrieving layers</source>
115736        <translation type="unfinished"/>
115737    </message>
115738</context>
115739<context>
115740    <name>QgsProviderSublayersDialog</name>
115741    <message>
115742        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="123"/>
115743        <source>Select Items to Add</source>
115744        <translation type="unfinished"/>
115745    </message>
115746    <message>
115747        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="203"/>
115748        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115749        <source>Add Layers</source>
115750        <translation>Adaugă Straturi</translation>
115751    </message>
115752    <message>
115753        <location filename="../src/app/qgsprovidersublayersdialog.cpp" line="335"/>
115754        <source>Open</source>
115755        <translation>Deschidere</translation>
115756    </message>
115757</context>
115758<context>
115759    <name>QgsProviderSublayersDialogBase</name>
115760    <message>
115761        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115762        <source>Select Layers to Load</source>
115763        <translation>Selectați Straturile de Încărcat</translation>
115764    </message>
115765    <message>
115766        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115767        <source>Current file source</source>
115768        <translation>Fișierul sursă curent</translation>
115769    </message>
115770    <message>
115771        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115772        <source>Select All</source>
115773        <translation>Selectare Totală</translation>
115774    </message>
115775    <message>
115776        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115777        <source>Deselect All</source>
115778        <translation>Deselectare Totală</translation>
115779    </message>
115780    <message>
115781        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115782        <source>Add layers to a group</source>
115783        <translation>Adaugă straturile unui grup</translation>
115784    </message>
115785    <message>
115786        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115787        <source>Search…</source>
115788        <translation>Căutare...</translation>
115789    </message>
115790    <message>
115791        <location filename="../src/ui/qgsprovidersublayersdialogbase.ui"/>
115792        <source>Show system and internal tables</source>
115793        <translation type="unfinished"/>
115794    </message>
115795</context>
115796<context>
115797    <name>QgsPuzzleWidget</name>
115798    <message>
115799        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115800        <source>QGIS</source>
115801        <translation>QGIS</translation>
115802    </message>
115803    <message>
115804        <location filename="../src/app/qgspuzzlewidget.cpp" line="101"/>
115805        <source>Well done!
115806
115807Now let&apos;s get back to work, shall we?</source>
115808        <translation>Bine!
115809
115810Acum ne întoarcem la treabă, nu-i așa?</translation>
115811    </message>
115812</context>
115813<context>
115814    <name>QgsPyDataItem</name>
115815    <message>
115816        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="283"/>
115817        <source>&amp;Run Script</source>
115818        <translation>&amp;Rulare script</translation>
115819    </message>
115820    <message>
115821        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="288"/>
115822        <source>Open in External &amp;Editor</source>
115823        <translation>Deschidere într-un &amp;Editor Extern</translation>
115824    </message>
115825</context>
115826<context>
115827    <name>QgsQmlWidgetWrapper</name>
115828    <message>
115829        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="52"/>
115830        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsqmlwidgetwrapper.cpp" line="76"/>
115831        <source>Failed to open temporary QML file</source>
115832        <translation type="unfinished"/>
115833    </message>
115834</context>
115835<context>
115836    <name>QgsQptDataItem</name>
115837    <message>
115838        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="238"/>
115839        <source>New Layout from Template</source>
115840        <translation>Compoziție Nouă, după Șablon</translation>
115841    </message>
115842</context>
115843<context>
115844    <name>QgsQueryBuilder</name>
115845    <message>
115846        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="67"/>
115847        <source>&amp;Test</source>
115848        <translation>&amp;Test</translation>
115849    </message>
115850    <message>
115851        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="71"/>
115852        <source>&amp;Clear</source>
115853        <translation>&amp;Şterge</translation>
115854    </message>
115855    <message>
115856        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="75"/>
115857        <source>&amp;Save…</source>
115858        <translation>&amp;Salvare...</translation>
115859    </message>
115860    <message>
115861        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="77"/>
115862        <source>Save query to QQF file</source>
115863        <translation>Salvare interogare în fișier QQF</translation>
115864    </message>
115865    <message>
115866        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="80"/>
115867        <source>&amp;Load…</source>
115868        <translation>Încărcare...</translation>
115869    </message>
115870    <message>
115871        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="82"/>
115872        <source>Load query from QQF file</source>
115873        <translation>Încărcare interogare din fişier QQF</translation>
115874    </message>
115875    <message>
115876        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="91"/>
115877        <source>Set provider filter on %1</source>
115878        <translation>Filtrul furnizorului este setat pe %1</translation>
115879    </message>
115880    <message>
115881        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="95"/>
115882        <source>Search…</source>
115883        <translation>Căutare...</translation>
115884    </message>
115885    <message>
115886        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="255"/>
115887        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="261"/>
115888        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="268"/>
115889        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="276"/>
115890        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="291"/>
115891        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115892        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="540"/>
115893        <source>Query Result</source>
115894        <translation>Rezultat interogare</translation>
115895    </message>
115896    <message>
115897        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="256"/>
115898        <source>An error occurred when executing the query, please check the expression syntax.</source>
115899        <translation>Verificați sintaxa expresiei întrucât a apărut o eroare la executarea interogării.</translation>
115900    </message>
115901    <message>
115902        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="298"/>
115903        <source>Error in query. The subset string could not be set.</source>
115904        <translation>Eroare în interogare. Expresia subseturilor nu a putut fi setată.</translation>
115905    </message>
115906    <message>
115907        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115908        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115909        <source>Save Query to File</source>
115910        <translation>Salvare Interogare într-un Fişier</translation>
115911    </message>
115912    <message>
115913        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="472"/>
115914        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
115915        <translation>Fișiere cu interogări (*.qqf *.QQF)</translation>
115916    </message>
115917    <message>
115918        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="486"/>
115919        <source>Could not open file for writing.</source>
115920        <translation>Nu s-a putut deschide fișierul pentru scriere.</translation>
115921    </message>
115922    <message>
115923        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115924        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115925        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115926        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115927        <source>Load Query from File</source>
115928        <translation>Încărcare Interogare dintr-un Fişier.</translation>
115929    </message>
115930    <message>
115931        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115932        <source>Query files</source>
115933        <translation>Fișiere cu interogări</translation>
115934    </message>
115935    <message>
115936        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="508"/>
115937        <source>All files</source>
115938        <translation>Toate fișierele</translation>
115939    </message>
115940    <message>
115941        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="517"/>
115942        <source>Could not open file for reading.</source>
115943        <translation>Nu s-a putut deschide fișierul pentru citire.</translation>
115944    </message>
115945    <message>
115946        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="523"/>
115947        <source>File is not a valid xml document.</source>
115948        <translation>Fișierul nu reprezintă un document xml valid.</translation>
115949    </message>
115950    <message>
115951        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="530"/>
115952        <source>File is not a valid query document.</source>
115953        <translation>Fișierul nu reprezintă un document de interogare valid.</translation>
115954    </message>
115955    <message>
115956        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="269"/>
115957        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="277"/>
115958        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="292"/>
115959        <source>An error occurred when executing the query.</source>
115960        <translation>A avut loc o eroare în timpul unei interogări.</translation>
115961    </message>
115962    <message>
115963        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="262"/>
115964        <source>The where clause returned %1 row(s).</source>
115965        <comment>returned test rows</comment>
115966        <translation type="unfinished"/>
115967    </message>
115968    <message>
115969        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="270"/>
115970        <location filename="../src/gui/qgsquerybuilder.cpp" line="293"/>
115971        <source>
115972The data provider said:
115973%1</source>
115974        <translation>
115975Mesajul furnizorului de date:
115976%1</translation>
115977    </message>
115978</context>
115979<context>
115980    <name>QgsQueryBuilderBase</name>
115981    <message>
115982        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115983        <source>Query Builder</source>
115984        <translation>Constructorul de Interogări</translation>
115985    </message>
115986    <message>
115987        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115988        <source>Datasource</source>
115989        <translation>Sursă de date</translation>
115990    </message>
115991    <message>
115992        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115993        <source>Fields</source>
115994        <translation>Câmpuri</translation>
115995    </message>
115996    <message>
115997        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
115998        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
115999p, li { white-space: pre-wrap; }
116000&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116001&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of fields in this vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
116002        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
116003p, li { white-space: pre-wrap; }
116004&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116005&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista câmpurilor din acest fișier vectorial&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
116006    </message>
116007    <message>
116008        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116009        <source>Values</source>
116010        <translation>Valori</translation>
116011    </message>
116012    <message>
116013        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116014        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
116015p, li { white-space: pre-wrap; }
116016&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116017&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;List of values for the current field.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
116018        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
116019p, li { white-space: pre-wrap; }
116020&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116021&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lista valorilor pentru câmpul curent.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
116022    </message>
116023    <message>
116024        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116025        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
116026p, li { white-space: pre-wrap; }
116027&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116028&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Take a &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;sample&lt;/span&gt; of records in the vector file&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
116029        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
116030p, li { white-space: pre-wrap; }
116031&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116032&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Obțineți un &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;eșantion&lt;/span&gt; de înregistrări din fișierul vectorial&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
116033    </message>
116034    <message>
116035        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116036        <source>Sample</source>
116037        <translation>Eșantion</translation>
116038    </message>
116039    <message>
116040        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116041        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
116042p, li { white-space: pre-wrap; }
116043&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116044&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Retrieve &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;all&lt;/span&gt; the record in the vector file (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;if the table is big, the operation can consume some time&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
116045        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
116046p, li { white-space: pre-wrap; }
116047&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
116048&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Extrageți &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;toate&lt;/span&gt; înregistrările din fișierul vectorial (&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;dacă tabela este mare, operația poate fi consumatoare de timp&lt;/span&gt;)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
116049    </message>
116050    <message>
116051        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116052        <source>All</source>
116053        <translation>Tot</translation>
116054    </message>
116055    <message>
116056        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116057        <source>Use unfiltered layer</source>
116058        <translation>Utilizează stratul nefiltrat</translation>
116059    </message>
116060    <message>
116061        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116062        <source>Operators</source>
116063        <translation>Operatori</translation>
116064    </message>
116065    <message>
116066        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116067        <source>=</source>
116068        <translation>=</translation>
116069    </message>
116070    <message>
116071        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116072        <source>&lt;</source>
116073        <translation>&lt;</translation>
116074    </message>
116075    <message>
116076        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116077        <source>NOT</source>
116078        <translation>NOT</translation>
116079    </message>
116080    <message>
116081        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116082        <source>OR</source>
116083        <translation>OR</translation>
116084    </message>
116085    <message>
116086        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116087        <source>AND</source>
116088        <translation>AND</translation>
116089    </message>
116090    <message>
116091        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116092        <source>%</source>
116093        <translation>%</translation>
116094    </message>
116095    <message>
116096        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116097        <source>IN</source>
116098        <translation>IN</translation>
116099    </message>
116100    <message>
116101        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116102        <source>NOT IN</source>
116103        <translation>NOT IN</translation>
116104    </message>
116105    <message>
116106        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116107        <source>!=</source>
116108        <translation>!=</translation>
116109    </message>
116110    <message>
116111        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116112        <source>&gt;</source>
116113        <translation>&gt;</translation>
116114    </message>
116115    <message>
116116        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116117        <source>LIKE</source>
116118        <translation>LIKE</translation>
116119    </message>
116120    <message>
116121        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116122        <source>ILIKE</source>
116123        <translation>ILIKE</translation>
116124    </message>
116125    <message>
116126        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116127        <source>&gt;=</source>
116128        <translation>&gt;=</translation>
116129    </message>
116130    <message>
116131        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116132        <source>&lt;=</source>
116133        <translation>&lt;=</translation>
116134    </message>
116135    <message>
116136        <location filename="../src/ui/qgsquerybuilderbase.ui"/>
116137        <source>Provider Specific Filter Expression</source>
116138        <translation>Expresie de Filtrare Specifică Furnizorului</translation>
116139    </message>
116140</context>
116141<context>
116142    <name>QgsQueryResultWidget</name>
116143    <message>
116144        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
116145        <source>Error opening filter dialog</source>
116146        <translation type="unfinished"/>
116147    </message>
116148    <message>
116149        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="65"/>
116150        <source>There was an error while preparing SQL filter dialog: %1.</source>
116151        <translation type="unfinished"/>
116152    </message>
116153    <message>
116154        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="139"/>
116155        <source>Load as New Layer</source>
116156        <translation type="unfinished"/>
116157    </message>
116158    <message>
116159        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="140"/>
116160        <source>Load Layer</source>
116161        <translation type="unfinished"/>
116162    </message>
116163    <message>
116164        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="144"/>
116165        <source>Update Query Layer</source>
116166        <translation type="unfinished"/>
116167    </message>
116168    <message>
116169        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="145"/>
116170        <source>Update Layer</source>
116171        <translation type="unfinished"/>
116172    </message>
116173    <message>
116174        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="167"/>
116175        <source>Executing query…</source>
116176        <translation type="unfinished"/>
116177    </message>
116178    <message>
116179        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="174"/>
116180        <source>Stopped</source>
116181        <translation type="unfinished"/>
116182    </message>
116183    <message>
116184        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
116185        <source>Connection error</source>
116186        <translation>Eroare de conectare</translation>
116187    </message>
116188    <message>
116189        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="199"/>
116190        <source>Cannot execute query: connection to the database is not available.</source>
116191        <translation type="unfinished"/>
116192    </message>
116193    <message>
116194        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="278"/>
116195        <source>SQL error</source>
116196        <translation>Eroare SQL</translation>
116197    </message>
116198    <message>
116199        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="318"/>
116200        <source>Fetched rows: %1/%2 %3 %4 ms</source>
116201        <translation type="unfinished"/>
116202    </message>
116203    <message>
116204        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="320"/>
116205        <source>unknown</source>
116206        <translation>necunoscut</translation>
116207    </message>
116208    <message>
116209        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="321"/>
116210        <source>(stopped)</source>
116211        <translation type="unfinished"/>
116212    </message>
116213    <message>
116214        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="339"/>
116215        <source>SQL command aborted</source>
116216        <translation type="unfinished"/>
116217    </message>
116218    <message>
116219        <location filename="../src/gui/qgsqueryresultwidget.cpp" line="347"/>
116220        <source>An error occurred while executing the query</source>
116221        <translation type="unfinished"/>
116222    </message>
116223</context>
116224<context>
116225    <name>QgsQueryResultWidgetBase</name>
116226    <message>
116227        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116228        <source>Clear</source>
116229        <translation>Şterge</translation>
116230    </message>
116231    <message>
116232        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116233        <source>Status and errors goes here.</source>
116234        <translation type="unfinished"/>
116235    </message>
116236    <message>
116237        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116238        <source>Execute</source>
116239        <translation>Execută</translation>
116240    </message>
116241    <message>
116242        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116243        <source>Stop</source>
116244        <translation>Stop</translation>
116245    </message>
116246    <message>
116247        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116248        <source>Load as new layer</source>
116249        <translation>Încarcă-l ca strat nou</translation>
116250    </message>
116251    <message>
116252        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116253        <source>Column(s) that can be used as an index to uniquely identify features, they are usually part of a primary key.</source>
116254        <translation type="unfinished"/>
116255    </message>
116256    <message>
116257        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116258        <source>Column(s) with unique values</source>
116259        <translation>Coloan(e) cu valori unice</translation>
116260    </message>
116261    <message>
116262        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116263        <source>Column that contains the geometry.</source>
116264        <translation type="unfinished"/>
116265    </message>
116266    <message>
116267        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116268        <source>Geometry column</source>
116269        <translation>Coloană de geometrie</translation>
116270    </message>
116271    <message>
116272        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116273        <source>SQL filter to restrict the features available in the layer</source>
116274        <translation type="unfinished"/>
116275    </message>
116276    <message>
116277        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116278        <source>Subset filter</source>
116279        <translation type="unfinished"/>
116280    </message>
116281    <message>
116282        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116283        <source>Enter the optional SQL filter or click on the button to open the query builder tool</source>
116284        <translation type="unfinished"/>
116285    </message>
116286    <message>
116287        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116288        <source>...</source>
116289        <translation>...</translation>
116290    </message>
116291    <message>
116292        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116293        <source>QueryLayer</source>
116294        <translation>QueryLayer</translation>
116295    </message>
116296    <message>
116297        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116298        <source>Load layer</source>
116299        <translation type="unfinished"/>
116300    </message>
116301    <message>
116302        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116303        <source>Disable &apos;Fast Access to Features at ID&apos; capability to force keeping the attribute table in memory (e.g. in case of expensive views)</source>
116304        <translation type="unfinished"/>
116305    </message>
116306    <message>
116307        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116308        <source>Avoid selecting by feature ID</source>
116309        <translation type="unfinished"/>
116310    </message>
116311    <message>
116312        <location filename="../src/ui/qgsqueryresultwidgetbase.ui"/>
116313        <source>Layer name</source>
116314        <translation>Numele stratului</translation>
116315    </message>
116316</context>
116317<context>
116318    <name>QgsQuickMapCanvasMap</name>
116319    <message>
116320        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapcanvasmap.cpp" line="172"/>
116321        <source>Rendering</source>
116322        <translation>Randare</translation>
116323    </message>
116324</context>
116325<context>
116326    <name>QgsQuickMapSettings</name>
116327    <message>
116328        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="244"/>
116329        <location filename="../src/quickgui/qgsquickmapsettings.cpp" line="273"/>
116330        <source>Map Canvas rotation is not supported. Resetting from %1 to 0.</source>
116331        <translation>Rotația canevasului nu este acceptată. Resetare de la %1 la 0.</translation>
116332    </message>
116333</context>
116334<context>
116335    <name>QgsRandomMarkerFillSymbolLayerWidget</name>
116336    <message>
116337        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4351"/>
116338        <source>Absolute Count</source>
116339        <translation>Număr Absolut</translation>
116340    </message>
116341    <message>
116342        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="4352"/>
116343        <source>Density-based Count</source>
116344        <translation type="unfinished"/>
116345    </message>
116346</context>
116347<context>
116348    <name>QgsRangeConfigDlg</name>
116349    <message>
116350        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="73"/>
116351        <source>Editable</source>
116352        <translation>Editabil</translation>
116353    </message>
116354    <message>
116355        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="74"/>
116356        <source>Slider</source>
116357        <translation>Bară culisantă</translation>
116358    </message>
116359    <message>
116360        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="75"/>
116361        <source>Dial</source>
116362        <translation>Compozitor</translation>
116363    </message>
116364    <message>
116365        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="81"/>
116366        <source>Current minimum for this value is %1 and current maximum is %2.</source>
116367        <translation>Minimul actual pentru această valoare este %1 iar maximul curent este %2.</translation>
116368    </message>
116369    <message>
116370        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlg.cpp" line="86"/>
116371        <source>Attribute has no integer or real type, therefore range is not usable.</source>
116372        <translation>Atribut nu are un tip întreg sau real, de aceea gama nu este utilizabilă.</translation>
116373    </message>
116374</context>
116375<context>
116376    <name>QgsRangeConfigDlgBase</name>
116377    <message>
116378        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116379        <source>Allows setting of numeric values from a specified range. The edit widget can be either a slider or a spin box.</source>
116380        <translation>Permite stabilirea de valori numerice dintr-o gamă specificată. Widget-ul de editare poate fi o bară glisantă sau o casetă rotativă.</translation>
116381    </message>
116382    <message>
116383        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116384        <source>Advanced Options</source>
116385        <translation>Opțiuni Avansate</translation>
116386    </message>
116387    <message>
116388        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116389        <source>Step</source>
116390        <translation>Pas</translation>
116391    </message>
116392    <message>
116393        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116394        <source>Suffix</source>
116395        <translation>Sufix</translation>
116396    </message>
116397    <message>
116398        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116399        <source>Inactive</source>
116400        <translation>Inactiv</translation>
116401    </message>
116402    <message>
116403        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116404        <source>Precision</source>
116405        <translation>Precizie</translation>
116406    </message>
116407    <message>
116408        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116409        <source>Number of decimal places</source>
116410        <translation>Numărul de zecimale</translation>
116411    </message>
116412    <message>
116413        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116414        <source>Maximum</source>
116415        <translation>Maximum</translation>
116416    </message>
116417    <message>
116418        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116419        <source>Allow NULL</source>
116420        <translation>Permite NULL</translation>
116421    </message>
116422    <message>
116423        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116424        <source>Minimum</source>
116425        <translation>Minimum</translation>
116426    </message>
116427    <message>
116428        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrangeconfigdlgbase.ui"/>
116429        <source>Local minimum/maximum = 0/0</source>
116430        <translation>Minimum/Maximum local = 0/0</translation>
116431    </message>
116432</context>
116433<context>
116434    <name>QgsRasterBandComboBox</name>
116435    <message>
116436        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="22"/>
116437        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterbandcombobox.cpp" line="160"/>
116438        <source>Not set</source>
116439        <translation>Nu este setat</translation>
116440    </message>
116441</context>
116442<context>
116443    <name>QgsRasterBandComboBoxPlugin</name>
116444    <message>
116445        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="74"/>
116446        <source>A combo box to list the bands from a raster layer</source>
116447        <translation>O casetă combinată, pentru listarea benzilor unui strat raster</translation>
116448    </message>
116449    <message>
116450        <location filename="../src/customwidgets/qgsrasterbandcomboboxplugin.cpp" line="79"/>
116451        <source>A combo box to list the bands from a raster layer.</source>
116452        <translation>O casetă combinată, pentru listarea benzilor unui strat raster.</translation>
116453    </message>
116454</context>
116455<context>
116456    <name>QgsRasterCalcDialog</name>
116457    <message>
116458        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="96"/>
116459        <source>Enter Result File</source>
116460        <translation type="unfinished"/>
116461    </message>
116462    <message>
116463        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="326"/>
116464        <source>Expression valid</source>
116465        <translation>Expresie validă</translation>
116466    </message>
116467    <message>
116468        <location filename="../src/app/qgsrastercalcdialog.cpp" line="335"/>
116469        <source>Expression invalid</source>
116470        <translation>expresie nevalidă</translation>
116471    </message>
116472</context>
116473<context>
116474    <name>QgsRasterCalcDialogBase</name>
116475    <message>
116476        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116477        <source>Output layer</source>
116478        <translation>Stratul de ieșire</translation>
116479    </message>
116480    <message>
116481        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116482        <source>X min</source>
116483        <translation>X min</translation>
116484    </message>
116485    <message>
116486        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116487        <source>Y min</source>
116488        <translation>Y min</translation>
116489    </message>
116490    <message>
116491        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116492        <source>Y max</source>
116493        <translation>Y max</translation>
116494    </message>
116495    <message>
116496        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116497        <source>Columns</source>
116498        <translation>Coloane</translation>
116499    </message>
116500    <message>
116501        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116502        <source>Raster Calculator</source>
116503        <translation>Calculatorul Raster</translation>
116504    </message>
116505    <message>
116506        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116507        <source>Raster Bands</source>
116508        <translation type="unfinished"/>
116509    </message>
116510    <message>
116511        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116512        <source>Result Layer</source>
116513        <translation>Stratul Rezultat</translation>
116514    </message>
116515    <message>
116516        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116517        <source>Rows</source>
116518        <translation>Rânduri</translation>
116519    </message>
116520    <message>
116521        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116522        <source>Output format</source>
116523        <translation>Formatul de ieșire</translation>
116524    </message>
116525    <message>
116526        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116527        <source>Raster Calculator Expression</source>
116528        <translation type="unfinished"/>
116529    </message>
116530    <message>
116531        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116532        <source>Add result to project</source>
116533        <translation>Adăugare rezultat la proiect</translation>
116534    </message>
116535    <message>
116536        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116537        <source>Output CRS</source>
116538        <translation>CRS-ul destinație</translation>
116539    </message>
116540    <message>
116541        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116542        <source>Operators</source>
116543        <translation>Operatori</translation>
116544    </message>
116545    <message>
116546        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116547        <source>X max</source>
116548        <translation>X max</translation>
116549    </message>
116550    <message>
116551        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116552        <source>Create on-the-fly raster instead of writing layer to disk</source>
116553        <translation type="unfinished"/>
116554    </message>
116555    <message>
116556        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116557        <source>Layer name</source>
116558        <translation>Numele stratului</translation>
116559    </message>
116560    <message>
116561        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116562        <source>Autogenerated from expression</source>
116563        <translation type="unfinished"/>
116564    </message>
116565    <message>
116566        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116567        <source>Use Selected Layer Extent</source>
116568        <translation type="unfinished"/>
116569    </message>
116570    <message>
116571        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116572        <source>Spatial Extent</source>
116573        <translation>Extindere Spaţială</translation>
116574    </message>
116575    <message>
116576        <location filename="../src/ui/qgsrastercalcdialogbase.ui"/>
116577        <source>Resolution</source>
116578        <translation>Rezoluție</translation>
116579    </message>
116580</context>
116581<context>
116582    <name>QgsRasterContourRendererWidget</name>
116583    <message>
116584        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116585        <source>Contour Symbol</source>
116586        <translation type="unfinished"/>
116587    </message>
116588    <message>
116589        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116590        <source>Index Contour Symbol</source>
116591        <translation type="unfinished"/>
116592    </message>
116593    <message>
116594        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116595        <source>Input band</source>
116596        <translation>Bandă de intrare</translation>
116597    </message>
116598    <message>
116599        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116600        <source>Index Contour Interval</source>
116601        <translation type="unfinished"/>
116602    </message>
116603    <message>
116604        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116605        <source>Contour Interval</source>
116606        <translation>Intervalul dintre Curbele de Nivel</translation>
116607    </message>
116608    <message>
116609        <location filename="../src/ui/qgsrastercontourrendererwidget.ui"/>
116610        <source>Input Downscaling</source>
116611        <translation type="unfinished"/>
116612    </message>
116613</context>
116614<context>
116615    <name>QgsRasterDataProvider</name>
116616    <message>
116617        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="65"/>
116618        <source>Couldn&apos;t create raster block.</source>
116619        <translation type="unfinished"/>
116620    </message>
116621    <message>
116622        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="76"/>
116623        <source>Extent outside provider extent.</source>
116624        <translation type="unfinished"/>
116625    </message>
116626    <message>
116627        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="126"/>
116628        <source>Row or column limits out of range</source>
116629        <translation type="unfinished"/>
116630    </message>
116631    <message>
116632        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="164"/>
116633        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="221"/>
116634        <source>Error occurred while reading block.</source>
116635        <translation type="unfinished"/>
116636    </message>
116637    <message>
116638        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="191"/>
116639        <source>Source row or column limits out of range.</source>
116640        <translation type="unfinished"/>
116641    </message>
116642    <message>
116643        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="277"/>
116644        <source>Format not supported</source>
116645        <translation>Formatul nu este acceptat</translation>
116646    </message>
116647    <message>
116648        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="468"/>
116649        <source>Value</source>
116650        <translation>Valoare</translation>
116651    </message>
116652    <message>
116653        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="470"/>
116654        <source>Text</source>
116655        <translation>Text</translation>
116656    </message>
116657    <message>
116658        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="472"/>
116659        <source>Html</source>
116660        <translation>Html</translation>
116661    </message>
116662    <message>
116663        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterdataprovider.cpp" line="474"/>
116664        <source>Feature</source>
116665        <translation>Entitate</translation>
116666    </message>
116667</context>
116668<context>
116669    <name>QgsRasterFileWriterTask</name>
116670    <message>
116671        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterfilewritertask.cpp" line="35"/>
116672        <source>Saving %1</source>
116673        <translation>Se salvează %1</translation>
116674    </message>
116675</context>
116676<context>
116677    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidget</name>
116678    <message>
116679        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="60"/>
116680        <source>Default</source>
116681        <translation>Setări fabrică</translation>
116682    </message>
116683    <message>
116684        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="66"/>
116685        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="82"/>
116686        <source>No Compression</source>
116687        <translation type="unfinished"/>
116688    </message>
116689    <message>
116690        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="69"/>
116691        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="85"/>
116692        <source>Low Compression</source>
116693        <translation>Compresie Scăzută</translation>
116694    </message>
116695    <message>
116696        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="72"/>
116697        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="88"/>
116698        <source>High Compression</source>
116699        <translation type="unfinished"/>
116700    </message>
116701    <message>
116702        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="75"/>
116703        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="91"/>
116704        <source>JPEG Compression</source>
116705        <translation>Compresie JPEG</translation>
116706    </message>
116707    <message>
116708        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="275"/>
116709        <source>Cannot get create options for driver %1</source>
116710        <translation>Nu se pot crea opţiuni pentru driver-ul %1</translation>
116711    </message>
116712    <message>
116713        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="279"/>
116714        <source>For details on pyramids options please see the following pages</source>
116715        <translation>Pentru detalii privind opțiunile piramidelor,  rugăm  consultați paginile următoare</translation>
116716    </message>
116717    <message>
116718        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="283"/>
116719        <source>No help available</source>
116720        <translation>Ajutor indisponibil</translation>
116721    </message>
116722    <message>
116723        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="287"/>
116724        <source>Create Options for %1</source>
116725        <translation type="unfinished"/>
116726    </message>
116727    <message>
116728        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="328"/>
116729        <source>cannot validate pyramid options</source>
116730        <translation>nu se pot valida opțiunile piramidelor</translation>
116731    </message>
116732    <message>
116733        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="347"/>
116734        <source>Cannot validate creation options.</source>
116735        <translation>Nu se pot valida opțiunile de creare.</translation>
116736    </message>
116737    <message>
116738        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="358"/>
116739        <source>Valid</source>
116740        <translation>Valid</translation>
116741    </message>
116742    <message>
116743        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116744        <source>Invalid %1:
116745
116746%2
116747
116748Click on help button to get valid creation options for this format.</source>
116749        <translation>%1 Nevalid:
116750
116751%2
116752
116753Faceți clic pe butonul de ajutor, pentru a obține opțiunile de creare valabile pentru acest format.</translation>
116754    </message>
116755    <message>
116756        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116757        <source>pyramid creation option</source>
116758        <translation>opțiune de creare a piramidei</translation>
116759    </message>
116760    <message>
116761        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="362"/>
116762        <source>creation option</source>
116763        <translation>opțiune de creare</translation>
116764    </message>
116765    <message>
116766        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="402"/>
116767        <source>Profile name:</source>
116768        <translation>Nume profil:</translation>
116769    </message>
116770    <message>
116771        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="578"/>
116772        <source>Use simple interface</source>
116773        <translation>Folosire interfaţă simplă</translation>
116774    </message>
116775    <message>
116776        <location filename="../src/gui/qgsrasterformatsaveoptionswidget.cpp" line="580"/>
116777        <source>Use table interface</source>
116778        <translation>Folosire interfaţă tabelară</translation>
116779    </message>
116780</context>
116781<context>
116782    <name>QgsRasterFormatSaveOptionsWidgetBase</name>
116783    <message>
116784        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116785        <source>New</source>
116786        <translation>Nou</translation>
116787    </message>
116788    <message>
116789        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116790        <source>Remove</source>
116791        <translation>Ştergeţi</translation>
116792    </message>
116793    <message>
116794        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116795        <source>Reset</source>
116796        <translation>Resetare</translation>
116797    </message>
116798    <message>
116799        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116800        <source>Profile</source>
116801        <translation>Profil</translation>
116802    </message>
116803    <message>
116804        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116805        <source>Name</source>
116806        <translation>Nume</translation>
116807    </message>
116808    <message>
116809        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116810        <source>Value</source>
116811        <translation>Valoare</translation>
116812    </message>
116813    <message>
116814        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116815        <source>Validate</source>
116816        <translation>Validare</translation>
116817    </message>
116818    <message>
116819        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116820        <source>Help</source>
116821        <translation>Ajutor</translation>
116822    </message>
116823    <message>
116824        <location filename="../src/ui/qgsrasterformatsaveoptionswidgetbase.ui"/>
116825        <source>Insert KEY=VALUE pairs separated by spaces</source>
116826        <translation>Introduceţi perechi CHEIE=VALOARE separate de spaţii</translation>
116827    </message>
116828</context>
116829<context>
116830    <name>QgsRasterHistogramWidget</name>
116831    <message>
116832        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="154"/>
116833        <source>Visibility</source>
116834        <translation>Vizibilitate</translation>
116835    </message>
116836    <message>
116837        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="131"/>
116838        <source>Min/Max options</source>
116839        <translation>Opțiuni Min/Max</translation>
116840    </message>
116841    <message>
116842        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="134"/>
116843        <source>Always show min/max markers</source>
116844        <translation>Afişează simbolurile minime/maxime</translation>
116845    </message>
116846    <message>
116847        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="139"/>
116848        <source>Zoom to min/max</source>
116849        <translation>Zoom la min/max</translation>
116850    </message>
116851    <message>
116852        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="144"/>
116853        <source>Update style to min/max</source>
116854        <translation>Aducere stil la mi/max</translation>
116855    </message>
116856    <message>
116857        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="160"/>
116858        <source>Show all bands</source>
116859        <translation>Afişaţi toate benzile</translation>
116860    </message>
116861    <message>
116862        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="165"/>
116863        <source>Show RGB/Gray band(s)</source>
116864        <translation>Afişaţi bandă / benzi RGB/Gri</translation>
116865    </message>
116866    <message>
116867        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="170"/>
116868        <source>Show selected band</source>
116869        <translation>Afişaţi bandă selectată</translation>
116870    </message>
116871    <message>
116872        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="180"/>
116873        <source>Display</source>
116874        <translation>Afișare</translation>
116875    </message>
116876    <message>
116877        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="188"/>
116878        <source>Draw as lines</source>
116879        <translation>Desenează sub formă de linii</translation>
116880    </message>
116881    <message>
116882        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="194"/>
116883        <source>Draw as lines (only int layers)</source>
116884        <translation>Desenează sub formă de linii (numai straturile int)</translation>
116885    </message>
116886    <message>
116887        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="200"/>
116888        <source>Actions</source>
116889        <translation>Acţiuni</translation>
116890    </message>
116891    <message>
116892        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="208"/>
116893        <source>Reset</source>
116894        <translation>Resetare</translation>
116895    </message>
116896    <message>
116897        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="216"/>
116898        <source>Load min/max</source>
116899        <translation>Încărcare min/max</translation>
116900    </message>
116901    <message>
116902        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="219"/>
116903        <source>Estimate (faster)</source>
116904        <translation>Estimare (mai rapid)</translation>
116905    </message>
116906    <message>
116907        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="222"/>
116908        <source>Actual (slower)</source>
116909        <translation>Concret (mai încet)</translation>
116910    </message>
116911    <message>
116912        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="225"/>
116913        <source>Current extent</source>
116914        <translation>Extindere actuală</translation>
116915    </message>
116916    <message>
116917        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="228"/>
116918        <source>Use stddev (1.0)</source>
116919        <translation>Utilizare stddev (1.0)</translation>
116920    </message>
116921    <message>
116922        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="231"/>
116923        <source>Use stddev (custom)</source>
116924        <translation>Utilizare stddev (personalizat)</translation>
116925    </message>
116926    <message>
116927        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="234"/>
116928        <source>Load for each band</source>
116929        <translation>Încărcare pentru fiecare bandă</translation>
116930    </message>
116931    <message>
116932        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="242"/>
116933        <source>Recompute Histogram</source>
116934        <translation>Recalculare histogramă</translation>
116935    </message>
116936    <message>
116937        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="555"/>
116938        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="564"/>
116939        <source>Band %1</source>
116940        <translation>bandă %1</translation>
116941    </message>
116942    <message>
116943        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterhistogramwidget.cpp" line="678"/>
116944        <source>Choose a file name to save the map image as</source>
116945        <translation>Alegeţi un nume de fişier pentru a salva imaginea hărţii ca</translation>
116946    </message>
116947</context>
116948<context>
116949    <name>QgsRasterHistogramWidgetBase</name>
116950    <message>
116951        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116952        <source>…</source>
116953        <translation>…</translation>
116954    </message>
116955    <message>
116956        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116957        <source>Set min/max style for</source>
116958        <translation>Setează stilul min/max pentru</translation>
116959    </message>
116960    <message>
116961        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116962        <source>Min</source>
116963        <translation>Min</translation>
116964    </message>
116965    <message>
116966        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116967        <source>Pick Min value on graph</source>
116968        <translation>Alegeţi valoarea minimă de pe grafic</translation>
116969    </message>
116970    <message>
116971        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116972        <source>Max</source>
116973        <translation>Max</translation>
116974    </message>
116975    <message>
116976        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116977        <source>Pick Max value on graph</source>
116978        <translation>Alegeţi valoarea maximă de pe grafic</translation>
116979    </message>
116980    <message>
116981        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116982        <source>Prefs/Actions</source>
116983        <translation>Pref/Acţiuni</translation>
116984    </message>
116985    <message>
116986        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116987        <source>Save plot</source>
116988        <translation>Salvare lot</translation>
116989    </message>
116990    <message>
116991        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116992        <source>Compute Histogram</source>
116993        <translation>Calculare histogramă</translation>
116994    </message>
116995    <message>
116996        <location filename="../src/ui/qgsrasterhistogramwidgetbase.ui"/>
116997        <source>Save as image…</source>
116998        <translation>Salvează ca imagine…</translation>
116999    </message>
117000</context>
117001<context>
117002    <name>QgsRasterInterface</name>
117003    <message>
117004        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="597"/>
117005        <source>Identify</source>
117006        <translation>Identificare</translation>
117007    </message>
117008    <message>
117009        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="612"/>
117010        <source>Build Pyramids</source>
117011        <translation>Construire piramide</translation>
117012    </message>
117013    <message>
117014        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="602"/>
117015        <source>Create Datasources</source>
117016        <translation>Creare Surse de date</translation>
117017    </message>
117018    <message>
117019        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="607"/>
117020        <source>Remove Datasources</source>
117021        <translation>Eliminare surse de date</translation>
117022    </message>
117023    <message>
117024        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterinterface.cpp" line="625"/>
117025        <source>Band</source>
117026        <translation>Bandă</translation>
117027    </message>
117028</context>
117029<context>
117030    <name>QgsRasterLayer</name>
117031    <message>
117032        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="108"/>
117033        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="124"/>
117034        <source>Not Set</source>
117035        <translation>Nu este setat</translation>
117036    </message>
117037    <message>
117038        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="332"/>
117039        <source>Information from provider</source>
117040        <translation>Informații de la furnizor</translation>
117041    </message>
117042    <message>
117043        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="336"/>
117044        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="412"/>
117045        <source>Extent</source>
117046        <translation>Extindere</translation>
117047    </message>
117048    <message>
117049        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="339"/>
117050        <source>Width</source>
117051        <translation>Lăţime</translation>
117052    </message>
117053    <message>
117054        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="343"/>
117055        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="351"/>
117056        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="444"/>
117057        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="455"/>
117058        <source>n/a</source>
117059        <translation>nedisponibil</translation>
117060    </message>
117061    <message>
117062        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="347"/>
117063        <source>Height</source>
117064        <translation>Înălţime</translation>
117065    </message>
117066    <message>
117067        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="355"/>
117068        <source>Data type</source>
117069        <translation>Tipul datelor</translation>
117070    </message>
117071    <message>
117072        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="407"/>
117073        <source>Identification</source>
117074        <translation>Identificare</translation>
117075    </message>
117076    <message>
117077        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="417"/>
117078        <source>Access</source>
117079        <translation>Acces</translation>
117080    </message>
117081    <message>
117082        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="422"/>
117083        <source>Bands</source>
117084        <translation>Benzi</translation>
117085    </message>
117086    <message>
117087        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="425"/>
117088        <source>Band count</source>
117089        <translation>Numărul benzilor</translation>
117090    </message>
117091    <message>
117092        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
117093        <source>Number</source>
117094        <translation>Numărul</translation>
117095    </message>
117096    <message>
117097        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
117098        <source>No-Data</source>
117099        <translation>Fără-Date</translation>
117100    </message>
117101    <message>
117102        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
117103        <source>Min</source>
117104        <translation>Min</translation>
117105    </message>
117106    <message>
117107        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="430"/>
117108        <source>Max</source>
117109        <translation>Max</translation>
117110    </message>
117111    <message>
117112        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="465"/>
117113        <source>Contacts</source>
117114        <translation>Contacte</translation>
117115    </message>
117116    <message>
117117        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="470"/>
117118        <source>References</source>
117119        <translation>Referințe</translation>
117120    </message>
117121    <message>
117122        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="475"/>
117123        <source>History</source>
117124        <translation>Istoric</translation>
117125    </message>
117126    <message>
117127        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="619"/>
117128        <source>Create %1 provider</source>
117129        <translation>Creează furnizor %1</translation>
117130    </message>
117131    <message>
117132        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
117133        <source>Raster</source>
117134        <translation>Raster</translation>
117135    </message>
117136    <message>
117137        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="393"/>
117138        <source>Could not determine raster data type.</source>
117139        <translation>Nu s-a putut stabili tipul rasterului.</translation>
117140    </message>
117141    <message>
117142        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="360"/>
117143        <source>Byte - Eight bit unsigned integer</source>
117144        <translation>Byte - Întreg fără semn, pe opt biți</translation>
117145    </message>
117146    <message>
117147        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="363"/>
117148        <source>UInt16 - Sixteen bit unsigned integer </source>
117149        <translation>UInt16 - Întreg, fără semn, pe șaisprezece biți</translation>
117150    </message>
117151    <message>
117152        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="366"/>
117153        <source>Int16 - Sixteen bit signed integer </source>
117154        <translation>Int16 - Întreg, cu semn, pe șaisprezece biți</translation>
117155    </message>
117156    <message>
117157        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="369"/>
117158        <source>UInt32 - Thirty two bit unsigned integer </source>
117159        <translation>UInt32 - Întreg, fără semn, pe treizeci și doi biți </translation>
117160    </message>
117161    <message>
117162        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="372"/>
117163        <source>Int32 - Thirty two bit signed integer </source>
117164        <translation>Int32 - Întreg, cu semn, pe treizeci și doi biți</translation>
117165    </message>
117166    <message>
117167        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="375"/>
117168        <source>Float32 - Thirty two bit floating point </source>
117169        <translation>Float32 - Virgulă mobilă pe treizeci și doi biți</translation>
117170    </message>
117171    <message>
117172        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="378"/>
117173        <source>Float64 - Sixty four bit floating point </source>
117174        <translation>Float64 - Virgulă mobilă pe șaizeci și patru de biți</translation>
117175    </message>
117176    <message>
117177        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="381"/>
117178        <source>CInt16 - Complex Int16 </source>
117179        <translation>CInt16 - Complex Int16 </translation>
117180    </message>
117181    <message>
117182        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="384"/>
117183        <source>CInt32 - Complex Int32 </source>
117184        <translation>CInt32 - Complex Int32 </translation>
117185    </message>
117186    <message>
117187        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="387"/>
117188        <source>CFloat32 - Complex Float32 </source>
117189        <translation>CFloat32 - Complex Float32 </translation>
117190    </message>
117191    <message>
117192        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="390"/>
117193        <source>CFloat64 - Complex Float64 </source>
117194        <translation>CFloat64 - Complex Float64 </translation>
117195    </message>
117196    <message>
117197        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="429"/>
117198        <source>Band</source>
117199        <translation>Bandă</translation>
117200    </message>
117201    <message>
117202        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="625"/>
117203        <source>Cannot instantiate the &apos;%1&apos; data provider</source>
117204        <translation>Nu se poate instanția furnizorul de date &apos;%1&apos;</translation>
117205    </message>
117206    <message>
117207        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="636"/>
117208        <source>Provider is not valid (provider: %1, URI: %2</source>
117209        <translation>Furnizorul nu este valid (furnizor: %1, URI: %2</translation>
117210    </message>
117211    <message>
117212        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterlayer.cpp" line="2210"/>
117213        <source>&lt;maplayer&gt; not found.</source>
117214        <translation>&lt;maplayer&gt; nu a fost găsit.</translation>
117215    </message>
117216</context>
117217<context>
117218    <name>QgsRasterLayerProperties</name>
117219    <message>
117220        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="98"/>
117221        <source>Not Set</source>
117222        <translation>Nu este setat</translation>
117223    </message>
117224    <message>
117225        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="137"/>
117226        <source>Load Style…</source>
117227        <translation>Încărcare Stil...</translation>
117228    </message>
117229    <message>
117230        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="138"/>
117231        <source>Save Style…</source>
117232        <translation>Salvare Stil...</translation>
117233    </message>
117234    <message>
117235        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="146"/>
117236        <source>Metadata</source>
117237        <translation>Metadate</translation>
117238    </message>
117239    <message>
117240        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="148"/>
117241        <source>Load Metadata…</source>
117242        <translation>Încărcare Metadate…</translation>
117243    </message>
117244    <message>
117245        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="149"/>
117246        <source>Save Metadata…</source>
117247        <translation>Salvare Metadate...</translation>
117248    </message>
117249    <message>
117250        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117251        <source>URL</source>
117252        <translation>URL</translation>
117253    </message>
117254    <message>
117255        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117256        <source>Type</source>
117257        <translation>Tip</translation>
117258    </message>
117259    <message>
117260        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="213"/>
117261        <source>Format</source>
117262        <translation>Format</translation>
117263    </message>
117264    <message>
117265        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="345"/>
117266        <source>Description</source>
117267        <translation>Descriere</translation>
117268    </message>
117269    <message>
117270        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="346"/>
117271        <source>Large resolution raster layers can slow navigation in QGIS.</source>
117272        <translation>Straturile raster de rezoluție mare pot încetini navigarea în QGIS.</translation>
117273    </message>
117274    <message>
117275        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="347"/>
117276        <source>By creating lower resolution copies of the data (pyramids) performance can be considerably improved as QGIS selects the most suitable resolution to use depending on the level of zoom.</source>
117277        <translation>Prin crearea unor copii de rezoluție scăzută a datelor (piramide), performanța poate crește considerabil, atât timp cât QGIS utilizează cea mai potrivită rezoluție, în funcție de nivelul de zoom.</translation>
117278    </message>
117279    <message>
117280        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="348"/>
117281        <source>You must have write access in the directory where the original data is stored to build pyramids.</source>
117282        <translation>Pentru a construi piramide, trebuie  aveți drepturi de scriere în directorul de stocare a datelor originale.</translation>
117283    </message>
117284    <message>
117285        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="349"/>
117286        <source>Please note that building internal pyramids may alter the original data file and once created they cannot be removed!</source>
117287        <translation>Rețineți  realizarea piramidelor interne poate modifica fișierul de date original, iar o dată create ele nu mai pot fi eliminate!</translation>
117288    </message>
117289    <message>
117290        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="350"/>
117291        <source>Please note that building internal pyramids could corrupt your image - always make a backup of your data first!</source>
117292        <translation>Rețineți  realizarea piramidelor interne poate distruge imaginea originală - de aceea, faceți mai întâi o copie de rezervă a datelor dumneavoastră!</translation>
117293    </message>
117294    <message>
117295        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="366"/>
117296        <source>Select Color</source>
117297        <translation>Selectare culoare</translation>
117298    </message>
117299    <message>
117300        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1099"/>
117301        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1104"/>
117302        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1110"/>
117303        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1115"/>
117304        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1120"/>
117305        <source>Building Pyramids</source>
117306        <translation>Construire Piramide</translation>
117307    </message>
117308    <message>
117309        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1585"/>
117310        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1642"/>
117311        <source>Save Style</source>
117312        <translation>Salvare stil</translation>
117313    </message>
117314    <message>
117315        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1699"/>
117316        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
117317        <translation>Salvează Metadatele Stratului în Formatul QMD</translation>
117318    </message>
117319    <message>
117320        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1719"/>
117321        <source>Save Metadata</source>
117322        <translation>Salvare Metadate</translation>
117323    </message>
117324    <message>
117325        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="140"/>
117326        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="151"/>
117327        <source>Save as Default</source>
117328        <translation>Salvare ca Implicit</translation>
117329    </message>
117330    <message>
117331        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="394"/>
117332        <source>None</source>
117333        <translation>Fără</translation>
117334    </message>
117335    <message>
117336        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="508"/>
117337        <source>Layer Properties — %1</source>
117338        <translation>Proprietățile Stratului — %1</translation>
117339    </message>
117340    <message>
117341        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1100"/>
117342        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.</source>
117343        <translation>Acces de scriere interzis. Ajustați permisiunile fișierelor și încercați din nou.</translation>
117344    </message>
117345    <message>
117346        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1105"/>
117347        <source>The file was not writable. Some formats do not support pyramid overviews. Consult the GDAL documentation if in doubt.</source>
117348        <translation>Fișierul nu este inscriptibil. Unele formate nu acceptă prezentări piramidale. Consultați documentația GDAL în caz de dubiu.</translation>
117349    </message>
117350    <message>
117351        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1111"/>
117352        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1121"/>
117353        <source>Building pyramid overviews is not supported on this type of raster.</source>
117354        <translation>Construcţia vederilor de ansamblu pentru piramide nu este posibilă în cazul acestui tip de raster.</translation>
117355    </message>
117356    <message>
117357        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1116"/>
117358        <source>Building internal pyramid overviews is not supported on raster layers with JPEG compression and your current libtiff library.</source>
117359        <translation>Construcţia vederilor de ansamblu pentru piramide nu este acceptată pentru rasterele cu compresie JPEG și nici în cazul bibliotecii curente libtiff.</translation>
117360    </message>
117361    <message>
117362        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1181"/>
117363        <source>Select Transformation</source>
117364        <translation>Selectare Transformare</translation>
117365    </message>
117366    <message>
117367        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1530"/>
117368        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1550"/>
117369        <source>Default Style</source>
117370        <translation>Stil implicit</translation>
117371    </message>
117372    <message>
117373        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1564"/>
117374        <source>Load layer properties from style file</source>
117375        <translation>Încarcă proprietățile stratului din fișierul de stil</translation>
117376    </message>
117377    <message>
117378        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1566"/>
117379        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
117380        <source>QGIS Layer Style File</source>
117381        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
117382    </message>
117383    <message>
117384        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1598"/>
117385        <source>Save layer properties as style file</source>
117386        <translation>Salvează proprietățile stratului ca un fișier de stil</translation>
117387    </message>
117388    <message>
117389        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1600"/>
117390        <source>Styled Layer Descriptor</source>
117391        <translation type="unfinished"/>
117392    </message>
117393    <message>
117394        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1665"/>
117395        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
117396        <translation>Încarcă metadatele stratului din fișierul cu metadate</translation>
117397    </message>
117398    <message>
117399        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1666"/>
117400        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
117401        <translation>Fișier cu Metadate pentru Straturile QGIS</translation>
117402    </message>
117403    <message>
117404        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1684"/>
117405        <source>Load Metadata</source>
117406        <translation>Încarcă Metadatele</translation>
117407    </message>
117408    <message>
117409        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1700"/>
117410        <source>QMD File</source>
117411        <translation>Fişier QMD</translation>
117412    </message>
117413    <message>
117414        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1730"/>
117415        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="1745"/>
117416        <source>Default Metadata</source>
117417        <translation>Metadate Implicite</translation>
117418    </message>
117419    <message>
117420        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="135"/>
117421        <source>Style</source>
117422        <translation>Stil</translation>
117423    </message>
117424    <message>
117425        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="141"/>
117426        <location filename="../src/gui/raster/qgsrasterlayerproperties.cpp" line="152"/>
117427        <source>Restore Default</source>
117428        <translation>Revenire la valorile implicite</translation>
117429    </message>
117430</context>
117431<context>
117432    <name>QgsRasterLayerPropertiesBase</name>
117433    <message>
117434        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117435        <source>Raster Layer Properties</source>
117436        <translation>Proprietățile Stratului Raster</translation>
117437    </message>
117438    <message>
117439        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117440        <source>Resolutions</source>
117441        <translation>Rezoluții</translation>
117442    </message>
117443    <message>
117444        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117445        <source>Render type</source>
117446        <translation>Tipul randării</translation>
117447    </message>
117448    <message>
117449        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117450        <source>Resampling</source>
117451        <translation>Reeşantionare</translation>
117452    </message>
117453    <message>
117454        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117455        <source>Oversampling</source>
117456        <translation>Supraeșantionare</translation>
117457    </message>
117458    <message>
117459        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117460        <source>Transparency</source>
117461        <translation>Transparenţă</translation>
117462    </message>
117463    <message>
117464        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117465        <source>Description</source>
117466        <translation>Descriere</translation>
117467    </message>
117468    <message>
117469        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117470        <source>Keyword list</source>
117471        <translation>Lista cuvintelor cheie</translation>
117472    </message>
117473    <message>
117474        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117475        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
117476        <translation>Lista cuvintelor cheie, separate prin virgulă, și care vor ajuta la căutarea în catalog.</translation>
117477    </message>
117478    <message>
117479        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117480        <source>Format</source>
117481        <translation>Format</translation>
117482    </message>
117483    <message>
117484        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117485        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
117486        <translation>Reîmprospătează stratul la un anumit interval (de secunde)</translation>
117487    </message>
117488    <message>
117489        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117490        <source>Higher values result in more simplification</source>
117491        <translation>Valorile ridicate rezultă într-o simplificare accentuată</translation>
117492    </message>
117493    <message>
117494        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117495        <source>Short name</source>
117496        <translation>Nume prescurtat</translation>
117497    </message>
117498    <message>
117499        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117500        <source>Attribution</source>
117501        <translation>Atribuire</translation>
117502    </message>
117503    <message>
117504        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117505        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
117506        <translation>Titlul Atribuirii indică furnizorul stratului.</translation>
117507    </message>
117508    <message>
117509        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117510        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
117511        <translation>Adresa Atribuirii prezintă un link către pagina web a furnizorului stratului de date.</translation>
117512    </message>
117513    <message>
117514        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117515        <source>Saturation</source>
117516        <translation>Saturaţie</translation>
117517    </message>
117518    <message>
117519        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117520        <source>Off</source>
117521        <translation>Deconectat</translation>
117522    </message>
117523    <message>
117524        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117525        <source>By lightness</source>
117526        <translation>După claritate</translation>
117527    </message>
117528    <message>
117529        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117530        <source>By luminosity</source>
117531        <translation>După luminozitate</translation>
117532    </message>
117533    <message>
117534        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117535        <source>By average</source>
117536        <translation>După medie</translation>
117537    </message>
117538    <message>
117539        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117540        <source>Hue</source>
117541        <translation>Tentă</translation>
117542    </message>
117543    <message>
117544        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117545        <source>Information</source>
117546        <translation>Informaţii</translation>
117547    </message>
117548    <message>
117549        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117550        <source>Source</source>
117551        <translation>Sursă</translation>
117552    </message>
117553    <message>
117554        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117555        <source>Symbology</source>
117556        <translation>Simbologie</translation>
117557    </message>
117558    <message>
117559        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117560        <source>Rendering</source>
117561        <translation>Randare</translation>
117562    </message>
117563    <message>
117564        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117565        <source>QGIS Server</source>
117566        <translation>QGIS Server</translation>
117567    </message>
117568    <message>
117569        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117570        <source>Edit QGIS Server settings</source>
117571        <translation>Editare setări pentru Serverul QGIS</translation>
117572    </message>
117573    <message>
117574        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117575        <source>Band Rendering</source>
117576        <translation type="unfinished"/>
117577    </message>
117578    <message>
117579        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117580        <source>Blending mode</source>
117581        <translation>Modul fuziunii</translation>
117582    </message>
117583    <message>
117584        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117585        <source>Brightness</source>
117586        <translation>Luminozitate</translation>
117587    </message>
117588    <message>
117589        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117590        <source>Contrast</source>
117591        <translation>Contrast</translation>
117592    </message>
117593    <message>
117594        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117595        <source>Grayscale</source>
117596        <translation>Tonuri de gri</translation>
117597    </message>
117598    <message>
117599        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117600        <source>Colorize</source>
117601        <translation>Colorizare</translation>
117602    </message>
117603    <message>
117604        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117605        <source>Strength</source>
117606        <translation>Intensitate</translation>
117607    </message>
117608    <message>
117609        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117610        <source>%</source>
117611        <translation>%</translation>
117612    </message>
117613    <message>
117614        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117615        <source>Reset all color rendering options to default</source>
117616        <translation>Resetați toate opțiunile de randare a culorilor la valorile implicite</translation>
117617    </message>
117618    <message>
117619        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117620        <source>Reset</source>
117621        <translation>Resetare</translation>
117622    </message>
117623    <message>
117624        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117625        <source>Zoomed: in</source>
117626        <translation>Mărit</translation>
117627    </message>
117628    <message>
117629        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117630        <source>out</source>
117631        <translation>înapoi</translation>
117632    </message>
117633    <message>
117634        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117635        <source>A URL of the data presentation.</source>
117636        <translation>Adresa la care sunt prezentate datele.</translation>
117637    </message>
117638    <message>
117639        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117640        <source>A URL of the legend image.</source>
117641        <translation>Adresa imaginii pentru legendă.</translation>
117642    </message>
117643    <message>
117644        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117645        <source>WMS Print layer</source>
117646        <translation>Strat de Imprimare WMS</translation>
117647    </message>
117648    <message>
117649        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117650        <source>Publish WMS/WMTS data source uri</source>
117651        <translation>Publică adresa sursei de date WMS/WMTS</translation>
117652    </message>
117653    <message>
117654        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117655        <source>Advertise as background layer</source>
117656        <translation>Promovează stratul ca fiind de fundal</translation>
117657    </message>
117658    <message>
117659        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117660        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
117661        <translation>Rezumatul reprezintă o scurtă descriere care furnizează unele informații despre strat.</translation>
117662    </message>
117663    <message>
117664        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117665        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
117666        <translation>Un nume folosit la identificarea stratului. Numele scurt reprezintă un șir de text utilizat pentru comunicarea de-la-mașină-la-mașină.</translation>
117667    </message>
117668    <message>
117669        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117670        <source>Layer name</source>
117671        <translation>Numele stratului</translation>
117672    </message>
117673    <message>
117674        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117675        <source>Legend</source>
117676        <translation>Legendă</translation>
117677    </message>
117678    <message>
117679        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117680        <source>Metadata</source>
117681        <translation>Metadate</translation>
117682    </message>
117683    <message>
117684        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117685        <source>Title</source>
117686        <translation>Titlu</translation>
117687    </message>
117688    <message>
117689        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117690        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
117691        <translation>Titlul reprezintă un șir de text folosit de către utilizatori pentru a identifica stratul.</translation>
117692    </message>
117693    <message>
117694        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117695        <source>Abstract</source>
117696        <translation>Rezumat</translation>
117697    </message>
117698    <message>
117699        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117700        <source>Pyramids</source>
117701        <translation>Piramide</translation>
117702    </message>
117703    <message>
117704        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117705        <source>Scale Dependent Visibility</source>
117706        <translation>Vizibilitate Dependentă de Scară</translation>
117707    </message>
117708    <message>
117709        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117710        <source>Build Pyramids</source>
117711        <translation>Construire piramide</translation>
117712    </message>
117713    <message>
117714        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117715        <source>Average</source>
117716        <translation>Medie</translation>
117717    </message>
117718    <message>
117719        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117720        <source>Nearest Neighbour</source>
117721        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
117722    </message>
117723    <message>
117724        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117725        <source>Resampling method</source>
117726        <translation>Metodă reeşantionare</translation>
117727    </message>
117728    <message>
117729        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117730        <source>Overview format</source>
117731        <translation>Formatul de previzualizare</translation>
117732    </message>
117733    <message>
117734        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117735        <source>External</source>
117736        <translation>Extern</translation>
117737    </message>
117738    <message>
117739        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117740        <source>Internal (if possible)</source>
117741        <translation>Intern (dacă este posibil)</translation>
117742    </message>
117743    <message>
117744        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117745        <source>External (Erdas Imagine)</source>
117746        <translation>Extern (Imagine Erdas)</translation>
117747    </message>
117748    <message>
117749        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117750        <source>Histogram</source>
117751        <translation>Histogramă</translation>
117752    </message>
117753    <message>
117754        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117755        <source>Temporal</source>
117756        <translation>Facilități Temporale</translation>
117757    </message>
117758    <message>
117759        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117760        <source>Temporal Settings</source>
117761        <translation>Setări Temporale</translation>
117762    </message>
117763    <message>
117764        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117765        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
117766        <translation type="unfinished"/>
117767    </message>
117768    <message>
117769        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117770        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of the raster layer. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Warp (reproject)&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject a raster source and permanently change the data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117771        <translation type="unfinished"/>
117772    </message>
117773    <message>
117774        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117775        <source>Gamma</source>
117776        <translation>Gamma</translation>
117777    </message>
117778    <message>
117779        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117780        <source>Early resampling</source>
117781        <translation>Reeșantionare timpurie</translation>
117782    </message>
117783    <message>
117784        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117785        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
117786        <translation>Controale Grafice Încorporate în Legendă</translation>
117787    </message>
117788    <message>
117789        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117790        <source>Layer Source</source>
117791        <translation>Stratul sursă</translation>
117792    </message>
117793    <message>
117794        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117795        <source>Invert colors</source>
117796        <translation type="unfinished"/>
117797    </message>
117798    <message>
117799        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117800        <source>Legend placeholder image</source>
117801        <translation type="unfinished"/>
117802    </message>
117803    <message>
117804        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117805        <source>Layer Rendering</source>
117806        <translation>Randare Strat</translation>
117807    </message>
117808    <message>
117809        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117810        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
117811&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
117812p, li { white-space: pre-wrap; }
117813&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
117814&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
117815        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
117816&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
117817p, li { white-space: pre-wrap; }
117818&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
117819&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Cantarell&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
117820    </message>
117821    <message>
117822        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117823        <source>Data URL</source>
117824        <translation>Adresa Datelor</translation>
117825    </message>
117826    <message>
117827        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117828        <source>URL</source>
117829        <translation>URL</translation>
117830    </message>
117831    <message>
117832        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117833        <source>Metadata URL</source>
117834        <translation>URL-ul Metadatelor</translation>
117835    </message>
117836    <message>
117837        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayerpropertiesbase.ui"/>
117838        <source>Legend URL</source>
117839        <translation>Adresa Legendei</translation>
117840    </message>
117841</context>
117842<context>
117843    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialog</name>
117844    <message>
117845        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="76"/>
117846        <source>From</source>
117847        <translation>De la</translation>
117848    </message>
117849    <message>
117850        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="77"/>
117851        <source>To</source>
117852        <translation>La</translation>
117853    </message>
117854    <message>
117855        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="194"/>
117856        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="807"/>
117857        <source>Select Output Directory</source>
117858        <translation>Selectare Director de Ieșire</translation>
117859    </message>
117860    <message>
117861        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="240"/>
117862        <source>Select output directory</source>
117863        <translation>Selectare director pentru rezultate</translation>
117864    </message>
117865    <message>
117866        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="968"/>
117867        <source>The layer %1 already exists in the target file, and overwriting layers in GeoPackage is not supported. Do you want to overwrite the whole file?</source>
117868        <translation>Stratul %1 se află deja în fișierul țintă, iar suprascrierea straturilor din GeoPackage nu este permisă. Doriți suprascrierea întregului fișier?</translation>
117869    </message>
117870    <message>
117871        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="200"/>
117872        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="813"/>
117873        <source>Save Layer As</source>
117874        <translation>Salvare Strat Ca...</translation>
117875    </message>
117876    <message>
117877        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="235"/>
117878        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="967"/>
117879        <source>Save Raster Layer</source>
117880        <translation>Salvare Strat Raster</translation>
117881    </message>
117882    <message>
117883        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="236"/>
117884        <source>The directory %1 contains files which will be overwritten: %2</source>
117885        <translation>Directorul %1 conține fișierele care vor fi suprascrise: %2</translation>
117886    </message>
117887    <message>
117888        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
117889        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="340"/>
117890        <source>All files (*.*)</source>
117891        <translation>Toate fişierele (*.*)</translation>
117892    </message>
117893    <message>
117894        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="603"/>
117895        <source>layer</source>
117896        <translation>strat</translation>
117897    </message>
117898    <message>
117899        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="606"/>
117900        <source>user defined</source>
117901        <translation>definit de utilizator</translation>
117902    </message>
117903    <message>
117904        <location filename="../src/gui/qgsrasterlayersaveasdialog.cpp" line="611"/>
117905        <source>Resolution (current: %1)</source>
117906        <translation>Rezoluţie (actuală: %1)</translation>
117907    </message>
117908</context>
117909<context>
117910    <name>QgsRasterLayerSaveAsDialogBase</name>
117911    <message>
117912        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117913        <source>Output mode</source>
117914        <translation>Modul de ieșire</translation>
117915    </message>
117916    <message>
117917        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117918        <source>Write out raw raster layer data. Optionally user defined no data values may be applied.</source>
117919        <translation>Scrie datele brute ale stratului raster. Opțional, se pot aplica valori nule, definite de către utilizator.</translation>
117920    </message>
117921    <message>
117922        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117923        <source>Raw data</source>
117924        <translation>Date brute</translation>
117925    </message>
117926    <message>
117927        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117928        <source>Write out 3 bands RGB image rendered using current layer style.</source>
117929        <translation>Generează o imagine cu 3 benzi RGB, randată în stilul stratului curent.</translation>
117930    </message>
117931    <message>
117932        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117933        <source>Rendered image</source>
117934        <translation>Imaginea randată</translation>
117935    </message>
117936    <message>
117937        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117938        <source>Format</source>
117939        <translation>Format</translation>
117940    </message>
117941    <message>
117942        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117943        <source>Create GDAL Virtual Format composed of multiple
117944datasets with maximum width and height specified below.</source>
117945        <translation>Creează un Format Virtual GDAL compus din seturi de date multiple,
117946având lățimea și înălțimea maxime, specificate mai jos.</translation>
117947    </message>
117948    <message>
117949        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117950        <source>Create VRT</source>
117951        <translation>Creare VRT</translation>
117952    </message>
117953    <message>
117954        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117955        <source>CRS</source>
117956        <translation>CRS</translation>
117957    </message>
117958    <message>
117959        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117960        <source>File name</source>
117961        <translation>Numele fișierului</translation>
117962    </message>
117963    <message>
117964        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117965        <source>Add saved file to map</source>
117966        <translation>Adăugare fişier salvat la hartă</translation>
117967    </message>
117968    <message>
117969        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117970        <source>Layer name</source>
117971        <translation>Numele stratului</translation>
117972    </message>
117973    <message>
117974        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117975        <source>Extent</source>
117976        <translation>Extindere</translation>
117977    </message>
117978    <message>
117979        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117980        <source>Resolution</source>
117981        <translation>Rezoluție</translation>
117982    </message>
117983    <message>
117984        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117985        <source>Horizontal</source>
117986        <translation>Orizontal</translation>
117987    </message>
117988    <message>
117989        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117990        <source>Columns</source>
117991        <translation>Coloane</translation>
117992    </message>
117993    <message>
117994        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
117995        <source>Rows</source>
117996        <translation>Rânduri</translation>
117997    </message>
117998    <message>
117999        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118000        <source>Vertical</source>
118001        <translation>Vertical(ă)</translation>
118002    </message>
118003    <message>
118004        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118005        <source>VRT Tiles</source>
118006        <translation>Plăcuțe VRT</translation>
118007    </message>
118008    <message>
118009        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118010        <source>Maximum number of columns in one tile.</source>
118011        <translation>Numărul maxim de coloane dintr-o singură plăcuță.</translation>
118012    </message>
118013    <message>
118014        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118015        <source>Max columns</source>
118016        <translation>Max. coloane</translation>
118017    </message>
118018    <message>
118019        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118020        <source>Maximum number of rows in one tile.</source>
118021        <translation>Numărul maxim de rânduri dintr-o singură plăcuță.</translation>
118022    </message>
118023    <message>
118024        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118025        <source>Max rows</source>
118026        <translation>Max. rânduri</translation>
118027    </message>
118028    <message>
118029        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118030        <source>Create Options</source>
118031        <translation>Creare opţiuni</translation>
118032    </message>
118033    <message>
118034        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118035        <source>Pyramids</source>
118036        <translation>Piramide</translation>
118037    </message>
118038    <message>
118039        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118040        <source>Resolutions</source>
118041        <translation>Rezoluții</translation>
118042    </message>
118043    <message>
118044        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118045        <source>Pyramid resolutions corresponding to levels given</source>
118046        <translation>Rezoluțiile piramidei corespund nivelurilor date</translation>
118047    </message>
118048    <message>
118049        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118050        <source>Use existing</source>
118051        <translation>Se utilizează cele existente</translation>
118052    </message>
118053    <message>
118054        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118055        <source>Additional no data values. The specified values will be set to no data in output raster.</source>
118056        <translation>Valori FărăDate adiționale. Valorile specificate vor fi setate ca FărăDate, în rasterul generat.</translation>
118057    </message>
118058    <message>
118059        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118060        <source>No data values</source>
118061        <translation>Valori Fără-Date </translation>
118062    </message>
118063    <message>
118064        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118065        <source>Add values manually</source>
118066        <translation>Adaugă valoarea manual</translation>
118067    </message>
118068    <message>
118069        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118070        <source>Load user defined fully transparent (100%) values </source>
118071        <translation>Încărcare valori complet transparente (100%) definite de utilizator</translation>
118072    </message>
118073    <message>
118074        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118075        <source>Remove selected row</source>
118076        <translation>Ștergere rând selectat</translation>
118077    </message>
118078    <message>
118079        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118080        <source>Layer Resolution</source>
118081        <translation>Rezoluția Stratului</translation>
118082    </message>
118083    <message>
118084        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118085        <source>Layer Size</source>
118086        <translation>Dimensiunea Stratului</translation>
118087    </message>
118088    <message>
118089        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118090        <source>Clear all</source>
118091        <translation>Șterge toate</translation>
118092    </message>
118093    <message>
118094        <location filename="../src/ui/qgsrasterlayersaveasdialogbase.ui"/>
118095        <source>Save Raster Layer as…</source>
118096        <translation type="unfinished"/>
118097    </message>
118098</context>
118099<context>
118100    <name>QgsRasterLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
118101    <message>
118102        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118103        <source>Fixed time range (only show this layer if animation time is within this range)</source>
118104        <translation type="unfinished"/>
118105    </message>
118106    <message>
118107        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118108        <source>Start date</source>
118109        <translation>Data start</translation>
118110    </message>
118111    <message>
118112        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118113        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
118114        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
118115    </message>
118116    <message>
118117        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118118        <source>End date</source>
118119        <translation>Data de sfârșit</translation>
118120    </message>
118121    <message>
118122        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118123        <source>Delegates temporal handling to the data provider</source>
118124        <translation type="unfinished"/>
118125    </message>
118126    <message>
118127        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118128        <source>Automatic</source>
118129        <translation>Automat</translation>
118130    </message>
118131    <message>
118132        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118133        <source>Dynamic Temporal Control</source>
118134        <translation type="unfinished"/>
118135    </message>
118136    <message>
118137        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118138        <source>Redraw layer only</source>
118139        <translation type="unfinished"/>
118140    </message>
118141    <message>
118142        <location filename="../src/ui/raster/qgsrasterlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
118143        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the layer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has renderer settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent data-defined renderer expressions.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
118144        <translation type="unfinished"/>
118145    </message>
118146</context>
118147<context>
118148    <name>QgsRasterMinMaxWidgetBase</name>
118149    <message>
118150        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118151        <source>Min / Max Value Settings</source>
118152        <translation>Setare Valori Min / Max</translation>
118153    </message>
118154    <message>
118155        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118156        <source>Use&amp;r defined</source>
118157        <translation>Definit de către utilizato&amp;r</translation>
118158    </message>
118159    <message>
118160        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118161        <source>Cumula&amp;tive
118162count cut</source>
118163        <translation>Reducere număr
118164cumula&amp;tiv</translation>
118165    </message>
118166    <message>
118167        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118168        <source>-</source>
118169        <translation>-</translation>
118170    </message>
118171    <message>
118172        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118173        <source>%</source>
118174        <translation>%</translation>
118175    </message>
118176    <message>
118177        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118178        <source>Mean +/-
118179standard de&amp;viation ×</source>
118180        <translation>Media +/-
118181deviaţia × standard</translation>
118182    </message>
118183    <message>
118184        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118185        <source>&amp;Min / max</source>
118186        <translation>&amp;Min / max</translation>
118187    </message>
118188    <message>
118189        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118190        <source>Whole raster</source>
118191        <translation>Întregul raster</translation>
118192    </message>
118193    <message>
118194        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118195        <source>Current canvas</source>
118196        <translation>Canevasul curent</translation>
118197    </message>
118198    <message>
118199        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118200        <source>Updated canvas</source>
118201        <translation>Canevas actualizat</translation>
118202    </message>
118203    <message>
118204        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118205        <source>Statistics extent</source>
118206        <translation>Extinderea statisticilor</translation>
118207    </message>
118208    <message>
118209        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118210        <source>Accuracy</source>
118211        <translation>Exactitate</translation>
118212    </message>
118213    <message>
118214        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118215        <source>Actual (slower)</source>
118216        <translation>Concret (mai încet)</translation>
118217    </message>
118218    <message>
118219        <location filename="../src/ui/qgsrasterminmaxwidgetbase.ui"/>
118220        <source>Estimate (faster)</source>
118221        <translation>Estimare (mai rapid)</translation>
118222    </message>
118223</context>
118224<context>
118225    <name>QgsRasterProjector</name>
118226    <message>
118227        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="769"/>
118228        <source>Approximate</source>
118229        <translation>Aproximează</translation>
118230    </message>
118231    <message>
118232        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterprojector.cpp" line="771"/>
118233        <source>Exact</source>
118234        <translation>Exact</translation>
118235    </message>
118236</context>
118237<context>
118238    <name>QgsRasterPyramidsOptionsWidgetBase</name>
118239    <message>
118240        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118241        <source>Insert positive integer values separated by spaces</source>
118242        <translation>Introducere valori întregi pozitive separate de spaţii</translation>
118243    </message>
118244    <message>
118245        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118246        <source>External (GTiff .ovr)</source>
118247        <translation>Extern (GTiff .ovr)</translation>
118248    </message>
118249    <message>
118250        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118251        <source>Internal (if possible)</source>
118252        <translation>Intern (dacă este posibil)</translation>
118253    </message>
118254    <message>
118255        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118256        <source>External (Erdas Imagine .aux)</source>
118257        <translation>Extern (Erdas Imagine .aux)</translation>
118258    </message>
118259    <message>
118260        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118261        <source>Levels</source>
118262        <translation>Nivele</translation>
118263    </message>
118264    <message>
118265        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118266        <source>Create Options</source>
118267        <translation>Creare opţiuni</translation>
118268    </message>
118269    <message>
118270        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118271        <source>Resampling method</source>
118272        <translation>Metodă reeşantionare</translation>
118273    </message>
118274    <message>
118275        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118276        <source>Average</source>
118277        <translation>Medie</translation>
118278    </message>
118279    <message>
118280        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118281        <source>Nearest Neighbour</source>
118282        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
118283    </message>
118284    <message>
118285        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118286        <source>Custom levels</source>
118287        <translation>Nivele personalizate</translation>
118288    </message>
118289    <message>
118290        <location filename="../src/ui/qgsrasterpyramidsoptionswidgetbase.ui"/>
118291        <source>Overview format</source>
118292        <translation>Formatul de previzualizare</translation>
118293    </message>
118294</context>
118295<context>
118296    <name>QgsRasterRenderer</name>
118297    <message>
118298        <location filename="../src/core/raster/qgsrasterrenderer.cpp" line="129"/>
118299        <source>following %1 items
118300not displayed</source>
118301        <translation>următoarele %1 elemente
118302nu vor fi afișate</translation>
118303    </message>
118304</context>
118305<context>
118306    <name>QgsRasterTransparencyWidget</name>
118307    <message>
118308        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118309        <source>No data value</source>
118310        <translation>Valoare FărăDate </translation>
118311    </message>
118312    <message>
118313        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118314        <source>Use original source no data value.</source>
118315        <translation>Se utilizează valoarea FărăDate a sursei de date originală.</translation>
118316    </message>
118317    <message>
118318        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118319        <source>Original data source no data value, if exists.</source>
118320        <translation>Valoarea FărăDate originală a sursei de date, dacă există.</translation>
118321    </message>
118322    <message>
118323        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118324        <source>&lt;src no data value&gt;</source>
118325        <translation>&lt;src no data value&gt;</translation>
118326    </message>
118327    <message>
118328        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118329        <source>Additional user defined no data value.</source>
118330        <translation>Valoarea FărăDate adițională, definită de utilizator.</translation>
118331    </message>
118332    <message>
118333        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118334        <source>Additional no data value</source>
118335        <translation>Valoarea FărăDate adițională</translation>
118336    </message>
118337    <message>
118338        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="131"/>
118339        <source>None</source>
118340        <translation>Fără</translation>
118341    </message>
118342    <message>
118343        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118344        <source>Transparency band</source>
118345        <translation>Banda de transparenţă</translation>
118346    </message>
118347    <message>
118348        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118349        <source>Export to file</source>
118350        <translation>Exportare în fișier</translation>
118351    </message>
118352    <message>
118353        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118354        <source>Global Opacity</source>
118355        <translation>Opacitate Globală</translation>
118356    </message>
118357    <message>
118358        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118359        <source>No Data Value</source>
118360        <translation>Valoarea FărăDate</translation>
118361    </message>
118362    <message>
118363        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118364        <source>Custom Transparency Options</source>
118365        <translation>Opțiuni de Transparență Personalizate</translation>
118366    </message>
118367    <message>
118368        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118369        <source>Transparent Pixel List</source>
118370        <translation type="unfinished"/>
118371    </message>
118372    <message>
118373        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118374        <source>…</source>
118375        <translation>…</translation>
118376    </message>
118377    <message>
118378        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118379        <source>Import from file</source>
118380        <translation>Importare din fişier</translation>
118381    </message>
118382    <message>
118383        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118384        <source>Default values</source>
118385        <translation>Valori implicite</translation>
118386    </message>
118387    <message>
118388        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118389        <source>Remove selected row</source>
118390        <translation>Ștergere rând selectat</translation>
118391    </message>
118392    <message>
118393        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118394        <source>Add values from display</source>
118395        <translation>Adaugă valorile de pe ecran</translation>
118396    </message>
118397    <message>
118398        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118399        <source>Add values manually</source>
118400        <translation>Adaugă valoarea manual</translation>
118401    </message>
118402    <message>
118403        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="42"/>
118404        <source>Not Set</source>
118405        <translation>Nu este setat</translation>
118406    </message>
118407    <message>
118408        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="55"/>
118409        <source>Select No Data Color</source>
118410        <translation type="unfinished"/>
118411    </message>
118412    <message>
118413        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="141"/>
118414        <source>not defined</source>
118415        <translation>nedefinit</translation>
118416    </message>
118417    <message>
118418        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
118419        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
118420        <source>Textfile</source>
118421        <translation>Fişier text</translation>
118422    </message>
118423    <message>
118424        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="284"/>
118425        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
118426        <source>Save Pixel Values as File</source>
118427        <translation>Salvează Valorile Pixelilor într-un Fişier</translation>
118428    </message>
118429    <message>
118430        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="296"/>
118431        <source>QGIS Generated Transparent Pixel Value Export File</source>
118432        <translation>Fişier de export al valorilor transparenței pixelilor, generat de QGIS</translation>
118433    </message>
118434    <message>
118435        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118436        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="676"/>
118437        <source>Red</source>
118438        <translation>Roșu</translation>
118439    </message>
118440    <message>
118441        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118442        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="677"/>
118443        <source>Green</source>
118444        <translation>Verde</translation>
118445    </message>
118446    <message>
118447        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118448        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="678"/>
118449        <source>Blue</source>
118450        <translation>Albastru</translation>
118451    </message>
118452    <message>
118453        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="299"/>
118454        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
118455        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="679"/>
118456        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="700"/>
118457        <source>Percent Transparent</source>
118458        <translation>Procentajul Transparent</translation>
118459    </message>
118460    <message>
118461        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="310"/>
118462        <source>Value</source>
118463        <translation>Valoare</translation>
118464    </message>
118465    <message>
118466        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="334"/>
118467        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
118468        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
118469        <source>Load Pixel Values from File</source>
118470        <translation>Încarcă Valorile Pixelilor dintr-un Fişier</translation>
118471    </message>
118472    <message>
118473        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="322"/>
118474        <source>Write access denied. Adjust the file permissions and try again.
118475
118476</source>
118477        <translation>Access tip scriere nu este permis. Modificaţi permisiunile fişierului si reîncercaţi.
118478
118479</translation>
118480    </message>
118481    <message>
118482        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="421"/>
118483        <source>The following lines contained errors
118484
118485%1</source>
118486        <translation>Următoarele linii conțin erori
118487
118488%1</translation>
118489    </message>
118490    <message>
118491        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="426"/>
118492        <source>Read access denied. Adjust the file permissions and try again.
118493
118494</source>
118495        <translation>Acces pentru citire respins. Ajustaţi permisiunile fişierului şi reîncercaţi.
118496</translation>
118497    </message>
118498    <message>
118499        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="691"/>
118500        <source>Gray</source>
118501        <translation>Gri</translation>
118502    </message>
118503    <message>
118504        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="695"/>
118505        <source>Indexed Value</source>
118506        <translation>Valoarea Indexată</translation>
118507    </message>
118508    <message>
118509        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="698"/>
118510        <source>From</source>
118511        <translation>De la</translation>
118512    </message>
118513    <message>
118514        <location filename="../src/gui/raster/qgsrastertransparencywidget.cpp" line="699"/>
118515        <source>To</source>
118516        <translation>La</translation>
118517    </message>
118518    <message>
118519        <location filename="../src/ui/raster/qgsrastertransparencywidget.ui"/>
118520        <source>Display no data as</source>
118521        <translation type="unfinished"/>
118522    </message>
118523</context>
118524<context>
118525    <name>QgsRelReferenceConfigDlgBase</name>
118526    <message>
118527        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118528        <source>On map identification (for geometric layers only)</source>
118529        <translation>Identificare pe hartă (doar pentru straturile geometrice)</translation>
118530    </message>
118531    <message>
118532        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118533        <source>Use a read-only line edit instead of a combobox</source>
118534        <translation>Se folosește o linie de editare read-only, în locul unui combobox</translation>
118535    </message>
118536    <message>
118537        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118538        <source>Filters</source>
118539        <translation>Filtre</translation>
118540    </message>
118541    <message>
118542        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118543        <source>When activated, the filters will restrict the choices of fields to options that are </source>
118544        <translation>O dată activate, filtrele vor restrânge alegerile din câmpuri la opțiunile care sunt</translation>
118545    </message>
118546    <message>
118547        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118548        <source>Chain filters</source>
118549        <translation>Filtre înlănțuite</translation>
118550    </message>
118551    <message>
118552        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118553        <source>Allow adding new features</source>
118554        <translation>Permite adăugarea de noi entități</translation>
118555    </message>
118556    <message>
118557        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118558        <source>Allow NULL value</source>
118559        <translation>Permite valoarea NULL</translation>
118560    </message>
118561    <message>
118562        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118563        <source>Show embedded form</source>
118564        <translation>Afișează forma încapsulată</translation>
118565    </message>
118566    <message>
118567        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118568        <source>Show open form button</source>
118569        <translation>Afișare buton de deschidere a formularului</translation>
118570    </message>
118571    <message>
118572        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118573        <source>Relation</source>
118574        <translation>Relație</translation>
118575    </message>
118576    <message>
118577        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118578        <source>Order by value</source>
118579        <translation>Ordonare după valoare</translation>
118580    </message>
118581    <message>
118582        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118583        <source>…</source>
118584        <translation>…</translation>
118585    </message>
118586    <message>
118587        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118588        <source>Display expression Ⓘ</source>
118589        <translation type="unfinished"/>
118590    </message>
118591    <message>
118592        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118593        <source>This setting is not saved in the style. It is changing the display name on the referenced layer.</source>
118594        <translation type="unfinished"/>
118595    </message>
118596    <message>
118597        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118598        <source>Filter expression</source>
118599        <translation>Expresie de filtrare</translation>
118600    </message>
118601    <message>
118602        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlgbase.ui"/>
118603        <source>The generated relations for a polymorphic relation cannot be used.</source>
118604        <translation type="unfinished"/>
118605    </message>
118606</context>
118607<context>
118608    <name>QgsRelation</name>
118609    <message>
118610        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="59"/>
118611        <location filename="../src/core/qgsweakrelation.cpp" line="86"/>
118612        <source>Cannot create relation. Unexpected tag &apos;%1&apos;</source>
118613        <translation>Nu se poate crea relația. Etichetă neașteptată: &apos;%1&apos;</translation>
118614    </message>
118615    <message>
118616        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="77"/>
118617        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="86"/>
118618        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which does not exist.</source>
118619        <translation>Relația definită pentru stratul &apos;%1&apos; nu există.</translation>
118620    </message>
118621    <message>
118622        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="81"/>
118623        <location filename="../src/core/qgsrelation.cpp" line="90"/>
118624        <source>Relation defined for layer &apos;%1&apos; which is not of type VectorLayer.</source>
118625        <translation>Relația definită pentru stratul &apos;%1&apos; nu este de tip VectorLayer.</translation>
118626    </message>
118627</context>
118628<context>
118629    <name>QgsRelationAddDlg</name>
118630    <message>
118631        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="52"/>
118632        <source>Association</source>
118633        <translation type="unfinished"/>
118634    </message>
118635    <message>
118636        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="53"/>
118637        <source>Composition</source>
118638        <translation>Compoziție</translation>
118639    </message>
118640    <message>
118641        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="54"/>
118642        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118643Duplications are made by the feature duplication action.
118644The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118645        <translation>Atunci când este selectată compoziția, entitățile subordonate vor fi duplicate și ele.
118646Duplicările sunt efectuate de acțiunea de duplicare a entităților.
118647Acțiunile implicite sunt activate în zona Acțiune din proprietățile stratului.</translation>
118648    </message>
118649    <message>
118650        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="136"/>
118651        <source>Layer</source>
118652        <translation>Strat</translation>
118653    </message>
118654    <message>
118655        <location filename="../src/app/qgsrelationadddlg.cpp" line="139"/>
118656        <source>Field %1</source>
118657        <translation type="unfinished"/>
118658    </message>
118659</context>
118660<context>
118661    <name>QgsRelationAddPolymorphicDialog</name>
118662    <message>
118663        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="40"/>
118664        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
118665        <translation type="unfinished"/>
118666    </message>
118667    <message>
118668        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="41"/>
118669        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118670        <translation type="unfinished"/>
118671    </message>
118672    <message>
118673        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="60"/>
118674        <source>Association</source>
118675        <translation type="unfinished"/>
118676    </message>
118677    <message>
118678        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="61"/>
118679        <source>Composition</source>
118680        <translation>Compoziție</translation>
118681    </message>
118682    <message>
118683        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="62"/>
118684        <source>When composition is selected the child features will be duplicated too.
118685Duplications are made by the feature duplication action.
118686The default actions are activated in the Action section of the layer properties.</source>
118687        <translation>Atunci când este selectată compoziția, entitățile subordonate vor fi duplicate și ele.
118688Duplicările sunt efectuate de acțiunea de duplicare a entităților.
118689Acțiunile implicite sunt activate în zona Acțiune din proprietățile stratului.</translation>
118690    </message>
118691    <message>
118692        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="168"/>
118693        <source>Field %1</source>
118694        <translation type="unfinished"/>
118695    </message>
118696    <message>
118697        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="217"/>
118698        <source>Polymorphic relations for &quot;%1&quot;</source>
118699        <translation type="unfinished"/>
118700    </message>
118701    <message>
118702        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="327"/>
118703        <source>None</source>
118704        <translation>Fără</translation>
118705    </message>
118706    <message>
118707        <location filename="../src/app/qgsrelationaddpolymorphicdialog.cpp" line="328"/>
118708        <source>the referenced layers have no common fields.</source>
118709        <translation type="unfinished"/>
118710    </message>
118711</context>
118712<context>
118713    <name>QgsRelationAggregateSearchWidgetWrapper</name>
118714    <message>
118715        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationaggregatesearchwidgetwrapper.cpp" line="60"/>
118716        <source>Relation not valid</source>
118717        <translation>Relația nu este validă</translation>
118718    </message>
118719</context>
118720<context>
118721    <name>QgsRelationEditorConfigWidgetBase</name>
118722    <message>
118723        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118724        <source>Attribute Widget Relation Edit Widget</source>
118725        <translation type="unfinished"/>
118726    </message>
118727    <message>
118728        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118729        <source>Show link button</source>
118730        <translation>Afișează butonul de legare</translation>
118731    </message>
118732    <message>
118733        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118734        <source>Show unlink button</source>
118735        <translation>Afișează butonul de dezlegare</translation>
118736    </message>
118737    <message>
118738        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118739        <source>Show save child layer edits button</source>
118740        <translation type="unfinished"/>
118741    </message>
118742    <message>
118743        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118744        <source>Automatically select first child feature and show attribute form</source>
118745        <translation type="unfinished"/>
118746    </message>
118747    <message>
118748        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118749        <source>Unchecking this can lead to faster loading time of attribute forms and avoid unnecessary queries.</source>
118750        <translation type="unfinished"/>
118751    </message>
118752    <message>
118753        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118754        <source>Toolbar settings</source>
118755        <translation type="unfinished"/>
118756    </message>
118757    <message>
118758        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118759        <source>Add child feature button</source>
118760        <translation type="unfinished"/>
118761    </message>
118762    <message>
118763        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118764        <source>Duplicate child feature button</source>
118765        <translation type="unfinished"/>
118766    </message>
118767    <message>
118768        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118769        <source>Delete child feature button</source>
118770        <translation type="unfinished"/>
118771    </message>
118772    <message>
118773        <location filename="../src/ui/qgsrelationeditorconfigwidgetbase.ui"/>
118774        <source>Zoom to child feature button</source>
118775        <translation type="unfinished"/>
118776    </message>
118777</context>
118778<context>
118779    <name>QgsRelationEditorWidget</name>
118780    <message>
118781        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="115"/>
118782        <source>Toggle editing mode for child layer</source>
118783        <translation>Comută modul de editare pentru stratul subordonat</translation>
118784    </message>
118785    <message>
118786        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="121"/>
118787        <source>Save child layer edits</source>
118788        <translation>Salvează modificările stratului subordonat</translation>
118789    </message>
118790    <message>
118791        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="132"/>
118792        <source>Add child feature</source>
118793        <translation>Adăugare entitate subordonată</translation>
118794    </message>
118795    <message>
118796        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="153"/>
118797        <source>Link existing child features</source>
118798        <translation>Leagă entitățile subordonate existente</translation>
118799    </message>
118800    <message>
118801        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="166"/>
118802        <source>Zoom To Feature</source>
118803        <translation>Zoom Pe Entitate</translation>
118804    </message>
118805    <message>
118806        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="175"/>
118807        <source>Switch to form view</source>
118808        <translation>Vizualizare de tip formular</translation>
118809    </message>
118810    <message>
118811        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="112"/>
118812        <source>Toggle Editing</source>
118813        <translation>Activare/Dezactivare Editare</translation>
118814    </message>
118815    <message>
118816        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="120"/>
118817        <source>Save Child Layer Edits</source>
118818        <translation type="unfinished"/>
118819    </message>
118820    <message>
118821        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="131"/>
118822        <source>Add Child Feature</source>
118823        <translation type="unfinished"/>
118824    </message>
118825    <message>
118826        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="138"/>
118827        <source>Duplicate Child Feature</source>
118828        <translation>Efectuează Duplicarea Entității Subordonate</translation>
118829    </message>
118830    <message>
118831        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="139"/>
118832        <source>Duplicate selected child feature</source>
118833        <translation type="unfinished"/>
118834    </message>
118835    <message>
118836        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="145"/>
118837        <source>Delete Child Feature</source>
118838        <translation>Ștergere Entitate Subordonată</translation>
118839    </message>
118840    <message>
118841        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="146"/>
118842        <source>Delete selected child feature</source>
118843        <translation type="unfinished"/>
118844    </message>
118845    <message>
118846        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="152"/>
118847        <source>Link Existing Features</source>
118848        <translation type="unfinished"/>
118849    </message>
118850    <message>
118851        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="160"/>
118852        <source>Unlink selected child feature</source>
118853        <translation type="unfinished"/>
118854    </message>
118855    <message>
118856        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="167"/>
118857        <source>Zoom to selected child feature</source>
118858        <translation type="unfinished"/>
118859    </message>
118860    <message>
118861        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="174"/>
118862        <source>Form View</source>
118863        <translation>Vizualizare formular</translation>
118864    </message>
118865    <message>
118866        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="182"/>
118867        <source>Table View</source>
118868        <translation>Vizualizare tabelă</translation>
118869    </message>
118870    <message>
118871        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="183"/>
118872        <source>Switch to table view</source>
118873        <translation>Vizualizare de tip tabelă</translation>
118874    </message>
118875    <message>
118876        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="241"/>
118877        <source>Add Point Child Feature</source>
118878        <translation type="unfinished"/>
118879    </message>
118880    <message>
118881        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="246"/>
118882        <source>Add Line Child Feature</source>
118883        <translation type="unfinished"/>
118884    </message>
118885    <message>
118886        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="251"/>
118887        <source>Add Polygon Child Feature</source>
118888        <translation type="unfinished"/>
118889    </message>
118890    <message>
118891        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="347"/>
118892        <source>Create child feature for parent %1 &quot;%2&quot;</source>
118893        <translation type="unfinished"/>
118894    </message>
118895    <message>
118896        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="348"/>
118897        <source>Digitize the geometry for the new feature on layer %1. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
118898        <translation>Digitizați geometria noii entități din stratul %1. Apăsați &amp;lt;ESC&amp;gt; pentru anulare.</translation>
118899    </message>
118900    <message>
118901        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="440"/>
118902        <source>Delete Feature</source>
118903        <translation>Ștergere Entitate</translation>
118904    </message>
118905    <message>
118906        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="159"/>
118907        <location filename="../src/gui/qgsrelationeditorwidget.cpp" line="443"/>
118908        <source>Unlink Feature</source>
118909        <translation>Dezlegare Entitate</translation>
118910    </message>
118911</context>
118912<context>
118913    <name>QgsRelationEditorWidgetPlugin</name>
118914    <message>
118915        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationeditorwidgetplugin.cpp" line="74"/>
118916        <source>Relation editor</source>
118917        <translation>Editorul de relații</translation>
118918    </message>
118919</context>
118920<context>
118921    <name>QgsRelationManagerAddDialogBase</name>
118922    <message>
118923        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118924        <source>Add Relation</source>
118925        <translation>Adăugare Relație</translation>
118926    </message>
118927    <message>
118928        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118929        <source>Relationship strength</source>
118930        <translation>Persistența relației</translation>
118931    </message>
118932    <message>
118933        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118934        <source>Layer</source>
118935        <translation>Strat</translation>
118936    </message>
118937    <message>
118938        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118939        <source>Referenced (parent)</source>
118940        <comment>static relations</comment>
118941        <translation type="unfinished"/>
118942    </message>
118943    <message>
118944        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118945        <source>Referencing (child)</source>
118946        <translation type="unfinished"/>
118947    </message>
118948    <message>
118949        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118950        <source>Id</source>
118951        <translation>Id</translation>
118952    </message>
118953    <message>
118954        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118955        <source>Name</source>
118956        <translation>Nume</translation>
118957    </message>
118958    <message>
118959        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118960        <source>[Generated automatically]</source>
118961        <translation>[Generat automat]</translation>
118962    </message>
118963    <message>
118964        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118965        <source>Layer and fields mapping</source>
118966        <translation type="unfinished"/>
118967    </message>
118968    <message>
118969        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118970        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
118971        <translation type="unfinished"/>
118972    </message>
118973    <message>
118974        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageradddialogbase.ui"/>
118975        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
118976        <translation>Eliminați cele selectate sau ultima perechea de câmpuri</translation>
118977    </message>
118978</context>
118979<context>
118980    <name>QgsRelationManagerAddPolymorphicDialogBase</name>
118981    <message>
118982        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118983        <source>Add Polymorphic Relation</source>
118984        <translation type="unfinished"/>
118985    </message>
118986    <message>
118987        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118988        <source>Referenced layers</source>
118989        <translation type="unfinished"/>
118990    </message>
118991    <message>
118992        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118993        <source>[Generated automatically]</source>
118994        <translation>[Generat automat]</translation>
118995    </message>
118996    <message>
118997        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
118998        <source>Relationship strength</source>
118999        <translation>Persistența relației</translation>
119000    </message>
119001    <message>
119002        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119003        <source>Referencing layer</source>
119004        <translation type="unfinished"/>
119005    </message>
119006    <message>
119007        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119008        <source>Layer field</source>
119009        <translation type="unfinished"/>
119010    </message>
119011    <message>
119012        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119013        <source>Id</source>
119014        <translation>Id</translation>
119015    </message>
119016    <message>
119017        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119018        <source>Layer field expression</source>
119019        <translation type="unfinished"/>
119020    </message>
119021    <message>
119022        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119023        <source>Referenced (parent)</source>
119024        <comment>polymorphic relations</comment>
119025        <translation type="unfinished"/>
119026    </message>
119027    <message>
119028        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119029        <source>Referencing (child)</source>
119030        <translation type="unfinished"/>
119031    </message>
119032    <message>
119033        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119034        <source>Add new field pair as part of a composite foreign key</source>
119035        <translation type="unfinished"/>
119036    </message>
119037    <message>
119038        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119039        <source>Remove the selected or last pair of fields</source>
119040        <translation>Eliminați cele selectate sau ultima perechea de câmpuri</translation>
119041    </message>
119042    <message>
119043        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119044        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
119045        <translation type="unfinished"/>
119046    </message>
119047    <message>
119048        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanageraddpolymorphicdialogbase.ui"/>
119049        <source>Fields mapping</source>
119050        <translation>Maparea câmpurilor</translation>
119051    </message>
119052</context>
119053<context>
119054    <name>QgsRelationManagerDialogBase</name>
119055    <message>
119056        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119057        <source>Name</source>
119058        <translation>Nume</translation>
119059    </message>
119060    <message>
119061        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119062        <source>Referencing Layer</source>
119063        <translation>Stratul de referință</translation>
119064    </message>
119065    <message>
119066        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119067        <source>Referenced Layer</source>
119068        <translation>Stratul de referință</translation>
119069    </message>
119070    <message>
119071        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119072        <source>Id</source>
119073        <translation>Id</translation>
119074    </message>
119075    <message>
119076        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119077        <source>Strength</source>
119078        <translation>Intensitate</translation>
119079    </message>
119080    <message>
119081        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119082        <source>Add Relation</source>
119083        <translation>Adăugare Relație</translation>
119084    </message>
119085    <message>
119086        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119087        <source>Discover Relations</source>
119088        <translation>Descoperire Relații</translation>
119089    </message>
119090    <message>
119091        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119092        <source>Remove Relation</source>
119093        <translation>Eliminare Relație</translation>
119094    </message>
119095    <message>
119096        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119097        <source>Referenced Field(s)</source>
119098        <translation type="unfinished"/>
119099    </message>
119100    <message>
119101        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119102        <source>Referencing Field(s)</source>
119103        <translation type="unfinished"/>
119104    </message>
119105    <message>
119106        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119107        <source>Add Polymorphic Relation</source>
119108        <translation type="unfinished"/>
119109    </message>
119110    <message>
119111        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119112        <source>Polymorphic relations are for advanced usage where a set of standard relations have the same referencing layer but the referenced layer is calculated from an expression.</source>
119113        <translation type="unfinished"/>
119114    </message>
119115    <message>
119116        <location filename="../src/ui/qgsrelationmanagerdialogbase.ui"/>
119117        <source>Edit Polymorphic Relation</source>
119118        <translation type="unfinished"/>
119119    </message>
119120</context>
119121<context>
119122    <name>QgsRelationReferenceConfigDlg</name>
119123    <message>
119124        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferenceconfigdlg.cpp" line="92"/>
119125        <source>Edit Filter Expression</source>
119126        <translation>Editează Expresia de Filtrare</translation>
119127    </message>
119128</context>
119129<context>
119130    <name>QgsRelationReferenceWidget</name>
119131    <message>
119132        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="107"/>
119133        <source>Highlight feature</source>
119134        <translation>Evidențiere entitate</translation>
119135    </message>
119136    <message>
119137        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="108"/>
119138        <source>Scale and highlight feature</source>
119139        <translation>Scalează și evidențiază entitatea</translation>
119140    </message>
119141    <message>
119142        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="109"/>
119143        <source>Pan and highlight feature</source>
119144        <translation>Deplasează și evidențiază entitatea</translation>
119145    </message>
119146    <message>
119147        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="96"/>
119148        <source>Open Related Feature Form</source>
119149        <translation type="unfinished"/>
119150    </message>
119151    <message>
119152        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="101"/>
119153        <source>Add New Entry</source>
119154        <translation type="unfinished"/>
119155    </message>
119156    <message>
119157        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="119"/>
119158        <source>Select on Map</source>
119159        <translation>Selectare pe Hartă</translation>
119160    </message>
119161    <message>
119162        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="126"/>
119163        <source>No Selection</source>
119164        <translation>Fără Selecție</translation>
119165    </message>
119166    <message>
119167        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="140"/>
119168        <source>The relation is not valid. Please make sure your relation definitions are OK.</source>
119169        <translation>Relația nu este validă. Asigurați-  definițiile relațiilor sunt OK.</translation>
119170    </message>
119171    <message>
119172        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="624"/>
119173        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="884"/>
119174        <source>Relation %1 for %2.</source>
119175        <translation>Relația %1 pentru %2.</translation>
119176    </message>
119177    <message>
119178        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="625"/>
119179        <source>Identify a feature of %1 to be associated. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
119180        <translation>Identifică o entitate a %1 pentru a fi asociată. Apasă &amp;lt;ESC&amp;gt; pentru a anula.</translation>
119181    </message>
119182    <message>
119183        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsrelationreferencewidget.cpp" line="887"/>
119184        <source>Link feature to %1 &quot;%2&quot; : Digitize the geometry for the new feature on layer %3. Press &amp;lt;ESC&amp;gt; to cancel.</source>
119185        <translation>Legare entitate de %1 &quot;%2&quot; : Digitizați geometria noii entități din stratul %3. Apăsați &amp;lt;ESC&amp;gt; pentru anulare.</translation>
119186    </message>
119187</context>
119188<context>
119189    <name>QgsRelationReferenceWidgetPlugin</name>
119190    <message>
119191        <location filename="../src/customwidgets/qgsrelationreferencewidgetplugin.cpp" line="74"/>
119192        <source>Relation reference</source>
119193        <translation>Relații de referință</translation>
119194    </message>
119195</context>
119196<context>
119197    <name>QgsRendererMeshPropsWidgetBase</name>
119198    <message>
119199        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119200        <source>Layer Rendering</source>
119201        <translation>Randare Strat</translation>
119202    </message>
119203    <message>
119204        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119205        <source>Blending mode</source>
119206        <translation>Modul fuziunii</translation>
119207    </message>
119208    <message>
119209        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119210        <source>Show Contours</source>
119211        <translation type="unfinished"/>
119212    </message>
119213    <message>
119214        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119215        <source>Native Mesh Rendering</source>
119216        <translation>Generare Suprafață Poliedrică Nativă</translation>
119217    </message>
119218    <message>
119219        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119220        <source>Show Vectors</source>
119221        <translation>Afișare Vectori</translation>
119222    </message>
119223    <message>
119224        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119225        <source>Triangular Mesh Rendering</source>
119226        <translation>Generare Suprafață Poliedrică Triunghiulară</translation>
119227    </message>
119228    <message>
119229        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119230        <source>1D Mesh</source>
119231        <translation>Suprafață poliedrică 1D</translation>
119232    </message>
119233    <message>
119234        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119235        <source>Edge Mesh Rendering</source>
119236        <translation>Generare Muchii Suprafață Poliedrică</translation>
119237    </message>
119238    <message>
119239        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119240        <source>2D Mesh</source>
119241        <translation>Suprafață poliedrică 2D</translation>
119242    </message>
119243    <message>
119244        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119245        <source>Average 3D Stacked Mesh Results to 2D Dataset Values</source>
119246        <translation type="unfinished"/>
119247    </message>
119248    <message>
119249        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119250        <source>Datasets</source>
119251        <translation>Seturi de date</translation>
119252    </message>
119253    <message>
119254        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119255        <source>Contours</source>
119256        <translation>Curbe de nivel</translation>
119257    </message>
119258    <message>
119259        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119260        <source>Vectors</source>
119261        <translation type="unfinished"/>
119262    </message>
119263    <message>
119264        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119265        <source>Rendering</source>
119266        <translation>Randare</translation>
119267    </message>
119268    <message>
119269        <location filename="../src/ui/mesh/qgsrenderermeshpropswidgetbase.ui"/>
119270        <source>Stacked mesh averaging method</source>
119271        <translation type="unfinished"/>
119272    </message>
119273</context>
119274<context>
119275    <name>QgsRendererPropsDialogBase</name>
119276    <message>
119277        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119278        <source>Renderer Settings</source>
119279        <translation>Setările Renderului</translation>
119280    </message>
119281    <message>
119282        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119283        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
119284        <translation>Acest convertor nu implementează o interfaţă grafică.</translation>
119285    </message>
119286    <message>
119287        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119288        <source>Layer Rendering</source>
119289        <translation>Randare Strat</translation>
119290    </message>
119291    <message>
119292        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119293        <source>Layer</source>
119294        <translation>Strat</translation>
119295    </message>
119296    <message>
119297        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119298        <source>Feature</source>
119299        <translation>Entitate</translation>
119300    </message>
119301    <message>
119302        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119303        <source>Opacity</source>
119304        <translation>Opacitate</translation>
119305    </message>
119306    <message>
119307        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119308        <source>Control feature rendering order</source>
119309        <translation>Controlează ordinea de randare a entităților</translation>
119310    </message>
119311    <message>
119312        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119313        <source>…</source>
119314        <translation>…</translation>
119315    </message>
119316    <message>
119317        <location filename="../src/ui/qgsrendererpropsdialogbase.ui"/>
119318        <source>Blending mode</source>
119319        <translation>Modul fuziunii</translation>
119320    </message>
119321</context>
119322<context>
119323    <name>QgsRendererRasterPropertiesWidget</name>
119324    <message>
119325        <location filename="../src/gui/raster/qgsrendererrasterpropertieswidget.cpp" line="206"/>
119326        <source>Select Color</source>
119327        <translation>Selectare culoare</translation>
119328    </message>
119329</context>
119330<context>
119331    <name>QgsRendererRasterPropsWidgetBase</name>
119332    <message>
119333        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119334        <source>This renderer doesn&apos;t implement a graphical interface.</source>
119335        <translation>Acest convertor nu implementează o interfaţă grafică.</translation>
119336    </message>
119337    <message>
119338        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119339        <source>Layer Rendering</source>
119340        <translation>Randare Strat</translation>
119341    </message>
119342    <message>
119343        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119344        <source>Blending mode</source>
119345        <translation>Modul fuziunii</translation>
119346    </message>
119347    <message>
119348        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119349        <source>Brightness</source>
119350        <translation>Luminozitate</translation>
119351    </message>
119352    <message>
119353        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119354        <source>Saturation</source>
119355        <translation>Saturaţie</translation>
119356    </message>
119357    <message>
119358        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119359        <source>Contrast</source>
119360        <translation>Contrast</translation>
119361    </message>
119362    <message>
119363        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119364        <source>Grayscale</source>
119365        <translation>Tonuri de gri</translation>
119366    </message>
119367    <message>
119368        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119369        <source>Off</source>
119370        <translation>Deconectat</translation>
119371    </message>
119372    <message>
119373        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119374        <source>By lightness</source>
119375        <translation>După claritate</translation>
119376    </message>
119377    <message>
119378        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119379        <source>By luminosity</source>
119380        <translation>După luminozitate</translation>
119381    </message>
119382    <message>
119383        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119384        <source>By average</source>
119385        <translation>După medie</translation>
119386    </message>
119387    <message>
119388        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119389        <source>Hue</source>
119390        <translation>Tentă</translation>
119391    </message>
119392    <message>
119393        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119394        <source>Colorize</source>
119395        <translation>Colorizare</translation>
119396    </message>
119397    <message>
119398        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119399        <source>Strength</source>
119400        <translation>Intensitate</translation>
119401    </message>
119402    <message>
119403        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119404        <source>%</source>
119405        <translation>%</translation>
119406    </message>
119407    <message>
119408        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119409        <source>Reset all color rendering options to default</source>
119410        <translation>Resetați toate opțiunile de randare a culorilor la valorile implicite</translation>
119411    </message>
119412    <message>
119413        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119414        <source>Reset</source>
119415        <translation>Resetare</translation>
119416    </message>
119417    <message>
119418        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119419        <source>Resampling</source>
119420        <translation>Reeşantionare</translation>
119421    </message>
119422    <message>
119423        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119424        <source>Zoomed in</source>
119425        <translation>Mărit</translation>
119426    </message>
119427    <message>
119428        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119429        <source>Zoomed out</source>
119430        <translation>Micșorat</translation>
119431    </message>
119432    <message>
119433        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119434        <source>Oversampling</source>
119435        <translation>Supraeșantionare</translation>
119436    </message>
119437    <message>
119438        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119439        <source>Gamma</source>
119440        <translation>Gamma</translation>
119441    </message>
119442    <message>
119443        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119444        <source>Early resampling</source>
119445        <translation>Reeșantionare timpurie</translation>
119446    </message>
119447    <message>
119448        <location filename="../src/ui/qgsrendererrasterpropswidgetbase.ui"/>
119449        <source>Invert colors</source>
119450        <translation type="unfinished"/>
119451    </message>
119452</context>
119453<context>
119454    <name>QgsRendererRulePropsWidget</name>
119455    <message>
119456        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119457        <source>Else</source>
119458        <translation>Altfel</translation>
119459    </message>
119460    <message>
119461        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119462        <source>Label</source>
119463        <translation>Etichetă</translation>
119464    </message>
119465    <message>
119466        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119467        <source>Filter</source>
119468        <translation>Filtru</translation>
119469    </message>
119470    <message>
119471        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119472        <source>Catch-all for other features</source>
119473        <translation>Capturează totul pentru celelalte entități</translation>
119474    </message>
119475    <message>
119476        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119477        <source>Test</source>
119478        <translation>Test</translation>
119479    </message>
119480    <message>
119481        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119482        <source>Description</source>
119483        <translation>Descriere</translation>
119484    </message>
119485    <message>
119486        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119487        <source>Scale range</source>
119488        <translation>Gamă scară</translation>
119489    </message>
119490    <message>
119491        <location filename="../src/ui/qgsrendererrulepropsdialogbase.ui"/>
119492        <source>Symbol</source>
119493        <translation>Simbol</translation>
119494    </message>
119495    <message>
119496        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
119497        <source>Filter expression parsing error:
119498</source>
119499        <translation>Eroare separare expresie filtru:</translation>
119500    </message>
119501    <message>
119502        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="848"/>
119503        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="863"/>
119504        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
119505        <source>Test Filter</source>
119506        <translation>Testare Filtru</translation>
119507    </message>
119508    <message numerus="yes">
119509        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="885"/>
119510        <source>Filter returned %n feature(s)</source>
119511        <comment>number of filtered features</comment>
119512        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
119513    </message>
119514</context>
119515<context>
119516    <name>QgsRendererWidget</name>
119517    <message>
119518        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="42"/>
119519        <source>Renderer Options</source>
119520        <translation>Opțiuni de Randare</translation>
119521    </message>
119522    <message>
119523        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="44"/>
119524        <source>Copy</source>
119525        <translation>Copiere</translation>
119526    </message>
119527    <message>
119528        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="47"/>
119529        <source>Paste</source>
119530        <translation>Lipire</translation>
119531    </message>
119532    <message>
119533        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="51"/>
119534        <source>Copy Symbol</source>
119535        <translation>Copiere Simbol</translation>
119536    </message>
119537    <message>
119538        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="54"/>
119539        <source>Paste Symbol</source>
119540        <translation>Lipire Simbol</translation>
119541    </message>
119542    <message>
119543        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="59"/>
119544        <source>Change Color…</source>
119545        <translation>Schimbare Culoare...</translation>
119546    </message>
119547    <message>
119548        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="60"/>
119549        <source>Change Opacity…</source>
119550        <translation>Schimbare Opacitate...</translation>
119551    </message>
119552    <message>
119553        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="61"/>
119554        <source>Change Output Unit…</source>
119555        <translation>Schimbă Unitatea de Ieșire...</translation>
119556    </message>
119557    <message>
119558        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="65"/>
119559        <source>Change Width…</source>
119560        <translation>Schimbare Lăţime...</translation>
119561    </message>
119562    <message>
119563        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="69"/>
119564        <source>Change Size…</source>
119565        <translation>Schimbare Dimensiune...</translation>
119566    </message>
119567    <message>
119568        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="70"/>
119569        <source>Change Angle…</source>
119570        <translation>Schimbare Unghi...</translation>
119571    </message>
119572    <message>
119573        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="111"/>
119574        <source>Change Symbol Color</source>
119575        <translation type="unfinished"/>
119576    </message>
119577    <message>
119578        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
119579        <source>Opacity</source>
119580        <translation>Opacitate</translation>
119581    </message>
119582    <message>
119583        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="163"/>
119584        <source>Change symbol opacity [%]</source>
119585        <translation>Schimbă simbolul opacității [%]</translation>
119586    </message>
119587    <message>
119588        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119589        <source>Symbol unit</source>
119590        <translation>Unitate simbol</translation>
119591    </message>
119592    <message>
119593        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119594        <source>Select symbol unit</source>
119595        <translation>Selectare unitate simbol</translation>
119596    </message>
119597    <message>
119598        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119599        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="202"/>
119600        <source>Millimeter</source>
119601        <translation>Milimetru</translation>
119602    </message>
119603    <message>
119604        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="199"/>
119605        <source>Map unit</source>
119606        <translation>Unitate de hartă</translation>
119607    </message>
119608    <message>
119609        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="324"/>
119610        <source>Symbol Levels</source>
119611        <translation>Nivele simbol</translation>
119612    </message>
119613    <message>
119614        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
119615        <source>Data-defined Size Legend</source>
119616        <translation>Legendă cu Dimensiunile Definite cu Ajutorul Datelor</translation>
119617    </message>
119618    <message>
119619        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrendererwidget.cpp" line="378"/>
119620        <source>Data-defined size is not enabled!</source>
119621        <translation>Definirea dimensiunilor cu ajutorul datelor nu este activată!</translation>
119622    </message>
119623</context>
119624<context>
119625    <name>QgsRendererWidgetContainerBase</name>
119626    <message>
119627        <location filename="../src/ui/styledock/qgsrenderercontainerbase.ui"/>
119628        <source>Go back</source>
119629        <translation>Mergeți înapoi</translation>
119630    </message>
119631</context>
119632<context>
119633    <name>QgsReportLayoutSectionWidget</name>
119634    <message>
119635        <location filename="../src/app/layout/qgsreportlayoutsectionwidget.cpp" line="56"/>
119636        <source>Body: %1</source>
119637        <translation>Conținut: %1</translation>
119638    </message>
119639</context>
119640<context>
119641    <name>QgsReportOrganizerBase</name>
119642    <message>
119643        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119644        <source>Layout Manager</source>
119645        <translation>&amp;Managerul de Compoziții</translation>
119646    </message>
119647    <message>
119648        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119649        <source>Add section</source>
119650        <translation>Adăugare secțiune</translation>
119651    </message>
119652    <message>
119653        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportorganizerwidgetbase.ui"/>
119654        <source>Remove selected section</source>
119655        <translation>Elimină secţiunea selectată</translation>
119656    </message>
119657</context>
119658<context>
119659    <name>QgsReportOrganizerWidget</name>
119660    <message>
119661        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="40"/>
119662        <source>Report</source>
119663        <translation>Raport</translation>
119664    </message>
119665    <message>
119666        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="60"/>
119667        <source>A static layout report section which consists of a single layout inserted into the report</source>
119668        <translation>O secțiune statică a raportului, care constă într-o singură compoziție introdusă</translation>
119669    </message>
119670    <message>
119671        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="59"/>
119672        <source>Static Layout Section</source>
119673        <translation>Secțiunea Statică a Compoziției</translation>
119674    </message>
119675    <message>
119676        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="63"/>
119677        <source>Field Group Section</source>
119678        <translation type="unfinished"/>
119679    </message>
119680    <message>
119681        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="64"/>
119682        <source>A report section which is repeated for every matching feature within a layer</source>
119683        <translation>O secțiune a raportului care poate fi diferită pentru fiecare entitate dintr-un strat</translation>
119684    </message>
119685    <message>
119686        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="113"/>
119687        <source>Remove Section</source>
119688        <translation>Eliminare Secțiune</translation>
119689    </message>
119690    <message>
119691        <location filename="../src/app/layout/qgsreportorganizerwidget.cpp" line="114"/>
119692        <source>Are you sure you want to remove the report section?</source>
119693        <translation>Sigur doriţi ştergerea secțiunii raportului?</translation>
119694    </message>
119695</context>
119696<context>
119697    <name>QgsReportSectionFieldGroupWidget</name>
119698    <message>
119699        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="101"/>
119700        <source>Header: %1</source>
119701        <translation>Antet: %1 </translation>
119702    </message>
119703    <message>
119704        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="119"/>
119705        <source>Footer: %1</source>
119706        <translation>Subsol: %1</translation>
119707    </message>
119708    <message>
119709        <location filename="../src/app/layout/qgsreportfieldgroupsectionwidget.cpp" line="142"/>
119710        <source>Body: %1</source>
119711        <translation>Conținut: %1</translation>
119712    </message>
119713</context>
119714<context>
119715    <name>QgsReportSectionModel</name>
119716    <message>
119717        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionmodel.cpp" line="123"/>
119718        <source>Section</source>
119719        <translation>Secțiune</translation>
119720    </message>
119721</context>
119722<context>
119723    <name>QgsReportSectionWidget</name>
119724    <message>
119725        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="68"/>
119726        <source>Report Header</source>
119727        <translation>Antetul Raportului</translation>
119728    </message>
119729    <message>
119730        <location filename="../src/app/layout/qgsreportsectionwidget.cpp" line="85"/>
119731        <source>Report Footer</source>
119732        <translation>Subsolul Raportului</translation>
119733    </message>
119734</context>
119735<context>
119736    <name>QgsReportWidgetFieldGroupSectionBase</name>
119737    <message>
119738        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119739        <source>Layout Manager</source>
119740        <translation>&amp;Managerul de Compoziții</translation>
119741    </message>
119742    <message>
119743        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119744        <source>Edit</source>
119745        <translation>Editare</translation>
119746    </message>
119747    <message>
119748        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119749        <source>Field</source>
119750        <translation>Câmp</translation>
119751    </message>
119752    <message>
119753        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119754        <source>Sort ascending</source>
119755        <translation>Sortare ascendentă</translation>
119756    </message>
119757    <message>
119758        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119759        <source>Edit the field group header layout</source>
119760        <translation>Editează aspectul antetului pentru grupul de câmpuri</translation>
119761    </message>
119762    <message>
119763        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119764        <source>Sort features ascendingly by field value</source>
119765        <translation>Sortează ascendent entitățile, în funcție de valoarea câmpului</translation>
119766    </message>
119767    <message>
119768        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119769        <source>Layer</source>
119770        <translation>Strat</translation>
119771    </message>
119772    <message>
119773        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119774        <source>Edit the field group footer layout</source>
119775        <translation>Editează aspectul subsolului pentru grupul de câmpuri</translation>
119776    </message>
119777    <message>
119778        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119779        <source>Include a footer layout after the last matching feature</source>
119780        <translation>Include aspectul subsolului după ultima entitate găsită</translation>
119781    </message>
119782    <message>
119783        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119784        <source>Include footer</source>
119785        <translation>Includere subsol</translation>
119786    </message>
119787    <message>
119788        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119789        <source>Source field to iterate over</source>
119790        <translation>Câmpul sursă al iterației</translation>
119791    </message>
119792    <message>
119793        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119794        <source>If unchecked, the header will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119795        <translation>Dacă nu se bifează, antetul va fi afișat numai când se găsește cel puțin o entitate</translation>
119796    </message>
119797    <message>
119798        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119799        <source>Source layer to iterate over</source>
119800        <translation>Stratul sursă al iterației</translation>
119801    </message>
119802    <message>
119803        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119804        <source>Include a header layout before the first matching feature</source>
119805        <translation>Include aspectul antetului înainte de prima entitate găsită</translation>
119806    </message>
119807    <message>
119808        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119809        <source>Include a separate layout for every matching feature found</source>
119810        <translation>Include un aspect separat pentru fiecare entitate găsită</translation>
119811    </message>
119812    <message>
119813        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119814        <source>Edit the field group body layout</source>
119815        <translation>Editează aspectul conținutului pentru grupul de câmpuri</translation>
119816    </message>
119817    <message>
119818        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119819        <source>If unchecked, the footer will only be shown when at least one matching feature is found</source>
119820        <translation>Dacă nu se bifează, subsolul va fi afișat numai când se găsește cel puțin o entitate</translation>
119821    </message>
119822    <message>
119823        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119824        <source>Show footer when no matching
119825features are found</source>
119826        <translation>Arată subsolul atunci când
119827nu s-au găsit entitățile potrivite</translation>
119828    </message>
119829    <message>
119830        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119831        <source>Include header</source>
119832        <translation>Includere antet</translation>
119833    </message>
119834    <message>
119835        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119836        <source>Show header when no matching
119837features are found</source>
119838        <translation>Arată antetul atunci când
119839nu s-au găsit entitățile potrivite</translation>
119840    </message>
119841    <message>
119842        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetfieldgroupsectionbase.ui"/>
119843        <source>Include body</source>
119844        <translation>Includere conținut</translation>
119845    </message>
119846</context>
119847<context>
119848    <name>QgsReportWidgetLayoutSectionBase</name>
119849    <message>
119850        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119851        <source>Layout Manager</source>
119852        <translation>&amp;Managerul de Compoziții</translation>
119853    </message>
119854    <message>
119855        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119856        <source>Edit the static layout</source>
119857        <translation>Editează aspectul secțiunii statice</translation>
119858    </message>
119859    <message>
119860        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119861        <source>Edit</source>
119862        <translation>Editare</translation>
119863    </message>
119864    <message>
119865        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119866        <source>Include a static layout inserted into the report</source>
119867        <translation>Includere aspect static în cadrul raportului</translation>
119868    </message>
119869    <message>
119870        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetlayoutsectionbase.ui"/>
119871        <source>Include section</source>
119872        <translation>Includere secțiune</translation>
119873    </message>
119874</context>
119875<context>
119876    <name>QgsReportWidgetSectionBase</name>
119877    <message>
119878        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119879        <source>Layout Manager</source>
119880        <translation>&amp;Managerul de Compoziții</translation>
119881    </message>
119882    <message>
119883        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119884        <source>Edit the report header layout</source>
119885        <translation>Editează aspectul antetului raportului</translation>
119886    </message>
119887    <message>
119888        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119889        <source>Edit</source>
119890        <translation>Editare</translation>
119891    </message>
119892    <message>
119893        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119894        <source>Include a layout at the very beginning of the report</source>
119895        <translation>Includere aspect încă de la începutul raportului.</translation>
119896    </message>
119897    <message>
119898        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119899        <source>Include report header</source>
119900        <translation>Include antetul raportului</translation>
119901    </message>
119902    <message>
119903        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119904        <source>Include a layout at the very end of the report</source>
119905        <translation>Includere aspect la finalul raportului.</translation>
119906    </message>
119907    <message>
119908        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119909        <source>Include report footer</source>
119910        <translation>Include subsolul raportului</translation>
119911    </message>
119912    <message>
119913        <location filename="../src/ui/layout/qgsreportwidgetsectionbase.ui"/>
119914        <source>Edit the report footer layout</source>
119915        <translation>Editează aspectul subsolului raportului</translation>
119916    </message>
119917</context>
119918<context>
119919    <name>QgsRichTextEditor</name>
119920    <message>
119921        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="72"/>
119922        <source>Standard</source>
119923        <translation type="unfinished"/>
119924    </message>
119925    <message>
119926        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="73"/>
119927        <source>Heading 1</source>
119928        <translation type="unfinished"/>
119929    </message>
119930    <message>
119931        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="74"/>
119932        <source>Heading 2</source>
119933        <translation type="unfinished"/>
119934    </message>
119935    <message>
119936        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="75"/>
119937        <source>Heading 3</source>
119938        <translation type="unfinished"/>
119939    </message>
119940    <message>
119941        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="76"/>
119942        <source>Heading 4</source>
119943        <translation type="unfinished"/>
119944    </message>
119945    <message>
119946        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="77"/>
119947        <source>Monospace</source>
119948        <translation type="unfinished"/>
119949    </message>
119950    <message>
119951        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="132"/>
119952        <source>Remove Character Formatting</source>
119953        <translation type="unfinished"/>
119954    </message>
119955    <message>
119956        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="137"/>
119957        <source>Remove all Formatting</source>
119958        <translation type="unfinished"/>
119959    </message>
119960    <message>
119961        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="141"/>
119962        <source>Clear all Content</source>
119963        <translation type="unfinished"/>
119964    </message>
119965    <message>
119966        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="153"/>
119967        <source>Advanced Options</source>
119968        <translation>Opțiuni Avansate</translation>
119969    </message>
119970    <message>
119971        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="183"/>
119972        <source>Foreground Color</source>
119973        <translation type="unfinished"/>
119974    </message>
119975    <message>
119976        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="186"/>
119977        <source>Foreground color</source>
119978        <translation type="unfinished"/>
119979    </message>
119980    <message>
119981        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="198"/>
119982        <source>Background Color</source>
119983        <translation>Culoare Fundal</translation>
119984    </message>
119985    <message>
119986        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="199"/>
119987        <source>Background color</source>
119988        <translation>Culoare fundal</translation>
119989    </message>
119990    <message>
119991        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="200"/>
119992        <source>No Background Color</source>
119993        <translation type="unfinished"/>
119994    </message>
119995    <message>
119996        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="372"/>
119997        <source>Create a Link</source>
119998        <translation type="unfinished"/>
119999    </message>
120000    <message>
120001        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="373"/>
120002        <source>Link URL:</source>
120003        <translation type="unfinished"/>
120004    </message>
120005    <message>
120006        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="706"/>
120007        <source>Select an image</source>
120008        <translation type="unfinished"/>
120009    </message>
120010    <message>
120011        <location filename="../src/gui/qgsrichtexteditor.cpp" line="708"/>
120012        <source>JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*)</source>
120013        <translation type="unfinished"/>
120014    </message>
120015</context>
120016<context>
120017    <name>QgsRichTextEditorBase</name>
120018    <message>
120019        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120020        <source>Undo</source>
120021        <translation>Anulare</translation>
120022    </message>
120023    <message>
120024        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120025        <source>Redo</source>
120026        <translation>Refacere</translation>
120027    </message>
120028    <message>
120029        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120030        <source>Cut</source>
120031        <translation>Tăiere</translation>
120032    </message>
120033    <message>
120034        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120035        <source>Copy</source>
120036        <translation>Copiere</translation>
120037    </message>
120038    <message>
120039        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120040        <source>Past</source>
120041        <translation type="unfinished"/>
120042    </message>
120043    <message>
120044        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120045        <source>Paste</source>
120046        <translation>Lipire</translation>
120047    </message>
120048    <message>
120049        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120050        <source>Insert Link</source>
120051        <translation type="unfinished"/>
120052    </message>
120053    <message>
120054        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120055        <source>Insert link</source>
120056        <translation type="unfinished"/>
120057    </message>
120058    <message>
120059        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120060        <source>Bold</source>
120061        <translation type="unfinished"/>
120062    </message>
120063    <message>
120064        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120065        <source>Italic</source>
120066        <translation>Italic</translation>
120067    </message>
120068    <message>
120069        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120070        <source>Underline</source>
120071        <translation type="unfinished"/>
120072    </message>
120073    <message>
120074        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120075        <source>Strike Out</source>
120076        <translation type="unfinished"/>
120077    </message>
120078    <message>
120079        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120080        <source>Bullet List</source>
120081        <translation type="unfinished"/>
120082    </message>
120083    <message>
120084        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120085        <source>Create a bullet list</source>
120086        <translation type="unfinished"/>
120087    </message>
120088    <message>
120089        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120090        <source>Ordered List</source>
120091        <translation type="unfinished"/>
120092    </message>
120093    <message>
120094        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120095        <source>Create an ordered list</source>
120096        <translation type="unfinished"/>
120097    </message>
120098    <message>
120099        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120100        <source>Decrease Indentation</source>
120101        <translation type="unfinished"/>
120102    </message>
120103    <message>
120104        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120105        <source>Decrease indentation</source>
120106        <translation type="unfinished"/>
120107    </message>
120108    <message>
120109        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120110        <source>Increase Indentation</source>
120111        <translation type="unfinished"/>
120112    </message>
120113    <message>
120114        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120115        <source>Increase indentation</source>
120116        <translation type="unfinished"/>
120117    </message>
120118    <message>
120119        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120120        <source>Insert Image</source>
120121        <translation type="unfinished"/>
120122    </message>
120123    <message>
120124        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120125        <source>Insert image</source>
120126        <translation type="unfinished"/>
120127    </message>
120128    <message>
120129        <location filename="../src/ui/qgsrichtexteditorbase.ui"/>
120130        <source>Edit HTML Source</source>
120131        <translation type="unfinished"/>
120132    </message>
120133</context>
120134<context>
120135    <name>QgsRuleBased3DRendererModel</name>
120136    <message>
120137        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="255"/>
120138        <source>(no filter)</source>
120139        <translation>(fără filtru)</translation>
120140    </message>
120141    <message>
120142        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
120143        <source>Label</source>
120144        <translation>Etichetă</translation>
120145    </message>
120146    <message>
120147        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="307"/>
120148        <source>Rule</source>
120149        <translation>Regulă</translation>
120150    </message>
120151</context>
120152<context>
120153    <name>QgsRuleBased3DRendererWidget</name>
120154    <message>
120155        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
120156        <source>Add rule</source>
120157        <translation>Adăugare regulă</translation>
120158    </message>
120159    <message>
120160        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
120161        <source>Edit rule</source>
120162        <translation>Editare regulă</translation>
120163    </message>
120164    <message>
120165        <location filename="../src/ui/3d/qgsrulebased3drendererwidget.ui"/>
120166        <source>Remove rule</source>
120167        <translation>Eliminare regulă</translation>
120168    </message>
120169    <message>
120170        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="41"/>
120171        <source>Copy</source>
120172        <translation>Copiere</translation>
120173    </message>
120174    <message>
120175        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="43"/>
120176        <source>Paste</source>
120177        <translation>Lipire</translation>
120178    </message>
120179    <message>
120180        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="45"/>
120181        <source>Remove Rule</source>
120182        <translation>Eliminare regulă</translation>
120183    </message>
120184    <message>
120185        <location filename="../src/app/3d/qgsrulebased3drendererwidget.cpp" line="160"/>
120186        <source>Edit Rule</source>
120187        <translation>Editare Regulă</translation>
120188    </message>
120189</context>
120190<context>
120191    <name>QgsRuleBasedLabelingModel</name>
120192    <message>
120193        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="280"/>
120194        <source>(no filter)</source>
120195        <translation>(fără filtru)</translation>
120196    </message>
120197    <message>
120198        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120199        <source>Label</source>
120200        <translation>Etichetă</translation>
120201    </message>
120202    <message>
120203        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120204        <source>Rule</source>
120205        <translation>Regulă</translation>
120206    </message>
120207    <message>
120208        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120209        <source>Min. Scale</source>
120210        <translation>Scară Min.</translation>
120211    </message>
120212    <message>
120213        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120214        <source>Max. Scale</source>
120215        <translation>Scară Max.</translation>
120216    </message>
120217    <message>
120218        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="344"/>
120219        <source>Text</source>
120220        <translation>Text</translation>
120221    </message>
120222</context>
120223<context>
120224    <name>QgsRuleBasedLabelingWidget</name>
120225    <message>
120226        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
120227        <source>Add rule</source>
120228        <translation>Adăugare regulă</translation>
120229    </message>
120230    <message>
120231        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
120232        <source>Edit rule</source>
120233        <translation>Editare regulă</translation>
120234    </message>
120235    <message>
120236        <location filename="../src/ui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.ui"/>
120237        <source>Remove rule</source>
120238        <translation>Eliminare regulă</translation>
120239    </message>
120240    <message>
120241        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="68"/>
120242        <source>Copy</source>
120243        <translation>Copiere</translation>
120244    </message>
120245    <message>
120246        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="70"/>
120247        <source>Paste</source>
120248        <translation>Lipire</translation>
120249    </message>
120250    <message>
120251        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="72"/>
120252        <source>Remove Rule</source>
120253        <translation>Eliminare regulă</translation>
120254    </message>
120255    <message>
120256        <location filename="../src/gui/labeling/qgsrulebasedlabelingwidget.cpp" line="186"/>
120257        <source>Edit Rule</source>
120258        <translation>Editare Regulă</translation>
120259    </message>
120260</context>
120261<context>
120262    <name>QgsRuleBasedRendererModel</name>
120263    <message>
120264        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="958"/>
120265        <source>(no filter)</source>
120266        <translation>(fără filtru)</translation>
120267    </message>
120268    <message>
120269        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="986"/>
120270        <source>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 features also in rule %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</source>
120271        <translation>&lt;li&gt;&lt;nobr&gt;%1 entități, de asemenea, în regula %2&lt;/nobr&gt;&lt;/li&gt;</translation>
120272    </message>
120273    <message>
120274        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120275        <source>Label</source>
120276        <translation>Etichetă</translation>
120277    </message>
120278    <message>
120279        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120280        <source>Rule</source>
120281        <translation>Regulă</translation>
120282    </message>
120283    <message>
120284        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120285        <source>Count</source>
120286        <translation>Numărare</translation>
120287    </message>
120288    <message>
120289        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120290        <source>Min. Scale</source>
120291        <translation>Scară Min.</translation>
120292    </message>
120293    <message>
120294        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120295        <source>Max. Scale</source>
120296        <translation>Scară Max.</translation>
120297    </message>
120298    <message>
120299        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1052"/>
120300        <source>Duplicate Count</source>
120301        <translation type="unfinished"/>
120302    </message>
120303    <message>
120304        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1059"/>
120305        <source>Number of features in this rule.</source>
120306        <translation>Numărul de entități din această regulă.</translation>
120307    </message>
120308    <message>
120309        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="1063"/>
120310        <source>Number of features in this rule which are also present in other rule(s).</source>
120311        <translation>Numărul de entități din această regulă, care sunt, de asemenea, prezente în alte regul(i).</translation>
120312    </message>
120313</context>
120314<context>
120315    <name>QgsRuleBasedRendererWidget</name>
120316    <message>
120317        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120318        <source>Add rule</source>
120319        <translation>Adăugare regulă</translation>
120320    </message>
120321    <message>
120322        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120323        <source>Remove selected rules</source>
120324        <translation>Editare reguli selectate</translation>
120325    </message>
120326    <message>
120327        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120328        <source>Edit current rule</source>
120329        <translation>Editare regulă curentă</translation>
120330    </message>
120331    <message>
120332        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120333        <source>Count features</source>
120334        <translation>Numărare entități</translation>
120335    </message>
120336    <message>
120337        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120338        <source>Refine Selected Rules</source>
120339        <translation type="unfinished"/>
120340    </message>
120341    <message>
120342        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="85"/>
120343        <source>Remove Rule</source>
120344        <translation>Eliminare regulă</translation>
120345    </message>
120346    <message>
120347        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="92"/>
120348        <source>Refine Current Rule</source>
120349        <translation>Editare Regulă Curentă</translation>
120350    </message>
120351    <message>
120352        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="93"/>
120353        <source>Add Scales to Rule</source>
120354        <translation>Adăugare Scări la Regulă</translation>
120355    </message>
120356    <message>
120357        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="94"/>
120358        <source>Add Categories to Rule</source>
120359        <translation>Adăugare Categorii la Reguli</translation>
120360    </message>
120361    <message>
120362        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="95"/>
120363        <source>Add Ranges to Rule</source>
120364        <translation>Adaugă Intervale Regulilor</translation>
120365    </message>
120366    <message>
120367        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="208"/>
120368        <source>Edit Rule</source>
120369        <translation>Editare Regulă</translation>
120370    </message>
120371    <message>
120372        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="297"/>
120373        <source>Add Categories to Rules</source>
120374        <translation>Adaugă Categorii Regulilor</translation>
120375    </message>
120376    <message>
120377        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="306"/>
120378        <source>Add Ranges to Rules</source>
120379        <translation>Adaugă Intervale Regulilor</translation>
120380    </message>
120381    <message>
120382        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
120383        <source>Parent rule %1 must have a symbol for this operation.</source>
120384        <translation>Regula principală %1 trebuie  aibă un simbol pentru această operaţiune.</translation>
120385    </message>
120386    <message>
120387        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="321"/>
120388        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="327"/>
120389        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
120390        <source>Scale Refinement</source>
120391        <translation>Perfecţionare Scară</translation>
120392    </message>
120393    <message>
120394        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="328"/>
120395        <source>Please enter scale denominators at which will split the rule, separate them by commas (e.g. 1000,5000):</source>
120396        <translation> rugăm  introduceţi denominatorii scării la care se va scinda regula, despărţiţi de virgule (ex. 1000,5000):</translation>
120397    </message>
120398    <message>
120399        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="341"/>
120400        <source>&quot;%1&quot; is not valid scale denominator, ignoring it.</source>
120401        <translation>&quot;%1&quot; nu este un denominator de scară valid, se va ignora.</translation>
120402    </message>
120403    <message>
120404        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="458"/>
120405        <source>Symbol Levels</source>
120406        <translation>Nivele simbol</translation>
120407    </message>
120408    <message>
120409        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
120410        <source>Calculating feature count.</source>
120411        <translation>Se calculează numărul de entități.</translation>
120412    </message>
120413    <message>
120414        <location filename="../src/gui/symbology/qgsrulebasedrendererwidget.cpp" line="653"/>
120415        <source>Abort</source>
120416        <translation>Renunţare</translation>
120417    </message>
120418    <message>
120419        <location filename="../src/ui/qgsrulebasedrendererwidget.ui"/>
120420        <source>Symbol Levels…</source>
120421        <translation>Nivelurile simbolului...</translation>
120422    </message>
120423</context>
120424<context>
120425    <name>QgsRunProcess</name>
120426    <message>
120427        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="66"/>
120428        <source>&lt;b&gt;Starting %1…&lt;/b&gt;</source>
120429        <translation>&lt;b&gt;Începere%1...&lt;/b&gt;</translation>
120430    </message>
120431    <message>
120432        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="91"/>
120433        <source>Action</source>
120434        <translation>Acţiune</translation>
120435    </message>
120436    <message>
120437        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="92"/>
120438        <source>Unable to run command
120439%1</source>
120440        <translation>Nu s-a putut executa comanda
120441%1</translation>
120442    </message>
120443    <message>
120444        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="143"/>
120445        <source>Done</source>
120446        <translation>Terminat</translation>
120447    </message>
120448    <message>
120449        <location filename="../src/core/qgsrunprocess.cpp" line="176"/>
120450        <source>Unable to run command %1</source>
120451        <translation>Nu s-a putut executa comanda %1</translation>
120452    </message>
120453</context>
120454<context>
120455    <name>QgsRuntimeProfiler</name>
120456    <message>
120457        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="302"/>
120458        <source>Startup</source>
120459        <translation>Iniţializare</translation>
120460    </message>
120461    <message>
120462        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="304"/>
120463        <source>Project Load</source>
120464        <translation>Încărcare Proiect </translation>
120465    </message>
120466    <message>
120467        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="306"/>
120468        <source>Map Render</source>
120469        <translation type="unfinished"/>
120470    </message>
120471    <message>
120472        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="396"/>
120473        <source>Task</source>
120474        <translation>Activitate</translation>
120475    </message>
120476    <message>
120477        <location filename="../src/core/qgsruntimeprofiler.cpp" line="398"/>
120478        <source>Time (seconds)</source>
120479        <translation>Ora (secunde)</translation>
120480    </message>
120481</context>
120482<context>
120483    <name>QgsSLConnectionItem</name>
120484    <message>
120485        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="120"/>
120486        <source>Database does not exist</source>
120487        <translation>Bază de date inexistentă</translation>
120488    </message>
120489    <message>
120490        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="123"/>
120491        <source>Failed to open database</source>
120492        <translation>Nu s-a putut deschide baza de date</translation>
120493    </message>
120494    <message>
120495        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="126"/>
120496        <source>Failed to check metadata</source>
120497        <translation>Nu s-au putut verifica metadatele</translation>
120498    </message>
120499    <message>
120500        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="129"/>
120501        <source>Failed to get list of tables</source>
120502        <translation>Nu s-a putut obţine lista cu tabelele</translation>
120503    </message>
120504    <message>
120505        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitems.cpp" line="132"/>
120506        <source>Unknown error</source>
120507        <translation>Eroare necunoscută</translation>
120508    </message>
120509</context>
120510<context>
120511    <name>QgsSQLComposerDialog</name>
120512    <message>
120513        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="221"/>
120514        <source>An error occurred during evaluation of the SQL statement.</source>
120515        <translation>A apărut o eroare în timpul evaluării instrucțiunii SQL</translation>
120516    </message>
120517    <message>
120518        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="222"/>
120519        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="227"/>
120520        <source>SQL Evaluation</source>
120521        <translation>Evaluare SQL</translation>
120522    </message>
120523    <message>
120524        <location filename="../src/gui/qgssqlcomposerdialog.cpp" line="800"/>
120525        <source>This is the SQL query editor. The SQL statement can select data from several tables,
120526but it must compulsory include the main typename%1 in the selected tables,
120527and only the geometry column of the main typename can be used as the geometry column of the resulting layer.</source>
120528        <translation>Acesta este editorul interogărilor SQL. Instrucțiunea SQL poate selecta datele din
120529mai multe tabele, dar trebuie obligatoriu  includă principalul typename%1 din tabelele selectate,
120530și numai coloana de geometrie a numelui de tip principal poate fi folosită ca și coloană geometrică pentru stratul rezultat.</translation>
120531    </message>
120532</context>
120533<context>
120534    <name>QgsSQLComposerDialogBase</name>
120535    <message>
120536        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120537        <source>SQL Query Composer</source>
120538        <translation>Compozitorul de Interogări SQL</translation>
120539    </message>
120540    <message>
120541        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120542        <source>SQL Statement</source>
120543        <translation>Instrucțiune SQL</translation>
120544    </message>
120545    <message>
120546        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120547        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
120548        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Acesta este editorul de interogări SQL.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
120549    </message>
120550    <message>
120551        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120552        <source>Columns</source>
120553        <translation>Coloane</translation>
120554    </message>
120555    <message>
120556        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120557        <source>Table(s)</source>
120558        <translation>Tabel(e)</translation>
120559    </message>
120560    <message>
120561        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120562        <source>Joins</source>
120563        <translation>Îmbinări</translation>
120564    </message>
120565    <message>
120566        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120567        <source>Joint layer</source>
120568        <translation>Stratul îmbinării</translation>
120569    </message>
120570    <message>
120571        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120572        <source>ON condition</source>
120573        <translation>Condiția ON</translation>
120574    </message>
120575    <message>
120576        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120577        <source>Where    </source>
120578        <translation>Unde</translation>
120579    </message>
120580    <message>
120581        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120582        <source>Order by</source>
120583        <translation>Ordonează după</translation>
120584    </message>
120585    <message>
120586        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120587        <source>Data</source>
120588        <translation>Dată</translation>
120589    </message>
120590    <message>
120591        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120592        <source>Tables</source>
120593        <translation>Tabele</translation>
120594    </message>
120595    <message>
120596        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120597        <source>Aggregates</source>
120598        <translation>Îmbinări</translation>
120599    </message>
120600    <message>
120601        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120602        <source>Functions</source>
120603        <translation>Funcții</translation>
120604    </message>
120605    <message>
120606        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120607        <source>Spatial predicates</source>
120608        <translation>Predicate spațiale</translation>
120609    </message>
120610    <message>
120611        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120612        <source>Strings functions</source>
120613        <translation>Funcții pentru șiruri</translation>
120614    </message>
120615    <message>
120616        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120617        <source>Operators</source>
120618        <translation>Operatori</translation>
120619    </message>
120620    <message>
120621        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120622        <source>Columns&apos; values</source>
120623        <translation>Valorile coloanelor</translation>
120624    </message>
120625    <message>
120626        <location filename="../src/ui/qgssqlcomposerdialogbase.ui"/>
120627        <source>Only 10 first values</source>
120628        <translation>Doar primele 10 valori</translation>
120629    </message>
120630</context>
120631<context>
120632    <name>QgsSQLStatement</name>
120633    <message>
120634        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="66"/>
120635        <source>(no root)</source>
120636        <translation>(fără rădăcină)</translation>
120637    </message>
120638    <message>
120639        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="255"/>
120640        <source>No root node</source>
120641        <translation>Fără nod rădăcină</translation>
120642    </message>
120643    <message>
120644        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="267"/>
120645        <source>Table %1 is referenced by column %2, but not selected in FROM / JOIN.</source>
120646        <translation>Tabelul %1 este referențiat de coloana %2, dar nu a fost selectat în FROM / JOIN.</translation>
120647    </message>
120648    <message>
120649        <location filename="../src/core/qgssqlstatement.cpp" line="498"/>
120650        <source>[unsupported type: %1; value: %2]</source>
120651        <translation>[tip neacceptat;%1; valoare:%2]</translation>
120652    </message>
120653</context>
120654<context>
120655    <name>QgsSVGFillSymbolLayerWidget</name>
120656    <message>
120657        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2850"/>
120658        <source>Select Fill Color</source>
120659        <translation>Selectare Culoare de Umplere</translation>
120660    </message>
120661    <message>
120662        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2852"/>
120663        <source>Select Stroke Color</source>
120664        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
120665    </message>
120666</context>
120667<context>
120668    <name>QgsScaleRangeWidget</name>
120669    <message>
120670        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="30"/>
120671        <source>Minimum (exclusive)</source>
120672        <translation>Minimum (exclusiv)</translation>
120673    </message>
120674    <message>
120675        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="33"/>
120676        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;. This limit is exclusive, that means the layer will not be displayed on this scale.</source>
120677        <translation>Scara minimă, adică cea mai &quot;micșorată&quot;. Această limită este exclusivă, ceea ce înseamnă  stratul nu va fi afișat la această scară.</translation>
120678    </message>
120679    <message>
120680        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="38"/>
120681        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;. This limit is inclusive, that means the layer will be displayed on this scale.</source>
120682        <translation>Scara maximă, adică cea mai &quot;mărită&quot;. Această limită este inclusivă, ceea ce înseamnă  stratul va fi afișat la această scară.</translation>
120683    </message>
120684    <message>
120685        <location filename="../src/gui/qgsscalerangewidget.cpp" line="35"/>
120686        <source>Maximum (inclusive)</source>
120687        <translation>Maximum (inclusiv)</translation>
120688    </message>
120689</context>
120690<context>
120691    <name>QgsScaleRangeWidgetPlugin</name>
120692    <message>
120693        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120694        <source>A widget to define the scale range</source>
120695        <translation>Un widget care  definească gama de scări</translation>
120696    </message>
120697    <message>
120698        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalerangewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120699        <source>A widget to define the scale range.</source>
120700        <translation>Un widget care  definească gama de scări</translation>
120701    </message>
120702</context>
120703<context>
120704    <name>QgsScaleVisibilityDialog</name>
120705    <message>
120706        <location filename="../src/gui/qgsscalevisibilitydialog.cpp" line="37"/>
120707        <source>Scale visibility </source>
120708        <translation>Vizibilitate la scară</translation>
120709    </message>
120710</context>
120711<context>
120712    <name>QgsScaleWidget</name>
120713    <message>
120714        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="39"/>
120715        <source>Set to current canvas scale</source>
120716        <translation>Setează la scara curentă a canevasului</translation>
120717    </message>
120718    <message>
120719        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="105"/>
120720        <source>Current Canvas Scale (1:%1)</source>
120721        <translation>Scara Curentă a Canevasului (1:%1)</translation>
120722    </message>
120723    <message>
120724        <location filename="../src/gui/qgsscalewidget.cpp" line="129"/>
120725        <source>%1 (1:%2)</source>
120726        <translation>%1 (1:%2)</translation>
120727    </message>
120728</context>
120729<context>
120730    <name>QgsScaleWidgetPlugin</name>
120731    <message>
120732        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="74"/>
120733        <source>A widget to define the scale</source>
120734        <translation>Un widget pentru definirea scării</translation>
120735    </message>
120736    <message>
120737        <location filename="../src/customwidgets/qgsscalewidgetplugin.cpp" line="79"/>
120738        <source>A widget to define the scale.</source>
120739        <translation>Un widget pentru definirea scării.</translation>
120740    </message>
120741</context>
120742<context>
120743    <name>QgsScientificNumericFormatWidgetBase</name>
120744    <message>
120745        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120746        <source>Show trailing zeros</source>
120747        <translation type="unfinished"/>
120748    </message>
120749    <message>
120750        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120751        <source>Decimal places</source>
120752        <translation>Numărul de zecimale</translation>
120753    </message>
120754    <message>
120755        <location filename="../src/ui/numericformats/qgsscientificnumericformatwidgetbase.ui"/>
120756        <source>Show plus sign</source>
120757        <translation>Se arată semnul plus</translation>
120758    </message>
120759</context>
120760<context>
120761    <name>QgsScrollAreaWidgetPlugin</name>
120762    <message>
120763        <location filename="../src/customwidgets/qgsscrollareawidgetplugin.cpp" line="72"/>
120764        <source>Scroll area</source>
120765        <translation>Zona de derulare</translation>
120766    </message>
120767</context>
120768<context>
120769    <name>QgsSearchQueryBuilder</name>
120770    <message>
120771        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="65"/>
120772        <source>Search Query Builder</source>
120773        <translation>Căutare în Constructorul de Interogări</translation>
120774    </message>
120775    <message>
120776        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="67"/>
120777        <source>&amp;Test</source>
120778        <translation>&amp;Test</translation>
120779    </message>
120780    <message>
120781        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="71"/>
120782        <source>&amp;Clear</source>
120783        <translation>&amp;Şterge</translation>
120784    </message>
120785    <message>
120786        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120787        <source>Test Query</source>
120788        <translation>Testare Interogare</translation>
120789    </message>
120790    <message>
120791        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="209"/>
120792        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="225"/>
120793        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="251"/>
120794        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120795        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="453"/>
120796        <source>Query Result</source>
120797        <translation>Rezultat interogare</translation>
120798    </message>
120799    <message>
120800        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120801        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120802        <source>Save Query to File</source>
120803        <translation>Salvare Interogare într-un Fişier</translation>
120804    </message>
120805    <message>
120806        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="385"/>
120807        <source>Query files (*.qqf *.QQF)</source>
120808        <translation>Fișiere cu interogări (*.qqf *.QQF)</translation>
120809    </message>
120810    <message>
120811        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="399"/>
120812        <source>Could not open file for writing.</source>
120813        <translation>Nu s-a putut deschide fișierul pentru scriere.</translation>
120814    </message>
120815    <message>
120816        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120817        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120818        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120819        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120820        <source>Load Query from File</source>
120821        <translation>Încărcare Interogare dintr-un Fişier.</translation>
120822    </message>
120823    <message>
120824        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="430"/>
120825        <source>Could not open file for reading.</source>
120826        <translation>Nu s-a putut deschide fișierul pentru citire.</translation>
120827    </message>
120828    <message>
120829        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="436"/>
120830        <source>File is not a valid xml document.</source>
120831        <translation>Fișierul nu reprezintă un document xml valid.</translation>
120832    </message>
120833    <message>
120834        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="443"/>
120835        <source>File is not a valid query document.</source>
120836        <translation>Fișierul nu reprezintă un document de interogare valid.</translation>
120837    </message>
120838    <message>
120839        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120840        <source>Select Attribute</source>
120841        <translation>Selectare Atribute</translation>
120842    </message>
120843    <message>
120844        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="481"/>
120845        <source>There is no attribute &apos;%1&apos; in the current vector layer. Please select an existing attribute.</source>
120846        <translation>Nu există nici un atribut &apos;%1&apos; în stratul vectorial curent. Selectați un atribut existent.</translation>
120847    </message>
120848    <message>
120849        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="77"/>
120850        <source>Save query to an xml file</source>
120851        <translation>Salvare interogare într-un fişier xml</translation>
120852    </message>
120853    <message>
120854        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="75"/>
120855        <source>&amp;Save…</source>
120856        <translation>&amp;Salvare...</translation>
120857    </message>
120858    <message>
120859        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="80"/>
120860        <source>&amp;Load…</source>
120861        <translation>Încărcare...</translation>
120862    </message>
120863    <message>
120864        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="82"/>
120865        <source>Load query from xml file</source>
120866        <translation>Încărcare interogare dintr-un fişier xml</translation>
120867    </message>
120868    <message numerus="yes">
120869        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="200"/>
120870        <source>Found %n matching feature(s).</source>
120871        <comment>test result</comment>
120872        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120873    </message>
120874    <message>
120875        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="276"/>
120876        <source>The query you specified results in zero records being returned.</source>
120877        <translation>Interogarea pe care ați specificat-o a returnat zero înregistrări.</translation>
120878    </message>
120879    <message>
120880        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120881        <source>Query files</source>
120882        <translation>Fișiere cu interogări</translation>
120883    </message>
120884    <message>
120885        <location filename="../src/gui/qgssearchquerybuilder.cpp" line="421"/>
120886        <source>All files</source>
120887        <translation>Toate fișierele</translation>
120888    </message>
120889</context>
120890<context>
120891    <name>QgsSearchWidgetToolButton</name>
120892    <message>
120893        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="151"/>
120894        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgssearchwidgettoolbutton.cpp" line="257"/>
120895        <source>Exclude Field</source>
120896        <translation>Excludere Câmp</translation>
120897    </message>
120898</context>
120899<context>
120900    <name>QgsSelectByFormDialog</name>
120901    <message>
120902        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="49"/>
120903        <source>%1Select Features</source>
120904        <translation>%1Selectare Entități</translation>
120905    </message>
120906    <message numerus="yes">
120907        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="75"/>
120908        <source>Zoomed to %n matching feature(s)</source>
120909        <comment>number of matching features</comment>
120910        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
120911    </message>
120912    <message>
120913        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="82"/>
120914        <location filename="../src/app/qgsselectbyformdialog.cpp" line="93"/>
120915        <source>No matching features found</source>
120916        <translation>Nu s-au găsit entitățile potrivite</translation>
120917    </message>
120918</context>
120919<context>
120920    <name>QgsSelectLayerTreeModel</name>
120921    <message>
120922        <location filename="../src/plugins/offline_editing/offline_editing_plugin_gui.cpp" line="81"/>
120923        <source>The source of this layer is a &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; server.&lt;br&gt;Some WFS layers are not suitable for offline&lt;br&gt;editing due to unstable primary keys&lt;br&gt;please check with your system administrator&lt;br&gt;if this WFS layer can be used for offline&lt;br&gt;editing.</source>
120924        <translation>Sursa acestui strat este un server &lt;b&gt;WFS&lt;/b&gt; .&lt;br&gt;Unele straturi WFS nu sunt adecvate editării offline&lt;br&gt;datorită cheilor primare instabile&lt;br&gt;Verificați împreună cu administratorul sistemului dvs.&lt;br&gt;dacă acest strat WFS poate fi folosit pentru editarea&lt;br&gt;offline.</translation>
120925    </message>
120926</context>
120927<context>
120928    <name>QgsSettingsLocatorFilter</name>
120929    <message>
120930        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="39"/>
120931        <source>Options</source>
120932        <translation>Opţiuni</translation>
120933    </message>
120934    <message>
120935        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.cpp" line="46"/>
120936        <source>Project Properties</source>
120937        <translation>Proprietăţi Proiect</translation>
120938    </message>
120939    <message>
120940        <location filename="../src/app/locator/qgssettingslocatorfilter.h" line="34"/>
120941        <source>Settings</source>
120942        <translation>Setări</translation>
120943    </message>
120944</context>
120945<context>
120946    <name>QgsSettingsTree</name>
120947    <message>
120948        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120949        <source>Setting</source>
120950        <translation>Setare</translation>
120951    </message>
120952    <message>
120953        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120954        <source>Type</source>
120955        <translation>Tip</translation>
120956    </message>
120957    <message>
120958        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120959        <source>Value</source>
120960        <translation>Valoare</translation>
120961    </message>
120962    <message>
120963        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="62"/>
120964        <source>Description</source>
120965        <translation>Descriere</translation>
120966    </message>
120967    <message>
120968        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="198"/>
120969        <source>Delete Group…</source>
120970        <translation>Ştergere Grup...</translation>
120971    </message>
120972    <message>
120973        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="201"/>
120974        <source>Delete Group</source>
120975        <translation>Ştergere Grup</translation>
120976    </message>
120977    <message>
120978        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="202"/>
120979        <source>Are you sure you want to delete the %1 group?</source>
120980        <translation>Sigur doriți  ștergeți grupul %1?</translation>
120981    </message>
120982    <message>
120983        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="217"/>
120984        <source>Delete Setting…</source>
120985        <translation>Ştergere Setare...</translation>
120986    </message>
120987    <message>
120988        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="220"/>
120989        <source>Delete Setting</source>
120990        <translation>Ştergere Setare</translation>
120991    </message>
120992    <message>
120993        <location filename="../src/app/qgssettingstree.cpp" line="221"/>
120994        <source>Are you sure you want to delete the %1 setting?</source>
120995        <translation>Sigur doriți  ștergeți setarea %1?</translation>
120996    </message>
120997</context>
120998<context>
120999    <name>QgsShadowEffectWidget</name>
121000    <message>
121001        <location filename="../src/gui/effects/qgspainteffectwidget.cpp" line="270"/>
121002        <source>Select Shadow Color</source>
121003        <translation>Selectează Culoarea Umbrei</translation>
121004    </message>
121005</context>
121006<context>
121007    <name>QgsShadowRenderingSettingsWidget</name>
121008    <message>
121009        <location filename="../src/app/3d/qgsshadowrenderingsettingswidget.cpp" line="55"/>
121010        <source>Directional light %1</source>
121011        <translation type="unfinished"/>
121012    </message>
121013</context>
121014<context>
121015    <name>QgsShapeburstFillSymbolLayerWidget</name>
121016    <message>
121017        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1647"/>
121018        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1652"/>
121019        <source>Select Gradient Color</source>
121020        <translation>Selectează Culoarea Gradientului</translation>
121021    </message>
121022    <message>
121023        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1650"/>
121024        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="1655"/>
121025        <source>Transparent</source>
121026        <translation>Transparent</translation>
121027    </message>
121028</context>
121029<context>
121030    <name>QgsSimpleCopyExternalStorageFetchedContent</name>
121031    <message>
121032        <location filename="../src/core/externalstorage/qgssimplecopyexternalstorage.cpp" line="85"/>
121033        <source>File &apos;%1&apos; does not exist</source>
121034        <translation type="unfinished"/>
121035    </message>
121036</context>
121037<context>
121038    <name>QgsSimpleFillSymbolLayerWidget</name>
121039    <message>
121040        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="961"/>
121041        <source>Select Fill Color</source>
121042        <translation>Selectare Culoare de Umplere</translation>
121043    </message>
121044    <message>
121045        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="964"/>
121046        <source>Transparent Fill</source>
121047        <translation>Umplere Transparentă</translation>
121048    </message>
121049    <message>
121050        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="969"/>
121051        <source>Transparent Stroke</source>
121052        <translation>Contur Transparent</translation>
121053    </message>
121054    <message>
121055        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="966"/>
121056        <source>Select Stroke Color</source>
121057        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
121058    </message>
121059</context>
121060<context>
121061    <name>QgsSimpleLineCalloutWidget</name>
121062    <message>
121063        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="138"/>
121064        <source>Callout Symbol</source>
121065        <translation type="unfinished"/>
121066    </message>
121067    <message>
121068        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="160"/>
121069        <source>Pole of Inaccessibility</source>
121070        <translation>Pol al Inaccesibilității</translation>
121071    </message>
121072    <message>
121073        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="161"/>
121074        <source>Point on Exterior</source>
121075        <translation type="unfinished"/>
121076    </message>
121077    <message>
121078        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="162"/>
121079        <source>Point on Surface</source>
121080        <translation type="unfinished"/>
121081    </message>
121082    <message>
121083        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="163"/>
121084        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="167"/>
121085        <source>Centroid</source>
121086        <translation>Centroid</translation>
121087    </message>
121088    <message>
121089        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="166"/>
121090        <source>Closest Point</source>
121091        <translation>Cel Mai Apropiat Punct</translation>
121092    </message>
121093    <message>
121094        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="168"/>
121095        <source>Top Left</source>
121096        <translation>Stânga sus</translation>
121097    </message>
121098    <message>
121099        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="169"/>
121100        <source>Top Center</source>
121101        <translation>Centru Sus</translation>
121102    </message>
121103    <message>
121104        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="170"/>
121105        <source>Top Right</source>
121106        <translation>Dreapta sus</translation>
121107    </message>
121108    <message>
121109        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="171"/>
121110        <source>Left Middle</source>
121111        <translation>Stânga Mijloc</translation>
121112    </message>
121113    <message>
121114        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="172"/>
121115        <source>Right Middle</source>
121116        <translation>Dreapta Mijloc</translation>
121117    </message>
121118    <message>
121119        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="173"/>
121120        <source>Bottom Left</source>
121121        <translation>Stânga jos</translation>
121122    </message>
121123    <message>
121124        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="174"/>
121125        <source>Bottom Center</source>
121126        <translation>Centru Jos</translation>
121127    </message>
121128    <message>
121129        <location filename="../src/gui/callouts/qgscalloutwidget.cpp" line="175"/>
121130        <source>Bottom Right</source>
121131        <translation>Dreapta Jos</translation>
121132    </message>
121133</context>
121134<context>
121135    <name>QgsSimpleLineSymbolLayerWidget</name>
121136    <message>
121137        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="245"/>
121138        <source>Select Line Color</source>
121139        <translation>Selectaţi Culoarea Liniei</translation>
121140    </message>
121141    <message>
121142        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="250"/>
121143        <source>All Rings</source>
121144        <translation>Toate Inelele</translation>
121145    </message>
121146    <message>
121147        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="251"/>
121148        <source>Exterior Ring Only</source>
121149        <translation>Doar Inelul Exterior</translation>
121150    </message>
121151    <message>
121152        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="252"/>
121153        <source>Interior Rings Only</source>
121154        <translation>Doar Inele Interioare</translation>
121155    </message>
121156    <message>
121157        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="508"/>
121158        <source>Custom Dash Pattern</source>
121159        <translation type="unfinished"/>
121160    </message>
121161</context>
121162<context>
121163    <name>QgsSimpleMarkerSymbolLayerWidget</name>
121164    <message>
121165        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="660"/>
121166        <source>Select Fill Color</source>
121167        <translation>Selectare Culoare de Umplere</translation>
121168    </message>
121169    <message>
121170        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="663"/>
121171        <source>Transparent Fill</source>
121172        <translation>Umplere Transparentă</translation>
121173    </message>
121174    <message>
121175        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="665"/>
121176        <source>Select Stroke Color</source>
121177        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
121178    </message>
121179    <message>
121180        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="668"/>
121181        <source>Transparent Stroke</source>
121182        <translation>Contur Transparent</translation>
121183    </message>
121184</context>
121185<context>
121186    <name>QgsSimplifyUserInputWidget</name>
121187    <message>
121188        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="39"/>
121189        <source>Simplify by Distance</source>
121190        <translation>Simplificare după Distanță</translation>
121191    </message>
121192    <message>
121193        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="40"/>
121194        <source>Simplify by Snapping to Grid</source>
121195        <translation type="unfinished"/>
121196    </message>
121197    <message>
121198        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="41"/>
121199        <source>Simplify by Area (Visvalingam)</source>
121200        <translation>Simplificare după Arie (Visvalingam)</translation>
121201    </message>
121202    <message>
121203        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="42"/>
121204        <source>Smooth</source>
121205        <translation>Neted</translation>
121206    </message>
121207    <message>
121208        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="44"/>
121209        <source>Layer Units</source>
121210        <translation>Unitățile Stratului</translation>
121211    </message>
121212    <message>
121213        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="46"/>
121214        <source>Map Units</source>
121215        <translation>Unităţile Hărții</translation>
121216    </message>
121217    <message>
121218        <location filename="../src/app/qgsmaptoolsimplify.cpp" line="45"/>
121219        <source>Pixels</source>
121220        <translation>Pixeli</translation>
121221    </message>
121222</context>
121223<context>
121224    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidget</name>
121225    <message>
121226        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="36"/>
121227        <source>Black to White</source>
121228        <translation type="unfinished"/>
121229    </message>
121230    <message>
121231        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="37"/>
121232        <source>White to Black</source>
121233        <translation type="unfinished"/>
121234    </message>
121235    <message>
121236        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="68"/>
121237        <source>No Enhancement</source>
121238        <translation>Fără Îmbunatățire</translation>
121239    </message>
121240    <message>
121241        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="69"/>
121242        <source>Stretch to MinMax</source>
121243        <translation>Extindere la MinMax</translation>
121244    </message>
121245    <message>
121246        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="70"/>
121247        <source>Stretch and Clip to MinMax</source>
121248        <translation>Întindere şi Tăiere la MinMax</translation>
121249    </message>
121250    <message>
121251        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="71"/>
121252        <source>Clip to MinMax</source>
121253        <translation>Tăiere la MinMax</translation>
121254    </message>
121255    <message>
121256        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="233"/>
121257        <location filename="../src/gui/raster/qgssinglebandgrayrendererwidget.cpp" line="246"/>
121258        <source>Legend Settings</source>
121259        <translation>Setări Legendă</translation>
121260    </message>
121261</context>
121262<context>
121263    <name>QgsSingleBandGrayRendererWidgetBase</name>
121264    <message>
121265        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121266        <source>Contrast
121267enhancement</source>
121268        <translation>Îmbunătăţire
121269contrast</translation>
121270    </message>
121271    <message>
121272        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121273        <source>Gray band</source>
121274        <translation>Bandă acromatică</translation>
121275    </message>
121276    <message>
121277        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121278        <source>Min</source>
121279        <translation>Min</translation>
121280    </message>
121281    <message>
121282        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121283        <source>Max</source>
121284        <translation>Max</translation>
121285    </message>
121286    <message>
121287        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121288        <source>Color gradient</source>
121289        <translation>Culoare gradient</translation>
121290    </message>
121291    <message>
121292        <location filename="../src/ui/qgssinglebandgrayrendererwidgetbase.ui"/>
121293        <source>Legend Settings…</source>
121294        <translation type="unfinished"/>
121295    </message>
121296</context>
121297<context>
121298    <name>QgsSingleBandPseudoColorRendererWidgetBase</name>
121299    <message>
121300        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121301        <source>Band</source>
121302        <translation>Bandă</translation>
121303    </message>
121304    <message>
121305        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121306        <source>Min</source>
121307        <translation>Min</translation>
121308    </message>
121309    <message>
121310        <location filename="../src/ui/qgssinglebandpseudocolorrendererwidgetbase.ui"/>
121311        <source>Max</source>
121312        <translation>Max</translation>
121313    </message>
121314</context>
121315<context>
121316    <name>QgsSingleSymbolRendererWidget</name>
121317    <message>
121318        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="73"/>
121319        <source>Symbol Levels…</source>
121320        <translation>Nivelurile simbolului...</translation>
121321    </message>
121322    <message>
121323        <location filename="../src/gui/symbology/qgssinglesymbolrendererwidget.cpp" line="77"/>
121324        <source>Data-defined Size Legend…</source>
121325        <translation>Legendă cu Dimensiunile Definite cu Ajutorul Datelor…</translation>
121326    </message>
121327</context>
121328<context>
121329    <name>QgsSkyboxRenderingSettingsWidget</name>
121330    <message>
121331        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="29"/>
121332        <source>Panoramic Texture</source>
121333        <translation>Textură Panoramică</translation>
121334    </message>
121335    <message>
121336        <location filename="../src/app/3d/qgsskyboxrenderingsettingswidget.cpp" line="30"/>
121337        <source>Distinct Faces</source>
121338        <translation type="unfinished"/>
121339    </message>
121340</context>
121341<context>
121342    <name>QgsSmartGroupCondition</name>
121343    <message>
121344        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="34"/>
121345        <source>has the tag</source>
121346        <translation>are eticheta</translation>
121347    </message>
121348    <message>
121349        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="35"/>
121350        <source>has a part of name matching</source>
121351        <translation>nici o parte a numelui NU se potrivește</translation>
121352    </message>
121353    <message>
121354        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="36"/>
121355        <source>does NOT have the tag</source>
121356        <translation>NU are etichetă</translation>
121357    </message>
121358    <message>
121359        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="37"/>
121360        <source>has NO part of name matching</source>
121361        <translation>nici o parte a numelui NU se potrivește</translation>
121362    </message>
121363</context>
121364<context>
121365    <name>QgsSmartGroupConditionWidget</name>
121366    <message>
121367        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupconditionwidget.ui"/>
121368        <source>The symbol</source>
121369        <translation>Simbolul</translation>
121370    </message>
121371</context>
121372<context>
121373    <name>QgsSmartGroupEditorDialog</name>
121374    <message>
121375        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="89"/>
121376        <source>ALL the constraints</source>
121377        <translation>TOATE constrângerile</translation>
121378    </message>
121379    <message>
121380        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="90"/>
121381        <source>any ONE of the constraints</source>
121382        <translation>oricare dintre constrângeri</translation>
121383    </message>
121384    <message>
121385        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
121386        <source>Edit Smart Group</source>
121387        <translation>Editare Grupuri Inteligente</translation>
121388    </message>
121389    <message>
121390        <location filename="../src/gui/symbology/qgssmartgroupeditordialog.cpp" line="205"/>
121391        <source>The smart group name field is empty. Kindly provide a name.</source>
121392        <translation>Câmpul destinat numelui grupurilor inteligente este gol.  rugăm -l specificați.</translation>
121393    </message>
121394</context>
121395<context>
121396    <name>QgsSmartGroupEditorDialogBase</name>
121397    <message>
121398        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121399        <source>Smart Group Editor</source>
121400        <translation>Editor Smart Group</translation>
121401    </message>
121402    <message>
121403        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121404        <source>Smart group name</source>
121405        <translation>Numele grupului inteligent</translation>
121406    </message>
121407    <message>
121408        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121409        <source>Condition matches</source>
121410        <translation>Potriviri condiţie</translation>
121411    </message>
121412    <message>
121413        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121414        <source>Add Condition</source>
121415        <translation>Adăugare Condiţie</translation>
121416    </message>
121417    <message>
121418        <location filename="../src/ui/qgssmartgroupeditordialogbase.ui"/>
121419        <source>Conditions</source>
121420        <translation>Condiţii</translation>
121421    </message>
121422</context>
121423<context>
121424    <name>QgsSnappingLayerDelegate</name>
121425    <message>
121426        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="71"/>
121427        <source>Snapping Type</source>
121428        <translation>Tipul Acroșării</translation>
121429    </message>
121430    <message>
121431        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="73"/>
121432        <source>Set Snapping Mode</source>
121433        <translation>Configurează Modul de Acroșare</translation>
121434    </message>
121435    <message>
121436        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="124"/>
121437        <source>px</source>
121438        <translation>px</translation>
121439    </message>
121440    <message>
121441        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="132"/>
121442        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
121443        <translation type="unfinished"/>
121444    </message>
121445    <message>
121446        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="140"/>
121447        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
121448        <translation>Scara maximă (cel mai mare nivel de &quot;mărire&quot;) până la care este activă acroșarea.</translation>
121449    </message>
121450</context>
121451<context>
121452    <name>QgsSnappingLayerTreeModel</name>
121453    <message>
121454        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="483"/>
121455        <source>Layer</source>
121456        <translation>Strat</translation>
121457    </message>
121458    <message>
121459        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="485"/>
121460        <source>Type</source>
121461        <translation>Tip</translation>
121462    </message>
121463    <message>
121464        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="487"/>
121465        <source>Tolerance</source>
121466        <translation>Toleranţă</translation>
121467    </message>
121468    <message>
121469        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="489"/>
121470        <source>Units</source>
121471        <translation>Unităţi</translation>
121472    </message>
121473    <message>
121474        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="491"/>
121475        <source>Avoid Overlap</source>
121476        <translation>Evitare Suprapunere</translation>
121477    </message>
121478    <message>
121479        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="493"/>
121480        <source>Min Scale</source>
121481        <translation>Scară Min</translation>
121482    </message>
121483    <message>
121484        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="495"/>
121485        <source>Max Scale</source>
121486        <translation>Scară Max</translation>
121487    </message>
121488    <message>
121489        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="606"/>
121490        <source>, …</source>
121491        <translation>, …</translation>
121492    </message>
121493    <message>
121494        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="610"/>
121495        <source>, </source>
121496        <translation>, </translation>
121497    </message>
121498    <message>
121499        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="682"/>
121500        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="702"/>
121501        <source>not set</source>
121502        <translation>nesetat</translation>
121503    </message>
121504    <message>
121505        <location filename="../src/app/qgssnappinglayertreemodel.cpp" line="646"/>
121506        <source>pixels</source>
121507        <translation>pixeli</translation>
121508    </message>
121509</context>
121510<context>
121511    <name>QgsSnappingWidget</name>
121512    <message>
121513        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="124"/>
121514        <source>Filter layers…</source>
121515        <translation>Filtrare straturi...</translation>
121516    </message>
121517    <message>
121518        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="133"/>
121519        <source>Toggle Snapping</source>
121520        <translation>Inversează Acroșarea</translation>
121521    </message>
121522    <message>
121523        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="136"/>
121524        <source>Enable Snapping (S)</source>
121525        <translation>Activare Acroșare (S)</translation>
121526    </message>
121527    <message>
121528        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="137"/>
121529        <source>S</source>
121530        <comment>Keyboard shortcut: toggle snapping</comment>
121531        <translation>S</translation>
121532    </message>
121533    <message>
121534        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="143"/>
121535        <source>When avoid overlap is enabled, digitized features will be clipped to not overlapped existing ones.</source>
121536        <translation type="unfinished"/>
121537    </message>
121538    <message>
121539        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="145"/>
121540        <source>Set Avoid Overlap Mode</source>
121541        <translation type="unfinished"/>
121542    </message>
121543    <message>
121544        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="146"/>
121545        <source>Allow Overlap</source>
121546        <translation>Se Permite Suprapunerea</translation>
121547    </message>
121548    <message>
121549        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="147"/>
121550        <source>Avoid Overlap on Active Layer</source>
121551        <translation type="unfinished"/>
121552    </message>
121553    <message>
121554        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="148"/>
121555        <source>Avoid Overlap on Active Layer.
121556Beware that this option will be applied on all vertices of the edited geometries, even if outside the current view extent</source>
121557        <translation type="unfinished"/>
121558    </message>
121559    <message>
121560        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="149"/>
121561        <source>Follow Advanced Configuration</source>
121562        <translation type="unfinished"/>
121563    </message>
121564    <message>
121565        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="163"/>
121566        <source>Snapping Mode</source>
121567        <translation>Modul de Acroșare</translation>
121568    </message>
121569    <message>
121570        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="165"/>
121571        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="191"/>
121572        <source>Set Snapping Mode</source>
121573        <translation>Configurează Modul de Acroșare</translation>
121574    </message>
121575    <message>
121576        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="166"/>
121577        <source>All Layers</source>
121578        <translation>Toate Straturile</translation>
121579    </message>
121580    <message>
121581        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="167"/>
121582        <source>Active Layer</source>
121583        <translation>Stratul Activ</translation>
121584    </message>
121585    <message>
121586        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="168"/>
121587        <source>Advanced Configuration</source>
121588        <translation>Configurare Avansată</translation>
121589    </message>
121590    <message>
121591        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="175"/>
121592        <source>Open Snapping Options…</source>
121593        <translation>Deschide Opţiunile de Acroșare…</translation>
121594    </message>
121595    <message>
121596        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="232"/>
121597        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Project/Map Units (%1)</source>
121598        <translation type="unfinished"/>
121599    </message>
121600    <message>
121601        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="242"/>
121602        <source>Snapping Unit Type: Pixels (px) or Map Units (%1)</source>
121603        <translation type="unfinished"/>
121604    </message>
121605    <message>
121606        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="247"/>
121607        <source>Topological Editing</source>
121608        <translation>Editare Topologică</translation>
121609    </message>
121610    <message>
121611        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="255"/>
121612        <source>Snapping on Intersection</source>
121613        <translation>Acroșare la Intersecție</translation>
121614    </message>
121615    <message>
121616        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="263"/>
121617        <source>Enable Tracing</source>
121618        <translation>Activarea Urmăririi</translation>
121619    </message>
121620    <message>
121621        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="332"/>
121622        <source>Minimum scale from which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed out&quot; scale)</source>
121623        <translation type="unfinished"/>
121624    </message>
121625    <message>
121626        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="337"/>
121627        <source>Maximum scale up to which snapping is enabled (i.e. most &quot;zoomed in&quot; scale)</source>
121628        <translation>Scara maximă (cel mai mare nivel de &quot;mărire&quot;) până la care este activă acroșarea.</translation>
121629    </message>
121630    <message>
121631        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="342"/>
121632        <source>Snapping scale mode</source>
121633        <translation type="unfinished"/>
121634    </message>
121635    <message>
121636        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="344"/>
121637        <source>Set snapping scale mode</source>
121638        <translation type="unfinished"/>
121639    </message>
121640    <message>
121641        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="345"/>
121642        <source>Disabled</source>
121643        <translation>Dezactivat</translation>
121644    </message>
121645    <message>
121646        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="346"/>
121647        <source>Scale dependency disabled</source>
121648        <translation type="unfinished"/>
121649    </message>
121650    <message>
121651        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="347"/>
121652        <source>Global</source>
121653        <translation>Global</translation>
121654    </message>
121655    <message>
121656        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="348"/>
121657        <source>Scale dependency global</source>
121658        <translation type="unfinished"/>
121659    </message>
121660    <message>
121661        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="349"/>
121662        <source>Per layer</source>
121663        <translation type="unfinished"/>
121664    </message>
121665    <message>
121666        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="350"/>
121667        <source>Scale dependency per layer</source>
121668        <translation type="unfinished"/>
121669    </message>
121670    <message>
121671        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="189"/>
121672        <source>Snapping Type</source>
121673        <translation>Tipul Acroșării</translation>
121674    </message>
121675    <message>
121676        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="222"/>
121677        <source>Snapping Tolerance in Defined Units</source>
121678        <translation>Toleranţa de Acroșare, în Unități Definite</translation>
121679    </message>
121680    <message>
121681        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="228"/>
121682        <source>px</source>
121683        <translation>px</translation>
121684    </message>
121685    <message>
121686        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="291"/>
121687        <source>Self-snapping</source>
121688        <translation>Auto-acroșare</translation>
121689    </message>
121690    <message>
121691        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="294"/>
121692        <source>If self snapping is enabled, snapping will also take the current state of the digitized feature into consideration.</source>
121693        <translation type="unfinished"/>
121694    </message>
121695    <message>
121696        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="313"/>
121697        <source>Edit advanced configuration</source>
121698        <translation>Configurări avansate de editare</translation>
121699    </message>
121700    <message>
121701        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="250"/>
121702        <source>Enable Topological Editing</source>
121703        <translation>Activează Editarea Topologică</translation>
121704    </message>
121705    <message>
121706        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="258"/>
121707        <source>Enable Snapping on Intersection</source>
121708        <translation>Activare Acroșare la Intersecții</translation>
121709    </message>
121710    <message>
121711        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="266"/>
121712        <source>Enable Tracing (T)</source>
121713        <translation>Activare Urmărire (T)</translation>
121714    </message>
121715    <message>
121716        <location filename="../src/app/qgssnappingwidget.cpp" line="267"/>
121717        <source>T</source>
121718        <comment>Keyboard shortcut: Enable tracing</comment>
121719        <translation>T</translation>
121720    </message>
121721</context>
121722<context>
121723    <name>QgsSourceFieldsProperties</name>
121724    <message>
121725        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121726        <source>Toggle editing mode</source>
121727        <translation>Comutare mod de editare</translation>
121728    </message>
121729    <message>
121730        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121731        <source>Click to toggle table editing</source>
121732        <translation>Click pentru comutare la editarea tabelei</translation>
121733    </message>
121734    <message>
121735        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121736        <source>New field</source>
121737        <translation>Câmp nou</translation>
121738    </message>
121739    <message>
121740        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121741        <source>Ctrl+N</source>
121742        <translation>Ctrl+N</translation>
121743    </message>
121744    <message>
121745        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121746        <source>Delete field</source>
121747        <translation>Ştergere câmp</translation>
121748    </message>
121749    <message>
121750        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121751        <source>Ctrl+X</source>
121752        <translation>Ctrl+X</translation>
121753    </message>
121754    <message>
121755        <location filename="../src/ui/qgssourcefieldsproperties.ui"/>
121756        <source>Field calculator</source>
121757        <translation>Calculator pentru câmpuri</translation>
121758    </message>
121759    <message>
121760        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="60"/>
121761        <source>Id</source>
121762        <translation>Id</translation>
121763    </message>
121764    <message>
121765        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="61"/>
121766        <source>Name</source>
121767        <translation>Nume</translation>
121768    </message>
121769    <message>
121770        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="62"/>
121771        <source>Type</source>
121772        <translation>Tip</translation>
121773    </message>
121774    <message>
121775        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="63"/>
121776        <source>Type name</source>
121777        <translation>Numele tipului</translation>
121778    </message>
121779    <message>
121780        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="64"/>
121781        <source>Length</source>
121782        <translation>Lungime</translation>
121783    </message>
121784    <message>
121785        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="65"/>
121786        <source>Precision</source>
121787        <translation>Precizie</translation>
121788    </message>
121789    <message>
121790        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="66"/>
121791        <source>Comment</source>
121792        <translation>Comentariu</translation>
121793    </message>
121794    <message>
121795        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="67"/>
121796        <source>Configuration</source>
121797        <translation>Configurare</translation>
121798    </message>
121799    <message>
121800        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="68"/>
121801        <source>Configures the field</source>
121802        <translation type="unfinished"/>
121803    </message>
121804    <message>
121805        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="70"/>
121806        <source>Alias</source>
121807        <translation>Alias</translation>
121808    </message>
121809    <message>
121810        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="251"/>
121811        <source>Edit alias in the Form config tab</source>
121812        <translation>Editează aliasul în fila de configurare a Formularului</translation>
121813    </message>
121814    <message>
121815        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="277"/>
121816        <source>Added attribute</source>
121817        <translation>Atributul adăugat</translation>
121818    </message>
121819    <message>
121820        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121821        <source>Rename Field</source>
121822        <translation>Redenumire Câmp</translation>
121823    </message>
121824    <message>
121825        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121826        <source>Failed to add field &apos;%1&apos; of type &apos;%2&apos;. Is the field name unique?</source>
121827        <translation>Nu a reușit adăugarea câmpului &apos;%1&apos; de tipul &apos;%2&apos;. Este unic numele câmpului?</translation>
121828    </message>
121829    <message>
121830        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="286"/>
121831        <source>Add Field</source>
121832        <translation>Adăugare Câmp</translation>
121833    </message>
121834    <message>
121835        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="362"/>
121836        <source>Deleted attributes</source>
121837        <translation>Atribute șterse</translation>
121838    </message>
121839    <message>
121840        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="399"/>
121841        <source>Rename attribute</source>
121842        <translation>Redenumire atribut</translation>
121843    </message>
121844    <message>
121845        <location filename="../src/gui/vector/qgssourcefieldsproperties.cpp" line="407"/>
121846        <source>Failed to rename field to &apos;%1&apos;. Is the field name unique?</source>
121847        <translation>Nu a reușit redenumirea câmpului în &apos;%1&apos;. Este unic numele câmpului?</translation>
121848    </message>
121849</context>
121850<context>
121851    <name>QgsSpatiaLiteConnection</name>
121852    <message>
121853        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="343"/>
121854        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="446"/>
121855        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="641"/>
121856        <source>unknown error cause</source>
121857        <translation>Cauza erorii necunoscută</translation>
121858    </message>
121859    <message>
121860        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="249"/>
121861        <source>obsolete libspatialite: AbstractInterface is unsupported</source>
121862        <translation>versiune libspatialite depășită: nu se acceptă AbstractInterface</translation>
121863    </message>
121864    <message>
121865        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="104"/>
121866        <source>Binary object (BLOB)</source>
121867        <translation>Obiect binar (BLOB)</translation>
121868    </message>
121869    <message>
121870        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="105"/>
121871        <source>Text</source>
121872        <translation>Text</translation>
121873    </message>
121874    <message>
121875        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="106"/>
121876        <source>Decimal number (double)</source>
121877        <translation>Număr zecimal (double)</translation>
121878    </message>
121879    <message>
121880        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="107"/>
121881        <source>Whole number (integer)</source>
121882        <translation>Număr întreg (integer)</translation>
121883    </message>
121884    <message>
121885        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="108"/>
121886        <source>Date</source>
121887        <translation>Data</translation>
121888    </message>
121889    <message>
121890        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="109"/>
121891        <source>Date &amp; Time</source>
121892        <translation>Data și ora</translation>
121893    </message>
121894    <message>
121895        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="111"/>
121896        <source>Array of text</source>
121897        <translation>Matrice cu text</translation>
121898    </message>
121899    <message>
121900        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="112"/>
121901        <source>Array of decimal numbers (double)</source>
121902        <translation>Matrice de numere zecimale (double)</translation>
121903    </message>
121904    <message>
121905        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="113"/>
121906        <source>Array of whole numbers (integer)</source>
121907        <translation>Matrice de numere întregi (integer)</translation>
121908    </message>
121909    <message>
121910        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="147"/>
121911        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="183"/>
121912        <source>table info on %1 failed</source>
121913        <translation>informațiile tabelei %1 nu pot fi afișate</translation>
121914    </message>
121915    <message>
121916        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="281"/>
121917        <source>UNKNOWN</source>
121918        <translation>NECUNOSCUT</translation>
121919    </message>
121920    <message>
121921        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="285"/>
121922        <source>GEOMETRY</source>
121923        <translation>GEOMETRIE</translation>
121924    </message>
121925    <message>
121926        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="288"/>
121927        <source>POINT</source>
121928        <translation>PUNCT</translation>
121929    </message>
121930    <message>
121931        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="291"/>
121932        <source>LINESTRING</source>
121933        <translation>LINIE</translation>
121934    </message>
121935    <message>
121936        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="294"/>
121937        <source>POLYGON</source>
121938        <translation>POLIGON</translation>
121939    </message>
121940    <message>
121941        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="297"/>
121942        <source>MULTIPOINT</source>
121943        <translation>MULTIPUNCT</translation>
121944    </message>
121945    <message>
121946        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="300"/>
121947        <source>MULTILINESTRING</source>
121948        <translation>MULTILINIE</translation>
121949    </message>
121950    <message>
121951        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="303"/>
121952        <source>MULTIPOLYGON</source>
121953        <translation>MULTIPOLIGON</translation>
121954    </message>
121955    <message>
121956        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteconnection.cpp" line="306"/>
121957        <source>GEOMETRYCOLLECTION</source>
121958        <translation>COLECŢIEGEOMETRICĂ</translation>
121959    </message>
121960</context>
121961<context>
121962    <name>QgsSpatiaLiteDataItemGuiProvider</name>
121963    <message>
121964        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
121965        <source>New Connection…</source>
121966        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
121967    </message>
121968    <message>
121969        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
121970        <source>Create Database…</source>
121971        <translation>Creare Bază de Date...</translation>
121972    </message>
121973    <message>
121974        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="51"/>
121975        <source>Remove Connection</source>
121976        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
121977    </message>
121978    <message>
121979        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="70"/>
121980        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121981        <source>Delete Layer</source>
121982        <translation>Ștergere Strat</translation>
121983    </message>
121984    <message>
121985        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="74"/>
121986        <source>Layer deleted successfully.</source>
121987        <translation>Stratul s-a șters cu succes.</translation>
121988    </message>
121989    <message>
121990        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
121991        <source>New SpatiaLite Database File</source>
121992        <translation>Nou fişier baza de date SpatiaLite</translation>
121993    </message>
121994    <message>
121995        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="116"/>
121996        <source>SpatiaLite</source>
121997        <translation>SpatiaLite</translation>
121998    </message>
121999    <message>
122000        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
122001        <source>Create SpatiaLite database</source>
122002        <translation>Creare bază de date SpatiaLite</translation>
122003    </message>
122004    <message>
122005        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="138"/>
122006        <source>Failed to create the database:
122007</source>
122008        <translation>Nu s-a putut crea baza de date:</translation>
122009    </message>
122010    <message>
122011        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="179"/>
122012        <source>%1: %2</source>
122013        <translation>%1: %2</translation>
122014    </message>
122015    <message>
122016        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
122017        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="205"/>
122018        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="224"/>
122019        <source>Import to SpatiaLite database</source>
122020        <translation>Importare în baza de date SpatiaLite</translation>
122021    </message>
122022    <message>
122023        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="195"/>
122024        <source>Import was successful.</source>
122025        <translation>Importare reuşită.</translation>
122026    </message>
122027    <message>
122028        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="206"/>
122029        <source>Failed to import layer!
122030
122031</source>
122032        <translation>Importarea stratului a eşuat!
122033
122034
122035
122036</translation>
122037    </message>
122038    <message>
122039        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="216"/>
122040        <source>%1: Not a valid layer!</source>
122041        <translation>%1: Nu este un strat vectorial!</translation>
122042    </message>
122043    <message>
122044        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitedataitemguiprovider.cpp" line="225"/>
122045        <source>Failed to import some layers!
122046
122047</source>
122048        <translation>Importarea unor straturi a eşuat!
122049
122050</translation>
122051    </message>
122052</context>
122053<context>
122054    <name>QgsSpatiaLiteProvider</name>
122055    <message>
122056        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
122057        <source>Retrieval of spatialite version failed</source>
122058        <translation>Obținerea versiunii de spatialite a eşuat</translation>
122059    </message>
122060    <message>
122061        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
122062        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="838"/>
122063        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
122064        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1105"/>
122065        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
122066        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
122067        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1341"/>
122068        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
122069        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
122070        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
122071        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
122072        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
122073        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
122074        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
122075        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
122076        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5071"/>
122077        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
122078        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
122079        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
122080        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
122081        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
122082        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
122083        <source>SpatiaLite</source>
122084        <translation>SpatiaLite</translation>
122085    </message>
122086    <message>
122087        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="636"/>
122088        <source>Error closing transaction for %1</source>
122089        <translation type="unfinished"/>
122090    </message>
122091    <message>
122092        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="861"/>
122093        <source>Could not parse spatialite version string &apos;%1&apos;</source>
122094        <translation>Nu se poate analiza versiunea spatialite din șirul &apos;%1&apos;  </translation>
122095    </message>
122096    <message>
122097        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
122098        <source>Error searching for unique constraints on fields for table %1</source>
122099        <translation type="unfinished"/>
122100    </message>
122101    <message>
122102        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="945"/>
122103        <source>spatialite</source>
122104        <translation>spatialite</translation>
122105    </message>
122106    <message>
122107        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1014"/>
122108        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1094"/>
122109        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1129"/>
122110        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4263"/>
122111        <source>Autogenerate</source>
122112        <translation>Autogenerare</translation>
122113    </message>
122114    <message>
122115        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
122116        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1247"/>
122117        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1340"/>
122118        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
122119        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
122120        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3966"/>
122121        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4022"/>
122122        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4066"/>
122123        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4096"/>
122124        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
122125        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4469"/>
122126        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4819"/>
122127        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4985"/>
122128        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5142"/>
122129        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5186"/>
122130        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5206"/>
122131        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5226"/>
122132        <source>SQLite error: %2
122133SQL: %1</source>
122134        <translation>Eroare SQLite: %2
122135SQL: %1</translation>
122136    </message>
122137    <message>
122138        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="1137"/>
122139        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3833"/>
122140        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="3896"/>
122141        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4360"/>
122142        <source>unknown cause</source>
122143        <translation>Cauză necunoscută</translation>
122144    </message>
122145    <message>
122146        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4679"/>
122147        <source>JSON value must be an array</source>
122148        <translation type="unfinished"/>
122149    </message>
122150    <message>
122151        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="4686"/>
122152        <source>Field type is JSON but the value cannot be converted to JSON array: %1</source>
122153        <translation type="unfinished"/>
122154    </message>
122155    <message>
122156        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5070"/>
122157        <source>SQLite composite keys are not supported in query layer, using the first component only. %1</source>
122158        <translation type="unfinished"/>
122159    </message>
122160    <message>
122161        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5130"/>
122162        <source>SQLite error while trying to inject ROWID: %2
122163SQL: %1</source>
122164        <translation type="unfinished"/>
122165    </message>
122166    <message>
122167        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialiteprovider.cpp" line="5863"/>
122168        <source>FAILURE: Field %1 not found.</source>
122169        <translation>EROARE: Câmpul %1 nu a fost găsit.</translation>
122170    </message>
122171</context>
122172<context>
122173    <name>QgsSpatiaLiteSourceSelect</name>
122174    <message>
122175        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="69"/>
122176        <source>Add SpatiaLite Layer(s)</source>
122177        <translation>Adăugare Strat(uri) SpatiaLite</translation>
122178    </message>
122179    <message>
122180        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="74"/>
122181        <source>&amp;Update Statistics</source>
122182        <translation>Act&amp;ualizare statistici</translation>
122183    </message>
122184    <message>
122185        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="79"/>
122186        <source>&amp;Set Filter</source>
122187        <translation>&amp;Setare Filtru</translation>
122188    </message>
122189    <message>
122190        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="93"/>
122191        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="201"/>
122192        <source>Wildcard</source>
122193        <translation>Metacaracter</translation>
122194    </message>
122195    <message>
122196        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="94"/>
122197        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="205"/>
122198        <source>RegExp</source>
122199        <translation>RegExp</translation>
122200    </message>
122201    <message>
122202        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="96"/>
122203        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="213"/>
122204        <source>All</source>
122205        <translation>Tot</translation>
122206    </message>
122207    <message>
122208        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="97"/>
122209        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="217"/>
122210        <source>Table</source>
122211        <translation>Tabel</translation>
122212    </message>
122213    <message>
122214        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="98"/>
122215        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="221"/>
122216        <source>Type</source>
122217        <translation>Tip</translation>
122218    </message>
122219    <message>
122220        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="99"/>
122221        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="225"/>
122222        <source>Geometry column</source>
122223        <translation>Coloană de geometrie</translation>
122224    </message>
122225    <message>
122226        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="100"/>
122227        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="229"/>
122228        <source>Sql</source>
122229        <translation>Sql</translation>
122230    </message>
122231    <message>
122232        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="154"/>
122233        <source>Are you sure you want to update the internal statistics for DB: %1?
122234
122235This could take a long time (depending on the DB size), but implies better performance thereafter.</source>
122236        <translation>Sigur doriți actualizarea statisticilor interne pentru DB: %1?
122237
122238Acest lucru ar putea dura timp îndelungat (în funcție de dimensiunea DB), dar presupune o performanță mai bună ulterior.</translation>
122239    </message>
122240    <message>
122241        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="158"/>
122242        <source>Confirm Update Statistics</source>
122243        <translation>Confirmare Actualizare Statistici</translation>
122244    </message>
122245    <message>
122246        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="166"/>
122247        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="171"/>
122248        <source>Update Statistics</source>
122249        <translation>Actualizare Statistici</translation>
122250    </message>
122251    <message>
122252        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="167"/>
122253        <source>Internal statistics successfully updated for: %1</source>
122254        <translation>Statisticile interne au fost actualizate cu succes pentru: %1</translation>
122255    </message>
122256    <message>
122257        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="172"/>
122258        <source>Error while updating internal statistics for: %1</source>
122259        <translation>Eroare la actualizarea statisticilor interne pentru: %1</translation>
122260    </message>
122261    <message>
122262        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="255"/>
122263        <source>@</source>
122264        <translation>@</translation>
122265    </message>
122266    <message>
122267        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="281"/>
122268        <source>Choose a SpatiaLite/SQLite DB to open</source>
122269        <translation>Alegeţi un Spatialite/SQLite pentru deschidere</translation>
122270    </message>
122271    <message>
122272        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
122273        <source>SpatiaLite DB</source>
122274        <translation>SpatiaLite DB</translation>
122275    </message>
122276    <message>
122277        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="282"/>
122278        <source>All files</source>
122279        <translation>Toate fișierele</translation>
122280    </message>
122281    <message>
122282        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="303"/>
122283        <source>Add Connection</source>
122284        <translation>Adăugare Conexiune</translation>
122285    </message>
122286    <message>
122287        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="304"/>
122288        <source>A connection with the same name already exists,
122289please provide a new name:</source>
122290        <translation>O conexiune cu același nume există deja
122291 rugăm  furnizați un nume nou:</translation>
122292    </message>
122293    <message>
122294        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="375"/>
122295        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
122296        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
122297    </message>
122298    <message>
122299        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="377"/>
122300        <source>Confirm Delete</source>
122301        <translation>Confirmare ștergere</translation>
122302    </message>
122303    <message>
122304        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
122305        <source>Select Table</source>
122306        <translation>Selectare tabel</translation>
122307    </message>
122308    <message>
122309        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="425"/>
122310        <source>You must select a table in order to add a Layer.</source>
122311        <translation>Trebuie  selectaţi un tabel pentru a putea adăuga în Strat.</translation>
122312    </message>
122313    <message>
122314        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="463"/>
122315        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="467"/>
122316        <source>SpatiaLite DB Open Error</source>
122317        <translation>Eroare deschisă Spatialite DB</translation>
122318    </message>
122319    <message>
122320        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="464"/>
122321        <source>Database does not exist: %1</source>
122322        <translation>Baza de date nu există: %1</translation>
122323    </message>
122324    <message>
122325        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="468"/>
122326        <source>Failure while connecting to: %1
122327
122328%2</source>
122329        <translation>Eroare în timpul conectării la:%1
122330
122331%2</translation>
122332    </message>
122333    <message>
122334        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="471"/>
122335        <source>SpatiaLite getTableInfo Error</source>
122336        <translation>Eroare SpatiaLite getTableInfo</translation>
122337    </message>
122338    <message>
122339        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="472"/>
122340        <source>Failure exploring tables from: %1
122341
122342%2</source>
122343        <translation>Eroare în timpul explorării tabelelor din: %1
122344
122345%2</translation>
122346    </message>
122347    <message>
122348        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="475"/>
122349        <source>SpatiaLite metadata check failed</source>
122350        <translation>Verificarea metadatelor SpatiaLite a eșuat</translation>
122351    </message>
122352    <message>
122353        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="476"/>
122354        <source>Failure getting table metadata. Is %1 really a SpatiaLite database?
122355
122356%2</source>
122357        <translation type="unfinished"/>
122358    </message>
122359    <message>
122360        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="479"/>
122361        <source>SpatiaLite Error</source>
122362        <translation>Eroare Spatialite</translation>
122363    </message>
122364    <message>
122365        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitesourceselect.cpp" line="480"/>
122366        <source>Unexpected error when working with %1
122367
122368%2</source>
122369        <translation>Eroare neaşteptată în timpul lucrului cu %1
122370
122371%2</translation>
122372    </message>
122373</context>
122374<context>
122375    <name>QgsSpatiaLiteTableModel</name>
122376    <message>
122377        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="25"/>
122378        <source>Table</source>
122379        <translation>Tabel</translation>
122380    </message>
122381    <message>
122382        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="26"/>
122383        <source>Type</source>
122384        <translation>Tip</translation>
122385    </message>
122386    <message>
122387        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="27"/>
122388        <source>Geometry column</source>
122389        <translation>Coloană de geometrie</translation>
122390    </message>
122391    <message>
122392        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="28"/>
122393        <source>Sql</source>
122394        <translation>Sql</translation>
122395    </message>
122396    <message>
122397        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="186"/>
122398        <source>Point</source>
122399        <translation>Punct</translation>
122400    </message>
122401    <message>
122402        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="190"/>
122403        <source>Multipoint</source>
122404        <translation>Multipunct</translation>
122405    </message>
122406    <message>
122407        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="194"/>
122408        <source>Line</source>
122409        <translation>Linii</translation>
122410    </message>
122411    <message>
122412        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="198"/>
122413        <source>Multiline</source>
122414        <translation>Multilinie</translation>
122415    </message>
122416    <message>
122417        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="202"/>
122418        <source>Polygon</source>
122419        <translation>Poligon</translation>
122420    </message>
122421    <message>
122422        <location filename="../src/providers/spatialite/qgsspatialitetablemodel.cpp" line="206"/>
122423        <source>Multipolygon</source>
122424        <translation>Multipoligon</translation>
122425    </message>
122426</context>
122427<context>
122428    <name>QgsSpatialiteSridsDialogBase</name>
122429    <message>
122430        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122431        <source>Select a SpatiaLite Spatial Reference System</source>
122432        <translation>Selectați un Sistem de Referință Spațială SpatiaLite</translation>
122433    </message>
122434    <message>
122435        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122436        <source>SRID</source>
122437        <translation>SRID</translation>
122438    </message>
122439    <message>
122440        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122441        <source>Authority</source>
122442        <translation>Autoritate</translation>
122443    </message>
122444    <message>
122445        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122446        <source>Reference Name</source>
122447        <translation>Nume de referinţă</translation>
122448    </message>
122449    <message>
122450        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122451        <source>Search</source>
122452        <translation>Căutare</translation>
122453    </message>
122454    <message>
122455        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122456        <source>Filter</source>
122457        <translation>Filtru</translation>
122458    </message>
122459    <message>
122460        <location filename="../src/ui/qgsspatialitesridsdialogbase.ui"/>
122461        <source>Name</source>
122462        <translation>Nume</translation>
122463    </message>
122464</context>
122465<context>
122466    <name>QgsStatisticalSummaryDockWidget</name>
122467    <message>
122468        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="314"/>
122469        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="541"/>
122470        <source>Missing (null) values</source>
122471        <translation>Valori lipsă (nule)</translation>
122472    </message>
122473    <message>
122474        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="485"/>
122475        <source>%1 seconds</source>
122476        <translation>%1 secunde</translation>
122477    </message>
122478</context>
122479<context>
122480    <name>QgsStatisticalSummaryWidgetBase</name>
122481    <message>
122482        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122483        <source>Statistics</source>
122484        <translation>Statistici</translation>
122485    </message>
122486    <message>
122487        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122488        <source>Cancel</source>
122489        <translation>Renunță</translation>
122490    </message>
122491    <message>
122492        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122493        <source>Statistic</source>
122494        <translation>Statistică</translation>
122495    </message>
122496    <message>
122497        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122498        <source>Value</source>
122499        <translation>Valoare</translation>
122500    </message>
122501    <message>
122502        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122503        <source>Selected features only</source>
122504        <translation>Doar entitățile selectate</translation>
122505    </message>
122506    <message>
122507        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122508        <source>Copy Statistics to Clipboard</source>
122509        <translation>Copiere Statistici în Clipboard</translation>
122510    </message>
122511    <message>
122512        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122513        <source>Recalculate Statistics</source>
122514        <translation>Recalculează Statistici</translation>
122515    </message>
122516    <message>
122517        <location filename="../src/ui/qgsstatisticalsummarybase.ui"/>
122518        <source>…</source>
122519        <translation>…</translation>
122520    </message>
122521</context>
122522<context>
122523    <name>QgsStatisticsValueGatherer</name>
122524    <message>
122525        <location filename="../src/app/qgsstatisticalsummarydockwidget.cpp" line="610"/>
122526        <source>Fetching statistic values</source>
122527        <translation>Preluare valori statistice</translation>
122528    </message>
122529</context>
122530<context>
122531    <name>QgsStatusBarCoordinatesWidget</name>
122532    <message>
122533        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="52"/>
122534        <source>Current map coordinate</source>
122535        <translation>Coordonatele curente ale hărții</translation>
122536    </message>
122537    <message>
122538        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="51"/>
122539        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="313"/>
122540        <source>Coordinate</source>
122541        <translation>Coordonata</translation>
122542    </message>
122543    <message>
122544        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="63"/>
122545        <source>Current map coordinate (longitude,latitude or east,north)</source>
122546        <translation>Coordonatele curente ale hărții (longitudine,latitudine sau est,nord)</translation>
122547    </message>
122548    <message>
122549        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="68"/>
122550        <source>Toggle extents and mouse position display</source>
122551        <translation>Inversează afișarea extinderii și a poziției mouse-ului</translation>
122552    </message>
122553    <message>
122554        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="222"/>
122555        <source>QGIS Contributors</source>
122556        <translation>Contribuitori QGIS</translation>
122557    </message>
122558    <message>
122559        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="239"/>
122560        <source>World Map</source>
122561        <translation>Harta Lumii</translation>
122562    </message>
122563    <message>
122564        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="254"/>
122565        <source>QGIS Hackfests</source>
122566        <translation>Întruniri ale dezvoltatorilor QGIS</translation>
122567    </message>
122568    <message>
122569        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="271"/>
122570        <source>User Groups</source>
122571        <translation>Grupuri de Utilizatori</translation>
122572    </message>
122573    <message>
122574        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="276"/>
122575        <source>user_groups_data</source>
122576        <translation>user_groups_data</translation>
122577    </message>
122578    <message>
122579        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="303"/>
122580        <source>Map coordinates for the current view extents</source>
122581        <translation>Coordonatele hărții pentru extinderea vizualizării curente</translation>
122582    </message>
122583    <message>
122584        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="311"/>
122585        <source>Map coordinates at mouse cursor position</source>
122586        <translation>Coordonatele hărții pentru poziția curentă a cursorului mouse-ului</translation>
122587    </message>
122588    <message>
122589        <location filename="../src/app/qgsstatusbarcoordinateswidget.cpp" line="348"/>
122590        <source>Extents</source>
122591        <translation>Extinderi</translation>
122592    </message>
122593</context>
122594<context>
122595    <name>QgsStatusBarMagnifierWidget</name>
122596    <message>
122597        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="42"/>
122598        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="43"/>
122599        <source>Magnifier</source>
122600        <translation>Mărire</translation>
122601    </message>
122602    <message>
122603        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="53"/>
122604        <source>Magnifier level</source>
122605        <translation>Nivel de mărire</translation>
122606    </message>
122607    <message>
122608        <location filename="../src/app/qgsstatusbarmagnifierwidget.cpp" line="61"/>
122609        <source>Lock the scale to use magnifier to zoom in or out.</source>
122610        <translation>Blochează scara pentru a utiliza funcțiile de zoom.</translation>
122611    </message>
122612</context>
122613<context>
122614    <name>QgsStatusBarScaleWidget</name>
122615    <message>
122616        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="41"/>
122617        <source>Scale</source>
122618        <translation>Scară</translation>
122619    </message>
122620    <message>
122621        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="42"/>
122622        <source>Current map scale</source>
122623        <translation>Scara curentă a hărţii</translation>
122624    </message>
122625    <message>
122626        <location filename="../src/app/qgsstatusbarscalewidget.cpp" line="50"/>
122627        <source>Current map scale (formatted as x:y)</source>
122628        <translation>Scara curentă a hărţii (formatată ca x:y)</translation>
122629    </message>
122630</context>
122631<context>
122632    <name>QgsStreamDigitizingSettingsAction</name>
122633    <message>
122634        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="89"/>
122635        <source>px</source>
122636        <translation>px</translation>
122637    </message>
122638    <message>
122639        <location filename="../src/app/maptools/qgsappmaptools.cpp" line="97"/>
122640        <source>Streaming Tolerance</source>
122641        <translation type="unfinished"/>
122642    </message>
122643</context>
122644<context>
122645    <name>QgsStyle</name>
122646    <message>
122647        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="135"/>
122648        <source>Load default style database</source>
122649        <translation>Încarcă baza de date a stilurilor implicite</translation>
122650    </message>
122651    <message>
122652        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="676"/>
122653        <source>Load symbols</source>
122654        <translation>Încărcare simboluri</translation>
122655    </message>
122656    <message>
122657        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="701"/>
122658        <source>Load color ramps</source>
122659        <translation type="unfinished"/>
122660    </message>
122661    <message>
122662        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="723"/>
122663        <source>Load text formats</source>
122664        <translation type="unfinished"/>
122665    </message>
122666    <message>
122667        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="745"/>
122668        <source>Load label settings</source>
122669        <translation>Încărcare setări de etichetare</translation>
122670    </message>
122671    <message>
122672        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="767"/>
122673        <source>Load legend patch shapes</source>
122674        <translation type="unfinished"/>
122675    </message>
122676    <message>
122677        <location filename="../src/core/symbology/qgsstyle.cpp" line="789"/>
122678        <source>Load 3D symbols shapes</source>
122679        <translation type="unfinished"/>
122680    </message>
122681</context>
122682<context>
122683    <name>QgsStyleExportImportDialog</name>
122684    <message>
122685        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="94"/>
122686        <source>Import</source>
122687        <translation>Importare</translation>
122688    </message>
122689    <message>
122690        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="117"/>
122691        <source>Export</source>
122692        <translation>Export</translation>
122693    </message>
122694    <message>
122695        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="73"/>
122696        <source>Import Item(s)</source>
122697        <translation>Importare Element(e)</translation>
122698    </message>
122699    <message>
122700        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="75"/>
122701        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="392"/>
122702        <source>File</source>
122703        <translation>Fișierul</translation>
122704    </message>
122705    <message>
122706        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="77"/>
122707        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="406"/>
122708        <source>URL</source>
122709        <translation>URL</translation>
122710    </message>
122711    <message>
122712        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="93"/>
122713        <source>Select items to import</source>
122714        <translation>Selectare elemente pentru importare</translation>
122715    </message>
122716    <message>
122717        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="100"/>
122718        <source>Export Item(s)</source>
122719        <translation>Exportare Element(e)</translation>
122720    </message>
122721    <message>
122722        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="150"/>
122723        <source>Export/import Item(s)</source>
122724        <translation>Exportare/Importare Element(e)</translation>
122725    </message>
122726    <message>
122727        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="159"/>
122728        <source>Save Styles</source>
122729        <translation>Salvare Stiluri</translation>
122730    </message>
122731    <message>
122732        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="216"/>
122733        <source>Import Symbols or Color Ramps</source>
122734        <translation>Importare Simboluri sau Game de Culori</translation>
122735    </message>
122736    <message>
122737        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="368"/>
122738        <source>Select Item(s) by Group</source>
122739        <translation>Selectare Element(e) după Grup</translation>
122740    </message>
122741    <message>
122742        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="86"/>
122743        <source>Load Styles</source>
122744        <translation>Încărcare Stiluri</translation>
122745    </message>
122746    <message>
122747        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="55"/>
122748        <source>Select All</source>
122749        <translation>Selectare Totală</translation>
122750    </message>
122751    <message>
122752        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="59"/>
122753        <source>Clear Selection</source>
122754        <translation>Eliminare Selecție</translation>
122755    </message>
122756    <message>
122757        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="449"/>
122758        <source>Downloading style</source>
122759        <translation type="unfinished"/>
122760    </message>
122761    <message>
122762        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="460"/>
122763        <source>Import from URL</source>
122764        <translation>Importare din URL</translation>
122765    </message>
122766    <message>
122767        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="461"/>
122768        <source>HTTP Error! Download failed: %1.</source>
122769        <translation>HTTP Error! Descărcare eşuată: %1.</translation>
122770    </message>
122771    <message>
122772        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="151"/>
122773        <source>You should select at least one symbol/color ramp.</source>
122774        <translation>Ar trebui selectat cel puţin un gradient de simboluri/culoare.</translation>
122775    </message>
122776    <message>
122777        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="87"/>
122778        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="160"/>
122779        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
122780        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
122781    </message>
122782    <message>
122783        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="110"/>
122784        <source>Select by Group…</source>
122785        <translation>Selectare după Grup...</translation>
122786    </message>
122787    <message>
122788        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="180"/>
122789        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="188"/>
122790        <source>Export Symbols</source>
122791        <translation>Exportare Simboluri</translation>
122792    </message>
122793    <message>
122794        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="181"/>
122795        <source>Error when saving selected symbols to file:
122796%1</source>
122797        <translation>Eroare în timpul salvării simbolurilor selectate în fişierul
122798%1</translation>
122799    </message>
122800    <message>
122801        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="189"/>
122802        <source>The selected symbols were successfully exported to file:
122803%1</source>
122804        <translation>Simbolurile selectate au fost exportate cu succes în fișier:
122805%1</translation>
122806    </message>
122807    <message>
122808        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="217"/>
122809        <source>An error occurred during import:
122810%1</source>
122811        <translation>A apărut o eroare pe durata importării:
122812%1</translation>
122813    </message>
122814    <message>
122815        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstyleexportimportdialog.cpp" line="444"/>
122816        <source>Downloading style…</source>
122817        <translation>Descărcare stil...</translation>
122818    </message>
122819</context>
122820<context>
122821    <name>QgsStyleExportImportDialogBase</name>
122822    <message>
122823        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122824        <source>Styles Import/Export</source>
122825        <translation>Importare/Exportare Stiluri</translation>
122826    </message>
122827    <message>
122828        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122829        <source>Import from</source>
122830        <translation>Importare din</translation>
122831    </message>
122832    <message>
122833        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122834        <source>Location</source>
122835        <translation>Localizare</translation>
122836    </message>
122837    <message>
122838        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122839        <source>Additional tag(s)</source>
122840        <translation>Etichete adițional(e)</translation>
122841    </message>
122842    <message>
122843        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122844        <source>Add to favorites</source>
122845        <translation>Adăugare la Favorite</translation>
122846    </message>
122847    <message>
122848        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122849        <source>Do not import embedded tags</source>
122850        <translation>Nu se importă etichetele încapsulate</translation>
122851    </message>
122852    <message>
122853        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122854        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
122855        <translation>Sfat: separați etichetele multiple cu ajutorul virgulelor</translation>
122856    </message>
122857    <message>
122858        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122859        <source>Fetch Items</source>
122860        <translation>Obținere Elemente</translation>
122861    </message>
122862    <message>
122863        <location filename="../src/ui/qgsstyleexportimportdialogbase.ui"/>
122864        <source>Select items to export</source>
122865        <translation>Selectare elemente pentru exportare</translation>
122866    </message>
122867</context>
122868<context>
122869    <name>QgsStyleGroupSelectionDialog</name>
122870    <message>
122871        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="37"/>
122872        <source>Favorites</source>
122873        <translation>Favorite</translation>
122874    </message>
122875    <message>
122876        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="43"/>
122877        <source>All</source>
122878        <translation>Tot</translation>
122879    </message>
122880    <message>
122881        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="54"/>
122882        <source>Tags</source>
122883        <translation>Etichete</translation>
122884    </message>
122885    <message>
122886        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylegroupselectiondialog.cpp" line="58"/>
122887        <source>Smart Groups</source>
122888        <translation>Grupuri Inteligente</translation>
122889    </message>
122890</context>
122891<context>
122892    <name>QgsStyleItemsListWidget</name>
122893    <message>
122894        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="125"/>
122895        <source>Filter symbols…</source>
122896        <translation>Filtrare simboluri...</translation>
122897    </message>
122898    <message>
122899        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="169"/>
122900        <source>Save Symbol…</source>
122901        <translation>Salvare Simbol…</translation>
122902    </message>
122903    <message>
122904        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="170"/>
122905        <source>Save symbol to styles</source>
122906        <translation>Salvează simbolul în stiluri</translation>
122907    </message>
122908    <message>
122909        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="172"/>
122910        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="311"/>
122911        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="317"/>
122912        <source>All Symbols</source>
122913        <translation>Toate simbolurile</translation>
122914    </message>
122915    <message>
122916        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="176"/>
122917        <source>Save Color Ramp…</source>
122918        <translation>Salvare Gamă de Culori…</translation>
122919    </message>
122920    <message>
122921        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="177"/>
122922        <source>Save color ramp to styles</source>
122923        <translation type="unfinished"/>
122924    </message>
122925    <message>
122926        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="179"/>
122927        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="321"/>
122928        <source>All Color Ramps</source>
122929        <translation type="unfinished"/>
122930    </message>
122931    <message>
122932        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="183"/>
122933        <source>Save Format…</source>
122934        <translation type="unfinished"/>
122935    </message>
122936    <message>
122937        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="184"/>
122938        <source>Save text format to styles</source>
122939        <translation>Salvează formatul textului în stiluri</translation>
122940    </message>
122941    <message>
122942        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="186"/>
122943        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="325"/>
122944        <source>All Text Formats</source>
122945        <translation type="unfinished"/>
122946    </message>
122947    <message>
122948        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="190"/>
122949        <source>Save Label Settings…</source>
122950        <translation>Salvare Setări de Etichetare...</translation>
122951    </message>
122952    <message>
122953        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="191"/>
122954        <source>Save label settings to styles</source>
122955        <translation>Salvează setările de etichetare în stiluri</translation>
122956    </message>
122957    <message>
122958        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="193"/>
122959        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="329"/>
122960        <source>All Label Settings</source>
122961        <translation>Toate Setările de Etichetare</translation>
122962    </message>
122963    <message>
122964        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="197"/>
122965        <source>Save Legend Patch Shape…</source>
122966        <translation type="unfinished"/>
122967    </message>
122968    <message>
122969        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="198"/>
122970        <source>Save legend patch shape to styles</source>
122971        <translation type="unfinished"/>
122972    </message>
122973    <message>
122974        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="200"/>
122975        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="333"/>
122976        <source>All Legend Patch Shapes</source>
122977        <translation type="unfinished"/>
122978    </message>
122979    <message>
122980        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="204"/>
122981        <source>Save 3D Symbol…</source>
122982        <translation>Salvare Simbol 3D…</translation>
122983    </message>
122984    <message>
122985        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="205"/>
122986        <source>Save 3D symbol to styles</source>
122987        <translation type="unfinished"/>
122988    </message>
122989    <message>
122990        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="207"/>
122991        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="337"/>
122992        <source>All 3D Symbols</source>
122993        <translation>Toate simbolurile 3D</translation>
122994    </message>
122995    <message>
122996        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="225"/>
122997        <source>Save Settings…</source>
122998        <translation>Salvare Setări...</translation>
122999    </message>
123000    <message>
123001        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="226"/>
123002        <source>Save label settings or text format to styles</source>
123003        <translation>Salvează în stiluri setările de etichetare sau de formatare a textului</translation>
123004    </message>
123005    <message>
123006        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="228"/>
123007        <source>All Settings</source>
123008        <translation>Toate Setările</translation>
123009    </message>
123010    <message>
123011        <location filename="../src/gui/qgsstyleitemslistwidget.cpp" line="309"/>
123012        <source>Favorites</source>
123013        <translation>Favorite</translation>
123014    </message>
123015</context>
123016<context>
123017    <name>QgsStyleItemsListWidgetBase</name>
123018    <message>
123019        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123020        <source>Filter Symbols</source>
123021        <translation type="unfinished"/>
123022    </message>
123023    <message>
123024        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123025        <source>Style Manager</source>
123026        <translation>Gestionare stil</translation>
123027    </message>
123028    <message>
123029        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123030        <source>Open Library…</source>
123031        <translation>Deschidere Bibliotecă…</translation>
123032    </message>
123033    <message>
123034        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123035        <source>Icon View</source>
123036        <translation type="unfinished"/>
123037    </message>
123038    <message>
123039        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123040        <source>PushButton</source>
123041        <translation>PushButton</translation>
123042    </message>
123043    <message>
123044        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123045        <source>List View</source>
123046        <translation type="unfinished"/>
123047    </message>
123048    <message>
123049        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123050        <source>Symbol Name</source>
123051        <translation>Numele simbolului</translation>
123052    </message>
123053    <message>
123054        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123055        <source>Save symbol</source>
123056        <translation>Salvare simbol</translation>
123057    </message>
123058    <message>
123059        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123060        <source>Save Symbol</source>
123061        <translation>Salvare Simbol</translation>
123062    </message>
123063    <message>
123064        <location filename="../src/ui/qgsstyleitemslistwidgetbase.ui"/>
123065        <source>Advanced</source>
123066        <translation>Avansat</translation>
123067    </message>
123068</context>
123069<context>
123070    <name>QgsStyleManagerDialog</name>
123071    <message>
123072        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="205"/>
123073        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="546"/>
123074        <source>Filter symbols…</source>
123075        <translation>Filtrare simboluri...</translation>
123076    </message>
123077    <message>
123078        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="248"/>
123079        <source>Copy Selection to Default Style…</source>
123080        <translation>Copiere Selecție în Stiluri Implicite...</translation>
123081    </message>
123082    <message>
123083        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="258"/>
123084        <source>Copy Item</source>
123085        <translation>Copiere Item</translation>
123086    </message>
123087    <message>
123088        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="260"/>
123089        <source>Paste Item…</source>
123090        <translation type="unfinished"/>
123091    </message>
123092    <message>
123093        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="359"/>
123094        <source>Marker…</source>
123095        <translation type="unfinished"/>
123096    </message>
123097    <message>
123098        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="362"/>
123099        <source>Line…</source>
123100        <translation type="unfinished"/>
123101    </message>
123102    <message>
123103        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="365"/>
123104        <source>Fill…</source>
123105        <translation>Umplere...</translation>
123106    </message>
123107    <message>
123108        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="373"/>
123109        <source>%1…</source>
123110        <translation>%1…</translation>
123111    </message>
123112    <message>
123113        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="379"/>
123114        <source>Text Format…</source>
123115        <translation type="unfinished"/>
123116    </message>
123117    <message>
123118        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="383"/>
123119        <source>Point Label Settings…</source>
123120        <translation>Setări de Etichetare a Punctului...</translation>
123121    </message>
123122    <message>
123123        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="387"/>
123124        <source>Line Label Settings…</source>
123125        <translation>Setări de Etichetare a Liniei...</translation>
123126    </message>
123127    <message>
123128        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="391"/>
123129        <source>Polygon Label Settings…</source>
123130        <translation>Setări de Etichetare a Poligonului...</translation>
123131    </message>
123132    <message>
123133        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="397"/>
123134        <source>Marker Legend Patch Shape…</source>
123135        <translation type="unfinished"/>
123136    </message>
123137    <message>
123138        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="401"/>
123139        <source>Line Legend Patch Shape…</source>
123140        <translation type="unfinished"/>
123141    </message>
123142    <message>
123143        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="405"/>
123144        <source>Fill Legend Patch Shape…</source>
123145        <translation type="unfinished"/>
123146    </message>
123147    <message>
123148        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="411"/>
123149        <source>3D Point Symbol…</source>
123150        <translation type="unfinished"/>
123151    </message>
123152    <message>
123153        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="415"/>
123154        <source>3D Line Symbol…</source>
123155        <translation>Simbol Liniar 3D…</translation>
123156    </message>
123157    <message>
123158        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="419"/>
123159        <source>3D Polygon Symbol…</source>
123160        <translation>Simbol Poligonal 3D</translation>
123161    </message>
123162    <message>
123163        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="548"/>
123164        <source>Filter text symbols…</source>
123165        <translation type="unfinished"/>
123166    </message>
123167    <message>
123168        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="549"/>
123169        <source>Filter label settings…</source>
123170        <translation>Setări de etichetare a filtrului...</translation>
123171    </message>
123172    <message>
123173        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
123174        <source>Filter legend patch shapes…</source>
123175        <translation type="unfinished"/>
123176    </message>
123177    <message>
123178        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="550"/>
123179        <source>Filter 3D symbols…</source>
123180        <translation>Filtrare simboluri 3D...</translation>
123181    </message>
123182    <message>
123183        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="606"/>
123184        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
123185        <source>Import Items</source>
123186        <translation>Importare Elemente</translation>
123187    </message>
123188    <message>
123189        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="607"/>
123190        <source>Additional tags to add (comma separated)</source>
123191        <translation type="unfinished"/>
123192    </message>
123193    <message>
123194        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
123195        <source>Successfully imported %1 items.</source>
123196        <translation type="unfinished"/>
123197    </message>
123198    <message>
123199        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="626"/>
123200        <source>Successfully imported item.</source>
123201        <translation>Element importat cu succes</translation>
123202    </message>
123203    <message>
123204        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="680"/>
123205        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="687"/>
123206        <source>Paste Symbol</source>
123207        <translation>Lipire Simbol</translation>
123208    </message>
123209    <message>
123210        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="688"/>
123211        <source>A symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123212        <translation type="unfinished"/>
123213    </message>
123214    <message>
123215        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="712"/>
123216        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="718"/>
123217        <source>Paste Text Format</source>
123218        <translation type="unfinished"/>
123219    </message>
123220    <message>
123221        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="719"/>
123222        <source>A format with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123223        <translation type="unfinished"/>
123224    </message>
123225    <message>
123226        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
123227        <source>Import Symbol</source>
123228        <translation>Importare Simbol</translation>
123229    </message>
123230    <message>
123231        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="828"/>
123232        <source>Export Symbol</source>
123233        <translation type="unfinished"/>
123234    </message>
123235    <message>
123236        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="829"/>
123237        <source>A symbol with the name “%1already exists.
123238Overwrite?</source>
123239        <translation type="unfinished"/>
123240    </message>
123241    <message>
123242        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
123243        <source>Import Color Ramp</source>
123244        <translation type="unfinished"/>
123245    </message>
123246    <message>
123247        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="881"/>
123248        <source>Export Color Ramp</source>
123249        <translation type="unfinished"/>
123250    </message>
123251    <message>
123252        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="882"/>
123253        <source>A color ramp with the name “%1already exists.
123254Overwrite?</source>
123255        <translation type="unfinished"/>
123256    </message>
123257    <message>
123258        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
123259        <source>Import Text Format</source>
123260        <translation type="unfinished"/>
123261    </message>
123262    <message>
123263        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="932"/>
123264        <source>Export Text Format</source>
123265        <translation type="unfinished"/>
123266    </message>
123267    <message>
123268        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="933"/>
123269        <source>A text format with the name “%1already exists.
123270Overwrite?</source>
123271        <translation type="unfinished"/>
123272    </message>
123273    <message>
123274        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
123275        <source>Import Label Settings</source>
123276        <translation>Importare Setări de Etichetare</translation>
123277    </message>
123278    <message>
123279        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="982"/>
123280        <source>Export Label Settings</source>
123281        <translation>Exportare Setările de Etichetare</translation>
123282    </message>
123283    <message>
123284        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="983"/>
123285        <source>Label settings with the name “%1already exist.
123286Overwrite?</source>
123287        <translation>Setările de etichetare cu numele &quot;%1&quot; există deja.
123288Le suprascrieți?</translation>
123289    </message>
123290    <message>
123291        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
123292        <source>Import Legend Patch Shape</source>
123293        <translation type="unfinished"/>
123294    </message>
123295    <message>
123296        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1032"/>
123297        <source>Export Legend Patch Shape</source>
123298        <translation type="unfinished"/>
123299    </message>
123300    <message>
123301        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1033"/>
123302        <source>Legend patch shape with the name “%1already exist.
123303Overwrite?</source>
123304        <translation type="unfinished"/>
123305    </message>
123306    <message>
123307        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
123308        <source>Import 3D Symbol</source>
123309        <translation>Importare Simbol 3D</translation>
123310    </message>
123311    <message>
123312        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1084"/>
123313        <source>Export 3D Symbol</source>
123314        <translation>Exportare Simbol 3D</translation>
123315    </message>
123316    <message>
123317        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1085"/>
123318        <source>A 3D symbol with the name “%1already exists.
123319Overwrite?</source>
123320        <translation type="unfinished"/>
123321    </message>
123322    <message>
123323        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1136"/>
123324        <source>New Text Format</source>
123325        <translation type="unfinished"/>
123326    </message>
123327    <message>
123328        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1155"/>
123329        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1160"/>
123330        <source>Save Text Format</source>
123331        <translation>Salvare Format Text</translation>
123332    </message>
123333    <message>
123334        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1156"/>
123335        <source>Cannot save text format without name. Enter a name.</source>
123336        <translation type="unfinished"/>
123337    </message>
123338    <message>
123339        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1161"/>
123340        <source>Text format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123341        <translation type="unfinished"/>
123342    </message>
123343    <message>
123344        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1178"/>
123345        <source>Text Format Name</source>
123346        <translation>Numele Formatului Text</translation>
123347    </message>
123348    <message>
123349        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1179"/>
123350        <source>Please enter a name for new text format:</source>
123351        <translation type="unfinished"/>
123352    </message>
123353    <message>
123354        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1297"/>
123355        <source>New Marker Symbol</source>
123356        <translation type="unfinished"/>
123357    </message>
123358    <message>
123359        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1302"/>
123360        <source>New Line Symbol</source>
123361        <translation type="unfinished"/>
123362    </message>
123363    <message>
123364        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1307"/>
123365        <source>New Fill Symbol</source>
123366        <translation type="unfinished"/>
123367    </message>
123368    <message>
123369        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1417"/>
123370        <source>New Gradient Color Ramp</source>
123371        <translation type="unfinished"/>
123372    </message>
123373    <message>
123374        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1428"/>
123375        <source>New Random Color Ramp</source>
123376        <translation type="unfinished"/>
123377    </message>
123378    <message>
123379        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1439"/>
123380        <source>New ColorBrewer Ramp</source>
123381        <translation type="unfinished"/>
123382    </message>
123383    <message>
123384        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1450"/>
123385        <source>New Preset Color Ramp</source>
123386        <translation type="unfinished"/>
123387    </message>
123388    <message>
123389        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1461"/>
123390        <source>New cpt-city Color Ramp</source>
123391        <translation type="unfinished"/>
123392    </message>
123393    <message>
123394        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1757"/>
123395        <source>New Label Settings</source>
123396        <translation type="unfinished"/>
123397    </message>
123398    <message>
123399        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1852"/>
123400        <source>New Legend Patch Shape</source>
123401        <translation type="unfinished"/>
123402    </message>
123403    <message>
123404        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1875"/>
123405        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1880"/>
123406        <source>Save Legend Patch Shape</source>
123407        <translation type="unfinished"/>
123408    </message>
123409    <message>
123410        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1876"/>
123411        <source>Cannot save legend patch shapes without a name. Enter a name.</source>
123412        <translation type="unfinished"/>
123413    </message>
123414    <message>
123415        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1881"/>
123416        <source>A legend patch shape with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123417        <translation type="unfinished"/>
123418    </message>
123419    <message>
123420        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1898"/>
123421        <source>Legend Patch Shape Name</source>
123422        <translation type="unfinished"/>
123423    </message>
123424    <message>
123425        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1899"/>
123426        <source>Please enter a name for the new legend patch shape:</source>
123427        <translation type="unfinished"/>
123428    </message>
123429    <message>
123430        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1949"/>
123431        <source>New 3D Symbol</source>
123432        <translation type="unfinished"/>
123433    </message>
123434    <message>
123435        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1974"/>
123436        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1979"/>
123437        <source>Save 3D Symbol</source>
123438        <translation>Salvare Simbol 3D</translation>
123439    </message>
123440    <message>
123441        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1975"/>
123442        <source>Cannot save 3D symbols without a name. Enter a name.</source>
123443        <translation>Nu se pot salva simbolurile 3D fără nume. Introduceți un nume.</translation>
123444    </message>
123445    <message>
123446        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1980"/>
123447        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123448        <translation type="unfinished"/>
123449    </message>
123450    <message>
123451        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1997"/>
123452        <source>3D Symbol Name</source>
123453        <translation>Numele Simbolului 3D</translation>
123454    </message>
123455    <message>
123456        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1998"/>
123457        <source>Please enter a name for the new 3D symbol:</source>
123458        <translation>Introduceți un nume pentru noul simbol 3D:</translation>
123459    </message>
123460    <message>
123461        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2092"/>
123462        <source>Remove Legend Patch Shapes</source>
123463        <translation type="unfinished"/>
123464    </message>
123465    <message numerus="yes">
123466        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2093"/>
123467        <source>Do you really want to remove %n legend patch shapes?</source>
123468        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123469    </message>
123470    <message>
123471        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2100"/>
123472        <source>Remove 3D Symbols</source>
123473        <translation>Eliminare Simboluri 3D</translation>
123474    </message>
123475    <message numerus="yes">
123476        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2101"/>
123477        <source>Do you really want to remove %n 3D symbols?</source>
123478        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123479    </message>
123480    <message>
123481        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
123482        <source>There was an error while editing the smart group.</source>
123483        <translation type="unfinished"/>
123484    </message>
123485    <message>
123486        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="235"/>
123487        <source>Share Menu</source>
123488        <translation>Meniul de partajare</translation>
123489    </message>
123490    <message>
123491        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="182"/>
123492        <source>Browse Online Styles</source>
123493        <translation type="unfinished"/>
123494    </message>
123495    <message>
123496        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="183"/>
123497        <source>Download new styles from the online QGIS style repository</source>
123498        <translation type="unfinished"/>
123499    </message>
123500    <message>
123501        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="236"/>
123502        <source>Export Item(s)…</source>
123503        <translation>Exportare Element(e)…</translation>
123504    </message>
123505    <message>
123506        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="241"/>
123507        <source>Import Item(s)…</source>
123508        <translation>Importare Element(e)...</translation>
123509    </message>
123510    <message>
123511        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="322"/>
123512        <source>Group Actions</source>
123513        <translation>Acțiunile grupului</translation>
123514    </message>
123515    <message>
123516        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="428"/>
123517        <source>Add to Tag</source>
123518        <translation>Adăugare la Etichetă</translation>
123519    </message>
123520    <message>
123521        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="547"/>
123522        <source>Filter color ramps…</source>
123523        <translation>Fltrare game de culori…</translation>
123524    </message>
123525    <message>
123526        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1290"/>
123527        <source>new symbol</source>
123528        <translation>simbol nou</translation>
123529    </message>
123530    <message>
123531        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1296"/>
123532        <source>new marker</source>
123533        <translation>Simbol nou</translation>
123534    </message>
123535    <message>
123536        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1301"/>
123537        <source>new line</source>
123538        <translation>linie nouă</translation>
123539    </message>
123540    <message>
123541        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1306"/>
123542        <source>new fill symbol</source>
123543        <translation>Simbol nou de umplere</translation>
123544    </message>
123545    <message>
123546        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1345"/>
123547        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1350"/>
123548        <source>Save Symbol</source>
123549        <translation>Salvare Simbol</translation>
123550    </message>
123551    <message>
123552        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1403"/>
123553        <source>Color Ramp Type</source>
123554        <translation>Tipul Gamei de Culori</translation>
123555    </message>
123556    <message>
123557        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1781"/>
123558        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1786"/>
123559        <source>Save Label Settings</source>
123560        <translation>Salvare Setări de Etichetare</translation>
123561    </message>
123562    <message>
123563        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1782"/>
123564        <source>Cannot save label settings without a name. Enter a name.</source>
123565        <translation>Nu se pot salva setările de etichetare fără denumire. Introduceți un nume.</translation>
123566    </message>
123567    <message>
123568        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1787"/>
123569        <source>Label settings with the name &apos;%1&apos; already exist. Overwrite?</source>
123570        <translation>Setările de etichetare cu numele &apos;%1&apos; există deja. Le suprascrieți?</translation>
123571    </message>
123572    <message>
123573        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1804"/>
123574        <source>Label Settings Name</source>
123575        <translation>Denumirea Setărilor de Etichetare</translation>
123576    </message>
123577    <message>
123578        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1805"/>
123579        <source>Please enter a name for the new label settings:</source>
123580        <translation>Introduceți un nume pentru noile setări de etichetare:</translation>
123581    </message>
123582    <message>
123583        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2050"/>
123584        <source>Remove Items</source>
123585        <translation>Eliminare Elemente</translation>
123586    </message>
123587    <message numerus="yes">
123588        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2051"/>
123589        <source>Do you really want to remove %n item(s)?</source>
123590        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123591    </message>
123592    <message>
123593        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2060"/>
123594        <source>Remove Symbol</source>
123595        <translation>Eliminare Simbol</translation>
123596    </message>
123597    <message>
123598        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2076"/>
123599        <source>Remove Text Formats</source>
123600        <translation>Eliminare Formatări de Text</translation>
123601    </message>
123602    <message numerus="yes">
123603        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2077"/>
123604        <source>Do you really want to remove %n text format(s)?</source>
123605        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123606    </message>
123607    <message>
123608        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2084"/>
123609        <source>Remove Label Settings</source>
123610        <translation>Eliminare Setări de Etichetare</translation>
123611    </message>
123612    <message numerus="yes">
123613        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2085"/>
123614        <source>Do you really want to remove %n label settings?</source>
123615        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123616    </message>
123617    <message>
123618        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2137"/>
123619        <source>Export Selected Symbols as PNG</source>
123620        <translation>Exportă Simbolurile Selectate într-un PNG</translation>
123621    </message>
123622    <message>
123623        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2146"/>
123624        <source>Export Selected Symbols as SVG</source>
123625        <translation>Exportă Simbolurile Selectate într-un SVG</translation>
123626    </message>
123627    <message>
123628        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2210"/>
123629        <source>All</source>
123630        <translation>Tot</translation>
123631    </message>
123632    <message>
123633        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2363"/>
123634        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
123635        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
123636        <source>Add Tag</source>
123637        <translation>Adăugare Etichetă</translation>
123638    </message>
123639    <message>
123640        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2371"/>
123641        <source>The tag “%1already exists.</source>
123642        <translation type="unfinished"/>
123643    </message>
123644    <message>
123645        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2383"/>
123646        <source>New tag could not be createdThere was a problem with the symbol database.</source>
123647        <translation type="unfinished"/>
123648    </message>
123649    <message>
123650        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2444"/>
123651        <source>Remove Group</source>
123652        <translation>Ștergere Grup</translation>
123653    </message>
123654    <message>
123655        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2445"/>
123656        <source>Invalid selection. Cannot delete system defined categories.
123657Kindly select a group or smart group you might want to delete.</source>
123658        <translation>Selecție nevalidă. Nu se pot șterge categoriile definite ale sistemului.
123659 rugăm  selectați un grup simplu sau unul inteligent care urmează a fi șters.</translation>
123660    </message>
123661    <message>
123662        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2679"/>
123663        <source>Create New Tag…</source>
123664        <translation>Creare Etichetă Nouă...</translation>
123665    </message>
123666    <message>
123667        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2771"/>
123668        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2792"/>
123669        <source>Edit Smart Group</source>
123670        <translation>Editare Grupuri Inteligente</translation>
123671    </message>
123672    <message>
123673        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1346"/>
123674        <source>Cannot save symbol without name. Enter a name.</source>
123675        <translation>Simbolul nou nu poate fi creat fără a avea un nume.  rugăm  introduceţi un nume.</translation>
123676    </message>
123677    <message>
123678        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1351"/>
123679        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123680        <translation>Simbolul cu numele &apos;%1&apos; există deja. Doriţi -l suprascrieți?</translation>
123681    </message>
123682    <message>
123683        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1368"/>
123684        <source>Symbol Name</source>
123685        <translation>Numele simbolului</translation>
123686    </message>
123687    <message>
123688        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1369"/>
123689        <source>Please enter a name for new symbol:</source>
123690        <translation> rugăm introduceți un nume pentru noul simbol:</translation>
123691    </message>
123692    <message>
123693        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1404"/>
123694        <source>Please select color ramp type:</source>
123695        <translation> rugăm selectați tipul gamei de culori:</translation>
123696    </message>
123697    <message>
123698        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1411"/>
123699        <source>new ramp</source>
123700        <translation>Gamă nouă</translation>
123701    </message>
123702    <message>
123703        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1423"/>
123704        <source>new gradient ramp</source>
123705        <translation>Gradient nou</translation>
123706    </message>
123707    <message>
123708        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1434"/>
123709        <source>new random ramp</source>
123710        <translation>Gamă aleatorie nouă</translation>
123711    </message>
123712    <message>
123713        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1456"/>
123714        <source>new preset ramp</source>
123715        <translation>un nou gradient presetat</translation>
123716    </message>
123717    <message>
123718        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1500"/>
123719        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1505"/>
123720        <source>Save Color Ramp</source>
123721        <translation>Salvare Gamă de Culori</translation>
123722    </message>
123723    <message>
123724        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1501"/>
123725        <source>Cannot save color ramp without name. Enter a name.</source>
123726        <translation>Nu se poate salva o gamă de culori fără a avea un nume. Introduceţi un nume.</translation>
123727    </message>
123728    <message>
123729        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1506"/>
123730        <source>Color ramp with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
123731        <translation>Gama de culori cu numele &apos;%1&apos; există deja. O suprascrieți?</translation>
123732    </message>
123733    <message>
123734        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1522"/>
123735        <source>Color Ramp Name</source>
123736        <translation>Numele gamei de culori</translation>
123737    </message>
123738    <message>
123739        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="1523"/>
123740        <source>Please enter a name for new color ramp:</source>
123741        <translation>Introduceți un nume pentru noua gamă de culori:</translation>
123742    </message>
123743    <message numerus="yes">
123744        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2061"/>
123745        <source>Do you really want to remove %n symbol(s)?</source>
123746        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123747    </message>
123748    <message>
123749        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2068"/>
123750        <source>Remove Color Ramp</source>
123751        <translation>Eliminare Gamă Culori</translation>
123752    </message>
123753    <message numerus="yes">
123754        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2069"/>
123755        <source>Do you really want to remove %n ramp(s)?</source>
123756        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
123757    </message>
123758    <message>
123759        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2203"/>
123760        <source>Favorites</source>
123761        <translation>Favorite</translation>
123762    </message>
123763    <message>
123764        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2229"/>
123765        <source>Tags</source>
123766        <translation>Etichete</translation>
123767    </message>
123768    <message>
123769        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2235"/>
123770        <source>Smart Groups</source>
123771        <translation>Grupuri Inteligente</translation>
123772    </message>
123773    <message>
123774        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123775        <source>Please enter name for the new tag:</source>
123776        <translation>Introduceți numele noii etichete:</translation>
123777    </message>
123778    <message>
123779        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2364"/>
123780        <source>New tag</source>
123781        <translation>Etichetă nouă</translation>
123782    </message>
123783    <message>
123784        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylemanagerdialog.cpp" line="2772"/>
123785        <source>You have not selected a Smart Group. Kindly select a Smart Group to edit.</source>
123786        <translation>Nu ați selectat un Grup Inteligent.  rugăm selectați un Grup Inteligent pentru a-l edita.</translation>
123787    </message>
123788</context>
123789<context>
123790    <name>QgsStyleManagerDialogBase</name>
123791    <message>
123792        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123793        <source>Style Manager</source>
123794        <translation>Gestionare stil</translation>
123795    </message>
123796    <message>
123797        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123798        <source>Modify selected tag or smart group</source>
123799        <translation>Modifică eticheta selectată sau grupul inteligent</translation>
123800    </message>
123801    <message>
123802        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123803        <source>Marker</source>
123804        <translation>Simbol</translation>
123805    </message>
123806    <message>
123807        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123808        <source>Line</source>
123809        <translation>Linii</translation>
123810    </message>
123811    <message>
123812        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123813        <source>Fill</source>
123814        <translation>Tipuri de umplere</translation>
123815    </message>
123816    <message>
123817        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123818        <source>Add item</source>
123819        <translation>Adăugare element</translation>
123820    </message>
123821    <message>
123822        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123823        <source>Remove item</source>
123824        <translation>Ştergere element</translation>
123825    </message>
123826    <message>
123827        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123828        <source>Edit item</source>
123829        <translation>Editare element</translation>
123830    </message>
123831    <message>
123832        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123833        <source>Remove Item(s)…</source>
123834        <translation>Eliminare Element(e)…</translation>
123835    </message>
123836    <message>
123837        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123838        <source>Remove Item(s)</source>
123839        <translation>Eliminare Element(e)</translation>
123840    </message>
123841    <message>
123842        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123843        <source>Edit Item…</source>
123844        <translation>Editare Element...</translation>
123845    </message>
123846    <message>
123847        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123848        <source>Edit Item</source>
123849        <translation>Editare Element</translation>
123850    </message>
123851    <message>
123852        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123853        <source>Add to Favorites</source>
123854        <translation>Adăugare la Favorite</translation>
123855    </message>
123856    <message>
123857        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123858        <source>Remove from Favorites</source>
123859        <translation>Eliminare de la Favorite</translation>
123860    </message>
123861    <message>
123862        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123863        <source>Clear Tags</source>
123864        <translation>Eliminare Etichete</translation>
123865    </message>
123866    <message>
123867        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123868        <source>Edit Smart Group…</source>
123869        <translation>Editare Grup Inteligent...</translation>
123870    </message>
123871    <message>
123872        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123873        <source>Edit Smart Group</source>
123874        <translation>Editare Grupuri Inteligente</translation>
123875    </message>
123876    <message>
123877        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123878        <source>Add Tag…</source>
123879        <translation>Adăugare Etichetă…</translation>
123880    </message>
123881    <message>
123882        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123883        <source>Add Tag</source>
123884        <translation>Adăugare Etichetă</translation>
123885    </message>
123886    <message>
123887        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123888        <source>Add Smart Group…</source>
123889        <translation>Adăugare Grup Inteligent...</translation>
123890    </message>
123891    <message>
123892        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123893        <source>Modify Group</source>
123894        <translation>Modificare Grup</translation>
123895    </message>
123896    <message>
123897        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123898        <source>Import / Export</source>
123899        <translation>Importare / Exportare</translation>
123900    </message>
123901    <message>
123902        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123903        <source>Add Smart Group</source>
123904        <translation>Adăugare Grup Inteligent</translation>
123905    </message>
123906    <message>
123907        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123908        <source>Attach Selected Tag to Symbols</source>
123909        <translation>Atașează Simbolurilor Eticheta Selectată</translation>
123910    </message>
123911    <message>
123912        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123913        <source>Finish Tagging</source>
123914        <translation>Etichetare Încheiată</translation>
123915    </message>
123916    <message>
123917        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123918        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG…</source>
123919        <translation>Exportă Simbol(urile) Selectate ca PNG…</translation>
123920    </message>
123921    <message>
123922        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123923        <source>Export Selected Symbol(s) as PNG</source>
123924        <translation>Exportă Simbol(urile) Selectate ca PNG…</translation>
123925    </message>
123926    <message>
123927        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123928        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG…</source>
123929        <translation>Exportă Simbol(urile) Selectate ca SVG…</translation>
123930    </message>
123931    <message>
123932        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123933        <source>Export Selected Symbol(s) as SVG</source>
123934        <translation>Exportă Simbol(urile) Selectate ca SVG</translation>
123935    </message>
123936    <message>
123937        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123938        <source>Remove</source>
123939        <translation>Ştergeţi</translation>
123940    </message>
123941    <message>
123942        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123943        <source>Copies the selected items to the default style library</source>
123944        <translation>Copiază elementele selectate în biblioteca de stiluri implicite</translation>
123945    </message>
123946    <message>
123947        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123948        <source>Copy to Default Style…</source>
123949        <translation>Copiere în Stiluri Implicite...</translation>
123950    </message>
123951    <message>
123952        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123953        <source>Icon View</source>
123954        <translation type="unfinished"/>
123955    </message>
123956    <message>
123957        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123958        <source>PushButton</source>
123959        <translation>PushButton</translation>
123960    </message>
123961    <message>
123962        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123963        <source>List View</source>
123964        <translation type="unfinished"/>
123965    </message>
123966    <message>
123967        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123968        <source>All</source>
123969        <translation>Tot</translation>
123970    </message>
123971    <message>
123972        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123973        <source>Color Ramp</source>
123974        <translation>Gamă culori</translation>
123975    </message>
123976    <message>
123977        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123978        <source>Text Format</source>
123979        <translation>Formatul Textului</translation>
123980    </message>
123981    <message>
123982        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123983        <source>Label Settings</source>
123984        <translation>Setări de Etichetare</translation>
123985    </message>
123986    <message>
123987        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123988        <source>Legend Patch Shapes</source>
123989        <translation type="unfinished"/>
123990    </message>
123991    <message>
123992        <location filename="../src/ui/qgsstylemanagerdialogbase.ui"/>
123993        <source>3D Symbols</source>
123994        <translation>Simboluri 3D</translation>
123995    </message>
123996</context>
123997<context>
123998    <name>QgsStyleModel</name>
123999    <message>
124000        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="126"/>
124001        <source>Not tagged</source>
124002        <translation>Neetichetat</translation>
124003    </message>
124004    <message>
124005        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="520"/>
124006        <source>Name</source>
124007        <translation>Nume</translation>
124008    </message>
124009    <message>
124010        <location filename="../src/core/symbology/qgsstylemodel.cpp" line="523"/>
124011        <source>Tags</source>
124012        <translation>Etichete</translation>
124013    </message>
124014</context>
124015<context>
124016    <name>QgsStyleSaveDialog</name>
124017    <message>
124018        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
124019        <source>Save New Style</source>
124020        <translation>Salvează Noul Stil</translation>
124021    </message>
124022    <message>
124023        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
124024        <source>Name</source>
124025        <translation>Nume</translation>
124026    </message>
124027    <message>
124028        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
124029        <source>Add to favorites</source>
124030        <translation>Adăugare la Favorite</translation>
124031    </message>
124032    <message>
124033        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
124034        <source>Tag(s)</source>
124035        <translation>Etichet(e)</translation>
124036    </message>
124037    <message>
124038        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
124039        <source>Tip: separate multiple tags with commas</source>
124040        <translation>Sfat: separați etichetele multiple cu ajutorul virgulelor</translation>
124041    </message>
124042    <message>
124043        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="44"/>
124044        <source>Save New Symbol</source>
124045        <translation>Salvează Noul Simbol</translation>
124046    </message>
124047    <message>
124048        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="49"/>
124049        <source>Save New Color Ramp</source>
124050        <translation>Salvează Noua Gamă de Culori</translation>
124051    </message>
124052    <message>
124053        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="54"/>
124054        <source>Save New Text Format</source>
124055        <translation type="unfinished"/>
124056    </message>
124057    <message>
124058        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="59"/>
124059        <source>Save New Label Settings</source>
124060        <translation>Salvare Noi Setări de Etichetare</translation>
124061    </message>
124062    <message>
124063        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="64"/>
124064        <source>Save New Legend Patch Shape</source>
124065        <translation type="unfinished"/>
124066    </message>
124067    <message>
124068        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="69"/>
124069        <source>Save New 3D Symbol</source>
124070        <translation type="unfinished"/>
124071    </message>
124072    <message>
124073        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="90"/>
124074        <source>Symbol</source>
124075        <translation>Simbol</translation>
124076    </message>
124077    <message>
124078        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="94"/>
124079        <source>Color Ramp</source>
124080        <translation>Gamă culori</translation>
124081    </message>
124082    <message>
124083        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="98"/>
124084        <source>Text Format</source>
124085        <translation>Formatul Textului</translation>
124086    </message>
124087    <message>
124088        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="102"/>
124089        <source>Label Settings</source>
124090        <translation>Setări de Etichetare</translation>
124091    </message>
124092    <message>
124093        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="106"/>
124094        <source>Legend Patch Shape</source>
124095        <translation type="unfinished"/>
124096    </message>
124097    <message>
124098        <location filename="../src/gui/symbology/qgsstylesavedialog.cpp" line="110"/>
124099        <source>3D Symbol</source>
124100        <translation>Simbol 3D</translation>
124101    </message>
124102    <message>
124103        <location filename="../src/ui/qgsstylesavedialog.ui"/>
124104        <source>Save as</source>
124105        <translation>Salvare ca</translation>
124106    </message>
124107</context>
124108<context>
124109    <name>QgsStyleXmlDataItem</name>
124110    <message>
124111        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="359"/>
124112        <source>QGIS style library</source>
124113        <translation>Biblioteca de stiluri QGIS</translation>
124114    </message>
124115    <message>
124116        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="387"/>
124117        <source>&amp;Open Style…</source>
124118        <translation>Deschidere Stil...</translation>
124119    </message>
124120    <message>
124121        <location filename="../src/app/qgsappbrowserproviders.cpp" line="394"/>
124122        <source>&amp;Import Style…</source>
124123        <translation type="unfinished"/>
124124    </message>
124125</context>
124126<context>
124127    <name>QgsSublayersDialog</name>
124128    <message>
124129        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="61"/>
124130        <source>Select Vector Layers to Add…</source>
124131        <translation>Selectați Straturile Vectoriale de Adăugat...</translation>
124132    </message>
124133    <message>
124134        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
124135        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
124136        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
124137        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
124138        <source>Layer ID</source>
124139        <translation>ID</translation>
124140    </message>
124141    <message>
124142        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="62"/>
124143        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="70"/>
124144        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="78"/>
124145        <source>Layer name</source>
124146        <translation>Numele stratului</translation>
124147    </message>
124148    <message>
124149        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
124150        <source>Number of features</source>
124151        <translation>Numărul de entități</translation>
124152    </message>
124153    <message>
124154        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
124155        <source>Geometry type</source>
124156        <translation>Tipul geometriei</translation>
124157    </message>
124158    <message>
124159        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="63"/>
124160        <source>Description</source>
124161        <translation>Descriere</translation>
124162    </message>
124163    <message>
124164        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="69"/>
124165        <source>Select Raster Layers to Add…</source>
124166        <translation>Selectați Straturile Raster de Adăugat...</translation>
124167    </message>
124168    <message>
124169        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="73"/>
124170        <source>Select Mesh Layers to Add…</source>
124171        <translation>Selectare Strat cu Suprafețele Poliedrice de adăugat...</translation>
124172    </message>
124173    <message>
124174        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="74"/>
124175        <source>Mesh name</source>
124176        <translation>Numele suprafeței poliedrice</translation>
124177    </message>
124178    <message>
124179        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="77"/>
124180        <source>Select Layers to Add…</source>
124181        <translation>Selectați Straturile de Adăugat...</translation>
124182    </message>
124183    <message>
124184        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="156"/>
124185        <source>Unknown</source>
124186        <translation>Necunoscut</translation>
124187    </message>
124188    <message>
124189        <location filename="../src/gui/qgssublayersdialog.cpp" line="79"/>
124190        <source>Type</source>
124191        <translation>Tip</translation>
124192    </message>
124193</context>
124194<context>
124195    <name>QgsSublayersDialogBase</name>
124196    <message>
124197        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124198        <source>Select Layers to Load</source>
124199        <translation>Selectați Straturile de Încărcat</translation>
124200    </message>
124201    <message>
124202        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124203        <source>1</source>
124204        <translation>1</translation>
124205    </message>
124206    <message>
124207        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124208        <source>Select All</source>
124209        <translation>Selectare Totală</translation>
124210    </message>
124211    <message>
124212        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124213        <source>Deselect All</source>
124214        <translation>Deselectare Totală</translation>
124215    </message>
124216    <message>
124217        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124218        <source>Add layers to a group</source>
124219        <translation>Adaugă straturile unui grup</translation>
124220    </message>
124221    <message>
124222        <location filename="../src/ui/qgssublayersdialogbase.ui"/>
124223        <source>Current file source</source>
124224        <translation>Fișierul sursă curent</translation>
124225    </message>
124226</context>
124227<context>
124228    <name>QgsSubstitutionListDialog</name>
124229    <message>
124230        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="220"/>
124231        <source>Substitutions</source>
124232        <translation>Substituții</translation>
124233    </message>
124234</context>
124235<context>
124236    <name>QgsSubstitutionListWidget</name>
124237    <message>
124238        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="99"/>
124239        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="135"/>
124240        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
124241        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
124242    </message>
124243    <message>
124244        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="158"/>
124245        <source>Import substitutions</source>
124246        <translation>Import substituții</translation>
124247    </message>
124248    <message>
124249        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="98"/>
124250        <source>Save Substitutions</source>
124251        <translation>Salvare Substituții</translation>
124252    </message>
124253    <message>
124254        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="121"/>
124255        <source>Export Substitutions</source>
124256        <translation>Exportare Substituții</translation>
124257    </message>
124258    <message>
124259        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="122"/>
124260        <source>Cannot write file %1:
124261%2</source>
124262        <translation>Nu se poate scrie în fișierul %1:
124263%2.</translation>
124264    </message>
124265    <message>
124266        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="134"/>
124267        <source>Load Substitutions</source>
124268        <translation>Încărcare Substituții</translation>
124269    </message>
124270    <message>
124271        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="144"/>
124272        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="171"/>
124273        <source>Import Substitutions</source>
124274        <translation>Importare Substituții</translation>
124275    </message>
124276    <message>
124277        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="145"/>
124278        <source>Cannot read file %1:
124279%2</source>
124280        <translation>Nu se poate citi fișierul %1:
124281%2.</translation>
124282    </message>
124283    <message>
124284        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="159"/>
124285        <source>Parse error at line %1, column %2:
124286%3</source>
124287        <translation>Eroare de analiză la linia %1, coloana %2:
124288%3</translation>
124289    </message>
124290    <message>
124291        <location filename="../src/gui/qgssubstitutionlistwidget.cpp" line="172"/>
124292        <source>The selected file is not a substitution list.</source>
124293        <translation>Fișierul selectat nu reprezintă o listă de substituții.</translation>
124294    </message>
124295</context>
124296<context>
124297    <name>QgsSubstitutionListWidgetBase</name>
124298    <message>
124299        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124300        <source>Text</source>
124301        <translation>Text</translation>
124302    </message>
124303    <message>
124304        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124305        <source>Substitution</source>
124306        <translation>Substituție</translation>
124307    </message>
124308    <message>
124309        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124310        <source>Case Sensitive</source>
124311        <translation>Diferenţiere între majuscule şi minuscule</translation>
124312    </message>
124313    <message>
124314        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124315        <source>Whole Word</source>
124316        <translation>Întregul cuvânt</translation>
124317    </message>
124318    <message>
124319        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124320        <source>If checked, only whole word matches are replaced</source>
124321        <translation>Dacă se bifează, doar cuvintele întregi sunt înlocuite</translation>
124322    </message>
124323    <message>
124324        <location filename="../src/ui/qgssubstitutionlistwidgetbase.ui"/>
124325        <source>…</source>
124326        <translation>…</translation>
124327    </message>
124328</context>
124329<context>
124330    <name>QgsSvgAnnotationDialog</name>
124331    <message>
124332        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="39"/>
124333        <source>SVG Annotation</source>
124334        <translation>Adnotare SVG</translation>
124335    </message>
124336    <message>
124337        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="52"/>
124338        <source>Delete</source>
124339        <translation>Ştergere</translation>
124340    </message>
124341    <message>
124342        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
124343        <source>Select SVG file</source>
124344        <translation>Selectare fişier SVG</translation>
124345    </message>
124346    <message>
124347        <location filename="../src/app/qgssvgannotationdialog.cpp" line="67"/>
124348        <source>SVG files</source>
124349        <translation>Fişiere SVG</translation>
124350    </message>
124351</context>
124352<context>
124353    <name>QgsSvgCache</name>
124354    <message>
124355        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
124356        <source>SVG</source>
124357        <translation>SVG</translation>
124358    </message>
124359    <message>
124360        <location filename="../src/core/symbology/qgssvgcache.cpp" line="414"/>
124361        <source>Unexpected MIME type %1 received for %2</source>
124362        <translation>S-a recepționat tipul MIME %1 pentru %2</translation>
124363    </message>
124364</context>
124365<context>
124366    <name>QgsSvgExportOptionsDialog</name>
124367    <message>
124368        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124369        <source>SVG Export Options</source>
124370        <translation>Opțiuni de Export SVG</translation>
124371    </message>
124372    <message>
124373        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124374        <source>Export Options</source>
124375        <translation>Opțiuni de Export</translation>
124376    </message>
124377    <message>
124378        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124379        <source>Text export</source>
124380        <translation>Exportare text</translation>
124381    </message>
124382    <message>
124383        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124384        <source>If checked, the layout will always be kept as vector objects when exported to a compatible format, even if the appearance of the resultant file does not match the layouts settings. If unchecked, some elements in the layout may be rasterized in order to keep their appearance intact.</source>
124385        <translation>Dacă se bifează, compoziția va fi alcătuită întotdeauna din obiecte vectoriale la momentul exportului într-un format compatibil, chiar dacă aspectul fișierului rezultat nu este conform setărilor compoziției. În lipsa bifării, unele elemente din compoziție pot fi rasterizate pentru a-și păstra aspectul intact.</translation>
124386    </message>
124387    <message>
124388        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124389        <source>Always export as vectors</source>
124390        <translation>Întotdeauna exportă ca vectori</translation>
124391    </message>
124392    <message>
124393        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124394        <source>Crop to Content</source>
124395        <translation type="unfinished"/>
124396    </message>
124397    <message>
124398        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124399        <source>Left</source>
124400        <translation>Stânga</translation>
124401    </message>
124402    <message>
124403        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124404        <source>Right</source>
124405        <translation>Dreapta</translation>
124406    </message>
124407    <message>
124408        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124409        <source>Bottom</source>
124410        <translation>Jos</translation>
124411    </message>
124412    <message>
124413        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124414        <source>Top margin (mm)</source>
124415        <translation>Marginea de sus (mm)</translation>
124416    </message>
124417    <message>
124418        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124419        <source>Export map layers as SVG groups</source>
124420        <translation type="unfinished"/>
124421    </message>
124422    <message>
124423        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124424        <source>Export RDF metadata (title, author, etc.)</source>
124425        <translation>Exportare metadate RDF (titlu, autor etc.)</translation>
124426    </message>
124427    <message>
124428        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124429        <source>Simplify geometries to reduce output file size</source>
124430        <translation type="unfinished"/>
124431    </message>
124432    <message>
124433        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124434        <source>Advanced Options</source>
124435        <translation>Opțiuni Avansate</translation>
124436    </message>
124437    <message>
124438        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124439        <source>Disables tiled rendering of raster layers. This setting may improve the export quality in some circumstances, at the cost of much greater memory usage during exports.</source>
124440        <translation type="unfinished"/>
124441    </message>
124442    <message>
124443        <location filename="../src/ui/layout/qgssvgexportoptions.ui"/>
124444        <source>Disable tiled raster layer exports</source>
124445        <translation type="unfinished"/>
124446    </message>
124447</context>
124448<context>
124449    <name>QgsSvgMarkerSymbolLayerWidget</name>
124450    <message>
124451        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2438"/>
124452        <source>Select Fill color</source>
124453        <translation>Selectați Culoarea de Umplere</translation>
124454    </message>
124455    <message>
124456        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollayerwidget.cpp" line="2441"/>
124457        <source>Select Stroke Color</source>
124458        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
124459    </message>
124460</context>
124461<context>
124462    <name>QgsSvgParametersModel</name>
124463    <message>
124464        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="710"/>
124465        <source>Name</source>
124466        <translation>Nume</translation>
124467    </message>
124468    <message>
124469        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="712"/>
124470        <source>Expression</source>
124471        <translation>Expresie</translation>
124472    </message>
124473</context>
124474<context>
124475    <name>QgsSvgSelectorGroupsModel</name>
124476    <message>
124477        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="340"/>
124478        <source>App Symbols</source>
124479        <translation>Simbolurile Aplicației</translation>
124480    </message>
124481    <message>
124482        <location filename="../src/gui/symbology/qgssvgselectorwidget.cpp" line="344"/>
124483        <source>User Symbols</source>
124484        <translation>Simbolurile Utilizatorului</translation>
124485    </message>
124486</context>
124487<context>
124488    <name>QgsSymbol3DWidget</name>
124489    <message>
124490        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="33"/>
124491        <source>Sorry, this symbol is not supported.</source>
124492        <translation type="unfinished"/>
124493    </message>
124494    <message>
124495        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="105"/>
124496        <source>Save 3D Symbol</source>
124497        <translation>Salvare Simbol 3D</translation>
124498    </message>
124499    <message>
124500        <location filename="../src/app/3d/qgssymbol3dwidget.cpp" line="106"/>
124501        <source>A 3D symbol with the name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
124502        <translation type="unfinished"/>
124503    </message>
124504</context>
124505<context>
124506    <name>QgsSymbolButton</name>
124507    <message>
124508        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="43"/>
124509        <source>Symbol Settings</source>
124510        <translation>Setările Simbolului</translation>
124511    </message>
124512    <message>
124513        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="374"/>
124514        <source>Configure Symbol…</source>
124515        <translation>Configurare Simbol...</translation>
124516    </message>
124517    <message>
124518        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="378"/>
124519        <source>Copy Symbol</source>
124520        <translation>Copiere Simbol</translation>
124521    </message>
124522    <message>
124523        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="381"/>
124524        <source>Paste Symbol</source>
124525        <translation>Lipire Simbol</translation>
124526    </message>
124527    <message>
124528        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="437"/>
124529        <source>Copy Color</source>
124530        <translation>Copiere Culoare</translation>
124531    </message>
124532    <message>
124533        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="441"/>
124534        <source>Paste Color</source>
124535        <translation>Lipire Culoare</translation>
124536    </message>
124537    <message>
124538        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="457"/>
124539        <source>Pick Color</source>
124540        <translation>Alegere Culoare</translation>
124541    </message>
124542    <message>
124543        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="461"/>
124544        <source>Choose Color…</source>
124545        <translation>Alegere Culoare...</translation>
124546    </message>
124547    <message>
124548        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="633"/>
124549        <location filename="../src/gui/qgssymbolbutton.cpp" line="653"/>
124550        <source>Symbol Color</source>
124551        <translation>Culoare simbol</translation>
124552    </message>
124553</context>
124554<context>
124555    <name>QgsSymbolButtonPlugin</name>
124556    <message>
124557        <location filename="../src/customwidgets/qgssymbolbuttonplugin.cpp" line="74"/>
124558        <source>Select symbol</source>
124559        <translation>Selectare simbol</translation>
124560    </message>
124561</context>
124562<context>
124563    <name>QgsSymbolLegendNode</name>
124564    <message>
124565        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="844"/>
124566        <source>N/A</source>
124567        <translation>N/A</translation>
124568    </message>
124569    <message>
124570        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="892"/>
124571        <source>Symbol scope</source>
124572        <translation type="unfinished"/>
124573    </message>
124574</context>
124575<context>
124576    <name>QgsSymbolLevelsDialog</name>
124577    <message>
124578        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="210"/>
124579        <source>Symbol Levels</source>
124580        <translation>Nivele simbol</translation>
124581    </message>
124582</context>
124583<context>
124584    <name>QgsSymbolLevelsDialogBase</name>
124585    <message>
124586        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124587        <source>Symbol Levels</source>
124588        <translation>Nivele simbol</translation>
124589    </message>
124590    <message>
124591        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124592        <source>Enable symbol levels</source>
124593        <translation>Autorizare nivele simbol</translation>
124594    </message>
124595    <message>
124596        <location filename="../src/ui/qgssymbollevelsdialogbase.ui"/>
124597        <source>Define the order in which the symbol layers are rendered. The numbers in the cells define in which rendering pass the layer will be drawn.</source>
124598        <translation>Stabiliţi ordinea în care straturile simbolului sunt prezentate. Numerele din celule definesc cum vor fi straturile desenate.</translation>
124599    </message>
124600</context>
124601<context>
124602    <name>QgsSymbolLevelsWidget</name>
124603    <message>
124604        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbollevelsdialog.cpp" line="77"/>
124605        <source>Layer %1</source>
124606        <translation>Stratul %1</translation>
124607    </message>
124608</context>
124609<context>
124610    <name>QgsSymbolSelectorDialog</name>
124611    <message>
124612        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="798"/>
124613        <source>Symbol Selector</source>
124614        <translation>Selectorul de Simboluri</translation>
124615    </message>
124616</context>
124617<context>
124618    <name>QgsSymbolSelectorDialogBase</name>
124619    <message>
124620        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124621        <source>Add symbol layer</source>
124622        <translation>Adăugare strat simbol</translation>
124623    </message>
124624    <message>
124625        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124626        <source>Remove symbol layer</source>
124627        <translation>Ştergere strat simbol</translation>
124628    </message>
124629    <message>
124630        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124631        <source>Move up</source>
124632        <translation>Mutaţi mai sus</translation>
124633    </message>
124634    <message>
124635        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124636        <source>Move down</source>
124637        <translation>Mutaţi mai jos</translation>
124638    </message>
124639    <message>
124640        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124641        <source>Duplicate symbol layer</source>
124642        <translation>Duplicare strat simbol</translation>
124643    </message>
124644    <message>
124645        <location filename="../src/ui/qgssymbolselectordialogbase.ui"/>
124646        <source>Lock symbol layer&apos;s color</source>
124647        <translation type="unfinished"/>
124648    </message>
124649</context>
124650<context>
124651    <name>QgsSymbolSelectorWidget</name>
124652    <message>
124653        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="316"/>
124654        <source>Symbol Selector</source>
124655        <translation>Selectorul de Simboluri</translation>
124656    </message>
124657</context>
124658<context>
124659    <name>QgsSymbolsListWidget</name>
124660    <message>
124661        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="47"/>
124662        <source>Clip Features to Canvas Extent</source>
124663        <translation>Decupează Entitățile după Extinderea Canevasului</translation>
124664    </message>
124665    <message>
124666        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="50"/>
124667        <source>Force Right-Hand-Rule Orientation</source>
124668        <translation type="unfinished"/>
124669    </message>
124670    <message>
124671        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="124"/>
124672        <source>Select Color</source>
124673        <translation>Selectare culoare</translation>
124674    </message>
124675    <message>
124676        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="279"/>
124677        <source>Save Symbol</source>
124678        <translation>Salvare Simbol</translation>
124679    </message>
124680    <message>
124681        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolslistwidget.cpp" line="280"/>
124682        <source>Symbol with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
124683        <translation>Simbolul cu numele &apos;%1&apos; există deja. Doriţi -l suprascrieți?</translation>
124684    </message>
124685</context>
124686<context>
124687    <name>QgsTableEditorBase</name>
124688    <message>
124689        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124690        <source>Main Window</source>
124691        <translation>Fereastra Principală</translation>
124692    </message>
124693    <message>
124694        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124695        <source>&amp;Table</source>
124696        <translation>&amp;Tabel</translation>
124697    </message>
124698    <message>
124699        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124700        <source>Insert Rows</source>
124701        <translation type="unfinished"/>
124702    </message>
124703    <message>
124704        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124705        <source>Insert Columns</source>
124706        <translation>Inserare Coloane</translation>
124707    </message>
124708    <message>
124709        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124710        <source>&amp;Edit</source>
124711        <translation>&amp;Editare</translation>
124712    </message>
124713    <message>
124714        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124715        <source>File</source>
124716        <translation>Fișierul</translation>
124717    </message>
124718    <message>
124719        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124720        <source>Set Foreground Color…</source>
124721        <translation type="unfinished"/>
124722    </message>
124723    <message>
124724        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124725        <source>Set Background Color…</source>
124726        <translation>Setare Culoare de Fundal…</translation>
124727    </message>
124728    <message>
124729        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124730        <source>Rows Above</source>
124731        <translation>Rânduri Deasupra</translation>
124732    </message>
124733    <message>
124734        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124735        <source>Rows Below</source>
124736        <translation>Rânduri Dedesubt</translation>
124737    </message>
124738    <message>
124739        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124740        <source>Columns Before</source>
124741        <translation>Coloane Anterioare</translation>
124742    </message>
124743    <message>
124744        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124745        <source>Columns After</source>
124746        <translation>Coloane După</translation>
124747    </message>
124748    <message>
124749        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124750        <source>Delete Rows</source>
124751        <translation type="unfinished"/>
124752    </message>
124753    <message>
124754        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124755        <source>Delete Columns</source>
124756        <translation>Ştergere Coloane</translation>
124757    </message>
124758    <message>
124759        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124760        <source>Select All</source>
124761        <translation>Selectare Totală</translation>
124762    </message>
124763    <message>
124764        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124765        <source>Select Row</source>
124766        <translation>Selectare Rând</translation>
124767    </message>
124768    <message>
124769        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124770        <source>Select Column</source>
124771        <translation>Selectare Coloană</translation>
124772    </message>
124773    <message>
124774        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124775        <source>Import Content from Clipboard</source>
124776        <translation>Importare Conținut din Clipboard</translation>
124777    </message>
124778    <message>
124779        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124780        <source>Close Editor</source>
124781        <translation>Închidere Editor</translation>
124782    </message>
124783    <message>
124784        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124785        <source>Set Row Height…</source>
124786        <translation type="unfinished"/>
124787    </message>
124788    <message>
124789        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124790        <source>Set Column Width…</source>
124791        <translation>Setare Lăţime Coloană...</translation>
124792    </message>
124793    <message>
124794        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124795        <source>Clear Cell(s)</source>
124796        <translation type="unfinished"/>
124797    </message>
124798    <message>
124799        <location filename="../src/ui/qgstableeditorbase.ui"/>
124800        <source>Include Header Row</source>
124801        <translation type="unfinished"/>
124802    </message>
124803</context>
124804<context>
124805    <name>QgsTableEditorDialog</name>
124806    <message>
124807        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="32"/>
124808        <source>Table Designer</source>
124809        <translation>Designerul de Tabele</translation>
124810    </message>
124811    <message>
124812        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="66"/>
124813        <source>Cell Contents</source>
124814        <translation>Conținutul Celulelor</translation>
124815    </message>
124816    <message>
124817        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="158"/>
124818        <source>Import Content From Clipboard</source>
124819        <translation type="unfinished"/>
124820    </message>
124821    <message>
124822        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="159"/>
124823        <source>Importing content from clipboard will overwrite current table content. Are you sure?</source>
124824        <translation type="unfinished"/>
124825    </message>
124826    <message>
124827        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="259"/>
124828        <source>Rows Above</source>
124829        <translation>Rânduri Deasupra</translation>
124830    </message>
124831    <message>
124832        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="260"/>
124833        <source>Rows Below</source>
124834        <translation>Rânduri Dedesubt</translation>
124835    </message>
124836    <message>
124837        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="261"/>
124838        <source>Delete Rows</source>
124839        <translation type="unfinished"/>
124840    </message>
124841    <message>
124842        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="262"/>
124843        <source>Select Rows</source>
124844        <translation type="unfinished"/>
124845    </message>
124846    <message>
124847        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="266"/>
124848        <source>Row Above</source>
124849        <translation type="unfinished"/>
124850    </message>
124851    <message>
124852        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="267"/>
124853        <source>Row Below</source>
124854        <translation>Rânduri Dedesubt</translation>
124855    </message>
124856    <message>
124857        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="268"/>
124858        <source>Delete Row</source>
124859        <translation>Ștergere Rând</translation>
124860    </message>
124861    <message>
124862        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="269"/>
124863        <source>Select Row</source>
124864        <translation>Selectare Rând</translation>
124865    </message>
124866    <message>
124867        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="273"/>
124868        <source>%1 Rows Above</source>
124869        <translation>%1 Rânduri Deasupra</translation>
124870    </message>
124871    <message>
124872        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="274"/>
124873        <source>%1 Rows Below</source>
124874        <translation>%1 Rânduri Dedesubt</translation>
124875    </message>
124876    <message>
124877        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="275"/>
124878        <source>Delete %1 Rows</source>
124879        <translation>Ștergere %1 Rânduri</translation>
124880    </message>
124881    <message>
124882        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="276"/>
124883        <source>Select %1 Rows</source>
124884        <translation type="unfinished"/>
124885    </message>
124886    <message>
124887        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="285"/>
124888        <source>Columns Before</source>
124889        <translation>Coloane Anterioare</translation>
124890    </message>
124891    <message>
124892        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="286"/>
124893        <source>Columns After</source>
124894        <translation>Coloane După</translation>
124895    </message>
124896    <message>
124897        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="287"/>
124898        <source>Delete Columns</source>
124899        <translation>Ştergere Coloane</translation>
124900    </message>
124901    <message>
124902        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="288"/>
124903        <source>Select Columns</source>
124904        <translation>Selectare Coloane</translation>
124905    </message>
124906    <message>
124907        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="292"/>
124908        <source>Column Before</source>
124909        <translation>Coloană Anterioară</translation>
124910    </message>
124911    <message>
124912        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="293"/>
124913        <source>Column After</source>
124914        <translation type="unfinished"/>
124915    </message>
124916    <message>
124917        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="294"/>
124918        <source>Delete Column</source>
124919        <translation>Ştergere Coloană</translation>
124920    </message>
124921    <message>
124922        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="295"/>
124923        <source>Select Column</source>
124924        <translation>Selectare Coloană</translation>
124925    </message>
124926    <message>
124927        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="299"/>
124928        <source>%1 Columns Before</source>
124929        <translation type="unfinished"/>
124930    </message>
124931    <message>
124932        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="300"/>
124933        <source>%1 Columns After</source>
124934        <translation type="unfinished"/>
124935    </message>
124936    <message>
124937        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="301"/>
124938        <source>Delete %1 Columns</source>
124939        <translation>Ştergere %1 Coloane</translation>
124940    </message>
124941    <message>
124942        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditordialog.cpp" line="302"/>
124943        <source>Select %1 Columns</source>
124944        <translation>Selectare %1 Coloane</translation>
124945    </message>
124946</context>
124947<context>
124948    <name>QgsTableEditorFormattingWidget</name>
124949    <message>
124950        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="27"/>
124951        <source>Cell Contents</source>
124952        <translation>Conținutul Celulelor</translation>
124953    </message>
124954    <message>
124955        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="32"/>
124956        <source>Clear Formatting</source>
124957        <translation>Anulare Formatare</translation>
124958    </message>
124959    <message>
124960        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="35"/>
124961        <source>Background Color</source>
124962        <translation>Culoare Fundal</translation>
124963    </message>
124964    <message>
124965        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="42"/>
124966        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="43"/>
124967        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="92"/>
124968        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="103"/>
124969        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="180"/>
124970        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="191"/>
124971        <source>Automatic</source>
124972        <translation>Automat</translation>
124973    </message>
124974    <message>
124975        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="76"/>
124976        <source>Number Format</source>
124977        <translation>Formatul Numărului</translation>
124978    </message>
124979    <message>
124980        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="178"/>
124981        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorformattingwidget.cpp" line="189"/>
124982        <source>Mixed</source>
124983        <translation>Mixat</translation>
124984    </message>
124985</context>
124986<context>
124987    <name>QgsTableEditorFormattingWidgetBase</name>
124988    <message>
124989        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124990        <source>Attribute Table</source>
124991        <translation>Tabela de atribute</translation>
124992    </message>
124993    <message>
124994        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
124995        <source>Formatting</source>
124996        <translation>Formatare</translation>
124997    </message>
124998    <message>
124999        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125000        <source>Text format</source>
125001        <translation>Formatul textului</translation>
125002    </message>
125003    <message>
125004        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125005        <source>Horizontal alignment</source>
125006        <translation>Aliniere orizontală</translation>
125007    </message>
125008    <message>
125009        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125010        <source>Vertical alignment</source>
125011        <translation>Aliniere verticală</translation>
125012    </message>
125013    <message>
125014        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125015        <source>Customize…</source>
125016        <translation>Personalizare...</translation>
125017    </message>
125018    <message>
125019        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125020        <source>Format as number</source>
125021        <translation>Formatare ca număr</translation>
125022    </message>
125023    <message>
125024        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125025        <source>Font</source>
125026        <translation>Font</translation>
125027    </message>
125028    <message>
125029        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125030        <source>Background color</source>
125031        <translation>Culoare fundal</translation>
125032    </message>
125033    <message>
125034        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125035        <source>Cell Size</source>
125036        <translation>Dimensiunea Celulei</translation>
125037    </message>
125038    <message>
125039        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125040        <source> mm</source>
125041        <translation> mm</translation>
125042    </message>
125043    <message>
125044        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125045        <source>Row height</source>
125046        <translation type="unfinished"/>
125047    </message>
125048    <message>
125049        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125050        <source>Column width</source>
125051        <translation type="unfinished"/>
125052    </message>
125053    <message>
125054        <location filename="../src/ui/qgstableeditorformattingwidgetbase.ui"/>
125055        <source>Expression</source>
125056        <translation>Expresie</translation>
125057    </message>
125058</context>
125059<context>
125060    <name>QgsTableEditorWidget</name>
125061    <message>
125062        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
125063        <source>Insert %1 Columns Before</source>
125064        <translation type="unfinished"/>
125065    </message>
125066    <message>
125067        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="69"/>
125068        <source>Insert Column Before</source>
125069        <translation type="unfinished"/>
125070    </message>
125071    <message>
125072        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
125073        <source>Insert %1 Columns After</source>
125074        <translation>Inserare %1 Coloane După</translation>
125075    </message>
125076    <message>
125077        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="71"/>
125078        <source>Insert Column After</source>
125079        <translation type="unfinished"/>
125080    </message>
125081    <message>
125082        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
125083        <source>Delete %1 Columns</source>
125084        <translation>Ştergere %1 Coloane</translation>
125085    </message>
125086    <message>
125087        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="74"/>
125088        <source>Delete Column</source>
125089        <translation>Ştergere Coloană</translation>
125090    </message>
125091    <message>
125092        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
125093        <source>Insert %1 Rows Above</source>
125094        <translation type="unfinished"/>
125095    </message>
125096    <message>
125097        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="111"/>
125098        <source>Insert Row Above</source>
125099        <translation type="unfinished"/>
125100    </message>
125101    <message>
125102        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
125103        <source>Insert %1 Rows Below</source>
125104        <translation>Inserare %1 Rânduri Dedesubt</translation>
125105    </message>
125106    <message>
125107        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="113"/>
125108        <source>Insert Row Below</source>
125109        <translation type="unfinished"/>
125110    </message>
125111    <message>
125112        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
125113        <source>Delete %1 Rows</source>
125114        <translation>Ștergere %1 Rânduri</translation>
125115    </message>
125116    <message>
125117        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="116"/>
125118        <source>Delete Row</source>
125119        <translation>Ștergere Rând</translation>
125120    </message>
125121    <message>
125122        <location filename="../src/gui/tableeditor/qgstableeditorwidget.cpp" line="199"/>
125123        <source>Header</source>
125124        <translation>Antet</translation>
125125    </message>
125126</context>
125127<context>
125128    <name>QgsTableWidgetUiBase</name>
125129    <message>
125130        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
125131        <source>Add entry</source>
125132        <translation>Adaugă o intrare</translation>
125133    </message>
125134    <message>
125135        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
125136        <source>…</source>
125137        <translation>…</translation>
125138    </message>
125139    <message>
125140        <location filename="../src/ui/qgstablewidgetuibase.ui"/>
125141        <source>Remove entry</source>
125142        <translation>Elimină o intrare</translation>
125143    </message>
125144</context>
125145<context>
125146    <name>QgsTaskManagerModel</name>
125147    <message>
125148        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="378"/>
125149        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="444"/>
125150        <source>Queued</source>
125151        <translation>Pus la coadă</translation>
125152    </message>
125153    <message>
125154        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="380"/>
125155        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="446"/>
125156        <source>On hold</source>
125157        <translation>Reținut</translation>
125158    </message>
125159    <message>
125160        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="384"/>
125161        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="451"/>
125162        <source>Running (cannot cancel)</source>
125163        <translation>În execuție (nu se poate renunța)</translation>
125164    </message>
125165    <message>
125166        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="386"/>
125167        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="453"/>
125168        <source>Running</source>
125169        <translation>În execuție</translation>
125170    </message>
125171    <message>
125172        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="389"/>
125173        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="457"/>
125174        <source>Complete</source>
125175        <translation>Terminat</translation>
125176    </message>
125177    <message>
125178        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="391"/>
125179        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="459"/>
125180        <source>Terminated</source>
125181        <translation>Terminat</translation>
125182    </message>
125183    <message>
125184        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="409"/>
125185        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="425"/>
125186        <source>%1:%2 minutes</source>
125187        <translation>%1:%2 minute</translation>
125188    </message>
125189    <message>
125190        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="412"/>
125191        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="428"/>
125192        <source>%1 seconds</source>
125193        <translation>%1 secunde</translation>
125194    </message>
125195    <message>
125196        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="414"/>
125197        <source>Estimated time remaining: %1</source>
125198        <translation>Timpul rămas estimat: %1</translation>
125199    </message>
125200    <message>
125201        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="417"/>
125202        <source> (%1)</source>
125203        <translation> (%1)</translation>
125204    </message>
125205    <message>
125206        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="430"/>
125207        <source>Time elapsed: %1</source>
125208        <translation>Timpul scurs: %1</translation>
125209    </message>
125210    <message>
125211        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="436"/>
125212        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="454"/>
125213        <source>%1&lt;br&gt;%2</source>
125214        <translation>%1&lt;br&gt;%2</translation>
125215    </message>
125216</context>
125217<context>
125218    <name>QgsTaskManagerStatusBarWidget</name>
125219    <message>
125220        <location filename="../src/gui/qgstaskmanagerwidget.cpp" line="660"/>
125221        <source>%1 active tasks running</source>
125222        <translation>Rulează %1 sarcini active</translation>
125223    </message>
125224</context>
125225<context>
125226    <name>QgsTemplateProjectsModel</name>
125227    <message>
125228        <location filename="../src/app/qgstemplateprojectsmodel.cpp" line="53"/>
125229        <source>New Empty Project</source>
125230        <translation type="unfinished"/>
125231    </message>
125232</context>
125233<context>
125234    <name>QgsTemporalControllerDockWidget</name>
125235    <message>
125236        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="92"/>
125237        <source>Exporting animation</source>
125238        <translation>Exportare animație</translation>
125239    </message>
125240    <message>
125241        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
125242        <source>Exporting animation…</source>
125243        <translation>Exportare animație...</translation>
125244    </message>
125245    <message>
125246        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="94"/>
125247        <source>Abort</source>
125248        <translation>Renunţare</translation>
125249    </message>
125250    <message>
125251        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="95"/>
125252        <source>Exporting Animation</source>
125253        <translation>Exportare Animație</translation>
125254    </message>
125255    <message>
125256        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="125"/>
125257        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="129"/>
125258        <source>Export Animation</source>
125259        <translation>Exportare Animație</translation>
125260    </message>
125261    <message>
125262        <location filename="../src/app/qgstemporalcontrollerdockwidget.cpp" line="130"/>
125263        <source>Successfully exported animation to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
125264        <translation>Exportarea animației în &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; a avut loc cu succes</translation>
125265    </message>
125266</context>
125267<context>
125268    <name>QgsTemporalControllerWidget</name>
125269    <message>
125270        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="96"/>
125271        <source>Set to Full Range</source>
125272        <translation type="unfinished"/>
125273    </message>
125274    <message>
125275        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="101"/>
125276        <source>Set to Preset Project Range</source>
125277        <translation type="unfinished"/>
125278    </message>
125279    <message>
125280        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="107"/>
125281        <source>Set to Single Layer&apos;s Range</source>
125282        <translation type="unfinished"/>
125283    </message>
125284    <message>
125285        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="149"/>
125286        <source>source timestamps</source>
125287        <translation type="unfinished"/>
125288    </message>
125289    <message>
125290        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="163"/>
125291        <source>Play</source>
125292        <translation type="unfinished"/>
125293    </message>
125294    <message>
125295        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="164"/>
125296        <source>Reverse</source>
125297        <translation>Inversare</translation>
125298    </message>
125299    <message>
125300        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="165"/>
125301        <source>Go to next frame</source>
125302        <translation>Salt la cadrul următor</translation>
125303    </message>
125304    <message>
125305        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="166"/>
125306        <source>Go to previous frame</source>
125307        <translation>Salt la cadrul anterior</translation>
125308    </message>
125309    <message>
125310        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="167"/>
125311        <source>Pause</source>
125312        <translation>Pauză</translation>
125313    </message>
125314    <message>
125315        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="168"/>
125316        <source>Rewind to start</source>
125317        <translation>Revenire la start</translation>
125318    </message>
125319    <message>
125320        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="169"/>
125321        <source>Fast forward to end</source>
125322        <translation>Rapid înainte până la final</translation>
125323    </message>
125324    <message>
125325        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="515"/>
125326        <source>Current frame: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
125327        <translation type="unfinished"/>
125328    </message>
125329    <message>
125330        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="520"/>
125331        <source>Range: %1 ≤ &lt;i&gt;t&lt;/i&gt; &amp;lt; %2</source>
125332        <translation type="unfinished"/>
125333    </message>
125334    <message>
125335        <location filename="../src/gui/qgstemporalcontrollerwidget.cpp" line="525"/>
125336        <source>Temporal navigation disabled</source>
125337        <translation>Navigare temporală dezactivată</translation>
125338    </message>
125339</context>
125340<context>
125341    <name>QgsTemporalControllerWidgetBase</name>
125342    <message>
125343        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125344        <source>QgsDockWidget</source>
125345        <translation>QgsDockWidget</translation>
125346    </message>
125347    <message>
125348        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125349        <source>Turn off temporal navigation</source>
125350        <translation>Se dezactivează navigarea temporală</translation>
125351    </message>
125352    <message>
125353        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125354        <source>Fixed range temporal navigation</source>
125355        <translation type="unfinished"/>
125356    </message>
125357    <message>
125358        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125359        <source>Animated temporal navigation</source>
125360        <translation>Navigare temporală animată</translation>
125361    </message>
125362    <message>
125363        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125364        <source>Temporal navigation disabled</source>
125365        <translation>Navigare temporală dezactivată</translation>
125366    </message>
125367    <message>
125368        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125369        <source>Range</source>
125370        <translation>Intervalul</translation>
125371    </message>
125372    <message>
125373        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125374        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
125375        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
125376    </message>
125377    <message>
125378        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125379        <source>Automatically reset and repeat the animation endlessly</source>
125380        <translation>Resetare automată și repetare nesfârșită a animației</translation>
125381    </message>
125382    <message>
125383        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125384        <source>Loop</source>
125385        <translation type="unfinished"/>
125386    </message>
125387    <message>
125388        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125389        <source>Step</source>
125390        <translation>Pas</translation>
125391    </message>
125392    <message>
125393        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125394        <source>Export Animation</source>
125395        <translation>Exportare Animație</translation>
125396    </message>
125397    <message>
125398        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125399        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;≤ &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;t&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
125400        <translation type="unfinished"/>
125401    </message>
125402    <message>
125403        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125404        <source>Animation range</source>
125405        <translation type="unfinished"/>
125406    </message>
125407    <message>
125408        <location filename="../src/ui/qgstemporalcontrollerwidgetbase.ui"/>
125409        <source>to</source>
125410        <translation>la</translation>
125411    </message>
125412</context>
125413<context>
125414    <name>QgsTemporalMapSettingsWidget</name>
125415    <message>
125416        <location filename="../src/gui/qgstemporalmapsettingswidget.cpp" line="27"/>
125417        <source>Temporal Settings</source>
125418        <translation>Setări Temporale</translation>
125419    </message>
125420</context>
125421<context>
125422    <name>QgsTemporalMapSettingsWidgetBase</name>
125423    <message>
125424        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
125425        <source>Frame rate (frames per second)</source>
125426        <translation type="unfinished"/>
125427    </message>
125428    <message>
125429        <location filename="../src/ui/qgstemporalmapsettingswidgetbase.ui"/>
125430        <source>Cumulative range</source>
125431        <translation type="unfinished"/>
125432    </message>
125433</context>
125434<context>
125435    <name>QgsTextAnnotationDialog</name>
125436    <message>
125437        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="53"/>
125438        <source>Select Font Color</source>
125439        <translation>Selectați Culoarea Fontului</translation>
125440    </message>
125441    <message>
125442        <location filename="../src/app/qgstextannotationdialog.cpp" line="68"/>
125443        <source>Delete</source>
125444        <translation>Ştergere</translation>
125445    </message>
125446</context>
125447<context>
125448    <name>QgsTextAnnotationDialogBase</name>
125449    <message>
125450        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125451        <source>Annotation Text</source>
125452        <translation>Textul Adnotării</translation>
125453    </message>
125454    <message>
125455        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125456        <source>B</source>
125457        <translation>B</translation>
125458    </message>
125459    <message>
125460        <location filename="../src/ui/qgstextannotationdialogbase.ui"/>
125461        <source>I</source>
125462        <translation>I</translation>
125463    </message>
125464</context>
125465<context>
125466    <name>QgsTextEditConfigDlg</name>
125467    <message>
125468        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
125469        <source>Multiline</source>
125470        <translation>Multilinie</translation>
125471    </message>
125472    <message>
125473        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgstexteditconfigdlg.ui"/>
125474        <source>HTML</source>
125475        <translation>HTML</translation>
125476    </message>
125477</context>
125478<context>
125479    <name>QgsTextEditWrapper</name>
125480    <message>
125481        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgstexteditwrapper.cpp" line="225"/>
125482        <source>Your JSON was invalid and has been reverted back to the last valid edit or the original data</source>
125483        <translation type="unfinished"/>
125484    </message>
125485</context>
125486<context>
125487    <name>QgsTextFormatDialog</name>
125488    <message>
125489        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="2063"/>
125490        <source>Text Settings</source>
125491        <translation>Setările Textului</translation>
125492    </message>
125493</context>
125494<context>
125495    <name>QgsTextFormatWidget</name>
125496    <message>
125497        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="181"/>
125498        <source>From Point</source>
125499        <translation type="unfinished"/>
125500    </message>
125501    <message>
125502        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="182"/>
125503        <source>From Symbol Bounds</source>
125504        <translation type="unfinished"/>
125505    </message>
125506    <message>
125507        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="184"/>
125508        <source>Rectangle</source>
125509        <translation>Dreptunghi</translation>
125510    </message>
125511    <message>
125512        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="185"/>
125513        <source>Square</source>
125514        <translation>Pătrat</translation>
125515    </message>
125516    <message>
125517        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="186"/>
125518        <source>Ellipse</source>
125519        <translation>Elipsă</translation>
125520    </message>
125521    <message>
125522        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="187"/>
125523        <source>Circle</source>
125524        <translation>Cerc</translation>
125525    </message>
125526    <message>
125527        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="188"/>
125528        <source>SVG</source>
125529        <translation>SVG</translation>
125530    </message>
125531    <message>
125532        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="189"/>
125533        <source>Marker Symbol</source>
125534        <translation type="unfinished"/>
125535    </message>
125536    <message>
125537        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="194"/>
125538        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="198"/>
125539        <source>Background Symbol</source>
125540        <translation>Simbolul pentru Fundal</translation>
125541    </message>
125542    <message>
125543        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="217"/>
125544        <source>Horizontal</source>
125545        <translation>Orizontal</translation>
125546    </message>
125547    <message>
125548        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="218"/>
125549        <source>Vertical</source>
125550        <translation>Vertical(ă)</translation>
125551    </message>
125552    <message>
125553        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="223"/>
125554        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="234"/>
125555        <source>Select Fill Color</source>
125556        <translation>Selectare Culoare de Umplere</translation>
125557    </message>
125558    <message>
125559        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="226"/>
125560        <source>Select Text Color</source>
125561        <translation>Selectați Culoarea Textului</translation>
125562    </message>
125563    <message>
125564        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="229"/>
125565        <source>Select Buffer Color</source>
125566        <translation>Selectați Culoarea Zonei Tampon</translation>
125567    </message>
125568    <message>
125569        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="232"/>
125570        <source>Select Stroke Color</source>
125571        <translation>Selectare Culoare pentru Contur</translation>
125572    </message>
125573    <message>
125574        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="236"/>
125575        <source>Select Shadow Color</source>
125576        <translation>Selectează Culoarea Umbrei</translation>
125577    </message>
125578    <message>
125579        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="485"/>
125580        <source>Polygon / MultiPolygon</source>
125581        <translation>Poligon / MultiPoligon</translation>
125582    </message>
125583    <message>
125584        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="486"/>
125585        <source>LineString / MultiLineString</source>
125586        <translation>LineString / MultiLineString</translation>
125587    </message>
125588    <message>
125589        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="487"/>
125590        <source>Point / MultiPoint</source>
125591        <translation>Punct / MultiPunct</translation>
125592    </message>
125593    <message>
125594        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="514"/>
125595        <source>Rotation-based</source>
125596        <translation type="unfinished"/>
125597    </message>
125598    <message>
125599        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="591"/>
125600        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1749"/>
125601        <source>Text</source>
125602        <translation>Text</translation>
125603    </message>
125604    <message>
125605        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="592"/>
125606        <source>Formatting</source>
125607        <translation>Formatare</translation>
125608    </message>
125609    <message>
125610        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="593"/>
125611        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1750"/>
125612        <source>Buffer</source>
125613        <translation>Zonă Tampon</translation>
125614    </message>
125615    <message>
125616        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="594"/>
125617        <source>Mask</source>
125618        <translation>Mască</translation>
125619    </message>
125620    <message>
125621        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="595"/>
125622        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1752"/>
125623        <source>Background</source>
125624        <translation>Fundal</translation>
125625    </message>
125626    <message>
125627        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="596"/>
125628        <source>Shadow</source>
125629        <translation>Umbră</translation>
125630    </message>
125631    <message>
125632        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="597"/>
125633        <source>Callouts</source>
125634        <translation type="unfinished"/>
125635    </message>
125636    <message>
125637        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="598"/>
125638        <source>Placement</source>
125639        <translation>Poziționare</translation>
125640    </message>
125641    <message>
125642        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="599"/>
125643        <source>Rendering</source>
125644        <translation>Randare</translation>
125645    </message>
125646    <message>
125647        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="797"/>
125648        <source>Value &amp;lt; 0 represents a scale closer than 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Value of 0 disables the specific limit.</source>
125649        <translation>Valoarea &amp;lt; 0 reprezintă o scară mai aproape de 1:1, e.g. -10 = 10:1&lt;br&gt;Valoarea 0 dezactivează limita specifică.</translation>
125650    </message>
125651    <message>
125652        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="906"/>
125653        <source>%1 not found. Default substituted.</source>
125654        <translation>%1 nu s-a găsit. Substituire implicită.</translation>
125655    </message>
125656    <message>
125657        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="907"/>
125658        <source>Chosen font</source>
125659        <translation>Fontul ales</translation>
125660    </message>
125661    <message>
125662        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1377"/>
125663        <source>Arranges label candidates in a clockwise circle around the feature, preferring placements to the top-right of the feature.</source>
125664        <translation type="unfinished"/>
125665    </message>
125666    <message>
125667        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1379"/>
125668        <source>Arranges label candidates in a cluster around the feature&apos;s centroid, preferring placements directly over the centroid.</source>
125669        <translation type="unfinished"/>
125670    </message>
125671    <message>
125672        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1383"/>
125673        <source>Arranges label candidates directly over the feature or at a preset offset from the feature.</source>
125674        <translation>Aranjează etichetele candidat direct peste entitate sau cu o decalare prestabilită față de entitate.</translation>
125675    </message>
125676    <message>
125677        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1385"/>
125678        <source>Arranges label candidates directly over the feature&apos;s centroid, or at a preset offset from the centroid.</source>
125679        <translation type="unfinished"/>
125680    </message>
125681    <message>
125682        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1389"/>
125683        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125684        <translation type="unfinished"/>
125685    </message>
125686    <message>
125687        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1391"/>
125688        <source>Arranges label candidates parallel to a generalised line representing the polygon&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125689        <translation type="unfinished"/>
125690    </message>
125691    <message>
125692        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1395"/>
125693        <source>Arranges candidates following the curvature of a line feature. Placements which fall over straighter portions of the line are preferred.</source>
125694        <translation type="unfinished"/>
125695    </message>
125696    <message>
125697        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1399"/>
125698        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels will always be placed horizontally, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125699        <translation type="unfinished"/>
125700    </message>
125701    <message>
125702        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1401"/>
125703        <source>Label candidates are arranged horizontally along the length of the feature.</source>
125704        <translation type="unfinished"/>
125705    </message>
125706    <message>
125707        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1405"/>
125708        <source>Arranges label candidates scattered throughout the polygon. Labels are rotated to respect the polygon&apos;s orientation, with placements further from the edges of the polygon preferred.</source>
125709        <translation type="unfinished"/>
125710    </message>
125711    <message>
125712        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1409"/>
125713        <source>Label candidates are placed in predefined positions around the features. Preference is given to positions with greatest cartographic appeal, e.g., top right and bottom right of the feature.</source>
125714        <translation type="unfinished"/>
125715    </message>
125716    <message>
125717        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1413"/>
125718        <source>Arranges candidates following the curvature of the feature&apos;s perimeter. Placements which fall over straighter portions of the perimeter are preferred.</source>
125719        <translation type="unfinished"/>
125720    </message>
125721    <message>
125722        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1417"/>
125723        <source>Label candidates are placed outside of the features, preferring placements which give greatest visual association between the label and the feature.</source>
125724        <translation type="unfinished"/>
125725    </message>
125726    <message>
125727        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1425"/>
125728        <source>No Change</source>
125729        <translation>Nicio Schimbare</translation>
125730    </message>
125731    <message>
125732        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1426"/>
125733        <source>All Uppercase</source>
125734        <translation>Totul cu Majuscule</translation>
125735    </message>
125736    <message>
125737        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1427"/>
125738        <source>All Lowercase</source>
125739        <translation>Totul cu Majuscule</translation>
125740    </message>
125741    <message>
125742        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1431"/>
125743        <source>Title Case</source>
125744        <translation type="unfinished"/>
125745    </message>
125746    <message>
125747        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1432"/>
125748        <source>Force First Letter to Capital</source>
125749        <translation type="unfinished"/>
125750    </message>
125751    <message>
125752        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125753        <source>Size%1</source>
125754        <translation>Dimensiunea%1</translation>
125755    </message>
125756    <message>
125757        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1598"/>
125758        <source> X</source>
125759        <translation> X</translation>
125760    </message>
125761    <message>
125762        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1701"/>
125763        <source>File not found</source>
125764        <translation>Fișierul nu poate fi găsit</translation>
125765    </message>
125766    <message>
125767        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1748"/>
125768        <source>Lowest Label Component</source>
125769        <translation type="unfinished"/>
125770    </message>
125771    <message>
125772        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1875"/>
125773        <source>Save Text Format</source>
125774        <translation>Salvare Format Text</translation>
125775    </message>
125776    <message>
125777        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1876"/>
125778        <source>Format with name &apos;%1&apos; already exists. Overwrite?</source>
125779        <translation>Formatul cu numele &apos;%1&apos; există deja. Doriți -l suprascrieți?</translation>
125780    </message>
125781    <message>
125782        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1896"/>
125783        <source>Select SVG file</source>
125784        <translation>Selectare fişier SVG</translation>
125785    </message>
125786    <message>
125787        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1972"/>
125788        <source>Left of line</source>
125789        <translation>Stânga liniei</translation>
125790    </message>
125791    <message>
125792        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1973"/>
125793        <source>Right of line</source>
125794        <translation>Dreapta liniei</translation>
125795    </message>
125796    <message>
125797        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1977"/>
125798        <source>Above line</source>
125799        <translation>Deasupra liniei</translation>
125800    </message>
125801    <message>
125802        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1978"/>
125803        <source>Below line</source>
125804        <translation>Dedesubtul iniei</translation>
125805    </message>
125806    <message>
125807        <location filename="../src/gui/qgstextformatwidget.cpp" line="1989"/>
125808        <source>Substitutions</source>
125809        <translation>Substituții</translation>
125810    </message>
125811</context>
125812<context>
125813    <name>QgsTextFormatWidgetBase</name>
125814    <message>
125815        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125816        <source>Layer Labeling Settings</source>
125817        <translation>Setări de Etichetare a Stratului</translation>
125818    </message>
125819    <message>
125820        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125821        <source>Text Sample</source>
125822        <translation>Textul exemplu</translation>
125823    </message>
125824    <message>
125825        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125826        <source>Lorem Ipsum</source>
125827        <translation>Lorem Ipsum</translation>
125828    </message>
125829    <message>
125830        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125831        <source>Sample text</source>
125832        <translation>Exemplu de text</translation>
125833    </message>
125834    <message>
125835        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125836        <source>Reset sample text</source>
125837        <translation>Resetarea exemplului de text</translation>
125838    </message>
125839    <message>
125840        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125841        <source>…</source>
125842        <translation>…</translation>
125843    </message>
125844    <message>
125845        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125846        <source>Preview text at specific map scale</source>
125847        <translation>Previzualizează textul la scara specifică pentru hartă</translation>
125848    </message>
125849    <message>
125850        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125851        <source>Sample background color</source>
125852        <translation>Exemplul de culoare de fundal</translation>
125853    </message>
125854    <message>
125855        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125856        <source>Text</source>
125857        <translation>Text</translation>
125858    </message>
125859    <message>
125860        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125861        <source>Text style</source>
125862        <translation>Stilul textului</translation>
125863    </message>
125864    <message>
125865        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125866        <source>Formatting</source>
125867        <translation>Formatare</translation>
125868    </message>
125869    <message>
125870        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125871        <source>Buffer</source>
125872        <translation>Zonă Tampon</translation>
125873    </message>
125874    <message>
125875        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125876        <source>Background</source>
125877        <translation>Fundal</translation>
125878    </message>
125879    <message>
125880        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125881        <source>Shadow</source>
125882        <translation>Umbră</translation>
125883    </message>
125884    <message>
125885        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125886        <source>Placement</source>
125887        <translation>Poziționare</translation>
125888    </message>
125889    <message>
125890        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125891        <source>Rendering</source>
125892        <translation>Randare</translation>
125893    </message>
125894    <message>
125895        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125896        <source>Spacing</source>
125897        <translation>Spațiere</translation>
125898    </message>
125899    <message>
125900        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125901        <source>Underlined text</source>
125902        <translation>Text subliniat</translation>
125903    </message>
125904    <message>
125905        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125906        <source>U</source>
125907        <translation>U</translation>
125908    </message>
125909    <message>
125910        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125911        <source>Strikeout text</source>
125912        <translation>Text tăiat</translation>
125913    </message>
125914    <message>
125915        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125916        <source>S</source>
125917        <translation>S</translation>
125918    </message>
125919    <message>
125920        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125921        <source>Bold text
125922(data defined only, overrides Style)</source>
125923        <translation>Text îngroșat
125924(definit doar cu ajutorul datelor, suprascrie stilul)</translation>
125925    </message>
125926    <message>
125927        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125928        <source>B</source>
125929        <translation>B</translation>
125930    </message>
125931    <message>
125932        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125933        <source>Italic text
125934(data defined only, overrides Style)</source>
125935        <translation>Text înclinat
125936(definit doar cu ajutorul datelor, suprascrie stilul)</translation>
125937    </message>
125938    <message>
125939        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125940        <source>I</source>
125941        <translation>I</translation>
125942    </message>
125943    <message>
125944        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125945        <source>letter</source>
125946        <translation>literă</translation>
125947    </message>
125948    <message>
125949        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125950        <source>Space in pixels or map units, relative to size unit choice</source>
125951        <translation>Spațiul în pixeli sau unități de hartă, relativ la unitatea de măsură aleasă</translation>
125952    </message>
125953    <message>
125954        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125955        <source>word</source>
125956        <translation>cuvânt</translation>
125957    </message>
125958    <message>
125959        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125960        <source>Style</source>
125961        <translation>Stil</translation>
125962    </message>
125963    <message>
125964        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125965        <source>Available typeface styles</source>
125966        <translation>Stiluri typeface disponibile</translation>
125967    </message>
125968    <message>
125969        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125970        <source>Size</source>
125971        <translation>Dimensiuni</translation>
125972    </message>
125973    <message>
125974        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125975        <source>Type case</source>
125976        <translation>Tipul caracterelor</translation>
125977    </message>
125978    <message>
125979        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125980        <source>Capitalization style of text</source>
125981        <translation>Stilul de capitalizare al textului</translation>
125982    </message>
125983    <message>
125984        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125985        <source>Color</source>
125986        <translation>Culoare</translation>
125987    </message>
125988    <message>
125989        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125990        <source>Blend mode</source>
125991        <translation>Modul fuziunii</translation>
125992    </message>
125993    <message>
125994        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
125995        <source>Font is missing.</source>
125996        <translation>Fontul lipsește.</translation>
125997    </message>
125998    <message>
125999        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126000        <source>If enabled, the label text will automatically be modified using a preset list of substitutes</source>
126001        <translation>Dacă este activat, textul etichetei va fi modificat automat, folosindu-se o listă de substituții prestabilită</translation>
126002    </message>
126003    <message>
126004        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126005        <source>Apply label text substitutes</source>
126006        <translation>Aplică substituțiii pentru textul etichetei</translation>
126007    </message>
126008    <message>
126009        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126010        <source>Configure substitutes</source>
126011        <translation>Configurare substituții</translation>
126012    </message>
126013    <message>
126014        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126015        <source>Font</source>
126016        <translation>Font</translation>
126017    </message>
126018    <message>
126019        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126020        <source>Opacity</source>
126021        <translation>Opacitate</translation>
126022    </message>
126023    <message>
126024        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126025        <source>Multiple lines</source>
126026        <translation>Linii multiple</translation>
126027    </message>
126028    <message>
126029        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126030        <source>Wrap on character</source>
126031        <translation>Caracterul pentru retur de linie</translation>
126032    </message>
126033    <message>
126034        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126035        <source>Line height</source>
126036        <translation>Înălțimea liniei</translation>
126037    </message>
126038    <message>
126039        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126040        <source>Line height spacing for multi-line text</source>
126041        <translation>Înálțimea spațiului dintre liniile textului</translation>
126042    </message>
126043    <message>
126044        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126045        <source> line</source>
126046        <translation> linie</translation>
126047    </message>
126048    <message>
126049        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126050        <source>Alignment</source>
126051        <translation>Alinierea</translation>
126052    </message>
126053    <message>
126054        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126055        <source>Wrap lines to</source>
126056        <translation type="unfinished"/>
126057    </message>
126058    <message>
126059        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126060        <source>Paragraph style alignment of multi-line text</source>
126061        <translation>Stilul de aliniere pentru textele multi-linie</translation>
126062    </message>
126063    <message>
126064        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126065        <source>Left</source>
126066        <translation>Stânga</translation>
126067    </message>
126068    <message>
126069        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126070        <source>Right</source>
126071        <translation>Dreapta</translation>
126072    </message>
126073    <message>
126074        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126075        <source>If set, label text will automatically be wrapped to match the specified number of characters per line (if possible)</source>
126076        <translation type="unfinished"/>
126077    </message>
126078    <message>
126079        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126080        <source>No automatic wrapping</source>
126081        <translation type="unfinished"/>
126082    </message>
126083    <message>
126084        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126085        <source> characters</source>
126086        <translation>caractere</translation>
126087    </message>
126088    <message>
126089        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126090        <source>Controls whether lines are automatically wrapped using the maximum number of characters in a line, or the minimum</source>
126091        <translation type="unfinished"/>
126092    </message>
126093    <message>
126094        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126095        <source>Maximum line length</source>
126096        <translation>Lungimea maximă a liniei:</translation>
126097    </message>
126098    <message>
126099        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126100        <source>Minimum line length</source>
126101        <translation>Lungimea minimă a liniei:</translation>
126102    </message>
126103    <message>
126104        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126105        <source>Line direction symbol</source>
126106        <translation>Simbolul pentru direcția liniei</translation>
126107    </message>
126108    <message>
126109        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126110        <source>&gt;</source>
126111        <translation>&gt;</translation>
126112    </message>
126113    <message>
126114        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126115        <source>Reverse direction</source>
126116        <translation>Direcţie inversă</translation>
126117    </message>
126118    <message>
126119        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126120        <source>&lt;</source>
126121        <translation>&lt;</translation>
126122    </message>
126123    <message>
126124        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126125        <source>left/right</source>
126126        <translation>stânga/dreapta</translation>
126127    </message>
126128    <message>
126129        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126130        <source>above</source>
126131        <translation>deasupra</translation>
126132    </message>
126133    <message>
126134        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126135        <source>below</source>
126136        <translation>dedesubt</translation>
126137    </message>
126138    <message>
126139        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126140        <source>Formatted numbers</source>
126141        <translation>Numere formatate</translation>
126142    </message>
126143    <message>
126144        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126145        <source>Decimal places </source>
126146        <translation>Numărul de zecimale</translation>
126147    </message>
126148    <message>
126149        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126150        <source>Show plus sign</source>
126151        <translation>Se arată semnul plus</translation>
126152    </message>
126153    <message>
126154        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126155        <source>Draw text buffer</source>
126156        <translation>Desenează o zonă tampon în jurul textului</translation>
126157    </message>
126158    <message>
126159        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126160        <source>Pen join style</source>
126161        <translation>Stilul de îmbinare al trasatorului</translation>
126162    </message>
126163    <message>
126164        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126165        <source>Color buffer&apos;s fill</source>
126166        <translation>Culoarea de umplere a zonei tampon</translation>
126167    </message>
126168    <message>
126169        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126170        <source>Draw background</source>
126171        <translation>Desenează fundalul</translation>
126172    </message>
126173    <message>
126174        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126175        <source>Radius X,Y</source>
126176        <translation>X,Y rază</translation>
126177    </message>
126178    <message>
126179        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126180        <source>symbol units</source>
126181        <translation>unități simbol</translation>
126182    </message>
126183    <message>
126184        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126185        <source>Stroke width</source>
126186        <translation>Lățimea conturului</translation>
126187    </message>
126188    <message>
126189        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126190        <source>Fixed</source>
126191        <translation>Fixat</translation>
126192    </message>
126193    <message>
126194        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126195        <source>Size Y</source>
126196        <translation>Dimensiunea Y</translation>
126197    </message>
126198    <message>
126199        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126200        <source>Load symbol parameters</source>
126201        <translation>Încărcare parametri simbol</translation>
126202    </message>
126203    <message>
126204        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126205        <source>Shape</source>
126206        <translation>Formă</translation>
126207    </message>
126208    <message>
126209        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126210        <source>Size X</source>
126211        <translation>Dimensiunea X</translation>
126212    </message>
126213    <message>
126214        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126215        <source>Offset X,Y</source>
126216        <translation>Decalaj X,Y</translation>
126217    </message>
126218    <message>
126219        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126220        <source>Sync with label</source>
126221        <translation>Sincron cu eticheta</translation>
126222    </message>
126223    <message>
126224        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126225        <source>Offset of label</source>
126226        <translation>Decalat față de etichetă</translation>
126227    </message>
126228    <message>
126229        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126230        <source>Size type</source>
126231        <translation>Tipul dimensiunii</translation>
126232    </message>
126233    <message>
126234        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126235        <source>Stroke color</source>
126236        <translation>Culoarea conturului</translation>
126237    </message>
126238    <message>
126239        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126240        <source>Fill color</source>
126241        <translation>Culoarea de umplere</translation>
126242    </message>
126243    <message>
126244        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126245        <source>Rotation</source>
126246        <translation>Rotaţie</translation>
126247    </message>
126248    <message>
126249        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126250        <source>Draw drop shadow</source>
126251        <translation>Desenează umbra lăsată</translation>
126252    </message>
126253    <message>
126254        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126255        <source>Scale</source>
126256        <translation>Scară</translation>
126257    </message>
126258    <message>
126259        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126260        <source>Blur radius</source>
126261        <translation>Raza estompării </translation>
126262    </message>
126263    <message>
126264        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126265        <source>Blur only alpha pixels</source>
126266        <translation>Aplică efectul de estompare doar pentru pixelii transparenți</translation>
126267    </message>
126268    <message>
126269        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126270        <source>Label&apos;s rotation is ignored</source>
126271        <translation>Se ignoră rotația etichetei</translation>
126272    </message>
126273    <message>
126274        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126275        <source>Use global shadow</source>
126276        <translation>Utilizați umbra la nivel global</translation>
126277    </message>
126278    <message>
126279        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126280        <source>˚</source>
126281        <translation>˚</translation>
126282    </message>
126283    <message>
126284        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126285        <source>Draw under</source>
126286        <translation>Desenează dedesubt</translation>
126287    </message>
126288    <message>
126289        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126290        <source> %</source>
126291        <translation> %</translation>
126292    </message>
126293    <message>
126294        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126295        <source>Offset</source>
126296        <translation>Decalaj</translation>
126297    </message>
126298    <message>
126299        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126300        <source>Allowed label placement for lines. At least one position must be selected.</source>
126301        <translation>Plasarea etichetei este permisă pentru linii. Cel puțin o poziție trebuie  fie selectată.</translation>
126302    </message>
126303    <message>
126304        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126305        <source>Allowed positions</source>
126306        <translation>Poziții permise</translation>
126307    </message>
126308    <message>
126309        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126310        <source>Above line</source>
126311        <translation>Deasupra liniei</translation>
126312    </message>
126313    <message>
126314        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126315        <source>On line</source>
126316        <translation>Pe linie</translation>
126317    </message>
126318    <message>
126319        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126320        <source>Below line</source>
126321        <translation>Dedesubtul iniei</translation>
126322    </message>
126323    <message>
126324        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126325        <source>Line orientation dependent position</source>
126326        <translation>Poziție dependentă de orientarea liniei</translation>
126327    </message>
126328    <message>
126329        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126330        <source>Centroid</source>
126331        <translation>Centroid</translation>
126332    </message>
126333    <message>
126334        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126335        <source>visible polygon</source>
126336        <translation>poligon vizibil</translation>
126337    </message>
126338    <message>
126339        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126340        <source>whole polygon</source>
126341        <translation>poligon întreg</translation>
126342    </message>
126343    <message>
126344        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126345        <source>Force point inside polygon</source>
126346        <translation>Forțează încadrarea punctului în interiorul poligonului</translation>
126347    </message>
126348    <message>
126349        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126350        <source>Distance</source>
126351        <translation>Distanţă</translation>
126352    </message>
126353    <message>
126354        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126355        <source>Distance offset from</source>
126356        <translation>Decalajul față de </translation>
126357    </message>
126358    <message>
126359        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126360        <source>abc</source>
126361        <translation>abc</translation>
126362    </message>
126363    <message>
126364        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126365        <source>Quadrant</source>
126366        <translation>Cvadrant</translation>
126367    </message>
126368    <message>
126369        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126370        <source>Position priority</source>
126371        <translation>Prioritatea poziției</translation>
126372    </message>
126373    <message>
126374        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126375        <source>No repeat</source>
126376        <translation>Nu se repetă</translation>
126377    </message>
126378    <message>
126379        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126380        <source>inside</source>
126381        <translation>în interior</translation>
126382    </message>
126383    <message>
126384        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126385        <source>outside</source>
126386        <translation>în afară</translation>
126387    </message>
126388    <message>
126389        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126390        <source>Maximum angle between curved characters</source>
126391        <translation>Unghiul maxim dintre caracterele curbate</translation>
126392    </message>
126393    <message>
126394        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126395        <source>Data defined</source>
126396        <translation>Date definite</translation>
126397    </message>
126398    <message>
126399        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126400        <source>X</source>
126401        <translation>X</translation>
126402    </message>
126403    <message>
126404        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126405        <source>Y</source>
126406        <translation>Y</translation>
126407    </message>
126408    <message>
126409        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126410        <source>Coordinate</source>
126411        <translation>Coordonata</translation>
126412    </message>
126413    <message>
126414        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126415        <source>Uncheck to write labeling engine derived rotation on pin and NULL on unpin</source>
126416        <translation>Debifați pentru a scrie rotația derivată a motorului de etichetare la fixare, și NULL la anularea fixării</translation>
126417    </message>
126418    <message>
126419        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126420        <source>Preserve data rotation values</source>
126421        <translation>Păstrează valorile de rotație a datelor</translation>
126422    </message>
126423    <message>
126424        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126425        <source>horizontal</source>
126426        <translation>orizontal</translation>
126427    </message>
126428    <message>
126429        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126430        <source>vertical</source>
126431        <translation>vertical</translation>
126432    </message>
126433    <message>
126434        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126435        <source>Priority</source>
126436        <translation>Prioritate</translation>
126437    </message>
126438    <message>
126439        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126440        <source>Low</source>
126441        <translation>Scăzut</translation>
126442    </message>
126443    <message>
126444        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126445        <source>High</source>
126446        <translation>Ridicat</translation>
126447    </message>
126448    <message>
126449        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126450        <source>Label options</source>
126451        <translation>Opţiuni etichetă</translation>
126452    </message>
126453    <message>
126454        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126455        <source>Scale dependent visibility</source>
126456        <translation>Vizibilitate în funcţie de scară</translation>
126457    </message>
126458    <message>
126459        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126460        <source>Maximum scale, i.e. most &quot;zoomed in&quot;.</source>
126461        <translation>Scara maximă, adică cel mai mare nivel de &quot;mărire&quot;.</translation>
126462    </message>
126463    <message>
126464        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126465        <source>Minimum scale, i.e. most &quot;zoomed out&quot;.</source>
126466        <translation>Scara minimă, adică cea mai &quot;micșorată&quot;.</translation>
126467    </message>
126468    <message>
126469        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126470        <source>Labels will not show if smaller than this on screen</source>
126471        <translation>Etichetele nu vor fi afișate pe ecran, dacă sunt mai mici decât atât</translation>
126472    </message>
126473    <message>
126474        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126475        <source> px</source>
126476        <translation> px</translation>
126477    </message>
126478    <message>
126479        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126480        <source>Minimum </source>
126481        <translation>Minimum </translation>
126482    </message>
126483    <message>
126484        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126485        <source>Labels will not show if larger than this on screen</source>
126486        <translation>Etichetele nu vor fi afișate pe ecran dacă sunt mai mari decât atât</translation>
126487    </message>
126488    <message>
126489        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126490        <source>Maximum </source>
126491        <translation>Maximum </translation>
126492    </message>
126493    <message>
126494        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126495        <source>Pixel size-based visibility (labels in map units)</source>
126496        <translation>Vizibilitate bazată pe dimensiunea pixelilor  (etichetele în unități de hartă)</translation>
126497    </message>
126498    <message>
126499        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126500        <source>Label z-index</source>
126501        <translation>z-index etichetă</translation>
126502    </message>
126503    <message>
126504        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126505        <source>Controls how labels are drawn on top of each other. Labels with a higher z-index are drawn above labels and diagrams with a lower z-index.</source>
126506        <translation>Controlează modul în care sunt desenate etichetele, unele deasupra altora. Etichetele cu un z-index mai mare sunt dispuse deasupra etichetelor și diagramelor cu un z-index mai mic.</translation>
126507    </message>
126508    <message>
126509        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126510        <source>Show all labels for this layer (including colliding labels)</source>
126511        <translation>Arată toate etichetele pentru acest strat (inclusiv cele aflate în coliziune)</translation>
126512    </message>
126513    <message>
126514        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126515        <source>Always show</source>
126516        <translation>Arată întotdeauna</translation>
126517    </message>
126518    <message>
126519        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126520        <source>Show label</source>
126521        <translation>Afișare etichetă</translation>
126522    </message>
126523    <message>
126524        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126525        <source>always</source>
126526        <translation>întotdeauna</translation>
126527    </message>
126528    <message>
126529        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126530        <source>never</source>
126531        <translation>niciodată</translation>
126532    </message>
126533    <message>
126534        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126535        <source>when rotation defined</source>
126536        <translation>când este definită rotația</translation>
126537    </message>
126538    <message>
126539        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126540        <source>Show upside-down labels</source>
126541        <translation>Întoarce etichetele cu ​​capul în jos</translation>
126542    </message>
126543    <message>
126544        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126545        <source>Feature options</source>
126546        <translation>Opțiunile entităților</translation>
126547    </message>
126548    <message>
126549        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126550        <source>Label every part of multi-part features</source>
126551        <translation>Etichetează fiecare parte a entităților multi-parte</translation>
126552    </message>
126553    <message>
126554        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126555        <source>Merge connected lines to avoid duplicate labels</source>
126556        <translation>Unește liniile conectate, pentru a se evita duplicarea etichetelor</translation>
126557    </message>
126558    <message>
126559        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126560        <source>Number of features sent to labeling engine, though not all may be labeled</source>
126561        <translation>Numărul de entități trimise la motor de etichetare, deși nu toate pot fi etichetate</translation>
126562    </message>
126563    <message>
126564        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126565        <source>Limit number of features to be labeled to</source>
126566        <translation>Limitează numărul entităților care trebuie etichetate la</translation>
126567    </message>
126568    <message>
126569        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126570        <source> mm</source>
126571        <translation> mm</translation>
126572    </message>
126573    <message>
126574        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126575        <source>Suppress labeling of features smaller than</source>
126576        <translation>Suprimă etichetarea entităților mai mici de</translation>
126577    </message>
126578    <message>
126579        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126580        <source>Only draw labels which fit completely within feature</source>
126581        <translation>Se desenează doar etichetele care se potrivesc complet cu entitatea</translation>
126582    </message>
126583    <message>
126584        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126585        <source>Obstacles</source>
126586        <translation>Obstacole</translation>
126587    </message>
126588    <message>
126589        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126590        <source>Callouts</source>
126591        <translation type="unfinished"/>
126592    </message>
126593    <message>
126594        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126595        <source>Text orientation</source>
126596        <translation>Orientarea textului</translation>
126597    </message>
126598    <message>
126599        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126600        <source>Background Symbol…</source>
126601        <translation type="unfinished"/>
126602    </message>
126603    <message>
126604        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126605        <source>This callout type doesn&apos;t have any editable properties</source>
126606        <translation type="unfinished"/>
126607    </message>
126608    <message>
126609        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126610        <source>Draw callouts</source>
126611        <translation type="unfinished"/>
126612    </message>
126613    <message>
126614        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126615        <source>No overrun</source>
126616        <translation type="unfinished"/>
126617    </message>
126618    <message>
126619        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126620        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Generates or transforms the geometry to be used for labeling&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The expression will be applied to each feature while rendering and the label will be placed based on the expression result.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126621        <translation type="unfinished"/>
126622    </message>
126623    <message>
126624        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126625        <source>...</source>
126626        <translation>...</translation>
126627    </message>
126628    <message>
126629        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126630        <source>Enable kerning</source>
126631        <translation type="unfinished"/>
126632    </message>
126633    <message>
126634        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126635        <source>Value</source>
126636        <translation>Valoare</translation>
126637    </message>
126638    <message>
126639        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126640        <source>Mask</source>
126641        <translation>Mască</translation>
126642    </message>
126643    <message>
126644        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126645        <source>If enabled, a subset of HTML formatting tags can be used to style text</source>
126646        <translation>Dacă se activează, un subset cu etichete HTML de formatare poate fi utilizat pentru stilizarea textului</translation>
126647    </message>
126648    <message>
126649        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126650        <source>Allow HTML formatting</source>
126651        <translation>Se permite formatarea HTML</translation>
126652    </message>
126653    <message>
126654        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126655        <source>Enable mask</source>
126656        <translation>Activare mască</translation>
126657    </message>
126658    <message>
126659        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126660        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This mask shape should then be selected as a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mask source&lt;/span&gt; in the Masks properties of a layer in order to enable masking.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126661        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Forma acestei măști ar trebui  fie selectată ca &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mască sursă&lt;/span&gt; în proprietățile Măștii stratului pentru a activa mascarea.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
126662    </message>
126663    <message>
126664        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126665        <source>General Settings</source>
126666        <translation>Setări Generale</translation>
126667    </message>
126668    <message>
126669        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126670        <source>Allow placing labels outside of polygons</source>
126671        <translation>Permite poziționarea etichetelor în exteriorul poligoanelor</translation>
126672    </message>
126673    <message>
126674        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126675        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;The Placement Mode option controls the overall placement of labels relative to their corresponding features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126676        <translation type="unfinished"/>
126677    </message>
126678    <message>
126679        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126680        <source>Mode</source>
126681        <translation>Mod</translation>
126682    </message>
126683    <message>
126684        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126685        <source>TextLabel</source>
126686        <translation>TextLabel</translation>
126687    </message>
126688    <message>
126689        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126690        <source>Repeating Labels</source>
126691        <translation type="unfinished"/>
126692    </message>
126693    <message>
126694        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126695        <source>Setting a repeat distance allows labels to be repeated multiple times over the length of the feature. This distance is treated as a hint for label placement only, and the exact distance between repeating labels may vary depending on the shape of the feature and arrangement of nearby labels.</source>
126696        <translation type="unfinished"/>
126697    </message>
126698    <message>
126699        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126700        <source>Label Overrun</source>
126701        <translation type="unfinished"/>
126702    </message>
126703    <message>
126704        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126705        <source>Overrun distance</source>
126706        <translation type="unfinished"/>
126707    </message>
126708    <message>
126709        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126710        <source>The overrun distance allows labels which extend past the start or end of line features. Increasing this distance can allow for labels to be shown for shorter line features.</source>
126711        <translation type="unfinished"/>
126712    </message>
126713    <message>
126714        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126715        <source>Label Anchoring</source>
126716        <translation type="unfinished"/>
126717    </message>
126718    <message>
126719        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126720        <source>Controls the placement of labels along line features</source>
126721        <translation type="unfinished"/>
126722    </message>
126723    <message>
126724        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126725        <source>Settings…</source>
126726        <translation>Setări…</translation>
126727    </message>
126728    <message>
126729        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126730        <source>Geometry Generator</source>
126731        <translation>Generatorul de Geometrie</translation>
126732    </message>
126733    <message>
126734        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126735        <source>When activated, features acting as obstacles discourage labels and diagrams from covering them.</source>
126736        <translation type="unfinished"/>
126737    </message>
126738    <message>
126739        <location filename="../src/ui/qgstextformatwidgetbase.ui"/>
126740        <source>Features act as obstacles</source>
126741        <translation type="unfinished"/>
126742    </message>
126743</context>
126744<context>
126745    <name>QgsTileScaleWidget</name>
126746    <message>
126747        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126748        <source>Zoom level: %1</source>
126749        <translation>Nivelul de zoom: %1</translation>
126750    </message>
126751    <message>
126752        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="115"/>
126753        <source>Resolution: %1</source>
126754        <translation>Rezoluția: %1</translation>
126755    </message>
126756    <message>
126757        <location filename="../src/providers/wms/qgstilescalewidget.cpp" line="156"/>
126758        <source>Tile Scale</source>
126759        <translation>Scara Plăcuței</translation>
126760    </message>
126761</context>
126762<context>
126763    <name>QgsTileSourceSelectBase</name>
126764    <message>
126765        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126766        <source>Connections</source>
126767        <translation>Conexiuni</translation>
126768    </message>
126769    <message>
126770        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126771        <source>Edit selected service connection</source>
126772        <translation>Editează conexiunea selectată</translation>
126773    </message>
126774    <message>
126775        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126776        <source>Edit</source>
126777        <translation>Editare</translation>
126778    </message>
126779    <message>
126780        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126781        <source>Remove connection to selected service</source>
126782        <translation>Elimină conexiunea la serviciul selectat</translation>
126783    </message>
126784    <message>
126785        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126786        <source>Remove</source>
126787        <translation>Ştergeţi</translation>
126788    </message>
126789    <message>
126790        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126791        <source>Load connections from file</source>
126792        <translation>Încărcare conexiuni din fişier</translation>
126793    </message>
126794    <message>
126795        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126796        <source>Load</source>
126797        <translation>Încărcare</translation>
126798    </message>
126799    <message>
126800        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126801        <source>Save connections to file</source>
126802        <translation>Salvare conexiuni în fişier</translation>
126803    </message>
126804    <message>
126805        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126806        <source>Save</source>
126807        <translation>Salvare</translation>
126808    </message>
126809    <message>
126810        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126811        <source>Create a new service connection</source>
126812        <translation>Creează o nouă conexiune la un serviciu</translation>
126813    </message>
126814    <message>
126815        <location filename="../src/ui/qgstilesourceselectbase.ui"/>
126816        <source>&amp;New</source>
126817        <translation>&amp;Nou</translation>
126818    </message>
126819</context>
126820<context>
126821    <name>QgsTipGuiBase</name>
126822    <message>
126823        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126824        <source>QGIS Tips!</source>
126825        <translation>Ponturi QGIS!</translation>
126826    </message>
126827    <message>
126828        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126829        <source>I&apos;ve had enough tips, don&apos;t show this on start up any more!</source>
126830        <translation>Îmi ajung ponturile, nu mai doresc  văd această fereastră la pornire!</translation>
126831    </message>
126832    <message>
126833        <location filename="../src/ui/qgstipguibase.ui"/>
126834        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
126835&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
126836p, li { white-space: pre-wrap; }
126837&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
126838&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;A nice tip goes here…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
126839        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
126840&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
126841p, li { white-space: pre-wrap; }
126842&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;.AppleSystemUIFont&apos;; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
126843&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Open Sans,sans-serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Un sfat bun merge aici...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
126844    </message>
126845</context>
126846<context>
126847    <name>QgsTransaction</name>
126848    <message>
126849        <location filename="../src/core/qgstransaction.cpp" line="236"/>
126850        <source>Could not create savepoint (%1)</source>
126851        <translation>Nu s-a putut crea punctul de salvare (%1)</translation>
126852    </message>
126853</context>
126854<context>
126855    <name>QgsTransformOptionsDialog</name>
126856    <message>
126857        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126858        <source>Transformation type</source>
126859        <translation>Tipul transformării</translation>
126860    </message>
126861    <message>
126862        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126863        <source>Linear</source>
126864        <translation>Liniar</translation>
126865    </message>
126866    <message>
126867        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126868        <source>Polynomial 1</source>
126869        <translation>Polinomial 1</translation>
126870    </message>
126871    <message>
126872        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126873        <source>Polynomial 2</source>
126874        <translation>Polinomial 2</translation>
126875    </message>
126876    <message>
126877        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126878        <source>Polynomial 3</source>
126879        <translation>Polinomial 3</translation>
126880    </message>
126881    <message>
126882        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126883        <source>Thin plate spline (TPS)</source>
126884        <translation>TPS</translation>
126885    </message>
126886    <message>
126887        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformtypedialogbase.ui"/>
126888        <source>Generate ESRI world file (.tfw)</source>
126889        <translation>Generare fişier ESRI world (.tfw)</translation>
126890    </message>
126891</context>
126892<context>
126893    <name>QgsTransformSettingsDialog</name>
126894    <message>
126895        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126896        <source>Transformation Settings</source>
126897        <translation>Setări de transformare</translation>
126898    </message>
126899    <message>
126900        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126901        <source>Transformation type</source>
126902        <translation>Tipul transformării</translation>
126903    </message>
126904    <message>
126905        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126906        <source>Nearest neighbour</source>
126907        <translation>Cel mai apropiat vecin</translation>
126908    </message>
126909    <message>
126910        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126911        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="85"/>
126912        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="242"/>
126913        <source>Linear</source>
126914        <translation>Liniar</translation>
126915    </message>
126916    <message>
126917        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126918        <source>Cubic</source>
126919        <translation>Cubic</translation>
126920    </message>
126921    <message>
126922        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126923        <source>Cubic Spline</source>
126924        <translation>Curbă Cubică</translation>
126925    </message>
126926    <message>
126927        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126928        <source>Lanczos</source>
126929        <translation>Lanczos</translation>
126930    </message>
126931    <message>
126932        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126933        <source>Resampling method</source>
126934        <translation>Metodă reeşantionare</translation>
126935    </message>
126936    <message>
126937        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126938        <source>Target SRS</source>
126939        <translation>SRS ţintă</translation>
126940    </message>
126941    <message>
126942        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126943        <source>Output raster</source>
126944        <translation>Raster de ieşire</translation>
126945    </message>
126946    <message>
126947        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126948        <source>Set target resolution</source>
126949        <translation>Setare rezoluţie ţintă</translation>
126950    </message>
126951    <message>
126952        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126953        <source>Create world file only (linear transforms)</source>
126954        <translation>Creeaza doar fișierul world (transformare liniară)</translation>
126955    </message>
126956    <message>
126957        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126958        <source>Reports</source>
126959        <translation>Rapoarte</translation>
126960    </message>
126961    <message>
126962        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126963        <source>Generate PDF map</source>
126964        <translation>Generare hartă PDF</translation>
126965    </message>
126966    <message>
126967        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126968        <source>Generate PDF report</source>
126969        <translation>Generare raport PDF</translation>
126970    </message>
126971    <message>
126972        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126973        <source>Horizontal</source>
126974        <translation>Orizontal</translation>
126975    </message>
126976    <message>
126977        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126978        <source>Vertical</source>
126979        <translation>Vertical(ă)</translation>
126980    </message>
126981    <message>
126982        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126983        <source>Compression</source>
126984        <translation>Comprimare</translation>
126985    </message>
126986    <message>
126987        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126988        <source>Use 0 for transparency when needed</source>
126989        <translation>Foloseşte 0 pentru transparenţă atunci când este nevoie</translation>
126990    </message>
126991    <message>
126992        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
126993        <source>Load in QGIS when done</source>
126994        <translation>Încarcă în QGIS atunci când este finalizat</translation>
126995    </message>
126996    <message>
126997        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="86"/>
126998        <source>Helmert</source>
126999        <translation>Helmert</translation>
127000    </message>
127001    <message>
127002        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="87"/>
127003        <source>Polynomial 1</source>
127004        <translation>Polinomial 1</translation>
127005    </message>
127006    <message>
127007        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="88"/>
127008        <source>Polynomial 2</source>
127009        <translation>Polinomial 2</translation>
127010    </message>
127011    <message>
127012        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="89"/>
127013        <source>Polynomial 3</source>
127014        <translation>Polinomial 3</translation>
127015    </message>
127016    <message>
127017        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="90"/>
127018        <source>Thin Plate Spline</source>
127019        <translation>TPS</translation>
127020    </message>
127021    <message>
127022        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="91"/>
127023        <source>Projective</source>
127024        <translation>Proiectiv</translation>
127025    </message>
127026    <message>
127027        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="51"/>
127028        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
127029        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
127030        <source>Destination Raster</source>
127031        <translation>Rasterul Destinație</translation>
127032    </message>
127033    <message>
127034        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="50"/>
127035        <source>TIF files</source>
127036        <translation>Fișiere TIF</translation>
127037    </message>
127038    <message>
127039        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="61"/>
127040        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="72"/>
127041        <source>PDF files</source>
127042        <translation>Fișiere PDF</translation>
127043    </message>
127044    <message>
127045        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="62"/>
127046        <source>Save Map File As</source>
127047        <translation>Salvează Fişierul Hărții sub denumirea</translation>
127048    </message>
127049    <message>
127050        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="73"/>
127051        <source>Save Report File As</source>
127052        <translation>Salvează Fişierul Raportului sub denumirea</translation>
127053    </message>
127054    <message>
127055        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="211"/>
127056        <source>Invalid output file name.</source>
127057        <translation>Numele fişierului rezultat nu este valid.</translation>
127058    </message>
127059    <message>
127060        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="217"/>
127061        <source>Input raster can not be overwritten.</source>
127062        <translation>Rasterul de intrare nu poate fi suprascris.</translation>
127063    </message>
127064    <message>
127065        <location filename="../src/app/georeferencer/qgstransformsettingsdialog.cpp" line="281"/>
127066        <source>_modified</source>
127067        <comment>Georeferencer:QgsOpenRasterDialog.cpp - used to modify a user given file name</comment>
127068        <translation>_modificat</translation>
127069    </message>
127070    <message>
127071        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
127072        <source>Output Settings</source>
127073        <translation>Setări de Ieșire</translation>
127074    </message>
127075    <message>
127076        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
127077        <source>Save GCP points</source>
127078        <translation>Salvare puncte GCP</translation>
127079    </message>
127080    <message>
127081        <location filename="../src/ui/georeferencer/qgstransformsettingsdialogbase.ui"/>
127082        <source>Transformation Parameters</source>
127083        <translation>Parametri de Transformare</translation>
127084    </message>
127085</context>
127086<context>
127087    <name>QgsUniqueValuesConfigDlgBase</name>
127088    <message>
127089        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
127090        <source>The user can select one of the values already used in the field. If editable, a line edit is shown with autocompletion support, otherwise a combo box is used.</source>
127091        <translation>Utilizatorul poate selecta una din valorile deja utilizate în câmp. Dacă este editabil,  este prezentată o linie de editare cu suport pentru autocompletare, în caz contrar fiind utilizată o casetă combinată.</translation>
127092    </message>
127093    <message>
127094        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsuniquevaluesconfigdlgbase.ui"/>
127095        <source>Editable</source>
127096        <translation>Editabil</translation>
127097    </message>
127098</context>
127099<context>
127100    <name>QgsUnitSelectionWidget</name>
127101    <message>
127102        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="134"/>
127103        <source>Adjust scaling range</source>
127104        <translation>Reglare gama de scalare</translation>
127105    </message>
127106    <message>
127107        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="167"/>
127108        <source>Points</source>
127109        <translation>Puncte</translation>
127110    </message>
127111    <message>
127112        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="171"/>
127113        <source>Pixels</source>
127114        <translation>Pixeli</translation>
127115    </message>
127116    <message>
127117        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="175"/>
127118        <source>Meters at Scale</source>
127119        <translation>Metri, la Scară</translation>
127120    </message>
127121    <message>
127122        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="230"/>
127123        <source>Adjust Scaling Range</source>
127124        <translation>Ajustează Gama de Scalare</translation>
127125    </message>
127126    <message>
127127        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="179"/>
127128        <source>Map Units</source>
127129        <translation>Unităţile Hărții</translation>
127130    </message>
127131    <message>
127132        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="163"/>
127133        <source>Millimeters</source>
127134        <translation>Milimetri</translation>
127135    </message>
127136    <message>
127137        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="187"/>
127138        <source>Inches</source>
127139        <translation>inci</translation>
127140    </message>
127141    <message>
127142        <location filename="../src/gui/qgsunitselectionwidget.cpp" line="183"/>
127143        <source>Percentage</source>
127144        <translation>Procentaj</translation>
127145    </message>
127146</context>
127147<context>
127148    <name>QgsUserProfileManager</name>
127149    <message>
127150        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="167"/>
127151        <source>Can not make &apos;%1&apos; user writable</source>
127152        <translation>Utilizatorul nu poate modifica &apos;%1&apos;</translation>
127153    </message>
127154    <message>
127155        <location filename="../src/core/qgsuserprofilemanager.cpp" line="189"/>
127156        <source>Unable to fully delete user profile folder</source>
127157        <translation>Nu se poate şterge complet folderul profilului de utilizator</translation>
127158    </message>
127159</context>
127160<context>
127161    <name>QgsUserProfileManagerWidget</name>
127162    <message>
127163        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127164        <source>Add</source>
127165        <translation>Adăugare</translation>
127166    </message>
127167    <message>
127168        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127169        <source>Remove</source>
127170        <translation>Ştergeţi</translation>
127171    </message>
127172    <message>
127173        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127174        <source>Profiles Folder</source>
127175        <translation>Folderul Profilelor</translation>
127176    </message>
127177    <message>
127178        <location filename="../src/ui/qgsuserprofilemanagerwidget.ui"/>
127179        <source>Profiles</source>
127180        <translation>Profile</translation>
127181    </message>
127182</context>
127183<context>
127184    <name>QgsValidityCheckResultsBase</name>
127185    <message>
127186        <location filename="../src/ui/qgsvaliditycheckresultsbase.ui"/>
127187        <source>TextLabel</source>
127188        <translation>TextLabel</translation>
127189    </message>
127190</context>
127191<context>
127192    <name>QgsValidityCheckResultsWidget</name>
127193    <message>
127194        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
127195        <source>Running Checks…</source>
127196        <translation type="unfinished"/>
127197    </message>
127198    <message>
127199        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="133"/>
127200        <source>Abort</source>
127201        <translation>Renunţare</translation>
127202    </message>
127203    <message>
127204        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="136"/>
127205        <source>Running Checks</source>
127206        <translation>Execuție Verificări</translation>
127207    </message>
127208    <message>
127209        <location filename="../src/gui/qgsvaliditycheckresultswidget.cpp" line="199"/>
127210        <source>Critical errors prevent this task from proceeding. Please address these issues and then retry.</source>
127211        <translation>Erori critice împiedică continuarea acestei acțiuni.  rugăm  remediați problemele și apoi  reîncercați.</translation>
127212    </message>
127213</context>
127214<context>
127215    <name>QgsValueMapConfigDlg</name>
127216    <message>
127217        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="301"/>
127218        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="310"/>
127219        <source>Load Value Map from File</source>
127220        <translation>Încărcare Hartă de Valori din Fişier</translation>
127221    </message>
127222    <message>
127223        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlg.cpp" line="311"/>
127224        <source>Could not open file %1
127225Error was: %2</source>
127226        <translation>Nu s-a putut deschide fișierul %1
127227Eroare: %2</translation>
127228    </message>
127229</context>
127230<context>
127231    <name>QgsValueMapSearchWidgetWrapper</name>
127232    <message>
127233        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluemapsearchwidgetwrapper.cpp" line="145"/>
127234        <source>Please select</source>
127235        <translation> rog  selectaţi</translation>
127236    </message>
127237</context>
127238<context>
127239    <name>QgsValueMapWidget</name>
127240    <message>
127241        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127242        <source>Combo box with predefined items. Value is stored in the attribute, description is shown in the combo box.</source>
127243        <translation>Casetă combinată, cu elemente predefinite. Valoarea este stocată în atribut, descrierea fiind prezentată în caseta combinată.</translation>
127244    </message>
127245    <message>
127246        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127247        <source>Load Data from Layer</source>
127248        <translation>Încărcare Date din Strat</translation>
127249    </message>
127250    <message>
127251        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127252        <source>Add &quot;NULL&quot; value</source>
127253        <translation>Adaugă valoarea &quot;NULL&quot;</translation>
127254    </message>
127255    <message>
127256        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127257        <source>Load Data from CSV File</source>
127258        <translation>Încărcare Date dintr-un Fșier CSV</translation>
127259    </message>
127260    <message>
127261        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127262        <source>Value</source>
127263        <translation>Valoare</translation>
127264    </message>
127265    <message>
127266        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127267        <source>Description</source>
127268        <translation>Descriere</translation>
127269    </message>
127270    <message>
127271        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluemapconfigdlgbase.ui"/>
127272        <source>Remove Selected</source>
127273        <translation>Ștergere entități selectate</translation>
127274    </message>
127275</context>
127276<context>
127277    <name>QgsValueRelationConfigDlg</name>
127278    <message>
127279        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlg.cpp" line="129"/>
127280        <source>Edit Filter Expression</source>
127281        <translation>Editează Expresia de Filtrare</translation>
127282    </message>
127283</context>
127284<context>
127285    <name>QgsValueRelationConfigDlgBase</name>
127286    <message>
127287        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127288        <source>Select layer, key column and value column</source>
127289        <translation>Selectați stratul, coloana cheie și coloana valoare</translation>
127290    </message>
127291    <message>
127292        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127293        <source>Layer</source>
127294        <translation>Strat</translation>
127295    </message>
127296    <message>
127297        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127298        <source>Key column</source>
127299        <translation>Coloană cheie</translation>
127300    </message>
127301    <message>
127302        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127303        <source>Value column</source>
127304        <translation>Coloana valorii</translation>
127305    </message>
127306    <message>
127307        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127308        <source>Order by value</source>
127309        <translation>Ordonare după valoare</translation>
127310    </message>
127311    <message>
127312        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127313        <source>Allow NULL value</source>
127314        <translation>Permite valoarea NULL</translation>
127315    </message>
127316    <message>
127317        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127318        <source>Number of columns</source>
127319        <translation>Numărul de coloane</translation>
127320    </message>
127321    <message>
127322        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127323        <source>Allow multiple selections</source>
127324        <translation>Permiteți selecție multiplă</translation>
127325    </message>
127326    <message>
127327        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127328        <source>Use completer</source>
127329        <translation>Folosire completor</translation>
127330    </message>
127331    <message>
127332        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127333        <source>Filter expression</source>
127334        <translation>Expresie de filtrare</translation>
127335    </message>
127336    <message>
127337        <location filename="../src/ui/editorwidgets/qgsvaluerelationconfigdlgbase.ui"/>
127338        <source>Description column</source>
127339        <translation>Coloană de descriere</translation>
127340    </message>
127341</context>
127342<context>
127343    <name>QgsValueRelationSearchWidgetWrapper</name>
127344    <message>
127345        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="218"/>
127346        <source>Please Select</source>
127347        <translation>Selectaţi</translation>
127348    </message>
127349    <message>
127350        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationsearchwidgetwrapper.cpp" line="221"/>
127351        <source>(no selection)</source>
127352        <translation>(fără selecție)</translation>
127353    </message>
127354</context>
127355<context>
127356    <name>QgsValueRelationWidgetWrapper</name>
127357    <message>
127358        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="268"/>
127359        <location filename="../src/gui/editorwidgets/qgsvaluerelationwidgetwrapper.cpp" line="387"/>
127360        <source>(no selection)</source>
127361        <translation>(fără selecție)</translation>
127362    </message>
127363</context>
127364<context>
127365    <name>QgsVariableEditorTree</name>
127366    <message>
127367        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
127368        <source>Variable</source>
127369        <translation>Variabilă</translation>
127370    </message>
127371    <message>
127372        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="270"/>
127373        <source>Value</source>
127374        <translation>Valoare</translation>
127375    </message>
127376    <message>
127377        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="385"/>
127378        <source>Overridden by value from %1</source>
127379        <translation>Suprascriere după valoarea din %1</translation>
127380    </message>
127381</context>
127382<context>
127383    <name>QgsVariableEditorWidget</name>
127384    <message>
127385        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="54"/>
127386        <source>Add variable</source>
127387        <translation>Adăugare variabilă</translation>
127388    </message>
127389    <message>
127390        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="59"/>
127391        <source>Remove variable</source>
127392        <translation>Eliminare variabilă</translation>
127393    </message>
127394</context>
127395<context>
127396    <name>QgsVectorDataProvider</name>
127397    <message>
127398        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="220"/>
127399        <source>Codec %1 not found. Falling back to system locale</source>
127400        <translation>Codecul %1 nu a fost găsit. Revenire la limba sistemului</translation>
127401    </message>
127402    <message>
127403        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="250"/>
127404        <source>Add Features</source>
127405        <translation>Adăugare entități</translation>
127406    </message>
127407    <message>
127408        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="255"/>
127409        <source>Delete Features</source>
127410        <translation>Ştergere entități</translation>
127411    </message>
127412    <message>
127413        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="260"/>
127414        <source>Change Attribute Values</source>
127415        <translation>Schimbă valorile atributelor</translation>
127416    </message>
127417    <message>
127418        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="265"/>
127419        <source>Add Attributes</source>
127420        <translation>Adăugare atribute</translation>
127421    </message>
127422    <message>
127423        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="270"/>
127424        <source>Delete Attributes</source>
127425        <translation>Ştergere Atribute</translation>
127426    </message>
127427    <message>
127428        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="275"/>
127429        <source>Rename Attributes</source>
127430        <translation>Redenumire Atribute</translation>
127431    </message>
127432    <message>
127433        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="281"/>
127434        <source>Create Spatial Index</source>
127435        <translation>Creare Index Spațial</translation>
127436    </message>
127437    <message>
127438        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="286"/>
127439        <source>Create Attribute Indexes</source>
127440        <translation>Creează Indecșii Atributelor</translation>
127441    </message>
127442    <message>
127443        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="291"/>
127444        <source>Fast Access to Features at ID</source>
127445        <translation>Acces rapid la Entități, după ID</translation>
127446    </message>
127447    <message>
127448        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="296"/>
127449        <source>Change Geometries</source>
127450        <translation>Schimbă geometriile</translation>
127451    </message>
127452    <message>
127453        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="301"/>
127454        <source>Presimplify Geometries</source>
127455        <translation>Presimplificare Geometrii</translation>
127456    </message>
127457    <message>
127458        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="306"/>
127459        <source>Presimplify Geometries with Validity Check</source>
127460        <translation>Presimplificare Geometrii, cu Verificare de Validitate</translation>
127461    </message>
127462    <message>
127463        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="311"/>
127464        <source>Simultaneous Geometry and Attribute Updates</source>
127465        <translation>Actualizări simultane de Geometrii și Atribute</translation>
127466    </message>
127467    <message>
127468        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="316"/>
127469        <source>Transactions</source>
127470        <translation>Tranzacții</translation>
127471    </message>
127472    <message>
127473        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="321"/>
127474        <source>Curved Geometries</source>
127475        <translation>Geometrii Curbe</translation>
127476    </message>
127477    <message>
127478        <location filename="../src/core/vector/qgsvectordataprovider.cpp" line="326"/>
127479        <source>Feature Symbology</source>
127480        <translation>Simbologia Entității</translation>
127481    </message>
127482</context>
127483<context>
127484    <name>QgsVectorFieldSymbolLayerWidget</name>
127485    <message>
127486        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="150"/>
127487        <source>X attribute</source>
127488        <translation>Atribut X</translation>
127489    </message>
127490    <message>
127491        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="151"/>
127492        <source>Y attribute</source>
127493        <translation>Atribut Y</translation>
127494    </message>
127495    <message>
127496        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="163"/>
127497        <source>Length attribute</source>
127498        <translation>Atribut lungime</translation>
127499    </message>
127500    <message>
127501        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="164"/>
127502        <source>Angle attribute</source>
127503        <translation>Atribut unghi</translation>
127504    </message>
127505    <message>
127506        <location filename="../src/gui/symbology/qgsvectorfieldsymbollayerwidget.cpp" line="176"/>
127507        <source>Height attribute</source>
127508        <translation>Atribut înălţime</translation>
127509    </message>
127510</context>
127511<context>
127512    <name>QgsVectorFileWriterTask</name>
127513    <message>
127514        <location filename="../src/core/qgsvectorfilewritertask.cpp" line="22"/>
127515        <source>Saving %1</source>
127516        <translation>Se salvează %1</translation>
127517    </message>
127518</context>
127519<context>
127520    <name>QgsVectorLayer</name>
127521    <message>
127522        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3463"/>
127523        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3529"/>
127524        <source>ERROR: no provider</source>
127525        <translation>EROARE: lipsă furnizor</translation>
127526    </message>
127527    <message>
127528        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3469"/>
127529        <source>ERROR: layer not editable</source>
127530        <translation>EROARE: stratul nu este editabil</translation>
127531    </message>
127532    <message>
127533        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="3494"/>
127534        <source>Commit errors:
127535  %1</source>
127536        <translation>Erori de trimitere:
127537%1</translation>
127538    </message>
127539    <message>
127540        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5220"/>
127541        <source>Primary key attributes</source>
127542        <translation>Atributele cheii primare</translation>
127543    </message>
127544    <message>
127545        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2479"/>
127546        <source>Symbology</source>
127547        <translation>Simbologie</translation>
127548    </message>
127549    <message>
127550        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1680"/>
127551        <source>Load layer style</source>
127552        <translation>Încărcare stil pentru strat</translation>
127553    </message>
127554    <message>
127555        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1776"/>
127556        <source>Create %1 provider</source>
127557        <translation>Creează furnizor %1</translation>
127558    </message>
127559    <message>
127560        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1799"/>
127561        <source>Read layer metadata</source>
127562        <translation type="unfinished"/>
127563    </message>
127564    <message>
127565        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="1835"/>
127566        <source>Read layer fields</source>
127567        <translation type="unfinished"/>
127568    </message>
127569    <message>
127570        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2180"/>
127571        <source>Relations</source>
127572        <translation>Relații</translation>
127573    </message>
127574    <message>
127575        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2363"/>
127576        <source>Forms</source>
127577        <translation>Formulare</translation>
127578    </message>
127579    <message>
127580        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2446"/>
127581        <source>Legend</source>
127582        <translation>Legendă</translation>
127583    </message>
127584    <message>
127585        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2504"/>
127586        <source>Labeling</source>
127587        <translation>Etichetare</translation>
127588    </message>
127589    <message>
127590        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="2596"/>
127591        <source>Diagrams</source>
127592        <translation>Diagrame</translation>
127593    </message>
127594    <message>
127595        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="4467"/>
127596        <source>Layer is invalid</source>
127597        <translation type="unfinished"/>
127598    </message>
127599    <message>
127600        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5140"/>
127601        <source>Information from provider</source>
127602        <translation>Informații de la furnizor</translation>
127603    </message>
127604    <message>
127605        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5146"/>
127606        <source>Storage</source>
127607        <translation>Stocare</translation>
127608    </message>
127609    <message>
127610        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5159"/>
127611        <source>Encoding</source>
127612        <translation>Codificare</translation>
127613    </message>
127614    <message>
127615        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5174"/>
127616        <source>Geometry</source>
127617        <translation>Geometrie</translation>
127618    </message>
127619    <message>
127620        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5178"/>
127621        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5204"/>
127622        <source>Extent</source>
127623        <translation>Extindere</translation>
127624    </message>
127625    <message>
127626        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5185"/>
127627        <source>Feature count</source>
127628        <translation>Numărul de entități</translation>
127629    </message>
127630    <message>
127631        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5186"/>
127632        <source>unknown</source>
127633        <translation>necunoscut</translation>
127634    </message>
127635    <message>
127636        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5199"/>
127637        <source>Identification</source>
127638        <translation>Identificare</translation>
127639    </message>
127640    <message>
127641        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5209"/>
127642        <source>Access</source>
127643        <translation>Acces</translation>
127644    </message>
127645    <message>
127646        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5214"/>
127647        <source>Fields</source>
127648        <translation>Câmpuri</translation>
127649    </message>
127650    <message>
127651        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5232"/>
127652        <source>Count</source>
127653        <translation>Numărare</translation>
127654    </message>
127655    <message>
127656        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127657        <source>Field</source>
127658        <translation>Câmp</translation>
127659    </message>
127660    <message>
127661        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127662        <source>Type</source>
127663        <translation>Tip</translation>
127664    </message>
127665    <message>
127666        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127667        <source>Length</source>
127668        <translation>Lungime</translation>
127669    </message>
127670    <message>
127671        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127672        <source>Precision</source>
127673        <translation>Precizie</translation>
127674    </message>
127675    <message>
127676        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5250"/>
127677        <source>Contacts</source>
127678        <translation>Contacte</translation>
127679    </message>
127680    <message>
127681        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5255"/>
127682        <source>Links</source>
127683        <translation>Legături</translation>
127684    </message>
127685    <message>
127686        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5260"/>
127687        <source>History</source>
127688        <translation>Istoric</translation>
127689    </message>
127690    <message>
127691        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5152"/>
127692        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayer.cpp" line="5235"/>
127693        <source>Comment</source>
127694        <translation>Comentariu</translation>
127695    </message>
127696</context>
127697<context>
127698    <name>QgsVectorLayer3DPropertiesWidget</name>
127699    <message>
127700        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127701        <source>Layer Rendering</source>
127702        <translation>Randare Strat</translation>
127703    </message>
127704    <message>
127705        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127706        <source>Zoom levels count</source>
127707        <translation type="unfinished"/>
127708    </message>
127709    <message>
127710        <location filename="../src/ui/3d/qgsvectorlayer3dpropertieswidget.ui"/>
127711        <source>Show bounding boxes of tiles</source>
127712        <translation type="unfinished"/>
127713    </message>
127714</context>
127715<context>
127716    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidget</name>
127717    <message>
127718        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="85"/>
127719        <source>3D View</source>
127720        <translation>Vizualizare 3D</translation>
127721    </message>
127722    <message>
127723        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="91"/>
127724        <source>No Symbols</source>
127725        <translation>Fără simboluri</translation>
127726    </message>
127727    <message>
127728        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="92"/>
127729        <source>Single Symbol</source>
127730        <translation>Simbol Unic</translation>
127731    </message>
127732    <message>
127733        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="93"/>
127734        <source>Rule-based</source>
127735        <translation>Bazată pe reguli</translation>
127736    </message>
127737</context>
127738<context>
127739    <name>QgsVectorLayer3DRendererWidgetFactory</name>
127740    <message>
127741        <location filename="../src/app/3d/qgsvectorlayer3drendererwidget.cpp" line="215"/>
127742        <source>3D View</source>
127743        <translation>Vizualizare 3D</translation>
127744    </message>
127745</context>
127746<context>
127747    <name>QgsVectorLayerAndAttributeModel</name>
127748    <message>
127749        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="152"/>
127750        <source>Layer</source>
127751        <translation>Strat</translation>
127752    </message>
127753    <message>
127754        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="154"/>
127755        <source>Output Layer Attribute</source>
127756        <translation type="unfinished"/>
127757    </message>
127758    <message>
127759        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="159"/>
127760        <location filename="../src/app/qgsdxfexportdialog.cpp" line="236"/>
127761        <source>Attribute containing the name of the destination layer in the DXF output.</source>
127762        <translation>Atributul care conține numele stratului destinație din ieșirea DXF.</translation>
127763    </message>
127764</context>
127765<context>
127766    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesFactory</name>
127767    <message>
127768        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="172"/>
127769        <source>Digitizing</source>
127770        <translation>Digitizare</translation>
127771    </message>
127772</context>
127773<context>
127774    <name>QgsVectorLayerDigitizingPropertiesPage</name>
127775    <message>
127776        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127777        <source>Automatic Fixes</source>
127778        <translation>Remedieri Automate</translation>
127779    </message>
127780    <message>
127781        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127782        <source>Remove duplicate nodes</source>
127783        <translation>Elimină nodurile duplicate</translation>
127784    </message>
127785    <message>
127786        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127787        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The geometry precision defines the maximum precision to of geometry coordinates that should be stored on this layer. A snap to grid algorithm will be applied on every geometry entering this layer, resulting in coordinates being rounded to multiples of this value. The operation is applied in this layer&apos;s coordinate reference system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
127788        <translation type="unfinished"/>
127789    </message>
127790    <message>
127791        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127792        <source>Geometry precision</source>
127793        <translation>Precizia geometriei</translation>
127794    </message>
127795    <message>
127796        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127797        <source>[Units]</source>
127798        <translation>[Unităţi]</translation>
127799    </message>
127800    <message>
127801        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127802        <source>[No precision restriction]</source>
127803        <translation>[Fără restricții de precizie]</translation>
127804    </message>
127805    <message>
127806        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127807        <source>Geometry checks</source>
127808        <translation>Verificări de geometrie</translation>
127809    </message>
127810    <message>
127811        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerdigitizingproperties.ui"/>
127812        <source>Topology checks</source>
127813        <translation>Verificări topologice</translation>
127814    </message>
127815    <message>
127816        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="98"/>
127817        <source>Allowed Gaps</source>
127818        <translation>Breșe Permise</translation>
127819    </message>
127820    <message>
127821        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="108"/>
127822        <source>Layer</source>
127823        <translation>Strat</translation>
127824    </message>
127825    <message>
127826        <location filename="../src/app/qgsvectorlayerdigitizingproperties.cpp" line="114"/>
127827        <source>Buffer</source>
127828        <translation>Zonă Tampon</translation>
127829    </message>
127830</context>
127831<context>
127832    <name>QgsVectorLayerEditBuffer</name>
127833    <message numerus="yes">
127834        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="399"/>
127835        <source>SUCCESS: %n attribute(s) deleted.</source>
127836        <comment>deleted attributes count</comment>
127837        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127838    </message>
127839    <message numerus="yes">
127840        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="408"/>
127841        <source>ERROR: %n attribute(s) not deleted.</source>
127842        <comment>not deleted attributes count</comment>
127843        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127844    </message>
127845    <message numerus="yes">
127846        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="448"/>
127847        <source>SUCCESS: %n attribute(s) added.</source>
127848        <comment>added attributes count</comment>
127849        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127850    </message>
127851    <message numerus="yes">
127852        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="457"/>
127853        <source>ERROR: %n new attribute(s) not added</source>
127854        <comment>not added attributes count</comment>
127855        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127856    </message>
127857    <message numerus="yes">
127858        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="427"/>
127859        <source>SUCCESS: %n attribute(s) renamed.</source>
127860        <comment>renamed attributes count</comment>
127861        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127862    </message>
127863    <message>
127864        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="125"/>
127865        <source>cannot add feature, wrong field count: layer: %1 feature: %2:</source>
127866        <translation>nu se poate adăuga entitatea, număr de câmpuri greșit: stratul: %1 entitatea: %2:</translation>
127867    </message>
127868    <message numerus="yes">
127869        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="436"/>
127870        <source>ERROR: %n attribute(s) not renamed</source>
127871        <comment>not renamed attributes count</comment>
127872        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127873    </message>
127874    <message>
127875        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="482"/>
127876        <source>ERROR: the count of fields is incorrect after addition/removal of fields!</source>
127877        <translation>EROARE: numărul de câmpuri este incorect după adăugarea/excluderea câmpurilor!</translation>
127878    </message>
127879    <message>
127880        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="493"/>
127881        <source>ERROR: field with index %1 is not the same!</source>
127882        <translation>EROARE: câmpul cu indexul %1 nu este același!</translation>
127883    </message>
127884    <message>
127885        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="494"/>
127886        <source>Provider: %1</source>
127887        <translation>Furnizor: %1</translation>
127888    </message>
127889    <message>
127890        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="495"/>
127891        <source>Storage: %1</source>
127892        <translation>Stocare: %1</translation>
127893    </message>
127894    <message>
127895        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="497"/>
127896        <source>expected field</source>
127897        <translation>câmpul așteptat</translation>
127898    </message>
127899    <message>
127900        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="504"/>
127901        <source>retrieved field</source>
127902        <translation>câmpul extras</translation>
127903    </message>
127904    <message>
127905        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="523"/>
127906        <source>SUCCESS: %1 attribute value(s) and %2 geometries changed.</source>
127907        <translation>SUCCES: %1 valori de atribut(e) și %2 geometriii au fost schimbate.</translation>
127908    </message>
127909    <message numerus="yes">
127910        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="544"/>
127911        <source>SUCCESS: %n attribute value(s) changed.</source>
127912        <comment>changed attribute values count</comment>
127913        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127914    </message>
127915    <message numerus="yes">
127916        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="551"/>
127917        <source>ERROR: %n attribute value change(s) not applied.</source>
127918        <comment>not changed attribute values count</comment>
127919        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127920    </message>
127921    <message numerus="yes">
127922        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="579"/>
127923        <source>SUCCESS: %n feature(s) deleted.</source>
127924        <comment>deleted features count</comment>
127925        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127926    </message>
127927    <message numerus="yes">
127928        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="593"/>
127929        <source>ERROR: %n feature(s) not deleted.</source>
127930        <comment>not deleted features count</comment>
127931        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127932    </message>
127933    <message numerus="yes">
127934        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="629"/>
127935        <source>SUCCESS: %n feature(s) added.</source>
127936        <comment>added features count</comment>
127937        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127938    </message>
127939    <message numerus="yes">
127940        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="653"/>
127941        <source>ERROR: %n feature(s) not added.</source>
127942        <comment>not added features count</comment>
127943        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127944    </message>
127945    <message numerus="yes">
127946        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="365"/>
127947        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="673"/>
127948        <source>ERROR: %n feature(s) not added - provider doesn&apos;t support adding features.</source>
127949        <comment>not added features count</comment>
127950        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127951    </message>
127952    <message numerus="yes">
127953        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="356"/>
127954        <source>ERROR: %n feature(s) not added - geometry type is not compatible with the current layer.</source>
127955        <comment>not added features count</comment>
127956        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127957    </message>
127958    <message numerus="yes">
127959        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="377"/>
127960        <source>SUCCESS: %n geometries were changed.</source>
127961        <comment>changed geometries count</comment>
127962        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127963    </message>
127964    <message numerus="yes">
127965        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="384"/>
127966        <source>ERROR: %n geometries not changed.</source>
127967        <comment>not changed geometries count</comment>
127968        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
127969    </message>
127970    <message>
127971        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayereditbuffer.cpp" line="685"/>
127972        <source>
127973  Provider errors:</source>
127974        <translation>
127975Erori furnizor:</translation>
127976    </message>
127977</context>
127978<context>
127979    <name>QgsVectorLayerExporterTask</name>
127980    <message>
127981        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerexporter.cpp" line="530"/>
127982        <source>Exporting %1</source>
127983        <translation>Exportare %1</translation>
127984    </message>
127985</context>
127986<context>
127987    <name>QgsVectorLayerFeatureCounter</name>
127988    <message>
127989        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayerfeaturecounter.cpp" line="23"/>
127990        <source>Counting features in %1</source>
127991        <translation>Numărare entități din %1</translation>
127992    </message>
127993</context>
127994<context>
127995    <name>QgsVectorLayerLegendWidget</name>
127996    <message>
127997        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="40"/>
127998        <source>Legend Text Format</source>
127999        <translation>Formatul Textului din Legendă</translation>
128000    </message>
128001    <message>
128002        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="41"/>
128003        <source>Text Format</source>
128004        <translation>Formatul Textului</translation>
128005    </message>
128006    <message>
128007        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="44"/>
128008        <source>Set Labels from Expression…</source>
128009        <translation>Setare Etichete pe baza unei Expresii...</translation>
128010    </message>
128011    <message>
128012        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="58"/>
128013        <source>Text on Symbols</source>
128014        <translation>Text pe Simboluri</translation>
128015    </message>
128016    <message>
128017        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="65"/>
128018        <source>Show Label Legend</source>
128019        <translation type="unfinished"/>
128020    </message>
128021    <message>
128022        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
128023        <source>Legend Text</source>
128024        <translation type="unfinished"/>
128025    </message>
128026    <message>
128027        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="73"/>
128028        <source>Legend placeholder image</source>
128029        <translation type="unfinished"/>
128030    </message>
128031    <message>
128032        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="136"/>
128033        <source>Description</source>
128034        <translation>Descriere</translation>
128035    </message>
128036    <message>
128037        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
128038        <source>Symbol</source>
128039        <translation>Simbol</translation>
128040    </message>
128041    <message>
128042        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerlegendwidget.cpp" line="169"/>
128043        <source>Text</source>
128044        <translation>Text</translation>
128045    </message>
128046</context>
128047<context>
128048    <name>QgsVectorLayerLoadStyleDialog</name>
128049    <message>
128050        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
128051        <source>Load Layer Style</source>
128052        <translation>Încărcare Stil pentru Strat</translation>
128053    </message>
128054    <message>
128055        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
128056        <source>Styles related to the layer</source>
128057        <translation>Stiluri asociate stratului</translation>
128058    </message>
128059    <message>
128060        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
128061        <source>Other styles on the database</source>
128062        <translation>Alte stiluri din baza de date</translation>
128063    </message>
128064    <message>
128065        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
128066        <source>Categories</source>
128067        <translation>Categorii</translation>
128068    </message>
128069    <message>
128070        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
128071        <source>Load style</source>
128072        <translation>Încărcare stil</translation>
128073    </message>
128074    <message>
128075        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerloadstyledialog.ui"/>
128076        <source>File</source>
128077        <translation>Fișierul</translation>
128078    </message>
128079</context>
128080<context>
128081    <name>QgsVectorLayerProperties</name>
128082    <message>
128083        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1097"/>
128084        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
128085        <translation>Fișier cu Metadate pentru Straturile QGIS</translation>
128086    </message>
128087    <message>
128088        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1115"/>
128089        <source>Load Metadata</source>
128090        <translation>Încarcă Metadatele</translation>
128091    </message>
128092    <message>
128093        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1131"/>
128094        <source>QMD File</source>
128095        <translation>Fişier QMD</translation>
128096    </message>
128097    <message>
128098        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1174"/>
128099        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1189"/>
128100        <source>Default Metadata</source>
128101        <translation>Metadate Implicite</translation>
128102    </message>
128103    <message>
128104        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1890"/>
128105        <source>Stop editing mode to enable this.</source>
128106        <translation>Pentru activare, opriți modul de editare.</translation>
128107    </message>
128108    <message>
128109        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="161"/>
128110        <source>Metadata</source>
128111        <translation>Metadate</translation>
128112    </message>
128113    <message>
128114        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="163"/>
128115        <source>Load Metadata…</source>
128116        <translation>Încărcare Metadate…</translation>
128117    </message>
128118    <message>
128119        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="164"/>
128120        <source>Save Metadata…</source>
128121        <translation>Salvare Metadate...</translation>
128122    </message>
128123    <message>
128124        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="274"/>
128125        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="968"/>
128126        <source>Spatial Index Exists</source>
128127        <translation>Index Spațial Existent</translation>
128128    </message>
128129    <message>
128130        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="430"/>
128131        <source>Create</source>
128132        <translation>Creează</translation>
128133    </message>
128134    <message>
128135        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="434"/>
128136        <source>Clear</source>
128137        <translation>Şterge</translation>
128138    </message>
128139    <message>
128140        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="438"/>
128141        <source>Delete</source>
128142        <translation>Ştergere</translation>
128143    </message>
128144    <message>
128145        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="442"/>
128146        <source>Export</source>
128147        <translation>Export</translation>
128148    </message>
128149    <message>
128150        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="596"/>
128151        <source>Not supported</source>
128152        <translation>Nu este posibil</translation>
128153    </message>
128154    <message>
128155        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="625"/>
128156        <source>Distance</source>
128157        <translation>Distanţă</translation>
128158    </message>
128159    <message>
128160        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="626"/>
128161        <source>SnapToGrid</source>
128162        <translation>AcroșareLaGrilă</translation>
128163    </message>
128164    <message>
128165        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="627"/>
128166        <source>Visvalingam</source>
128167        <translation>Visvalingam</translation>
128168    </message>
128169    <message>
128170        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
128171        <source>Save Dependency</source>
128172        <translation>Salvare Dependențe</translation>
128173    </message>
128174    <message>
128175        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="880"/>
128176        <source>This configuration introduces a cycle in data dependencies and will be ignored.</source>
128177        <translation>Această configurație introduce un ciclu în dependențele datelor, fiind ignorate.</translation>
128178    </message>
128179    <message>
128180        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1006"/>
128181        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1064"/>
128182        <source>Local Database</source>
128183        <translation>Bază de date Locală</translation>
128184    </message>
128185    <message>
128186        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1007"/>
128187        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1065"/>
128188        <source>Datasource Database</source>
128189        <translation>Baza de date Sursă</translation>
128190    </message>
128191    <message>
128192        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1023"/>
128193        <source>No default style was found for this layer.</source>
128194        <translation>Nu a fost găsit stilul implicit al acestui strat.</translation>
128195    </message>
128196    <message>
128197        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1096"/>
128198        <source>Load Layer Metadata from Metadata File</source>
128199        <translation>Încarcă Metadatele Stratului din Fișierul cu Metadate</translation>
128200    </message>
128201    <message>
128202        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1130"/>
128203        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
128204        <translation>Salvează Metadatele Stratului în Formatul QMD</translation>
128205    </message>
128206    <message>
128207        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1157"/>
128208        <source>Save Metadata</source>
128209        <translation>Salvare Metadate</translation>
128210    </message>
128211    <message>
128212        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1438"/>
128213        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1451"/>
128214        <source>Load Styles from Database</source>
128215        <translation>Încărcare Stiluri din Baza de Date</translation>
128216    </message>
128217    <message>
128218        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
128219        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
128220        <source>Spatial Index</source>
128221        <translation>Index Spațial</translation>
128222    </message>
128223    <message>
128224        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="142"/>
128225        <source>Save Current Style…</source>
128226        <translation type="unfinished"/>
128227    </message>
128228    <message>
128229        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="143"/>
128230        <source>Save All Styles…</source>
128231        <translation>Salvează Toate Straturile...</translation>
128232    </message>
128233    <message>
128234        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
128235        <source>URL</source>
128236        <translation>URL</translation>
128237    </message>
128238    <message>
128239        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
128240        <source>Type</source>
128241        <translation>Tip</translation>
128242    </message>
128243    <message>
128244        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="357"/>
128245        <source>Format</source>
128246        <translation>Format</translation>
128247    </message>
128248    <message>
128249        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="405"/>
128250        <source>Layer Properties — %1</source>
128251        <translation>Proprietățile Stratului — %1</translation>
128252    </message>
128253    <message>
128254        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="969"/>
128255        <source>Creation of spatial index successful</source>
128256        <translation>Creare cu succes a indexului spațial</translation>
128257    </message>
128258    <message>
128259        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="973"/>
128260        <source>Creation of spatial index failed</source>
128261        <translation>Crearea indexului spatial a esuat.</translation>
128262    </message>
128263    <message>
128264        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="986"/>
128265        <source>Select Transformation for the vector layer</source>
128266        <translation type="unfinished"/>
128267    </message>
128268    <message>
128269        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1003"/>
128270        <source>Load default style from: </source>
128271        <translation>Încărcați stilul implicit de la:</translation>
128272    </message>
128273    <message>
128274        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1005"/>
128275        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1063"/>
128276        <source>Cancel</source>
128277        <translation>Renunță</translation>
128278    </message>
128279    <message>
128280        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1018"/>
128281        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1022"/>
128282        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1047"/>
128283        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1087"/>
128284        <source>Default Style</source>
128285        <translation>Stil implicit</translation>
128286    </message>
128287    <message>
128288        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1020"/>
128289        <source>Loaded from Provider</source>
128290        <translation>Încăfrcat de la Furnizor</translation>
128291    </message>
128292    <message>
128293        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1061"/>
128294        <source>Save default style to: </source>
128295        <translation>Salvare stil implicit în:</translation>
128296    </message>
128297    <message>
128298        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1361"/>
128299        <source>Style &apos;%1&apos; saved</source>
128300        <translation>Stilul &apos;%1&apos; a fost salvat</translation>
128301    </message>
128302    <message>
128303        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1535"/>
128304        <source>Edit Vector Join</source>
128305        <translation type="unfinished"/>
128306    </message>
128307    <message>
128308        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1578"/>
128309        <source>Join layer</source>
128310        <translation>Stratul de îmbinare </translation>
128311    </message>
128312    <message>
128313        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1594"/>
128314        <source>Join field</source>
128315        <translation>Câmpul de joncțiune</translation>
128316    </message>
128317    <message>
128318        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1600"/>
128319        <source>Target field</source>
128320        <translation>Câmpul destinație</translation>
128321    </message>
128322    <message>
128323        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1605"/>
128324        <source>Cache join layer in virtual memory</source>
128325        <translation>Depozitează stratul îmbinat în memoria virtuală</translation>
128326    </message>
128327    <message>
128328        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1611"/>
128329        <source>Dynamic form</source>
128330        <translation>Formular dinamic</translation>
128331    </message>
128332    <message>
128333        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1617"/>
128334        <source>Editable join layer</source>
128335        <translation type="unfinished"/>
128336    </message>
128337    <message>
128338        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1623"/>
128339        <source>Upsert on edit</source>
128340        <translation>Inserare sau Actualizare la momentul editării</translation>
128341    </message>
128342    <message>
128343        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1629"/>
128344        <source>Delete cascade</source>
128345        <translation>Ştergere în cascadă</translation>
128346    </message>
128347    <message>
128348        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1635"/>
128349        <source>Custom field name prefix</source>
128350        <translation>Prefix personalizat pentru numele câmpului</translation>
128351    </message>
128352    <message>
128353        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1640"/>
128354        <source>Joined fields</source>
128355        <translation>Câmpuri îmbinate </translation>
128356    </message>
128357    <message>
128358        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1755"/>
128359        <source>Edit WMS Dimension</source>
128360        <translation>Editare Dimensiune WMS</translation>
128361    </message>
128362    <message>
128363        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1779"/>
128364        <source>Dimension</source>
128365        <translation>Dimensiune</translation>
128366    </message>
128367    <message>
128368        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1790"/>
128369        <source>Field</source>
128370        <translation>Câmp</translation>
128371    </message>
128372    <message>
128373        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1796"/>
128374        <source>End field</source>
128375        <translation>Câmp final</translation>
128376    </message>
128377    <message>
128378        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1802"/>
128379        <source>Units</source>
128380        <translation>Unităţi</translation>
128381    </message>
128382    <message>
128383        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1808"/>
128384        <source>Unit symbol</source>
128385        <translation>Simbolul unității</translation>
128386    </message>
128387    <message>
128388        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1814"/>
128389        <source>Default display</source>
128390        <translation type="unfinished"/>
128391    </message>
128392    <message>
128393        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1820"/>
128394        <source>Reference value</source>
128395        <translation>Valoarea de referință</translation>
128396    </message>
128397    <message>
128398        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2042"/>
128399        <source>Are you sure you want to clear auxiliary data for %1?</source>
128400        <translation>Sigur doriți  ștergeți datele auxiliare pentru %1?</translation>
128401    </message>
128402    <message>
128403        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2062"/>
128404        <source>Are you sure you want to delete auxiliary storage for %1?</source>
128405        <translation>Sigur doriți  ștergeți stocarea auxiliară pentru %1?</translation>
128406    </message>
128407    <message>
128408        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="2111"/>
128409        <source>Are you sure you want to delete auxiliary field %1 for %2?</source>
128410        <translation>Sigur doriți  ștergeți câmpul auxiliar %1 pentru %2?</translation>
128411    </message>
128412    <message>
128413        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1427"/>
128414        <source>Load Style</source>
128415        <translation>Încărcare stil</translation>
128416    </message>
128417    <message>
128418        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="155"/>
128419        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="166"/>
128420        <source>Save as Default</source>
128421        <translation>Salvare ca Implicit</translation>
128422    </message>
128423    <message>
128424        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1248"/>
128425        <source>Style saved</source>
128426        <translation>Stil salvat</translation>
128427    </message>
128428    <message>
128429        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1452"/>
128430        <source>The retrieved style is not a valid named style. Error message: %1</source>
128431        <translation>Stilul preluat nu este un stil valabil. Mesaj de eroare: %1</translation>
128432    </message>
128433    <message>
128434        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1228"/>
128435        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1322"/>
128436        <source>Save Style</source>
128437        <translation>Salvare stil</translation>
128438    </message>
128439    <message>
128440        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="134"/>
128441        <source>Style</source>
128442        <translation>Stil</translation>
128443    </message>
128444    <message>
128445        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="136"/>
128446        <source>Load Style…</source>
128447        <translation>Încărcare Stil...</translation>
128448    </message>
128449    <message>
128450        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="148"/>
128451        <source>Save Style…</source>
128452        <translation>Salvare Stil...</translation>
128453    </message>
128454    <message>
128455        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="156"/>
128456        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="167"/>
128457        <source>Restore Default</source>
128458        <translation>Revenire la valorile implicite</translation>
128459    </message>
128460    <message>
128461        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayerproperties.cpp" line="1645"/>
128462        <source>all</source>
128463        <translation>tot</translation>
128464    </message>
128465</context>
128466<context>
128467    <name>QgsVectorLayerPropertiesBase</name>
128468    <message>
128469        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128470        <source>Layer Properties</source>
128471        <translation>Proprietățile Stratului</translation>
128472    </message>
128473    <message>
128474        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128475        <source>Legend</source>
128476        <translation>Legendă</translation>
128477    </message>
128478    <message>
128479        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128480        <source>Description</source>
128481        <translation>Descriere</translation>
128482    </message>
128483    <message>
128484        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128485        <source>Keyword list</source>
128486        <translation>Lista cuvintelor cheie</translation>
128487    </message>
128488    <message>
128489        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128490        <source>List of keywords separated by comma to help catalog searching.</source>
128491        <translation>Lista cuvintelor cheie, separate prin virgulă, și care vor ajuta la căutarea în catalog.</translation>
128492    </message>
128493    <message>
128494        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128495        <source>Information</source>
128496        <translation>Informaţii</translation>
128497    </message>
128498    <message>
128499        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128500        <source>Source</source>
128501        <translation>Sursă</translation>
128502    </message>
128503    <message>
128504        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128505        <source>Symbology</source>
128506        <translation>Simbologie</translation>
128507    </message>
128508    <message>
128509        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128510        <source>Attributes Form</source>
128511        <translation>|Formularul Atributelor</translation>
128512    </message>
128513    <message>
128514        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128515        <source>Auxiliary Storage</source>
128516        <translation>Stocare Auxiliară</translation>
128517    </message>
128518    <message>
128519        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128520        <source>Dependencies</source>
128521        <translation>Dependențe</translation>
128522    </message>
128523    <message>
128524        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128525        <source>QGIS Server</source>
128526        <translation>QGIS Server</translation>
128527    </message>
128528    <message>
128529        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128530        <source>Edit QGIS Server settings</source>
128531        <translation>Editare setări pentru Serverul QGIS</translation>
128532    </message>
128533    <message>
128534        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128535        <source>Settings</source>
128536        <translation>Setări</translation>
128537    </message>
128538    <message>
128539        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128540        <source>Create Spatial Index</source>
128541        <translation>Creare Index Spațial</translation>
128542    </message>
128543    <message>
128544        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128545        <source>Update Extents</source>
128546        <translation>Actualizare extindere</translation>
128547    </message>
128548    <message>
128549        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128550        <source>Provider Feature Filter</source>
128551        <translation type="unfinished"/>
128552    </message>
128553    <message>
128554        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128555        <source>Setting</source>
128556        <translation>Setare</translation>
128557    </message>
128558    <message>
128559        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128560        <source>Value</source>
128561        <translation>Valoare</translation>
128562    </message>
128563    <message>
128564        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128565        <source>Add new join</source>
128566        <translation>Adaugă o nouă joncțiune</translation>
128567    </message>
128568    <message>
128569        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128570        <source>Remove selected join</source>
128571        <translation>Elimină joncțiunea selectată</translation>
128572    </message>
128573    <message>
128574        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128575        <source>Edit selected join</source>
128576        <translation>Editează joncțiunea selectată</translation>
128577    </message>
128578    <message>
128579        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128580        <source>Features</source>
128581        <translation>Funcțiuni</translation>
128582    </message>
128583    <message>
128584        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128585        <source>Key</source>
128586        <translation>Cheie</translation>
128587    </message>
128588    <message>
128589        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128590        <source>Auxiliary Layer</source>
128591        <translation>Strat Auxiliar</translation>
128592    </message>
128593    <message>
128594        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128595        <source>Add new field</source>
128596        <translation>Adaugă un nou câmp</translation>
128597    </message>
128598    <message>
128599        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128600        <source>Remove selected field</source>
128601        <translation>Elimină câmpul selectat</translation>
128602    </message>
128603    <message>
128604        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128605        <source>Target</source>
128606        <translation>Destinație</translation>
128607    </message>
128608    <message>
128609        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128610        <source>Property</source>
128611        <translation>Proprietate</translation>
128612    </message>
128613    <message>
128614        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128615        <source>Name</source>
128616        <translation>Nume</translation>
128617    </message>
128618    <message>
128619        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128620        <source>Full Name</source>
128621        <translation>Numele Complet</translation>
128622    </message>
128623    <message>
128624        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128625        <source>Auxiliary storage tables can contain additional data that should only belong to the project file. For instance, specific location or rotation for labels. Auxiliary data are saved in qgd files. New fields can be added from any data-defined widget when needed. Be aware that this information will NOT be saved in the data source but only in the project file.</source>
128626        <translation>Tabelele auxiliare de stocare pot conține date suplimentare, care ar trebui  aparțină doar fișierului proiectului. Exemplu: locațiile sau rotațiile specifice, în cazul etichetelor. Datele auxiliare sunt salvate în fișiere qgd. La nevoie, pot fi adăugate câmpuri noi din orice control grafic definit cu ajutorul datelor. Rețineți  aceste informații NU vor fi salvate în sursa de date, ci numai în fișierul proiectului.</translation>
128627    </message>
128628    <message>
128629        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128630        <source>The feature display name is used in identify results, locator searches and the attribute table&apos;s dual view list.</source>
128631        <translation type="unfinished"/>
128632    </message>
128633    <message>
128634        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128635        <source>Lower values result in more data refreshing. Canvas updates are deferred in order to avoid refreshing multiple times if more than one layer has an auto update interval set.</source>
128636        <translation type="unfinished"/>
128637    </message>
128638    <message>
128639        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128640        <source>Inserts the selected field or expression into the map tip</source>
128641        <translation>Introduce câmpul sau expresia selectate în indiciul hărții</translation>
128642    </message>
128643    <message>
128644        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128645        <source>Insert</source>
128646        <translation>Inserare</translation>
128647    </message>
128648    <message>
128649        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128650        <source>The HTML map tips are shown when moving mouse over features of the currently selected layer when the &apos;Show Map Tips&apos; action is toggled on. If no HTML code is set, the feature display name is used.</source>
128651        <translation>Baloanele informative HTML se afișează la deplasarea cursorului mouseului pe deasupra entităților din stratul selectat în mod curent, în cazul în care este activată &apos;Afișarea Baloanelor Informative&apos;. În lipsa unui cod HTML, se va utiliza numele entității.</translation>
128652    </message>
128653    <message>
128654        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128655        <source>Simplification threshold (higher values result in more simplification)</source>
128656        <translation>Pragul de simplificare (valorile mai mari duc la o mai mare simplificare)</translation>
128657    </message>
128658    <message>
128659        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128660        <source>Simplification algorithm</source>
128661        <translation>Algoritm de simplificare</translation>
128662    </message>
128663    <message>
128664        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128665        <source>Maximum scale at which the layer should be simplified (1:1 always simplifies)</source>
128666        <translation>Scară maximă la care stratul ar trebui  fie simplificat (1:1 simplifică întotdeauna)</translation>
128667    </message>
128668    <message>
128669        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128670        <source>Refresh layer at interval (seconds)</source>
128671        <translation>Reîmprospătează stratul la un anumit interval (de secunde)</translation>
128672    </message>
128673    <message>
128674        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128675        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some data providers can notify QGIS (e.g. PostgreSQL) with a message. If this is the case for this layer&apos;s data provider, notification will refresh the layer. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128676        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Unii furnizori de date pot notifica QGIS (de exemplu, PostgreSQL) printr-un mesaj. Dacă acesta este cazul furnizorului de date al acestui strat, notificarea va reîmprospăta stratul. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128677    </message>
128678    <message>
128679        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128680        <source>Refresh layer on notification</source>
128681        <translation>Actualizează stratul după o notificare</translation>
128682    </message>
128683    <message>
128684        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128685        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Check if only a specific message must refresh the layer (i.e. not all data source notifications)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128686        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bifați dacă numai un anumit mesaj trebuie  actualizeze stratul (adică nu toate notificările sursei de date)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128687    </message>
128688    <message>
128689        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128690        <source>Only if message is</source>
128691        <translation>Doar dacă mesajul este</translation>
128692    </message>
128693    <message>
128694        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128695        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Notification message that will refresh the layer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
128696        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mesajul de notificare care va actualiza stratul.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
128697    </message>
128698    <message>
128699        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128700        <source>Features in this layer may be updated when the layers selected below are changed</source>
128701        <translation>Entitățile din acest strat pot fi actualizate atunci când straturile selectate, de mai jos, sunt modificate</translation>
128702    </message>
128703    <message>
128704        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128705        <source>Selected dependent layers should include any layers which may externally alter the data in this layer. For instance, layers with database triggers or custom PyQGIS scripting which alter this layer should be selected. Correctly specifying dependent layers allows QGIS to invalidate caches for this layer when the dependent layers are altered.</source>
128706        <translation>Straturile dependente selectate ar trebui  includă orice strat care poate altera extern datele. De exemplu, ar trebui  fie selectate straturi cu declanșatori ai bazelor de date, sau script-uri PyQGIS personalizate care alterează acest strat. Specificarea în mod corect a straturilor dependente permite invalidarea de către QGIS a memoriei tampon pentru acest strat, în urma modificării straturilor dependente.</translation>
128707    </message>
128708    <message>
128709        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128710        <source>Embedded Widgets in Legend</source>
128711        <translation>Controale Grafice Încorporate în Legendă</translation>
128712    </message>
128713    <message>
128714        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128715        <source>A URL of the data presentation.</source>
128716        <translation>Adresa la care sunt prezentate datele.</translation>
128717    </message>
128718    <message>
128719        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128720        <source>Format</source>
128721        <translation>Format</translation>
128722    </message>
128723    <message>
128724        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128725        <source>Short name</source>
128726        <translation>Nume prescurtat</translation>
128727    </message>
128728    <message>
128729        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128730        <source>Attribution</source>
128731        <translation>Atribuire</translation>
128732    </message>
128733    <message>
128734        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128735        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the layer.</source>
128736        <translation>Titlul Atribuirii indică furnizorul stratului.</translation>
128737    </message>
128738    <message>
128739        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128740        <source>Attribution&apos;s title indicates the provider of the data layer.</source>
128741        <translation>Titlul Atribuirii indică furnizorul stratului cu date.</translation>
128742    </message>
128743    <message>
128744        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128745        <source>Attribution&apos;s url gives a link to the webpage of the provider of the data layer.</source>
128746        <translation>Adresa Atribuirii prezintă un link către pagina web a furnizorului stratului de date.</translation>
128747    </message>
128748    <message>
128749        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128750        <source>A URL of the legend image.</source>
128751        <translation>Adresa imaginii pentru legendă.</translation>
128752    </message>
128753    <message>
128754        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128755        <source>Type</source>
128756        <translation>Tip</translation>
128757    </message>
128758    <message>
128759        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128760        <source>image/png</source>
128761        <translation>imagine/png</translation>
128762    </message>
128763    <message>
128764        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128765        <source>image/jpeg</source>
128766        <translation>imagine/jpeg</translation>
128767    </message>
128768    <message>
128769        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128770        <source>Labels</source>
128771        <translation>Etichete</translation>
128772    </message>
128773    <message>
128774        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128775        <source>Fields</source>
128776        <translation>Câmpuri</translation>
128777    </message>
128778    <message>
128779        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128780        <source>Query Builder</source>
128781        <translation>Constructorul de Interogări</translation>
128782    </message>
128783    <message>
128784        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128785        <source>Display</source>
128786        <translation>Afișare</translation>
128787    </message>
128788    <message>
128789        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128790        <source>Rendering</source>
128791        <translation>Randare</translation>
128792    </message>
128793    <message>
128794        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128795        <source>Variables</source>
128796        <translation>Variabile</translation>
128797    </message>
128798    <message>
128799        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128800        <source>Data source encoding</source>
128801        <translation>Codificarea datelor sursei</translation>
128802    </message>
128803    <message>
128804        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128805        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Feature simplification may speed up rendering but can result in rendering inconsistencies</source>
128806        <translation>&lt;b&gt;Notă:&lt;/b&gt; Simplificarea entităților poate accelera randarea, dar poate conduce la anumite neconcordanțe</translation>
128807    </message>
128808    <message>
128809        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128810        <source>Higher values result in more simplification</source>
128811        <translation>Valorile ridicate rezultă într-o simplificare accentuată</translation>
128812    </message>
128813    <message>
128814        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128815        <source>pixels</source>
128816        <translation>pixeli</translation>
128817    </message>
128818    <message>
128819        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128820        <source>This algorithm only is applied to simplify on local side</source>
128821        <translation>Acest algoritm se aplică doar pentru simplificare pe partea locală</translation>
128822    </message>
128823    <message>
128824        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128825        <source>Simplify on provider side if possible</source>
128826        <translation>Simplificarea are loc la furnizor, dacă este posibil</translation>
128827    </message>
128828    <message>
128829        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128830        <source>Force layer to render as a raster (may result in smaller export file sizes)</source>
128831        <translation>Forțează randarea stratului ca raster (poate produce o dimensiune mai mică a fișierului exportat)</translation>
128832    </message>
128833    <message>
128834        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128835        <source>The valid attribute names for this layer</source>
128836        <translation>Numele atributelor valide pentru acest strat</translation>
128837    </message>
128838    <message>
128839        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128840        <source>The abstract is a descriptive narrative providing more information about the layer.</source>
128841        <translation>Rezumatul reprezintă o scurtă descriere care furnizează unele informații despre strat.</translation>
128842    </message>
128843    <message>
128844        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128845        <source>A name used to identify the layer. The short name is a text string used for machine-to-machine communication.</source>
128846        <translation>Un nume folosit la identificarea stratului. Numele scurt reprezintă un șir de text utilizat pentru comunicarea de-la-mașină-la-mașină.</translation>
128847    </message>
128848    <message>
128849        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128850        <source>Layer name</source>
128851        <translation>Numele stratului</translation>
128852    </message>
128853    <message>
128854        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128855        <source>Metadata</source>
128856        <translation>Metadate</translation>
128857    </message>
128858    <message>
128859        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128860        <source>Display Name</source>
128861        <translation>Afişare Nume</translation>
128862    </message>
128863    <message>
128864        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128865        <source>HTML Map Tip</source>
128866        <translation>Balon Informativ HTML</translation>
128867    </message>
128868    <message>
128869        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128870        <source>Scale Dependen&amp;t Visibility</source>
128871        <translation>Vizibilitate Dependen&amp; de Scară</translation>
128872    </message>
128873    <message>
128874        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128875        <source>Simplify &amp;Geometry</source>
128876        <translation>Simplificare &amp;Geometrie</translation>
128877    </message>
128878    <message>
128879        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128880        <source>Data Dependencies</source>
128881        <translation type="unfinished"/>
128882    </message>
128883    <message>
128884        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128885        <source>Title</source>
128886        <translation>Titlu</translation>
128887    </message>
128888    <message>
128889        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128890        <source>The title is for the benefit of humans to identify layer.</source>
128891        <translation>Titlul reprezintă un șir de text folosit de către utilizatori pentru a identifica stratul.</translation>
128892    </message>
128893    <message>
128894        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128895        <source>Abstract</source>
128896        <translation>Rezumat</translation>
128897    </message>
128898    <message>
128899        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128900        <source>Actions</source>
128901        <translation>Acţiuni</translation>
128902    </message>
128903    <message>
128904        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128905        <source>Joins</source>
128906        <translation>Îmbinări</translation>
128907    </message>
128908    <message>
128909        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128910        <source>Diagrams</source>
128911        <translation>Diagrame</translation>
128912    </message>
128913    <message>
128914        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128915        <source>General information</source>
128916        <translation>Informații generale</translation>
128917    </message>
128918    <message>
128919        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128920        <source>Control feature symbology</source>
128921        <translation type="unfinished"/>
128922    </message>
128923    <message>
128924        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128925        <source>Control feature labeling</source>
128926        <translation type="unfinished"/>
128927    </message>
128928    <message>
128929        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128930        <source>Manage fields</source>
128931        <translation type="unfinished"/>
128932    </message>
128933    <message>
128934        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128935        <source>Manage custom forms and field editor configuration</source>
128936        <translation type="unfinished"/>
128937    </message>
128938    <message>
128939        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128940        <source>Manage joins to other layers</source>
128941        <translation type="unfinished"/>
128942    </message>
128943    <message>
128944        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128945        <source>Manage additional per-project fields associated with the layer</source>
128946        <translation type="unfinished"/>
128947    </message>
128948    <message>
128949        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128950        <source>Manage automated actions</source>
128951        <translation type="unfinished"/>
128952    </message>
128953    <message>
128954        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128955        <source>Layer metadata</source>
128956        <translation type="unfinished"/>
128957    </message>
128958    <message>
128959        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128960        <source>Set dependent layers for automatic update</source>
128961        <translation type="unfinished"/>
128962    </message>
128963    <message>
128964        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128965        <source>Manage the layer&apos;s legend</source>
128966        <translation type="unfinished"/>
128967    </message>
128968    <message>
128969        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128970        <source>Dimensions</source>
128971        <translation>Dimensiuni</translation>
128972    </message>
128973    <message>
128974        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128975        <source>Masks</source>
128976        <translation>Măști</translation>
128977    </message>
128978    <message>
128979        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128980        <source>Control selective masking of symbols and labels</source>
128981        <translation>Controlează mascarea selectivă a simbolurilor și etichetelor</translation>
128982    </message>
128983    <message>
128984        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128985        <source>Temporal</source>
128986        <translation>Facilități Temporale</translation>
128987    </message>
128988    <message>
128989        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128990        <source>Temporal Settings</source>
128991        <translation>Setări Temporale</translation>
128992    </message>
128993    <message>
128994        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
128995        <source>Assigned Coordinate Reference System (CRS)</source>
128996        <translation type="unfinished"/>
128997    </message>
128998    <message>
128999        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129000        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Changing this option does not modify the original data source or perform any reprojection of features. Rather, it can be used to override the layer&apos;s CRS within this project if it could not be detected or has been incorrectly detected.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Processing “&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Reproject Layer&lt;/span&gt;” tool should be used to reproject features and permanently change a data source&apos;s CRS.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129001        <translation type="unfinished"/>
129002    </message>
129003    <message>
129004        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129005        <source>Geometry </source>
129006        <translation type="unfinished"/>
129007    </message>
129008    <message>
129009        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129010        <source>Layer Source</source>
129011        <translation>Stratul sursă</translation>
129012    </message>
129013    <message>
129014        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129015        <source>Fixed Reference Scale</source>
129016        <translation type="unfinished"/>
129017    </message>
129018    <message>
129019        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129020        <source>Reference scale</source>
129021        <translation type="unfinished"/>
129022    </message>
129023    <message>
129024        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129025        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If set, the reference scale indicates the map scale at which symbology and labeling sizes which uses paper-based units (such as millimeters or points) relate to. The sizes will be scaled accordingly whenever the map is viewed at a different scale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For instance, a line layer using a 2mm wide line with a 1:2000 reference scale set will be rendered using 4mm wide lines when the map is viewed at 1:1000.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129026        <translation type="unfinished"/>
129027    </message>
129028    <message>
129029        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129030        <source>Metadata URL</source>
129031        <translation>URL-ul Metadatelor</translation>
129032    </message>
129033    <message>
129034        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129035        <source>Data URL</source>
129036        <translation>Adresa Datelor</translation>
129037    </message>
129038    <message>
129039        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129040        <source>URL</source>
129041        <translation>URL</translation>
129042    </message>
129043    <message>
129044        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayerpropertiesbase.ui"/>
129045        <source>Legend URL</source>
129046        <translation>Adresa Legendei</translation>
129047    </message>
129048</context>
129049<context>
129050    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialog</name>
129051    <message>
129052        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="149"/>
129053        <source>Automatic</source>
129054        <translation>Automat</translation>
129055    </message>
129056    <message>
129057        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="1045"/>
129058        <source>No symbology</source>
129059        <translation>Fără simbolizare</translation>
129060    </message>
129061    <message>
129062        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="190"/>
129063        <source>Save Layer As</source>
129064        <translation>Salvare Strat Ca...</translation>
129065    </message>
129066    <message>
129067        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="308"/>
129068        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="367"/>
129069        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="382"/>
129070        <source>Save Vector Layer As</source>
129071        <translation>Salvează Stratul Vectorial sub denumirea</translation>
129072    </message>
129073    <message>
129074        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="323"/>
129075        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or overwrite the layer?</source>
129076        <translation>Stratul există deja. Doriți suprascrierea întregului fișier, sau suprascrierea stratului?</translation>
129077    </message>
129078    <message>
129079        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="309"/>
129080        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="403"/>
129081        <source>Overwrite File</source>
129082        <translation>Suprascriere Fișier</translation>
129083    </message>
129084    <message>
129085        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="310"/>
129086        <source>Overwrite Layer</source>
129087        <translation>Suprascriere Strat</translation>
129088    </message>
129089    <message>
129090        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="329"/>
129091        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="368"/>
129092        <source>The file already exists. Do you want to overwrite it?</source>
129093        <translation>Fișierul există deja. Doriți suprascrierea lui?</translation>
129094    </message>
129095    <message>
129096        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="335"/>
129097        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file, overwrite the layer or append features to the layer?</source>
129098        <translation>Stratul există deja. Doriți suprascrierea întregului fișier,  suprascrierea stratului sau adăugarea în strat a entităților?</translation>
129099    </message>
129100    <message>
129101        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="311"/>
129102        <source>Append to Layer</source>
129103        <translation type="unfinished"/>
129104    </message>
129105    <message>
129106        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="342"/>
129107        <source>The layer already exists. Do you want to overwrite the whole file or append features to the layer?</source>
129108        <translation>Stratul există deja. Doriți suprascrierea întregului fișier, sau adăugarea în strat a entităților?</translation>
129109    </message>
129110    <message>
129111        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="258"/>
129112        <source>&lt;Default&gt;</source>
129113        <translation>&lt;Default&gt;</translation>
129114    </message>
129115    <message>
129116        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="176"/>
129117        <source>No Symbology</source>
129118        <translation>Fără Simbolizare</translation>
129119    </message>
129120    <message>
129121        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="177"/>
129122        <source>Feature Symbology</source>
129123        <translation>Simbologia Entității</translation>
129124    </message>
129125    <message>
129126        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="178"/>
129127        <source>Symbol Layer Symbology</source>
129128        <translation type="unfinished"/>
129129    </message>
129130    <message>
129131        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="383"/>
129132        <source>The existing layer has additional fields. Do you want to add the missing fields to the layer?</source>
129133        <translation type="unfinished"/>
129134    </message>
129135    <message>
129136        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="404"/>
129137        <source>This file contains %1 layers that will be lost!
129138</source>
129139        <translation type="unfinished"/>
129140    </message>
129141    <message>
129142        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="405"/>
129143        <source>The following layers will be permanently lost:
129144
129145%1</source>
129146        <translation type="unfinished"/>
129147    </message>
129148    <message>
129149        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
129150        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
129151        <source>Name</source>
129152        <translation>Nume</translation>
129153    </message>
129154    <message>
129155        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
129156        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="526"/>
129157        <source>Type</source>
129158        <translation>Tip</translation>
129159    </message>
129160    <message>
129161        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="521"/>
129162        <source>Replace with displayed values</source>
129163        <translation>Înlocuiți cu valorile afișate</translation>
129164    </message>
129165    <message>
129166        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="555"/>
129167        <source>Use %1</source>
129168        <translation>Se folosește %1</translation>
129169    </message>
129170    <message>
129171        <location filename="../src/gui/ogr/qgsvectorlayersaveasdialog.cpp" line="169"/>
129172        <source>Select the coordinate reference system for the vector file. The data points will be transformed from the layer coordinate reference system.</source>
129173        <translation>Selectaţi sistemul de coordonate de referinţă pentru fişierul vectorial. Punctele de date vor fi transformate din sistemul de coordonate de referinţă al stratului.</translation>
129174    </message>
129175</context>
129176<context>
129177    <name>QgsVectorLayerSaveAsDialogBase</name>
129178    <message>
129179        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129180        <source>Encoding</source>
129181        <translation>Codificare</translation>
129182    </message>
129183    <message>
129184        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129185        <source>CRS</source>
129186        <translation>CRS</translation>
129187    </message>
129188    <message>
129189        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129190        <source>File name</source>
129191        <translation>Numele fișierului</translation>
129192    </message>
129193    <message>
129194        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129195        <source>Layer name</source>
129196        <translation>Numele stratului</translation>
129197    </message>
129198    <message>
129199        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129200        <source>Select fields to export and their export options</source>
129201        <translation>Stabilire câmpuri de exportat și opțiunile de export</translation>
129202    </message>
129203    <message>
129204        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129205        <source>Replace all selected raw field values by displayed values</source>
129206        <translation>Se înlocuiesc toate valorile din câmpurile selectate în funcție de valorile afișate</translation>
129207    </message>
129208    <message>
129209        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129210        <source>Symbology export</source>
129211        <translation>Exportare simbologie</translation>
129212    </message>
129213    <message>
129214        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129215        <source>Geometry</source>
129216        <translation>Geometrie</translation>
129217    </message>
129218    <message>
129219        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129220        <source>Geometry type</source>
129221        <translation>Tipul geometriei</translation>
129222    </message>
129223    <message>
129224        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129225        <source>Force multi-type</source>
129226        <translation>Forțează multi-tipuri</translation>
129227    </message>
129228    <message>
129229        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129230        <source>Include z-dimension</source>
129231        <translation>Include dimensiunea z</translation>
129232    </message>
129233    <message>
129234        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129235        <source>Extent</source>
129236        <translation>Extindere</translation>
129237    </message>
129238    <message>
129239        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129240        <source>Datasource Options</source>
129241        <translation>Opţiuni sursă de date</translation>
129242    </message>
129243    <message>
129244        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129245        <source>Custom Options</source>
129246        <translation>Opțiuni personalizate</translation>
129247    </message>
129248    <message>
129249        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129250        <source>Layer Options</source>
129251        <translation>Opțiunile stratului</translation>
129252    </message>
129253    <message>
129254        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129255        <source>Format</source>
129256        <translation>Format</translation>
129257    </message>
129258    <message>
129259        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129260        <source>Save only selected features</source>
129261        <translation>Se salvează doar entitățile selectate</translation>
129262    </message>
129263    <message>
129264        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129265        <source>Select All</source>
129266        <translation>Selectare Totală</translation>
129267    </message>
129268    <message>
129269        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129270        <source>Deselect All</source>
129271        <translation>Deselectare Totală</translation>
129272    </message>
129273    <message>
129274        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129275        <source>Data source</source>
129276        <translation>Sursă date</translation>
129277    </message>
129278    <message>
129279        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129280        <source>Layer</source>
129281        <translation>Strat</translation>
129282    </message>
129283    <message>
129284        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129285        <source>Add saved file to map</source>
129286        <translation>Adăugare fişier salvat la hartă</translation>
129287    </message>
129288    <message>
129289        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129290        <source>Scale</source>
129291        <translation>Scară</translation>
129292    </message>
129293    <message>
129294        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129295        <source>Save Vector Layer as…</source>
129296        <translation>Salvare Strat Vectorial ca...</translation>
129297    </message>
129298    <message>
129299        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129300        <source>If checked, any metadata present in the source layer will be copied to the output layer.</source>
129301        <translation type="unfinished"/>
129302    </message>
129303    <message>
129304        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersaveasdialogbase.ui"/>
129305        <source>Persist layer metadata</source>
129306        <translation type="unfinished"/>
129307    </message>
129308</context>
129309<context>
129310    <name>QgsVectorLayerSaveStyleDialog</name>
129311    <message>
129312        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129313        <source>Style name</source>
129314        <translation>Numele stilului</translation>
129315    </message>
129316    <message>
129317        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129318        <source>Description</source>
129319        <translation>Descriere</translation>
129320    </message>
129321    <message>
129322        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129323        <source>Optionally pick an input form for attribute editing (QT Designer UI format), it will be stored in the database</source>
129324        <translation>Opțional, alegeți un formular de intrare pentru editarea atributului (format UI Designer QT), acesta fiind stocat în baza de date</translation>
129325    </message>
129326    <message>
129327        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129328        <source>UI</source>
129329        <translation>UI</translation>
129330    </message>
129331    <message>
129332        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129333        <source>Save Layer Style</source>
129334        <translation>Salvează Stilul Stratului</translation>
129335    </message>
129336    <message>
129337        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129338        <source>Use as default style for this layer</source>
129339        <translation>Utilizare ca stil implicit pentru acest strat</translation>
129340    </message>
129341    <message>
129342        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129343        <source>File</source>
129344        <translation>Fișierul</translation>
129345    </message>
129346    <message>
129347        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129348        <source>Categories</source>
129349        <translation>Categorii</translation>
129350    </message>
129351    <message>
129352        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129353        <source>Save style</source>
129354        <translation>Salvare stil</translation>
129355    </message>
129356    <message>
129357        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
129358        <source>QGIS Layer Style File (*.qml)</source>
129359        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS (*.qml)</translation>
129360    </message>
129361    <message>
129362        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="52"/>
129363        <source>SLD File (*.sld)</source>
129364        <translation>Fişier SLD (*.sld)</translation>
129365    </message>
129366    <message>
129367        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="55"/>
129368        <source>As QGIS QML Style File</source>
129369        <translation>Ca Fișier de Stil QML QGIS</translation>
129370    </message>
129371    <message>
129372        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="56"/>
129373        <source>As SLD Style File</source>
129374        <translation>Fişier de stil SLD</translation>
129375    </message>
129376    <message>
129377        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="58"/>
129378        <source>In Database (%1)</source>
129379        <translation>În Baza de Date (%1)</translation>
129380    </message>
129381    <message>
129382        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="66"/>
129383        <source>Qt Designer UI file (*.ui)</source>
129384        <translation>Fișier Qt Designer UI (*.ui)</translation>
129385    </message>
129386    <message>
129387        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="171"/>
129388        <source>Attach UI File</source>
129389        <translation>Atașează Fișierul UI</translation>
129390    </message>
129391    <message>
129392        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="172"/>
129393        <source>The selected file does not appear to be a valid Qt Designer UI file.</source>
129394        <translation>Fișierul selectat nu pare a fi un fișier UI Qt Designer valid.</translation>
129395    </message>
129396    <message>
129397        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="193"/>
129398        <source>Current style</source>
129399        <translation>Stilul curent </translation>
129400    </message>
129401    <message>
129402        <location filename="../src/gui/vector/qgsvectorlayersavestyledialog.cpp" line="200"/>
129403        <source>Leave blank to use style names or set the base name (an incremental number will be automatically appended)</source>
129404        <translation type="unfinished"/>
129405    </message>
129406    <message>
129407        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayersavestyledialog.ui"/>
129408        <source>Styles</source>
129409        <translation>Stiluri</translation>
129410    </message>
129411</context>
129412<context>
129413    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidget</name>
129414    <message>
129415        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="35"/>
129416        <source>Fixed Time Range</source>
129417        <translation type="unfinished"/>
129418    </message>
129419    <message>
129420        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="36"/>
129421        <source>Single Field with Date/Time</source>
129422        <translation>Câmp Unic cu Dată/Oră</translation>
129423    </message>
129424    <message>
129425        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="37"/>
129426        <source>Separate Fields for Start and End Date/Time</source>
129427        <translation>Câmpuri Separate pentru Data/Ora de Start și Final</translation>
129428    </message>
129429    <message>
129430        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="38"/>
129431        <source>Separate Fields for Start and Event Duration</source>
129432        <translation type="unfinished"/>
129433    </message>
129434    <message>
129435        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="39"/>
129436        <source>Start and End Date/Time from Expressions</source>
129437        <translation type="unfinished"/>
129438    </message>
129439    <message>
129440        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="40"/>
129441        <source>Redraw Layer Only</source>
129442        <translation>Redesenare Numai a Stratului</translation>
129443    </message>
129444    <message>
129445        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="62"/>
129446        <source>Include Start, Exclude End (default)</source>
129447        <translation type="unfinished"/>
129448    </message>
129449    <message>
129450        <location filename="../src/gui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidget.cpp" line="63"/>
129451        <source>Include Start, Include End</source>
129452        <translation type="unfinished"/>
129453    </message>
129454</context>
129455<context>
129456    <name>QgsVectorLayerTemporalPropertiesWidgetBase</name>
129457    <message>
129458        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129459        <source>Configuration</source>
129460        <translation>Configurare</translation>
129461    </message>
129462    <message>
129463        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129464        <source>Start date</source>
129465        <translation>Data start</translation>
129466    </message>
129467    <message>
129468        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129469        <source>M/d/yyyy h:mm AP</source>
129470        <translation>M/d/yyyy h:mm AP</translation>
129471    </message>
129472    <message>
129473        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129474        <source>End date</source>
129475        <translation>Data de sfârșit</translation>
129476    </message>
129477    <message>
129478        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129479        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;All&lt;/i&gt; features from the layer will be rendered whenever the map&apos;s temporal range overlaps the range defined below.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
129480        <translation type="unfinished"/>
129481    </message>
129482    <message>
129483        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129484        <source>Event duration</source>
129485        <translation>Durata evenimentului</translation>
129486    </message>
129487    <message>
129488        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129489        <source>Field</source>
129490        <translation>Câmp</translation>
129491    </message>
129492    <message>
129493        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129494        <source>&lt;p&gt;Event durations in &lt;i&gt;Months&lt;/i&gt; assume a fixed 30-day month length, and durations in &lt;i&gt;Years&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Decades&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;Centuries&lt;/i&gt; assume a 365.25-day year length.&lt;/p&gt;</source>
129495        <translation type="unfinished"/>
129496    </message>
129497    <message>
129498        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129499        <source>If checked, then features will be shown whenever their defined temporal value falls within or before the map&apos;s temporal range</source>
129500        <translation>Dacă sunt bifate, atunci entitățile se vor afișate ori de câte ori valoarea lor temporală se află înaintea intervalului temporal al hărții sau se încadrează în acesta</translation>
129501    </message>
129502    <message>
129503        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129504        <source>Accumulate features over time</source>
129505        <translation>Acumulează entități de-a lungul timpului</translation>
129506    </message>
129507    <message>
129508        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129509        <source>Start field</source>
129510        <translation>Câmpul de start</translation>
129511    </message>
129512    <message>
129513        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129514        <source>End field</source>
129515        <translation>Câmp final</translation>
129516    </message>
129517    <message>
129518        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129519        <source>Event duration field</source>
129520        <translation type="unfinished"/>
129521    </message>
129522    <message>
129523        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129524        <source>Event duration units</source>
129525        <translation type="unfinished"/>
129526    </message>
129527    <message>
129528        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129529        <source>End expression</source>
129530        <translation type="unfinished"/>
129531    </message>
129532    <message>
129533        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129534        <source>Start expression</source>
129535        <translation>Expresie de start</translation>
129536    </message>
129537    <message>
129538        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129539        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;The layer will automatically be redrawn whenever the temporal range is changed, but no time based filtering will be applied to the features.&lt;b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This configuration is useful when the layer has symbology settings which vary based on the temporal range. For instance, when it is using time-dependent rule-based renderer expressions or data-defined symbology expressions.&lt;/p&gt;</source>
129540        <translation type="unfinished"/>
129541    </message>
129542    <message>
129543        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129544        <source>Dynamic Temporal Control</source>
129545        <translation type="unfinished"/>
129546    </message>
129547    <message>
129548        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129549        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the field&apos;s value falls within the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If a duration is set for the events then the event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Fieldt &amp;lt; Field + duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129550        <translation type="unfinished"/>
129551    </message>
129552    <message>
129553        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129554        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start fieldt &amp;lt; End field&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; field choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129555        <translation type="unfinished"/>
129556    </message>
129557    <message>
129558        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129559        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the temporal range defined by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Event Duration&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; fields overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart fieldt &amp;lt; Start field + Event duration&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129560        <translation type="unfinished"/>
129561    </message>
129562    <message>
129563        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129564        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Individual features from the layer will be rendered if the range specified by the &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; and &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt; expressions overlaps the map&apos;s temporal range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each event will be considered as occurring from S&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;tart expressiont &amp;lt; End expression&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no start date. Similarly if the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expression choice is empty, then features will be treated as having no end date.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;End&lt;/span&gt; expressions must return date or datetime values.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
129565        <translation type="unfinished"/>
129566    </message>
129567    <message>
129568        <location filename="../src/ui/qgsvectorlayertemporalpropertieswidgetbase.ui"/>
129569        <source>Limits</source>
129570        <translation type="unfinished"/>
129571    </message>
129572</context>
129573<context>
129574    <name>QgsVectorLayerTools</name>
129575    <message>
129576        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="94"/>
129577        <source>Only %1 out of %2 features were copied.</source>
129578        <translation>Doar %1 din %2 entități au fost copiate.</translation>
129579    </message>
129580    <message>
129581        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="99"/>
129582        <source>Some features have no geometry.</source>
129583        <translation>Unele entități nu au geometrie.</translation>
129584    </message>
129585    <message>
129586        <location filename="../src/core/vector/qgsvectorlayertools.cpp" line="104"/>
129587        <source>Some could not be created on the layer.</source>
129588        <translation>Unele entități nu au putut fi create în strat.</translation>
129589    </message>
129590</context>
129591<context>
129592    <name>QgsVectorTileBasicLabelingListModel</name>
129593    <message>
129594        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="66"/>
129595        <source>(all layers)</source>
129596        <translation>(toate straturile)</translation>
129597    </message>
129598    <message>
129599        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="72"/>
129600        <source>(no filter)</source>
129601        <translation>(fără filtru)</translation>
129602    </message>
129603    <message>
129604        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129605        <source>Label</source>
129606        <translation>Etichetă</translation>
129607    </message>
129608    <message>
129609        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129610        <source>Layer</source>
129611        <translation>Strat</translation>
129612    </message>
129613    <message>
129614        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129615        <source>Min. Zoom</source>
129616        <translation>Zoom Min.</translation>
129617    </message>
129618    <message>
129619        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129620        <source>Max. Zoom</source>
129621        <translation>Zoom Max.</translation>
129622    </message>
129623    <message>
129624        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="125"/>
129625        <source>Filter</source>
129626        <translation>Filtru</translation>
129627    </message>
129628</context>
129629<context>
129630    <name>QgsVectorTileBasicLabelingWidget</name>
129631    <message>
129632        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129633        <source>Add rule</source>
129634        <translation>Adăugare regulă</translation>
129635    </message>
129636    <message>
129637        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129638        <source>Remove selected rules</source>
129639        <translation>Editare reguli selectate</translation>
129640    </message>
129641    <message>
129642        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129643        <source>Edit current rule</source>
129644        <translation>Editare regulă curentă</translation>
129645    </message>
129646    <message>
129647        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129648        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129649        <translation type="unfinished"/>
129650    </message>
129651    <message>
129652        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasiclabelingwidget.ui"/>
129653        <source>Visible rules only</source>
129654        <translation type="unfinished"/>
129655    </message>
129656    <message>
129657        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="313"/>
129658        <source>Marker</source>
129659        <translation>Simbol</translation>
129660    </message>
129661    <message>
129662        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="314"/>
129663        <source>Line</source>
129664        <translation>Linii</translation>
129665    </message>
129666    <message>
129667        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="315"/>
129668        <source>Fill</source>
129669        <translation>Tipuri de umplere</translation>
129670    </message>
129671    <message>
129672        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="329"/>
129673        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasiclabelingwidget.cpp" line="333"/>
129674        <source>Current zoom: %1</source>
129675        <translation type="unfinished"/>
129676    </message>
129677</context>
129678<context>
129679    <name>QgsVectorTileBasicRendererListModel</name>
129680    <message>
129681        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="70"/>
129682        <source>(all layers)</source>
129683        <translation>(toate straturile)</translation>
129684    </message>
129685    <message>
129686        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="76"/>
129687        <source>(no filter)</source>
129688        <translation>(fără filtru)</translation>
129689    </message>
129690    <message>
129691        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129692        <source>Label</source>
129693        <translation>Etichetă</translation>
129694    </message>
129695    <message>
129696        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129697        <source>Layer</source>
129698        <translation>Strat</translation>
129699    </message>
129700    <message>
129701        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129702        <source>Min. Zoom</source>
129703        <translation>Zoom Min.</translation>
129704    </message>
129705    <message>
129706        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129707        <source>Max. Zoom</source>
129708        <translation>Zoom Max.</translation>
129709    </message>
129710    <message>
129711        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="129"/>
129712        <source>Filter</source>
129713        <translation>Filtru</translation>
129714    </message>
129715</context>
129716<context>
129717    <name>QgsVectorTileBasicRendererWidget</name>
129718    <message>
129719        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129720        <source>Add rule</source>
129721        <translation>Adăugare regulă</translation>
129722    </message>
129723    <message>
129724        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129725        <source>Remove selected rules</source>
129726        <translation>Editare reguli selectate</translation>
129727    </message>
129728    <message>
129729        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129730        <source>Edit current rule</source>
129731        <translation>Editare regulă curentă</translation>
129732    </message>
129733    <message>
129734        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129735        <source>Hides any rules which are invisible because they fall outside the current map canvas zoom level</source>
129736        <translation type="unfinished"/>
129737    </message>
129738    <message>
129739        <location filename="../src/ui/qgsvectortilebasicrendererwidget.ui"/>
129740        <source>Visible rules only</source>
129741        <translation type="unfinished"/>
129742    </message>
129743    <message>
129744        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="316"/>
129745        <source>Marker</source>
129746        <translation>Simbol</translation>
129747    </message>
129748    <message>
129749        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="317"/>
129750        <source>Line</source>
129751        <translation>Linii</translation>
129752    </message>
129753    <message>
129754        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="318"/>
129755        <source>Fill</source>
129756        <translation>Tipuri de umplere</translation>
129757    </message>
129758    <message>
129759        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="331"/>
129760        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilebasicrendererwidget.cpp" line="335"/>
129761        <source>Current zoom: %1</source>
129762        <translation type="unfinished"/>
129763    </message>
129764</context>
129765<context>
129766    <name>QgsVectorTileConnectionDialog</name>
129767    <message>
129768        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129769        <source>Vector Tiles Connection</source>
129770        <translation type="unfinished"/>
129771    </message>
129772    <message>
129773        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129774        <source>Connection Details</source>
129775        <translation>Detaliile Conexiunii</translation>
129776    </message>
129777    <message>
129778        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129779        <source>Name of the new connection</source>
129780        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
129781    </message>
129782    <message>
129783        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129784        <source>Name</source>
129785        <translation>Nume</translation>
129786    </message>
129787    <message>
129788        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129789        <source>Authentication</source>
129790        <translation>Autentificare</translation>
129791    </message>
129792    <message>
129793        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129794        <source>URL</source>
129795        <translation>URL</translation>
129796    </message>
129797    <message>
129798        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129799        <source>Referer</source>
129800        <translation>Referent</translation>
129801    </message>
129802    <message>
129803        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129804        <source>Max. Zoom Level</source>
129805        <translation>Nivelul Maxim de Zoom</translation>
129806    </message>
129807    <message>
129808        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129809        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
129810        <translation type="unfinished"/>
129811    </message>
129812    <message>
129813        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129814        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.pbf</source>
129815        <translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.pbf</translation>
129816    </message>
129817    <message>
129818        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129819        <source>Min. Zoom Level</source>
129820        <translation>Nivelul Minim de Zoom</translation>
129821    </message>
129822    <message>
129823        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129824        <source>Optional custom referer</source>
129825        <translation>Referință personalizată opțională</translation>
129826    </message>
129827    <message>
129828        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129829        <source>Style URL</source>
129830        <translation type="unfinished"/>
129831    </message>
129832    <message>
129833        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129834        <source>If specified, the layer will be automatically styled using styling JSON from the entered URL.</source>
129835        <translation type="unfinished"/>
129836    </message>
129837    <message>
129838        <location filename="../src/ui/qgsvectortileconnectiondialog.ui"/>
129839        <source>Optional</source>
129840        <translation>Opțional</translation>
129841    </message>
129842    <message>
129843        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129844        <source>Connection Properties</source>
129845        <translation>Proprietățile Conexiunii</translation>
129846    </message>
129847    <message>
129848        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortileconnectiondialog.cpp" line="96"/>
129849        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
129850        <translation type="unfinished"/>
129851    </message>
129852</context>
129853<context>
129854    <name>QgsVectorTileDataItemGuiProvider</name>
129855    <message>
129856        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="33"/>
129857        <source>Edit Connection…</source>
129858        <translation>Editare Conexiune...</translation>
129859    </message>
129860    <message>
129861        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="37"/>
129862        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129863        <source>Remove Connection</source>
129864        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
129865    </message>
129866    <message>
129867        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="44"/>
129868        <source>New Generic Connection…</source>
129869        <translation type="unfinished"/>
129870    </message>
129871    <message>
129872        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="48"/>
129873        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
129874        <translation type="unfinished"/>
129875    </message>
129876    <message>
129877        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="54"/>
129878        <source>Save Connections…</source>
129879        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
129880    </message>
129881    <message>
129882        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="58"/>
129883        <source>Load Connections…</source>
129884        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
129885    </message>
129886    <message>
129887        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="105"/>
129888        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
129889        <translation type="unfinished"/>
129890    </message>
129891    <message>
129892        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="146"/>
129893        <source>Load Connections</source>
129894        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
129895    </message>
129896    <message>
129897        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortiledataitemguiprovider.cpp" line="147"/>
129898        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
129899        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
129900    </message>
129901</context>
129902<context>
129903    <name>QgsVectorTileLayer</name>
129904    <message>
129905        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="273"/>
129906        <source>Missing &lt;renderer&gt; tag</source>
129907        <translation>Lipsește eticheta &lt;renderer&gt; </translation>
129908    </message>
129909    <message>
129910        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="285"/>
129911        <source>Unknown renderer type: </source>
129912        <translation>Tip de randare necunoscut:</translation>
129913    </message>
129914    <message>
129915        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="305"/>
129916        <source>Unknown labeling type: </source>
129917        <translation>Tip de etichetare necunoscut:</translation>
129918    </message>
129919    <message>
129920        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="554"/>
129921        <source>Source</source>
129922        <translation>Sursă</translation>
129923    </message>
129924    <message>
129925        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="638"/>
129926        <source>Information from provider</source>
129927        <translation>Informații de la furnizor</translation>
129928    </message>
129929    <message>
129930        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="641"/>
129931        <source>Source type</source>
129932        <translation>Tipul sursei</translation>
129933    </message>
129934    <message>
129935        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="643"/>
129936        <source>Zoom levels</source>
129937        <translation>Niveluri de zoom</translation>
129938    </message>
129939    <message>
129940        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="651"/>
129941        <source>Identification</source>
129942        <translation>Identificare</translation>
129943    </message>
129944    <message>
129945        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="656"/>
129946        <source>Extent</source>
129947        <translation>Extindere</translation>
129948    </message>
129949    <message>
129950        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="661"/>
129951        <source>Access</source>
129952        <translation>Acces</translation>
129953    </message>
129954    <message>
129955        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="667"/>
129956        <source>Contacts</source>
129957        <translation>Contacte</translation>
129958    </message>
129959    <message>
129960        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="672"/>
129961        <source>References</source>
129962        <translation>Referințe</translation>
129963    </message>
129964    <message>
129965        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilelayer.cpp" line="677"/>
129966        <source>History</source>
129967        <translation>Istoric</translation>
129968    </message>
129969</context>
129970<context>
129971    <name>QgsVectorTileLayerProperties</name>
129972    <message>
129973        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="102"/>
129974        <source>Layer Properties - %1</source>
129975        <translation>Proprietățile Stratului - %1</translation>
129976    </message>
129977    <message>
129978        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="104"/>
129979        <source>Style</source>
129980        <translation>Stil</translation>
129981    </message>
129982    <message>
129983        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="106"/>
129984        <source>Load Style…</source>
129985        <translation>Încărcare Stil...</translation>
129986    </message>
129987    <message>
129988        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="107"/>
129989        <source>Save Style…</source>
129990        <translation>Salvare Stil...</translation>
129991    </message>
129992    <message>
129993        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="109"/>
129994        <source>Save as Default</source>
129995        <translation>Salvare ca Implicit</translation>
129996    </message>
129997    <message>
129998        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="110"/>
129999        <source>Restore Default</source>
130000        <translation>Revenire la valorile implicite</translation>
130001    </message>
130002    <message>
130003        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="116"/>
130004        <source>Metadata</source>
130005        <translation>Metadate</translation>
130006    </message>
130007    <message>
130008        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="118"/>
130009        <source>Load Metadata…</source>
130010        <translation>Încărcare Metadate…</translation>
130011    </message>
130012    <message>
130013        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="119"/>
130014        <source>Save Metadata…</source>
130015        <translation>Salvare Metadate...</translation>
130016    </message>
130017    <message>
130018        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="184"/>
130019        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="203"/>
130020        <source>Default Style</source>
130021        <translation>Stil implicit</translation>
130022    </message>
130023    <message>
130024        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="238"/>
130025        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
130026        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="264"/>
130027        <source>Load Style</source>
130028        <translation>Încărcare stil</translation>
130029    </message>
130030    <message>
130031        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="246"/>
130032        <source>Could not read %1</source>
130033        <translation>Nu se poate citi %1</translation>
130034    </message>
130035    <message>
130036        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="291"/>
130037        <source>Save layer properties as style file</source>
130038        <translation>Salvează proprietățile stratului ca un fișier de stil</translation>
130039    </message>
130040    <message>
130041        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="293"/>
130042        <source>QGIS Layer Style File</source>
130043        <translation>Fișier de Stil pentru Straturile QGIS</translation>
130044    </message>
130045    <message>
130046        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="312"/>
130047        <source>Save Style</source>
130048        <translation>Salvare stil</translation>
130049    </message>
130050    <message>
130051        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="330"/>
130052        <source>Load layer metadata from metadata file</source>
130053        <translation>Încarcă metadatele stratului din fișierul cu metadate</translation>
130054    </message>
130055    <message>
130056        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="331"/>
130057        <source>QGIS Layer Metadata File</source>
130058        <translation>Fișier cu Metadate pentru Straturile QGIS</translation>
130059    </message>
130060    <message>
130061        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="349"/>
130062        <source>Load Metadata</source>
130063        <translation>Încarcă Metadatele</translation>
130064    </message>
130065    <message>
130066        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="364"/>
130067        <source>Save Layer Metadata as QMD</source>
130068        <translation>Salvează Metadatele Stratului în Formatul QMD</translation>
130069    </message>
130070    <message>
130071        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="365"/>
130072        <source>QMD File</source>
130073        <translation>Fişier QMD</translation>
130074    </message>
130075    <message>
130076        <location filename="../src/app/vectortile/qgsvectortilelayerproperties.cpp" line="384"/>
130077        <source>Save Metadata</source>
130078        <translation>Salvare Metadate</translation>
130079    </message>
130080</context>
130081<context>
130082    <name>QgsVectorTileLayerPropertiesBase</name>
130083    <message>
130084        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130085        <source>Vector Tile Layer Properties</source>
130086        <translation>Proprietățile Stratului cu Plăcuțe Vectoriale</translation>
130087    </message>
130088    <message>
130089        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130090        <source>Information</source>
130091        <translation>Informaţii</translation>
130092    </message>
130093    <message>
130094        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130095        <source>Symbology</source>
130096        <translation>Simbologie</translation>
130097    </message>
130098    <message>
130099        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130100        <source>Labels</source>
130101        <translation>Etichete</translation>
130102    </message>
130103    <message>
130104        <location filename="../src/ui/qgsvectortilelayerpropertiesbase.ui"/>
130105        <source>Metadata</source>
130106        <translation>Metadate</translation>
130107    </message>
130108</context>
130109<context>
130110    <name>QgsVectorTileLoader</name>
130111    <message>
130112        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
130113        <source>network request update failed for authentication config</source>
130114        <translation>Actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
130115    </message>
130116    <message>
130117        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortileloader.cpp" line="104"/>
130118        <source>Network</source>
130119        <translation>Reţea</translation>
130120    </message>
130121</context>
130122<context>
130123    <name>QgsVectorTileSourceSelect</name>
130124    <message>
130125        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="39"/>
130126        <source>Add Vector Tile Layer</source>
130127        <translation type="unfinished"/>
130128    </message>
130129    <message>
130130        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="40"/>
130131        <source>Vector Tile Connections</source>
130132        <translation type="unfinished"/>
130133    </message>
130134    <message>
130135        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="47"/>
130136        <source>New Generic Connection…</source>
130137        <translation type="unfinished"/>
130138    </message>
130139    <message>
130140        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="51"/>
130141        <source>New ArcGIS Vector Tile Service Connection…</source>
130142        <translation type="unfinished"/>
130143    </message>
130144    <message>
130145        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="128"/>
130146        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
130147        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
130148    </message>
130149    <message>
130150        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="130"/>
130151        <source>Confirm Delete</source>
130152        <translation>Confirmare ștergere</translation>
130153    </message>
130154    <message>
130155        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="147"/>
130156        <source>Load Connections</source>
130157        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
130158    </message>
130159    <message>
130160        <location filename="../src/gui/vectortile/qgsvectortilesourceselect.cpp" line="148"/>
130161        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
130162        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
130163    </message>
130164</context>
130165<context>
130166    <name>QgsVectorTileWriter</name>
130167    <message>
130168        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="57"/>
130169        <source>Invalid min. zoom level</source>
130170        <translation type="unfinished"/>
130171    </message>
130172    <message>
130173        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="62"/>
130174        <source>Invalid max. zoom level</source>
130175        <translation type="unfinished"/>
130176    </message>
130177    <message>
130178        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="80"/>
130179        <source>Invalid template for XYZ: </source>
130180        <translation>Șablonul pentru XYZ nu este valid:</translation>
130181    </message>
130182    <message>
130183        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="90"/>
130184        <source>Unsupported source type for writing: </source>
130185        <translation>Tipul sursei nu este acceptat pentru scriere:</translation>
130186    </message>
130187    <message>
130188        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="100"/>
130189        <source>Failed to calculate output extent</source>
130190        <translation>Eroare de calcul a extinderii rezultatului</translation>
130191    </message>
130192    <message>
130193        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="118"/>
130194        <source>No tiles to generate</source>
130195        <translation type="unfinished"/>
130196    </message>
130197    <message>
130198        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="126"/>
130199        <source>Failed to create MBTiles file: </source>
130200        <translation>Nu s-a putut crea fișierul MBTiles:</translation>
130201    </message>
130202    <message>
130203        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="193"/>
130204        <source>Operation has been canceled</source>
130205        <translation>Operația a fost anulată</translation>
130206    </message>
130207    <message>
130208        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="262"/>
130209        <source>Cannot create directory </source>
130210        <translation>Nu se poate crea directorul</translation>
130211    </message>
130212    <message>
130213        <location filename="../src/core/vectortile/qgsvectortilewriter.cpp" line="270"/>
130214        <source>Cannot open file for writing </source>
130215        <translation>Nu se poate deschide fișierul pentru scriere</translation>
130216    </message>
130217</context>
130218<context>
130219    <name>QgsVersionInfo</name>
130220    <message>
130221        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="81"/>
130222        <source>Connection refused - server may be down</source>
130223        <translation>Conexiune refuzată - e posibil ca serverul  nu funcționeze</translation>
130224    </message>
130225    <message>
130226        <location filename="../src/app/qgsversioninfo.cpp" line="84"/>
130227        <source>The host name %1 could not be resolved. Check your DNS settings or contact your system administrator.</source>
130228        <translation>Numele gazdei %1 nu a putut fi rezolvat. Verificați setările DNS-ului sau contactați administratorul de sistem.</translation>
130229    </message>
130230</context>
130231<context>
130232    <name>QgsVertexEditor</name>
130233    <message>
130234        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="322"/>
130235        <source>Vertex Editor</source>
130236        <translation>Editorul de Vertecși</translation>
130237    </message>
130238    <message>
130239        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="331"/>
130240        <source>Right click on an editable feature to show its table of vertices.</source>
130241        <translation type="unfinished"/>
130242    </message>
130243    <message>
130244        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="332"/>
130245        <source>When a feature is bound to this panel, dragging a rectangle to select vertices on the canvas will only select those of the bound feature.</source>
130246        <translation type="unfinished"/>
130247    </message>
130248</context>
130249<context>
130250    <name>QgsVertexEditorModel</name>
130251    <message>
130252        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="190"/>
130253        <source>x</source>
130254        <translation>x</translation>
130255    </message>
130256    <message>
130257        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="192"/>
130258        <source>y</source>
130259        <translation>y</translation>
130260    </message>
130261    <message>
130262        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="194"/>
130263        <source>z</source>
130264        <translation>z</translation>
130265    </message>
130266    <message>
130267        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="196"/>
130268        <source>m</source>
130269        <translation>m</translation>
130270    </message>
130271    <message>
130272        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="198"/>
130273        <source>r</source>
130274        <translation>r</translation>
130275    </message>
130276    <message>
130277        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="207"/>
130278        <source>Vertex %1</source>
130279        <translation>Vertex %1</translation>
130280    </message>
130281    <message>
130282        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="212"/>
130283        <source>X Coordinate</source>
130284        <translation>X Coordinate</translation>
130285    </message>
130286    <message>
130287        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="214"/>
130288        <source>Y Coordinate</source>
130289        <translation>Coordonata Y</translation>
130290    </message>
130291    <message>
130292        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="216"/>
130293        <source>Z Coordinate</source>
130294        <translation>Coordonata Z</translation>
130295    </message>
130296    <message>
130297        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="218"/>
130298        <source>M Value</source>
130299        <translation>Valoarea M</translation>
130300    </message>
130301    <message>
130302        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertexeditor.cpp" line="220"/>
130303        <source>Radius Value</source>
130304        <translation type="unfinished"/>
130305    </message>
130306</context>
130307<context>
130308    <name>QgsVertexTool</name>
130309    <message>
130310        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="637"/>
130311        <source>Invisible vertices were not selected</source>
130312        <translation>Vertexurile invizibile nu au fost selectate</translation>
130313    </message>
130314    <message>
130315        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="638"/>
130316        <source>Vertices belonging to features that are not displayed on the map canvas were not selected.</source>
130317        <translation type="unfinished"/>
130318    </message>
130319    <message>
130320        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2360"/>
130321        <source>Moved vertex</source>
130322        <translation>Vertex mutat</translation>
130323    </message>
130324    <message>
130325        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2406"/>
130326        <source>The operation would change the geometry type.</source>
130327        <translation type="unfinished"/>
130328    </message>
130329    <message>
130330        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2410"/>
130331        <source>At least one geometry intersected is invalid. These geometries must be manually repaired.</source>
130332        <translation type="unfinished"/>
130333    </message>
130334    <message>
130335        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2538"/>
130336        <source>Deleted vertex</source>
130337        <translation>Vertex șters</translation>
130338    </message>
130339    <message>
130340        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2562"/>
130341        <source>Geometry has been cleared. Use the add part tool to set geometry for this feature.</source>
130342        <translation>Geometria a fost eliminată. Utilizați instrumentul de adăugare parte, pentru a stabili geometria pentru această entitate.</translation>
130343    </message>
130344    <message>
130345        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2618"/>
130346        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2629"/>
130347        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2642"/>
130348        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2664"/>
130349        <source>Could not convert vertex</source>
130350        <translation type="unfinished"/>
130351    </message>
130352    <message>
130353        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2619"/>
130354        <source>Conversion can only be done on exactly one vertex.</source>
130355        <translation type="unfinished"/>
130356    </message>
130357    <message>
130358        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2630"/>
130359        <source>Cannot convert vertex before it is added.</source>
130360        <translation type="unfinished"/>
130361    </message>
130362    <message>
130363        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2643"/>
130364        <source>Layer of type %1 does not support curved geometries.</source>
130365        <translation type="unfinished"/>
130366    </message>
130367    <message>
130368        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2648"/>
130369        <source>Toggled vertex to/from curve</source>
130370        <translation type="unfinished"/>
130371    </message>
130372    <message>
130373        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2665"/>
130374        <source>Start/end of vertices of features and arcs can not be converted.</source>
130375        <translation type="unfinished"/>
130376    </message>
130377    <message numerus="yes">
130378        <location filename="../src/app/vertextool/qgsvertextool.cpp" line="2906"/>
130379        <source>Validation finished (%n error(s) found).</source>
130380        <comment>number of geometry errors</comment>
130381        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
130382    </message>
130383</context>
130384<context>
130385    <name>QgsVirtualLayerProvider</name>
130386    <message>
130387        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayerprovider.cpp" line="587"/>
130388        <source>Error while executing feature count request : %1</source>
130389        <translation type="unfinished"/>
130390    </message>
130391</context>
130392<context>
130393    <name>QgsVirtualLayerSourceSelect</name>
130394    <message>
130395        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
130396        <source>No error</source>
130397        <translation>Fără eroare</translation>
130398    </message>
130399    <message>
130400        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
130401        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
130402        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
130403        <source>Test Virtual Layer </source>
130404        <translation type="unfinished"/>
130405    </message>
130406    <message>
130407        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="225"/>
130408        <source>Checkbox &apos;Unique identifier column&apos; is checked, but no field given</source>
130409        <translation type="unfinished"/>
130410    </message>
130411    <message>
130412        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="234"/>
130413        <source>The unique identifier field &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was not found in list of fields:&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;</source>
130414        <translation>Câmpul &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; al identificatorului unic nu se găsește în lista câmpurilor:&lt;ul&gt;%2&lt;/ul&gt;</translation>
130415    </message>
130416    <message>
130417        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="242"/>
130418        <source>No CRS defined, are you sure you want to create a layer without a crs?</source>
130419        <translation type="unfinished"/>
130420    </message>
130421    <message>
130422        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="256"/>
130423        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="266"/>
130424        <source>Test Virtual Layer</source>
130425        <translation type="unfinished"/>
130426    </message>
130427    <message>
130428        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
130429        <source>Warning</source>
130430        <translation>Avertisment</translation>
130431    </message>
130432    <message>
130433        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselect.cpp" line="431"/>
130434        <source>A virtual layer of this name already exists, would you like to overwrite it?</source>
130435        <translation>Un strat virtual cu același nume există deja, vreți  îl suprascrieți?</translation>
130436    </message>
130437</context>
130438<context>
130439    <name>QgsVirtualLayerSourceSelectBase</name>
130440    <message>
130441        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130442        <source>Create a Virtual Layer</source>
130443        <translation>Creează un Strat Virtual</translation>
130444    </message>
130445    <message>
130446        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130447        <source>Layer name</source>
130448        <translation>Numele stratului</translation>
130449    </message>
130450    <message>
130451        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130452        <source>Embedded layers</source>
130453        <translation>Straturi încapsulate</translation>
130454    </message>
130455    <message>
130456        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130457        <source>Embedded layers can be added to have SQL queries with layers that are independent from layers loaded by the current QGIS project.
130458In particular, saving a virtual layer with embedded layers to a QLR file can be done to reuse its definition in another project.</source>
130459        <translation>Straturile încorporate pot fi adăugate, pentru a se obține interogări SQL cu straturi care sunt independente de straturile încărcate în projectul QGIS curent.
130460În particular, pentru a se putea reutiliza definițiile într-un alt proiect, salvarea unui strat virtual cu straturi încorporatese se poate face sub formă de fișier QLR.</translation>
130461    </message>
130462    <message>
130463        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130464        <source>Local name</source>
130465        <translation>Numele stratului</translation>
130466    </message>
130467    <message>
130468        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130469        <source>Provider</source>
130470        <translation>Furnizor</translation>
130471    </message>
130472    <message>
130473        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130474        <source>Encoding</source>
130475        <translation>Codificare</translation>
130476    </message>
130477    <message>
130478        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130479        <source>Source</source>
130480        <translation>Sursă</translation>
130481    </message>
130482    <message>
130483        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130484        <source>Add a new embedded layer</source>
130485        <translation>Adaugă un nou strat încapsulat</translation>
130486    </message>
130487    <message>
130488        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130489        <source>Add</source>
130490        <translation>Adăugare</translation>
130491    </message>
130492    <message>
130493        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130494        <source>Import layer definition from loaded layers of the current project</source>
130495        <translation>Importă definițiile din straturile încărcate ale proiectului curent</translation>
130496    </message>
130497    <message>
130498        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130499        <source>Import</source>
130500        <translation>Importare</translation>
130501    </message>
130502    <message>
130503        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130504        <source>Remove the selected embedded layer</source>
130505        <translation>Elimină stratul încapsulat selectat</translation>
130506    </message>
130507    <message>
130508        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130509        <source>Remove</source>
130510        <translation>Ştergeţi</translation>
130511    </message>
130512    <message>
130513        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130514        <source>Query</source>
130515        <translation>Interogare</translation>
130516    </message>
130517    <message>
130518        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130519        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the SQL query editor. You can edit here an SQL query referring to any existing vector layers or embedded layers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Virtual layers rely on SQLite and SpatiaLite. Any functions from SQLite or SpatiaLite can then be used in the query. To add or access geometries of a table, you can use &quot;tablename.geometry&quot;, regardless of original geometry column&apos;s name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Special comments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Because it is not always possible to autodetect the data type of each column in a query, special comments can be used in the query to force a specific type.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Special comments must be placed on the right of a column name and have the form &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; where type can be any of &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. They can also be used to specify the type and SRID of the geometry column with the following syntax: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; where &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; can be &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; or &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (with an optional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; prefix) and &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; is an integer identifier.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
130520        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Acesta este editorul de interogări SQL. Puteți edita aici o interogare SQL referitoare la oricare dintre straturile, vectoriale sau încorporate, existente.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Straturile virtuale se bazează pe SQLite și Spatialite. Oricare dintre funcțiile SQLite sau Spatialite pot fi apoi utilizate în cadrul interogării. Pentru a adăuga sau accesa geometriile unui tabel, puteți utiliza &quot;tablename.geometry&quot;, indiferent de numele original al coloanei de geometrie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Comentarii speciale:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pentru  nu este întotdeauna posibilă autodetectarea tipulului de dată din fiecare coloană a unei interogări, se pot folosi comentarii speciale pentru a forța un anumit tip.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Comentariile speciale trebuie  fie plasate în partea dreaptă a unui nume de coloană și au forma &lt;tt&gt;/*:type*/&lt;/tt&gt; unde tipul poate fi &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;int&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;real&lt;/span&gt; sau &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;text&lt;/span&gt;. Ele pot fi, de asemenea, folosite pentru a specifica tipul și SRID-ul coloanei de geometrie, având următoarea sintaxă: &lt;tt&gt;/*:gtype:srid*/&lt;/tt&gt; unde &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;gtype&lt;/span&gt; poate fi &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;point&lt;/span&gt;, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;linestring&lt;/span&gt; sau &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;polygon&lt;/span&gt; (cu un prefix opțional &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;multi&lt;/span&gt; ) iar &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;srid&lt;/span&gt; este un identificator de tip întreg.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Exemplu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;tt&gt;SELECT id + 1 as id /*:int*/, ST_Centroid(geometry) as geom /*:point:4326*/ FROM tab&lt;/tt&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
130521    </message>
130522    <message>
130523        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130524        <source>…</source>
130525        <translation>…</translation>
130526    </message>
130527    <message>
130528        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130529        <source>Unique identifier column</source>
130530        <translation>Coloana identificatorului unic</translation>
130531    </message>
130532    <message>
130533        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130534        <source>Geometry</source>
130535        <translation>Geometrie</translation>
130536    </message>
130537    <message>
130538        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130539        <source>Autodetect</source>
130540        <translation>Autodetectare</translation>
130541    </message>
130542    <message>
130543        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130544        <source>No geometry</source>
130545        <translation>Fără geometrie</translation>
130546    </message>
130547    <message>
130548        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130549        <source>Geometry column</source>
130550        <translation>Coloană de geometrie</translation>
130551    </message>
130552    <message>
130553        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130554        <source>geometry</source>
130555        <translation>geometrie</translation>
130556    </message>
130557    <message>
130558        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130559        <source>Type</source>
130560        <translation>Tip</translation>
130561    </message>
130562    <message>
130563        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130564        <source>Point</source>
130565        <translation>Punct</translation>
130566    </message>
130567    <message>
130568        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130569        <source>LineString</source>
130570        <translation>Șir de linii</translation>
130571    </message>
130572    <message>
130573        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130574        <source>Polygon</source>
130575        <translation>Poligon</translation>
130576    </message>
130577    <message>
130578        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130579        <source>MultiPoint</source>
130580        <translation>MultiPunct</translation>
130581    </message>
130582    <message>
130583        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130584        <source>MultiLineString</source>
130585        <translation>Șiruri de linii multiple</translation>
130586    </message>
130587    <message>
130588        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130589        <source>MultiPolygon</source>
130590        <translation>MultiPoligon</translation>
130591    </message>
130592    <message>
130593        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130594        <source>CRS</source>
130595        <translation>CRS</translation>
130596    </message>
130597    <message>
130598        <location filename="../src/providers/virtual/qgsvirtuallayersourceselectbase.ui"/>
130599        <source>Test</source>
130600        <translation>Test</translation>
130601    </message>
130602</context>
130603<context>
130604    <name>QgsWCSSourceSelect</name>
130605    <message>
130606        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="177"/>
130607        <source>Select a layer</source>
130608        <translation>Selectaţi un strat</translation>
130609    </message>
130610    <message>
130611        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcssourceselect.cpp" line="183"/>
130612        <source>No CRS selected</source>
130613        <translation>Nici un Sistem de Coordonate de Referinţă nu este selectat</translation>
130614    </message>
130615</context>
130616<context>
130617    <name>QgsWFSDescribeFeatureType</name>
130618    <message>
130619        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdescribefeaturetype.cpp" line="57"/>
130620        <source>Download of feature type failed: %1</source>
130621        <translation>Descărcarea tipului de entitate a eșuat: %1</translation>
130622    </message>
130623</context>
130624<context>
130625    <name>QgsWFSFeatureDownloaderImpl</name>
130626    <message>
130627        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="502"/>
130628        <source>Error when parsing GetFeature response</source>
130629        <translation>Eroare la analizarea răspunsului GetFeature</translation>
130630    </message>
130631    <message>
130632        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="503"/>
130633        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="534"/>
130634        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
130635        <source>WFS</source>
130636        <translation>WFS</translation>
130637    </message>
130638    <message>
130639        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="533"/>
130640        <source>Server generated an exception in GetFeature response</source>
130641        <translation>Serverul a generat o excepție în răspunsul GetFeature</translation>
130642    </message>
130643    <message>
130644        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="737"/>
130645        <source>Retrying request %1: %2/%3</source>
130646        <translation>Retrimitere cerere %1: %2/%3</translation>
130647    </message>
130648    <message>
130649        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="779"/>
130650        <source>Download of features failed: %1</source>
130651        <translation>Descărcarea entităților a eșuat: %1</translation>
130652    </message>
130653</context>
130654<context>
130655    <name>QgsWFSFeatureHitsAsyncRequest</name>
130656    <message>
130657        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="70"/>
130658        <source>WFS</source>
130659        <translation>WFS</translation>
130660    </message>
130661    <message>
130662        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsfeatureiterator.cpp" line="78"/>
130663        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130664        <translation>Descărcarea numărului de entități a eșuat: %1</translation>
130665    </message>
130666</context>
130667<context>
130668    <name>QgsWFSFeatureHitsRequest</name>
130669    <message>
130670        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="334"/>
130671        <source>Download of feature count failed: %1</source>
130672        <translation>Descărcarea numărului de entități a eșuat: %1</translation>
130673    </message>
130674</context>
130675<context>
130676    <name>QgsWFSNewConnection</name>
130677    <message>
130678        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130679        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130680        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130681        <source>Error</source>
130682        <translation>Eroare</translation>
130683    </message>
130684    <message>
130685        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="63"/>
130686        <source>Could not get capabilities</source>
130687        <translation>Nu se pot obţine capabilitățile</translation>
130688    </message>
130689    <message>
130690        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="120"/>
130691        <source>Could not get landing page</source>
130692        <translation>Nu se poate obține pagina de destinație</translation>
130693    </message>
130694    <message>
130695        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="147"/>
130696        <source>WFS</source>
130697        <translation>WFS</translation>
130698    </message>
130699    <message>
130700        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsnewconnection.cpp" line="178"/>
130701        <source>Could not get API</source>
130702        <translation type="unfinished"/>
130703    </message>
130704</context>
130705<context>
130706    <name>QgsWFSProvider</name>
130707    <message>
130708        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="95"/>
130709        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="118"/>
130710        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="777"/>
130711        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="792"/>
130712        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1327"/>
130713        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1341"/>
130714        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1351"/>
130715        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1461"/>
130716        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1841"/>
130717        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1950"/>
130718        <source>WFS</source>
130719        <translation>WFS</translation>
130720    </message>
130721    <message>
130722        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="320"/>
130723        <source>Syntax error.</source>
130724        <translation>Eroare de sintaxă.</translation>
130725    </message>
130726    <message>
130727        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="322"/>
130728        <source>Missing content at end of string.</source>
130729        <translation>Lipsește conținutul de la sfârșitul șirului.</translation>
130730    </message>
130731    <message>
130732        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="324"/>
130733        <source>%1 is unexpected.</source>
130734        <translation>%1 a apărut pe neașteaptate.</translation>
130735    </message>
130736    <message>
130737        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="326"/>
130738        <source>%1 is expected instead.</source>
130739        <translation>se așteaptă %1, în loc.</translation>
130740    </message>
130741    <message>
130742        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="331"/>
130743        <source>%1 or %2</source>
130744        <translation>%1 sau %2</translation>
130745    </message>
130746    <message>
130747        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="332"/>
130748        <source>comma</source>
130749        <translation>virgulă</translation>
130750    </message>
130751    <message>
130752        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="333"/>
130753        <source>an identifier</source>
130754        <translation>un identificator</translation>
130755    </message>
130756    <message>
130757        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="334"/>
130758        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="339"/>
130759        <source>SQL query is invalid: %1</source>
130760        <translation>Interogarea SQL nu este validă: %1</translation>
130761    </message>
130762    <message>
130763        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="371"/>
130764        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="407"/>
130765        <source>Typename &apos;%1&apos; is ambiguous without prefix</source>
130766        <translation>Numele  de tip &apos;%1&apos; este ambiguu, fără prefix</translation>
130767    </message>
130768    <message>
130769        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="375"/>
130770        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="411"/>
130771        <source>Typename &apos;%1&apos; is unknown</source>
130772        <translation>Numele de tip &apos;%1&apos; este necunoscut</translation>
130773    </message>
130774    <message>
130775        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="435"/>
130776        <source>JOINs are not supported by this server</source>
130777        <translation>JOIN-urile nu sunt acceptate de acest server</translation>
130778    </message>
130779    <message>
130780        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="441"/>
130781        <source>FROM or JOIN clause should contain the table name &apos;%1&apos;</source>
130782        <translation>Clauzele FROM sau JOIN ar trebui  conțină numele tabelului &apos;%1&apos;</translation>
130783    </message>
130784    <message>
130785        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="457"/>
130786        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="470"/>
130787        <source>DescribeFeatureType failed for url %1: %2</source>
130788        <translation>DescribeFeatureType a eșuat pentru url-ul %1: %2</translation>
130789    </message>
130790    <message>
130791        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="487"/>
130792        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1, typeName %2: %3</source>
130793        <translation>Analiza răspunsului DescribeFeatureType a eșuat pentru url %1, typeName %2: %3</translation>
130794    </message>
130795    <message>
130796        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="551"/>
130797        <source>Column &apos;%1&apos; is not a direct reference to a table column.</source>
130798        <translation>Coloana &apos;%1&apos; nu reprezintă o referință directă la coloana unui tabel.</translation>
130799    </message>
130800    <message>
130801        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="590"/>
130802        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="661"/>
130803        <source>Field &apos;%1&apos;: a field with the same name already exists.</source>
130804        <translation>Câmpul &apos;%1&apos;: un câmp cu același nume există deja.</translation>
130805    </message>
130806    <message>
130807        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="632"/>
130808        <source>The geometry field of a typename that is not the main typename is ignored in the selected fields.</source>
130809        <translation>Câmpul de geometrie al unui nume de tip care nu este principalul nume de tip în câmpurile selectate va fi ignorat</translation>
130810    </message>
130811    <message>
130812        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1267"/>
130813        <source>Max Features</source>
130814        <translation>Max Entități</translation>
130815    </message>
130816    <message>
130817        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1271"/>
130818        <source>Supports Paging</source>
130819        <translation>Acceptă Paginare</translation>
130820    </message>
130821    <message>
130822        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1275"/>
130823        <source>Supports Joins</source>
130824        <translation>Acceptă Îmbinări</translation>
130825    </message>
130826    <message>
130827        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1287"/>
130828        <source>not provided</source>
130829        <translation>nefurnizat</translation>
130830    </message>
130831    <message>
130832        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130833        <source>supported</source>
130834        <translation>permis</translation>
130835    </message>
130836    <message>
130837        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1291"/>
130838        <source>unsupported</source>
130839        <translation>nepermis</translation>
130840    </message>
130841    <message>
130842        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1326"/>
130843        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1460"/>
130844        <source>DescribeFeatureType network request failed for url %1: %2</source>
130845        <translation>Cererea DescribeFeatureType, din rețea, a eșuat pentru adresa %1: %2</translation>
130846    </message>
130847    <message>
130848        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1340"/>
130849        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1470"/>
130850        <source>DescribeFeatureType XML parse failed for url %1: %2</source>
130851        <translation>Analiza DescribeFeatureType XML a eșuat pentru adresa %1: %2</translation>
130852    </message>
130853    <message>
130854        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1445"/>
130855        <source>It is probably a schema for Complex Features.</source>
130856        <translation>Aceasta este, probabil, o schemă pentru Entități Complexe.</translation>
130857    </message>
130858    <message>
130859        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1459"/>
130860        <source>Cannot find schema indicated in DescribeFeatureType response.</source>
130861        <translation>Nu se poate găsi schema indicată în răspunsul DescribeFeatureType.</translation>
130862    </message>
130863    <message>
130864        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1984"/>
130865        <source>Empty response</source>
130866        <translation>Răspuns vid</translation>
130867    </message>
130868    <message>
130869        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1990"/>
130870        <source>WFS service exception: %1</source>
130871        <translation>Excepție pentru serviciul WFS: %1</translation>
130872    </message>
130873    <message>
130874        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1996"/>
130875        <source>Unsuccessful service response: %1</source>
130876        <translation>Răspuns fără succes din partea serviciului: %1</translation>
130877    </message>
130878    <message>
130879        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2003"/>
130880        <source>Unsuccessful service response: no features were added, deleted or changed.</source>
130881        <translation type="unfinished"/>
130882    </message>
130883    <message>
130884        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2022"/>
130885        <source>Unhandled response: %1</source>
130886        <translation>Răspuns negestionat: %1</translation>
130887    </message>
130888    <message>
130889        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1350"/>
130890        <source>Analysis of DescribeFeatureType response failed for url %1: %2</source>
130891        <translation>Analiza răspunsului DescribeFeatureType a eșuat pentru url %1: %2</translation>
130892    </message>
130893    <message>
130894        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1369"/>
130895        <source>Cannot find schema root element</source>
130896        <translation>Nu se poate găsi elementul rădăcină al schemei</translation>
130897    </message>
130898    <message>
130899        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1484"/>
130900        <source>Cannot find element &apos;%1&apos;</source>
130901        <translation>Nu se poate găsi elementul &apos;%1&apos;</translation>
130902    </message>
130903    <message>
130904        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1510"/>
130905        <source>Cannot find ComplexType element &apos;%1&apos;</source>
130906        <translation>Nu se poate găsi elementul ComplexType &apos;%1&apos;</translation>
130907    </message>
130908    <message>
130909        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1519"/>
130910        <source>Cannot find attribute elements</source>
130911        <translation>Nu se pot găsi elementele atributului</translation>
130912    </message>
130913    <message>
130914        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1840"/>
130915        <source>GetCapabilities failed for url %1: %2</source>
130916        <translation>GetCapabilities a eșuat pentru url-ul %1: %2</translation>
130917    </message>
130918    <message>
130919        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="1949"/>
130920        <source>Could not find typename %1 in capabilities for url %2</source>
130921        <translation>Nu s-a găsit numele tipului %1 în capabilități pentru url-ul %2</translation>
130922    </message>
130923    <message>
130924        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2014"/>
130925        <source>WFS exception report (code=%1 text=%2)</source>
130926        <translation>Raport pentru excepția WFS (cod=%1 text=%2)</translation>
130927    </message>
130928    <message>
130929        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsprovider.cpp" line="2016"/>
130930        <source>missing</source>
130931        <translation>lipsă</translation>
130932    </message>
130933</context>
130934<context>
130935    <name>QgsWFSSharedData</name>
130936    <message>
130937        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="138"/>
130938        <source>SQL statement to OGC Filter error: </source>
130939        <translation>Instrucțiunea SQL a erorii Filtrului OGC:</translation>
130940    </message>
130941    <message>
130942        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="170"/>
130943        <source>Expression to OGC Filter error: </source>
130944        <translation>Expresia erorii Filtrului OGC:</translation>
130945    </message>
130946    <message>
130947        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="26"/>
130948        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="187"/>
130949        <source>WFS</source>
130950        <translation>WFS</translation>
130951    </message>
130952</context>
130953<context>
130954    <name>QgsWFSSingleFeatureRequest</name>
130955    <message>
130956        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsshareddata.cpp" line="404"/>
130957        <source>Download of feature failed: %1</source>
130958        <translation>Descărcarea entității a eșuat: %1</translation>
130959    </message>
130960</context>
130961<context>
130962    <name>QgsWFSSourceSelect</name>
130963    <message>
130964        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="73"/>
130965        <source>&amp;Build query</source>
130966        <translation>Construire interogare</translation>
130967    </message>
130968    <message>
130969        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="74"/>
130970        <source>Build query</source>
130971        <translation>Construire interogare</translation>
130972    </message>
130973    <message>
130974        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="322"/>
130975        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="362"/>
130976        <source>Error</source>
130977        <translation>Eroare</translation>
130978    </message>
130979    <message>
130980        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
130981        <source>No Layers</source>
130982        <translation>Nici un strat</translation>
130983    </message>
130984    <message>
130985        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="102"/>
130986        <source>Title</source>
130987        <translation>Titlu</translation>
130988    </message>
130989    <message>
130990        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="103"/>
130991        <source>Name</source>
130992        <translation>Nume</translation>
130993    </message>
130994    <message>
130995        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="104"/>
130996        <source>Abstract</source>
130997        <translation>Rezumat</translation>
130998    </message>
130999    <message>
131000        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="105"/>
131001        <source>Sql</source>
131002        <translation>Sql</translation>
131003    </message>
131004    <message>
131005        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="286"/>
131006        <source>capabilities document contained no layers.</source>
131007        <translation>documentul capacităţi nu conţinea nici un strat.</translation>
131008    </message>
131009    <message>
131010        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="403"/>
131011        <source>Create a New WFS Connection</source>
131012        <translation>Creare Conexiune WFS Nouă</translation>
131013    </message>
131014    <message>
131015        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="416"/>
131016        <source>Modify WFS Connection</source>
131017        <translation>Modificare Conexiune WFS</translation>
131018    </message>
131019    <message>
131020        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
131021        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="579"/>
131022        <source>Filter</source>
131023        <translation>Filtru</translation>
131024    </message>
131025    <message>
131026        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="575"/>
131027        <source>Whole filter will be evaluated on client side.</source>
131028        <translation type="unfinished"/>
131029    </message>
131030    <message>
131031        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="580"/>
131032        <source>The following part of the filter will be evaluated on client side : %1</source>
131033        <translation type="unfinished"/>
131034    </message>
131035    <message>
131036        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="718"/>
131037        <source>Load Connections</source>
131038        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
131039    </message>
131040    <message>
131041        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="719"/>
131042        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131043        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
131044    </message>
131045    <message>
131046        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="427"/>
131047        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
131048        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
131049    </message>
131050    <message>
131051        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="429"/>
131052        <source>Confirm Delete</source>
131053        <translation>Confirmare ștergere</translation>
131054    </message>
131055    <message>
131056        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
131057        <source>Server exception</source>
131058        <translation>Excepţie de server</translation>
131059    </message>
131060    <message>
131061        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfssourceselect.cpp" line="591"/>
131062        <source>DescribeFeatureType failed</source>
131063        <translation>DescribeFeatureType a eșuat</translation>
131064    </message>
131065</context>
131066<context>
131067    <name>QgsWFSSourceSelectBase</name>
131068    <message>
131069        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131070        <source>Add WFS Layer from a Server</source>
131071        <translation>Adăugare strat WFS dintr-un server</translation>
131072    </message>
131073    <message>
131074        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131075        <source>Remove connection to selected service</source>
131076        <translation>Elimină conexiunea la serviciul selectat</translation>
131077    </message>
131078    <message>
131079        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131080        <source>Remove</source>
131081        <translation>Ştergeţi</translation>
131082    </message>
131083    <message>
131084        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131085        <source>Display WFS FeatureTypes containing this word in the title, name or abstract</source>
131086        <translation>Afișarea Tipului Entităților WFS conține acest cuvânt în titlu, nume sau rezumat</translation>
131087    </message>
131088    <message>
131089        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131090        <source>Only request features overlapping the view extent</source>
131091        <translation>Doar entitățile cerute se suprapun peste extinderea vizualizării</translation>
131092    </message>
131093    <message>
131094        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131095        <source>Server Connections</source>
131096        <translation>Conexiuni Server</translation>
131097    </message>
131098    <message>
131099        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131100        <source>Connect to selected service</source>
131101        <translation>Conectare la serviciul selectat</translation>
131102    </message>
131103    <message>
131104        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131105        <source>C&amp;onnect</source>
131106        <translation>C&amp;onectare</translation>
131107    </message>
131108    <message>
131109        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131110        <source>Create a new service connection</source>
131111        <translation>Creează o nouă conexiune la un serviciu</translation>
131112    </message>
131113    <message>
131114        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131115        <source>&amp;New</source>
131116        <translation>&amp;Nou</translation>
131117    </message>
131118    <message>
131119        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131120        <source>Edit selected service connection</source>
131121        <translation>Editează conexiunea selectată</translation>
131122    </message>
131123    <message>
131124        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131125        <source>Edit</source>
131126        <translation>Editare</translation>
131127    </message>
131128    <message>
131129        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131130        <source>Load connections from file</source>
131131        <translation>Încărcare conexiuni din fişier</translation>
131132    </message>
131133    <message>
131134        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131135        <source>Load</source>
131136        <translation>Încărcare</translation>
131137    </message>
131138    <message>
131139        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131140        <source>Save connections to file</source>
131141        <translation>Salvare conexiuni în fişier</translation>
131142    </message>
131143    <message>
131144        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131145        <source>Save</source>
131146        <translation>Salvare</translation>
131147    </message>
131148    <message>
131149        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131150        <source>Filter</source>
131151        <translation>Filtru</translation>
131152    </message>
131153    <message>
131154        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131155        <source>Coordinate Reference System</source>
131156        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
131157    </message>
131158    <message>
131159        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131160        <source>Use title for layer name</source>
131161        <translation>Se folosește titlul ca nume pentru strat</translation>
131162    </message>
131163    <message>
131164        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131165        <source>Keep dialog open</source>
131166        <translation>Se ține dialogul deschis</translation>
131167    </message>
131168    <message>
131169        <location filename="../src/ui/qgswfssourceselectbase.ui"/>
131170        <source>Change…</source>
131171        <translation>Modificare...</translation>
131172    </message>
131173</context>
131174<context>
131175    <name>QgsWFSTransactionRequest</name>
131176    <message>
131177        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfstransactionrequest.cpp" line="47"/>
131178        <source>Sending of transaction failed: %1</source>
131179        <translation>Trimiterea tranzacției a eșuat: %1</translation>
131180    </message>
131181</context>
131182<context>
131183    <name>QgsWMSConnectionItem</name>
131184    <message>
131185        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="73"/>
131186        <source>Failed to parse WMS URI</source>
131187        <translation>Analiza WMS URI a eșuat</translation>
131188    </message>
131189    <message>
131190        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="81"/>
131191        <source>Failed to download capabilities</source>
131192        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat</translation>
131193    </message>
131194    <message>
131195        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitems.cpp" line="88"/>
131196        <source>Failed to parse capabilities</source>
131197        <translation>Analiza capabilităților a eșuat</translation>
131198    </message>
131199</context>
131200<context>
131201    <name>QgsWMSSourceSelect</name>
131202    <message>
131203        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="205"/>
131204        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
131205        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
131206    </message>
131207    <message>
131208        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="207"/>
131209        <source>Confirm Delete</source>
131210        <translation>Confirmare ștergere</translation>
131211    </message>
131212    <message>
131213        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="225"/>
131214        <source>Load Connections</source>
131215        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
131216    </message>
131217    <message>
131218        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="226"/>
131219        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131220        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
131221    </message>
131222    <message>
131223        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="422"/>
131224        <source>Encoding %1 not supported.</source>
131225        <translation>Codificarea %1 nu este acceptată.</translation>
131226    </message>
131227    <message>
131228        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="467"/>
131229        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="484"/>
131230        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="493"/>
131231        <source>WMS Provider</source>
131232        <translation>Furnizor WMS</translation>
131233    </message>
131234    <message>
131235        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="468"/>
131236        <source>Failed to parse WMS URI</source>
131237        <translation>Analiza WMS URI a eșuat</translation>
131238    </message>
131239    <message>
131240        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="485"/>
131241        <source>Failed to download capabilities:
131242</source>
131243        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat:
131244</translation>
131245    </message>
131246    <message>
131247        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="494"/>
131248        <source>The server you are trying to connect to does not seem to be a WMS server. Please check the URL.</source>
131249        <translation>Serverul la care încercați   conectați nu pare a fi un server WMS. Verificați adresa URL.</translation>
131250    </message>
131251    <message>
131252        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="496"/>
131253        <source>Instead of the capabilities string that was expected, the following response has been received:
131254
131255%1</source>
131256        <translation>În locul șirului de capabilități așteptat, s-a primit următorul răspuns:
131257
131258%1</translation>
131259    </message>
131260    <message>
131261        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="934"/>
131262        <source>Select layer(s)</source>
131263        <translation>Selectare strat(uri)</translation>
131264    </message>
131265    <message>
131266        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="936"/>
131267        <source>Select layer(s) or a tileset</source>
131268        <translation>Selectare strat(uri) sau set cu plăcuțe</translation>
131269    </message>
131270    <message>
131271        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="941"/>
131272        <source>Select either layer(s) or a tileset</source>
131273        <translation>Selectare set cu plăcuțe sau strat(uri)</translation>
131274    </message>
131275    <message numerus="yes">
131276        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="842"/>
131277        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="946"/>
131278        <source>Coordinate Reference System (%n available)</source>
131279        <comment>crs count</comment>
131280        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131281    </message>
131282    <message>
131283        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="878"/>
131284        <source>Coordinate Reference System</source>
131285        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
131286    </message>
131287    <message>
131288        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="954"/>
131289        <source>No common CRS for selected layers.</source>
131290        <translation>Straturile selectate NU au acelaşi CRS.</translation>
131291    </message>
131292    <message>
131293        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="959"/>
131294        <source>No CRS selected</source>
131295        <translation>Nici un Sistem de Coordonate de Referinţă nu este selectat</translation>
131296    </message>
131297    <message>
131298        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="964"/>
131299        <source>No image encoding selected</source>
131300        <translation>Nu s-a selectat nici o codificare pentru imagine</translation>
131301    </message>
131302    <message numerus="yes">
131303        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="969"/>
131304        <source>%n Layer(s) selected</source>
131305        <comment>selected layer count</comment>
131306        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
131307    </message>
131308    <message>
131309        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="975"/>
131310        <source>Tileset selected</source>
131311        <translation>Setul de plăcuțe selectat</translation>
131312    </message>
131313    <message>
131314        <location filename="../src/providers/wms/qgswmssourceselect.cpp" line="1109"/>
131315        <source>Could not understand the response. The %1 provider said:
131316%2</source>
131317        <translation>Nu s-a putut înțelege răspunsul. Furnizorul %1 a transmis:
131318%2</translation>
131319    </message>
131320</context>
131321<context>
131322    <name>QgsWMSSourceSelectBase</name>
131323    <message>
131324        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131325        <source>Ready</source>
131326        <translation>Gata</translation>
131327    </message>
131328    <message>
131329        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131330        <source>Layers</source>
131331        <translation>Straturi</translation>
131332    </message>
131333    <message>
131334        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131335        <source>C&amp;onnect</source>
131336        <translation>C&amp;onectare</translation>
131337    </message>
131338    <message>
131339        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131340        <source>&amp;New</source>
131341        <translation>&amp;Nou</translation>
131342    </message>
131343    <message>
131344        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131345        <source>Edit</source>
131346        <translation>Editare</translation>
131347    </message>
131348    <message>
131349        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131350        <source>ID</source>
131351        <translation>ID</translation>
131352    </message>
131353    <message>
131354        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131355        <source>Name</source>
131356        <translation>Nume</translation>
131357    </message>
131358    <message>
131359        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131360        <source>Title</source>
131361        <translation>Titlu</translation>
131362    </message>
131363    <message>
131364        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131365        <source>Abstract</source>
131366        <translation>Rezumat</translation>
131367    </message>
131368    <message>
131369        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131370        <source>Save connections to file</source>
131371        <translation>Salvare conexiuni în fişier</translation>
131372    </message>
131373    <message>
131374        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131375        <source>Save</source>
131376        <translation>Salvare</translation>
131377    </message>
131378    <message>
131379        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131380        <source>Load connections from file</source>
131381        <translation>Încărcare conexiuni din fişier</translation>
131382    </message>
131383    <message>
131384        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131385        <source>Load</source>
131386        <translation>Încărcare</translation>
131387    </message>
131388    <message>
131389        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131390        <source>Options</source>
131391        <translation>Opţiuni</translation>
131392    </message>
131393    <message>
131394        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131395        <source>Layer name</source>
131396        <translation>Numele stratului</translation>
131397    </message>
131398    <message>
131399        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131400        <source>Coordinate Reference System</source>
131401        <translation>Sisteme de Coordonate de Referință</translation>
131402    </message>
131403    <message>
131404        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131405        <source>Add Layer(s) from a WM(T)S Server</source>
131406        <translation>Adăugare strat(uri) dintr-un Server WM(T)S</translation>
131407    </message>
131408    <message>
131409        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131410        <source>Connect to selected service</source>
131411        <translation>Conectare la serviciul selectat</translation>
131412    </message>
131413    <message>
131414        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131415        <source>Create a new service connection</source>
131416        <translation>Creează o nouă conexiune la un serviciu</translation>
131417    </message>
131418    <message>
131419        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131420        <source>Edit selected service connection</source>
131421        <translation>Editează conexiunea selectată</translation>
131422    </message>
131423    <message>
131424        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131425        <source>Remove connection to selected service</source>
131426        <translation>Elimină conexiunea la serviciul selectat</translation>
131427    </message>
131428    <message>
131429        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131430        <source>Remove</source>
131431        <translation>Ştergeţi</translation>
131432    </message>
131433    <message>
131434        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131435        <source>Image Encoding</source>
131436        <translation>Codificare Imagine</translation>
131437    </message>
131438    <message>
131439        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131440        <source>Tile size</source>
131441        <translation>Mărimea plăcuței</translation>
131442    </message>
131443    <message>
131444        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131445        <source>10</source>
131446        <translation>10</translation>
131447    </message>
131448    <message>
131449        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131450        <source>Request step size</source>
131451        <translation>Cere dimensiunea pasului</translation>
131452    </message>
131453    <message>
131454        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131455        <source>Layer Order</source>
131456        <translation>Ordine strat</translation>
131457    </message>
131458    <message>
131459        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131460        <source>Move selected layer UP</source>
131461        <translation>Mutați în SUS stratul selectat</translation>
131462    </message>
131463    <message>
131464        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131465        <source>Up</source>
131466        <translation>Sus</translation>
131467    </message>
131468    <message>
131469        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131470        <source>Move selected layer DOWN</source>
131471        <translation>Mutați în JOS stratul selectat</translation>
131472    </message>
131473    <message>
131474        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131475        <source>Down</source>
131476        <translation>Jos</translation>
131477    </message>
131478    <message>
131479        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131480        <source>Layer</source>
131481        <translation>Strat</translation>
131482    </message>
131483    <message>
131484        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131485        <source>Style</source>
131486        <translation>Stil</translation>
131487    </message>
131488    <message>
131489        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131490        <source>Tilesets</source>
131491        <translation>Seturi cu plăcuțe</translation>
131492    </message>
131493    <message>
131494        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131495        <source>Format</source>
131496        <translation>Format</translation>
131497    </message>
131498    <message>
131499        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131500        <source>Tileset</source>
131501        <translation>Set cu plăcuțe</translation>
131502    </message>
131503    <message>
131504        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131505        <source>CRS</source>
131506        <translation>CRS</translation>
131507    </message>
131508    <message>
131509        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131510        <source>Use contextual WMS Legend</source>
131511        <translation>Folosire legendă WMS contextuală</translation>
131512    </message>
131513    <message>
131514        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131515        <source>Maximum number of GetFeatureInfo results</source>
131516        <translation type="unfinished"/>
131517    </message>
131518    <message>
131519        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131520        <source>Tile width</source>
131521        <translation>Lățimea plăcuței</translation>
131522    </message>
131523    <message>
131524        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131525        <source>Tile height</source>
131526        <translation>Înălțimea plăcuței</translation>
131527    </message>
131528    <message>
131529        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131530        <source>Step width</source>
131531        <translation type="unfinished"/>
131532    </message>
131533    <message>
131534        <location filename="../src/ui/qgswmssourceselectbase.ui"/>
131535        <source>Step height</source>
131536        <translation type="unfinished"/>
131537    </message>
131538</context>
131539<context>
131540    <name>QgsWcsCapabilities</name>
131541    <message>
131542        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="190"/>
131543        <source>empty capabilities document</source>
131544        <translation>documentul de capabilităţi este vid</translation>
131545    </message>
131546    <message>
131547        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="291"/>
131548        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="355"/>
131549        <source>
131550Tried URL: %1</source>
131551        <translation>
131552URL-ul încercat: %1</translation>
131553    </message>
131554    <message>
131555        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="372"/>
131556        <source>Capabilities request redirected.</source>
131557        <translation>Cerere capacităţi redirecţionată.</translation>
131558    </message>
131559    <message>
131560        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="409"/>
131561        <source>empty of capabilities: %1</source>
131562        <translation>documentul de capabilităţi este vid: %1</translation>
131563    </message>
131564    <message>
131565        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="440"/>
131566        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
131567        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat: %1</translation>
131568    </message>
131569    <message>
131570        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="160"/>
131571        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="174"/>
131572        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="380"/>
131573        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="395"/>
131574        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="431"/>
131575        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="441"/>
131576        <source>WCS</source>
131577        <translation>WCS</translation>
131578    </message>
131579    <message>
131580        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="159"/>
131581        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="379"/>
131582        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
131583        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat: actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
131584    </message>
131585    <message>
131586        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="173"/>
131587        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="394"/>
131588        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="430"/>
131589        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
131590        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat: cererea de actualizare din rețea nu a reușit datorită configurărilor de autentificare</translation>
131591    </message>
131592    <message>
131593        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="453"/>
131594        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
131595        <translation>%1 din %2 octeți de capabilități au fost descărcați.</translation>
131596    </message>
131597    <message>
131598        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="491"/>
131599        <source>Exception</source>
131600        <translation>Excepţie</translation>
131601    </message>
131602    <message>
131603        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="493"/>
131604        <source>Could not get WCS capabilities: %1</source>
131605        <translation>Nu s-au putu obţine capacităţile WCS: %1</translation>
131606    </message>
131607    <message>
131608        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="497"/>
131609        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="804"/>
131610        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="831"/>
131611        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1011"/>
131612        <source>Dom Exception</source>
131613        <translation>Excepţie DOM</translation>
131614    </message>
131615    <message>
131616        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="499"/>
131617        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="833"/>
131618        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="1013"/>
131619        <source>Could not get WCS capabilities in the expected format (DTD): no %1 found.
131620This might be due to an incorrect WCS Server URL.
131621Tag: %3
131622Response was:
131623%4</source>
131624        <translation>Nu se pot obține capabilitățile WCS în formatul așteptat (DTD): nu s-a găsit %1.
131625Acest lucru ar putea fi din cauza unui URL incorect către serverul WCS.
131626Eticheta:%3
131627Răspunsul a fost:
131628%4</translation>
131629    </message>
131630    <message>
131631        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="515"/>
131632        <source>Version not supported</source>
131633        <translation>Nu oferim susţinere pentru această versiune</translation>
131634    </message>
131635    <message>
131636        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="517"/>
131637        <source>WCS server version %1 is not supported by QGIS (supported versions: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</source>
131638        <translation>Versiunea serverului WCS %1 nu este acceptată de QGIS (versiuni permise: 1.0.0, 1.1.0, 1.1.2)</translation>
131639    </message>
131640    <message>
131641        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcscapabilities.cpp" line="806"/>
131642        <source>Could not get WCS capabilities: %1 at line %2 column %3
131643This is probably due to an incorrect WCS Server URL.
131644Response was:
131645
131646%4</source>
131647        <translation>Nu se pot obține capabilitățile WMS: %1 la linia %2 coloana %3
131648Acest lucru se datorează, probabil, unui URL incorect către Serverul WMS.
131649Răspunsul a fost:
131650
131651%4</translation>
131652    </message>
131653</context>
131654<context>
131655    <name>QgsWcsDataItemGuiProvider</name>
131656    <message>
131657        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="31"/>
131658        <source>New Connection…</source>
131659        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
131660    </message>
131661    <message>
131662        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="35"/>
131663        <source>Save Connections…</source>
131664        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
131665    </message>
131666    <message>
131667        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="39"/>
131668        <source>Load Connections…</source>
131669        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
131670    </message>
131671    <message>
131672        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="46"/>
131673        <source>Refresh</source>
131674        <translation>Actualizare</translation>
131675    </message>
131676    <message>
131677        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="52"/>
131678        <source>Edit Connection…</source>
131679        <translation>Editare Conexiune...</translation>
131680    </message>
131681    <message>
131682        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="56"/>
131683        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131684        <source>Remove Connection</source>
131685        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
131686    </message>
131687    <message>
131688        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="85"/>
131689        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
131690        <translation type="unfinished"/>
131691    </message>
131692    <message>
131693        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="110"/>
131694        <source>Load Connections</source>
131695        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
131696    </message>
131697    <message>
131698        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsdataitemguiprovider.cpp" line="111"/>
131699        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
131700        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
131701    </message>
131702</context>
131703<context>
131704    <name>QgsWcsDownloadHandler</name>
131705    <message>
131706        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1694"/>
131707        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1706"/>
131708        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1745"/>
131709        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1754"/>
131710        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1773"/>
131711        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1811"/>
131712        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131713        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131714        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131715        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1866"/>
131716        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1872"/>
131717        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131718        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1931"/>
131719        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131720        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131721        <source>WCS</source>
131722        <translation>WCS</translation>
131723    </message>
131724    <message>
131725        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1693"/>
131726        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1744"/>
131727        <source>Network request update failed for authentication config</source>
131728        <translation>Actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
131729    </message>
131730    <message>
131731        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1705"/>
131732        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1753"/>
131733        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1930"/>
131734        <source>Network reply update failed for authentication config</source>
131735        <translation>Cererea de actualizare din rețea nu a reușit, datorită configurărilor de autentificare</translation>
131736    </message>
131737    <message>
131738        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1770"/>
131739        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
131740        <translation>Eroare cerere hartă (Stare: %1; Motivul: %2; URL:%3)</translation>
131741    </message>
131742    <message>
131743        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1802"/>
131744        <source>Map request error:&lt;br&gt;Title: %1&lt;br&gt;Error: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</source>
131745        <translation>Eroare cerere hartă:&lt;br&gt;Titlu: %1&lt;br&gt;Eroare: %2&lt;br&gt;URL: &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;)</translation>
131746    </message>
131747    <message>
131748        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1808"/>
131749        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; URL: %3)</source>
131750        <translation>Eroare de cerere a hărții (Stare: %1; Răspuns: %2; URL: %3)</translation>
131751    </message>
131752    <message>
131753        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1864"/>
131754        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
131755        <translation>Eroare de cerere a hărții (Titlu: %1; Eroare: %2; URL: %3)</translation>
131756    </message>
131757    <message>
131758        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1870"/>
131759        <source>Map request error (Response: %1; URL: %2)</source>
131760        <translation>Eroare de cerere a hărții (Răspuns: %1; URL: %2)</translation>
131761    </message>
131762    <message>
131763        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1944"/>
131764        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
131765        <translation>Cererea hărții nu a reușit [eroare: %1 url: %2]</translation>
131766    </message>
131767    <message>
131768        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1829"/>
131769        <source>Cannot parse multipart response: %1</source>
131770        <translation>Nu se poate analiza răspunsul multiparte: %1</translation>
131771    </message>
131772    <message>
131773        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1839"/>
131774        <source>Expected 2 parts, %1 received</source>
131775        <translation>Se aşteptau două părţi, %1 primit</translation>
131776    </message>
131777    <message>
131778        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1849"/>
131779        <source>More than 2 parts (%1) received</source>
131780        <translation>Mai mult de două părţi (%1) primite</translation>
131781    </message>
131782    <message>
131783        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1892"/>
131784        <source>Content-Transfer-Encoding %1 not supported</source>
131785        <translation>Conţinut-Transfer-Codificare %1 nu sunt agreate</translation>
131786    </message>
131787    <message>
131788        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1948"/>
131789        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
131790        <translation>Nu se pot jurnaliza mai mult de 100 erori de interogare.</translation>
131791    </message>
131792</context>
131793<context>
131794    <name>QgsWcsProvider</name>
131795    <message>
131796        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="93"/>
131797        <source>Cannot describe coverage</source>
131798        <translation>Descrierea acoperirii nu se poate realiza</translation>
131799    </message>
131800    <message>
131801        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="101"/>
131802        <source>Coverage not found</source>
131803        <translation>Acoperirea nu a fost găsită</translation>
131804    </message>
131805    <message>
131806        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="158"/>
131807        <source>Cannot calculate extent</source>
131808        <translation>Extinderea nu poate fi calculată</translation>
131809    </message>
131810    <message>
131811        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="216"/>
131812        <source>Cannot get test dataset.</source>
131813        <translation>Nu se poate obţine det de date test.</translation>
131814    </message>
131815    <message>
131816        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131817        <source>Received coverage has wrong extent %1 (expected %2)</source>
131818        <translation>Acoperirea primită are extinderea greşită %1 (se aştepta la %2)</translation>
131819    </message>
131820    <message>
131821        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="591"/>
131822        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131823        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131824        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131825        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="846"/>
131826        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131827        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131828        <source>WCS</source>
131829        <translation>WCS</translation>
131830    </message>
131831    <message>
131832        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="648"/>
131833        <source>Received coverage has wrong size %1 x %2 (expected %3 x %4)</source>
131834        <translation>Acoperirea primită are mărimea greşită %1 x %2 (se aştepta %3 x %4)</translation>
131835    </message>
131836    <message>
131837        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="813"/>
131838        <source>No data received</source>
131839        <translation>Nu s-au primit date</translation>
131840    </message>
131841    <message>
131842        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="836"/>
131843        <source>Cannot create memory file</source>
131844        <translation>Nu se poate crea fişier memorie</translation>
131845    </message>
131846    <message>
131847        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="972"/>
131848        <source>Dom Exception</source>
131849        <translation>Excepţie DOM</translation>
131850    </message>
131851    <message>
131852        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="973"/>
131853        <source>Could not get WCS Service Exception at %1 at line %2 column %3
131854
131855Response was:
131856
131857%4</source>
131858        <translation>Nu s-a putut obţine Excepţia Serviciului WCS la %1 linia %2 coloana %3
131859
131860Răspunsul a fost:
131861
131862%4</translation>
131863    </message>
131864    <message>
131865        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1011"/>
131866        <source>Service Exception</source>
131867        <translation>Excepție Serviciu</translation>
131868    </message>
131869    <message>
131870        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1020"/>
131871        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
131872        <translation>Cererea conţine un format care nu este pus la dispoziţie de server.</translation>
131873    </message>
131874    <message>
131875        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1021"/>
131876        <source>Request is for a Coverage not offered by the service instance.</source>
131877        <translation>Cererea este pentru o Acoperire neoferită de exemplul de service.</translation>
131878    </message>
131879    <message>
131880        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1022"/>
131881        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
131882        <translation>Valoarea parametrului (opţional) UpdateSequence din cererea GetCapabilities este egală cu valoarea actuală a numărului secvenţă de service al actualizării metadatelor.</translation>
131883    </message>
131884    <message>
131885        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1023"/>
131886        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
131887        <translation>Valoarea parametrului (opţional) UpdateSequence din cererea GetCapabilities este mai mare decât valoarea actuală a numărului secvenţă a serviciului de actualizare al metadatelor.</translation>
131888    </message>
131889    <message>
131890        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1025"/>
131891        <source>Request does not include a parameter value, and the server instance did not declare a default value for that dimension.</source>
131892        <translation>Cererea nu include o valoarea parametru, iar exemplul serverului nu a declarat o valoare predefinită pentru acea dimensiune.</translation>
131893    </message>
131894    <message>
131895        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1026"/>
131896        <source>Request contains an invalid parameter value.</source>
131897        <translation>Cererea conţine o valore de parametru nevalidă.</translation>
131898    </message>
131899    <message>
131900        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1028"/>
131901        <source>No other exceptionCode specified by this service and server applies to this exception.</source>
131902        <translation>Nici o altă Codexcepţie specificat de acest serviciu şi server nu se aplică acestei excepţii.</translation>
131903    </message>
131904    <message>
131905        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1029"/>
131906        <source>Operation request contains an output CRS that can not be used within the output format.</source>
131907        <translation>Cererea pentru operaţiune conţine un sistem de coordonate de referinţă ieşire care nu poate fi folosit în cadrul formatului ieşire.</translation>
131908    </message>
131909    <message>
131910        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1030"/>
131911        <source>Operation request specifies to &quot;store&quot; the result, but not enough storage is available to do this.</source>
131912        <translation>Cererea pentru operaţiune specifică &quot;depozitarea&quot; rezultatului, dar nu există destul spaţiu pentru acest lucru.</translation>
131913    </message>
131914    <message>
131915        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1057"/>
131916        <source>(No error code was reported)</source>
131917        <translation>(Nu s-a raportat vreun cod de eroare)</translation>
131918    </message>
131919    <message>
131920        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1065"/>
131921        <source>(Unknown error code)</source>
131922        <translation>(Cod de eroare necunoscut)</translation>
131923    </message>
131924    <message>
131925        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1068"/>
131926        <source>The WCS vendor also reported: </source>
131927        <translation>Furnizorul WCS a fost de asemenea raportat:</translation>
131928    </message>
131929    <message>
131930        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1071"/>
131931        <source>composed error message &apos;%1&apos;.</source>
131932        <translation>Mesaj eroare compus %1.</translation>
131933    </message>
131934    <message>
131935        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1210"/>
131936        <source>Cannot verify coverage full extent: %1</source>
131937        <translation>Nu se poate verifica extinderea completă a acoperirii: %1</translation>
131938    </message>
131939    <message>
131940        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1242"/>
131941        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1330"/>
131942        <source>Property</source>
131943        <translation>Proprietate</translation>
131944    </message>
131945    <message>
131946        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1245"/>
131947        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1333"/>
131948        <source>Value</source>
131949        <translation>Valoare</translation>
131950    </message>
131951    <message>
131952        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1248"/>
131953        <source>Name (identifier)</source>
131954        <translation>Nume (identificator)</translation>
131955    </message>
131956    <message>
131957        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1249"/>
131958        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1337"/>
131959        <source>Title</source>
131960        <translation>Titlu</translation>
131961    </message>
131962    <message>
131963        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1250"/>
131964        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1338"/>
131965        <source>Abstract</source>
131966        <translation>Rezumat</translation>
131967    </message>
131968    <message>
131969        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1255"/>
131970        <source>Metadata Type</source>
131971        <translation>Tipul Metadatelor</translation>
131972    </message>
131973    <message>
131974        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1256"/>
131975        <source>Metadata Link</source>
131976        <translation type="unfinished"/>
131977    </message>
131978    <message>
131979        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1261"/>
131980        <source>Fixed Width</source>
131981        <translation>Lăţime fixă</translation>
131982    </message>
131983    <message>
131984        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1262"/>
131985        <source>Fixed Height</source>
131986        <translation>Înălţime fixă</translation>
131987    </message>
131988    <message>
131989        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1263"/>
131990        <source>Native CRS</source>
131991        <translation>Sistem de coordonate de referinţă local</translation>
131992    </message>
131993    <message>
131994        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1264"/>
131995        <source>Native Bounding Box</source>
131996        <translation>Casetă de încadrare locală</translation>
131997    </message>
131998    <message>
131999        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1267"/>
132000        <source>WGS 84 Bounding Box</source>
132001        <translation>Casetă de încadrare WGS 84</translation>
132002    </message>
132003    <message>
132004        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1275"/>
132005        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
132006        <source>Available in CRS</source>
132007        <translation>Disponibil în CRS</translation>
132008    </message>
132009    <message numerus="yes">
132010        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1280"/>
132011        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
132012        <source>(and %n more)</source>
132013        <comment>crs</comment>
132014        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132015    </message>
132016    <message>
132017        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1285"/>
132018        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1290"/>
132019        <source>Available in format</source>
132020        <translation>Disponibil în format</translation>
132021    </message>
132022    <message>
132023        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1304"/>
132024        <source>WCS Info</source>
132025        <translation>Informaţii WCS</translation>
132026    </message>
132027    <message>
132028        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1307"/>
132029        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1360"/>
132030        <source>Coverages</source>
132031        <translation>Acoperiri</translation>
132032    </message>
132033    <message>
132034        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1313"/>
132035        <source>Cache Stats</source>
132036        <translation>Înmagazinare Statistici</translation>
132037    </message>
132038    <message>
132039        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1321"/>
132040        <source>Server Properties</source>
132041        <translation>Proprietăţi server</translation>
132042    </message>
132043    <message>
132044        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1341"/>
132045        <source>Keywords</source>
132046        <translation>Cuvinte cheie</translation>
132047    </message>
132048    <message>
132049        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1342"/>
132050        <source>Online Resource</source>
132051        <translation>Resursă online</translation>
132052    </message>
132053    <message>
132054        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1343"/>
132055        <source>Contact Person</source>
132056        <translation>Persoană de legătură</translation>
132057    </message>
132058    <message>
132059        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1347"/>
132060        <source>Fees</source>
132061        <translation>Taxe</translation>
132062    </message>
132063    <message>
132064        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1348"/>
132065        <source>Access Constraints</source>
132066        <translation>Constrângeri de acces</translation>
132067    </message>
132068    <message>
132069        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1349"/>
132070        <source>Image Formats</source>
132071        <translation>Formate imagini</translation>
132072    </message>
132073    <message>
132074        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1350"/>
132075        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
132076        <translation>URL GetCapabilities</translation>
132077    </message>
132078    <message>
132079        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
132080        <source>Get Coverage Url</source>
132081        <translation>URL Obţinere acoperire</translation>
132082    </message>
132083    <message>
132084        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1352"/>
132085        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
132086        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(publicat, dar ignorat)&lt;/font&gt;</translation>
132087    </message>
132088    <message>
132089        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1375"/>
132090        <source>And %1 more coverages</source>
132091        <translation>şi %1 mai multe acoperiri</translation>
132092    </message>
132093    <message>
132094        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1401"/>
132095        <source>Format not supported</source>
132096        <translation>Formatul nu este acceptat</translation>
132097    </message>
132098    <message>
132099        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1522"/>
132100        <source>Read data error</source>
132101        <translation>Eroare de citire a datelor</translation>
132102    </message>
132103    <message>
132104        <location filename="../src/providers/wcs/qgswcsprovider.cpp" line="1549"/>
132105        <source>RasterIO error: </source>
132106        <translation>Eroare RasterIO:</translation>
132107    </message>
132108</context>
132109<context>
132110    <name>QgsWebDAVExternalStorageStoreTask</name>
132111    <message>
132112        <location filename="../src/core/externalstorage/qgswebdavexternalstorage.cpp" line="31"/>
132113        <source>Storing %1</source>
132114        <translation type="unfinished"/>
132115    </message>
132116</context>
132117<context>
132118    <name>QgsWebPage</name>
132119    <message>
132120        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
132121        <source>Line %1: %2</source>
132122        <translation>Linia %1: %2</translation>
132123    </message>
132124    <message>
132125        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="252"/>
132126        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
132127        <source>JavaScript</source>
132128        <translation>JavaScript</translation>
132129    </message>
132130    <message>
132131        <location filename="../src/core/qgswebpage.h" line="254"/>
132132        <source>%1 (line %2): %3</source>
132133        <translation>%1 (linia %2): %3</translation>
132134    </message>
132135</context>
132136<context>
132137    <name>QgsWelcomePage</name>
132138    <message>
132139        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="66"/>
132140        <source>Recent Projects</source>
132141        <translation>Proiecte Recente</translation>
132142    </message>
132143    <message>
132144        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="96"/>
132145        <source>News</source>
132146        <translation>Noutăți</translation>
132147    </message>
132148    <message>
132149        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="123"/>
132150        <source>Project Templates</source>
132151        <translation>Șabloane pentru Proiecte</translation>
132152    </message>
132153    <message>
132154        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="234"/>
132155        <source>New QGIS version available</source>
132156        <translation>Este disponibilă o nouă versiune QGIS</translation>
132157    </message>
132158    <message>
132159        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="259"/>
132160        <source>Pin to List</source>
132161        <translation>Reținere în Listă</translation>
132162    </message>
132163    <message>
132164        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="269"/>
132165        <source>Unpin from List</source>
132166        <translation>Eliberare din Listă</translation>
132167    </message>
132168    <message>
132169        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="285"/>
132170        <source>Open Directory…</source>
132171        <translation>Deschidere Director…</translation>
132172    </message>
132173    <message>
132174        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="296"/>
132175        <source>Refresh</source>
132176        <translation>Actualizare</translation>
132177    </message>
132178    <message>
132179        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="320"/>
132180        <source>Open “%1”…</source>
132181        <translation>Deschidere “%1”…</translation>
132182    </message>
132183    <message>
132184        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="328"/>
132185        <source>Remove from List</source>
132186        <translation>Eliminare din Listă</translation>
132187    </message>
132188    <message>
132189        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="352"/>
132190        <source>Delete Template…</source>
132191        <translation type="unfinished"/>
132192    </message>
132193    <message>
132194        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="356"/>
132195        <source>Delete Template</source>
132196        <translation>Ștergere Șablon</translation>
132197    </message>
132198    <message>
132199        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="357"/>
132200        <source>Do you want to delete the template %1? This action can not be undone.</source>
132201        <translation type="unfinished"/>
132202    </message>
132203    <message>
132204        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="358"/>
132205        <source>Delete</source>
132206        <translation>Ştergere</translation>
132207    </message>
132208    <message>
132209        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="384"/>
132210        <source>Dismiss</source>
132211        <translation>Elimină</translation>
132212    </message>
132213    <message>
132214        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="390"/>
132215        <source>Dismiss All</source>
132216        <translation type="unfinished"/>
132217    </message>
132218    <message>
132219        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="397"/>
132220        <source>Hide QGIS News…</source>
132221        <translation>Ascundere Știri QGIS...</translation>
132222    </message>
132223    <message>
132224        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
132225        <source>QGIS News</source>
132226        <translation>Știri QGIS</translation>
132227    </message>
132228    <message>
132229        <location filename="../src/app/qgswelcomepage.cpp" line="400"/>
132230        <source>Are you sure you want to hide QGIS news? (The news feed can be re-enabled from the QGIS settings dialog.)</source>
132231        <translation>Sigur doriți ascunderea știrilor QGIS? (Fluxul de știri poate fi reactivat din setările QGIS.)</translation>
132232    </message>
132233</context>
132234<context>
132235    <name>QgsWfsCapabilities</name>
132236    <message>
132237        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="215"/>
132238        <source>WFS version %1 not supported</source>
132239        <translation>Versiunea WFS %1 nu este acceptată</translation>
132240    </message>
132241    <message>
132242        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfscapabilities.cpp" line="874"/>
132243        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
132244        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat: %1</translation>
132245    </message>
132246</context>
132247<context>
132248    <name>QgsWfsDataItemGuiProvider</name>
132249    <message>
132250        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="32"/>
132251        <source>New Connection…</source>
132252        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
132253    </message>
132254    <message>
132255        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="36"/>
132256        <source>Save Connections…</source>
132257        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
132258    </message>
132259    <message>
132260        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="40"/>
132261        <source>Load Connections…</source>
132262        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
132263    </message>
132264    <message>
132265        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="47"/>
132266        <source>Refresh</source>
132267        <translation>Actualizare</translation>
132268    </message>
132269    <message>
132270        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="53"/>
132271        <source>Edit Connection…</source>
132272        <translation>Editare Conexiune...</translation>
132273    </message>
132274    <message>
132275        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="57"/>
132276        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
132277        <source>Remove Connection</source>
132278        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
132279    </message>
132280    <message>
132281        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="88"/>
132282        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
132283        <translation type="unfinished"/>
132284    </message>
132285    <message>
132286        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="66"/>
132287        <source>Create a New WFS Connection</source>
132288        <translation>Creare Conexiune WFS Nouă</translation>
132289    </message>
132290    <message>
132291        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="77"/>
132292        <source>Modify WFS Connection</source>
132293        <translation>Modificare Conexiune WFS</translation>
132294    </message>
132295    <message>
132296        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="113"/>
132297        <source>Load Connections</source>
132298        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
132299    </message>
132300    <message>
132301        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitemguiprovider.cpp" line="114"/>
132302        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
132303        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
132304    </message>
132305</context>
132306<context>
132307    <name>QgsWfsLayerItem</name>
132308    <message>
132309        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="64"/>
132310        <source>Styles</source>
132311        <translation>Stiluri</translation>
132312    </message>
132313    <message>
132314        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="66"/>
132315        <source>Copy Style</source>
132316        <translation>Copiere Stil</translation>
132317    </message>
132318    <message>
132319        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="97"/>
132320        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsdataitems.cpp" line="115"/>
132321        <source>Cannot copy style</source>
132322        <translation>Nu se poate copia stilul</translation>
132323    </message>
132324</context>
132325<context>
132326    <name>QgsWfsRequest</name>
132327    <message>
132328        <location filename="../src/providers/wfs/qgswfsrequest.cpp" line="23"/>
132329        <source>WFS</source>
132330        <translation>WFS</translation>
132331    </message>
132332</context>
132333<context>
132334    <name>QgsWmsCapabilitiesDownload</name>
132335    <message>
132336        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2379"/>
132337        <source>%1 of %2 bytes of capabilities downloaded.</source>
132338        <translation>%1 din %2 octeți de capabilități au fost descărcați.</translation>
132339    </message>
132340    <message>
132341        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2394"/>
132342        <source>Capabilities request redirected.</source>
132343        <translation>Cerere capacităţi redirecţionată.</translation>
132344    </message>
132345    <message>
132346        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2400"/>
132347        <source>Redirect loop detected: %1</source>
132348        <translation>S-a detectat o buclă de redirecționare: %1</translation>
132349    </message>
132350    <message>
132351        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2342"/>
132352        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2354"/>
132353        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2401"/>
132354        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2412"/>
132355        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2431"/>
132356        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2488"/>
132357        <source>WMS</source>
132358        <translation>WMS</translation>
132359    </message>
132360    <message>
132361        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2341"/>
132362        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2411"/>
132363        <source>Download of capabilities failed: network request update failed for authentication config</source>
132364        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat: actualizarea cererii din rețea nu a reușit pentru configurarea autentificării</translation>
132365    </message>
132366    <message>
132367        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2353"/>
132368        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2430"/>
132369        <source>Download of capabilities failed: network reply update failed for authentication config</source>
132370        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat: cererea de actualizare din rețea nu a reușit datorită configurărilor de autentificare</translation>
132371    </message>
132372    <message>
132373        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2481"/>
132374        <source>empty of capabilities: %1</source>
132375        <translation>documentul de capabilităţi este vid: %1</translation>
132376    </message>
132377    <message>
132378        <location filename="../src/providers/wms/qgswmscapabilities.cpp" line="2487"/>
132379        <source>Download of capabilities failed: %1</source>
132380        <translation>Descărcarea capabilităților a eșuat: %1</translation>
132381    </message>
132382</context>
132383<context>
132384    <name>QgsWmsDataItemGuiProvider</name>
132385    <message>
132386        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="46"/>
132387        <source>Refresh</source>
132388        <translation>Actualizare</translation>
132389    </message>
132390    <message>
132391        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="52"/>
132392        <source>Edit Connection…</source>
132393        <translation>Editare Conexiune...</translation>
132394    </message>
132395    <message>
132396        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="56"/>
132397        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
132398        <source>Remove Connection</source>
132399        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
132400    </message>
132401    <message>
132402        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="63"/>
132403        <source>New Connection…</source>
132404        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
132405    </message>
132406    <message>
132407        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="67"/>
132408        <source>Save Connections…</source>
132409        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
132410    </message>
132411    <message>
132412        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="71"/>
132413        <source>Load Connections…</source>
132414        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
132415    </message>
132416    <message>
132417        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="95"/>
132418        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
132419        <translation type="unfinished"/>
132420    </message>
132421    <message>
132422        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="128"/>
132423        <source>Load Connections</source>
132424        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
132425    </message>
132426    <message>
132427        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="129"/>
132428        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
132429        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
132430    </message>
132431</context>
132432<context>
132433    <name>QgsWmsDimensionDialogBase</name>
132434    <message>
132435        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132436        <source>Add WMS Dimension</source>
132437        <translation>Adăugare Dimensiune WMS</translation>
132438    </message>
132439    <message>
132440        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132441        <source>Attribute</source>
132442        <translation>Atribut</translation>
132443    </message>
132444    <message>
132445        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132446        <source>Name</source>
132447        <translation>Nume</translation>
132448    </message>
132449    <message>
132450        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132451        <source>End attribute (optional)</source>
132452        <translation type="unfinished"/>
132453    </message>
132454    <message>
132455        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132456        <source>Unit symbol</source>
132457        <translation>Simbolul unității</translation>
132458    </message>
132459    <message>
132460        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132461        <source>Units</source>
132462        <translation>Unităţi</translation>
132463    </message>
132464    <message>
132465        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132466        <source>Default display</source>
132467        <translation type="unfinished"/>
132468    </message>
132469    <message>
132470        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132471        <source>Reference value</source>
132472        <translation>Valoarea de referință</translation>
132473    </message>
132474    <message>
132475        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132476        <source>All values</source>
132477        <translation>Toate valorile</translation>
132478    </message>
132479    <message>
132480        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132481        <source>Min value</source>
132482        <translation>Valoarea minimă</translation>
132483    </message>
132484    <message>
132485        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132486        <source>Max value</source>
132487        <translation>Valoarea maximă</translation>
132488    </message>
132489    <message>
132490        <location filename="../src/ui/qgswmsdimensiondialogbase.ui"/>
132491        <source>OAPIF supports &quot;Name&quot; and &quot;Date&quot; only, &quot;WMS&quot; does not support &quot;Date&quot;</source>
132492        <translation type="unfinished"/>
132493    </message>
132494</context>
132495<context>
132496    <name>QgsWmsImageDownloadHandler</name>
132497    <message>
132498        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4091"/>
132499        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4113"/>
132500        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4122"/>
132501        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4130"/>
132502        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
132503        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
132504        <source>WMS</source>
132505        <translation>WMS</translation>
132506    </message>
132507    <message>
132508        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4088"/>
132509        <source>Map request error (Status: %1; Reason phrase: %2; URL: %3)</source>
132510        <translation>Eroare cerere hartă (Stare: %1; Motivul: %2; URL:%3)</translation>
132511    </message>
132512    <message>
132513        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4112"/>
132514        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
132515        <translation>Imaginea returnată este eronată [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
132516    </message>
132517    <message>
132518        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4120"/>
132519        <source>Map request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132520        <translation>Eroare de cerere a hărții (Titlu: %1; Eroare: %2; URL: %3)</translation>
132521    </message>
132522    <message>
132523        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4126"/>
132524        <source>Map request error (Status: %1; Response: %2; Content-Type: %3; URL: %4)</source>
132525        <translation>Eroare de cerere a hărții (Stare: %1; Răspuns: %2; Tip-Conținut: %3; URL: %4)</translation>
132526    </message>
132527    <message>
132528        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4155"/>
132529        <source>Map request failed [error: %1 url: %2]</source>
132530        <translation>Cererea hărții nu a reușit [eroare: %1 url: %2]</translation>
132531    </message>
132532    <message>
132533        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4159"/>
132534        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
132535        <translation>Nu se pot jurnaliza mai mult de 100 erori de interogare.</translation>
132536    </message>
132537</context>
132538<context>
132539    <name>QgsWmsLegendDownloadHandler</name>
132540    <message>
132541        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4606"/>
132542        <source>Redirect loop detected: %1</source>
132543        <translation>S-a detectat o buclă de redirecționare: %1</translation>
132544    </message>
132545    <message>
132546        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4607"/>
132547        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4636"/>
132548        <source>WMS</source>
132549        <translation>WMS</translation>
132550    </message>
132551    <message>
132552        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4682"/>
132553        <source>GetLegendGraphic request error</source>
132554        <translation>Eroare de cerere GetLegendGraphic</translation>
132555    </message>
132556    <message>
132557        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4684"/>
132558        <source>Status: %1
132559Reason phrase: %2</source>
132560        <translation>Statut: %1
132561Motiv: %2</translation>
132562    </message>
132563    <message>
132564        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4692"/>
132565        <source>Returned legend image is flawed [URL: %1]</source>
132566        <translation>Imaginea returnată este eronată [URL: %1]</translation>
132567    </message>
132568</context>
132569<context>
132570    <name>QgsWmsLegendNode</name>
132571    <message>
132572        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1223"/>
132573        <source>Failed to download legend graphics: layer is not valid.</source>
132574        <translation type="unfinished"/>
132575    </message>
132576    <message>
132577        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1314"/>
132578        <source>Downloading: %1% (%2)</source>
132579        <translation type="unfinished"/>
132580    </message>
132581    <message>
132582        <location filename="../src/core/layertree/qgslayertreemodellegendnode.cpp" line="1315"/>
132583        <source>Downloading: %1</source>
132584        <translation type="unfinished"/>
132585    </message>
132586</context>
132587<context>
132588    <name>QgsWmsProvider</name>
132589    <message>
132590        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="123"/>
132591        <source>Cannot parse URI</source>
132592        <translation>Nu se poate parcurge URI</translation>
132593    </message>
132594    <message>
132595        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="215"/>
132596        <source>Cannot calculate extent</source>
132597        <translation>Extinderea nu poate fi calculată</translation>
132598    </message>
132599    <message>
132600        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="205"/>
132601        <source>Cannot set CRS</source>
132602        <translation>Nu se poate seta CRS-ul</translation>
132603    </message>
132604    <message>
132605        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="135"/>
132606        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="147"/>
132607        <source>Setup tile capabilities</source>
132608        <translation type="unfinished"/>
132609    </message>
132610    <message>
132611        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="140"/>
132612        <source>Cannot open MBTiles database</source>
132613        <translation type="unfinished"/>
132614    </message>
132615    <message>
132616        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="163"/>
132617        <source>Retrieve server capabilities</source>
132618        <translation>Obținere capabilități server</translation>
132619    </message>
132620    <message>
132621        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="211"/>
132622        <source>Calculate extent</source>
132623        <translation>Calculare extindere</translation>
132624    </message>
132625    <message>
132626        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
132627        <source>Number of layers and styles don&apos;t match</source>
132628        <translation>Numărul straturilor și al stilurilor nu se potrivesc</translation>
132629    </message>
132630    <message>
132631        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="398"/>
132632        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
132633        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
132634        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3203"/>
132635        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3606"/>
132636        <source>WMS</source>
132637        <translation>WMS</translation>
132638    </message>
132639    <message>
132640        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="483"/>
132641        <source>Number of tile layers must be one</source>
132642        <translation>Numărul de straturi cu plăcuțe trebuie  fie 1</translation>
132643    </message>
132644    <message>
132645        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="490"/>
132646        <source>Tile layer not found</source>
132647        <translation>Nu s-a găsit stratul cu plăcuțe</translation>
132648    </message>
132649    <message>
132650        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="550"/>
132651        <source>Tile layer or tile matrix set not found</source>
132652        <translation>Nu s-au găsit stratul sau matricea setului cu plăcuțe</translation>
132653    </message>
132654    <message numerus="yes">
132655        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="986"/>
132656        <source>%n tile requests in background</source>
132657        <comment>tile request count</comment>
132658        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132659    </message>
132660    <message numerus="yes">
132661        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="987"/>
132662        <source>, %n cache hits</source>
132663        <comment>tile cache hits</comment>
132664        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132665    </message>
132666    <message numerus="yes">
132667        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="988"/>
132668        <source>, %n cache misses.</source>
132669        <comment>tile cache missed</comment>
132670        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132671    </message>
132672    <message numerus="yes">
132673        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="989"/>
132674        <source>, %n errors.</source>
132675        <comment>errors</comment>
132676        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132677    </message>
132678    <message>
132679        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1004"/>
132680        <source>image is NULL</source>
132681        <translation>imaginea este NULL</translation>
132682    </message>
132683    <message>
132684        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1013"/>
132685        <source>unexpected image size</source>
132686        <translation>dimensiune neașteptată a imaginii</translation>
132687    </message>
132688    <message>
132689        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1454"/>
132690        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1455"/>
132691        <source>OpenStreetMap tiles</source>
132692        <translation type="unfinished"/>
132693    </message>
132694    <message>
132695        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1456"/>
132696        <source>OpenStreetMap is built by a community of mappers that contribute and maintain data about roads, trails, cafés, railway stations, and much more, all over the world.</source>
132697        <translation type="unfinished"/>
132698    </message>
132699    <message>
132700        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1459"/>
132701        <source>Open Data Commons Open Database License (ODbL)</source>
132702        <translation type="unfinished"/>
132703    </message>
132704    <message>
132705        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1463"/>
132706        <source>Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation (CC-BY-SA). © https://www.openstreetmap.org and contributors.</source>
132707        <translation type="unfinished"/>
132708    </message>
132709    <message>
132710        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1464"/>
132711        <source>Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)</source>
132712        <translation type="unfinished"/>
132713    </message>
132714    <message>
132715        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1467"/>
132716        <sourceOpenStreetMap and contributors (https://www.openstreetmap.org/copyright).</source>
132717        <translation type="unfinished"/>
132718    </message>
132719    <message>
132720        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1478"/>
132721        <source>Source</source>
132722        <translation>Sursă</translation>
132723    </message>
132724    <message>
132725        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1719"/>
132726        <source>Dom Exception</source>
132727        <translation>Excepţie DOM</translation>
132728    </message>
132729    <message>
132730        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1772"/>
132731        <source>Service Exception</source>
132732        <translation>Excepție Serviciu</translation>
132733    </message>
132734    <message>
132735        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1777"/>
132736        <source>Request contains a format not offered by the server.</source>
132737        <translation>Cererea conţine un format care nu este pus la dispoziţie de server.</translation>
132738    </message>
132739    <message>
132740        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1781"/>
132741        <source>Request contains a CRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132742        <translation>Cererea conţine un CRS care nu este oferit de Server pentru cel putin unul din straturile incluse în cerere. </translation>
132743    </message>
132744    <message>
132745        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1785"/>
132746        <source>Request contains a SRS not offered by the server for one or more of the Layers in the request.</source>
132747        <translation>Cererea conține un SRS neoferit de către server pentru unul sau mai multe dintre straturile din cerere.</translation>
132748    </message>
132749    <message>
132750        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1789"/>
132751        <source>GetMap request is for a Layer not offered by the server, or GetFeatureInfo request is for a Layer not shown on the map.</source>
132752        <translation>Cererea GetMap are loc pentru un strat neoferit de către server, ori cererea GetFeatureInfo este pentru un strat neafișat în hartă. </translation>
132753    </message>
132754    <message>
132755        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1794"/>
132756        <source>Request is for a Layer in a Style not offered by the server.</source>
132757        <translation>Cererea este pentru un Strat cu un Stil care nu este oferit de server.</translation>
132758    </message>
132759    <message>
132760        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1798"/>
132761        <source>GetFeatureInfo request is applied to a Layer which is not declared queryable.</source>
132762        <translation>Cererea GetFeatureInfo este aplicată unui strat care nu este declarat interogabil.</translation>
132763    </message>
132764    <message>
132765        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1802"/>
132766        <source>GetFeatureInfo request contains invalid X or Y value.</source>
132767        <translation>Cererea GetFeatureInfo conține valori X sau Y nevalide.</translation>
132768    </message>
132769    <message>
132770        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1806"/>
132771        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is equal to current value of service metadata update sequence number.</source>
132772        <translation>Valoarea parametrului (opţional) UpdateSequence din cererea GetCapabilities este egală cu valoarea actuală a numărului secvenţă de service al actualizării metadatelor.</translation>
132773    </message>
132774    <message>
132775        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1811"/>
132776        <source>Value of (optional) UpdateSequence parameter in GetCapabilities request is greater than current value of service metadata update sequence number.</source>
132777        <translation>Valoarea parametrului (opţional) UpdateSequence din cererea GetCapabilities este mai mare decât valoarea actuală a numărului secvenţă a serviciului de actualizare al metadatelor.</translation>
132778    </message>
132779    <message>
132780        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1816"/>
132781        <source>Request does not include a sample dimension value, and the server did not declare a default value for that dimension.</source>
132782        <translation>Cererea nu include o dimensiune de o anumită valoare, iar serverul nu a declarat o valoare predefinită pentru acea dimensiune.</translation>
132783    </message>
132784    <message>
132785        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1821"/>
132786        <source>Request contains an invalid sample dimension value.</source>
132787        <translation>Cerere conține o valoare nevalidă a dimensiunii eșantionului.</translation>
132788    </message>
132789    <message>
132790        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1825"/>
132791        <source>Request is for an optional operation that is not supported by the server.</source>
132792        <translation>Cererea este pentru o operație opțională care nu este acceptată de server.</translation>
132793    </message>
132794    <message>
132795        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1831"/>
132796        <source>Request contains a time value that does not match any available layer in the server.</source>
132797        <translation type="unfinished"/>
132798    </message>
132799    <message>
132800        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1833"/>
132801        <source>Request contains some parameter values that do not match any available layer in the server</source>
132802        <translation type="unfinished"/>
132803    </message>
132804    <message>
132805        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1837"/>
132806        <source>(No error code was reported)</source>
132807        <translation>(Nu s-a raportat vreun cod de eroare)</translation>
132808    </message>
132809    <message>
132810        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1841"/>
132811        <source>(Unknown error code)</source>
132812        <translation>(Cod de eroare necunoscut)</translation>
132813    </message>
132814    <message>
132815        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1844"/>
132816        <source>The WMS vendor also reported: </source>
132817        <translation>Furnizorul WCS a raportat, de asemenea :</translation>
132818    </message>
132819    <message>
132820        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2055"/>
132821        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2305"/>
132822        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2567"/>
132823        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2770"/>
132824        <source>Property</source>
132825        <translation>Proprietate</translation>
132826    </message>
132827    <message>
132828        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2058"/>
132829        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2308"/>
132830        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2570"/>
132831        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2773"/>
132832        <source>Value</source>
132833        <translation>Valoare</translation>
132834    </message>
132835    <message>
132836        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2063"/>
132837        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2149"/>
132838        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2220"/>
132839        <source>Name</source>
132840        <translation>Nume</translation>
132841    </message>
132842    <message>
132843        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2071"/>
132844        <source>Visibility</source>
132845        <translation>Vizibilitate</translation>
132846    </message>
132847    <message>
132848        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132849        <source>Visible</source>
132850        <translation>Vizibil</translation>
132851    </message>
132852    <message>
132853        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2074"/>
132854        <source>Hidden</source>
132855        <translation>Ascuns</translation>
132856    </message>
132857    <message>
132858        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2079"/>
132859        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2228"/>
132860        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2321"/>
132861        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2574"/>
132862        <source>Title</source>
132863        <translation>Titlu</translation>
132864    </message>
132865    <message>
132866        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2087"/>
132867        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2236"/>
132868        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2329"/>
132869        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2581"/>
132870        <source>Abstract</source>
132871        <translation>Rezumat</translation>
132872    </message>
132873    <message>
132874        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2095"/>
132875        <source>Can Identify</source>
132876        <translation>Poate identifica</translation>
132877    </message>
132878    <message>
132879        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132880        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132881        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132882        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132883        <source>Yes</source>
132884        <translation>Da</translation>
132885    </message>
132886    <message>
132887        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2098"/>
132888        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2106"/>
132889        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2114"/>
132890        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2591"/>
132891        <source>No</source>
132892        <translation>Nu</translation>
132893    </message>
132894    <message>
132895        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2103"/>
132896        <source>Can be Transparent</source>
132897        <translation>Poate fi transparent</translation>
132898    </message>
132899    <message>
132900        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2111"/>
132901        <source>Can Zoom In</source>
132902        <translation>Se Poate Mări</translation>
132903    </message>
132904    <message>
132905        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2119"/>
132906        <source>Cascade Count</source>
132907        <translation>Numărare în Cascadă</translation>
132908    </message>
132909    <message>
132910        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2127"/>
132911        <source>Fixed Width</source>
132912        <translation>Lăţime fixă</translation>
132913    </message>
132914    <message>
132915        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2135"/>
132916        <source>Fixed Height</source>
132917        <translation>Înălţime fixă</translation>
132918    </message>
132919    <message>
132920        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2145"/>
132921        <source>Dimensions</source>
132922        <translation>Dimensiuni</translation>
132923    </message>
132924    <message>
132925        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2151"/>
132926        <source>Unit</source>
132927        <translation>Unitate</translation>
132928    </message>
132929    <message>
132930        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2153"/>
132931        <source>Extent</source>
132932        <translation>Extindere</translation>
132933    </message>
132934    <message>
132935        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2167"/>
132936        <source>Metadata URLs</source>
132937        <translation type="unfinished"/>
132938    </message>
132939    <message>
132940        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2171"/>
132941        <source>Format</source>
132942        <translation>Format</translation>
132943    </message>
132944    <message>
132945        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2173"/>
132946        <source>URL</source>
132947        <translation>URL</translation>
132948    </message>
132949    <message>
132950        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2188"/>
132951        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2198"/>
132952        <source>Available in CRS</source>
132953        <translation>Disponibil în CRS</translation>
132954    </message>
132955    <message numerus="yes">
132956        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2201"/>
132957        <source>(and %n more)</source>
132958        <comment>crs</comment>
132959        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
132960    </message>
132961    <message>
132962        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2211"/>
132963        <source>Available in style</source>
132964        <translation>Disponibile în stil</translation>
132965    </message>
132966    <message>
132967        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2246"/>
132968        <source>LegendURLs</source>
132969        <translation>LegendURLs</translation>
132970    </message>
132971    <message>
132972        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2273"/>
132973        <source>WMS Info</source>
132974        <translation>Informaţii WMS</translation>
132975    </message>
132976    <message>
132977        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2296"/>
132978        <source>Server Properties</source>
132979        <translation>Proprietăţi server</translation>
132980    </message>
132981    <message>
132982        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3201"/>
132983        <source>Get feature info request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
132984        <translation>Eroare la cererea de informații despre entitate (Titlu: %1; Eroare: %2; URL: %3)</translation>
132985    </message>
132986    <message>
132987        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2278"/>
132988        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2493"/>
132989        <source>Selected Layers</source>
132990        <translation>Straturi selectate</translation>
132991    </message>
132992    <message>
132993        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2280"/>
132994        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2510"/>
132995        <source>Other Layers</source>
132996        <translation>Alte straturi</translation>
132997    </message>
132998    <message>
132999        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2286"/>
133000        <source>Tile Layer Properties</source>
133001        <translation>Proprietățile stratului cu plăcuțe</translation>
133002    </message>
133003    <message>
133004        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2289"/>
133005        <source>Cache Stats</source>
133006        <translation>Înmagazinare Statistici</translation>
133007    </message>
133008    <message>
133009        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2313"/>
133010        <source>WMS Version</source>
133011        <translation>Versiunea WMS</translation>
133012    </message>
133013    <message>
133014        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2337"/>
133015        <source>Keywords</source>
133016        <translation>Cuvinte cheie</translation>
133017    </message>
133018    <message>
133019        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2345"/>
133020        <source>Online Resource</source>
133021        <translation>Resursă online</translation>
133022    </message>
133023    <message>
133024        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2353"/>
133025        <source>Contact Person</source>
133026        <translation>Persoană de legătură</translation>
133027    </message>
133028    <message>
133029        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2365"/>
133030        <source>Fees</source>
133031        <translation>Taxe</translation>
133032    </message>
133033    <message>
133034        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2373"/>
133035        <source>Access Constraints</source>
133036        <translation>Constrângeri de acces</translation>
133037    </message>
133038    <message>
133039        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2462"/>
133040        <source>Image Formats</source>
133041        <translation>Formate imagini</translation>
133042    </message>
133043    <message>
133044        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2451"/>
133045        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2470"/>
133046        <source>Identify Formats</source>
133047        <translation>Identificare formate</translation>
133048    </message>
133049    <message>
133050        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2478"/>
133051        <source>Layer Count</source>
133052        <translation>Numărul de Straturi</translation>
133053    </message>
133054    <message>
133055        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2411"/>
133056        <source>Tile Layer Count</source>
133057        <translation>Numărul de Straturi cu plăcuțe</translation>
133058    </message>
133059    <message>
133060        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="1720"/>
133061        <source>Could not get WMS Service Exception: %1 at line %2 column %3
133062
133063Response was:
133064
133065%4</source>
133066        <translation>Nu s-a putut obţine Excepţia Serviciului WMS: %1 la linia %2 coloana %3
133067
133068Răspunsul a fost:
133069
133070%4</translation>
133071    </message>
133072    <message>
133073        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2381"/>
133074        <source>GetCapabilitiesUrl</source>
133075        <translation>URL GetCapabilities</translation>
133076    </message>
133077    <message>
133078        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2388"/>
133079        <source>GetMapUrl</source>
133080        <translation>GetMapUrl</translation>
133081    </message>
133082    <message>
133083        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2391"/>
133084        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2398"/>
133085        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2405"/>
133086        <source>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(advertised but ignored)&lt;/font&gt;</source>
133087        <translation>&amp;nbsp;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;(publicat, dar ignorat)&lt;/font&gt;</translation>
133088    </message>
133089    <message>
133090        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2395"/>
133091        <source>GetFeatureInfoUrl</source>
133092        <translation>GetFeatureInfoUrl</translation>
133093    </message>
133094    <message>
133095        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2402"/>
133096        <source>GetLegendGraphic</source>
133097        <translation>GetLegendGraphic</translation>
133098    </message>
133099    <message>
133100        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2417"/>
133101        <source>GetTileUrl</source>
133102        <translation>GetTileUrl</translation>
133103    </message>
133104    <message>
133105        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2426"/>
133106        <source>Tile templates</source>
133107        <translation>Șabloane pentru plăcuțe</translation>
133108    </message>
133109    <message>
133110        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2438"/>
133111        <source>FeatureInfo templates</source>
133112        <translation>Șabloane FeatureInfo</translation>
133113    </message>
133114    <message>
133115        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2526"/>
133116        <source>Tileset Properties</source>
133117        <translation>Proprietăți setului cu plăcuțe</translation>
133118    </message>
133119    <message>
133120        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2537"/>
133121        <source>Identifier</source>
133122        <translation>Identificator</translation>
133123    </message>
133124    <message>
133125        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2539"/>
133126        <source>Tile mode</source>
133127        <translation>Mod cu plăcuțe</translation>
133128    </message>
133129    <message>
133130        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2548"/>
133131        <source>WMTS</source>
133132        <translation>WMTS</translation>
133133    </message>
133134    <message>
133135        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2552"/>
133136        <source>WMS-C</source>
133137        <translation>WMS-C</translation>
133138    </message>
133139    <message>
133140        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2556"/>
133141        <source>XYZ</source>
133142        <translation>XYZ</translation>
133143    </message>
133144    <message>
133145        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2560"/>
133146        <source>Invalid tile mode</source>
133147        <translation>Mod cu plăcuțe nevalid</translation>
133148    </message>
133149    <message>
133150        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2588"/>
133151        <source>Selected</source>
133152        <translation>Selectat</translation>
133153    </message>
133154    <message>
133155        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2597"/>
133156        <source>Available Styles</source>
133157        <translation>Stiluri disponibile</translation>
133158    </message>
133159    <message>
133160        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2610"/>
133161        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2615"/>
133162        <source>CRS</source>
133163        <translation>CRS</translation>
133164    </message>
133165    <message>
133166        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2618"/>
133167        <source>Bounding Box</source>
133168        <translation>Casetă de Încadrare</translation>
133169    </message>
133170    <message>
133171        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2630"/>
133172        <source>Available Tilesets</source>
133173        <translation>Seturile cu plăcuțe disponibile</translation>
133174    </message>
133175    <message>
133176        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2666"/>
133177        <source>Selected tile matrix set </source>
133178        <translation>Selectați matricea setului cu plăcuțe</translation>
133179    </message>
133180    <message>
133181        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2668"/>
133182        <source>Scale</source>
133183        <translation>Scară</translation>
133184    </message>
133185    <message>
133186        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2669"/>
133187        <source>Tile size [px]</source>
133188        <translation>Mărimea plăcuței [px]</translation>
133189    </message>
133190    <message>
133191        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2670"/>
133192        <source>Tile size [mu]</source>
133193        <translation>Mărimea plăcuței [mu]</translation>
133194    </message>
133195    <message>
133196        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2671"/>
133197        <source>Matrix size</source>
133198        <translation>Dimensiunea matricei</translation>
133199    </message>
133200    <message>
133201        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2672"/>
133202        <source>Matrix extent [mu]</source>
133203        <translation>Extinderea matricei [mu]</translation>
133204    </message>
133205    <message>
133206        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2673"/>
133207        <source>Bounds</source>
133208        <translation>Limite</translation>
133209    </message>
133210    <message>
133211        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2674"/>
133212        <source>Width</source>
133213        <translation>Lăţime</translation>
133214    </message>
133215    <message>
133216        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2675"/>
133217        <source>Height</source>
133218        <translation>Înălţime</translation>
133219    </message>
133220    <message>
133221        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2676"/>
133222        <source>Top</source>
133223        <translation>Sus</translation>
133224    </message>
133225    <message>
133226        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2677"/>
133227        <source>Left</source>
133228        <translation>Stânga</translation>
133229    </message>
133230    <message>
133231        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2678"/>
133232        <source>Bottom</source>
133233        <translation>Jos</translation>
133234    </message>
133235    <message>
133236        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2679"/>
133237        <source>Right</source>
133238        <translation>Dreapta</translation>
133239    </message>
133240    <message numerus="yes">
133241        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2707"/>
133242        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2733"/>
133243        <source>%n missing row(s)</source>
133244        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133245    </message>
133246    <message>
133247        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2708"/>
133248        <source>Layer&apos;s upper bound: %1</source>
133249        <translation>Limita de sus a stratului: %1</translation>
133250    </message>
133251    <message numerus="yes">
133252        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2720"/>
133253        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2746"/>
133254        <source>%n missing column(s)</source>
133255        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133256    </message>
133257    <message>
133258        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2721"/>
133259        <source>Layer&apos;s left bound: %1</source>
133260        <translation>Limita din stânga a stratului: %1</translation>
133261    </message>
133262    <message>
133263        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2734"/>
133264        <source>Layer&apos;s lower bound: %1</source>
133265        <translation>Limita de jos a stratului: %1</translation>
133266    </message>
133267    <message>
133268        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2747"/>
133269        <source>Layer&apos;s right bound: %1</source>
133270        <translation>Limita din dreapta a stratului: %1</translation>
133271    </message>
133272    <message>
133273        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2764"/>
133274        <source>Cache stats</source>
133275        <translation>Înmagazinare Statistici</translation>
133276    </message>
133277    <message>
133278        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2777"/>
133279        <source>Hits</source>
133280        <translation>Nr. extrageri din stoc</translation>
133281    </message>
133282    <message>
133283        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2783"/>
133284        <source>Misses</source>
133285        <translation>Lipsă</translation>
133286    </message>
133287    <message>
133288        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2789"/>
133289        <source>Errors</source>
133290        <translation>Erori</translation>
133291    </message>
133292    <message>
133293        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2811"/>
133294        <source>Format not supported</source>
133295        <translation>Formatul nu este acceptat</translation>
133296    </message>
133297    <message>
133298        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="2831"/>
133299        <source>Context not fully specified (extent was defined but width and/or height was not).</source>
133300        <translation>Contextul nu este pe deplin specificat (extinderea a fost definită dar nu și lățimea și/sau înălțimea).</translation>
133301    </message>
133302    <message>
133303        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3315"/>
133304        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3393"/>
133305        <source>Cannot identify</source>
133306        <translation>Identificare imposibilă</translation>
133307    </message>
133308    <message>
133309        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3394"/>
133310        <source>Result parsing failed. %1 feature types were guessed from gml (%2) but no features were parsed.</source>
133311        <translation>Rezultatul analizei este eronat. %1 Tipuri de entități au fost identificate din GML (2), dar nici o entitate nu au fost analizată.</translation>
133312    </message>
133313    <message>
133314        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3580"/>
133315        <source>Map getfeatureinfo error %1: %2</source>
133316        <translation>Eroare de cerere getfeatureinfo hartă %1: %2</translation>
133317    </message>
133318    <message>
133319        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3589"/>
133320        <source>Cannot parse getfeatureinfo: %1</source>
133321        <translation>Nu se poate analiza getfeatureinfo: %1</translation>
133322    </message>
133323    <message>
133324        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="3604"/>
133325        <source>Map getfeatureinfo error: %1 [%2]</source>
133326        <translation>Eroare de cerere getfeatureinfo hartă: %1 [%2]</translation>
133327    </message>
133328    <message>
133329        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4005"/>
133330        <source>%1 of %2 bytes of GetLegendGraphic downloaded.</source>
133331        <translation>%1 din %2 octeți din GetLegendGraphic au fost descărcați</translation>
133332    </message>
133333</context>
133334<context>
133335    <name>QgsWmsTiledImageDownloadHandler</name>
133336    <message>
133337        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
133338        <source>Tile request error</source>
133339        <translation>Eroare de cerere plăcuță</translation>
133340    </message>
133341    <message>
133342        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4343"/>
133343        <source>Status: %1
133344Reason phrase: %2</source>
133345        <translation>Statut: %1
133346Motiv: %2</translation>
133347    </message>
133348    <message>
133349        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4365"/>
133350        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4373"/>
133351        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4434"/>
133352        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
133353        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4519"/>
133354        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4528"/>
133355        <source>WMS</source>
133356        <translation>WMS</translation>
133357    </message>
133358    <message>
133359        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4363"/>
133360        <source>Tile request error (Title: %1; Error: %2; URL: %3)</source>
133361        <translation>Eroare de cerere a plăcuței (Titlu: %1; Eroare: %2; URL: %3)</translation>
133362    </message>
133363    <message>
133364        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4369"/>
133365        <source>Tile request error (Status: %1; Content-Type: %2; Length: %3; URL: %4)</source>
133366        <translation>Eroare de cerere plăcuță (Stare: %1; Tip-Conținut: %2; Lungime: %3; URL: %4)</translation>
133367    </message>
133368    <message>
133369        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4433"/>
133370        <source>Returned image is flawed [Content-Type: %1; URL: %2]</source>
133371        <translation>Imaginea returnată este eronată [Content-Type: %1; URL: %2]</translation>
133372    </message>
133373    <message numerus="yes">
133374        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4474"/>
133375        <source>%n tile requests in background</source>
133376        <comment>tile request count</comment>
133377        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133378    </message>
133379    <message numerus="yes">
133380        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4475"/>
133381        <source>, %n cache hits</source>
133382        <comment>tile cache hits</comment>
133383        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133384    </message>
133385    <message numerus="yes">
133386        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4476"/>
133387        <source>, %n cache misses.</source>
133388        <comment>tile cache missed</comment>
133389        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133390    </message>
133391    <message numerus="yes">
133392        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4477"/>
133393        <source>, %n errors.</source>
133394        <comment>errors</comment>
133395        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
133396    </message>
133397    <message>
133398        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4500"/>
133399        <source>Not logging more than 100 request errors.</source>
133400        <translation>Nu se pot jurnaliza mai mult de 100 erori de interogare.</translation>
133401    </message>
133402    <message>
133403        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4518"/>
133404        <source>Tile request max retry error. Failed %1 requests for tile %2 of tileRequest %3 (url: %4)</source>
133405        <translation>S-a atins numărul maxim de cereri pentru o plăcuță. Au eșuat %1 cereri pentru plăcuța %2 din tileRequest %3 (url: %4)</translation>
133406    </message>
133407    <message>
133408        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsprovider.cpp" line="4527"/>
133409        <source>repeat tileRequest %1 tile %2(retry %3)</source>
133410        <translation>repetare tileRequest %1 pentru plăcuța %2 (încercarea %3)</translation>
133411    </message>
133412</context>
133413<context>
133414    <name>QgsWmstSettingsWidget</name>
133415    <message>
133416        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="60"/>
133417        <source>Project temporal range is set from %1 to %2</source>
133418        <translation type="unfinished"/>
133419    </message>
133420    <message>
133421        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="67"/>
133422        <source>The project does not have a temporal range set. Update the project temporal range via the Project Properties with valid values in order to use it here.</source>
133423        <translation type="unfinished"/>
133424    </message>
133425    <message>
133426        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="111"/>
133427        <source>Predefined date</source>
133428        <translation type="unfinished"/>
133429    </message>
133430    <message>
133431        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="117"/>
133432        <source>Predefined range</source>
133433        <translation type="unfinished"/>
133434    </message>
133435    <message>
133436        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="170"/>
133437        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
133438        <translation type="unfinished"/>
133439    </message>
133440    <message>
133441        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="176"/>
133442        <source>Reported reference time extent: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
133443        <translation type="unfinished"/>
133444    </message>
133445    <message>
133446        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="210"/>
133447        <source>Use Whole Temporal Range</source>
133448        <translation type="unfinished"/>
133449    </message>
133450    <message>
133451        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="211"/>
133452        <source>Match to Start of Range</source>
133453        <translation type="unfinished"/>
133454    </message>
133455    <message>
133456        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="212"/>
133457        <source>Match to End of Range</source>
133458        <translation type="unfinished"/>
133459    </message>
133460    <message>
133461        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="213"/>
133462        <source>Closest Match to Start of Range</source>
133463        <translation type="unfinished"/>
133464    </message>
133465    <message>
133466        <location filename="../src/providers/wms/qgswmstsettingswidget.cpp" line="214"/>
133467        <source>Closest Match to End of Range</source>
133468        <translation type="unfinished"/>
133469    </message>
133470</context>
133471<context>
133472    <name>QgsWmstSettingsWidgetBase</name>
133473    <message>
133474        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133475        <source>WMS-T Settings</source>
133476        <translation type="unfinished"/>
133477    </message>
133478    <message>
133479        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133480        <source>Static WMS-T Temporal Range</source>
133481        <translation type="unfinished"/>
133482    </message>
133483    <message>
133484        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133485        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The static WMS-T options are disabled because the layer is set to &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;. To enable them first disable &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Dynamic Temporal Control&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
133486        <translation type="unfinished"/>
133487    </message>
133488    <message>
133489        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133490        <source>Server default</source>
133491        <translation type="unfinished"/>
133492    </message>
133493    <message>
133494        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133495        <source>Predefined range</source>
133496        <translation type="unfinished"/>
133497    </message>
133498    <message>
133499        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133500        <source>Follow project&apos;s temporal range</source>
133501        <translation type="unfinished"/>
133502    </message>
133503    <message>
133504        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133505        <source>Start date</source>
133506        <translation>Data start</translation>
133507    </message>
133508    <message>
133509        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133510        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;If the capabilities of this layer move out of this time range the range will be reset to layer&apos;s advertised default layer time range.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
133511        <translation type="unfinished"/>
133512    </message>
133513    <message>
133514        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133515        <source>M/d/yyyy H:mm:ss AP</source>
133516        <translation>M/d/yyyy H:mm:ss AP</translation>
133517    </message>
133518    <message>
133519        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133520        <source>Set end same as start</source>
133521        <translation>Setare final similar startului</translation>
133522    </message>
133523    <message>
133524        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133525        <source>End date</source>
133526        <translation>Data de sfârșit</translation>
133527    </message>
133528    <message>
133529        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133530        <source>If checked the time component of temporal queries will be discarded and only the data component will be used in server requests</source>
133531        <translation type="unfinished"/>
133532    </message>
133533    <message>
133534        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133535        <source>Ignore time components (use dates only)</source>
133536        <translation type="unfinished"/>
133537    </message>
133538    <message>
133539        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133540        <source>Time slice mode</source>
133541        <translation type="unfinished"/>
133542    </message>
133543    <message>
133544        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133545        <source>Use Specific WMS-T Reference Time</source>
133546        <translation type="unfinished"/>
133547    </message>
133548    <message>
133549        <location filename="../src/ui/qgswmstsettingswidgetbase.ui"/>
133550        <source>No reference time is reported in the layer&apos;s capabilities.</source>
133551        <translation type="unfinished"/>
133552    </message>
133553</context>
133554<context>
133555    <name>QgsWmtsDimensionsBase</name>
133556    <message>
133557        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133558        <source>Select Dimensions</source>
133559        <translation>Selectare Dimensiuni</translation>
133560    </message>
133561    <message>
133562        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133563        <source>Dimension</source>
133564        <translation>Dimensiune</translation>
133565    </message>
133566    <message>
133567        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133568        <source>Value</source>
133569        <translation>Valoare</translation>
133570    </message>
133571    <message>
133572        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133573        <source>Abstract</source>
133574        <translation>Rezumat</translation>
133575    </message>
133576    <message>
133577        <location filename="../src/ui/qgswmtsdimensionsbase.ui"/>
133578        <source>Default</source>
133579        <translation>Setări fabrică</translation>
133580    </message>
133581</context>
133582<context>
133583    <name>QgsXyzConnectionDialog</name>
133584    <message>
133585        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133586        <source>XYZ Connection</source>
133587        <translation>Conexiune XYZ</translation>
133588    </message>
133589    <message>
133590        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133591        <source>Connection Details</source>
133592        <translation>Detaliile Conexiunii</translation>
133593    </message>
133594    <message>
133595        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133596        <source>Name</source>
133597        <translation>Nume</translation>
133598    </message>
133599    <message>
133600        <location filename="../src/ui/qgsxyzconnectiondialog.ui"/>
133601        <source>Name of the new connection</source>
133602        <translation>Numele noii conexiuni</translation>
133603    </message>
133604    <message>
133605        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
133606        <source>Connection Properties</source>
133607        <translation>Proprietățile Conexiunii</translation>
133608    </message>
133609    <message>
133610        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzconnectiondialog.cpp" line="84"/>
133611        <source>The maximum zoom level (%1) cannot be lower than the minimum zoom level (%2).</source>
133612        <translation type="unfinished"/>
133613    </message>
133614</context>
133615<context>
133616    <name>QgsXyzDataItemGuiProvider</name>
133617    <message>
133618        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="147"/>
133619        <source>Edit Connection…</source>
133620        <translation>Editare Conexiune...</translation>
133621    </message>
133622    <message>
133623        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="151"/>
133624        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
133625        <source>Remove Connection</source>
133626        <translation>Eliminare Conexiune</translation>
133627    </message>
133628    <message>
133629        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="158"/>
133630        <source>New Connection…</source>
133631        <translation>Conexiune Nouă...</translation>
133632    </message>
133633    <message>
133634        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="162"/>
133635        <source>Save Connections…</source>
133636        <translation>Salvare Conexiuni…</translation>
133637    </message>
133638    <message>
133639        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="166"/>
133640        <source>Load Connections…</source>
133641        <translation>Încărcare Conexiuni…</translation>
133642    </message>
133643    <message>
133644        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="192"/>
133645        <source>Are you sure you want to remove the connection “%1”?</source>
133646        <translation type="unfinished"/>
133647    </message>
133648    <message>
133649        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="219"/>
133650        <source>Load Connections</source>
133651        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
133652    </message>
133653    <message>
133654        <location filename="../src/providers/wms/qgswmsdataitemguiproviders.cpp" line="220"/>
133655        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133656        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
133657    </message>
133658</context>
133659<context>
133660    <name>QgsXyzSourceSelect</name>
133661    <message>
133662        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="34"/>
133663        <source>Add XYZ Layer</source>
133664        <translation>Adăugare Strat XYZ</translation>
133665    </message>
133666    <message>
133667        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="35"/>
133668        <source>XYZ Connections</source>
133669        <translation>Conexiuni XYZ</translation>
133670    </message>
133671    <message>
133672        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="75"/>
133673        <source>Are you sure you want to remove the %1 connection and all associated settings?</source>
133674        <translation>Sunteţi sigur  doriţi ştergerea conexiunii %1 şi a setărilor sale aferente?</translation>
133675    </message>
133676    <message>
133677        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="77"/>
133678        <source>Confirm Delete</source>
133679        <translation>Confirmare ștergere</translation>
133680    </message>
133681    <message>
133682        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="94"/>
133683        <source>Load Connections</source>
133684        <translation>Încărcare Conexiuni</translation>
133685    </message>
133686    <message>
133687        <location filename="../src/providers/wms/qgsxyzsourceselect.cpp" line="95"/>
133688        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
133689        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
133690    </message>
133691</context>
133692<context>
133693    <name>QgsXyzSourceWidgetBase</name>
133694    <message>
133695        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133696        <source>XYZ Connection</source>
133697        <translation>Conexiune XYZ</translation>
133698    </message>
133699    <message>
133700        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133701        <source>Max. Zoom Level</source>
133702        <translation>Nivelul Maxim de Zoom</translation>
133703    </message>
133704    <message>
133705        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133706        <source>Referer</source>
133707        <translation>Referent</translation>
133708    </message>
133709    <message>
133710        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133711        <source>Optional custom referer</source>
133712        <translation>Referință personalizată opțională</translation>
133713    </message>
133714    <message>
133715        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133716        <source>Tile Resolution</source>
133717        <translation type="unfinished"/>
133718    </message>
133719    <message>
133720        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133721        <source>URL of the connection, {x}, {y}, and {z} will be replaced with actual values. Use {-y} for inverted y axis.</source>
133722        <translation type="unfinished"/>
133723    </message>
133724    <message>
133725        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133726        <source>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</source>
133727        <translation>http://example.com/{z}/{x}/{y}.png</translation>
133728    </message>
133729    <message>
133730        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133731        <source>Unknown (not scaled)</source>
133732        <translation type="unfinished"/>
133733    </message>
133734    <message>
133735        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133736        <source>Standard (256x256 / 96 DPI)</source>
133737        <translation>Standard (256x256 / 96 DPI)</translation>
133738    </message>
133739    <message>
133740        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133741        <source>High (512x512 / 192 DPI)</source>
133742        <translation type="unfinished"/>
133743    </message>
133744    <message>
133745        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133746        <source>Authentication</source>
133747        <translation>Autentificare</translation>
133748    </message>
133749    <message>
133750        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133751        <source>Min. Zoom Level</source>
133752        <translation>Nivelul Minim de Zoom</translation>
133753    </message>
133754    <message>
133755        <location filename="../src/ui/qgsxyzsourcewidgetbase.ui"/>
133756        <source>URL</source>
133757        <translation>URL</translation>
133758    </message>
133759</context>
133760<context>
133761    <name>RandomExtractWithinSubsets</name>
133762    <message>
133763        <source>Vector selection</source>
133764        <translation>Selecția vectorilor</translation>
133765    </message>
133766    <message>
133767        <source>Number of selected features</source>
133768        <translation>Numărul de entități selectate</translation>
133769    </message>
133770    <message>
133771        <source>Percentage of selected features</source>
133772        <translation>Procentajul de entități selectate</translation>
133773    </message>
133774    <message>
133775        <source>Input layer</source>
133776        <translation>Strat de intrare</translation>
133777    </message>
133778    <message>
133779        <source>ID field</source>
133780        <translation>ID-ul câmpului</translation>
133781    </message>
133782    <message>
133783        <source>Method</source>
133784        <translation>Metoda</translation>
133785    </message>
133786    <message>
133787        <source>Number/percentage of selected features</source>
133788        <translation>Numărul/procentajul entităților selectate</translation>
133789    </message>
133790    <message>
133791        <source>Extracted (random stratified)</source>
133792        <translation>S-a extras (stratificare aleatorie)</translation>
133793    </message>
133794    <message>
133795        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
133796        <translation>Numărul selectat este mai mare decât numărul de entități. Alegeți o valoare mai mică și încercați din nou.</translation>
133797    </message>
133798    <message>
133799        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set correct value and try again.</source>
133800        <translation>Procentajul nu poate fi mai mare de 100. Stabiliți o valoare diferită și încercați din nou.</translation>
133801    </message>
133802    <message>
133803        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133804        <translation>Subsetul &quot;{}&quot; este mai mic decât numărul de entități cerut.</translation>
133805    </message>
133806    <message>
133807        <source>Random extract within subsets</source>
133808        <translation>Selecție aleatorie în cadrul subseturilor</translation>
133809    </message>
133810</context>
133811<context>
133812    <name>RandomPointsAlongLines</name>
133813    <message>
133814        <source>Vector creation</source>
133815        <translation>Crearea vectorilor</translation>
133816    </message>
133817    <message>
133818        <source>Input layer</source>
133819        <translation>Strat de intrare</translation>
133820    </message>
133821    <message>
133822        <source>Number of points</source>
133823        <translation>Numă de puncte</translation>
133824    </message>
133825    <message>
133826        <source>Minimum distance between points</source>
133827        <translation>Distanța minimă dintre puncte</translation>
133828    </message>
133829    <message>
133830        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133831        <translation>Nu se poate genera numărul cerut de puncte aleatorii. S-a depășit numărul maxim de încercări.</translation>
133832    </message>
133833    <message>
133834        <source>Random points</source>
133835        <translation>Puncte aleatorii</translation>
133836    </message>
133837    <message>
133838        <source>Random points along line</source>
133839        <translation>Puncte aleatorii de-a lungul liniilor</translation>
133840    </message>
133841</context>
133842<context>
133843    <name>RandomPointsLayer</name>
133844    <message>
133845        <source>Vector creation</source>
133846        <translation>Crearea vectorilor</translation>
133847    </message>
133848    <message>
133849        <source>Input layer</source>
133850        <translation>Strat de intrare</translation>
133851    </message>
133852    <message>
133853        <source>Number of points</source>
133854        <translation>Numă de puncte</translation>
133855    </message>
133856    <message>
133857        <source>Minimum distance between points</source>
133858        <translation>Distanța minimă dintre puncte</translation>
133859    </message>
133860    <message>
133861        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133862        <translation>Nu se poate genera numărul cerut de puncte aleatorii. S-a depășit numărul maxim de încercări.</translation>
133863    </message>
133864    <message>
133865        <source>Random points</source>
133866        <translation>Puncte aleatorii</translation>
133867    </message>
133868    <message>
133869        <source>Random points in layer bounds</source>
133870        <translation>Punctele aleatorii dintre limitele stratului</translation>
133871    </message>
133872</context>
133873<context>
133874    <name>RandomPointsPolygons</name>
133875    <message>
133876        <source>Vector creation</source>
133877        <translation>Crearea vectorilor</translation>
133878    </message>
133879    <message>
133880        <source>Points count</source>
133881        <translation>Numărul de puncte</translation>
133882    </message>
133883    <message>
133884        <source>Points density</source>
133885        <translation>Densitatea punctelor</translation>
133886    </message>
133887    <message>
133888        <source>Input layer</source>
133889        <translation>Strat de intrare</translation>
133890    </message>
133891    <message>
133892        <source>Sampling strategy</source>
133893        <translation>Strategia de eșantionare</translation>
133894    </message>
133895    <message>
133896        <source>Expression</source>
133897        <translation>Expresie</translation>
133898    </message>
133899    <message>
133900        <source>Minimum distance between points</source>
133901        <translation>Distanța minimă dintre puncte</translation>
133902    </message>
133903    <message>
133904        <source>Random points</source>
133905        <translation>Puncte aleatorii</translation>
133906    </message>
133907    <message>
133908        <source>Random points inside polygons</source>
133909        <translation>Puncte aleatorii în interiorul poligoanelor</translation>
133910    </message>
133911    <message>
133912        <source>Evaluation error for feature ID {}: {}</source>
133913        <translation>Eroare de evaluare pentru ID-ul entității {}: {}</translation>
133914    </message>
133915    <message>
133916        <source>Could not generate requested number of random points. Maximum number of attempts exceeded.</source>
133917        <translation>Nu se poate genera numărul cerut de puncte aleatorii. S-a depășit numărul maxim de încercări.</translation>
133918    </message>
133919    <message>
133920        <source>Point count or density</source>
133921        <translation type="unfinished"/>
133922    </message>
133923</context>
133924<context>
133925    <name>RandomSelection</name>
133926    <message>
133927        <source>Vector selection</source>
133928        <translation>Selecția vectorilor</translation>
133929    </message>
133930    <message>
133931        <source>Number of selected features</source>
133932        <translation>Numărul de entități selectate</translation>
133933    </message>
133934    <message>
133935        <source>Percentage of selected features</source>
133936        <translation>Procentajul de entități selectate</translation>
133937    </message>
133938    <message>
133939        <source>Input layer</source>
133940        <translation>Strat de intrare</translation>
133941    </message>
133942    <message>
133943        <source>Method</source>
133944        <translation>Metoda</translation>
133945    </message>
133946    <message>
133947        <source>Number/percentage of selected features</source>
133948        <translation>Numărul/procentajul entităților selectate</translation>
133949    </message>
133950    <message>
133951        <source>Selected (random)</source>
133952        <translation>Selectat (aleatoriu)</translation>
133953    </message>
133954    <message>
133955        <source>Selected number is greater than feature count. Choose a lower value and try again.</source>
133956        <translation>Numărul selectat este mai mare decât numărul de entități. Alegeți o valoare mai mică și încercați din nou.</translation>
133957    </message>
133958    <message>
133959        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
133960        <translation>Procentajul nu poate fi mai mare de 100. Stabiliți o valoare diferită și încercați din nou.</translation>
133961    </message>
133962    <message>
133963        <source>Random selection</source>
133964        <translation>Selecție aleatorie</translation>
133965    </message>
133966</context>
133967<context>
133968    <name>RandomSelectionWithinSubsets</name>
133969    <message>
133970        <source>Vector selection</source>
133971        <translation>Selecția vectorilor</translation>
133972    </message>
133973    <message>
133974        <source>Number of selected features</source>
133975        <translation>Numărul de entități selectate</translation>
133976    </message>
133977    <message>
133978        <source>Percentage of selected features</source>
133979        <translation>Procentajul de entități selectate</translation>
133980    </message>
133981    <message>
133982        <source>Input layer</source>
133983        <translation>Strat de intrare</translation>
133984    </message>
133985    <message>
133986        <source>ID field</source>
133987        <translation>ID-ul câmpului</translation>
133988    </message>
133989    <message>
133990        <source>Selected (stratified random)</source>
133991        <translation>Selectat (stratificat aleatoriu)</translation>
133992    </message>
133993    <message>
133994        <source>Subset &quot;{}&quot; is smaller than requested number of features.</source>
133995        <translation>Subsetul &quot;{}&quot; este mai mic decât numărul de entități cerut.</translation>
133996    </message>
133997    <message>
133998        <source>Method</source>
133999        <translation>Metoda</translation>
134000    </message>
134001    <message>
134002        <source>Number/percentage of selected features</source>
134003        <translation>Numărul/procentajul entităților selectate</translation>
134004    </message>
134005    <message>
134006        <source>Selected number is greater that feature count. Choose lesser value and try again.</source>
134007        <translation>Numărul selectat este mai mare decât numărul de entități. Alegeți o valoare mai mică și încercați din nou.</translation>
134008    </message>
134009    <message>
134010        <source>Percentage can&apos;t be greater than 100. Set a different value and try again.</source>
134011        <translation>Procentajul nu poate fi mai mare de 100. Stabiliți o valoare diferită și încercați din nou.</translation>
134012    </message>
134013    <message>
134014        <source>Random selection within subsets</source>
134015        <translation>Selecție aleatorie în cadrul subseturilor</translation>
134016    </message>
134017</context>
134018<context>
134019    <name>RasterCalculator</name>
134020    <message>
134021        <source>Raster analysis</source>
134022        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
134023    </message>
134024</context>
134025<context>
134026    <name>RasterLayerHistogram</name>
134027    <message>
134028        <source>Input layer</source>
134029        <translation>Strat de intrare</translation>
134030    </message>
134031    <message>
134032        <source>Band number</source>
134033        <translation>Numărul benzii</translation>
134034    </message>
134035    <message>
134036        <source>number of bins</source>
134037        <translation>numărul de clase</translation>
134038    </message>
134039    <message>
134040        <source>HTML files (*.html)</source>
134041        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
134042    </message>
134043    <message>
134044        <source>Histogram</source>
134045        <translation>Histogramă</translation>
134046    </message>
134047    <message>
134048        <source>Raster layer histogram</source>
134049        <translation>Histograma stratului raster</translation>
134050    </message>
134051    <message>
134052        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
134053        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Pythonplotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
134054    </message>
134055    <message>
134056        <source>Plots</source>
134057        <translation>Grafice</translation>
134058    </message>
134059</context>
134060<context>
134061    <name>RecordDialog</name>
134062    <message>
134063        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/recorddialog.ui"/>
134064        <source>Record Metadata</source>
134065        <translation>Înregistrare Metadate</translation>
134066    </message>
134067</context>
134068<context>
134069    <name>RectanglesOvalsDiamondsVariable</name>
134070    <message>
134071        <source>Rectangles, ovals, diamonds (variable)</source>
134072        <translation>Dreptunghiuri, ovale, diamante (dimensiuni variabile)</translation>
134073    </message>
134074    <message>
134075        <source>Vector geometry</source>
134076        <translation>Geometrie vectorială</translation>
134077    </message>
134078    <message>
134079        <source>Rectangles</source>
134080        <translation>Dreptunghiuri</translation>
134081    </message>
134082    <message>
134083        <source>Diamonds</source>
134084        <translation>Diamante</translation>
134085    </message>
134086    <message>
134087        <source>Ovals</source>
134088        <translation>Ovale</translation>
134089    </message>
134090    <message>
134091        <source>Input layer</source>
134092        <translation>Strat de intrare</translation>
134093    </message>
134094    <message>
134095        <source>Buffer shape</source>
134096        <translation>Forma zonei tampon</translation>
134097    </message>
134098    <message>
134099        <source>Width field</source>
134100        <translation>Câmpul lăţimii</translation>
134101    </message>
134102    <message>
134103        <source>Height field</source>
134104        <translation>Câmpul înălţimii</translation>
134105    </message>
134106    <message>
134107        <source>Rotation field</source>
134108        <translation>Câmp rotaţie</translation>
134109    </message>
134110    <message>
134111        <source>Number of segments</source>
134112        <translation>Numărul de segmente</translation>
134113    </message>
134114    <message>
134115        <source>Output</source>
134116        <translation>Rezultat</translation>
134117    </message>
134118    <message>
134119        <source>Feature {} has empty angle. Skipping…</source>
134120        <translation>Entitatea {} are un unghi vid. Se omite... </translation>
134121    </message>
134122    <message>
134123        <source>Feature {} has empty width or height. Skipping…</source>
134124        <translation>Entitatea {} are lățimea sau înălțimea vidă. Se omite... </translation>
134125    </message>
134126</context>
134127<context>
134128    <name>RegularPoints</name>
134129    <message>
134130        <source>Vector creation</source>
134131        <translation>Crearea vectorilor</translation>
134132    </message>
134133    <message>
134134        <source>Input extent</source>
134135        <translation>Introducere extindere</translation>
134136    </message>
134137    <message>
134138        <source>Point spacing/count</source>
134139        <translation>Spațierea/numărul punctelor</translation>
134140    </message>
134141    <message>
134142        <source>Initial inset from corner (LH side)</source>
134143        <translation>Distanța inițială față de colț (stânga-sus)</translation>
134144    </message>
134145    <message>
134146        <source>Apply random offset to point spacing</source>
134147        <translation>Se aplică aleatoriu decalarea față de spațierea punctului</translation>
134148    </message>
134149    <message>
134150        <source>Use point spacing</source>
134151        <translation>Folosește spațierea punctelor</translation>
134152    </message>
134153    <message>
134154        <source>Output layer CRS</source>
134155        <translation>CRS-ul stratului de ieșire</translation>
134156    </message>
134157    <message>
134158        <source>Regular points</source>
134159        <translation>Puncte regulate</translation>
134160    </message>
134161</context>
134162<context>
134163    <name>Relief</name>
134164    <message>
134165        <source>Raster terrain analysis</source>
134166        <translation>Analiza terenurilor raster</translation>
134167    </message>
134168    <message>
134169        <source>Elevation layer</source>
134170        <translation>Strat elevaţie</translation>
134171    </message>
134172    <message>
134173        <source>Z factor</source>
134174        <translation>factor Z</translation>
134175    </message>
134176    <message>
134177        <source>Generate relief classes automatically</source>
134178        <translation>Generare automată a claselor reliefului</translation>
134179    </message>
134180    <message>
134181        <source>Relief colors</source>
134182        <translation>Culorile reliefului</translation>
134183    </message>
134184    <message>
134185        <source>Relief</source>
134186        <translation>Relief</translation>
134187    </message>
134188    <message>
134189        <source>Frequency distribution</source>
134190        <translation>Distribuţia frecvenţelor</translation>
134191    </message>
134192    <message>
134193        <source>Specify relief colors or activate &quot;Generate relief classes automatically&quot; option.</source>
134194        <translation>Specifică culorile reliefului sau activează opțiunea de &quot;Generare automată a claselor reliefului&quot;.</translation>
134195    </message>
134196    <message>
134197        <source>Can not open input file.</source>
134198        <translation>Nu se poate deschide fișierul de intrare.</translation>
134199    </message>
134200    <message>
134201        <source>Can not get GDAL driver for output file.</source>
134202        <translation>Nu poate obține driverul GDAL pentru fișierul de ieșire.</translation>
134203    </message>
134204    <message>
134205        <source>Can not create output file.</source>
134206        <translation>Nu se poate crea fișierul de ieșire.</translation>
134207    </message>
134208    <message>
134209        <source>Can not get input band.</source>
134210        <translation>Nu se poate obține banda de intrare.</translation>
134211    </message>
134212    <message>
134213        <source>Can not create output bands.</source>
134214        <translation>Nu se pot crea benzile de ieșire.</translation>
134215    </message>
134216    <message>
134217        <source>Output raster size is too small (at least 3 rows needed).</source>
134218        <translation type="unfinished"/>
134219    </message>
134220    <message>
134221        <source>Canceled.</source>
134222        <translation>Anulat.</translation>
134223    </message>
134224</context>
134225<context>
134226    <name>ReliefColorsWidget</name>
134227    <message>
134228        <source>Import Colors and elevations from XML</source>
134229        <translation>Importare Culori şi elevaţii din XML</translation>
134230    </message>
134231    <message>
134232        <source>XML files (*.xml *.XML)</source>
134233        <translation>Fișiere XML (*.xml *.XML)</translation>
134234    </message>
134235    <message>
134236        <source>Error parsing XML</source>
134237        <translation>Eroare de analiză XML</translation>
134238    </message>
134239    <message>
134240        <source>The XML file could not be loaded</source>
134241        <translation>Fişierul XML nu a putut fi încărcat</translation>
134242    </message>
134243    <message>
134244        <source>Export Colors and elevations as XML</source>
134245        <translation>Exportare ca XML a Culorilor şi elevaţiilor</translation>
134246    </message>
134247    <message>
134248        <source>Enter lower elevation class bound</source>
134249        <translation>Introducere limită clasă elevaţie inferioară</translation>
134250    </message>
134251    <message>
134252        <source>Elevation</source>
134253        <translation>Elevaţia</translation>
134254    </message>
134255    <message>
134256        <source>Enter upper elevation class bound</source>
134257        <translation>Introducere limită clasă elevaţie superioară</translation>
134258    </message>
134259    <message>
134260        <source>Select color for relief class</source>
134261        <translation>Selectare culoare pentru clasa de relief</translation>
134262    </message>
134263</context>
134264<context>
134265    <name>RenderingStyleFilePanel</name>
134266    <message>
134267        <source>Select Style File</source>
134268        <translation>Selectare Fișier de Stil</translation>
134269    </message>
134270    <message>
134271        <source>QGIS Layer Style File (*.qml *.QML)</source>
134272        <translation>Fișier de Stil al Stratului QGIS (*.qml *.QML)</translation>
134273    </message>
134274</context>
134275<context>
134276    <name>SAGAAlgorithm</name>
134277    <message>
134278        <source>TIF files</source>
134279        <translation>Fișiere TIF</translation>
134280    </message>
134281    <message>
134282        <source>Output filename must use a .tif extension</source>
134283        <translation>Numele fișierului de ieșire trebuie  aibă extensia .tif</translation>
134284    </message>
134285</context>
134286<context>
134287    <name>SLDatabase</name>
134288    <message>
134289        <source>Run &amp;Vacuum</source>
134290        <translation>Rulare &amp;Vacuum</translation>
134291    </message>
134292    <message>
134293        <source>&amp;Database</source>
134294        <translation>Bază de &amp;date</translation>
134295    </message>
134296    <message>
134297        <source>No database selected or you are not connected to it.</source>
134298        <translation>Baza de date nu a fost selectată, ori nu v-ați conectat la ea.</translation>
134299    </message>
134300</context>
134301<context>
134302    <name>SagaAlgorithm</name>
134303    <message>
134304        <source>Unsupported file format</source>
134305        <translation>Format de fișier nepermis</translation>
134306    </message>
134307    <message>
134308        <source>SAGA execution commands</source>
134309        <translation>Comenzi de execuție SAGA</translation>
134310    </message>
134311    <message>
134312        <source>Processing</source>
134313        <translation>Processing</translation>
134314    </message>
134315    <message>
134316        <source>Input layer {0} has more than one band.
134317Multiband layers are not supported by SAGA</source>
134318        <translation>Stratul de intrare {0} are mai mult de o bandă.
134319Straturile multibandă nu sunt acceptate de SAGA</translation>
134320    </message>
134321    <message>
134322        <source>Input layers do not have the same grid extent.</source>
134323        <translation>Straturile de intrare nu au aceeași extindere a grilei.</translation>
134324    </message>
134325</context>
134326<context>
134327    <name>SagaAlgorithmProvider</name>
134328    <message>
134329        <source>Enable SAGA Import/Export optimizations</source>
134330        <translation>Activare optimizări de Importare/Exportare SAGA</translation>
134331    </message>
134332    <message>
134333        <source>Log execution commands</source>
134334        <translation>Jurnalizare comenzi de execuție</translation>
134335    </message>
134336    <message>
134337        <source>Log console output</source>
134338        <translation>Înregistrare rezultate din consola de ieșire</translation>
134339    </message>
134340    <message>
134341        <source>Processing</source>
134342        <translation>Processing</translation>
134343    </message>
134344    <message>
134345        <source>Problem with SAGA installation: unsupported SAGA version (found: {}, required: {}).</source>
134346        <translation>Problemă cu instalarea SAGA: versiunea de SAGA nu este acceptată (identificată: {}, cerută: {}).</translation>
134347    </message>
134348    <message>
134349        <source>Could not open SAGA algorithm: {}</source>
134350        <translation>Nu se poate deschide algoritmul SAGA: {}</translation>
134351    </message>
134352    <message>
134353        <source>Could not open SAGA algorithm: {}
134354{}</source>
134355        <translation>Nu se poate deschide algoritmul SAGA: {}
134356{}</translation>
134357    </message>
134358    <message>
134359        <source>Problem with SAGA installation: SAGA was not found or is not correctly installed</source>
134360        <translation>Problemă cu instalarea SAGA: SAGA nu se poate găsi sau nu s-a instalat corect</translation>
134361    </message>
134362    <message>
134363        <source>SAGA version {} is not officially supported - algorithms may encounter issues</source>
134364        <translation>SAGA versiunea {} nu este acceptată oficial - algoritmii pot întâmpina probleme</translation>
134365    </message>
134366</context>
134367<context>
134368    <name>SagaUtils</name>
134369    <message>
134370        <source>SAGA execution console output</source>
134371        <translation>Înregistrarea execuției SAGA în consola de ieșire</translation>
134372    </message>
134373</context>
134374<context>
134375    <name>ScriptAlgorithmProvider</name>
134376    <message>
134377        <source>Scripts folder(s)</source>
134378        <translation>Dosar(ele) script-urilor</translation>
134379    </message>
134380    <message>
134381        <source>Scripts</source>
134382        <translation>Script-uri</translation>
134383    </message>
134384</context>
134385<context>
134386    <name>ScriptEditorDialog</name>
134387    <message>
134388        <source>Untitled Script</source>
134389        <translation>Script fără Titlu </translation>
134390    </message>
134391    <message>
134392        <source>{} - Processing Script Editor</source>
134393        <translation>{} - Editorul Script-urilor de Procesare</translation>
134394    </message>
134395    <message>
134396        <source>Save Script?</source>
134397        <translation>Se Salvează Scriptul?</translation>
134398    </message>
134399    <message>
134400        <source>There are unsaved changes in this script. Do you want to keep those?</source>
134401        <translation>Există modificări nesalvate în acest script. Doriți  le păstrați?</translation>
134402    </message>
134403    <message>
134404        <source>There are unsaved changes in the script. Continue?</source>
134405        <translation>Există modificări nesalvate în script. Continuați?</translation>
134406    </message>
134407    <message>
134408        <source>Open script</source>
134409        <translation>Deschidere script</translation>
134410    </message>
134411    <message>
134412        <source>Processing scripts (*.py *.PY)</source>
134413        <translation>Script-uri de procesare (*.py *.PY)</translation>
134414    </message>
134415    <message>
134416        <source>Save script</source>
134417        <translation>Salvare script</translation>
134418    </message>
134419    <message>
134420        <source>I/O error</source>
134421        <translation>Eroare I/O</translation>
134422    </message>
134423    <message>
134424        <source>Unable to save edits:
134425{}</source>
134426        <translation>Nu se pot salva editările:
134427{}</translation>
134428    </message>
134429    <message>
134430        <source>Execution error</source>
134431        <translation>Eroare de execuție</translation>
134432    </message>
134433    <message>
134434        <source>No script found</source>
134435        <translation>Nu s-a găsit nici un script</translation>
134436    </message>
134437    <message>
134438        <source>Seems there is no valid script in the file.</source>
134439        <translation>Se pare  fişierul nu conține un script valid.</translation>
134440    </message>
134441    <message>
134442        <source>Unsaved changes</source>
134443        <translation>Modificări nesalvate</translation>
134444    </message>
134445</context>
134446<context>
134447    <name>ScriptUtils</name>
134448    <message>
134449        <source>Could not import script algorithm '{}' from '{}'
134450{}</source>
134451        <translation>Nu se poate importa scriptul algoritmului &apos;{}&apos; from &apos;{}&apos;
134452{}</translation>
134453    </message>
134454    <message>
134455        <source>Processing</source>
134456        <translation>Processing</translation>
134457    </message>
134458</context>
134459<context>
134460    <name>SearchBar</name>
134461    <message>
134462        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134463        <source>Search Bar</source>
134464        <translation>Bară de Căutare</translation>
134465    </message>
134466    <message>
134467        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134468        <source>X</source>
134469        <translation>X</translation>
134470    </message>
134471    <message>
134472        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134473        <source>Find:</source>
134474        <translation>Căutare:</translation>
134475    </message>
134476    <message>
134477        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134478        <source>&lt;</source>
134479        <translation>&lt;</translation>
134480    </message>
134481    <message>
134482        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134483        <source>&gt;</source>
134484        <translation>&gt;</translation>
134485    </message>
134486    <message>
134487        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.ui"/>
134488        <source>…</source>
134489        <translation>…</translation>
134490    </message>
134491    <message>
134492        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="39"/>
134493        <source>Match case</source>
134494        <translation>Potrivire stil de caractere</translation>
134495    </message>
134496    <message>
134497        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="45"/>
134498        <source>Regular expression</source>
134499        <translation>Expresie Regulată</translation>
134500    </message>
134501    <message>
134502        <location filename="../src/plugins/grass/qtermwidget/SearchBar.cpp" line="49"/>
134503        <source>Highlight all matches</source>
134504        <translation>Evidențiază toate potrivirile</translation>
134505    </message>
134506</context>
134507<context>
134508    <name>SelectByAttribute</name>
134509    <message>
134510        <source>contains</source>
134511        <translation>contains</translation>
134512    </message>
134513    <message>
134514        <source>select,attribute,value,contains,null,field</source>
134515        <translation>extract,filter,attribute,value,contains,null,field</translation>
134516    </message>
134517    <message>
134518        <source>Vector selection</source>
134519        <translation>Selecția vectorilor</translation>
134520    </message>
134521    <message>
134522        <source>begins with</source>
134523        <translation>începe cu</translation>
134524    </message>
134525    <message>
134526        <source>is null</source>
134527        <translation>este null</translation>
134528    </message>
134529    <message>
134530        <source>is not null</source>
134531        <translation>nu este null</translation>
134532    </message>
134533    <message>
134534        <source>does not contain</source>
134535        <translation>nu conține</translation>
134536    </message>
134537    <message>
134538        <source>creating new selection</source>
134539        <translation>creează o nouă selecție</translation>
134540    </message>
134541    <message>
134542        <source>adding to current selection</source>
134543        <translation>adaugă la selecția curentă</translation>
134544    </message>
134545    <message>
134546        <source>removing from current selection</source>
134547        <translation>elimină din selecția curentă</translation>
134548    </message>
134549    <message>
134550        <source>selecting within current selection</source>
134551        <translation>selectare în cadrul selecției curente</translation>
134552    </message>
134553    <message>
134554        <source>Input layer</source>
134555        <translation>Strat de intrare</translation>
134556    </message>
134557    <message>
134558        <source>Selection attribute</source>
134559        <translation>Atribut de selecție</translation>
134560    </message>
134561    <message>
134562        <source>Operator</source>
134563        <translation>Operator</translation>
134564    </message>
134565    <message>
134566        <source>Value</source>
134567        <translation>Valoare</translation>
134568    </message>
134569    <message>
134570        <source>Modify current selection by</source>
134571        <translation>Modifică selecția curentă după</translation>
134572    </message>
134573    <message>
134574        <source>Selected (attribute)</source>
134575        <translation>Selectat (atribut)</translation>
134576    </message>
134577    <message>
134578        <source>Field &apos;{}&apos; was not found in layer</source>
134579        <translation>Câmpul “{}” nu a fost găsit în strat</translation>
134580    </message>
134581    <message>
134582        <source>Operators {0} can be used only with string fields.</source>
134583        <translation>Operatorii {0} pot fi utilizați doar în câmpurile de tip șir.</translation>
134584    </message>
134585    <message>
134586        <source>Select by attribute</source>
134587        <translation>Selecție după atribute</translation>
134588    </message>
134589</context>
134590<context>
134591    <name>SelectByExpression</name>
134592    <message>
134593        <source>Vector selection</source>
134594        <translation>Selecția vectorilor</translation>
134595    </message>
134596    <message>
134597        <source>creating new selection</source>
134598        <translation>creează o nouă selecție</translation>
134599    </message>
134600    <message>
134601        <source>adding to current selection</source>
134602        <translation>adaugă la selecția curentă</translation>
134603    </message>
134604    <message>
134605        <source>removing from current selection</source>
134606        <translation>elimină din selecția curentă</translation>
134607    </message>
134608    <message>
134609        <source>selecting within current selection</source>
134610        <translation>selectare în cadrul selecției curente</translation>
134611    </message>
134612    <message>
134613        <source>Input layer</source>
134614        <translation>Strat de intrare</translation>
134615    </message>
134616    <message>
134617        <source>Selected (attribute)</source>
134618        <translation>Selectat (atribut)</translation>
134619    </message>
134620    <message>
134621        <source>Expression</source>
134622        <translation>Expresie</translation>
134623    </message>
134624    <message>
134625        <source>Modify current selection by</source>
134626        <translation>Modifică selecția curentă după</translation>
134627    </message>
134628    <message>
134629        <source>Select by expression</source>
134630        <translation>Selecție după expresie</translation>
134631    </message>
134632</context>
134633<context>
134634    <name>SetRasterStyle</name>
134635    <message>
134636        <source>Raster tools</source>
134637        <translation>Instrumente raster</translation>
134638    </message>
134639    <message>
134640        <source>Raster layer</source>
134641        <translation>Stratul raster</translation>
134642    </message>
134643    <message>
134644        <source>Style file</source>
134645        <translation>Fișier de stil</translation>
134646    </message>
134647    <message>
134648        <source>Styled</source>
134649        <translation>Stilizat</translation>
134650    </message>
134651    <message>
134652        <source>Set style for raster layer</source>
134653        <translation>Selectați stilul pentru straturile raster</translation>
134654    </message>
134655</context>
134656<context>
134657    <name>SetVectorStyle</name>
134658    <message>
134659        <source>Vector general</source>
134660        <translation>Generalități despre vectori</translation>
134661    </message>
134662    <message>
134663        <source>Vector layer</source>
134664        <translation>Strat vectorial</translation>
134665    </message>
134666    <message>
134667        <source>Style file</source>
134668        <translation>Fișier de stil</translation>
134669    </message>
134670    <message>
134671        <source>Styled</source>
134672        <translation>Stilizat</translation>
134673    </message>
134674    <message>
134675        <source>Set style for vector layer</source>
134676        <translation>Setarea stilulului pentru straturile vectoriale</translation>
134677    </message>
134678</context>
134679<context>
134680    <name>Setting</name>
134681    <message>
134682        <source>Wrong parameter value:
134683{0}</source>
134684        <translation>Valoare eronată a parametrului:
134685{0}</translation>
134686    </message>
134687    <message>
134688        <source>Specified path does not exist:
134689{0}</source>
134690        <translation>Calea specificată nu există:
134691{0}</translation>
134692    </message>
134693</context>
134694<context>
134695    <name>SettingsDialogPythonConsole</name>
134696    <message>
134697        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134698        <source>Auto-save script before running</source>
134699        <translation>Auto-salvare script înainte de rulare</translation>
134700    </message>
134701    <message>
134702        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134703        <source>Typing</source>
134704        <translation>Tastare</translation>
134705    </message>
134706    <message>
134707        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134708        <source>Automatic insertion of the &apos;import&apos; string on &apos;from xxx&apos;</source>
134709        <translation>Inserare automată a șirului &apos;import&apos; în &apos;din xxx&apos;</translation>
134710    </message>
134711    <message>
134712        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134713        <source>Autocompletion</source>
134714        <translation>Autocompletare</translation>
134715    </message>
134716    <message>
134717        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134718        <source>Get autocompletion from current document</source>
134719        <translation>Autocompletarea rezultă din documentul curent</translation>
134720    </message>
134721    <message>
134722        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134723        <source>Get autocompletion from current document and installed APIs</source>
134724        <translation>Autocompletarea rezultă din documentul curent și din API-urile instalate</translation>
134725    </message>
134726    <message>
134727        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134728        <source>Get autocompletion from installed APIs</source>
134729        <translation>Autocompletarea rezultă din API-urile instalate</translation>
134730    </message>
134731    <message>
134732        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134733        <source>Autocompletion threshold</source>
134734        <translation>Prag de auto-completare</translation>
134735    </message>
134736    <message>
134737        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134738        <source>Automatic parentheses insertion</source>
134739        <translation>Inserare automată a parantezelor</translation>
134740    </message>
134741    <message>
134742        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134743        <source>Enable Object Inspector (switching between tabs may be slow)</source>
134744        <translation>Activare Inspector de Obiecte (comutarea între file poate fi lentă)</translation>
134745    </message>
134746    <message>
134747        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134748        <source>APIs</source>
134749        <translation>API-uri</translation>
134750    </message>
134751    <message>
134752        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134753        <source>characters</source>
134754        <translation>caractere</translation>
134755    </message>
134756    <message>
134757        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134758        <source>From doc and APIs</source>
134759        <translation>Din documentație și API-uri</translation>
134760    </message>
134761    <message>
134762        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134763        <source>From API files</source>
134764        <translation>Din fișierele API</translation>
134765    </message>
134766    <message>
134767        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134768        <source>From document</source>
134769        <translation>Din documentul</translation>
134770    </message>
134771    <message>
134772        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134773        <source>Run and Debug</source>
134774        <translation>Rulare și Depanare</translation>
134775    </message>
134776    <message>
134777        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134778        <source>Using preloaded APIs file</source>
134779        <translation>Folosire fișiere API preîncărcate</translation>
134780    </message>
134781    <message>
134782        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134783        <source>Path</source>
134784        <translation>Cale</translation>
134785    </message>
134786    <message>
134787        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134788        <source>Using prepared APIs file</source>
134789        <translation>Folosire fișiere API pregătite</translation>
134790    </message>
134791    <message>
134792        <source>Python Console Settings</source>
134793        <translation>Setările Consolei Python</translation>
134794    </message>
134795    <message>
134796        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134797        <source>Compile APIs…</source>
134798        <translation type="unfinished"/>
134799    </message>
134800    <message>
134801        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134802        <source>GitHub Access Token</source>
134803        <translation type="unfinished"/>
134804    </message>
134805    <message>
134806        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134807        <source>&lt;PERSONAL_ACCESS_TOKEN&gt;</source>
134808        <translation type="unfinished"/>
134809    </message>
134810    <message>
134811        <location filename="../python/console/console_settings.ui"/>
134812        <source>Generate</source>
134813        <translation>Generează</translation>
134814    </message>
134815</context>
134816<context>
134817    <name>ShadowRenderingSettingsWidget</name>
134818    <message>
134819        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134820        <source>Directional light</source>
134821        <translation>Lumină direcțională</translation>
134822    </message>
134823    <message>
134824        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134825        <source>Shadow rendering maximum distance</source>
134826        <translation type="unfinished"/>
134827    </message>
134828    <message>
134829        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134830        <source> map units</source>
134831        <translation>unităţi de hartă</translation>
134832    </message>
134833    <message>
134834        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134835        <source>Shadow bias</source>
134836        <translation type="unfinished"/>
134837    </message>
134838    <message>
134839        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134840        <source>Shadow map resolution</source>
134841        <translation type="unfinished"/>
134842    </message>
134843    <message>
134844        <location filename="../src/ui/3d/shadowrenderingsettingswidget.ui"/>
134845        <source> px</source>
134846        <translation> px</translation>
134847    </message>
134848</context>
134849<context>
134850    <name>ShowTestDialog</name>
134851    <message>
134852        <source>Unit Test</source>
134853        <translation>Test de Unitate</translation>
134854    </message>
134855</context>
134856<context>
134857    <name>SimpleLineMaterialWidgetBase</name>
134858    <message>
134859        <location filename="../src/ui/3d/simplelinematerialwidgetbase.ui"/>
134860        <source>Color</source>
134861        <translation>Culoare</translation>
134862    </message>
134863</context>
134864<context>
134865    <name>SimplifyUserInputWidgetBase</name>
134866    <message>
134867        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134868        <source>Simplification Tool</source>
134869        <translation>Instrumentul de Simplificare</translation>
134870    </message>
134871    <message>
134872        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134873        <source>Method</source>
134874        <translation>Metoda</translation>
134875    </message>
134876    <message>
134877        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134878        <source>Tolerance</source>
134879        <translation>Toleranţă</translation>
134880    </message>
134881    <message>
134882        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134883        <source>Iterations</source>
134884        <translation>Iterații</translation>
134885    </message>
134886    <message>
134887        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134888        <source>Number of smooth iterations. More iterations results in smoother geometries, at the expense of greatly increasing the number of vertices in those geometries.</source>
134889        <translation>Numărul de iterații fine. Mai multe iterații au ca rezultat geometrii mai rafinate, în detrimentul creșterii foarte mari a numărului de vertexuri în acele geometrii.</translation>
134890    </message>
134891    <message>
134892        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134893        <source>Offset</source>
134894        <translation>Decalaj</translation>
134895    </message>
134896    <message>
134897        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134898        <source>Offset from existing vertices at which to insert smoothed vertices. Larger values result in &quot;looser&quot; smoothing, smaller values result in &quot;tight&quot; smoothing.</source>
134899        <translation>Distanța dintre vertexurile existente la care se vor introduce vertexurile de netezire. Valorile mai mari duc la o netezire mai &quot;slabă&quot;, iar valorile mai mici au ca rezultat o netezire mai &quot;puternică&quot;.</translation>
134900    </message>
134901    <message>
134902        <location filename="../src/ui/qgssimplifytolerancedialog.ui"/>
134903        <source> %</source>
134904        <translation> %</translation>
134905    </message>
134906</context>
134907<context>
134908    <name>SkyboxRenderingSettingsWidget</name>
134909    <message>
134910        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134911        <source>Left (-X)</source>
134912        <translation>Stânga (-X)</translation>
134913    </message>
134914    <message>
134915        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134916        <source>Right (+X)</source>
134917        <translation>Dreapta (+X)</translation>
134918    </message>
134919    <message>
134920        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134921        <source>Front (+Y)</source>
134922        <translation>Față (+Y)</translation>
134923    </message>
134924    <message>
134925        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134926        <source>Top (+Z)</source>
134927        <translation>Sus (+Z)</translation>
134928    </message>
134929    <message>
134930        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134931        <source>Skybox type</source>
134932        <translation type="unfinished"/>
134933    </message>
134934    <message>
134935        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134936        <source>Panoramic texture file</source>
134937        <translation type="unfinished"/>
134938    </message>
134939    <message>
134940        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134941        <source>Back (-Y)</source>
134942        <translation type="unfinished"/>
134943    </message>
134944    <message>
134945        <location filename="../src/ui/3d/skyboxrenderingsettingswidget.ui"/>
134946        <source>Down (-Z)</source>
134947        <translation type="unfinished"/>
134948    </message>
134949</context>
134950<context>
134951    <name>SpatiaLiteDBPlugin</name>
134952    <message>
134953        <source>There is no defined database connection &quot;{0}&quot;.</source>
134954        <translation>Nu a fost definită nici o conexiune la baza de date &quot;{0}&quot;.</translation>
134955    </message>
134956</context>
134957<context>
134958    <name>SpatialJoinSummary</name>
134959    <message>
134960        <source>Vector general</source>
134961        <translation>Generalități despre vectori</translation>
134962    </message>
134963    <message>
134964        <source>intersects</source>
134965        <translation>intersects</translation>
134966    </message>
134967    <message>
134968        <source>contains</source>
134969        <translation>contains</translation>
134970    </message>
134971    <message>
134972        <source>equals</source>
134973        <translation>equals</translation>
134974    </message>
134975    <message>
134976        <source>touches</source>
134977        <translation>atinge</translation>
134978    </message>
134979    <message>
134980        <source>overlaps</source>
134981        <translation>overlaps</translation>
134982    </message>
134983    <message>
134984        <source>within</source>
134985        <translation>în interior</translation>
134986    </message>
134987    <message>
134988        <source>crosses</source>
134989        <translation>crosses</translation>
134990    </message>
134991    <message>
134992        <source>count</source>
134993        <translation>numărare</translation>
134994    </message>
134995    <message>
134996        <source>unique</source>
134997        <translation>unic</translation>
134998    </message>
134999    <message>
135000        <source>min</source>
135001        <translation>min</translation>
135002    </message>
135003    <message>
135004        <source>max</source>
135005        <translation>max</translation>
135006    </message>
135007    <message>
135008        <source>range</source>
135009        <translation>gamă</translation>
135010    </message>
135011    <message>
135012        <source>sum</source>
135013        <translation>sumă</translation>
135014    </message>
135015    <message>
135016        <source>mean</source>
135017        <translation>media</translation>
135018    </message>
135019    <message>
135020        <source>median</source>
135021        <translation>median</translation>
135022    </message>
135023    <message>
135024        <source>stddev</source>
135025        <translation>stddev</translation>
135026    </message>
135027    <message>
135028        <source>minority</source>
135029        <translation>minority</translation>
135030    </message>
135031    <message>
135032        <source>majority</source>
135033        <translation>majority</translation>
135034    </message>
135035    <message>
135036        <source>q1</source>
135037        <translation>q1</translation>
135038    </message>
135039    <message>
135040        <source>q3</source>
135041        <translation>q3</translation>
135042    </message>
135043    <message>
135044        <source>iqr</source>
135045        <translation>iqr</translation>
135046    </message>
135047    <message>
135048        <source>empty</source>
135049        <translation>vid</translation>
135050    </message>
135051    <message>
135052        <source>filled</source>
135053        <translation>umplut</translation>
135054    </message>
135055    <message>
135056        <source>min_length</source>
135057        <translation>min_length</translation>
135058    </message>
135059    <message>
135060        <source>max_length</source>
135061        <translation>max_length</translation>
135062    </message>
135063    <message>
135064        <source>mean_length</source>
135065        <translation>mean_length</translation>
135066    </message>
135067    <message>
135068        <source>Join layer</source>
135069        <translation>Stratul de îmbinare </translation>
135070    </message>
135071    <message>
135072        <source>Geometric predicate</source>
135073        <translation>Predicat geometric</translation>
135074    </message>
135075    <message>
135076        <source>Fields to summarise (leave empty to use all fields)</source>
135077        <translation>Câmpurle de sumarizat (nu completați, pentru a le utiliza pe toate)</translation>
135078    </message>
135079    <message>
135080        <source>Summaries to calculate (leave empty to use all available)</source>
135081        <translation>Sumarele de calculat (nu completați, pentru a le utiliza pe toate)</translation>
135082    </message>
135083    <message>
135084        <source>Discard records which could not be joined</source>
135085        <translation>Se renunță la înregistrările care nu au putut fi îmbinate</translation>
135086    </message>
135087    <message>
135088        <source>Joined layer</source>
135089        <translation>Stratul de joncțiune</translation>
135090    </message>
135091    <message>
135092        <source>Join attributes by location (summary)</source>
135093        <translation>Unește atributele în funcție de locație (sumar)</translation>
135094    </message>
135095    <message>
135096        <source>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</source>
135097        <translation>summary,aggregate,join,intersects,intersecting,touching,within,contains,overlaps,relation,spatial,stats,statistics,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct</translation>
135098    </message>
135099    <message>
135100        <source>No spatial index exists for join layer, performance will be severely degraded</source>
135101        <translation type="unfinished"/>
135102    </message>
135103    <message>
135104        <source>Base layer</source>
135105        <translation type="unfinished"/>
135106    </message>
135107</context>
135108<context>
135109    <name>SplitRGBBands</name>
135110    <message>
135111        <source>Split RGB bands</source>
135112        <translation>Divizarea benzilor RGB</translation>
135113    </message>
135114    <message>
135115        <source>Input layer</source>
135116        <translation>Strat de intrare</translation>
135117    </message>
135118    <message>
135119        <source>Output R band layer</source>
135120        <translation>Banda R a stratului de ieșire</translation>
135121    </message>
135122    <message>
135123        <source>Output G band layer</source>
135124        <translation>Banda G a stratului de ieșire</translation>
135125    </message>
135126    <message>
135127        <source>Output B band layer</source>
135128        <translation>Banda B a stratului de ieșire</translation>
135129    </message>
135130    <message>
135131        <source>Raster tools</source>
135132        <translation>Instrumente raster</translation>
135133    </message>
135134</context>
135135<context>
135136    <name>SslErrors</name>
135137    <message>
135138        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135139        <source>Unable to Validate the Connection</source>
135140        <translation>Nu se Poate Valida Conexiunea</translation>
135141    </message>
135142    <message>
135143        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135144        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; One or more SSL errors have occurred validating the host you are connecting to. Review the following list of errors and click Ignore to continue, or Cancel to abort the connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
135145        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Atenție&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:11pt; color:#ff0000;&quot;&gt;:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:8pt; color:#000000;&quot;&gt; La momentul validării gazdei la care urmează   conectați, au apărut una sau mai multe erori SSL. Parcurgeți următoarea listă, apoi faceți clic pe Ignorare pentru a continua, sau pe Cancel pentru a abandona conexiunea.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
135146    </message>
135147    <message>
135148        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135149        <source>View Certificate Chain</source>
135150        <translation>Vizualizează Lanțul Certificatului</translation>
135151    </message>
135152    <message>
135153        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135154        <source>Ignore</source>
135155        <translation>Ignorare</translation>
135156    </message>
135157    <message>
135158        <location filename="../src/ui/auth/qgsauthsslimporterrors.ui"/>
135159        <source>Cancel</source>
135160        <translation>Renunță</translation>
135161    </message>
135162</context>
135163<context>
135164    <name>StatisticsByCategories</name>
135165    <message>
135166        <source>Input vector layer</source>
135167        <translation>Strat vectorial de intrare</translation>
135168    </message>
135169    <message>
135170        <source>Vector analysis</source>
135171        <translation>Analiza vectorială</translation>
135172    </message>
135173    <message>
135174        <source>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</source>
135175        <translation>groups,stats,statistics,table,layer,sum,maximum,minimum,mean,average,standard,deviation,count,distinct,unique,variance,median,quartile,range,majority,minority,histogram,distinct,summary</translation>
135176    </message>
135177    <message>
135178        <source>Field to calculate statistics on (if empty, only count is calculated)</source>
135179        <translation>Câmpul pentru care se calculează statistici (dacă este vid, se calculează doar numărul)</translation>
135180    </message>
135181    <message>
135182        <source>Field(s) with categories</source>
135183        <translation>Câmp(uri) cu categorii</translation>
135184    </message>
135185    <message>
135186        <source>Statistics by category</source>
135187        <translation>Statistici după categorie</translation>
135188    </message>
135189    <message>
135190        <source>Statistics by categories</source>
135191        <translation>Statistici după categorie</translation>
135192    </message>
135193    <message>
135194        <source>Field &quot;{field_name}&quot; does not exist.</source>
135195        <translation type="unfinished"/>
135196    </message>
135197</context>
135198<context>
135199    <name>StringWidgetWrapper</name>
135200    <message>
135201        <source>Expression based input</source>
135202        <translation>Intrare bazată pe o expresie</translation>
135203    </message>
135204</context>
135205<context>
135206    <name>SymbolLayerItem</name>
135207    <message>
135208        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="204"/>
135209        <source>Marker</source>
135210        <translation>Simbol</translation>
135211    </message>
135212    <message>
135213        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="206"/>
135214        <source>Fill</source>
135215        <translation>Tipuri de umplere</translation>
135216    </message>
135217    <message>
135218        <location filename="../src/gui/symbology/qgssymbolselectordialog.cpp" line="208"/>
135219        <source>Line</source>
135220        <translation>Linii</translation>
135221    </message>
135222</context>
135223<context>
135224    <name>SymbolsGroupSelectionDialogBase</name>
135225    <message>
135226        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
135227        <source>Group Selection Dialog</source>
135228        <translation>Dialogul de Selecție a Grupului</translation>
135229    </message>
135230    <message>
135231        <location filename="../src/ui/qgsstylegroupselectiondialogbase.ui"/>
135232        <source>Close</source>
135233        <translation>Închidere</translation>
135234    </message>
135235</context>
135236<context>
135237    <name>SymbolsListWidget</name>
135238    <message>
135239        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135240        <source>Unit</source>
135241        <translation>Unitate</translation>
135242    </message>
135243    <message>
135244        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135245        <source>Opacity</source>
135246        <translation>Opacitate</translation>
135247    </message>
135248    <message>
135249        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135250        <source>Color</source>
135251        <translation>Culoare</translation>
135252    </message>
135253    <message>
135254        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135255        <source>Size</source>
135256        <translation>Dimensiuni</translation>
135257    </message>
135258    <message>
135259        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135260        <source>Rotation</source>
135261        <translation>Rotaţie</translation>
135262    </message>
135263    <message>
135264        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135265        <source>Width</source>
135266        <translation>Lăţime</translation>
135267    </message>
135268    <message>
135269        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135270        <source>…</source>
135271        <translation>…</translation>
135272    </message>
135273    <message>
135274        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_symbolslist.ui"/>
135275        <source> °</source>
135276        <translation> °</translation>
135277    </message>
135278</context>
135279<context>
135280    <name>T</name>
135281    <message>
135282        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="390"/>
135283        <source>%3 request failed [error: %1 - url: %2]</source>
135284        <translation type="unfinished"/>
135285    </message>
135286    <message>
135287        <location filename="../src/core/qgsabstractcontentcache.h" line="400"/>
135288        <source>%4 request error [status: %1 - reason phrase: %2] for %3</source>
135289        <translation type="unfinished"/>
135290    </message>
135291</context>
135292<context>
135293    <name>TableFieldWidgetWrapper</name>
135294    <message>
135295        <source>Input parameter, or name of field (separate field names with ; for multiple field parameters)</source>
135296        <translation>Parametrul de intrare sau numele câmpului (în cazul parametrilor multipli, separați numele câmpurilor prin ;)</translation>
135297    </message>
135298    <message>
135299        <source>Could not load selected layer/table. Dependent field could not be populated</source>
135300        <translation type="unfinished"/>
135301    </message>
135302</context>
135303<context>
135304    <name>TcpServerWorker</name>
135305    <message>
135306        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="143"/>
135307        <source>Unable to start the server: %1.</source>
135308        <translation type="unfinished"/>
135309    </message>
135310    <message>
135311        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="150"/>
135312        <source>QGIS Development Server listening on http://%1:%2</source>
135313        <translation>Serverul de Dezvoltare QGIS ascultă la http://%1:%2</translation>
135314    </message>
135315    <message>
135316        <location filename="../src/server/qgis_mapserver.cpp" line="152"/>
135317        <source>CTRL+C to exit</source>
135318        <translation>CTRL+C pentru ieșire</translation>
135319    </message>
135320</context>
135321<context>
135322    <name>TextToFloat</name>
135323    <message>
135324        <source>Vector table</source>
135325        <translation>Tabela Vectorială</translation>
135326    </message>
135327    <message>
135328        <source>Text attribute to convert to float</source>
135329        <translation>Atributul text care va fi convertit în float</translation>
135330    </message>
135331    <message>
135332        <source>Float from text</source>
135333        <translation>Numărul zecimal din text</translation>
135334    </message>
135335    <message>
135336        <source>Text to float</source>
135337        <translation>Din text în float</translation>
135338    </message>
135339</context>
135340<context>
135341    <name>TilesXYZAlgorithmBase</name>
135342    <message>
135343        <source>Extent</source>
135344        <translation>Extindere</translation>
135345    </message>
135346    <message>
135347        <source>Minimum zoom</source>
135348        <translation type="unfinished"/>
135349    </message>
135350    <message>
135351        <source>Maximum zoom</source>
135352        <translation>Zoom maxim</translation>
135353    </message>
135354    <message>
135355        <source>DPI</source>
135356        <translation>DPI</translation>
135357    </message>
135358    <message>
135359        <source>Background color</source>
135360        <translation>Culoare fundal</translation>
135361    </message>
135362    <message>
135363        <source>Tile format</source>
135364        <translation>Formatul plăcuței</translation>
135365    </message>
135366    <message>
135367        <source>Quality (JPG only)</source>
135368        <translation type="unfinished"/>
135369    </message>
135370    <message>
135371        <source>Metatile size</source>
135372        <translation type="unfinished"/>
135373    </message>
135374    <message>
135375        <source>Using {max_threads} CPU Threads:</source>
135376        <translation>Se utilizează {max_threads} fire CPU:</translation>
135377    </message>
135378    <message>
135379        <source>Using 1 CPU Thread:</source>
135380        <translation type="unfinished"/>
135381    </message>
135382    <message>
135383        <source>Generating tiles for zoom level: {zoom}</source>
135384        <translation type="unfinished"/>
135385    </message>
135386    <message>
135387        <source>Invalid zoom levels range.</source>
135388        <translation type="unfinished"/>
135389    </message>
135390</context>
135391<context>
135392    <name>TilesXYZAlgorithmDirectory</name>
135393    <message>
135394        <source>Tile width</source>
135395        <translation>Lățimea plăcuței</translation>
135396    </message>
135397    <message>
135398        <source>Tile height</source>
135399        <translation>Înălțimea plăcuței</translation>
135400    </message>
135401    <message>
135402        <source>Use inverted tile Y axis (TMS convention)</source>
135403        <translation type="unfinished"/>
135404    </message>
135405    <message>
135406        <source>Output directory</source>
135407        <translation>Director de ieşire</translation>
135408    </message>
135409    <message>
135410        <source>Output html (Leaflet)</source>
135411        <translation>Html rezultat (Leaflet)</translation>
135412    </message>
135413    <message>
135414        <source>HTML files (*.html)</source>
135415        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
135416    </message>
135417    <message>
135418        <source>Generate XYZ tiles (Directory)</source>
135419        <translation type="unfinished"/>
135420    </message>
135421    <message>
135422        <source>Raster tools</source>
135423        <translation>Instrumente raster</translation>
135424    </message>
135425    <message>
135426        <source>You need to specify output directory.</source>
135427        <translation type="unfinished"/>
135428    </message>
135429</context>
135430<context>
135431    <name>TilesXYZAlgorithmMBTiles</name>
135432    <message>
135433        <source>Output file (for MBTiles)</source>
135434        <translation type="unfinished"/>
135435    </message>
135436    <message>
135437        <source>MBTiles files (*.mbtiles)</source>
135438        <translation>Fișiere MBTiles (*.mbtiles)</translation>
135439    </message>
135440    <message>
135441        <source>Generate XYZ tiles (MBTiles)</source>
135442        <translation type="unfinished"/>
135443    </message>
135444    <message>
135445        <source>Raster tools</source>
135446        <translation>Instrumente raster</translation>
135447    </message>
135448    <message>
135449        <source>You need to specify output filename.</source>
135450        <translation type="unfinished"/>
135451    </message>
135452</context>
135453<context>
135454    <name>TinInterpolation</name>
135455    <message>
135456        <source>Interpolation</source>
135457        <translation>Interpolare</translation>
135458    </message>
135459    <message>
135460        <source>Linear</source>
135461        <translation>Liniar</translation>
135462    </message>
135463    <message>
135464        <source>Clough-Toucher (cubic)</source>
135465        <translation>Clough-Toucher (cubic)</translation>
135466    </message>
135467    <message>
135468        <source>Input layer(s)</source>
135469        <translation>Strat(uri) de intrare</translation>
135470    </message>
135471    <message>
135472        <source>Interpolation method</source>
135473        <translation>Metodă interpolare</translation>
135474    </message>
135475    <message>
135476        <source>Output raster size</source>
135477        <translation>Dimensiunea rasterului de ieşire</translation>
135478    </message>
135479    <message>
135480        <source>Number of columns</source>
135481        <translation>Numărul de coloane</translation>
135482    </message>
135483    <message>
135484        <source>Number of rows</source>
135485        <translation>Numărul de rânduri</translation>
135486    </message>
135487    <message>
135488        <source>Extent</source>
135489        <translation>Extindere</translation>
135490    </message>
135491    <message>
135492        <source>Interpolated</source>
135493        <translation>Interpolat</translation>
135494    </message>
135495    <message>
135496        <source>Triangulation</source>
135497        <translation>Triangulația</translation>
135498    </message>
135499    <message>
135500        <source>TIN interpolation</source>
135501        <translation>Interpolare TIN</translation>
135502    </message>
135503    <message>
135504        <source>You need to specify at least one input layer.</source>
135505        <translation>Trebuie  specificaţi cel puțin un strat de intrare.</translation>
135506    </message>
135507    <message>
135508        <source>Layer {} is set to use a value attribute, but no attribute was set</source>
135509        <translation type="unfinished"/>
135510    </message>
135511</context>
135512<context>
135513    <name>TopoColor</name>
135514    <message>
135515        <source>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</source>
135516        <translation>topocolor,colors,graph,adjacent,assign</translation>
135517    </message>
135518    <message>
135519        <source>Cartography</source>
135520        <translation>Cartografie</translation>
135521    </message>
135522    <message>
135523        <source>Input layer</source>
135524        <translation>Strat de intrare</translation>
135525    </message>
135526    <message>
135527        <source>Minimum number of colors</source>
135528        <translation>Numărul minim de culori</translation>
135529    </message>
135530    <message>
135531        <source>Minimum distance between features</source>
135532        <translation>Distanţa minimă dintre entități</translation>
135533    </message>
135534    <message>
135535        <source>By feature count</source>
135536        <translation>După numărul de entități</translation>
135537    </message>
135538    <message>
135539        <source>By assigned area</source>
135540        <translation>După aria asignată</translation>
135541    </message>
135542    <message>
135543        <source>By distance between colors</source>
135544        <translation>După distanța dintre culori</translation>
135545    </message>
135546    <message>
135547        <source>Balance color assignment</source>
135548        <translation>Asignare de culori echilibrate</translation>
135549    </message>
135550    <message>
135551        <source>Colored</source>
135552        <translation>Colorat</translation>
135553    </message>
135554    <message>
135555        <source>Topological coloring</source>
135556        <translation>Colorare topologică</translation>
135557    </message>
135558    <message>
135559        <source>{} colors required</source>
135560        <translation>{} culori obligatorii</translation>
135561    </message>
135562</context>
135563<context>
135564    <name>Topol</name>
135565    <message>
135566        <location filename="../src/plugins/topology/topol.cpp" line="76"/>
135567        <source>Topology Checker for vector layer</source>
135568        <translation>Verificator de Topologie pentru straturile vectoriale</translation>
135569    </message>
135570</context>
135571<context>
135572    <name>UndoWidget</name>
135573    <message>
135574        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="56"/>
135575        <source>Undo/Redo</source>
135576        <translation>Anulare/Restabilire</translation>
135577    </message>
135578    <message>
135579        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="57"/>
135580        <source>Undo</source>
135581        <translation>Anulare</translation>
135582    </message>
135583    <message>
135584        <location filename="../src/app/qgsundowidget.cpp" line="58"/>
135585        <source>Redo</source>
135586        <translation>Refacere</translation>
135587    </message>
135588</context>
135589<context>
135590    <name>UniqueValues</name>
135591    <message>
135592        <source>Input layer</source>
135593        <translation>Strat de intrare</translation>
135594    </message>
135595    <message>
135596        <source>Vector analysis</source>
135597        <translation>Analiza vectorială</translation>
135598    </message>
135599    <message>
135600        <source>Target field(s)</source>
135601        <translation>Câmp(uri) destinație</translation>
135602    </message>
135603    <message>
135604        <source>Unique values</source>
135605        <translation>Valori unice</translation>
135606    </message>
135607    <message>
135608        <source>HTML report</source>
135609        <translation>Raport HTML</translation>
135610    </message>
135611    <message>
135612        <source>HTML files (*.html)</source>
135613        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
135614    </message>
135615    <message>
135616        <source>Total unique values</source>
135617        <translation>Totalul valorilor unice</translation>
135618    </message>
135619    <message>
135620        <source>Invalid field name {}</source>
135621        <translation>Nume de fișier nevalid {}</translation>
135622    </message>
135623    <message>
135624        <source>&lt;p&gt;Total unique values: </source>
135625        <translation>&lt;p&gt;Totalul valorilor unice:</translation>
135626    </message>
135627    <message>
135628        <source>&lt;p&gt;Unique values:&lt;/p&gt;</source>
135629        <translation>&lt;p&gt;Valori unice:&lt;/p&gt;</translation>
135630    </message>
135631    <message>
135632        <source>List unique values</source>
135633        <translation>Lista valorilor unice</translation>
135634    </message>
135635</context>
135636<context>
135637    <name>UserExpressions</name>
135638    <message>
135639        <source>User expressions</source>
135640        <translation>Expresii ale utilizatorului</translation>
135641    </message>
135642    <message>
135643        <source>The user expression {0} is not valid</source>
135644        <translation>Expresia {0} a utilizatorului nu este validă</translation>
135645    </message>
135646</context>
135647<context>
135648    <name>VariableDistanceBuffer</name>
135649    <message>
135650        <source>Vector geometry</source>
135651        <translation>Geometrie vectorială</translation>
135652    </message>
135653    <message>
135654        <source>Input layer</source>
135655        <translation>Strat de intrare</translation>
135656    </message>
135657    <message>
135658        <source>Distance field</source>
135659        <translation>Câmpul distanță</translation>
135660    </message>
135661    <message>
135662        <source>Segments</source>
135663        <translation>Segmente</translation>
135664    </message>
135665    <message>
135666        <source>Dissolve result</source>
135667        <translation>Rezultatul dizolvării</translation>
135668    </message>
135669    <message>
135670        <source>Round</source>
135671        <translation>Rotund</translation>
135672    </message>
135673    <message>
135674        <source>End cap style</source>
135675        <translation>Stilul extremităților</translation>
135676    </message>
135677    <message>
135678        <source>Join style</source>
135679        <translation>Stilul îmbinării</translation>
135680    </message>
135681    <message>
135682        <source>Miter limit</source>
135683        <translation>Limitele unghiului ascuțit</translation>
135684    </message>
135685    <message>
135686        <source>Buffer</source>
135687        <translation>Zonă Tampon</translation>
135688    </message>
135689    <message>
135690        <source>Variable distance buffer</source>
135691        <translation>Zonă tampon cu distanță variabilă</translation>
135692    </message>
135693</context>
135694<context>
135695    <name>VariableEditorDelegate</name>
135696    <message>
135697        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135698        <source>A variable with the name &quot;%1&quot; already exists in this context.</source>
135699        <translation>O variabilă cu numele &quot;%1&quot; există deja în acest context.</translation>
135700    </message>
135701    <message>
135702        <location filename="../src/gui/qgsvariableeditorwidget.cpp" line="760"/>
135703        <source>Rename Variable</source>
135704        <translation>Redenumire Variabilă</translation>
135705    </message>
135706</context>
135707<context>
135708    <name>VectorLayerHistogram</name>
135709    <message>
135710        <source>Input layer</source>
135711        <translation>Strat de intrare</translation>
135712    </message>
135713    <message>
135714        <source>Attribute</source>
135715        <translation>Atribut</translation>
135716    </message>
135717    <message>
135718        <source>number of bins</source>
135719        <translation>numărul de clase</translation>
135720    </message>
135721    <message>
135722        <source>Histogram</source>
135723        <translation>Histogramă</translation>
135724    </message>
135725    <message>
135726        <source>HTML files (*.html)</source>
135727        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
135728    </message>
135729    <message>
135730        <source>Vector layer histogram</source>
135731        <translation>Histograma stratului vectorial</translation>
135732    </message>
135733    <message>
135734        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135735        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Pythonplotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
135736    </message>
135737    <message>
135738        <source>Plots</source>
135739        <translation>Grafice</translation>
135740    </message>
135741</context>
135742<context>
135743    <name>VectorLayerScatterplot</name>
135744    <message>
135745        <source>Input layer</source>
135746        <translation>Strat de intrare</translation>
135747    </message>
135748    <message>
135749        <source>X attribute</source>
135750        <translation>Atribut X</translation>
135751    </message>
135752    <message>
135753        <source>Y attribute</source>
135754        <translation>Atribut Y</translation>
135755    </message>
135756    <message>
135757        <source>Scatterplot</source>
135758        <translation>Diagrama de dispersie</translation>
135759    </message>
135760    <message>
135761        <source>HTML files (*.html)</source>
135762        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
135763    </message>
135764    <message>
135765        <source>Vector layer scatterplot</source>
135766        <translation>Straturi vectoriale dispersate</translation>
135767    </message>
135768    <message>
135769        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135770        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Pythonplotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
135771    </message>
135772    <message>
135773        <source>Plots</source>
135774        <translation>Grafice</translation>
135775    </message>
135776</context>
135777<context>
135778    <name>VectorLayerScatterplot3D</name>
135779    <message>
135780        <source>Input layer</source>
135781        <translation>Strat de intrare</translation>
135782    </message>
135783    <message>
135784        <source>X attribute</source>
135785        <translation>Atribut X</translation>
135786    </message>
135787    <message>
135788        <source>Y attribute</source>
135789        <translation>Atribut Y</translation>
135790    </message>
135791    <message>
135792        <source>Z attribute</source>
135793        <translation>Atributul Z</translation>
135794    </message>
135795    <message>
135796        <source>Histogram</source>
135797        <translation>Histogramă</translation>
135798    </message>
135799    <message>
135800        <source>HTML files (*.html)</source>
135801        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
135802    </message>
135803    <message>
135804        <source>Vector layer scatterplot 3D</source>
135805        <translation>Diagrama de dispersie 3D a stratului vectorial</translation>
135806    </message>
135807    <message>
135808        <source>This algorithm requires the Pythonplotlylibrary. Please install this library and try again.</source>
135809        <translation>Algoritmul necesită biblioteca de funcții Pythonplotly”. Reîncercați după instalarea acesteia.</translation>
135810    </message>
135811    <message>
135812        <source>Plots</source>
135813        <translation>Grafice</translation>
135814    </message>
135815</context>
135816<context>
135817    <name>VectorLayerWidgetWrapper</name>
135818    <message>
135819        <source>Select file</source>
135820        <translation>Selectare fișier</translation>
135821    </message>
135822</context>
135823<context>
135824    <name>VectorTable</name>
135825    <message>
135826        <source>{layer} is an invalid layer - not loaded</source>
135827        <translation type="unfinished"/>
135828    </message>
135829    <message>
135830        <source>{layer} is an invalid layer and cannot be loaded. Please check the &lt;a href=&quot;#messageLog&quot;&gt;message log&lt;/a&gt; for further info.</source>
135831        <translation type="unfinished"/>
135832    </message>
135833    <message>
135834        <source>Add Layer {}</source>
135835        <translation>Adăugare Strat {}</translation>
135836    </message>
135837    <message>
135838        <source>Point</source>
135839        <translation>Punct</translation>
135840    </message>
135841    <message>
135842        <source>Line</source>
135843        <translation>Linii</translation>
135844    </message>
135845    <message>
135846        <source>Polygon</source>
135847        <translation>Poligon</translation>
135848    </message>
135849    <message>
135850        <source>Geometry Type</source>
135851        <translation>Tipul geometriei</translation>
135852    </message>
135853    <message>
135854        <source>With Z</source>
135855        <translation>Cu Z</translation>
135856    </message>
135857    <message>
135858        <source>With M</source>
135859        <translation>Cu M</translation>
135860    </message>
135861    <message>
135862        <source>CRS</source>
135863        <translation>CRS</translation>
135864    </message>
135865    <message>
135866        <source>Load Layer</source>
135867        <translation type="unfinished"/>
135868    </message>
135869</context>
135870<context>
135871    <name>VoronoiPolygons</name>
135872    <message>
135873        <source>Vector geometry</source>
135874        <translation>Geometrie vectorială</translation>
135875    </message>
135876    <message>
135877        <source>Input layer</source>
135878        <translation>Strat de intrare</translation>
135879    </message>
135880    <message>
135881        <source>Buffer region (% of extent)</source>
135882        <translation>Regiunea zonei tampon (% din extent)</translation>
135883    </message>
135884    <message>
135885        <source>Voronoi polygons</source>
135886        <translation>Poligoane Voronoi</translation>
135887    </message>
135888    <message>
135889        <source>There were no polygons created.</source>
135890        <translation>Nu a fost creat nici un poligon.</translation>
135891    </message>
135892    <message>
135893        <source>Input file should contain at least 3 points. Choose another file and try again.</source>
135894        <translation>Fișierul de intrare trebuie  conțină cel puțin 3 puncte. Alegeți un alt dosar și încercați din nou.</translation>
135895    </message>
135896    <message>
135897        <source>thiessen</source>
135898        <translation type="unfinished"/>
135899    </message>
135900</context>
135901<context>
135902    <name>WidgetBalloonCallout</name>
135903    <message>
135904        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135905        <source>…</source>
135906        <translation>…</translation>
135907    </message>
135908    <message>
135909        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135910        <source>Blend mode</source>
135911        <translation>Modul fuziunii</translation>
135912    </message>
135913    <message>
135914        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135915        <source>Wedge width</source>
135916        <translation type="unfinished"/>
135917    </message>
135918    <message>
135919        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135920        <source>Symbol…</source>
135921        <translation>Simbol…</translation>
135922    </message>
135923    <message>
135924        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135925        <source>Fill style</source>
135926        <translation>Stil de umplere</translation>
135927    </message>
135928    <message>
135929        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135930        <source>Offset from feature</source>
135931        <translation type="unfinished"/>
135932    </message>
135933    <message>
135934        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135935        <source>Corner radius</source>
135936        <translation>Raza colțurilor</translation>
135937    </message>
135938    <message>
135939        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135940        <source> Margins</source>
135941        <translation type="unfinished"/>
135942    </message>
135943    <message>
135944        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135945        <source>Units</source>
135946        <translation>Unităţi</translation>
135947    </message>
135948    <message>
135949        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135950        <source>Data defined</source>
135951        <translation>Date definite</translation>
135952    </message>
135953    <message>
135954        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135955        <source>Bottom</source>
135956        <translation>Jos</translation>
135957    </message>
135958    <message>
135959        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135960        <source>Left</source>
135961        <translation>Stânga</translation>
135962    </message>
135963    <message>
135964        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135965        <source>Top</source>
135966        <translation>Sus</translation>
135967    </message>
135968    <message>
135969        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135970        <source>Right</source>
135971        <translation>Dreapta</translation>
135972    </message>
135973    <message>
135974        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135975        <source>Data Defined Placement</source>
135976        <translation type="unfinished"/>
135977    </message>
135978    <message>
135979        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135980        <source>X</source>
135981        <translation>X</translation>
135982    </message>
135983    <message>
135984        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135985        <source>Y</source>
135986        <translation>Y</translation>
135987    </message>
135988    <message>
135989        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135990        <source>Destination</source>
135991        <translation>Destinația</translation>
135992    </message>
135993    <message>
135994        <location filename="../src/ui/callouts/widget_ballooncallout.ui"/>
135995        <source>Feature anchor point</source>
135996        <translation type="unfinished"/>
135997    </message>
135998</context>
135999<context>
136000    <name>WidgetBlur</name>
136001    <message>
136002        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
136003        <source>Opacity</source>
136004        <translation>Opacitate</translation>
136005    </message>
136006    <message>
136007        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
136008        <source>Blend mode</source>
136009        <translation>Modul fuziunii</translation>
136010    </message>
136011    <message>
136012        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
136013        <source>Blur type</source>
136014        <translation>Tipul estompării</translation>
136015    </message>
136016    <message>
136017        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
136018        <source>Blur strength</source>
136019        <translation>Intensitatea estompării</translation>
136020    </message>
136021    <message>
136022        <location filename="../src/ui/effects/widget_blur.ui"/>
136023        <source>Draw mode</source>
136024        <translation>Mod de desenare</translation>
136025    </message>
136026</context>
136027<context>
136028    <name>WidgetCentroidFill</name>
136029    <message>
136030        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
136031        <source>Force placement of markers inside polygons</source>
136032        <translation>Forțează încadrarea marcajelor în interiorul poligoanelor</translation>
136033    </message>
136034    <message>
136035        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
136036        <source>When unchecked, a single marker will be drawn on the biggest part of multi-part features</source>
136037        <translation type="unfinished"/>
136038    </message>
136039    <message>
136040        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
136041        <source>Draw markers on every part of multi-part features</source>
136042        <translation type="unfinished"/>
136043    </message>
136044    <message>
136045        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
136046        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
136047        <translation type="unfinished"/>
136048    </message>
136049    <message>
136050        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_centroidfill.ui"/>
136051        <source>Clip markers to current part boundary only</source>
136052        <translation type="unfinished"/>
136053    </message>
136054</context>
136055<context>
136056    <name>WidgetColorEffect</name>
136057    <message>
136058        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136059        <source>Colorize</source>
136060        <translation>Colorizare</translation>
136061    </message>
136062    <message>
136063        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136064        <source>Contrast</source>
136065        <translation>Contrast</translation>
136066    </message>
136067    <message>
136068        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136069        <source>Brightness</source>
136070        <translation>Luminozitate</translation>
136071    </message>
136072    <message>
136073        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136074        <source>Saturation</source>
136075        <translation>Saturaţie</translation>
136076    </message>
136077    <message>
136078        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136079        <source>%</source>
136080        <translation>%</translation>
136081    </message>
136082    <message>
136083        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136084        <source>Opacity</source>
136085        <translation>Opacitate</translation>
136086    </message>
136087    <message>
136088        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136089        <source>Blend mode</source>
136090        <translation>Modul fuziunii</translation>
136091    </message>
136092    <message>
136093        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136094        <source>Draw mode</source>
136095        <translation>Mod de desenare</translation>
136096    </message>
136097    <message>
136098        <location filename="../src/ui/effects/widget_coloreffects.ui"/>
136099        <source>Grayscale</source>
136100        <translation>Tonuri de gri</translation>
136101    </message>
136102</context>
136103<context>
136104    <name>WidgetCurvedLineCallout</name>
136105    <message>
136106        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136107        <source>…</source>
136108        <translation>…</translation>
136109    </message>
136110    <message>
136111        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136112        <source>Offset from feature</source>
136113        <translation type="unfinished"/>
136114    </message>
136115    <message>
136116        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136117        <source>Blend mode</source>
136118        <translation>Modul fuziunii</translation>
136119    </message>
136120    <message>
136121        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136122        <source>Label anchor point</source>
136123        <translation type="unfinished"/>
136124    </message>
136125    <message>
136126        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136127        <source>Line style</source>
136128        <translation>Stilul liniei</translation>
136129    </message>
136130    <message>
136131        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136132        <source>Draw lines to all feature parts</source>
136133        <translation type="unfinished"/>
136134    </message>
136135    <message>
136136        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136137        <source>Offset from label area</source>
136138        <translation type="unfinished"/>
136139    </message>
136140    <message>
136141        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136142        <source> %</source>
136143        <translation> %</translation>
136144    </message>
136145    <message>
136146        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136147        <source>Minimum length</source>
136148        <translation>Lungimea minimă</translation>
136149    </message>
136150    <message>
136151        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136152        <source>Curvature</source>
136153        <translation type="unfinished"/>
136154    </message>
136155    <message>
136156        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136157        <source>Symbol…</source>
136158        <translation>Simbol…</translation>
136159    </message>
136160    <message>
136161        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136162        <source>Orientation</source>
136163        <translation>Orientare</translation>
136164    </message>
136165    <message>
136166        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136167        <source>Data Defined Placement</source>
136168        <translation type="unfinished"/>
136169    </message>
136170    <message>
136171        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136172        <source>X</source>
136173        <translation>X</translation>
136174    </message>
136175    <message>
136176        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136177        <source>Y</source>
136178        <translation>Y</translation>
136179    </message>
136180    <message>
136181        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136182        <source>Origin</source>
136183        <translation>Origine</translation>
136184    </message>
136185    <message>
136186        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136187        <source>Destination</source>
136188        <translation>Destinația</translation>
136189    </message>
136190    <message>
136191        <location filename="../src/ui/callouts/widget_curvedlinecallout.ui"/>
136192        <source>Feature anchor point</source>
136193        <translation type="unfinished"/>
136194    </message>
136195</context>
136196<context>
136197    <name>WidgetDrawSource</name>
136198    <message>
136199        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
136200        <source>Blend mode</source>
136201        <translation>Modul fuziunii</translation>
136202    </message>
136203    <message>
136204        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
136205        <source>Opacity</source>
136206        <translation>Opacitate</translation>
136207    </message>
136208    <message>
136209        <location filename="../src/ui/effects/widget_drawsource.ui"/>
136210        <source>Draw mode</source>
136211        <translation>Mod de desenare</translation>
136212    </message>
136213</context>
136214<context>
136215    <name>WidgetEllipseBase</name>
136216    <message>
136217        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136218        <source>Left</source>
136219        <translation>Stânga</translation>
136220    </message>
136221    <message>
136222        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136223        <source>HCenter</source>
136224        <translation>HCenter</translation>
136225    </message>
136226    <message>
136227        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136228        <source>Right</source>
136229        <translation>Dreapta</translation>
136230    </message>
136231    <message>
136232        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136233        <source>x</source>
136234        <translation>x</translation>
136235    </message>
136236    <message>
136237        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136238        <source>y</source>
136239        <translation>y</translation>
136240    </message>
136241    <message>
136242        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136243        <source>Top</source>
136244        <translation>Sus</translation>
136245    </message>
136246    <message>
136247        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136248        <source>VCenter</source>
136249        <translation>VCenter</translation>
136250    </message>
136251    <message>
136252        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136253        <source>Bottom</source>
136254        <translation>Jos</translation>
136255    </message>
136256    <message>
136257        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136258        <source>…</source>
136259        <translation>…</translation>
136260    </message>
136261    <message>
136262        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136263        <source>Fill color</source>
136264        <translation>Culoarea de umplere</translation>
136265    </message>
136266    <message>
136267        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136268        <source>Stroke style</source>
136269        <translation>Stilul conturului</translation>
136270    </message>
136271    <message>
136272        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136273        <source>Stroke color</source>
136274        <translation>Culoarea conturului</translation>
136275    </message>
136276    <message>
136277        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136278        <source>Stroke width</source>
136279        <translation>Lățimea conturului</translation>
136280    </message>
136281    <message>
136282        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136283        <source>Hairline</source>
136284        <translation>Subțire cât un fir de păr</translation>
136285    </message>
136286    <message>
136287        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136288        <source>Join style</source>
136289        <translation>Stilul îmbinării</translation>
136290    </message>
136291    <message>
136292        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136293        <source>Rotation</source>
136294        <translation>Rotaţie</translation>
136295    </message>
136296    <message>
136297        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136298        <source>Anchor point</source>
136299        <translation>Punct de ancorare</translation>
136300    </message>
136301    <message>
136302        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136303        <source>Symbol width</source>
136304        <translation>Lăţimea simbolului</translation>
136305    </message>
136306    <message>
136307        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136308        <source>Symbol height</source>
136309        <translation>Înălţimea simbolului</translation>
136310    </message>
136311    <message>
136312        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136313        <source>Offset</source>
136314        <translation>Decalaj</translation>
136315    </message>
136316    <message>
136317        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136318        <source> °</source>
136319        <translation> °</translation>
136320    </message>
136321    <message>
136322        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_ellipse.ui"/>
136323        <source>Cap style</source>
136324        <translation>Stil punct final</translation>
136325    </message>
136326</context>
136327<context>
136328    <name>WidgetFilledMarker</name>
136329    <message>
136330        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136331        <source>Size</source>
136332        <translation>Dimensiuni</translation>
136333    </message>
136334    <message>
136335        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136336        <source>Rotation</source>
136337        <translation>Rotaţie</translation>
136338    </message>
136339    <message>
136340        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136341        <source> °</source>
136342        <translation> °</translation>
136343    </message>
136344    <message>
136345        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136346        <source>…</source>
136347        <translation>…</translation>
136348    </message>
136349    <message>
136350        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136351        <source>Offset</source>
136352        <translation>Decalaj</translation>
136353    </message>
136354    <message>
136355        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136356        <source>y</source>
136357        <translation>y</translation>
136358    </message>
136359    <message>
136360        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136361        <source>x</source>
136362        <translation>x</translation>
136363    </message>
136364    <message>
136365        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136366        <source>Anchor point</source>
136367        <translation>Punct de ancorare</translation>
136368    </message>
136369    <message>
136370        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136371        <source>Left</source>
136372        <translation>Stânga</translation>
136373    </message>
136374    <message>
136375        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136376        <source>HCenter</source>
136377        <translation>HCenter</translation>
136378    </message>
136379    <message>
136380        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136381        <source>Right</source>
136382        <translation>Dreapta</translation>
136383    </message>
136384    <message>
136385        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136386        <source>Top</source>
136387        <translation>Sus</translation>
136388    </message>
136389    <message>
136390        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136391        <source>VCenter</source>
136392        <translation>VCenter</translation>
136393    </message>
136394    <message>
136395        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_filledmarker.ui"/>
136396        <source>Bottom</source>
136397        <translation>Jos</translation>
136398    </message>
136399</context>
136400<context>
136401    <name>WidgetFontMarker</name>
136402    <message>
136403        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136404        <source>Join style</source>
136405        <translation>Stilul îmbinării</translation>
136406    </message>
136407    <message>
136408        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136409        <source>Rotation</source>
136410        <translation>Rotaţie</translation>
136411    </message>
136412    <message>
136413        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136414        <source>Anchor point</source>
136415        <translation>Punct de ancorare</translation>
136416    </message>
136417    <message>
136418        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136419        <source>…</source>
136420        <translation>…</translation>
136421    </message>
136422    <message>
136423        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136424        <source>Offset</source>
136425        <translation>Decalaj</translation>
136426    </message>
136427    <message>
136428        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136429        <source>x</source>
136430        <translation>x</translation>
136431    </message>
136432    <message>
136433        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136434        <source>y</source>
136435        <translation>y</translation>
136436    </message>
136437    <message>
136438        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136439        <source>Fill color</source>
136440        <translation>Culoarea de umplere</translation>
136441    </message>
136442    <message>
136443        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136444        <source>Stroke color</source>
136445        <translation>Culoarea conturului</translation>
136446    </message>
136447    <message>
136448        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136449        <source>Left</source>
136450        <translation>Stânga</translation>
136451    </message>
136452    <message>
136453        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136454        <source>HCenter</source>
136455        <translation>HCenter</translation>
136456    </message>
136457    <message>
136458        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136459        <source>Right</source>
136460        <translation>Dreapta</translation>
136461    </message>
136462    <message>
136463        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136464        <source>Top</source>
136465        <translation>Sus</translation>
136466    </message>
136467    <message>
136468        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136469        <source>VCenter</source>
136470        <translation>VCenter</translation>
136471    </message>
136472    <message>
136473        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136474        <source>Bottom</source>
136475        <translation>Jos</translation>
136476    </message>
136477    <message>
136478        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136479        <source>Stroke width</source>
136480        <translation>Lățimea conturului</translation>
136481    </message>
136482    <message>
136483        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136484        <source>No stroke</source>
136485        <translation>Fără bordură</translation>
136486    </message>
136487    <message>
136488        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136489        <source>Size</source>
136490        <translation>Dimensiuni</translation>
136491    </message>
136492    <message>
136493        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136494        <source>Font family</source>
136495        <translation>Familie font</translation>
136496    </message>
136497    <message>
136498        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136499        <source> °</source>
136500        <translation> °</translation>
136501    </message>
136502    <message>
136503        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136504        <source>Character(s)</source>
136505        <translation>Caracter(e)</translation>
136506    </message>
136507    <message>
136508        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136509        <source>Type in characters directly, or enter a character&apos;s hexadecimal value.</source>
136510        <translation type="unfinished"/>
136511    </message>
136512    <message>
136513        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136514        <source>Preview</source>
136515        <translation>Previzualizare</translation>
136516    </message>
136517    <message>
136518        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136519        <source>Font style</source>
136520        <translation>Stilul fontului</translation>
136521    </message>
136522    <message>
136523        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_fontmarker.ui"/>
136524        <source>Available typeface styles</source>
136525        <translation>Stiluri typeface disponibile</translation>
136526    </message>
136527</context>
136528<context>
136529    <name>WidgetGlow</name>
136530    <message>
136531        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136532        <source>Color ramp</source>
136533        <translation>Gamă de culori</translation>
136534    </message>
136535    <message>
136536        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136537        <source>Spread</source>
136538        <translation>Propagare</translation>
136539    </message>
136540    <message>
136541        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136542        <source>Blur radius</source>
136543        <translation>Raza estompării </translation>
136544    </message>
136545    <message>
136546        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136547        <source>Opacity</source>
136548        <translation>Opacitate</translation>
136549    </message>
136550    <message>
136551        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136552        <source>Single color</source>
136553        <translation>Culoare unică</translation>
136554    </message>
136555    <message>
136556        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136557        <source>Blend mode</source>
136558        <translation>Modul fuziunii</translation>
136559    </message>
136560    <message>
136561        <location filename="../src/ui/effects/widget_glow.ui"/>
136562        <source>Draw mode</source>
136563        <translation>Mod de desenare</translation>
136564    </message>
136565</context>
136566<context>
136567    <name>WidgetGradientFill</name>
136568    <message>
136569        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136570        <source>Two color</source>
136571        <translation>Două culori</translation>
136572    </message>
136573    <message>
136574        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136575        <source>Color ramp</source>
136576        <translation>Gamă de culori</translation>
136577    </message>
136578    <message>
136579        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136580        <source>Gradient type</source>
136581        <translation>Tipul gradientului</translation>
136582    </message>
136583    <message>
136584        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136585        <source>Linear</source>
136586        <translation>Liniar</translation>
136587    </message>
136588    <message>
136589        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136590        <source>Radial</source>
136591        <translation>Radial</translation>
136592    </message>
136593    <message>
136594        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136595        <source>Conical</source>
136596        <translation>Conic</translation>
136597    </message>
136598    <message>
136599        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136600        <source>Coord mode</source>
136601        <translation>Mod de coordonate</translation>
136602    </message>
136603    <message>
136604        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136605        <source>Object</source>
136606        <translation>Obiect</translation>
136607    </message>
136608    <message>
136609        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136610        <source>…</source>
136611        <translation>…</translation>
136612    </message>
136613    <message>
136614        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136615        <source>Offset</source>
136616        <translation>Decalaj</translation>
136617    </message>
136618    <message>
136619        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136620        <source>Viewport</source>
136621        <translation>Port de vizualizare</translation>
136622    </message>
136623    <message>
136624        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136625        <source>Reference point 2</source>
136626        <translation>Punctul de referință 2</translation>
136627    </message>
136628    <message>
136629        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136630        <source>Spread</source>
136631        <translation>Propagare</translation>
136632    </message>
136633    <message>
136634        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136635        <source>Reference point 1</source>
136636        <translation>Punctul de referință 1</translation>
136637    </message>
136638    <message>
136639        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136640        <source>Rotation</source>
136641        <translation>Rotaţie</translation>
136642    </message>
136643    <message>
136644        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136645        <source>Pad</source>
136646        <translation>Dreptunghi</translation>
136647    </message>
136648    <message>
136649        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136650        <source>Repeat</source>
136651        <translation>Repetă</translation>
136652    </message>
136653    <message>
136654        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136655        <source>Reflect</source>
136656        <translation>Reflectă</translation>
136657    </message>
136658    <message>
136659        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136660        <source>x</source>
136661        <translation>x</translation>
136662    </message>
136663    <message>
136664        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136665        <source>y</source>
136666        <translation>y</translation>
136667    </message>
136668    <message>
136669        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136670        <source> °</source>
136671        <translation> °</translation>
136672    </message>
136673    <message>
136674        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_gradientfill.ui"/>
136675        <source>Centroid</source>
136676        <translation>Centroid</translation>
136677    </message>
136678</context>
136679<context>
136680    <name>WidgetHashedLine</name>
136681    <message>
136682        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136683        <source>Hash placement</source>
136684        <translation type="unfinished"/>
136685    </message>
136686    <message>
136687        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136688        <source>with interval</source>
136689        <translation>cu interval</translation>
136690    </message>
136691    <message>
136692        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136693        <source>on every vertex</source>
136694        <translation>pe fiecare vertex</translation>
136695    </message>
136696    <message>
136697        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136698        <source>on last vertex only</source>
136699        <translation>doar pe ultimul vertex</translation>
136700    </message>
136701    <message>
136702        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136703        <source>on first vertex only</source>
136704        <translation>doar pe primul vertex</translation>
136705    </message>
136706    <message>
136707        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136708        <source>on every curve point</source>
136709        <translation>în fiecare punct al curbei</translation>
136710    </message>
136711    <message>
136712        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136713        <source>…</source>
136714        <translation>…</translation>
136715    </message>
136716    <message>
136717        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136718        <source>on central point</source>
136719        <translation>pe punctul central</translation>
136720    </message>
136721    <message>
136722        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136723        <source>on central point of segments</source>
136724        <translation type="unfinished"/>
136725    </message>
136726    <message>
136727        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136728        <source>Line offset</source>
136729        <translation>Decalare linie</translation>
136730    </message>
136731    <message>
136732        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136733        <source> °</source>
136734        <translation> °</translation>
136735    </message>
136736    <message>
136737        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136738        <source>Hash rotation</source>
136739        <translation type="unfinished"/>
136740    </message>
136741    <message>
136742        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136743        <source>Offset along line</source>
136744        <translation>Decalare de-a lungul liniei</translation>
136745    </message>
136746    <message>
136747        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136748        <source>Hash length</source>
136749        <translation type="unfinished"/>
136750    </message>
136751    <message>
136752        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136753        <source>Rings</source>
136754        <translation>Inele</translation>
136755    </message>
136756    <message>
136757        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136758        <source>Average angle over</source>
136759        <translation type="unfinished"/>
136760    </message>
136761    <message>
136762        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_hashline.ui"/>
136763        <source>Rotate hash to follow line direction</source>
136764        <translation type="unfinished"/>
136765    </message>
136766</context>
136767<context>
136768    <name>WidgetLinePatternFill</name>
136769    <message>
136770        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136771        <source>…</source>
136772        <translation>…</translation>
136773    </message>
136774    <message>
136775        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136776        <source>Spacing</source>
136777        <translation>Spațiere</translation>
136778    </message>
136779    <message>
136780        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136781        <source>Offset</source>
136782        <translation>Decalaj</translation>
136783    </message>
136784    <message>
136785        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136786        <source> °</source>
136787        <translation> °</translation>
136788    </message>
136789    <message>
136790        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_linepatternfill.ui"/>
136791        <source>Rotation</source>
136792        <translation>Rotaţie</translation>
136793    </message>
136794</context>
136795<context>
136796    <name>WidgetMarkerLine</name>
136797    <message>
136798        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136799        <source>…</source>
136800        <translation>…</translation>
136801    </message>
136802    <message>
136803        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136804        <source>Marker placement</source>
136805        <translation>Situare marker</translation>
136806    </message>
136807    <message>
136808        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136809        <source>with interval</source>
136810        <translation>cu interval</translation>
136811    </message>
136812    <message>
136813        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136814        <source>on every vertex</source>
136815        <translation>pe fiecare vertex</translation>
136816    </message>
136817    <message>
136818        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136819        <source>Rings</source>
136820        <translation>Inele</translation>
136821    </message>
136822    <message>
136823        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136824        <source>on last vertex only</source>
136825        <translation>doar pe ultimul vertex</translation>
136826    </message>
136827    <message>
136828        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136829        <source>on first vertex only</source>
136830        <translation>doar pe primul vertex</translation>
136831    </message>
136832    <message>
136833        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136834        <source>Offset along line</source>
136835        <translation>Decalare de-a lungul liniei</translation>
136836    </message>
136837    <message>
136838        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136839        <source>on every curve point</source>
136840        <translation>în fiecare punct al curbei</translation>
136841    </message>
136842    <message>
136843        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136844        <source>Line offset</source>
136845        <translation>Decalare linie</translation>
136846    </message>
136847    <message>
136848        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136849        <source>on central point</source>
136850        <translation>pe punctul central</translation>
136851    </message>
136852    <message>
136853        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136854        <source>on central point of segments</source>
136855        <translation type="unfinished"/>
136856    </message>
136857    <message>
136858        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136859        <source>Average angle over</source>
136860        <translation type="unfinished"/>
136861    </message>
136862    <message>
136863        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_markerline.ui"/>
136864        <source>Rotate marker to follow line direction</source>
136865        <translation type="unfinished"/>
136866    </message>
136867</context>
136868<context>
136869    <name>WidgetPointPatternFill</name>
136870    <message>
136871        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136872        <source>Distance</source>
136873        <translation>Distanţă</translation>
136874    </message>
136875    <message>
136876        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136877        <source>Displacement</source>
136878        <translation>Deplasare</translation>
136879    </message>
136880    <message>
136881        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136882        <source>Horizontal</source>
136883        <translation>Orizontal</translation>
136884    </message>
136885    <message>
136886        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136887        <source>…</source>
136888        <translation>…</translation>
136889    </message>
136890    <message>
136891        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136892        <source>Vertical</source>
136893        <translation>Vertical(ă)</translation>
136894    </message>
136895    <message>
136896        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_pointpatternfill.ui"/>
136897        <source>Offset</source>
136898        <translation>Decalaj</translation>
136899    </message>
136900</context>
136901<context>
136902    <name>WidgetRandomMarkerFill</name>
136903    <message>
136904        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136905        <source>Count method</source>
136906        <translation>Metoda de numărare</translation>
136907    </message>
136908    <message>
136909        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136910        <source>…</source>
136911        <translation>…</translation>
136912    </message>
136913    <message>
136914        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136915        <source>Seed</source>
136916        <translation type="unfinished"/>
136917    </message>
136918    <message>
136919        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136920        <source>Point count</source>
136921        <translation>Numărul de puncte</translation>
136922    </message>
136923    <message>
136924        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136925        <source>Density area</source>
136926        <translation>Zona de densitate</translation>
136927    </message>
136928    <message>
136929        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136930        <source>randomised</source>
136931        <translation type="unfinished"/>
136932    </message>
136933    <message>
136934        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_randommarkerfill.ui"/>
136935        <source>Clip markers to polygon boundary</source>
136936        <translation type="unfinished"/>
136937    </message>
136938</context>
136939<context>
136940    <name>WidgetRasterFill</name>
136941    <message>
136942        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136943        <source>…</source>
136944        <translation>…</translation>
136945    </message>
136946    <message>
136947        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136948        <source>x</source>
136949        <translation>x</translation>
136950    </message>
136951    <message>
136952        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136953        <source>y</source>
136954        <translation>y</translation>
136955    </message>
136956    <message>
136957        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136958        <source>Image width</source>
136959        <translation>Lățimea imaginii</translation>
136960    </message>
136961    <message>
136962        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136963        <source>Coord mode</source>
136964        <translation>Mod de coordonate</translation>
136965    </message>
136966    <message>
136967        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136968        <source>Object</source>
136969        <translation>Obiect</translation>
136970    </message>
136971    <message>
136972        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136973        <source>Viewport</source>
136974        <translation>Port de vizualizare</translation>
136975    </message>
136976    <message>
136977        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136978        <source>Offset</source>
136979        <translation>Decalaj</translation>
136980    </message>
136981    <message>
136982        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136983        <source>Rotation</source>
136984        <translation>Rotaţie</translation>
136985    </message>
136986    <message>
136987        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136988        <source>Original</source>
136989        <translation>Original</translation>
136990    </message>
136991    <message>
136992        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136993        <source>Opacity</source>
136994        <translation>Opacitate</translation>
136995    </message>
136996    <message>
136997        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rasterfill.ui"/>
136998        <source> °</source>
136999        <translation> °</translation>
137000    </message>
137001</context>
137002<context>
137003    <name>WidgetRasterMarker</name>
137004    <message>
137005        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137006        <source>Anchor point</source>
137007        <translation>Punct de ancorare</translation>
137008    </message>
137009    <message>
137010        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137011        <source>x</source>
137012        <translation>x</translation>
137013    </message>
137014    <message>
137015        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137016        <source>y</source>
137017        <translation>y</translation>
137018    </message>
137019    <message>
137020        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137021        <source>Lock aspect ratio</source>
137022        <translation>Blochează raportul aspectului</translation>
137023    </message>
137024    <message>
137025        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137026        <source>…</source>
137027        <translation>…</translation>
137028    </message>
137029    <message>
137030        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137031        <source>Width</source>
137032        <translation>Lăţime</translation>
137033    </message>
137034    <message>
137035        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137036        <source>Height</source>
137037        <translation>Înălţime</translation>
137038    </message>
137039    <message>
137040        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137041        <source>Unit</source>
137042        <translation>Unitate</translation>
137043    </message>
137044    <message>
137045        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137046        <source>Left</source>
137047        <translation>Stânga</translation>
137048    </message>
137049    <message>
137050        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137051        <source>HCenter</source>
137052        <translation>HCenter</translation>
137053    </message>
137054    <message>
137055        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137056        <source>Right</source>
137057        <translation>Dreapta</translation>
137058    </message>
137059    <message>
137060        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137061        <source>Rotation</source>
137062        <translation>Rotaţie</translation>
137063    </message>
137064    <message>
137065        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137066        <source>Size</source>
137067        <translation>Dimensiuni</translation>
137068    </message>
137069    <message>
137070        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137071        <source>Opacity</source>
137072        <translation>Opacitate</translation>
137073    </message>
137074    <message>
137075        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137076        <source>Top</source>
137077        <translation>Sus</translation>
137078    </message>
137079    <message>
137080        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137081        <source>VCenter</source>
137082        <translation>VCenter</translation>
137083    </message>
137084    <message>
137085        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137086        <source>Bottom</source>
137087        <translation>Jos</translation>
137088    </message>
137089    <message>
137090        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137091        <source>Offset</source>
137092        <translation>Decalaj</translation>
137093    </message>
137094    <message>
137095        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_rastermarker.ui"/>
137096        <source> °</source>
137097        <translation> °</translation>
137098    </message>
137099</context>
137100<context>
137101    <name>WidgetSVGFill</name>
137102    <message>
137103        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137104        <source>…</source>
137105        <translation>…</translation>
137106    </message>
137107    <message>
137108        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137109        <source>Stroke color</source>
137110        <translation>Culoarea conturului</translation>
137111    </message>
137112    <message>
137113        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137114        <source>No stroke</source>
137115        <translation>Fără bordură</translation>
137116    </message>
137117    <message>
137118        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137119        <source>Stroke width</source>
137120        <translation>Lățimea conturului</translation>
137121    </message>
137122    <message>
137123        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137124        <source>Fill color</source>
137125        <translation>Culoarea de umplere</translation>
137126    </message>
137127    <message>
137128        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137129        <source>Rotation</source>
137130        <translation>Rotaţie</translation>
137131    </message>
137132    <message>
137133        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137134        <source>Texture width</source>
137135        <translation>Lăţimea texturii</translation>
137136    </message>
137137    <message>
137138        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgfill.ui"/>
137139        <source> °</source>
137140        <translation> °</translation>
137141    </message>
137142</context>
137143<context>
137144    <name>WidgetShadowEffect</name>
137145    <message>
137146        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137147        <source>Color</source>
137148        <translation>Culoare</translation>
137149    </message>
137150    <message>
137151        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137152        <source>Opacity</source>
137153        <translation>Opacitate</translation>
137154    </message>
137155    <message>
137156        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137157        <source>Offset</source>
137158        <translation>Decalaj</translation>
137159    </message>
137160    <message>
137161        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137162        <source>Blend mode</source>
137163        <translation>Modul fuziunii</translation>
137164    </message>
137165    <message>
137166        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137167        <source>Blur radius</source>
137168        <translation>Raza estompării </translation>
137169    </message>
137170    <message>
137171        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137172        <source>˚</source>
137173        <translation>˚</translation>
137174    </message>
137175    <message>
137176        <location filename="../src/ui/effects/widget_shadoweffect.ui"/>
137177        <source>Draw mode</source>
137178        <translation>Mod de desenare</translation>
137179    </message>
137180</context>
137181<context>
137182    <name>WidgetShapeburstFill</name>
137183    <message>
137184        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137185        <source>…</source>
137186        <translation>…</translation>
137187    </message>
137188    <message>
137189        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137190        <source>Two color</source>
137191        <translation>Două culori</translation>
137192    </message>
137193    <message>
137194        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137195        <source>Gradient Colors</source>
137196        <translation>Culorile Gradientului</translation>
137197    </message>
137198    <message>
137199        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137200        <source>Set distance</source>
137201        <translation>Setare distanţă</translation>
137202    </message>
137203    <message>
137204        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137205        <source>Offset</source>
137206        <translation>Decalaj</translation>
137207    </message>
137208    <message>
137209        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137210        <source>Color ramp</source>
137211        <translation>Gamă de culori</translation>
137212    </message>
137213    <message>
137214        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137215        <source>x</source>
137216        <translation>x</translation>
137217    </message>
137218    <message>
137219        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137220        <source>y</source>
137221        <translation>y</translation>
137222    </message>
137223    <message>
137224        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137225        <source>Whole shape</source>
137226        <translation>Întreaga formă</translation>
137227    </message>
137228    <message>
137229        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137230        <source>Shading Style</source>
137231        <translation type="unfinished"/>
137232    </message>
137233    <message>
137234        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137235        <source>Ignore rings in polygons while shading</source>
137236        <translation>Ignoră inelele din poligoane pe durata umbririi</translation>
137237    </message>
137238    <message>
137239        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_shapeburstfill.ui"/>
137240        <source>Blur strength</source>
137241        <translation>Intensitatea estompării</translation>
137242    </message>
137243</context>
137244<context>
137245    <name>WidgetSimpleFill</name>
137246    <message>
137247        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137248        <source>Hairline</source>
137249        <translation>Subțire cât un fir de păr</translation>
137250    </message>
137251    <message>
137252        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137253        <source>Fill style</source>
137254        <translation>Stil de umplere</translation>
137255    </message>
137256    <message>
137257        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137258        <source>Offset</source>
137259        <translation>Decalaj</translation>
137260    </message>
137261    <message>
137262        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137263        <source>…</source>
137264        <translation>…</translation>
137265    </message>
137266    <message>
137267        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137268        <source>Stroke color</source>
137269        <translation>Culoarea conturului</translation>
137270    </message>
137271    <message>
137272        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137273        <source>x</source>
137274        <translation>x</translation>
137275    </message>
137276    <message>
137277        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137278        <source>y</source>
137279        <translation>y</translation>
137280    </message>
137281    <message>
137282        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137283        <source>Join style</source>
137284        <translation>Stilul îmbinării</translation>
137285    </message>
137286    <message>
137287        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137288        <source>Stroke style</source>
137289        <translation>Stilul conturului</translation>
137290    </message>
137291    <message>
137292        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137293        <source>Fill color</source>
137294        <translation>Culoarea de umplere</translation>
137295    </message>
137296    <message>
137297        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplefill.ui"/>
137298        <source>Stroke width</source>
137299        <translation>Lățimea conturului</translation>
137300    </message>
137301</context>
137302<context>
137303    <name>WidgetSimpleLine</name>
137304    <message>
137305        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137306        <source>…</source>
137307        <translation>…</translation>
137308    </message>
137309    <message>
137310        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137311        <source>Color</source>
137312        <translation>Culoare</translation>
137313    </message>
137314    <message>
137315        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137316        <source>Hairline</source>
137317        <translation>Subțire cât un fir de păr</translation>
137318    </message>
137319    <message>
137320        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137321        <source>Offset</source>
137322        <translation>Decalaj</translation>
137323    </message>
137324    <message>
137325        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137326        <source>Join style</source>
137327        <translation>Stilul îmbinării</translation>
137328    </message>
137329    <message>
137330        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137331        <source>Rings</source>
137332        <translation>Inele</translation>
137333    </message>
137334    <message>
137335        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137336        <source>Cap style</source>
137337        <translation>Stil punct final</translation>
137338    </message>
137339    <message>
137340        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137341        <source>Stroke width</source>
137342        <translation>Lățimea conturului</translation>
137343    </message>
137344    <message>
137345        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137346        <source>Stroke style</source>
137347        <translation>Stilul conturului</translation>
137348    </message>
137349    <message>
137350        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137351        <source>Use custom dash pattern</source>
137352        <translation>Foloseşte tipar haşurat predefinit</translation>
137353    </message>
137354    <message>
137355        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137356        <source>Draw line only inside polygon</source>
137357        <translation>Desenează linia doar în interiorul poligonului</translation>
137358    </message>
137359    <message>
137360        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137361        <source>Pattern offset</source>
137362        <translation type="unfinished"/>
137363    </message>
137364    <message>
137365        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137366        <source>If enabled, the dash pattern sizes will be dynamically tweaked to ensure that the end of the line is represented by a complete dash element</source>
137367        <translation type="unfinished"/>
137368    </message>
137369    <message>
137370        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137371        <source>Align dash pattern to line length</source>
137372        <translation type="unfinished"/>
137373    </message>
137374    <message>
137375        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137376        <source>If enabled, the dash pattern for the line will be dynamically refined over sharp corners</source>
137377        <translation type="unfinished"/>
137378    </message>
137379    <message>
137380        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137381        <source>Tweak dash pattern at sharp corners</source>
137382        <translation type="unfinished"/>
137383    </message>
137384    <message>
137385        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137386        <source>Trim Lines</source>
137387        <translation type="unfinished"/>
137388    </message>
137389    <message>
137390        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137391        <source>Start</source>
137392        <translation>Pornire</translation>
137393    </message>
137394    <message>
137395        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simpleline.ui"/>
137396        <source>End</source>
137397        <translation>Final</translation>
137398    </message>
137399</context>
137400<context>
137401    <name>WidgetSimpleLineCallout</name>
137402    <message>
137403        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137404        <source>…</source>
137405        <translation>…</translation>
137406    </message>
137407    <message>
137408        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137409        <source>Symbol…</source>
137410        <translation>Simbol…</translation>
137411    </message>
137412    <message>
137413        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137414        <source>Offset from feature</source>
137415        <translation type="unfinished"/>
137416    </message>
137417    <message>
137418        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137419        <source>Offset from label area</source>
137420        <translation type="unfinished"/>
137421    </message>
137422    <message>
137423        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137424        <source>Minimum length</source>
137425        <translation>Lungimea minimă</translation>
137426    </message>
137427    <message>
137428        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137429        <source>Line style</source>
137430        <translation>Stilul liniei</translation>
137431    </message>
137432    <message>
137433        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137434        <source>Draw lines to all feature parts</source>
137435        <translation type="unfinished"/>
137436    </message>
137437    <message>
137438        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137439        <source>Label anchor point</source>
137440        <translation type="unfinished"/>
137441    </message>
137442    <message>
137443        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137444        <source>Blend mode</source>
137445        <translation>Modul fuziunii</translation>
137446    </message>
137447    <message>
137448        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137449        <source>Data Defined Placement</source>
137450        <translation type="unfinished"/>
137451    </message>
137452    <message>
137453        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137454        <source>X</source>
137455        <translation>X</translation>
137456    </message>
137457    <message>
137458        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137459        <source>Y</source>
137460        <translation>Y</translation>
137461    </message>
137462    <message>
137463        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137464        <source>Origin</source>
137465        <translation>Origine</translation>
137466    </message>
137467    <message>
137468        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137469        <source>Destination</source>
137470        <translation>Destinația</translation>
137471    </message>
137472    <message>
137473        <location filename="../src/ui/callouts/widget_simplelinecallout.ui"/>
137474        <source>Feature anchor point</source>
137475        <translation type="unfinished"/>
137476    </message>
137477</context>
137478<context>
137479    <name>WidgetSimpleMarker</name>
137480    <message>
137481        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137482        <source>Rotation</source>
137483        <translation>Rotaţie</translation>
137484    </message>
137485    <message>
137486        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137487        <source>Size</source>
137488        <translation>Dimensiuni</translation>
137489    </message>
137490    <message>
137491        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137492        <source>Anchor point</source>
137493        <translation>Punct de ancorare</translation>
137494    </message>
137495    <message>
137496        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137497        <source>Hairline</source>
137498        <translation>Subțire cât un fir de păr</translation>
137499    </message>
137500    <message>
137501        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137502        <source>Left</source>
137503        <translation>Stânga</translation>
137504    </message>
137505    <message>
137506        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137507        <source>…</source>
137508        <translation>…</translation>
137509    </message>
137510    <message>
137511        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137512        <source>Stroke width</source>
137513        <translation>Lățimea conturului</translation>
137514    </message>
137515    <message>
137516        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137517        <source>Stroke color</source>
137518        <translation>Culoarea conturului</translation>
137519    </message>
137520    <message>
137521        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137522        <source>Stroke style</source>
137523        <translation>Stilul conturului</translation>
137524    </message>
137525    <message>
137526        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137527        <source>Fill color</source>
137528        <translation>Culoarea de umplere</translation>
137529    </message>
137530    <message>
137531        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137532        <source>Offset</source>
137533        <translation>Decalaj</translation>
137534    </message>
137535    <message>
137536        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137537        <source>x</source>
137538        <translation>x</translation>
137539    </message>
137540    <message>
137541        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137542        <source>y</source>
137543        <translation>y</translation>
137544    </message>
137545    <message>
137546        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137547        <source>HCenter</source>
137548        <translation>HCenter</translation>
137549    </message>
137550    <message>
137551        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137552        <source>Right</source>
137553        <translation>Dreapta</translation>
137554    </message>
137555    <message>
137556        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137557        <source>Top</source>
137558        <translation>Sus</translation>
137559    </message>
137560    <message>
137561        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137562        <source>VCenter</source>
137563        <translation>VCenter</translation>
137564    </message>
137565    <message>
137566        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137567        <source>Bottom</source>
137568        <translation>Jos</translation>
137569    </message>
137570    <message>
137571        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137572        <source>Join style</source>
137573        <translation>Stilul îmbinării</translation>
137574    </message>
137575    <message>
137576        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137577        <source> °</source>
137578        <translation> °</translation>
137579    </message>
137580    <message>
137581        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_simplemarker.ui"/>
137582        <source>Cap style</source>
137583        <translation>Stil punct final</translation>
137584    </message>
137585</context>
137586<context>
137587    <name>WidgetSvgMarker</name>
137588    <message>
137589        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137590        <source>Anchor point</source>
137591        <translation>Punct de ancorare</translation>
137592    </message>
137593    <message>
137594        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137595        <source>Left</source>
137596        <translation>Stânga</translation>
137597    </message>
137598    <message>
137599        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137600        <source>HCenter</source>
137601        <translation>HCenter</translation>
137602    </message>
137603    <message>
137604        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137605        <source>Right</source>
137606        <translation>Dreapta</translation>
137607    </message>
137608    <message>
137609        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137610        <source>Top</source>
137611        <translation>Sus</translation>
137612    </message>
137613    <message>
137614        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137615        <source>VCenter</source>
137616        <translation>VCenter</translation>
137617    </message>
137618    <message>
137619        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137620        <source>Bottom</source>
137621        <translation>Jos</translation>
137622    </message>
137623    <message>
137624        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137625        <source>Size</source>
137626        <translation>Dimensiuni</translation>
137627    </message>
137628    <message>
137629        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137630        <source>…</source>
137631        <translation>…</translation>
137632    </message>
137633    <message>
137634        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137635        <source>Rotation</source>
137636        <translation>Rotaţie</translation>
137637    </message>
137638    <message>
137639        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137640        <source>Offset</source>
137641        <translation>Decalaj</translation>
137642    </message>
137643    <message>
137644        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137645        <source>Stroke width</source>
137646        <translation>Lățimea conturului</translation>
137647    </message>
137648    <message>
137649        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137650        <source>Width</source>
137651        <translation>Lăţime</translation>
137652    </message>
137653    <message>
137654        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137655        <source>Height</source>
137656        <translation>Înălţime</translation>
137657    </message>
137658    <message>
137659        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137660        <source>Lock aspect ratio</source>
137661        <translation>Blochează raportul aspectului</translation>
137662    </message>
137663    <message>
137664        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137665        <source>x</source>
137666        <translation>x</translation>
137667    </message>
137668    <message>
137669        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137670        <source>y</source>
137671        <translation>y</translation>
137672    </message>
137673    <message>
137674        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137675        <source>Stroke color</source>
137676        <translation>Culoarea conturului</translation>
137677    </message>
137678    <message>
137679        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137680        <source>No stroke</source>
137681        <translation>Fără bordură</translation>
137682    </message>
137683    <message>
137684        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137685        <source>Fill color</source>
137686        <translation>Culoarea de umplere</translation>
137687    </message>
137688    <message>
137689        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137690        <source> °</source>
137691        <translation> °</translation>
137692    </message>
137693    <message>
137694        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgmarker.ui"/>
137695        <source>Unit</source>
137696        <translation>Unitate</translation>
137697    </message>
137698</context>
137699<context>
137700    <name>WidgetSvgSelector</name>
137701    <message>
137702        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137703        <source>SVG Images</source>
137704        <translation>Imagini SVG</translation>
137705    </message>
137706    <message>
137707        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137708        <source>SVG Groups</source>
137709        <translation>Grupuri SVG</translation>
137710    </message>
137711    <message>
137712        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137713        <source>SVG browser</source>
137714        <translation type="unfinished"/>
137715    </message>
137716    <message>
137717        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137718        <source>Dynamic SVG parameters</source>
137719        <translation type="unfinished"/>
137720    </message>
137721    <message>
137722        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_svgselector.ui"/>
137723        <source>...</source>
137724        <translation>...</translation>
137725    </message>
137726</context>
137727<context>
137728    <name>WidgetTransform</name>
137729    <message>
137730        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137731        <source>Shear X,Y</source>
137732        <translation>Deformare X,Y</translation>
137733    </message>
137734    <message>
137735        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137736        <source>Rotation</source>
137737        <translation>Rotaţie</translation>
137738    </message>
137739    <message>
137740        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137741        <source> °</source>
137742        <translation> °</translation>
137743    </message>
137744    <message>
137745        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137746        <source>Reflect horizontal</source>
137747        <translation>Reflexie orizontală</translation>
137748    </message>
137749    <message>
137750        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137751        <source>Reflect vertical</source>
137752        <translation>Reflexie verticală</translation>
137753    </message>
137754    <message>
137755        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137756        <source>Translate X,Y</source>
137757        <translation>Translație X,Y</translation>
137758    </message>
137759    <message>
137760        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137761        <source>%</source>
137762        <translation>%</translation>
137763    </message>
137764    <message>
137765        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137766        <source>Scale X,Y</source>
137767        <translation>Scalare X,Y</translation>
137768    </message>
137769    <message>
137770        <location filename="../src/ui/effects/widget_transform.ui"/>
137771        <source>Draw mode</source>
137772        <translation>Mod de desenare</translation>
137773    </message>
137774</context>
137775<context>
137776    <name>WidgetVectorFieldBase</name>
137777    <message>
137778        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137779        <source>Y attribute</source>
137780        <translation>Atribut Y</translation>
137781    </message>
137782    <message>
137783        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137784        <source>Scale</source>
137785        <translation>Scară</translation>
137786    </message>
137787    <message>
137788        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137789        <source>X attribute</source>
137790        <translation>Atribut X</translation>
137791    </message>
137792    <message>
137793        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137794        <source>Height only</source>
137795        <translation>Strict înălţime</translation>
137796    </message>
137797    <message>
137798        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137799        <source>Polar</source>
137800        <translation>Polar</translation>
137801    </message>
137802    <message>
137803        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137804        <source>Cartesian</source>
137805        <translation>Cartezian</translation>
137806    </message>
137807    <message>
137808        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137809        <source>Degrees</source>
137810        <translation>Grade</translation>
137811    </message>
137812    <message>
137813        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137814        <source>Radians</source>
137815        <translation>radiani</translation>
137816    </message>
137817    <message>
137818        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137819        <source>Counterclockwise from east</source>
137820        <translation>Invers acelor de ceasornic dinspre est</translation>
137821    </message>
137822    <message>
137823        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137824        <source>Clockwise from north</source>
137825        <translation>Conform acelor de ceasornic dinspre nord</translation>
137826    </message>
137827    <message>
137828        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137829        <source>Distance unit</source>
137830        <translation>Unitate de distanţă</translation>
137831    </message>
137832    <message>
137833        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137834        <source>Vector Field Type</source>
137835        <translation>Tipul Câmpului Vectorial</translation>
137836    </message>
137837    <message>
137838        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137839        <source>Angle Units</source>
137840        <translation>Unități Unghiulare</translation>
137841    </message>
137842    <message>
137843        <location filename="../src/ui/symbollayer/widget_vectorfield.ui"/>
137844        <source>Angle Orientation</source>
137845        <translation>Orientare Unghi</translation>
137846    </message>
137847</context>
137848<context>
137849    <name>WidgetWrapper</name>
137850    <message>
137851        <source> (xmin, xmax, ymin, ymax)</source>
137852        <translation> (xmin, xmax, ymin, ymax)</translation>
137853    </message>
137854    <message>
137855        <source> (x, y)</source>
137856        <translation> (x, y)</translation>
137857    </message>
137858    <message>
137859        <source> [optional]</source>
137860        <translation> [opțional]</translation>
137861    </message>
137862    <message>
137863        <source>Select File</source>
137864        <translation>Selectare Fișier</translation>
137865    </message>
137866</context>
137867<context>
137868    <name>XMLDialog</name>
137869    <message>
137870        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137871        <source>XML Request / Response</source>
137872        <translation>Cerere / Răspuns XML</translation>
137873    </message>
137874    <message>
137875        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137876        <source>Request</source>
137877        <translation>Cerere</translation>
137878    </message>
137879    <message>
137880        <location filename="../python/plugins/MetaSearch/ui/xmldialog.ui"/>
137881        <source>Response</source>
137882        <translation>Răspuns</translation>
137883    </message>
137884</context>
137885<context>
137886    <name>alg</name>
137887    <message>
137888        <source>You need to set either inline data positions or an input data positions file!</source>
137889        <translation>Va trebui  specificați direct pozițiile datelor, fie  le introduceți într-un fișier de intrare!</translation>
137890    </message>
137891    <message>
137892        <source>You need to set either sampling data positions or an output sampling data positions file!</source>
137893        <translation>Va trebui  specificați direct pozițiile datelor eșantion, fie  le introduceți într-un fișier de intrare!</translation>
137894    </message>
137895    <message>
137896        <source>You need to set input and output data positions parameters!</source>
137897        <translation>Trebuie  setați parametrii pozițiilor pentru datele de intrare și de ieșire!</translation>
137898    </message>
137899    <message>
137900        <source>You need to set at least source/sink_where or source/sink_cats parameters for each set!</source>
137901        <translation>Trebuie  setați cel puțin parametrii source/sink_where sau source/sink_cats ai fiecărui set!</translation>
137902    </message>
137903    <message>
137904        <source>You need to set either inline configuration or a configuration file!</source>
137905        <translation>Va trebui  introduceți direct datele de configurare, fie  le specificați într-un fișier de configurare!</translation>
137906    </message>
137907    <message>
137908        <source>Your configuration needs to be a &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137909        <translation>Configurarea dumneavoastră trebuie  fie de tipul &quot;fereastră deplasabilă&quot;!</translation>
137910    </message>
137911    <message>
137912        <source>Your configuration needs to be a non &quot;moving window&quot; configuration!</source>
137913        <translation>Configurarea dumneavoastră nu trebuie  fie de tipul &quot;fereastră deplasabilă&quot;!</translation>
137914    </message>
137915    <message>
137916        <source>You need to set either start coordinates OR a start points vector layer!</source>
137917        <translation>Trebuie  stabiliți coordonatele de start SAU un strat vectorial de tip puncte!</translation>
137918    </message>
137919    <message>
137920        <source>-c, -a, -n parameters are mutually exclusive!</source>
137921        <translation>Parametrii -c, -a, -n se exclud reciproc!</translation>
137922    </message>
137923    <message>
137924        <source>The step must be greater than zero!</source>
137925        <translation>Pasul trebuie  fie mai mare decât zero!</translation>
137926    </message>
137927    <message>
137928        <source>GRASS GIS 7 v.net requires a lines layer!</source>
137929        <translation>GRASS GIS 7 v.net necesită un strat de linii!</translation>
137930    </message>
137931    <message>
137932        <source>You can&apos;t use original Hargreaves flag and precipitation parameter together!</source>
137933        <translation>Nu puteți utiliza fanionul original Hargreaves alături de parametrul de precipitare raster!</translation>
137934    </message>
137935    <message>
137936        <source>If you don&apos;t use original Hargreaves flag, you must set the precipitation raster parameter!</source>
137937        <translation>În cazul în care nu utilizați fanionul original Hargreaves, trebuie  setați parametrul de precipitare raster!</translation>
137938    </message>
137939    <message>
137940        <source>The number of columns and the number of upload parameters should be equal!</source>
137941        <translation>Numărul de coloane și numărul de parametri de încărcare ar trebui  fie aceeași!</translation>
137942    </message>
137943    <message>
137944        <source>You need to set at least &apos;setnull&apos; or &apos;null&apos; parameters for this algorithm!</source>
137945        <translation>Trebuie  setați cel puțin parametrii &apos;setnull&apos; sau &apos;null&apos; ai acestui algoritm!</translation>
137946    </message>
137947    <message>
137948        <source>You need to set either a rules file or write directly the rules!</source>
137949        <translation>Va trebui  setați fie un fișier de reguli, fie  scrieți direct regulile!</translation>
137950    </message>
137951    <message>
137952        <source>The start position must be inferior to the end position!</source>
137953        <translation>Poziția de start trebuie  fie inferioară celei de final!</translation>
137954    </message>
137955    <message>
137956        <source>You need to set either radius or x_radius and y_radius!</source>
137957        <translation>Va trebui  setați raza, fie  introduceți x_radius și y_radius!</translation>
137958    </message>
137959    <message>
137960        <source>You need to set x_radius and y_radius!</source>
137961        <translation>Va trebui  setați x_radius și y_radius!</translation>
137962    </message>
137963    <message>
137964        <source>You need to set either rules or a raster from which to copy categories!</source>
137965        <translation>Va trebui  setați fie un fișier de reguli, fie un raster din care  copiați categoriile!</translation>
137966    </message>
137967    <message>
137968        <source>You need to set either inline rules or a rules file!</source>
137969        <translation>Va trebui  introduceți direct regulile, fie  specificați un fișier cu reguli!</translation>
137970    </message>
137971    <message>
137972        <source>You need to set either an input control point file or inline control points!</source>
137973        <translation>Va trebui  setați fie un fișier de intrare cu puncte de control, fie  introduceți direct punctele de control!</translation>
137974    </message>
137975    <message>
137976        <source>You need to set either a fixed height value or the height column!</source>
137977        <translation>Va trebui  setați fie o valoare fixă pentru înălțime​​, fie o coloană de înălțime!</translation>
137978    </message>
137979    <message>
137980        <source>You need to set either an input ASCII file or inline data!</source>
137981        <translation>Va trebui  setați fie un fișier de intrare ASCII, fie  introduceți direct datele!</translation>
137982    </message>
137983    <message>
137984        <source>You need to set at least setX_where or setX_cats parameters for each set!</source>
137985        <translation>Trebuie  setați cel puțin parametrii setX_where sau setX_cats ai fiecărui set!</translation>
137986    </message>
137987    <message>
137988        <source>The neighborhood size must be odd!</source>
137989        <translation type="unfinished"/>
137990    </message>
137991</context>
137992<context>
137993    <name>algorithm_id</name>
137994    <message>
137995        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="866"/>
137996        <source>Unique ID for algorithm.</source>
137997        <translation>ID unic pentru algoritm.</translation>
137998    </message>
137999</context>
138000<context>
138001    <name>appinfo</name>
138002    <message>
138003        <source>QGIS Desktop</source>
138004        <translation>QGIS Desktop</translation>
138005    </message>
138006    <message>
138007        <source>&lt;p&gt;QGIS is a user friendly Open Source Geographic Information System (GIS) licensed under the GNU General Public License. QGIS is an official project of the Open Source Geospatial Foundation (OSGeo). It runs on Linux, Unix, Mac OSX, Windows and Android and supports numerous vector, raster, and database formats and functionalities.&lt;/p&gt;</source>
138008        <translation>&lt;p&gt;QGIS este un Sistem de Informații Geografice (GIS), prietenos cu utilizatorul, cu sursă deschisă, aflat sub Licența Publică Generală GNU. QGIS este un proiect oficial al Fundației Surselor Geospațiale Deschise (OSGeo). Acesta rulează pe Linux, Unix, Mac OSX, Windows și Android și acceptă numeroase formate vectoriale, raster, baze de date și funcționalități.&lt;/p&gt;</translation>
138009    </message>
138010    <message>
138011        <source>Geographic Information System</source>
138012        <translation>Sistemul de Informații Geografice</translation>
138013    </message>
138014    <message>
138015        <source>A Free and Open Source Geographic Information System</source>
138016        <translation>Un Sistem de Informații Geografice gratuit și cu sursă deschisă</translation>
138017    </message>
138018</context>
138019<context>
138020    <name>aspect</name>
138021    <message>
138022        <source>Input layer</source>
138023        <translation>Strat de intrare</translation>
138024    </message>
138025    <message>
138026        <source>Band number</source>
138027        <translation>Numărul benzii</translation>
138028    </message>
138029    <message>
138030        <source>Return trigonometric angle instead of azimuth</source>
138031        <translation>Se returnează unghiul trigonometric în locul azimutului</translation>
138032    </message>
138033    <message>
138034        <source>Return 0 for flat instead of -9999</source>
138035        <translation>Se returnează 0 pentru plat, în loc de -9999</translation>
138036    </message>
138037    <message>
138038        <source>Compute edges</source>
138039        <translation>Calculare margini</translation>
138040    </message>
138041    <message>
138042        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
138043        <translation>Se folosește formula Zevenbergen&amp;Thorne (în locul formulei Horn)</translation>
138044    </message>
138045    <message>
138046        <source>Additional creation options</source>
138047        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
138048    </message>
138049    <message>
138050        <source>Aspect</source>
138051        <translation>Orientarea</translation>
138052    </message>
138053    <message>
138054        <source>Raster analysis</source>
138055        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
138056    </message>
138057    <message>
138058        <source>Additional command-line parameters</source>
138059        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
138060    </message>
138061</context>
138062<context>
138063    <name>buildvrt</name>
138064    <message>
138065        <source>Build virtual raster</source>
138066        <translation>Construiește un raster virtual</translation>
138067    </message>
138068    <message>
138069        <source>Raster miscellaneous</source>
138070        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
138071    </message>
138072</context>
138073<context>
138074    <name>checkDock</name>
138075    <message>
138076        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138077        <source>Validate All</source>
138078        <translation>Validează Tot</translation>
138079    </message>
138080    <message>
138081        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138082        <source>Validate Extent</source>
138083        <translation>Validare Extindere</translation>
138084    </message>
138085    <message>
138086        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138087        <source>Topology not checked yet</source>
138088        <translation>Topologia nu a fost verificată încă</translation>
138089    </message>
138090    <message>
138091        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138092        <source>Configure</source>
138093        <translation>Configurare</translation>
138094    </message>
138095    <message>
138096        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138097        <source>Show topology errors</source>
138098        <translation>Arată erorile de topologie</translation>
138099    </message>
138100    <message>
138101        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138102        <source>Topology Checker Panel</source>
138103        <translation>Panoul Verificatorului de Topologie</translation>
138104    </message>
138105    <message>
138106        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138107        <source>Show errors</source>
138108        <translation>Arată erorile</translation>
138109    </message>
138110    <message>
138111        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138112        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="213"/>
138113        <source>Select automatic fix</source>
138114        <translation>Selectați repararea automată</translation>
138115    </message>
138116    <message>
138117        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.ui"/>
138118        <source>Fix!</source>
138119        <translation>Repară!</translation>
138120    </message>
138121    <message>
138122        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="173"/>
138123        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="192"/>
138124        <source>No errors were found</source>
138125        <translation>Nu au fost găsite erori</translation>
138126    </message>
138127    <message>
138128        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
138129        <source>Invalid first layer</source>
138130        <translation>Primul strat este nevalid</translation>
138131    </message>
138132    <message>
138133        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="220"/>
138134        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
138135        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
138136        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
138137        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
138138        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
138139        <source>Topology plugin</source>
138140        <translation>Plugin-ul de topologie</translation>
138141    </message>
138142    <message>
138143        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="230"/>
138144        <source>Invalid first geometry</source>
138145        <translation>Prima geometrie este nevalidă</translation>
138146    </message>
138147    <message>
138148        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
138149        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
138150        <source>Topology test</source>
138151        <translation>Test de topologie</translation>
138152    </message>
138153    <message>
138154        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="231"/>
138155        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="264"/>
138156        <source>Feature not found in the layer.
138157The layer has probably changed.
138158Run topology check again.</source>
138159        <translation>Entitatea nu a găsită în strat.
138160Stratul a fost, probabil, schimbat.
138161Rulați, din nou, verificarea topologiei.</translation>
138162    </message>
138163    <message>
138164        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="254"/>
138165        <source>Invalid second layer</source>
138166        <translation>Al doilea strat este nevalid</translation>
138167    </message>
138168    <message>
138169        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="263"/>
138170        <source>Invalid second geometry</source>
138171        <translation>A doua geometrie este nevalidă</translation>
138172    </message>
138173    <message>
138174        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="282"/>
138175        <source>Invalid conflict</source>
138176        <translation>Conflict nevalid</translation>
138177    </message>
138178    <message>
138179        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="318"/>
138180        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="397"/>
138181        <source>%1 errors were found</source>
138182        <translation>S-au înregistrat %1 erori</translation>
138183    </message>
138184    <message>
138185        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
138186        <source>Topology fix error</source>
138187        <translation>Eroare de reparare a topologiei</translation>
138188    </message>
138189    <message>
138190        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="322"/>
138191        <source>Fixing failed!</source>
138192        <translation>Repararea a eșuat!</translation>
138193    </message>
138194    <message>
138195        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="341"/>
138196        <source>Layer %1 not found in registry.</source>
138197        <translation>Stratul %1 nu a fost găsit în registru.</translation>
138198    </message>
138199    <message>
138200        <location filename="../src/plugins/topology/checkDock.cpp" line="351"/>
138201        <source>Abort</source>
138202        <translation>Renunţare</translation>
138203    </message>
138204</context>
138205<context>
138206    <name>cluster_color</name>
138207    <message>
138208        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="862"/>
138209        <source>Color of symbols within a cluster, or NULL if symbols have mixed colors.</source>
138210        <translation>Culoarea simbolurilor dintr-o aglomerare, sau NULL în cazul în care simbolurile au culori amestecate.</translation>
138211    </message>
138212</context>
138213<context>
138214    <name>cluster_size</name>
138215    <message>
138216        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="863"/>
138217        <source>Number of symbols contained within a cluster.</source>
138218        <translation>Numărul simbolurilor conținute într-o aglomerare.</translation>
138219    </message>
138220</context>
138221<context>
138222    <name>contour</name>
138223    <message>
138224        <source>Contour</source>
138225        <translation>Curbe de nivel</translation>
138226    </message>
138227    <message>
138228        <source>Input layer</source>
138229        <translation>Strat de intrare</translation>
138230    </message>
138231    <message>
138232        <source>Band number</source>
138233        <translation>Numărul benzii</translation>
138234    </message>
138235    <message>
138236        <source>Interval between contour lines</source>
138237        <translation>Intervalul dintre izolinii</translation>
138238    </message>
138239    <message>
138240        <source>Attribute name (if not set, no elevation attribute is attached)</source>
138241        <translation>Numele atributului (dacă nu a fost furnizat, atributul de elevație nu va fi atașat)</translation>
138242    </message>
138243    <message>
138244        <source>Produce 3D vector</source>
138245        <translation>Generează vectorul 3D</translation>
138246    </message>
138247    <message>
138248        <source>Treat all raster values as valid</source>
138249        <translation>Se consideră  toate valorile raster sunt valide</translation>
138250    </message>
138251    <message>
138252        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
138253        <translation>Valoarea pixel-ului de intrare care va fi tratat ca fiind FĂRĂDATE</translation>
138254    </message>
138255    <message>
138256        <source>Offset from zero relative to which to interpret intervals</source>
138257        <translation>Decalajul, începând de la zero, față de care se vor interpreta intervalele</translation>
138258    </message>
138259    <message>
138260        <source>Additional creation options</source>
138261        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
138262    </message>
138263    <message>
138264        <source>Raster extraction</source>
138265        <translation>Extragere raster</translation>
138266    </message>
138267    <message>
138268        <source>Contours</source>
138269        <translation>Curbe de nivel</translation>
138270    </message>
138271    <message>
138272        <source>Additional command-line parameters</source>
138273        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
138274    </message>
138275</context>
138276<context>
138277    <name>contour_polygon</name>
138278    <message>
138279        <source>Attribute name for minimum elevation of contour polygon</source>
138280        <translation type="unfinished"/>
138281    </message>
138282    <message>
138283        <source>Attribute name for maximum elevation of contour polygon</source>
138284        <translation>Numele atributului pentru elevația maximă a conturului poligonal</translation>
138285    </message>
138286    <message>
138287        <source>Contours</source>
138288        <translation>Curbe de nivel</translation>
138289    </message>
138290    <message>
138291        <source>Contour Polygons</source>
138292        <translation type="unfinished"/>
138293    </message>
138294</context>
138295<context>
138296    <name>current_feature</name>
138297    <message>
138298        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="881"/>
138299        <source>Represents the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
138300        <translation>Reprezintă entitatea editată în mod curent în formular sau în rândul tabelului. Se poate folosi în contextului unui formular/rând pentru a filtra entitățile conexe.</translation>
138301    </message>
138302</context>
138303<context>
138304    <name>current_geometry</name>
138305    <message>
138306        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="880"/>
138307        <source>Represents the geometry of the feature currently being edited in the form or the table row. Can be used in a form/row context to filter the related features.</source>
138308        <translation>Reprezintă geometria entității editate în mod curent în formular sau în rândul tabelului. Se poate folosi în contextului unui formular/rând pentru a filtra entitățile conexe.</translation>
138309    </message>
138310</context>
138311<context>
138312    <name>current_parent_feature</name>
138313    <message>
138314        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="891"/>
138315        <source>Only usable in an embedded form context, represents the feature currently being edited in the parent form.
138316Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
138317        <translation type="unfinished"/>
138318    </message>
138319</context>
138320<context>
138321    <name>current_parent_geometry</name>
138322    <message>
138323        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="884"/>
138324        <source>Only usable in an embedded form context, represents the geometry of the feature currently being edited in the parent form.
138325Can be used in a form/row context to filter the related features using a value from the feature currently edited in the parent form, to make sure that the filter still works with standalone forms it is recommended to wrap this variable in a &apos;coalesce()&apos;.</source>
138326        <translation type="unfinished"/>
138327    </message>
138328</context>
138329<context>
138330    <name>dataobject</name>
138331    <message>
138332        <source>Could not load layer: {0}
138333Check the processing framework log to look for errors.</source>
138334        <translation>Stratul nu a putut fi încărcat {0}:
138335Verificați jurnalul cadrului de procesare pentru a identifica erorile.</translation>
138336    </message>
138337</context>
138338<context>
138339    <name>db_manager</name>
138340    <message>
138341        <source>PostGIS</source>
138342        <translation>PostGIS</translation>
138343    </message>
138344    <message>
138345        <source>SpatiaLite</source>
138346        <translation>SpatiaLite</translation>
138347    </message>
138348    <message>
138349        <source>GeoPackage</source>
138350        <translation>GeoPackage</translation>
138351    </message>
138352    <message>
138353        <source>Virtual Layers</source>
138354        <translation>Straturi Virtuale</translation>
138355    </message>
138356    <message>
138357        <source>Project layers</source>
138358        <translation>Straturile proiectului</translation>
138359    </message>
138360    <message>
138361        <source>Oracle Spatial</source>
138362        <translation>Oracle Spatial</translation>
138363    </message>
138364</context>
138365<context>
138366    <name>expression</name>
138367    <message>
138368        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5246"/>
138369        <source>%1: Field not found %2</source>
138370        <translation>%1: Câmpul nu a fost găsit %2</translation>
138371    </message>
138372    <message>
138373        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5279"/>
138374        <source>%1: function cannot be evaluated without a context.</source>
138375        <translation>%1: funcția nu poate fi evaluată fără un context.</translation>
138376    </message>
138377</context>
138378<context>
138379    <name>expressions</name>
138380    <message>
138381        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5356"/>
138382        <source>Vector</source>
138383        <translation>Vector</translation>
138384    </message>
138385    <message>
138386        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5358"/>
138387        <source>Raster</source>
138388        <translation>Raster</translation>
138389    </message>
138390    <message>
138391        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5360"/>
138392        <source>Mesh</source>
138393        <translation>Suprafața poliedrică</translation>
138394    </message>
138395    <message>
138396        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5362"/>
138397        <source>Vector Tile</source>
138398        <translation>Plăcuță Vectorială</translation>
138399    </message>
138400    <message>
138401        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5364"/>
138402        <source>Plugin</source>
138403        <translation>Plugin</translation>
138404    </message>
138405    <message>
138406        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5366"/>
138407        <source>Annotation</source>
138408        <translation>Adnotare</translation>
138409    </message>
138410    <message>
138411        <location filename="../src/core/expression/qgsexpressionfunction.cpp" line="5368"/>
138412        <source>Point Cloud</source>
138413        <translation type="unfinished"/>
138414    </message>
138415</context>
138416<context>
138417    <name>fillnodata</name>
138418    <message>
138419        <source>Input layer</source>
138420        <translation>Strat de intrare</translation>
138421    </message>
138422    <message>
138423        <source>Validity mask</source>
138424        <translation>Masca de valabilitate</translation>
138425    </message>
138426    <message>
138427        <source>Band number</source>
138428        <translation>Numărul benzii</translation>
138429    </message>
138430    <message>
138431        <source>Maximum distance (in pixels) to search out for values to interpolate</source>
138432        <translation>Distanța maximă de căutare (în pixeli) a valorilor de interpolat</translation>
138433    </message>
138434    <message>
138435        <source>Number of smoothing iterations to run after the interpolation</source>
138436        <translation>Numărul iterațiilor de netezire care se vor executa după interpolare</translation>
138437    </message>
138438    <message>
138439        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
138440        <translation>Nu se folosește masca de valabilitate implicită pentru banda de intrare</translation>
138441    </message>
138442    <message>
138443        <source>Filled</source>
138444        <translation>Umplut</translation>
138445    </message>
138446    <message>
138447        <source>Fill nodata</source>
138448        <translation>Umplere cu FărăDate</translation>
138449    </message>
138450    <message>
138451        <source>Raster analysis</source>
138452        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
138453    </message>
138454    <message>
138455        <source>Additional creation options</source>
138456        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
138457    </message>
138458    <message>
138459        <source>Additional command-line parameters</source>
138460        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
138461    </message>
138462</context>
138463<context>
138464    <name>form_mode</name>
138465    <message>
138466        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="900"/>
138467        <source>What the form is used for, like AddFeatureMode, SingleEditMode, MultiEditMode, SearchMode, AggregateSearchMode or IdentifyMode as string.</source>
138468        <translation type="unfinished"/>
138469    </message>
138470</context>
138471<context>
138472    <name>fullextent_maxx</name>
138473    <message>
138474        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="873"/>
138475        <source>Maximum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138476        <translation>Valoarea x maximă din extinderea completă a canevasului (incluzând toate straturile).</translation>
138477    </message>
138478</context>
138479<context>
138480    <name>fullextent_maxy</name>
138481    <message>
138482        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="874"/>
138483        <source>Maximum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138484        <translation>Valoarea y maximă din extinderea completă a canevasului (incluzând toate straturile).</translation>
138485    </message>
138486</context>
138487<context>
138488    <name>fullextent_minx</name>
138489    <message>
138490        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="871"/>
138491        <source>Minimum x-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138492        <translation>Valoarea x minimă din extinderea completă a canevasului (incluzând toate straturile).</translation>
138493    </message>
138494</context>
138495<context>
138496    <name>fullextent_miny</name>
138497    <message>
138498        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="872"/>
138499        <source>Minimum y-value from full canvas extent (including all layers).</source>
138500        <translation>Valoarea y minimă din extinderea completă a canevasului (incluzând toate straturile).</translation>
138501    </message>
138502</context>
138503<context>
138504    <name>gdal2tiles</name>
138505    <message>
138506        <source>gdal2tiles</source>
138507        <translation>gdal2tiles</translation>
138508    </message>
138509    <message>
138510        <source>Input layer</source>
138511        <translation>Strat de intrare</translation>
138512    </message>
138513    <message>
138514        <source>Tile cutting profile</source>
138515        <translation>Profilul de tăiere a plăcuțelor</translation>
138516    </message>
138517    <message>
138518        <source>Copyright of the map</source>
138519        <translation>Drepturile de autor pentru hartă</translation>
138520    </message>
138521    <message>
138522        <source>Resampling method</source>
138523        <translation>Metodă reeşantionare</translation>
138524    </message>
138525    <message>
138526        <source>The spatial reference system used for the source input data</source>
138527        <translation>Sistemul de referință spațial utilizat pentru datele de intrare sursă</translation>
138528    </message>
138529    <message>
138530        <source>Zoom levels to render</source>
138531        <translation>Nivelurile de zoom care vor fi randate</translation>
138532    </message>
138533    <message>
138534        <source>Avoid automatic generation of KML files for EPSG:4326</source>
138535        <translation>Se evită generarea automată a fișierelor KML pentru EPSG:4326</translation>
138536    </message>
138537    <message>
138538        <source>URL address where the generated tiles are going to be published</source>
138539        <translation>Adresa URL la care vor fi publicate plăcuțele generate</translation>
138540    </message>
138541    <message>
138542        <source>Mercator</source>
138543        <translation>Mercator</translation>
138544    </message>
138545    <message>
138546        <source>Geodetic</source>
138547        <translation>Geodezic</translation>
138548    </message>
138549    <message>
138550        <source>Raster</source>
138551        <translation>Raster</translation>
138552    </message>
138553    <message>
138554        <source>Average</source>
138555        <translation>Medie</translation>
138556    </message>
138557    <message>
138558        <source>Nearest neighbour</source>
138559        <translation>Cel mai apropiat vecin</translation>
138560    </message>
138561    <message>
138562        <source>Bilinear</source>
138563        <translation>Biliniar</translation>
138564    </message>
138565    <message>
138566        <source>Cubic</source>
138567        <translation>Cubic</translation>
138568    </message>
138569    <message>
138570        <source>Cubic spline</source>
138571        <translation>Curbă cubică</translation>
138572    </message>
138573    <message>
138574        <source>Lanczos windowed sinc</source>
138575        <translation>Lanczos windowed sinc</translation>
138576    </message>
138577    <message>
138578        <source>Antialias</source>
138579        <translation>Netezire</translation>
138580    </message>
138581    <message>
138582        <source>All</source>
138583        <translation>Tot</translation>
138584    </message>
138585    <message>
138586        <source>GoogleMaps</source>
138587        <translation>GoogleMaps</translation>
138588    </message>
138589    <message>
138590        <source>OpenLayers</source>
138591        <translation>OpenLayers</translation>
138592    </message>
138593    <message>
138594        <source>Leaflet</source>
138595        <translation>Leaflet</translation>
138596    </message>
138597    <message>
138598        <source>None</source>
138599        <translation>Fără</translation>
138600    </message>
138601    <message>
138602        <source>Web viewer to generate</source>
138603        <translation>Vizualizator web care se va genera</translation>
138604    </message>
138605    <message>
138606        <source>Title of the map</source>
138607        <translation>Titlul hărții</translation>
138608    </message>
138609    <message>
138610        <source>Transparency value to assign to the input data</source>
138611        <translation>Valoarea de transparență care se va atribui datelor de intrare</translation>
138612    </message>
138613    <message>
138614        <source>Google Maps API key (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</source>
138615        <translation>Cheie Google Maps API (http://code.google.com/apis/maps/signup.html)</translation>
138616    </message>
138617    <message>
138618        <source>Bing Maps API key (https://www.bingmapsportal.com/)</source>
138619        <translation>Cheie Bing Maps API (https://www.bingmapsportal.com/)</translation>
138620    </message>
138621    <message>
138622        <source>Generate only missing files</source>
138623        <translation>Se generează doar fișierele lipsă</translation>
138624    </message>
138625    <message>
138626        <source>Generate KML for Google Earth</source>
138627        <translation>Generează KML-ul pentru Google Earth</translation>
138628    </message>
138629    <message>
138630        <source>Output directory</source>
138631        <translation>Director de ieşire</translation>
138632    </message>
138633    <message>
138634        <source>Raster miscellaneous</source>
138635        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
138636    </message>
138637</context>
138638<context>
138639    <name>gdal2xyz</name>
138640    <message>
138641        <source>Input layer</source>
138642        <translation>Strat de intrare</translation>
138643    </message>
138644    <message>
138645        <source>Band number</source>
138646        <translation>Numărul benzii</translation>
138647    </message>
138648    <message>
138649        <source>Output comma-separated values</source>
138650        <translation>Valori de ieșire separate prin virgulă</translation>
138651    </message>
138652    <message>
138653        <source>XYZ ASCII file</source>
138654        <translation>Fişier ASCII XYZ</translation>
138655    </message>
138656    <message>
138657        <source>CSV files (*.csv)</source>
138658        <translation>Fişiere CSV (*.csv)</translation>
138659    </message>
138660    <message>
138661        <source>Raster conversion</source>
138662        <translation>Conversie raster</translation>
138663    </message>
138664    <message>
138665        <source>gdal2xyz</source>
138666        <translation>gdal2xyz</translation>
138667    </message>
138668</context>
138669<context>
138670    <name>gdaladdo</name>
138671    <message>
138672        <source>Average</source>
138673        <translation>Medie</translation>
138674    </message>
138675    <message>
138676        <source>Gaussian</source>
138677        <translation>Gaussian</translation>
138678    </message>
138679    <message>
138680        <source>Average MP</source>
138681        <translation>Medie MP</translation>
138682    </message>
138683    <message>
138684        <source>Mode</source>
138685        <translation>Mod</translation>
138686    </message>
138687    <message>
138688        <source>Internal (if possible)</source>
138689        <translation>Intern (dacă este posibil)</translation>
138690    </message>
138691    <message>
138692        <source>External (GTiff .ovr)</source>
138693        <translation>Extern (GTiff .ovr)</translation>
138694    </message>
138695    <message>
138696        <source>External (ERDAS Imagine .aux)</source>
138697        <translation>Externă (Imagine ERDAS .aux)</translation>
138698    </message>
138699    <message>
138700        <source>Input layer</source>
138701        <translation>Strat de intrare</translation>
138702    </message>
138703    <message>
138704        <source>Overview levels</source>
138705        <translation>Niveluri de vizualizare</translation>
138706    </message>
138707    <message>
138708        <source>Remove all existing overviews</source>
138709        <translation>Elimină toate vederile de ansamblu existente</translation>
138710    </message>
138711    <message>
138712        <source>Resampling method</source>
138713        <translation>Metodă reeşantionare</translation>
138714    </message>
138715    <message>
138716        <source>Overviews format</source>
138717        <translation>Formatul previzualizărilor</translation>
138718    </message>
138719    <message>
138720        <source>Raster miscellaneous</source>
138721        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
138722    </message>
138723    <message>
138724        <source>Pyramidized</source>
138725        <translation>Piramidizat</translation>
138726    </message>
138727    <message>
138728        <source>Build overviews (pyramids)</source>
138729        <translation>Construire vederi de ansamblu (piramide)</translation>
138730    </message>
138731    <message>
138732        <source>Cubic Convolution</source>
138733        <translation>Convoluție Cubică</translation>
138734    </message>
138735    <message>
138736        <source>B-Spline Convolution</source>
138737        <translation>Convoluție B-Spline</translation>
138738    </message>
138739    <message>
138740        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
138741        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
138742    </message>
138743    <message>
138744        <source>Average in Mag/Phase Space</source>
138745        <translation type="unfinished"/>
138746    </message>
138747    <message>
138748        <source>Additional command-line parameters</source>
138749        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
138750    </message>
138751    <message>
138752        <source>Nearest Neighbour (default)</source>
138753        <translation type="unfinished"/>
138754    </message>
138755    <message>
138756        <source>Overview levels (e.g. 2 4 8 16)</source>
138757        <translation>Niveluri de vizualizare (ex.: 2 4 8 16)</translation>
138758    </message>
138759</context>
138760<context>
138761    <name>gdalcalc</name>
138762    <message>
138763        <source>Input layer A</source>
138764        <translation>Stratul de intrare A</translation>
138765    </message>
138766    <message>
138767        <source>Input layer B</source>
138768        <translation>Stratul de intrare B</translation>
138769    </message>
138770    <message>
138771        <source>Input layer C</source>
138772        <translation>Stratul de intrare C</translation>
138773    </message>
138774    <message>
138775        <source>Input layer D</source>
138776        <translation>Stratul de intrare D</translation>
138777    </message>
138778    <message>
138779        <source>Input layer E</source>
138780        <translation>Stratul de intrare E</translation>
138781    </message>
138782    <message>
138783        <source>Input layer F</source>
138784        <translation>Stratul de intrare F</translation>
138785    </message>
138786    <message>
138787        <source>Number of raster band for A</source>
138788        <translation>Numărul benzii raster pentru A</translation>
138789    </message>
138790    <message>
138791        <source>Number of raster band for B</source>
138792        <translation>Numărul benzii raster pentru B</translation>
138793    </message>
138794    <message>
138795        <source>Number of raster band for C</source>
138796        <translation>Numărul benzii raster pentru C</translation>
138797    </message>
138798    <message>
138799        <source>Number of raster band for D</source>
138800        <translation>Numărul benzii raster pentru D</translation>
138801    </message>
138802    <message>
138803        <source>Number of raster band for E</source>
138804        <translation>Numărul benzii raster pentru E</translation>
138805    </message>
138806    <message>
138807        <source>Number of raster band for F</source>
138808        <translation>Numărul benzii raster pentru F</translation>
138809    </message>
138810    <message>
138811        <source>Calculation in gdalnumeric syntax using +-/* or any numpy array functions (i.e. logical_and())</source>
138812        <translation>Calcul în sintaxa gdalnumeric, utilizând +-/* sau funcții NumPy pentru matrici (cum ar fi logical_and())</translation>
138813    </message>
138814    <message>
138815        <source>Set output nodata value</source>
138816        <translation>Setează valoarea FărăDate, de ieșire</translation>
138817    </message>
138818    <message>
138819        <source>Output raster type</source>
138820        <translation>Tipul rasterului de ieşire</translation>
138821    </message>
138822    <message>
138823        <source>Additional creation options</source>
138824        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
138825    </message>
138826    <message>
138827        <source>Calculated</source>
138828        <translation>Calculat</translation>
138829    </message>
138830    <message>
138831        <source>Raster calculator</source>
138832        <translation>Calculatorul raster</translation>
138833    </message>
138834    <message>
138835        <source>Raster miscellaneous</source>
138836        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
138837    </message>
138838    <message>
138839        <source>Additional command-line parameters</source>
138840        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
138841    </message>
138842</context>
138843<context>
138844    <name>gdalinfo</name>
138845    <message>
138846        <source>Input layer</source>
138847        <translation>Strat de intrare</translation>
138848    </message>
138849    <message>
138850        <source>Force computation of the actual min/max values for each band</source>
138851        <translation>Forțează calculul valorilor min/max curente ale fiecărei benzi</translation>
138852    </message>
138853    <message>
138854        <source>Read and display image statistics (force computation if necessary)</source>
138855        <translation>Citește și afișează statisticile imaginilor (forțează calculul, dacă este necesar)</translation>
138856    </message>
138857    <message>
138858        <source>Suppress GCP info</source>
138859        <translation>Suprimă informațiile GCP</translation>
138860    </message>
138861    <message>
138862        <source>Suppress metadata info</source>
138863        <translation>Nu se afișează informațiile metadatelor</translation>
138864    </message>
138865    <message>
138866        <source>Layer information</source>
138867        <translation>Informații despre strat</translation>
138868    </message>
138869    <message>
138870        <source>HTML files (*.html)</source>
138871        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
138872    </message>
138873    <message>
138874        <source>Raster information</source>
138875        <translation>Informațiile rasterului</translation>
138876    </message>
138877    <message>
138878        <source>Raster miscellaneous</source>
138879        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
138880    </message>
138881    <message>
138882        <source>Additional command-line parameters</source>
138883        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
138884    </message>
138885</context>
138886<context>
138887    <name>gdaltindex</name>
138888    <message>
138889        <source>Auto</source>
138890        <translation>Auto</translation>
138891    </message>
138892    <message>
138893        <source>Well-known text (WKT)</source>
138894        <translation>Well-known text (WKT)</translation>
138895    </message>
138896    <message>
138897        <source>EPSG</source>
138898        <translation>EPSG</translation>
138899    </message>
138900    <message>
138901        <source>Proj.4</source>
138902        <translation>Proj.4</translation>
138903    </message>
138904    <message>
138905        <source>Input files</source>
138906        <translation>Fişiere de intrare</translation>
138907    </message>
138908    <message>
138909        <source>Field name to hold the file path to the indexed rasters</source>
138910        <translation>Numele câmpului care va reține calea fișierului cu rasterele indexate</translation>
138911    </message>
138912    <message>
138913        <source>Store absolute path to the indexed rasters</source>
138914        <translation>Reține calea absolută către rasterele indexate</translation>
138915    </message>
138916    <message>
138917        <source>Skip files with different projection reference</source>
138918        <translation>Omite fișierele cu referința proiecției diferită</translation>
138919    </message>
138920    <message>
138921        <source>Transform geometries to the given CRS</source>
138922        <translation>Transformare geometrii în CRS-ul dat</translation>
138923    </message>
138924    <message>
138925        <source>The name of the field to store the SRS of each tile</source>
138926        <translation>Numele câmpului care va stoca SRS-ul fiecărei plăcuțe</translation>
138927    </message>
138928    <message>
138929        <source>The format in which the CRS of each tile must be written</source>
138930        <translation>Formatul în care trebuie să fie scris CRS-ul fiecărei plăcuțe</translation>
138931    </message>
138932    <message>
138933        <source>Tile index</source>
138934        <translation>Index placă</translation>
138935    </message>
138936    <message>
138937        <source>Raster miscellaneous</source>
138938        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
138939    </message>
138940</context>
138941<context>
138942    <name>grasslabels</name>
138943    <message>
138944        <source>(1-256)</source>
138945        <translation>(1-256)</translation>
138946    </message>
138947    <message>
138948        <source>(Optional) column to read labels</source>
138949        <translation>(Opţional) coloană pentru citirea etichetelor</translation>
138950    </message>
138951    <message>
138952        <source>3D-Viewer (NVIZ)</source>
138953        <translation>Portal 3D (NVIZ)</translation>
138954    </message>
138955    <message>
138956        <source>3d Visualization</source>
138957        <translation>Vizualizare 3D</translation>
138958    </message>
138959    <message>
138960        <source>Add a value to the current category values</source>
138961        <translation>Adăugaţi o valoare actualei categorii de valori</translation>
138962    </message>
138963    <message>
138964        <source>Add elements to layer (ALL elements of the selected layer type!)</source>
138965        <translation>Adăugaţi elemente straturilor (TOATE elementele tipului de strat selectat)</translation>
138966    </message>
138967    <message>
138968        <source>Add missing centroids to closed boundaries</source>
138969        <translation>Centroizii lipsă vor fi adăugați limitelor închise</translation>
138970    </message>
138971    <message>
138972        <source>Add one or more columns to attribute table</source>
138973        <translation>Adăugaţi o coloană sau mai multe tabelului de atribute</translation>
138974    </message>
138975    <message>
138976        <source>Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset</source>
138977        <translation>Combină datele unui set existent de date raster, spațio-temporale, care folosesc intervalele temporale al celui de-al doilea set de date spațio-temporal</translation>
138978    </message>
138979    <message>
138980        <source>Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity</source>
138981        <translation>Agregare provizorie a seturilor de date spațio-temporale ale unor hărți raster, după  o granularitate definită de utilizator</translation>
138982    </message>
138983    <message>
138984        <source>Aggregation</source>
138985        <translation>Agregare</translation>
138986    </message>
138987    <message>
138988        <source>Allocate network</source>
138989        <translation>Alocaţi reţea</translation>
138990    </message>
138991    <message>
138992        <source>Assign constant value to column</source>
138993        <translation>Asignează o valoare constantă coloanei</translation>
138994    </message>
138995    <message>
138996        <source>Assign new constant value to column only if the result of query is TRUE</source>
138997        <translation>Asignează o nouă valoare constantă coloanei, numai în cazul în care rezultatul interogării este TRUE</translation>
138998    </message>
138999    <message>
139000        <source>Assign new value as result of operation on columns to column in attribute table</source>
139001        <translation>Asignează o valoare nouă coloanei din tabelul de atribute, ca rezultat al operaţiunii asupra coloanelor</translation>
139002    </message>
139003    <message>
139004        <source>Assign new value to column as result of operation on columns only if the result of query is TRUE</source>
139005        <translation>Asignează o nouă valoare coloanei, ca rezultat al operaţiunii asupra coloanelor, doar în cazul în care rezultatul interogării este TRUE</translation>
139006    </message>
139007    <message>
139008        <source>Assigns a color table from an existing raster or raster3d map to each raster map of the space time raster dataset</source>
139009        <translation>Asignează o tabelă de culori dintr-un raster sau dintr-o hartă raster3d existente, pentru fiecare hartă raster a setului de date spațio-temporal</translation>
139010    </message>
139011    <message>
139012        <source>Assigns a predefined color table to each raster map of the space time raster dataset</source>
139013        <translation>Asignează o tabelă de culori predefinite pentru fiecare hartă raster a setului de date spațio-temporal</translation>
139014    </message>
139015    <message>
139016        <source>Attribute field</source>
139017        <translation>Alocaţi câmp</translation>
139018    </message>
139019    <message>
139020        <source>Attribute field (interpolated values)</source>
139021        <translation>Alocaţi câmp (valori interpolate)</translation>
139022    </message>
139023    <message>
139024        <source>Attribute field to (over)write</source>
139025        <translation>Alocaţi câmp la (supra)scriere</translation>
139026    </message>
139027    <message>
139028        <source>Attribute field to join</source>
139029        <translation>Câmpul atribut al îmbinării</translation>
139030    </message>
139031    <message>
139032        <source>Auto-balancing of colors for LANDSAT-TM raster</source>
139033        <translation>Autobalansare culori pentru raster LANDSAT-TM</translation>
139034    </message>
139035    <message>
139036        <source>Auto-balancing of colors for RGB images</source>
139037        <translation>Autobalansare culori pentru imagini RGB</translation>
139038    </message>
139039    <message>
139040        <source>Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization</source>
139041        <translation>Interpolare bicubică sau biliniară cu regularizare Tykhnonov</translation>
139042    </message>
139043    <message>
139044        <source>Bilinear interpolation utility for raster maps</source>
139045        <translation>Utilitar de interpolare biliniară pentru hărţi raster</translation>
139046    </message>
139047    <message>
139048        <source>Blend color components for two rasters by given ratio</source>
139049        <translation>Îmbinare componente coloristice pentru două rastere prin raport dat</translation>
139050    </message>
139051    <message>
139052        <source>Blend red, green, raster layers to obtain one color raster</source>
139053        <translation>Îmbinare roşu, verde, straturi lraster pentru a obţine un raster de o culoare</translation>
139054    </message>
139055    <message>
139056        <source>Break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different</source>
139057        <translation>Frângeţi poligoane (curate topologic) (importate dintr-un format netopologic, precum ShapeFile). Limitele sunt frânte la fiecare punct comun pentru două sau mai multe poligoane unde unghiurile segmentelor sunt diferite</translation>
139058    </message>
139059    <message>
139060        <source>Break lines at each intersection of vector</source>
139061        <translation>Frângeţi liniile la fiecare intersecţii a vectorului</translation>
139062    </message>
139063    <message>
139064        <source>Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels</source>
139065        <translation>Transfomaţi prin metoda Brovey pentru a îmbina canalele pancromatice multispectrale şi de rezoluţie mare</translation>
139066    </message>
139067    <message>
139068        <source>Buffer</source>
139069        <translation>Zonă Tampon</translation>
139070    </message>
139071    <message>
139072        <source>Build polylines from lines</source>
139073        <translation>Construiţi polilinii din linii</translation>
139074    </message>
139075    <message>
139076        <source>Calculate average of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
139077        <translation>Calculaţi media rasterului în cadrul ariilor din aceeaşi categorie într-o hartă de bază definită de utilizator</translation>
139078    </message>
139079    <message>
139080        <source>Calculate covariance/correlation matrix for user-defined rasters</source>
139081        <translation>Calculaţi matricea de covarianţă/corelaţie pentru rastere definite de utilizatori</translation>
139082    </message>
139083    <message>
139084        <source>Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result</source>
139085        <translation>Calculaţi matricea de eroare şi parametrul kappa pentru evaluarea acurateţii rezultatului clasificării</translation>
139086    </message>
139087    <message>
139088        <source>Calculate geometry statistics for vectors</source>
139089        <translation>Calculaţi statistici geometrice pentru vectori</translation>
139090    </message>
139091    <message>
139092        <source>Calculate linear regression from two rasters: y = a + b*x</source>
139093        <translation>Calaculaţi regresia liniară din două rastere: y = a + b*x</translation>
139094    </message>
139095    <message>
139096        <source>Calculate median of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
139097        <translation>Calculaţi mediana rasterului în cadrulariilor cu aceeaşi categorie într-o hartă de bază definită de utilizatori</translation>
139098    </message>
139099    <message>
139100        <source>Calculate mode of raster within areas with the same category in a user-defined base map</source>
139101        <translation>Calculaţi modul rasterului în cadrul ariilor cu aceeaşi categorie într-o hartă de bază definită de utilizatori</translation>
139102    </message>
139103    <message>
139104        <source>Calculate optimal index factor table for LANDSAT-TM raster</source>
139105        <translation>Calculează tabela factorilor index optimi, pentru rasterul LANDSAT-TM</translation>
139106    </message>
139107    <message>
139108        <source>Calculate raster surface area</source>
139109        <translation>Calculează aria suprafaței raster</translation>
139110    </message>
139111    <message>
139112        <source>Calculate shadow maps from exact sun position</source>
139113        <translation>Calculează umbrele din hărți pornind de la poziția exactă a soarelui</translation>
139114    </message>
139115    <message>
139116        <source>Calculate statistics for raster</source>
139117        <translation>Calculează statistici pentru raster</translation>
139118    </message>
139119    <message>
139120        <source>Calculate univariate statistics for numeric attributes in a data table</source>
139121        <translation>Calculează statistici univariate pentru atributele numerice dintr-un tabel de date</translation>
139122    </message>
139123    <message>
139124        <source>Calculate univariate statistics from raster based on vector objects</source>
139125        <translation>Calculează statisticile univariate din raster, pe baza obiectelor vectoriale</translation>
139126    </message>
139127    <message>
139128        <source>Calculate univariate statistics from the non-null cells of raster</source>
139129        <translation>Calculează statisticile univariate din celulele ne-nule ale rasterului</translation>
139130    </message>
139131    <message>
139132        <source>Calculate univariate statistics of vector map features</source>
139133        <translation>Calculează statisticile univariate ale entităților vectoriale din hartă</translation>
139134    </message>
139135    <message>
139136        <source>Calculate volume of data clumps, and create vector with centroids of clumps</source>
139137        <translation>Calculează volumul aglomerărilor de date, apoi creează vectori cu centroizii aglomerărilor</translation>
139138    </message>
139139    <message>
139140        <source>Calculates category or object oriented statistics</source>
139141        <translation>Calculează statistici orientate pe obiect sau pe categorie</translation>
139142    </message>
139143    <message>
139144        <source>Calculates different types of vegetation indices</source>
139145        <translation>Calculează diferite tipuri de indici de vegetație</translation>
139146    </message>
139147    <message>
139148        <source>Calculates geomorphons (terrain forms) and associated geometry using machine vision approach</source>
139149        <translation type="unfinished"/>
139150    </message>
139151    <message>
139152        <source>Calculates multiple linear regression from raster maps</source>
139153        <translation>Calculează regresia liniară multiplă din hărțile raster</translation>
139154    </message>
139155    <message>
139156        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset</source>
139157        <translation>Calculează statisticile univariate din celulele ne-nule, pentru fiecare hartă raster 3D a setului de date raster 3D, spațio-temporal</translation>
139158    </message>
139159    <message>
139160        <source>Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset</source>
139161        <translation>Calculează statisticile univariate din celulele ne-nule, pentru fiecare hartă raster înregistrată pentru setul de date raster, spațio-temporal</translation>
139162    </message>
139163    <message>
139164        <source>Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset</source>
139165        <translation>Calculează statisticile univariate ale atributelor, pentru fiecare hartă vectorială înregistrată, dintr-un set spațio-temporal de date vectoriale</translation>
139166    </message>
139167    <message>
139168        <source>Category or object oriented statistics</source>
139169        <translation>Statistici orientate obiect sau pe categorie</translation>
139170    </message>
139171    <message>
139172        <source>Cats</source>
139173        <translation>Categorii</translation>
139174    </message>
139175    <message>
139176        <source>Cats (select from the map or using their id)</source>
139177        <translation>Categorii (selectare de pe hartă sau folosind id-ul acestora)</translation>
139178    </message>
139179    <message>
139180        <source>Change category values and labels</source>
139181        <translation>Schimbă valorile și etichetele categoriei</translation>
139182    </message>
139183    <message>
139184        <source>Change field</source>
139185        <translation>Schimbă câmpul</translation>
139186    </message>
139187    <message>
139188        <source>Change layer number</source>
139189        <translation>Schimbă numărul stratului</translation>
139190    </message>
139191    <message>
139192        <source>Change resolution</source>
139193        <translation>Schimbă rezoluția</translation>
139194    </message>
139195    <message>
139196        <source>Change the type of boundary dangle to line</source>
139197        <translation>Schimbați tipul limitei imprecise în linie</translation>
139198    </message>
139199    <message>
139200        <source>Change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line</source>
139201        <translation>Schimbă din graniță în linie tipul podurilor care unesc 2 insule sau care unesc o zonă cu o insulă</translation>
139202    </message>
139203    <message>
139204        <source>Change the type of geometry elements</source>
139205        <translation>Schimbă tipul geometriei elementelor</translation>
139206    </message>
139207    <message>
139208        <source>Choose appropriate format</source>
139209        <translation>Alegeți formatul adecvat</translation>
139210    </message>
139211    <message>
139212        <source>Column to store height values</source>
139213        <translation>Coloana în care se vor stoca valorile înălțimii</translation>
139214    </message>
139215    <message>
139216        <source>Column with height values</source>
139217        <translation>Coloana cu valorile înălțimii</translation>
139218    </message>
139219    <message>
139220        <source>Columns management</source>
139221        <translation>Gestionare coloane</translation>
139222    </message>
139223    <message>
139224        <source>Compares bit patterns with raster</source>
139225        <translation>Compară modelul de biți cu rasterul</translation>
139226    </message>
139227    <message>
139228        <source>Compress and decompress raster</source>
139229        <translation>Comprimare și decomprimare raster</translation>
139230    </message>
139231    <message>
139232        <source>Compress raster</source>
139233        <translation>Comprimare raster</translation>
139234    </message>
139235    <message>
139236        <source>Compute category quantiles using two passes.</source>
139237        <translation>Calculează categoriile cuantilelor, utilizând două treceri.</translation>
139238    </message>
139239    <message>
139240        <source>Computes a coordinate transformation based on the control points</source>
139241        <translation>Calculează o transformare de coordonate, pe baza punctelor de control</translation>
139242    </message>
139243    <message>
139244        <source>Computes biomass growth, precursor of crop yield calculation</source>
139245        <translation>Calculează creșterea biomasei, precursoare a calculului randamentului culturilor</translation>
139246    </message>
139247    <message>
139248        <source>Computes broad band albedo from surface reflectance</source>
139249        <translation>Calculează culoarea albă, de bandă largă, din reflexia de suprafață</translation>
139250    </message>
139251    <message>
139252        <source>Computes cyclic accumulations of a space time raster dataset</source>
139253        <translation>Calculează acumulările ciclice ale unui set raster de date spațio-temporale</translation>
139254    </message>
139255    <message>
139256        <source>Computes emissivity from NDVI, generic method for sparse land</source>
139257        <translation>Calculează emisivitatea din NDVI, metoda generică pentru terenurile rare</translation>
139258    </message>
139259    <message>
139260        <source>Concentric circles</source>
139261        <translation>Cercuri concentrice</translation>
139262    </message>
139263    <message>
139264        <source>Connect nodes by shortest route (traveling salesman)</source>
139265        <translation>Conectează nodurile după calea cea mai scurtă (modelul comis-voiajorului)</translation>
139266    </message>
139267    <message>
139268        <source>Connect selected nodes by shortest tree (Steiner tree)</source>
139269        <translation>Conectați nodurile selectate, după cel mai scurt arbore (arbore Steiner)</translation>
139270    </message>
139271    <message>
139272        <source>Connect vector to database</source>
139273        <translation>Conectare vector la baza de date</translation>
139274    </message>
139275    <message>
139276        <source>Convert 2D vector to 3D by sampling raster</source>
139277        <translation>Conversie vector din 2D într-unul 3D, prin eșantionarea unui raster</translation>
139278    </message>
139279    <message>
139280        <source>Convert 2D vector to 3D vector by sampling of elevation raster. Default sampling by nearest neighbour</source>
139281        <translation>Conversie vector 2D într-unul 3D, prin eșantionarea unui raster al elevațiilor. În mod implicit, se folosește metoda celui mai apropiat vecin</translation>
139282    </message>
139283    <message>
139284        <source>Convert GRASS binary vector to GRASS ASCII vector</source>
139285        <translation>Conversie din vector binar GRASS în vector ASCII GRASS</translation>
139286    </message>
139287    <message>
139288        <source>Convert a raster to vector within GRASS</source>
139289        <translation>Conversie din raster în vector folosind GRASS</translation>
139290    </message>
139291    <message>
139292        <source>Convert a vector to raster within GRASS</source>
139293        <translation>Conversie din vector în raster folosind GRASS</translation>
139294    </message>
139295    <message>
139296        <source>Convert bearing and distance measurements to coordinates and vice versa</source>
139297        <translation>Convertește în coordonate azimutul și distanța măsurate, și vice versa</translation>
139298    </message>
139299    <message>
139300        <source>Convert boundaries to lines</source>
139301        <translation>Convertește limitele în linii</translation>
139302    </message>
139303    <message>
139304        <source>Convert centroids to points</source>
139305        <translation>Conversie din centroizi în puncte</translation>
139306    </message>
139307    <message>
139308        <source>Convert coordinates</source>
139309        <translation>Conversie coordonate</translation>
139310    </message>
139311    <message>
139312        <source>Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)</source>
139313        <translation>Conversie coordonate dintr-o proiecție în alta (cs2cs frontend)</translation>
139314    </message>
139315    <message>
139316        <source>Convert lines to boundaries</source>
139317        <translation>Convertește liniile îni limite</translation>
139318    </message>
139319    <message>
139320        <source>Convert points to centroids</source>
139321        <translation>Conversie din puncte în centroizi</translation>
139322    </message>
139323    <message>
139324        <source>Convert raster to vector areas</source>
139325        <translation>Conversie din raster în vector</translation>
139326    </message>
139327    <message>
139328        <source>Convert raster to vector lines</source>
139329        <translation>Conversie din raster în linii vectoriale</translation>
139330    </message>
139331    <message>
139332        <source>Convert raster to vector points</source>
139333        <translation>Conversie din raster în puncte vectoriale</translation>
139334    </message>
139335    <message>
139336        <source>Convert vector to raster using attribute values</source>
139337        <translation>Conversie din vector în raster, folosind valorile atributelor</translation>
139338    </message>
139339    <message>
139340        <source>Convert vector to raster using constant</source>
139341        <translation>Conversie din vector în raster, folosind o constantă</translation>
139342    </message>
139343    <message>
139344        <source>Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS.</source>
139345        <translation>Convertește norul de puncte LAS LiDAR într-o hartă vectorială GRASS cu libLAS.</translation>
139346    </message>
139347    <message>
139348        <source>Converts a space time raster dataset into a 3D raster map</source>
139349        <translation>Convertește un set de date raster, spațio-temporale, într-o hartă raster 3D</translation>
139350    </message>
139351    <message>
139352        <source>Convex hull</source>
139353        <translation>Anvelopă convexă</translation>
139354    </message>
139355    <message>
139356        <source>Copy a table</source>
139357        <translation>Copiaţi o tabelă</translation>
139358    </message>
139359    <message>
139360        <source>Copy also attribute table (only the table of layer 1 is currently supported)</source>
139361        <translation>De asemenea, se copie și tabela de atribute (în prezent este acceptată doar tabela stratului 1)</translation>
139362    </message>
139363    <message>
139364        <source>Count of neighbouring points</source>
139365        <translation>Numărul celor mai apropiate puncte vecine</translation>
139366    </message>
139367    <message>
139368        <source>Create 3D volume map based on 2D elevation and value rasters</source>
139369        <translation>Creare hartă de volume 3D pe baza elevației 2D și a valorilor rasterelor</translation>
139370    </message>
139371    <message>
139372        <source>Create a MASK for limiting raster operation</source>
139373        <translation>Creare MASCĂ pentru limitarea operării asupra rasterului</translation>
139374    </message>
139375    <message>
139376        <source>Create a MASK from raster map for limiting raster operation</source>
139377        <translation>Creează o MASCĂ din harta raster, pentru limitarea operațiunilor raster</translation>
139378    </message>
139379    <message>
139380        <source>Create a MASK from vector map for limiting raster operation</source>
139381        <translation>Creează o MASCĂ din harta vectorială, pentru limitarea operațiunilor raster</translation>
139382    </message>
139383    <message>
139384        <source>Create a map containing concentric rings</source>
139385        <translation>Creare hartă cu inele concentrice</translation>
139386    </message>
139387    <message>
139388        <source>Create a raster plane</source>
139389        <translation>Creare plan raster</translation>
139390    </message>
139391    <message>
139392        <source>Create and add new table to vector</source>
139393        <translation>Creare și adăugare tabel nou la vector</translation>
139394    </message>
139395    <message>
139396        <source>Create and/or modify raster support files</source>
139397        <translation>Creare și/sau modificare fișiere de suport raster</translation>
139398    </message>
139399    <message>
139400        <source>Create aspect raster from DEM (digital elevation model)</source>
139401        <translation>Creează rasterul reliefului, pornind de la DEM (Modelul Digital al Elevației)</translation>
139402    </message>
139403    <message>
139404        <source>Create cross product of category values from multiple rasters</source>
139405        <translation>Creează produsul încrucișat al valorilor categoriilor din multiple rastere</translation>
139406    </message>
139407    <message>
139408        <source>Create fractal surface of given fractal dimension</source>
139409        <translation>Creează suprafața fractală a dimensiunii fractale date</translation>
139410    </message>
139411    <message>
139412        <source>Create grid in current region</source>
139413        <translation>Creare grilă în regiunea curentă</translation>
139414    </message>
139415    <message>
139416        <source>Create new GRASS location and transfer data into it</source>
139417        <translation>Creează o nouă locație GRASS și transferă datele în ea</translation>
139418    </message>
139419    <message>
139420        <source>Create new GRASS location from metadata file</source>
139421        <translation>Creează o nouă locație GRASS plecând de la un fișier cu metadate</translation>
139422    </message>
139423    <message>
139424        <source>Create new GRASS location from raster data</source>
139425        <translation>Creează o nouă locație GRASS plecând de la un fișier raster</translation>
139426    </message>
139427    <message>
139428        <source>Create new GRASS location from vector data</source>
139429        <translation>Creează o nouă locație GRASS plecând de la un fișier vectorial</translation>
139430    </message>
139431    <message>
139432        <source>Create new layer with category values based upon user&apos;s reclassification of categories in existing raster</source>
139433        <translation>Creează un nou strat cu valori ale categoriilor bazate pe reclasificarea categoriilor din rasterul existent</translation>
139434    </message>
139435    <message>
139436        <source>Create new location from .prj (WKT) file</source>
139437        <translation>Creare locație nouă din fișierul .prj (WKT)</translation>
139438    </message>
139439    <message>
139440        <source>Create new raster by combining other rasters</source>
139441        <translation>Creare raster nou prin combinarea altor rastere</translation>
139442    </message>
139443    <message>
139444        <source>Create new vector by combining other vectors</source>
139445        <translation>Creare vector nou prin combinarea altor vectori</translation>
139446    </message>
139447    <message>
139448        <source>Create new vector with current region extent</source>
139449        <translation>Creează un nou vector având extinderea regiunii curente</translation>
139450    </message>
139451    <message>
139452        <source>Create nodes on network</source>
139453        <translation>Creează noduri în rețea</translation>
139454    </message>
139455    <message>
139456        <source>Create parallel line to input lines</source>
139457        <translation>Crează o linie paralelă cu liniile de intrare</translation>
139458    </message>
139459    <message>
139460        <source>Create points</source>
139461        <translation>Creează puncte</translation>
139462    </message>
139463    <message>
139464        <source>Create points along input lines</source>
139465        <translation>Crează puncte de-a lungul liniilor de intrare</translation>
139466    </message>
139467    <message>
139468        <source>Create points/segments from input vector lines and positions</source>
139469        <translation>Creează puncte/segmente din liniile și pozițiile vectoriale de intrare</translation>
139470    </message>
139471    <message>
139472        <source>Create quantization file for floating-point raster</source>
139473        <translation>Creare fișiere de cuantificare pentru raster cu atribute în virgulă mobilă</translation>
139474    </message>
139475    <message>
139476        <source>Create random 2D vector points</source>
139477        <translation>Creează puncte vectoriale 2D, aleatorii</translation>
139478    </message>
139479    <message>
139480        <source>Create random 3D vector points</source>
139481        <translation>Creează puncte vectoriale 3D, aleatorii</translation>
139482    </message>
139483    <message>
139484        <source>Create random cell values with spatial dependence</source>
139485        <translation>Creare valori aleatoare pentru celule, cu dependență spațială</translation>
139486    </message>
139487    <message>
139488        <source>Create random points</source>
139489        <translation>Creare puncte aleatorii</translation>
139490    </message>
139491    <message>
139492        <source>Create random raster</source>
139493        <translation>Creare raster aleatoriu</translation>
139494    </message>
139495    <message>
139496        <source>Create random vector point contained in raster</source>
139497        <translation>Creează puncte vectoriale aleatoare în cadrul rasterului</translation>
139498    </message>
139499    <message>
139500        <source>Create raster images with textural features from raster (first series of indices)</source>
139501        <translation>Creează imaginiile raster cu caracteristicile texturale extrase din raster (prima serie de indici)</translation>
139502    </message>
139503    <message>
139504        <source>Create raster of distance to features in input layer</source>
139505        <translation>Creează rasterul distanțelor până la entitățile din stratul de intrare</translation>
139506    </message>
139507    <message>
139508        <source>Create raster of gaussian deviates with user-defined mean and standard deviation</source>
139509        <translation>Creează rasterul deviațiilor Gaussiene folosind abaterea standard și media definită de utilizator</translation>
139510    </message>
139511    <message>
139512        <source>Create raster of uniform random deviates with user-defined range</source>
139513        <translation>Creează rasterul deviațiilor aleatoare, uniforme, având gama definită de utilizator</translation>
139514    </message>
139515    <message>
139516        <source>Create raster with contiguous areas grown by one cell</source>
139517        <translation>Creare raster cu zone învecinate crescând de la o celulă</translation>
139518    </message>
139519    <message>
139520        <source>Create raster with textural features from raster (second series of indices)</source>
139521        <translation>Creează rasterul cu caracteristicile texturale extrase din raster (a doua serie de indici)</translation>
139522    </message>
139523    <message>
139524        <source>Create red, green and blue rasters combining hue, intensity, and saturation (his) values from rasters</source>
139525        <translation>Creează rasterele roșu, verde și albastru, folosind valorile nuanței, intensității, și saturației (HIS) din aceste rastere</translation>
139526    </message>
139527    <message>
139528        <source>Create shaded map</source>
139529        <translation>Creează harta reliefului umbrit</translation>
139530    </message>
139531    <message>
139532        <source>Create slope raster from DEM (digital elevation model)</source>
139533        <translation>Creează rasterul pantelor din DEM (modelul digital al elevației)</translation>
139534    </message>
139535    <message>
139536        <source>Create standard vectors</source>
139537        <translation>Creează vectori standard</translation>
139538    </message>
139539    <message>
139540        <source>Create surface from rasterized contours</source>
139541        <translation>Creează o suprafață din contururile rasterizate</translation>
139542    </message>
139543    <message>
139544        <source>Create vector contour from raster at specified levels</source>
139545        <translation>Creează curbele de nivel vectoriale ale rasterului, la nivelurile specificate</translation>
139546    </message>
139547    <message>
139548        <source>Create vector contour from raster at specified steps</source>
139549        <translation>Creează curbele de nivel vectoriale ale rasterului, la pașii specificați</translation>
139550    </message>
139551    <message>
139552        <source>Create watershed basin</source>
139553        <translation>Creează un bazin hidrografic</translation>
139554    </message>
139555    <message>
139556        <source>Create watershed subbasins raster</source>
139557        <translation>Creează rasterul sub-bazinelor hidrografice</translation>
139558    </message>
139559    <message>
139560        <source>Creates / modifies the color table for each raster map of the space time raster dataset according to user defined rules</source>
139561        <translation>Creează / modifică tabela de culori pentru fiecare hartă raster a setului raster de date spațio-temporal, în conformitate cu regulile definite de utilizator</translation>
139562    </message>
139563    <message>
139564        <source>Creates a latitude raster map</source>
139565        <translation>Creează o hartă raster a latitudinii</translation>
139566    </message>
139567    <message>
139568        <source>Creates a longitude raster map</source>
139569        <translation>Creează o hartă raster a longitudinii</translation>
139570    </message>
139571    <message>
139572        <source>Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics.</source>
139573        <translation>Creează o hartă raster din punctele LAS LIDAR folosind statistici univariate.</translation>
139574    </message>
139575    <message>
139576        <source>Creates a space time dataset</source>
139577        <translation>Creează un set de date spațio-temporale</translation>
139578    </message>
139579    <message>
139580        <source>Creates, edits, and lists groups of imagery data.</source>
139581        <translation>Crearea, editarea și listarea grupurilor de date de tip imagine</translation>
139582    </message>
139583    <message>
139584        <source>Cut network by cost isolines</source>
139585        <translation>Decupare rețea după izoliniile de cost</translation>
139586    </message>
139587    <message>
139588        <source>DXF vector layer</source>
139589        <translation>Strat vectorial DXF</translation>
139590    </message>
139591    <message>
139592        <source>Database</source>
139593        <translation>Bază de date</translation>
139594    </message>
139595    <message>
139596        <source>Database connection</source>
139597        <translation>Conexiune Bază de Date</translation>
139598    </message>
139599    <message>
139600        <source>Database file</source>
139601        <translation>Fișierul bazei de date</translation>
139602    </message>
139603    <message>
139604        <source>Database management</source>
139605        <translation>Managementul bazei de date</translation>
139606    </message>
139607    <message>
139608        <source>Delaunay triangulation (areas)</source>
139609        <translation>Triangulaţie Delaunay (suprafețe)</translation>
139610    </message>
139611    <message>
139612        <source>Delaunay triangulation (lines)</source>
139613        <translation>Triangulaţie Delaunay (linii)</translation>
139614    </message>
139615    <message>
139616        <source>Delaunay triangulation, Voronoi diagram and convex hull</source>
139617        <translation>Triangulație Delaunay, diagramă Voronoi și Poligon Convex</translation>
139618    </message>
139619    <message>
139620        <source>Delete category values</source>
139621        <translation>Ștergere valori categorie</translation>
139622    </message>
139623    <message>
139624        <source>Detects accumulation patterns in temporally accumulated space time raster datasets created by t.rast.accumulate</source>
139625        <translation>Detectează modelele de acumulare din seturile de date raster, spațio-temporale, create de t.rast.accumulate</translation>
139626    </message>
139627    <message>
139628        <source>Develop images and group</source>
139629        <translation>Dezvoltare imagini și grup</translation>
139630    </message>
139631    <message>
139632        <source>Develop map</source>
139633        <translation>Dezvoltare hartă</translation>
139634    </message>
139635    <message>
139636        <source>Directory of rasters to be linked</source>
139637        <translation>Directorul rasterelor care vor fi legate</translation>
139638    </message>
139639    <message>
139640        <source>Disconnect vector from database</source>
139641        <translation>Deconectare vector de la baza de date</translation>
139642    </message>
139643    <message>
139644        <source>Display general DB connection</source>
139645        <translation>Afișează conexiunea generală la baza de date</translation>
139646    </message>
139647    <message>
139648        <source>Display list of category values found in raster</source>
139649        <translation>Afișare listă de categorii găsite în raster</translation>
139650    </message>
139651    <message>
139652        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file</source>
139653        <translation>Afișare informații de proiecție din fișierul de descriere al proiecției PROJ.4  </translation>
139654    </message>
139655    <message>
139656        <source>Display projection information from PROJ.4 projection description file and create a new location based on it</source>
139657        <translation>Afișează informațiile de proiecție din fișierul de descriere al proiecției PROJ.4 și creează o nouă locație bazată pe el</translation>
139658    </message>
139659    <message>
139660        <source>Display projection information from a georeferenced file (raster, vector or image) and create a new location based on it</source>
139661        <translation>Afișează informațiile de proiecție dintr-un fișier georeferențiat (raster, vector sau imagine) și creează o nouă locație bazată pe el</translation>
139662    </message>
139663    <message>
139664        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description</source>
139665        <translation>Afișează informațiile de proiecție dintr-un fișier ASCII georeferențiat, conținând descrierea WKT a proiecției </translation>
139666    </message>
139667    <message>
139668        <source>Display projection information from georeferenced ASCII file containing WKT projection description and create a new location based on it</source>
139669        <translation>Afișează informațiile de proiecție dintr-un fișier ASCII georeferențiat, conținând descrierea WKT a proiecției, și creează o nouă locație bazată pe aceasta</translation>
139670    </message>
139671    <message>
139672        <source>Display projection information from georeferenced file (raster, vector or image)</source>
139673        <translation>Afișează informațiile de proiecție dintr-un fișier georeferențiat (raster, vector sau imagine)</translation>
139674    </message>
139675    <message>
139676        <source>Display projection information of the current location</source>
139677        <translation>Afișează informațiile de proiecție ale locației curente</translation>
139678    </message>
139679    <message>
139680        <source>Display raster category values and labels</source>
139681        <translation>Afișează valorile și etichetele categoriei raster</translation>
139682    </message>
139683    <message>
139684        <source>Display results of SQL selection from database</source>
139685        <translation>Afișați rezultatele selecției SQL din baza de date</translation>
139686    </message>
139687    <message>
139688        <source>Display the HTML manual pages of GRASS</source>
139689        <translation>Afișează paginile manualului HTML al GRASS</translation>
139690    </message>
139691    <message>
139692        <source>Display vector attributes</source>
139693        <translation>Afișează atributele vectoriale</translation>
139694    </message>
139695    <message>
139696        <source>Display vector map attributes with SQL</source>
139697        <translation>Afișează atributele hărții vectoriale cu SQL</translation>
139698    </message>
139699    <message>
139700        <source>Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute</source>
139701        <translation>Dizolvă granițele dintre zonele adiacente care împart un număr comun de categorie sau atribut</translation>
139702    </message>
139703    <message>
139704        <source>Download and import data from WMS server</source>
139705        <translation>Descarcă și importă datele de la serverul WMS</translation>
139706    </message>
139707    <message>
139708        <source>Drapes a color raster over an shaded relief or aspect map</source>
139709        <translation>Dispune un raster colorat peste o hartă a reliefului</translation>
139710    </message>
139711    <message>
139712        <source>Drop column from attribute table</source>
139713        <translation>Elimină coloana din tabela de atribute</translation>
139714    </message>
139715    <message>
139716        <source>E00 vector layer</source>
139717        <translation>Strat vectorial E00</translation>
139718    </message>
139719    <message>
139720        <source>Elevation raster for height extraction (optional)</source>
139721        <translation>Rasterul elevațiilor, pentru extragerea înălțimii (opțional)</translation>
139722    </message>
139723    <message>
139724        <source>Execute any SQL statement</source>
139725        <translation>Se execută orice instrucțiune SQL</translation>
139726    </message>
139727    <message>
139728        <source>Export</source>
139729        <translation>Export</translation>
139730    </message>
139731    <message>
139732        <source>Export 3 GRASS rasters (R,G,B) to PPM image at the resolution of the current region</source>
139733        <translation>Exportă 3 rastere GRASS (R,G,B) într-o imagine PPM, la rezoluția regiunii curente</translation>
139734    </message>
139735    <message>
139736        <source>Export from GRASS</source>
139737        <translation>Exportare din GRASS</translation>
139738    </message>
139739    <message>
139740        <source>Export raster as non-georeferenced PNG image format</source>
139741        <translation>Exportă rasterul în formatul de imagine nereferențiat geografic PNG</translation>
139742    </message>
139743    <message>
139744        <source>Export raster from GRASS</source>
139745        <translation>Exportă rasterul din GRASS</translation>
139746    </message>
139747    <message>
139748        <source>Export raster series to MPEG movie</source>
139749        <translation>Exportă seria de rastere într-un film MPEG</translation>
139750    </message>
139751    <message>
139752        <source>Export raster to 8/24bit TIFF image at the resolution of the current region</source>
139753        <translation>Exportă rasterul într-o imagine TIFF 8/24 biți, la rezoluția regiunii curente</translation>
139754    </message>
139755    <message>
139756        <source>Export raster to ASCII text file</source>
139757        <translation>Exportă rasterul într-un fișier text ASCII</translation>
139758    </message>
139759    <message>
139760        <source>Export raster to ESRI ARCGRID</source>
139761        <translation>Exportă raster ca ESRI ARCGRID</translation>
139762    </message>
139763    <message>
139764        <source>Export raster to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)</source>
139765        <translation>Export raster ca hartă fișier GRIDATB.FOR (Topmodel)</translation>
139766    </message>
139767    <message>
139768        <source>Export raster to Geo TIFF</source>
139769        <translation>Exportare raster în Geo TIFF</translation>
139770    </message>
139771    <message>
139772        <source>Export raster to POVRAY height-field file</source>
139773        <translation>Exportă raster într-un fișier POVRAY</translation>
139774    </message>
139775    <message>
139776        <source>Export raster to PPM image at the resolution of the current region</source>
139777        <translation>Exportă rasterul într-o imagine PPM, la rezoluția regiunii curente</translation>
139778    </message>
139779    <message>
139780        <source>Export raster to VTK-ASCII</source>
139781        <translation>Exportare vector în VTK-ASCII</translation>
139782    </message>
139783    <message>
139784        <source>Export raster to Virtual Reality Modeling Language (VRML)</source>
139785        <translation>Exportare raster în Virtual Reality Modeling Language (VRML)</translation>
139786    </message>
139787    <message>
139788        <source>Export raster to binary MAT-File</source>
139789        <translation>Exportă raster într-un fișier binar MAT-File</translation>
139790    </message>
139791    <message>
139792        <source>Export raster to binary array</source>
139793        <translation>Exportă raster într-o matrice binară</translation>
139794    </message>
139795    <message>
139796        <source>Export raster to text file as x,y,z values based on cell centers</source>
139797        <translation>Exportă rasterul într-un fișier text, sub formă de valori x,y,z, pe baza centrelor celulelor</translation>
139798    </message>
139799    <message>
139800        <source>Export raster to various formats (GDAL library)</source>
139801        <translation>Export raster în diferite formate (bibliotecă GDAL)</translation>
139802    </message>
139803    <message>
139804        <source>Export vector from GRASS</source>
139805        <translation>Exportare raster din GRASS</translation>
139806    </message>
139807    <message>
139808        <source>Export vector table from GRASS to database format</source>
139809        <translation>Export tabelă vectorială din GRASS în formatul bazei de date</translation>
139810    </message>
139811    <message>
139812        <source>Export vector to DXF</source>
139813        <translation>Export vector în DXF</translation>
139814    </message>
139815    <message>
139816        <source>Export vector to GML</source>
139817        <translation>Export vector în GML</translation>
139818    </message>
139819    <message>
139820        <source>Export vector to Mapinfo</source>
139821        <translation>Export vectorul în MapInfo</translation>
139822    </message>
139823    <message>
139824        <source>Export vector to POV-Ray</source>
139825        <translation>Export vector în POV-Ray</translation>
139826    </message>
139827    <message>
139828        <source>Export vector to PostGIS (PostgreSQL) database table</source>
139829        <translation>Export vector în tabelul bazei de date PostGIS (PostgreSQL)</translation>
139830    </message>
139831    <message>
139832        <source>Export vector to SVG</source>
139833        <translation>Export vector în SVG</translation>
139834    </message>
139835    <message>
139836        <source>Export vector to Shapefile</source>
139837        <translation>Export vector în fișier Shape</translation>
139838    </message>
139839    <message>
139840        <source>Export vector to VTK-ASCII</source>
139841        <translation>Export vector în VTK-ASCII</translation>
139842    </message>
139843    <message>
139844        <source>Export vector to various formats (OGR library)</source>
139845        <translation>Export vector în diferite formate (bibliotecă OGR)</translation>
139846    </message>
139847    <message>
139848        <source>Exports a raster map as GRASS GIS specific archive file</source>
139849        <translation>Exportă o hartă raster sub formă de fișier arhivat, specific aplicației GRASS GIS</translation>
139850    </message>
139851    <message>
139852        <source>Exports a space time vector dataset as GRASS GIS specific archive file</source>
139853        <translation>Exportă unui set de date spațio-temporal, vectorial, într-un fișier arhivă specific GRASS GIS</translation>
139854    </message>
139855    <message>
139856        <source>Exports a vector map as GRASS GIS specific archive file</source>
139857        <translation>Exportă o hartă vectorială sub formă de fișier arhivat, specific aplicației GRASS GIS</translation>
139858    </message>
139859    <message>
139860        <source>Exports attribute tables into various format</source>
139861        <translation>Export tabele de atribute în diverse formate</translation>
139862    </message>
139863    <message>
139864        <source>Exports space time raster dataset</source>
139865        <translation>Exportă un set de date spațio-temporale</translation>
139866    </message>
139867    <message>
139868        <source>Exports space time raster dataset as VTK time series</source>
139869        <translation>Exportă un set raster de date spațio-temporale, sub formă de serii de timp VTK</translation>
139870    </message>
139871    <message>
139872        <source>Extract features from vector</source>
139873        <translation>Extragere entități din vector</translation>
139874    </message>
139875    <message>
139876        <source>Extract selected features</source>
139877        <translation>Extrageți entitățile selectate</translation>
139878    </message>
139879    <message>
139880        <source>Extraction</source>
139881        <translation>Extragere</translation>
139882    </message>
139883    <message>
139884        <source>Extracts a subset of a space time 3D raster dataset</source>
139885        <translation>Extrage un subset din setul 3D de date raster, spațio-temporal</translation>
139886    </message>
139887    <message>
139888        <source>Extracts a subset of a space time raster dataset</source>
139889        <translation>Extrage un subset din setul raster de date, spațio-temporale</translation>
139890    </message>
139891    <message>
139892        <source>Extracts a subset of a space time vector dataset</source>
139893        <translation>Extrage un subset din setul vectorial de date, spațio-temporale</translation>
139894    </message>
139895    <message>
139896        <source>Extracts quality control parameters from MODIS QC layers</source>
139897        <translation>Extrage parametrii de control ai calității din straturile MODIS QC</translation>
139898    </message>
139899    <message>
139900        <source>Extracts terrain parameters from DEM</source>
139901        <translation>Extrage parametrii terenului din DEM</translation>
139902    </message>
139903    <message>
139904        <source>Extrudes flat vector object to 3D with fixed height</source>
139905        <translation>Extrudează obiectele vectoriale plate în 3D, folosind o înălțime fixă</translation>
139906    </message>
139907    <message>
139908        <source>Extrudes flat vector object to 3D with height based on attribute</source>
139909        <translation>Extrudează obiectele vectoriale plate în 3D, folosind o înălțime bazată pe atribute</translation>
139910    </message>
139911    <message>
139912        <source>Fast fourier transform for image processing</source>
139913        <translation>Transformata Fourier rapidă, pentru manipularea imaginii</translation>
139914    </message>
139915    <message>
139916        <source>Feature type (for polygons, choose Boundary)</source>
139917        <translation>Tipul entității (pentru poligoane, alegeți Limitele)</translation>
139918    </message>
139919    <message>
139920        <source>File management</source>
139921        <translation>Managementul fișierelor</translation>
139922    </message>
139923    <message>
139924        <source>Fill lake from seed at given level</source>
139925        <translation>Umplere lac, de la origine până la un anumit nivel</translation>
139926    </message>
139927    <message>
139928        <source>Fill lake from seed point at given level</source>
139929        <translation>Umplere lac, de la un punct de pornire până la un anumit nivel</translation>
139930    </message>
139931    <message>
139932        <source>Fill no-data areas in raster using v.surf.rst splines interpolation</source>
139933        <translation>Umplerea zonelor cu valori FărăDate, ale rasterului, folosind v.surf.rst  pentru interpolarea curbelor de aproximare</translation>
139934    </message>
139935    <message>
139936        <source>Filter and create depressionless elevation map and flow direction map from elevation raster</source>
139937        <translation>Filtrează și creează din elevația rasterului harta altitudinii, fără depresiuni, și harta direcției scurgerilor</translation>
139938    </message>
139939    <message>
139940        <source>Filter image</source>
139941        <translation>Filtrare imagine</translation>
139942    </message>
139943    <message>
139944        <source>Find nearest element in vector &apos;to&apos; for elements in vector &apos;from&apos;. Various information about this relation may be uploaded to attribute table of input vector &apos;from&apos;</source>
139945        <translation>Găsește cel mai apropiat element din vectorul &apos;to&apos; față de elementele din vectorul &apos;from&apos;. Diverse informații despre această relație pot fi încărcate în tabela de atribute a vectorului de intrare &apos;from&apos;</translation>
139946    </message>
139947    <message>
139948        <source>Find shortest path on vector network</source>
139949        <translation>Găsește cel mai scurt drum din rețeaua vectorială</translation>
139950    </message>
139951    <message>
139952        <source>GRASS MODULES</source>
139953        <translation>MODULE GRASS</translation>
139954    </message>
139955    <message>
139956        <source>GRASS shell</source>
139957        <translation>Consola GRASS</translation>
139958    </message>
139959    <message>
139960        <source>Gaussian kernel density</source>
139961        <translation>Densitatea nucleului gaussian</translation>
139962    </message>
139963    <message>
139964        <source>Generalization</source>
139965        <translation>Generalizare</translation>
139966    </message>
139967    <message>
139968        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) coordinates</source>
139969        <translation>Generează rasterul costurilor cumulate ale deplasării între locații, pe baza unui raster de intrare al costurilor și a coordonatelor punct(elor) de pornire</translation>
139970    </message>
139971    <message>
139972        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) raster</source>
139973        <translation>Generează rasterul costurilor cumulate ale deplasării între locații, pe baza unui raster de intrare al costurilor și a coordonatelor punct(elor) de pornire</translation>
139974    </message>
139975    <message>
139976        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations based on cost input raster and starting point(s) vector</source>
139977        <translation>Generează rasterul costurilor cumulate ale deplasării între locații, pe baza unui raster de intrare al costurilor și a coordonatelor punct(elor) de pornire</translation>
139978    </message>
139979    <message>
139980        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) coordinates</source>
139981        <translation>Generează rasterul costurilor cumulate ale deplasării între locații, pe baza unui raster de intrare al costurilor și a coordonatelor punct(elor) de pornire</translation>
139982    </message>
139983    <message>
139984        <source>Generate raster of cumulative cost of moving between locations, based on elevation and friction input rasters and starting point(s) vector</source>
139985        <translation>Generează rasterul costurilor cumulate ale deplasării între locații, pe baza unui raster de intrare al costurilor și a coordonatelor punct(elor) de pornire</translation>
139986    </message>
139987    <message>
139988        <source>Generate surface</source>
139989        <translation>Generare suprafață</translation>
139990    </message>
139991    <message>
139992        <source>Generate vector contour lines</source>
139993        <translation>Generează curbele de nivel vectoriale</translation>
139994    </message>
139995    <message>
139996        <source>Generates area statistics for rasters</source>
139997        <translation>Generează statistici de suprafață pentru rastere</translation>
139998    </message>
139999    <message>
140000        <source>Georeferencing, rectification, and import Terra-ASTER imagery and DEM using gdalwarp</source>
140001        <translation>Georeferențiere, rectificare și importare imagistică Terra-ASTER și DEM cu ajutorul gdalwarp</translation>
140002    </message>
140003    <message>
140004        <source>Graphical raster map calculator</source>
140005        <translation>Calculator grafic pentru hărțile raster</translation>
140006    </message>
140007    <message>
140008        <source>Help</source>
140009        <translation>Ajutor</translation>
140010    </message>
140011    <message>
140012        <source>Hue Intensity Saturation (HIS) to Red Green Blue (RGB) raster color transform function</source>
140013        <translation>Funcție de transformare a culorilor rasterului, din Hue Intensity Saturation (HIS) în Red Green Blue (RGB)</translation>
140014    </message>
140015    <message>
140016        <source>Hydrologic modelling</source>
140017        <translation>Modelare hidraulică</translation>
140018    </message>
140019    <message>
140020        <source>Identifies segments (objects) from imagery data.</source>
140021        <translation>Identifică segmentele (obiectele) din datele imaginilor.</translation>
140022    </message>
140023    <message>
140024        <source>Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels</source>
140025        <translation>Algoritmi de fuziune a imaginilor, pentru accentuare multispectrală, cu canale pancromatice de înaltă rezoluție</translation>
140026    </message>
140027    <message>
140028        <source>Imagery</source>
140029        <translation>Imagini</translation>
140030    </message>
140031    <message>
140032        <source>Import</source>
140033        <translation>Importare</translation>
140034    </message>
140035    <message>
140036        <source>Import ASCII raster</source>
140037        <translation>Importare raster ASCII </translation>
140038    </message>
140039    <message>
140040        <source>Import DXF vector</source>
140041        <translation>Importare vector DXF</translation>
140042    </message>
140043    <message>
140044        <source>Import ESRI ARC/INFO ASCII GRID</source>
140045        <translation>Importare ESRI ARC/INFO ASCII GRID</translation>
140046    </message>
140047    <message>
140048        <source>Import ESRI E00 vector</source>
140049        <translation>Importare vector ESRI E00 </translation>
140050    </message>
140051    <message>
140052        <source>Import GDAL supported raster</source>
140053        <translation>Importare raster suportat de GDAL</translation>
140054    </message>
140055    <message>
140056        <source>Import GDAL supported raster and create a fitted location</source>
140057        <translation>Importare raster suportat de GDAL și crearea unei locații potrivite</translation>
140058    </message>
140059    <message>
140060        <source>Import GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</source>
140061        <translation>Importare GRIDATB.FOR (TOPMODEL)</translation>
140062    </message>
140063    <message>
140064        <source>Import MapGen or MatLab vector</source>
140065        <translation>Importare vector MapGen sau MatLab</translation>
140066    </message>
140067    <message>
140068        <source>Import OGR vector</source>
140069        <translation>Importare vector OGR</translation>
140070    </message>
140071    <message>
140072        <source>Import OGR vector and create a fitted location</source>
140073        <translation>Importare raster suportat de OGR și crearea unei locații potrivite</translation>
140074    </message>
140075    <message>
140076        <source>Import OGR vectors in a given data source combining them in a GRASS vector</source>
140077        <translation>Importare vectori OGR dintr-o sursă de date dată, combinându-i într-un vector GRASS</translation>
140078    </message>
140079    <message>
140080        <source>Import SPOT VGT NDVI</source>
140081        <translation>Importare SPOT VGT NDVI</translation>
140082    </message>
140083    <message>
140084        <source>Import SRTM HGT</source>
140085        <translation>Importare SRTM HGT</translation>
140086    </message>
140087    <message>
140088        <source>Import US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country file</source>
140089        <translation>Importare fișiere naționale US-NGA GEOnet Names Server (GNS)</translation>
140090    </message>
140091    <message>
140092        <source>Import all OGR/PostGIS vectors in a given data source and create a fitted location</source>
140093        <translation>Importarea tuturor vectorilor OGR / PostGIS  dintr-o sursă de date dată și crearea unei locații potrivite</translation>
140094    </message>
140095    <message>
140096        <source>Import attribute tables in various formats</source>
140097        <translation>Importare diferite formate de tabele de atribute</translation>
140098    </message>
140099    <message>
140100        <source>Import binary MAT-File(v4)</source>
140101        <translation>Importare binară MAT-File(v4)</translation>
140102    </message>
140103    <message>
140104        <source>Import binary raster</source>
140105        <translation>Importare raster binar</translation>
140106    </message>
140107    <message>
140108        <source>Import from database into GRASS</source>
140109        <translation>Importare dintr-o bază de date în GRASS</translation>
140110    </message>
140111    <message>
140112        <source>Import geonames.org country files</source>
140113        <translation>Importare fișiere naționale geonames.org</translation>
140114    </message>
140115    <message>
140116        <source>Import into GRASS</source>
140117        <translation>Importare în GRASS</translation>
140118    </message>
140119    <message>
140120        <source>Import loaded raster</source>
140121        <translation>Importare raster încărcat</translation>
140122    </message>
140123    <message>
140124        <source>Import loaded raster and create a fitted location</source>
140125        <translation>Importare raster importat și crearea unei locații potrivite</translation>
140126    </message>
140127    <message>
140128        <source>Import loaded vector</source>
140129        <translation>Importare vector importat</translation>
140130    </message>
140131    <message>
140132        <source>Import loaded vector and create a fitted location</source>
140133        <translation>Importare vector încărcat și crearea unei locații potrivite</translation>
140134    </message>
140135    <message>
140136        <source>Import only some layers of a DXF vector</source>
140137        <translation>Importare doar a unor straturi dintr-un vector DXF</translation>
140138    </message>
140139    <message>
140140        <source>Import raster from ASCII polygon/line</source>
140141        <translation>Importare raster din poligon/linie ASCII</translation>
140142    </message>
140143    <message>
140144        <source>Import raster from coordinates using univariate statistics</source>
140145        <translation>Importare raster din coordonate, folosind statistici univariate</translation>
140146    </message>
140147    <message>
140148        <source>Import raster into GRASS</source>
140149        <translation>Importare raster din GRASS</translation>
140150    </message>
140151    <message>
140152        <source>Import raster into GRASS from QGIS view</source>
140153        <translation>Importare raster în GRASS, din vederea QGIS</translation>
140154    </message>
140155    <message>
140156        <source>Import raster into GRASS from external data sources in GRASS</source>
140157        <translation>Importare raster în GRASS, dintr-o sursă de date externă</translation>
140158    </message>
140159    <message>
140160        <source>Import text file</source>
140161        <translation>Importare fișier text</translation>
140162    </message>
140163    <message>
140164        <source>Import vector from gps using gpsbabel</source>
140165        <translation>Importare vector din gps, folosind gpsbabel</translation>
140166    </message>
140167    <message>
140168        <source>Import vector from gps using gpstrans</source>
140169        <translation>Importare vector din gps, folosind gpstrans</translation>
140170    </message>
140171    <message>
140172        <source>Import vector into GRASS</source>
140173        <translation>Importare vector în GRASS</translation>
140174    </message>
140175    <message>
140176        <source>Import vector points from database table containing coordinates</source>
140177        <translation>Importare puncte vectoriale din tabelul cu coordonate, din baza de date</translation>
140178    </message>
140179    <message>
140180        <source>Imports a raster map as GRASS GIS specific archive file (packed with r.pack).</source>
140181        <translation>Importă o hartă raster sub formă de fișier arhivat, specific aplicației GRASS GIS (împachetat cu r.pack).</translation>
140182    </message>
140183    <message>
140184        <source>Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file</source>
140185        <translation>Importă unui set vectorial de date spațio-temporale, într-un fișier arhivă specific GRASS GIS</translation>
140186    </message>
140187    <message>
140188        <source>Imports a vector map as GRASS GIS specific archive file (packed with v.pack).</source>
140189        <translation>Exportă o hartă vectorială sub formă de fișier arhivat, specific aplicației GRASS GIS (împachetat cu v.pack).</translation>
140190    </message>
140191    <message>
140192        <source>Imports space time raster dataset</source>
140193        <translation>Importă un set de date raster, spațio-temporale</translation>
140194    </message>
140195    <message>
140196        <source>Input nodes</source>
140197        <translation>Introducere noduri</translation>
140198    </message>
140199    <message>
140200        <source>Input table</source>
140201        <translation>Tabela de intrare</translation>
140202    </message>
140203    <message>
140204        <source>Interpolate surface</source>
140205        <translation>Interpolare suprafață</translation>
140206    </message>
140207    <message>
140208        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation</source>
140209        <translation>Interpolare raster prin ponderarea inversului pătratului distanței</translation>
140210    </message>
140211    <message>
140212        <source>Inverse distance squared weighting raster interpolation based on vector points</source>
140213        <translation>Interpolare raster prin ponderarea inversului pătratului distanței, pe baza punctelor vectoriale</translation>
140214    </message>
140215    <message>
140216        <source>Inverse fast fourier transform for image processing</source>
140217        <translation>Inversa Transformatei Fourier Rapide pentru analiza imaginii</translation>
140218    </message>
140219    <message>
140220        <source>Join table to existing vector table</source>
140221        <translation>Adaugă un nou tabel la tabelul vectorului</translation>
140222    </message>
140223    <message>
140224        <source>Landsat 4 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
140225        <translation>Landsat 4, benzile 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
140226    </message>
140227    <message>
140228        <source>Landsat 5 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
140229        <translation>Landsat 5, benzile 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
140230    </message>
140231    <message>
140232        <source>Landsat 7 bands 1, 2, 3, 4, 5, 7</source>
140233        <translation>Landsat 7, benzile 1, 2, 3, 4, 5, 7</translation>
140234    </message>
140235    <message>
140236        <source>Landsat 8 bands 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
140237        <translation>Landsat 8, benzile 12, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
140238    </message>
140239    <message>
140240        <source>Layers categories management</source>
140241        <translation>Gestiunea categoriilor de straturi</translation>
140242    </message>
140243    <message>
140244        <source>LiDAR input files in LAS format (*.las or *.laz)</source>
140245        <translation>Fișiere de intrare LIDAR în format LAS (*.las sau *.laz)</translation>
140246    </message>
140247    <message>
140248        <source>Line-of-sight raster analysis</source>
140249        <translation>Analiza raster a profilului terenului/intervizibilității</translation>
140250    </message>
140251    <message>
140252        <source>Link GDAL supported raster as GRASS raster</source>
140253        <translation>Tratează rasterele GDAL permise ca rastere GRASS</translation>
140254    </message>
140255    <message>
140256        <source>Link GDAL supported raster loaded in QGIS as GRASS raster</source>
140257        <translation>Tratează rasterele GDAL permise, încărcate în QGIS, ca rastere GRASS</translation>
140258    </message>
140259    <message>
140260        <source>Link all GDAL supported rasters in a directory as GRASS rasters</source>
140261        <translation>Tratează toate rasterele GDAL permise, dintr-un director, ca rastere GRASS</translation>
140262    </message>
140263    <message>
140264        <source>Lists information about space time datasets and maps</source>
140265        <translation>Lista informaţiilor despre hărți și despre setul de date raster, spațio-temporale</translation>
140266    </message>
140267    <message>
140268        <source>Lists registered maps of a space time raster dataset</source>
140269        <translation>Listează hărțile înregistrate ale setului raster de date, spațio-temporale</translation>
140270    </message>
140271    <message>
140272        <source>Lists registered maps of a space time raster3d dataset</source>
140273        <translation>Listează hărțile înregistrate ale setului raster3d de date, spațio-temporale</translation>
140274    </message>
140275    <message>
140276        <source>Lists space time datasets and maps registered in the temporal database</source>
140277        <translation>Listează seturile de date înregistrate, spațio-temporale, precum și hărțile înregistrate în baza de date temporale</translation>
140278    </message>
140279    <message>
140280        <source>Lists temporal topology of a space time dataset</source>
140281        <translation>Listează topologia unui set de date, spațio-temporale</translation>
140282    </message>
140283    <message>
140284        <source>Loaded layer</source>
140285        <translation>Strat încărcat</translation>
140286    </message>
140287    <message>
140288        <source>Locate the closest points between objects in two raster maps</source>
140289        <translation>Localizează cele mai apropiate puncte dintre obiecte în două hărți raster</translation>
140290    </message>
140291    <message>
140292        <source>MODIS bands 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</source>
140293        <translation>MODIS, benzile 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7</translation>
140294    </message>
140295    <message>
140296        <source>Make each output cell function of the values assigned to the corresponding cells in the input rasters</source>
140297        <translation>Creează fiecare celulă în funcție de valorile asignate celulelor corespunzătoare din rasterele de intrare</translation>
140298    </message>
140299    <message>
140300        <source>Manage datasets</source>
140301        <translation>Gestiune seturi de date</translation>
140302    </message>
140303    <message>
140304        <source>Manage features</source>
140305        <translation>Gestionare entități</translation>
140306    </message>
140307    <message>
140308        <source>Manage image colors</source>
140309        <translation>Gestionare culori imagine</translation>
140310    </message>
140311    <message>
140312        <source>Manage map colors</source>
140313        <translation>Gestionare culori hartă</translation>
140314    </message>
140315    <message>
140316        <source>Manage maps in datasets</source>
140317        <translation>Gestiunea hărților din seturile de date</translation>
140318    </message>
140319    <message>
140320        <source>Manage raster cells value</source>
140321        <translation>Gestionare valori celule raster</translation>
140322    </message>
140323    <message>
140324        <source>Manage training dataset</source>
140325        <translation>Gestiune seturi de date pentru instruire</translation>
140326    </message>
140327    <message>
140328        <source>Map algebra</source>
140329        <translation>Algebră cartografică</translation>
140330    </message>
140331    <message>
140332        <source>Map type conversion</source>
140333        <translation>Conversia tipului de hartă</translation>
140334    </message>
140335    <message>
140336        <source>MapGen or MatLab vector layer</source>
140337        <translation>Strat vectorial MapGen sau MatLab</translation>
140338    </message>
140339    <message>
140340        <source>Mask</source>
140341        <translation>Mască</translation>
140342    </message>
140343    <message>
140344        <source>Maximal tolerance value (higher value=more simplification)</source>
140345        <translation>Valoarea toleranței maxime (o valoare mai mare = mai multă simplificare)</translation>
140346    </message>
140347    <message>
140348        <source>Merges several space time datasets into a single space time dataset.</source>
140349        <translation>Combină câteva seturi de date spațio-temporale, într-un singur set de date spațio-temporale</translation>
140350    </message>
140351    <message>
140352        <source>Metadata support</source>
140353        <translation>Metadate</translation>
140354    </message>
140355    <message>
140356        <source>Minimum size for each basin (number of cells)</source>
140357        <translation>Dimensiunea minimă pentru fiecare bazin (numărul de celule)</translation>
140358    </message>
140359    <message>
140360        <source>Modifies the metadata of a space time dataset.</source>
140361        <translation>Modifică metadatele unui set de date, spațio-temporale</translation>
140362    </message>
140363    <message>
140364        <source>Mosaic up to 4 images</source>
140365        <translation>Mozaic de până la 4 imagini</translation>
140366    </message>
140367    <message>
140368        <source>Name for new raster file (specify file extension)</source>
140369        <translation>Numele pentru noul fișier raster (specificați extensia fișierului)</translation>
140370    </message>
140371    <message>
140372        <source>Name for new vector file (specify file extension)</source>
140373        <translation>Numele pentru noul fișier vectorial (specificați extensia fișierului)</translation>
140374    </message>
140375    <message>
140376        <source>Name for output vector map (optional)</source>
140377        <translation>Numele hărții vectoriale de ieșire (opțional)</translation>
140378    </message>
140379    <message>
140380        <source>Name for the output file</source>
140381        <translation>Numele fișierului</translation>
140382    </message>
140383    <message>
140384        <source>Name for the output raster map (optional)</source>
140385        <translation>Numele hărții raster de ieșire (opțional)</translation>
140386    </message>
140387    <message>
140388        <source>Name of the output latitude raster map</source>
140389        <translation>Numele hărții raster de ieșire a latitudinii</translation>
140390    </message>
140391    <message>
140392        <source>Name of the output longitude raster map</source>
140393        <translation>Numele hărții raster de ieșire a longitudinii</translation>
140394    </message>
140395    <message>
140396        <source>Neighborhood analysis</source>
140397        <translation>Analiza celui mai apropiat vecin</translation>
140398    </message>
140399    <message>
140400        <source>Network analysis</source>
140401        <translation>Analiză de rețea</translation>
140402    </message>
140403    <message>
140404        <source>Network maintenance</source>
140405        <translation>Întreținere rețea</translation>
140406    </message>
140407    <message>
140408        <source>Number of rows to be skipped</source>
140409        <translation>Numărul de rânduri care trebuie omise</translation>
140410    </message>
140411    <message>
140412        <source>Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points</source>
140413        <translation>Observă locațiile specifice dintr-un set raster de date spațio-temporale, pe o perioadă de timp, folosindu punctele vectoriale</translation>
140414    </message>
140415    <message>
140416        <source>Others</source>
140417        <translation>Altele</translation>
140418    </message>
140419    <message>
140420        <source>Output GML file</source>
140421        <translation> Fişier GML de ieşire</translation>
140422    </message>
140423    <message>
140424        <source>Output Shapefile</source>
140425        <translation>Fişier Shape de ieşire</translation>
140426    </message>
140427    <message>
140428        <source>Output file for regression coefficients</source>
140429        <translation>Fişierul de ieşire pentru coeficienții de regresie</translation>
140430    </message>
140431    <message>
140432        <source>Output layer name (used in GML file)</source>
140433        <translation>Numele stratului de ieșire (folosit în fișierul GML)</translation>
140434    </message>
140435    <message>
140436        <source>Output raster values along user-defined transect line(s)</source>
140437        <translation>Producere valori raster de-a lungul lini(ilor) transectului definit de utilizator</translation>
140438    </message>
140439    <message>
140440        <source>Outputs basic information about a raster map</source>
140441        <translation>Generează informaţii de bază despre o hartă raster</translation>
140442    </message>
140443    <message>
140444        <source>Outputs basic information about a vector map</source>
140445        <translation>Generează informaţii de bază despre o hartă vectorială</translation>
140446    </message>
140447    <message>
140448        <source>Overlay</source>
140449        <translation>Suprapunere</translation>
140450    </message>
140451    <message>
140452        <source>Overlay maps</source>
140453        <translation>Suprapunere hărți</translation>
140454    </message>
140455    <message>
140456        <source>Path to GRASS database of input location (optional)</source>
140457        <translation>Calea către baza de date GRASS pentru locația intrării (opțional)</translation>
140458    </message>
140459    <message>
140460        <source>Path to the OGR data source</source>
140461        <translation>Calea către sursa de date OGR</translation>
140462    </message>
140463    <message>
140464        <source>Percentage of first layer (0-99)</source>
140465        <translation>Procentajul primului strat (0-99)</translation>
140466    </message>
140467    <message>
140468        <source>Perform affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector</source>
140469        <translation>Executați o transformare afină (deplasare, scalare și rotire, sau GPCs) asupra vectorului.</translation>
140470    </message>
140471    <message>
140472        <source>Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset</source>
140473        <translation>Execută o analiză a vecinătății fiecărei hărți dintr-un set raster de date, spațio-temporale</translation>
140474    </message>
140475    <message>
140476        <source>Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset</source>
140477        <translation>Execută diferiți algoritmi de agregare din r.series asupra tuturor hărților, sau a unei singure hărți raster, dintr-un set raster de date, spațio-temporale</translation>
140478    </message>
140479    <message>
140480        <source>Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets</source>
140481        <translation>Execută expresia mapcalc spatio-temporală asupra hărților eșantionate, a unui set raster de date, spațio-temporale</translation>
140482    </message>
140483    <message>
140484        <source>Performs spatio-temporal r3.mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time 3D raster datasets</source>
140485        <translation>Execută expresia r3.mapcalc spatio-temporală asupra hărților eșantionate, a seturilor raster de date 3D, spațio-temporale</translation>
140486    </message>
140487    <message>
140488        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with fixed height</source>
140489        <translation>Execută transformarea entităților vectoriale din 2D în 3D, folosind o înălțime fixă</translation>
140490    </message>
140491    <message>
140492        <source>Performs transformation of 2D vector features to 3D with height based on attribute</source>
140493        <translation>Execută transformarea entităților vectoriale din 2D în 3D, folosind o înălțime bazată pe atribute</translation>
140494    </message>
140495    <message>
140496        <source>Performs transformation of 3D vector features to 2D</source>
140497        <translation>Execută transformarea entităților vectoriale din 3D în 2D</translation>
140498    </message>
140499    <message>
140500        <source>Print projection information from a georeferenced file</source>
140501        <translation>Imprimă informațiile de proiecție dintr-un fișier georeferențiat</translation>
140502    </message>
140503    <message>
140504        <source>Print projection information from a georeferenced file and create a new location based on it</source>
140505        <translation>Imprimă informațiile de proiecție dintr-un fișier georeferențiat, și creează o nouă locație bazată pe el</translation>
140506    </message>
140507    <message>
140508        <source>Print projection information of the current location</source>
140509        <translation>Imprimă informațiile de proiecție ale locației curente</translation>
140510    </message>
140511    <message>
140512        <source>Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset</source>
140513        <translation>Imprimă atributele hărților vectoriale înregistrate într-un set spațio-temporal de date vectoriale</translation>
140514    </message>
140515    <message>
140516        <source>Prints/sets general temporal GIS database connection for current mapset</source>
140517        <translation>Imprimă/setează conexiunea  temporară la baza de date GIS, pentru setul de date curent</translation>
140518    </message>
140519    <message>
140520        <source>Projection conversion of vector</source>
140521        <translation>Conversia proiecției vectorului</translation>
140522    </message>
140523    <message>
140524        <source>Projection management</source>
140525        <translation>Administrare proiecție</translation>
140526    </message>
140527    <message>
140528        <source>Put geometry variables in database</source>
140529        <translation>Plasare variabile geometrice în baza de date</translation>
140530    </message>
140531    <message>
140532        <source>Query raster maps</source>
140533        <translation>Interogare hărți raster</translation>
140534    </message>
140535    <message>
140536        <source>Query rasters on their category values and labels</source>
140537        <translation>Interoghează rasterele în funcție de valorile și etichetele categoriei lor</translation>
140538    </message>
140539    <message>
140540        <source>Random location perturbations of vector points</source>
140541        <translation>Perturbații aleatorii de amplasare a punctelor vectoriale</translation>
140542    </message>
140543    <message>
140544        <source>Randomly partition points into test/train sets</source>
140545        <translation>Partiționare aleatorie a punctelor în seturile de test/instruire</translation>
140546    </message>
140547    <message>
140548        <source>Raster</source>
140549        <translation>Raster</translation>
140550    </message>
140551    <message>
140552        <source>Raster buffer</source>
140553        <translation>Tampon raster</translation>
140554    </message>
140555    <message>
140556        <source>Raster file matrix filter</source>
140557        <translation>Filtrul matrice, al fișierului raster</translation>
140558    </message>
140559    <message>
140560        <source>Raster neighbours analysis</source>
140561        <translation>Cel mai apropiat raster vecin:</translation>
140562    </message>
140563    <message>
140564        <source>Raster support</source>
140565        <translation>Suport raster</translation>
140566    </message>
140567    <message>
140568        <source>Re-project raster from a location to the current location</source>
140569        <translation>Re-proiectare raster dintr-o locație oarecare la locația curentă.</translation>
140570    </message>
140571    <message>
140572        <source>Rebuild topology of a vector in mapset</source>
140573        <translation>Reconstruiește topologia vectorilor din setul de hărți</translation>
140574    </message>
140575    <message>
140576        <source>Rebuild topology of all vectors in mapset</source>
140577        <translation>Reconstruire topologie pentru toți vectorii din setul de hărți</translation>
140578    </message>
140579    <message>
140580        <source>Recategorize contiguous cells to unique categories</source>
140581        <translation>Recategorisește celulele învecinate în categorii unice</translation>
140582    </message>
140583    <message>
140584        <source>Reclass category values</source>
140585        <translation>Reclasează valorile categoriei</translation>
140586    </message>
140587    <message>
140588        <source>Reclass category values using a column attribute (integer positive)</source>
140589        <translation>Reclasează valorile categoriei folosind o coloană atribut (întreg pozitiv)</translation>
140590    </message>
140591    <message>
140592        <source>Reclass category values using a rules file</source>
140593        <translation>Reclasează valorile categoriei folosind un fișier cu reguli</translation>
140594    </message>
140595    <message>
140596        <source>Reclass raster using reclassification rules</source>
140597        <translation>Reclasează rasterul folosind reguli de reclasificare</translation>
140598    </message>
140599    <message>
140600        <source>Reclass raster with patches larger than user-defined area size (in hectares)</source>
140601        <translation>Reclasifică rasterele cu corecții mai mari decât dimensiunea zonei definite de utilizator (în hectare)</translation>
140602    </message>
140603    <message>
140604        <source>Reclass raster with patches smaller than user-defined area size (in hectares)</source>
140605        <translation>Reclasifică rasterele cu corecții mai mici decât dimensiunea zonei definite de utilizator (în hectare)</translation>
140606    </message>
140607    <message>
140608        <source>Reclassify raster greater or less than user-defined area size (in hectares)</source>
140609        <translation>Reclasifică rasterele mai mici sau mai mari decât dimensiunea zonei definite de utilizator (în hectare)</translation>
140610    </message>
140611    <message>
140612        <source>Recode categorical raster using reclassification rules</source>
140613        <translation>Reclasează categoriile rasterului folosind reguli de reclasificare</translation>
140614    </message>
140615    <message>
140616        <source>Recode raster</source>
140617        <translation>Recodificare raster</translation>
140618    </message>
140619    <message>
140620        <source>Reconnect vector to a new database</source>
140621        <translation>Reconectare vector la o nouă bază de date</translation>
140622    </message>
140623    <message>
140624        <source>Red Green Blue (RGB) to Hue Intensity Saturation (HIS) raster color transformation function</source>
140625        <translation>Funcție de transformare a culorilor rasterului, din Red Green Blue (RGB) în Hue Intensity Saturation (HIS)</translation>
140626    </message>
140627    <message>
140628        <source>Region settings</source>
140629        <translation>Setări de regiune</translation>
140630    </message>
140631    <message>
140632        <source>Register external data sources in GRASS</source>
140633        <translation>Înregistrați surse de date externe în GRASS</translation>
140634    </message>
140635    <message>
140636        <source>Registers raster, vector and raster3d maps in a space time dataset</source>
140637        <translation>Înregistrează hărțile raster, vector și raster3d, într-un set de date spațio-temporale</translation>
140638    </message>
140639    <message>
140640        <source>Regularized spline with tension raster interpolation based on vector points</source>
140641        <translation>Curbă regularizată, cu rasterul tensiunii interpolat pe baza punctelor vectoriale</translation>
140642    </message>
140643    <message>
140644        <source>Reinterpolate and compute topographic analysis using regularized spline with tension and smoothing</source>
140645        <translation>Reinterpolează și calculează analiza topografică, folosind curbe regularizate, cu tensiune și netezire</translation>
140646    </message>
140647    <message>
140648        <source>Remove all lines or boundaries of zero length</source>
140649        <translation>Elimină toate liniile sau limitele de lungime zero</translation>
140650    </message>
140651    <message>
140652        <source>Remove bridges connecting area and island or 2 islands</source>
140653        <translation>Eliminați podurile care unesc 2 insule sau o zonă cu o insulă</translation>
140654    </message>
140655    <message>
140656        <source>Remove dangles</source>
140657        <translation>Elimină poziționările incerte</translation>
140658    </message>
140659    <message>
140660        <source>Remove duplicate area centroids</source>
140661        <translation>Elimină duplicatele centrelor de greutate ale ariilor</translation>
140662    </message>
140663    <message>
140664        <source>Remove duplicate lines (pay attention to categories!)</source>
140665        <translation>Eliminare linii duplicate (atenție la categorii!)</translation>
140666    </message>
140667    <message>
140668        <source>Remove existing attribute table of vector</source>
140669        <translation>Eliminare tabelă de atribute a vectorului existent</translation>
140670    </message>
140671    <message>
140672        <source>Remove outliers from vector point data</source>
140673        <translation>Elimină valorile aberante din datele vectoriale de tip punct</translation>
140674    </message>
140675    <message>
140676        <source>Remove small angles between lines at nodes</source>
140677        <translation>Eliminare unghiuri mici dintre liniile nodurilor</translation>
140678    </message>
140679    <message>
140680        <source>Remove small areas, the longest boundary with adjacent area is removed</source>
140681        <translation>Îndepărtează suprafețele mici, eliminându-se cea mai lungă graniță aflată în comun cu zona adiacentă</translation>
140682    </message>
140683    <message>
140684        <source>Remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed</source>
140685        <translation>Elimină vertecșii din linii și limite, limita fiind simplificată numai dacă topologia nu este deteriorată (printr-o nouă intersecție, o schimbare a locației centroidului), primul și ultimul segment al limitei nefiind modificate</translation>
140686    </message>
140687    <message>
140688        <source>Removes space time datasets from temporal database.</source>
140689        <translation>Elimină seturile de date spațio-temporale, din baza de date temporale.</translation>
140690    </message>
140691    <message>
140692        <source>Rename column in attribute table</source>
140693        <translation>Redenumire coloană din tabela de atribute</translation>
140694    </message>
140695    <message>
140696        <source>Renames a space time dataset</source>
140697        <translation>Redenumește un set de date spațio-temporale</translation>
140698    </message>
140699    <message>
140700        <source>Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps</source>
140701        <translation>Înlocuiește breșele dintr-un set existent de date raster, spațio-temporale, cu hărțile raster interpolate</translation>
140702    </message>
140703    <message>
140704        <source>Report and statistics</source>
140705        <translation>Rapoarte și statistici</translation>
140706    </message>
140707    <message>
140708        <source>Reports</source>
140709        <translation>Rapoarte</translation>
140710    </message>
140711    <message>
140712        <source>Reports and statistics</source>
140713        <translation>Rapoarte și statistici</translation>
140714    </message>
140715    <message>
140716        <source>Reproject raster from another Location</source>
140717        <translation>Reproiectare raster din altă Locație</translation>
140718    </message>
140719    <message>
140720        <source>Resample raster using aggregation</source>
140721        <translation>Reeșantionare raster folosind agregarea</translation>
140722    </message>
140723    <message>
140724        <source>Resample raster using interpolation</source>
140725        <translation>Reeșantionare raster folosind interpolarea</translation>
140726    </message>
140727    <message>
140728        <source>Resample raster. Set new resolution first</source>
140729        <translation>Reeșantionare raster. Setați mai întâi noua rezoluție</translation>
140730    </message>
140731    <message>
140732        <source>Rescale the range of category values in raster</source>
140733        <translation>Reeșalonează valorile pentru categoriile din raster</translation>
140734    </message>
140735    <message>
140736        <source>Sample a space time raster dataset at specific coordinates and write the output to file using different layouts</source>
140737        <translation>Eșantioneză un set de date raster, spațiu timp, la coordonatele specifice, și scrie ieșirea într-un fișier, folosind diferite așezări în pagină</translation>
140738    </message>
140739    <message>
140740        <source>Sample raster at site locations</source>
140741        <translation>Eșantion raster la locațiile sitului</translation>
140742    </message>
140743    <message>
140744        <source>Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout</source>
140745        <translation>Eșantionează set(urile) de date spațio-temporale cu un set de date model și imprimați rezultatul în stdout</translation>
140746    </message>
140747    <message>
140748        <source>Sampling</source>
140749        <translation>Eșantionare</translation>
140750    </message>
140751    <message>
140752        <source>Save the current region as a named region</source>
140753        <translation>Setare regiune curentă ca regiune denumită</translation>
140754    </message>
140755    <message>
140756        <source>Select features by attributes</source>
140757        <translation>Selectare entități, în funcție de atribute</translation>
140758    </message>
140759    <message>
140760        <source>Select features overlapped by features in another map</source>
140761        <translation>Selectează entitățile peste care s-au suprapus entitățile din altă hartă</translation>
140762    </message>
140763    <message>
140764        <source>Select maps from space time datasets by topological relationships</source>
140765        <translation>Selectează hărțile din seturile de date spațio-temporale, după relațiile topologice</translation>
140766    </message>
140767    <message>
140768        <source>Separator (| , \t etc.)</source>
140769        <translation>Separator (| , \t etc.)</translation>
140770    </message>
140771    <message>
140772        <source>Set PostgreSQL DB connection</source>
140773        <translation>Setare conexiune PostgreSQL</translation>
140774    </message>
140775    <message>
140776        <source>Set boundary definitions by edge (n-s-e-w)</source>
140777        <translation>Setează definițiile limitelor în funcție de margini (n-s-e-v)</translation>
140778    </message>
140779    <message>
140780        <source>Set boundary definitions for raster</source>
140781        <translation>Setează definițiile limitelor pentru raster</translation>
140782    </message>
140783    <message>
140784        <source>Set boundary definitions from raster</source>
140785        <translation>Setează definițiile limitelor din raster</translation>
140786    </message>
140787    <message>
140788        <source>Set boundary definitions from vector</source>
140789        <translation>Setează definițiile limitelor din vector</translation>
140790    </message>
140791    <message>
140792        <source>Set boundary definitions to current or default region</source>
140793        <translation>Setează definițiile limitelor la regiunea curentă sau la cea implicită</translation>
140794    </message>
140795    <message>
140796        <source>Set color rules based on stddev from a map&apos;s mean value</source>
140797        <translation>Setează regulile culorilor pe baza deviației standard de la valoarea medie a hărții</translation>
140798    </message>
140799    <message>
140800        <source>Set general DB connection</source>
140801        <translation>Setări generale ale conexiunilor DB</translation>
140802    </message>
140803    <message>
140804        <source>Set general DB connection with a schema (PostgreSQL only)</source>
140805        <translation>Setează conexiunea generală la Baza de date utilizând o schemă (numai PostgreSQL)</translation>
140806    </message>
140807    <message>
140808        <source>Set raster color table</source>
140809        <translation>Setează tabela de culori a rasterului</translation>
140810    </message>
140811    <message>
140812        <source>Set raster color table from existing raster</source>
140813        <translation>Setează tabela de culori a rasterului pornind de la raster existent</translation>
140814    </message>
140815    <message>
140816        <source>Set raster color table from set tables</source>
140817        <translation>Setează tabela de culori a rasterului din tabelele de setare</translation>
140818    </message>
140819    <message>
140820        <source>Set raster color table from user-defined rules</source>
140821        <translation>Setează tabela de culori a rasterului pornind de la reguli definite de utilizator</translation>
140822    </message>
140823    <message>
140824        <source>Set region to align to raster</source>
140825        <translation>Setare regiune pentru a se alinia cu rasterul</translation>
140826    </message>
140827    <message>
140828        <source>Set the region to match multiple rasters</source>
140829        <translation>Setare regiune pentru a se potrivi cu rastere multiple</translation>
140830    </message>
140831    <message>
140832        <source>Set the region to match multiple vectors</source>
140833        <translation>Setare regiune pentru a se potrivi cu vectori multipli</translation>
140834    </message>
140835    <message>
140836        <source>Set user/password for driver/database</source>
140837        <translation>Setare utilizator/parolă pentru driver/bază de date</translation>
140838    </message>
140839    <message>
140840        <source>Sets the boundary definitions for a raster map</source>
140841        <translation>Setează definițiile limitelor pentru o hartă raster</translation>
140842    </message>
140843    <message>
140844        <source>Shifts temporally the maps of a space time dataset</source>
140845        <translation>Schimbă provizoriu hărțile dintr-un set de date spațio-temporale</translation>
140846    </message>
140847    <message>
140848        <source>Show database connection for vector</source>
140849        <translation>Arată conexiunea la baza de date pentru vector</translation>
140850    </message>
140851    <message>
140852        <source>Shrink current region until it meets non-NULL data from raster</source>
140853        <translation>Micșorează regiunea curentă până când se potrivește datelor non-NULL din raster</translation>
140854    </message>
140855    <message>
140856        <source>Simple map algebra</source>
140857        <translation>Algebră cartografică de bază</translation>
140858    </message>
140859    <message>
140860        <source>Simplify vector</source>
140861        <translation>Simplificare vector</translation>
140862    </message>
140863    <message>
140864        <source>Snap lines to vertex in threshold</source>
140865        <translation>Acroșare linii la vertexurile de pe o anumită rază</translation>
140866    </message>
140867    <message>
140868        <source>Snaps temporally the maps of a space time dataset</source>
140869        <translation>Atașează provizoriu hărțile dintr-un set de date, spațio-temporale</translation>
140870    </message>
140871    <message>
140872        <source>Solar and irradiation model</source>
140873        <translation>Modelul solar și de iradiere</translation>
140874    </message>
140875    <message>
140876        <source>Spatial analysis</source>
140877        <translation>Analiză spațială</translation>
140878    </message>
140879    <message>
140880        <source>Spatial models</source>
140881        <translation>Modele spațiale</translation>
140882    </message>
140883    <message>
140884        <source>Split lines to shorter segments</source>
140885        <translation>Divizare linii în segmente mai scurte</translation>
140886    </message>
140887    <message>
140888        <source>Statistics</source>
140889        <translation>Statistici</translation>
140890    </message>
140891    <message>
140892        <source>Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes</source>
140893        <translation>Stochează ca atribute valorile hărților raster, la pozițiile spațiale și temporale ale punctelor vectoriale</translation>
140894    </message>
140895    <message>
140896        <source>Sum raster cell values</source>
140897        <translation>Însumează valorile celulelor rasterului</translation>
140898    </message>
140899    <message>
140900        <source>Surface management</source>
140901        <translation>Managementul suprafeței</translation>
140902    </message>
140903    <message>
140904        <source>Tables management</source>
140905        <translation>Management tabele</translation>
140906    </message>
140907    <message>
140908        <source>Tabulate mutual occurrence (coincidence) of categories for two rasters</source>
140909        <translation>Tabela mutuală de incidență (a coincidențelor) a categoriilor pentru două rastere</translation>
140910    </message>
140911    <message>
140912        <source>Take vector stream data, transform it to raster, and subtract depth from the output DEM</source>
140913        <translation>Preia datele vectoriale ale cursurilor de apă, le transformă în raster, apoi scade adâncimea din DEM</translation>
140914    </message>
140915    <message>
140916        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-ETM 7 raster</source>
140917        <translation>Transformare Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru raster LANDSAT-ETM 7</translation>
140918    </message>
140919    <message>
140920        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-OLI 8 raster</source>
140921        <translation>Transformare Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru raster LANDSAT-OLI 8</translation>
140922    </message>
140923    <message>
140924        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 4 raster</source>
140925        <translation>Transformare Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru raster LANDSAT-TM 4</translation>
140926    </message>
140927    <message>
140928        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM 5 raster</source>
140929        <translation>Transformare Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru raster LANDSAT-TM 5</translation>
140930    </message>
140931    <message>
140932        <source>Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for MODIS raster</source>
140933        <translation>Transformare Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru raster MODIS</translation>
140934    </message>
140935    <message>
140936        <source>Temporal</source>
140937        <translation>Facilități Temporale</translation>
140938    </message>
140939    <message>
140940        <source>Temporal WHERE conditions without &apos;where&apos; keyword</source>
140941        <translation>Condiții WHERE temporale, fără cuvântul cheie &apos;where&apos;</translation>
140942    </message>
140943    <message>
140944        <source>Terrain analysis</source>
140945        <translation>Analiză teren</translation>
140946    </message>
140947    <message>
140948        <source>Tests of normality on vector points</source>
140949        <translation>Testele de normalitate asupra punctelor vectoriale</translation>
140950    </message>
140951    <message>
140952        <source>Text file</source>
140953        <translation>Fișier text</translation>
140954    </message>
140955    <message>
140956        <source>Thin no-zero cells that denote line features</source>
140957        <translation>Celulele înguste, non-nule, indică entități de tip linie</translation>
140958    </message>
140959    <message>
140960        <source>Toolset for cleaning topology of vector map</source>
140961        <translation>Setul de instrumente pentru curățarea topologiei hărții vectoriale</translation>
140962    </message>
140963    <message>
140964        <source>Topology management</source>
140965        <translation>Management topologie</translation>
140966    </message>
140967    <message>
140968        <source>Trace a flow through an elevation model</source>
140969        <translation>Urmărește un flux într-un model al elevației</translation>
140970    </message>
140971    <message>
140972        <source>Transform cells with value in null cells</source>
140973        <translation>Transformă celulele cu valoare în celule nule</translation>
140974    </message>
140975    <message>
140976        <source>Transform features</source>
140977        <translation>Transformare entități</translation>
140978    </message>
140979    <message>
140980        <source>Transform image</source>
140981        <translation>Transformare imagine</translation>
140982    </message>
140983    <message>
140984        <source>Transform null cells in value cells</source>
140985        <translation>Transformare celule nule în celule cu valoare</translation>
140986    </message>
140987    <message>
140988        <source>Transform or reproject vector from another Location</source>
140989        <translation>Transformă sau reproiectează vectorul din altă Locație</translation>
140990    </message>
140991    <message>
140992        <source>Transform value cells in null cells</source>
140993        <translation>Transformare în celule cu valoare în celule nule</translation>
140994    </message>
140995    <message>
140996        <source>Type in map names separated by a comma</source>
140997        <translation>Introduceți numele hărții, separate de virgule</translation>
140998    </message>
140999    <message>
141000        <source>Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset</source>
141001        <translation>Anulează înregistrarea raster, vector și raster3d, a hărților din baza de date temporală sau a unui set specific de date, spațio-temporale</translation>
141002    </message>
141003    <message>
141004        <source>Update raster statistics</source>
141005        <translation>Actualizare statistici raster</translation>
141006    </message>
141007    <message>
141008        <source>Update vector map metadata</source>
141009        <translation>Actualizează metadatele hârții vectoriale</translation>
141010    </message>
141011    <message>
141012        <source>Upgrade all vectors from GRASS 6 to GRASS 7</source>
141013        <translation>Actualizează toți vectorii din GRASS 6 în GRASS 7</translation>
141014    </message>
141015    <message>
141016        <source>Upgrade from GRASS 6</source>
141017        <translation>Actualizare din GRASS 6</translation>
141018    </message>
141019    <message>
141020        <source>Upload raster values at positions of vector points to the table</source>
141021        <translation>Încarcă în tabelă, valorile din raster a căror poziție corespunde cu cea a punctelor vectoriale</translation>
141022    </message>
141023    <message>
141024        <source>Upload vector values at positions of vector points</source>
141025        <translation>Încarcă valorile din raster a căror poziție corespunde cu cea a punctelor vectoriale</translation>
141026    </message>
141027    <message>
141028        <source>Vector</source>
141029        <translation>Vector</translation>
141030    </message>
141031    <message>
141032        <source>Vector buffer</source>
141033        <translation>Zone tampon vectoriale</translation>
141034    </message>
141035    <message>
141036        <source>Vector geometry analysis</source>
141037        <translation>Analiza geometriei vectoriale</translation>
141038    </message>
141039    <message>
141040        <source>Vector intersection</source>
141041        <translation>Intersecție vectorială</translation>
141042    </message>
141043    <message>
141044        <source>Vector non-intersection</source>
141045        <translation>Non-intersecție vectorială</translation>
141046    </message>
141047    <message>
141048        <source>Vector subtraction</source>
141049        <translation>Scădere vectorială</translation>
141050    </message>
141051    <message>
141052        <source>Vector supervised classification tool which uses attributes as classification parameters</source>
141053        <translation>instrument de clasificare supervizată a vectorilor, care utilizează atributele ca parametri de clasificare</translation>
141054    </message>
141055    <message>
141056        <source>Vector union</source>
141057        <translation>Uniune vectorială</translation>
141058    </message>
141059    <message>
141060        <source>Vector update by other maps</source>
141061        <translation>Actualizare vectorială din alte hărți</translation>
141062    </message>
141063    <message>
141064        <source>Vegetation indices</source>
141065        <translation>Indicele de vegetație</translation>
141066    </message>
141067    <message>
141068        <source>Visibility graph construction</source>
141069        <translation>Construcția grafului vizibilităţii</translation>
141070    </message>
141071    <message>
141072        <source>Voronoi diagram (area)</source>
141073        <translation>Diagrama Voronoi (arie)</translation>
141074    </message>
141075    <message>
141076        <source>Voronoi diagram (lines)</source>
141077        <translation>Diagrama Voronoi (linii)</translation>
141078    </message>
141079    <message>
141080        <source>Watershed Analysis</source>
141081        <translation>Analiza Bazinelor Hidrografice</translation>
141082    </message>
141083    <message>
141084        <source>Which column for the X coordinate? The first is 1</source>
141085        <translation>Care este coloana pentru coordonata X? Prima este 1</translation>
141086    </message>
141087    <message>
141088        <source>Which column for the Y coordinate?</source>
141089        <translation>Care este coloana pentru coordonata Y?</translation>
141090    </message>
141091    <message>
141092        <source>Which column for the Z coordinate? If 0, z coordinate is not used</source>
141093        <translation>Care este coloana pentru coordonata Z? Dacă este 0, atunci nu se folosește coordonata z</translation>
141094    </message>
141095    <message>
141096        <source>Work with vector points</source>
141097        <translation>Lucrul cu puncte vectoriale</translation>
141098    </message>
141099    <message>
141100        <source>Write only features link to a record</source>
141101        <translation>Scrie doar entitățile cărora le corespunde o înregistrare</translation>
141102    </message>
141103    <message>
141104        <source>Zero-crossing edge detection raster function for image processing</source>
141105        <translation>Funcție raster de detectare a marginilor care nu se intersectează, pentru procesarea imaginii</translation>
141106    </message>
141107    <message>
141108        <source>Calculate shadow maps from sun position determined by date/time</source>
141109        <translation type="unfinished"/>
141110    </message>
141111</context>
141112<context>
141113    <name>hillshade</name>
141114    <message>
141115        <source>Input layer</source>
141116        <translation>Strat de intrare</translation>
141117    </message>
141118    <message>
141119        <source>Band number</source>
141120        <translation>Numărul benzii</translation>
141121    </message>
141122    <message>
141123        <source>Scale (ratio of vertical units to horizontal)</source>
141124        <translation>Scară (raportul dintre unitățile verticale și cele orizontale)</translation>
141125    </message>
141126    <message>
141127        <source>Compute edges</source>
141128        <translation>Calculare margini</translation>
141129    </message>
141130    <message>
141131        <source>Z factor (vertical exaggeration)</source>
141132        <translation>Factorul Z (amplificare verticală)</translation>
141133    </message>
141134    <message>
141135        <source>Azimuth of the light</source>
141136        <translation>Azimutul luminii</translation>
141137    </message>
141138    <message>
141139        <source>Altitude of the light</source>
141140        <translation>Altitudinea luminii</translation>
141141    </message>
141142    <message>
141143        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
141144        <translation>Se folosește formula Zevenbergen&amp;Thorne (în locul formulei Horn)</translation>
141145    </message>
141146    <message>
141147        <source>Combined shading</source>
141148        <translation>Umbrire Combinată</translation>
141149    </message>
141150    <message>
141151        <source>Multidirectional shading</source>
141152        <translation>Umbrire Multidirecțională</translation>
141153    </message>
141154    <message>
141155        <source>Additional creation options</source>
141156        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141157    </message>
141158    <message>
141159        <source>Hillshade</source>
141160        <translation>Umbra versanților</translation>
141161    </message>
141162    <message>
141163        <source>Raster analysis</source>
141164        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
141165    </message>
141166    <message>
141167        <source>Additional command-line parameters</source>
141168        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141169    </message>
141170    <message>
141171        <source>Options -multirectional and -combined are mutually exclusive.</source>
141172        <translation type="unfinished"/>
141173    </message>
141174</context>
141175<context>
141176    <name>layer_help</name>
141177    <message>
141178        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="49"/>
141179        <source>map layer %1</source>
141180        <translation type="unfinished"/>
141181    </message>
141182</context>
141183<context>
141184    <name>loadAlgorithms</name>
141185    <message>
141186        <source>Script folder {} does not exist</source>
141187        <translation type="unfinished"/>
141188    </message>
141189    <message>
141190        <source>Processing</source>
141191        <translation>Processing</translation>
141192    </message>
141193    <message>
141194        <source>Script folder changed into {}</source>
141195        <translation type="unfinished"/>
141196    </message>
141197</context>
141198<context>
141199    <name>merge</name>
141200    <message>
141201        <source>Merge</source>
141202        <translation>Îmbinare</translation>
141203    </message>
141204    <message>
141205        <source>Input layers</source>
141206        <translation>Straturi de intrare</translation>
141207    </message>
141208    <message>
141209        <source>Grab pseudocolor table from first layer</source>
141210        <translation>Preia tabela de pseudo-culori  din primul strat</translation>
141211    </message>
141212    <message>
141213        <source>Place each input file into a separate band</source>
141214        <translation>Plasează fiecare fișier de intrare într-o bandă separată.</translation>
141215    </message>
141216    <message>
141217        <source>Input pixel value to treat as &quot;nodata&quot;</source>
141218        <translation>Valoarea pixel-ului de intrare care va fi tratat ca fiind FĂRĂDATE</translation>
141219    </message>
141220    <message>
141221        <source>Assign specified &quot;nodata&quot; value to output</source>
141222        <translation>Atribuie ieșirii valoarea &quot;nodata&quot; specificată</translation>
141223    </message>
141224    <message>
141225        <source>Additional creation options</source>
141226        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141227    </message>
141228    <message>
141229        <source>Output data type</source>
141230        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
141231    </message>
141232    <message>
141233        <source>Raster miscellaneous</source>
141234        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
141235    </message>
141236    <message>
141237        <source>Merged</source>
141238        <translation>Îmbinat</translation>
141239    </message>
141240    <message>
141241        <source>Additional command-line parameters</source>
141242        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141243    </message>
141244</context>
141245<context>
141246    <name>nearblack</name>
141247    <message>
141248        <source>Input layer</source>
141249        <translation>Strat de intrare</translation>
141250    </message>
141251    <message>
141252        <source>How far from black (white)</source>
141253        <translation>Cât de departe de negru (alb)</translation>
141254    </message>
141255    <message>
141256        <source>Search for nearly white pixels instead of nearly black</source>
141257        <translation>Caută pixelii aproape albi, în locul celor aproape negri</translation>
141258    </message>
141259    <message>
141260        <source>Additional creation options</source>
141261        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141262    </message>
141263    <message>
141264        <source>Nearblack</source>
141265        <translation>Aproape negru</translation>
141266    </message>
141267    <message>
141268        <source>Near black</source>
141269        <translation>Aproape negru</translation>
141270    </message>
141271    <message>
141272        <source>Raster analysis</source>
141273        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
141274    </message>
141275    <message>
141276        <source>Additional command-line parameters</source>
141277        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141278    </message>
141279</context>
141280<context>
141281    <name>notification_message</name>
141282    <message>
141283        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="877"/>
141284        <source>Content of the notification message sent by the provider (available only for actions triggered by provider notifications).</source>
141285        <translation>Conținutul mesajului de notificare trimis de furnizor (disponibil numai pentru acțiunile declanșate de notificările furnizorului).</translation>
141286    </message>
141287</context>
141288<context>
141289    <name>ogr2ogr</name>
141290    <message>
141291        <source>Input layer</source>
141292        <translation>Strat de intrare</translation>
141293    </message>
141294    <message>
141295        <source>Additional creation options</source>
141296        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141297    </message>
141298    <message>
141299        <source>Converted</source>
141300        <translation>Convertit</translation>
141301    </message>
141302    <message>
141303        <source>Convert format</source>
141304        <translation>Conversie format</translation>
141305    </message>
141306    <message>
141307        <source>Vector conversion</source>
141308        <translation>Conversie vectorială</translation>
141309    </message>
141310    <message>
141311        <source>Output file &quot;{}&quot; already exists.</source>
141312        <translation>Fișierul de ieșire &quot;{}&quot; există deja.</translation>
141313    </message>
141314</context>
141315<context>
141316    <name>ogrinfo</name>
141317    <message>
141318        <source>Input layer</source>
141319        <translation>Strat de intrare</translation>
141320    </message>
141321    <message>
141322        <source>Summary output only</source>
141323        <translation>Rezultă doar rezumatul</translation>
141324    </message>
141325    <message>
141326        <source>Suppress metadata info</source>
141327        <translation>Nu se afișează informațiile metadatelor</translation>
141328    </message>
141329    <message>
141330        <source>Layer information</source>
141331        <translation>Informații despre strat</translation>
141332    </message>
141333    <message>
141334        <source>HTML files (*.html)</source>
141335        <translation>Fișiere HTML(*.html)</translation>
141336    </message>
141337    <message>
141338        <source>Vector information</source>
141339        <translation>Informațiile stratului vectorial</translation>
141340    </message>
141341    <message>
141342        <source>Vector miscellaneous</source>
141343        <translation>Diverse funcțiuni vectoriale</translation>
141344    </message>
141345</context>
141346<context>
141347    <name>optionsDialog</name>
141348    <message>
141349        <source>The APIs file was not compiled, click on &amp;quot;Compile APIs…&amp;quot;</source>
141350        <translation type="unfinished"/>
141351    </message>
141352</context>
141353<context>
141354    <name>pansharp</name>
141355    <message>
141356        <source>Nearest Neighbour</source>
141357        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
141358    </message>
141359    <message>
141360        <source>Bilinear</source>
141361        <translation>Biliniar</translation>
141362    </message>
141363    <message>
141364        <source>Cubic</source>
141365        <translation>Cubic</translation>
141366    </message>
141367    <message>
141368        <source>Cubic Spline</source>
141369        <translation>Curbă Cubică</translation>
141370    </message>
141371    <message>
141372        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
141373        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
141374    </message>
141375    <message>
141376        <source>Average</source>
141377        <translation>Medie</translation>
141378    </message>
141379    <message>
141380        <source>Spectral dataset</source>
141381        <translation type="unfinished"/>
141382    </message>
141383    <message>
141384        <source>Panchromatic dataset</source>
141385        <translation type="unfinished"/>
141386    </message>
141387    <message>
141388        <source>Resampling algorithm</source>
141389        <translation>Algoritmul de reeşantionare</translation>
141390    </message>
141391    <message>
141392        <source>Additional creation options</source>
141393        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141394    </message>
141395    <message>
141396        <source>Additional command-line parameters</source>
141397        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141398    </message>
141399    <message>
141400        <source>Output</source>
141401        <translation>Rezultat</translation>
141402    </message>
141403    <message>
141404        <source>Pansharpening</source>
141405        <translation>Pansharpening</translation>
141406    </message>
141407    <message>
141408        <source>Raster miscellaneous</source>
141409        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
141410    </message>
141411</context>
141412<context>
141413    <name>parent</name>
141414    <message>
141415        <source>Invalid CSW connections XML.</source>
141416        <translation>XML-ul conexiunii CSW nu este valid.</translation>
141417    </message>
141418    <message>
141419        <source>Cannot parse XML file: {0}</source>
141420        <translation>Nu se poate analiza fișierul XML: {0}</translation>
141421    </message>
141422    <message>
141423        <source>Cannot open file: {0}</source>
141424        <translation>Nu se poate deschide fișierul: {0}</translation>
141425    </message>
141426    <message>
141427        <source>Loading Connections</source>
141428        <translation>Încarcare conexiuni</translation>
141429    </message>
141430    <message>
141431        <source>Choose GeoPackage file</source>
141432        <translation>Selectaţi fișierul GeoPackage </translation>
141433    </message>
141434</context>
141435<context>
141436    <name>pct2rgb</name>
141437    <message>
141438        <source>Input layer</source>
141439        <translation>Strat de intrare</translation>
141440    </message>
141441    <message>
141442        <source>Band number</source>
141443        <translation>Numărul benzii</translation>
141444    </message>
141445    <message>
141446        <source>Generate a RGBA file</source>
141447        <translation>Se generează un fișier RGBA</translation>
141448    </message>
141449    <message>
141450        <source>Raster conversion</source>
141451        <translation>Conversie raster</translation>
141452    </message>
141453    <message>
141454        <source>PCT to RGB</source>
141455        <translation>De la PCT la RGB</translation>
141456    </message>
141457</context>
141458<context>
141459    <name>polygonize</name>
141460    <message>
141461        <source>Input layer</source>
141462        <translation>Strat de intrare</translation>
141463    </message>
141464    <message>
141465        <source>Band number</source>
141466        <translation>Numărul benzii</translation>
141467    </message>
141468    <message>
141469        <source>Name of the field to create</source>
141470        <translation>Numele fișierului de creat</translation>
141471    </message>
141472    <message>
141473        <source>Use 8-connectedness</source>
141474        <translation>Se folosește conectivitatea în 8</translation>
141475    </message>
141476    <message>
141477        <source>Vectorized</source>
141478        <translation>Vectorizat</translation>
141479    </message>
141480    <message>
141481        <source>Polygonize (raster to vector)</source>
141482        <translation>Poligonizare (din raster în vector)</translation>
141483    </message>
141484    <message>
141485        <source>Raster conversion</source>
141486        <translation>Conversie raster</translation>
141487    </message>
141488    <message>
141489        <source>Additional command-line parameters</source>
141490        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141491    </message>
141492</context>
141493<context>
141494    <name>proximity</name>
141495    <message>
141496        <source>Georeferenced coordinates</source>
141497        <translation>Coordonate georeferențiate</translation>
141498    </message>
141499    <message>
141500        <source>Pixel coordinates</source>
141501        <translation>Coordonatele pixelului</translation>
141502    </message>
141503    <message>
141504        <source>Input layer</source>
141505        <translation>Strat de intrare</translation>
141506    </message>
141507    <message>
141508        <source>Band number</source>
141509        <translation>Numărul benzii</translation>
141510    </message>
141511    <message>
141512        <source>A list of pixel values in the source image to be considered target pixels</source>
141513        <translation>O listă a valorilor pixelilor țintă din imaginea sursă, care vor fi considerați pixeli țintă</translation>
141514    </message>
141515    <message>
141516        <source>The maximum distance to be generated</source>
141517        <translation>Distanţa maximă care va fi generată</translation>
141518    </message>
141519    <message>
141520        <source>Value to be applied to all pixels that are within the -maxdist of target pixels</source>
141521        <translation>Valoare care va fi aplicată tuturor pixelilor care se află în interiorul -maxdist al pixelilor țintă</translation>
141522    </message>
141523    <message>
141524        <source>Nodata value to use for the destination proximity raster</source>
141525        <translation>Valoarea FĂRĂDATE care va fi utilizată pentru rasterul de proximitate a destinației</translation>
141526    </message>
141527    <message>
141528        <source>Additional creation options</source>
141529        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141530    </message>
141531    <message>
141532        <source>Output data type</source>
141533        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
141534    </message>
141535    <message>
141536        <source>Proximity map</source>
141537        <translation>Harta de proximitate</translation>
141538    </message>
141539    <message>
141540        <source>Raster analysis</source>
141541        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
141542    </message>
141543    <message>
141544        <source>Distance units</source>
141545        <translation>Unități de distantă</translation>
141546    </message>
141547    <message>
141548        <source>Proximity (raster distance)</source>
141549        <translation>Proximitatea (distanţa raster)</translation>
141550    </message>
141551    <message>
141552        <source>Additional command-line parameters</source>
141553        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141554    </message>
141555</context>
141556<context>
141557    <name>rasterize</name>
141558    <message>
141559        <source>Input layer</source>
141560        <translation>Strat de intrare</translation>
141561    </message>
141562    <message>
141563        <source>Additional creation options</source>
141564        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141565    </message>
141566    <message>
141567        <source>Vector conversion</source>
141568        <translation>Conversie vectorială</translation>
141569    </message>
141570    <message>
141571        <source>Pixels</source>
141572        <translation>Pixeli</translation>
141573    </message>
141574    <message>
141575        <source>Georeferenced units</source>
141576        <translation>Unități georeferențiate</translation>
141577    </message>
141578    <message>
141579        <source>Field to use for a burn-in value</source>
141580        <translation>Câmpul de utilizat pentru valoarea de ardere</translation>
141581    </message>
141582    <message>
141583        <source>A fixed value to burn</source>
141584        <translation>Valoarea fixă care va fi inserată</translation>
141585    </message>
141586    <message>
141587        <source>Output raster size units</source>
141588        <translation>Unitățile pentru mărimea rasterului de ieșire</translation>
141589    </message>
141590    <message>
141591        <source>Width/Horizontal resolution</source>
141592        <translation>Rezoluția pe Lățime/Orizontală</translation>
141593    </message>
141594    <message>
141595        <source>Height/Vertical resolution</source>
141596        <translation>Rezoluția pe Înălțime/Verticală</translation>
141597    </message>
141598    <message>
141599        <source>Output extent</source>
141600        <translation>Extinderea ieșirii</translation>
141601    </message>
141602    <message>
141603        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
141604        <translation>Se atribuie benzilor de ieșire valoarea FărăDate specificată</translation>
141605    </message>
141606    <message>
141607        <source>Output data type</source>
141608        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
141609    </message>
141610    <message>
141611        <source>Pre-initialize the output image with value</source>
141612        <translation>Pre-inițializează cu o valoare imaginea de ieșire</translation>
141613    </message>
141614    <message>
141615        <source>Invert rasterization</source>
141616        <translation>Inversează rasterizarea</translation>
141617    </message>
141618    <message>
141619        <source>Rasterized</source>
141620        <translation>Rasterizat</translation>
141621    </message>
141622    <message>
141623        <source>Rasterize (vector to raster)</source>
141624        <translation>Rasterizare (din vector în raster)</translation>
141625    </message>
141626    <message>
141627        <source>Additional command-line parameters</source>
141628        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141629    </message>
141630    <message>
141631        <source>Burn value extracted from the &quot;Z&quot; values of the feature</source>
141632        <translation type="unfinished"/>
141633    </message>
141634</context>
141635<context>
141636    <name>rasterize_over</name>
141637    <message>
141638        <source>Vector conversion</source>
141639        <translation>Conversie vectorială</translation>
141640    </message>
141641    <message>
141642        <source>Input vector layer</source>
141643        <translation>Strat vectorial de intrare</translation>
141644    </message>
141645    <message>
141646        <source>Input raster layer</source>
141647        <translation>Stratul raster de intrare</translation>
141648    </message>
141649    <message>
141650        <source>Field to use for burn in value</source>
141651        <translation>Câmpul de utilizat pentru valoarea fixă</translation>
141652    </message>
141653    <message>
141654        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141655        <translation>Inserează valorile fixe în interiorul unui strat raster existent</translation>
141656    </message>
141657    <message>
141658        <source>Additional command-line parameters</source>
141659        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141660    </message>
141661    <message>
141662        <source>Rasterized</source>
141663        <translation>Rasterizat</translation>
141664    </message>
141665    <message>
141666        <source>Rasterize (overwrite with attribute)</source>
141667        <translation>Rasterizează (suprascrie atributele existente)</translation>
141668    </message>
141669</context>
141670<context>
141671    <name>rasterize_over_fixed_value</name>
141672    <message>
141673        <source>Input vector layer</source>
141674        <translation>Strat vectorial de intrare</translation>
141675    </message>
141676    <message>
141677        <source>Input raster layer</source>
141678        <translation>Stratul raster de intrare</translation>
141679    </message>
141680    <message>
141681        <source>A fixed value to burn</source>
141682        <translation>Valoarea fixă care va fi inserată</translation>
141683    </message>
141684    <message>
141685        <source>Add burn in values to existing raster values</source>
141686        <translation>Inserează valorile fixe în interiorul unui strat raster existent</translation>
141687    </message>
141688    <message>
141689        <source>Additional command-line parameters</source>
141690        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141691    </message>
141692    <message>
141693        <source>Rasterized</source>
141694        <translation>Rasterizat</translation>
141695    </message>
141696    <message>
141697        <source>Rasterize (overwrite with fixed value)</source>
141698        <translation>Rasterizează (suprascrie valorile existente cu cele fixe)</translation>
141699    </message>
141700    <message>
141701        <source>Vector conversion</source>
141702        <translation>Conversie vectorială</translation>
141703    </message>
141704</context>
141705<context>
141706    <name>rearrange_bands</name>
141707    <message>
141708        <source>Input layer</source>
141709        <translation>Strat de intrare</translation>
141710    </message>
141711    <message>
141712        <source>Selected band(s)</source>
141713        <translation>B(enzi) selectate</translation>
141714    </message>
141715    <message>
141716        <source>Additional creation options</source>
141717        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141718    </message>
141719    <message>
141720        <source>Output data type</source>
141721        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
141722    </message>
141723    <message>
141724        <source>Converted</source>
141725        <translation>Convertit</translation>
141726    </message>
141727    <message>
141728        <source>Rearrange bands</source>
141729        <translation>Rearanjare benzi</translation>
141730    </message>
141731    <message>
141732        <source>Raster conversion</source>
141733        <translation>Conversie raster</translation>
141734    </message>
141735    <message>
141736        <source>This algorithm creates a new raster using selected band(s) from a given raster layer.
141737
141738The algorithm also makes it possible to reorder the bands for the newly-created raster.</source>
141739        <translation>Acest algoritm creează un nou raster folosind b(enzile) selectate dintr-un strat vectorial dat.
141740
141741De asemenea, algoritmul face posibilă reordonarea benzilor pentru noul raster.</translation>
141742    </message>
141743    <message>
141744        <source>Use Input Layer Data Type</source>
141745        <translation>Utilizați Tipul Datei din Stratul de Intrare</translation>
141746    </message>
141747</context>
141748<context>
141749    <name>recent_expression_help</name>
141750    <message>
141751        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="62"/>
141752        <source>expression %1</source>
141753        <translation>expresia %1</translation>
141754    </message>
141755    <message>
141756        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="63"/>
141757        <source>Recently used expression.</source>
141758        <translation>Expresia recent utilizată.</translation>
141759    </message>
141760</context>
141761<context>
141762    <name>relation_help</name>
141763    <message>
141764        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="35"/>
141765        <source>relation %1</source>
141766        <translation>relația %1</translation>
141767    </message>
141768</context>
141769<context>
141770    <name>retile</name>
141771    <message>
141772        <source>Retile</source>
141773        <translation>Reîmpărțire în plăcuțe</translation>
141774    </message>
141775    <message>
141776        <source>Bilinear</source>
141777        <translation>Biliniar</translation>
141778    </message>
141779    <message>
141780        <source>Cubic</source>
141781        <translation>Cubic</translation>
141782    </message>
141783    <message>
141784        <source>Input files</source>
141785        <translation>Fişiere de intrare</translation>
141786    </message>
141787    <message>
141788        <source>Tile width</source>
141789        <translation>Lățimea plăcuței</translation>
141790    </message>
141791    <message>
141792        <source>Tile height</source>
141793        <translation>Înălțimea plăcuței</translation>
141794    </message>
141795    <message>
141796        <source>Overlap in pixels between consecutive tiles</source>
141797        <translation>Suprapunerea plăcuțelor consecutive, în pixeli</translation>
141798    </message>
141799    <message>
141800        <source>Number of pyramids levels to build</source>
141801        <translation>Numărul nivelurilor pe care le va avea piramida</translation>
141802    </message>
141803    <message>
141804        <source>Source coordinate reference system</source>
141805        <translation>Sistemul de coordonate de referință sursă</translation>
141806    </message>
141807    <message>
141808        <source>Resampling method</source>
141809        <translation>Metodă reeşantionare</translation>
141810    </message>
141811    <message>
141812        <source>Additional creation options</source>
141813        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141814    </message>
141815    <message>
141816        <source>Output data type</source>
141817        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
141818    </message>
141819    <message>
141820        <source>Build only the pyramids</source>
141821        <translation>Se construiesc doar piramidele</translation>
141822    </message>
141823    <message>
141824        <source>Use separate directory for each tiles row</source>
141825        <translation>Se utilizează câte un director pentru fiecare rând de plăcuțe</translation>
141826    </message>
141827    <message>
141828        <source>Output directory</source>
141829        <translation>Director de ieşire</translation>
141830    </message>
141831    <message>
141832        <source>CSV file containing the tile(s) georeferencing information</source>
141833        <translation>Fișierul CSV care conține informațiile despre georeferențierea plăcuț(elor)</translation>
141834    </message>
141835    <message>
141836        <source>Raster miscellaneous</source>
141837        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
141838    </message>
141839    <message>
141840        <source>Column delimiter used in the CSV file</source>
141841        <translation>Delimitatorul de coloană folosit în fișierul CSV</translation>
141842    </message>
141843    <message>
141844        <source>Nearest Neighbour</source>
141845        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
141846    </message>
141847    <message>
141848        <source>Cubic Spline</source>
141849        <translation>Curbă Cubică</translation>
141850    </message>
141851    <message>
141852        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
141853        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
141854    </message>
141855    <message>
141856        <source>Additional command-line parameters</source>
141857        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
141858    </message>
141859</context>
141860<context>
141861    <name>rgb2pct</name>
141862    <message>
141863        <source>Input layer</source>
141864        <translation>Strat de intrare</translation>
141865    </message>
141866    <message>
141867        <source>Number of colors</source>
141868        <translation>Numărul de culori</translation>
141869    </message>
141870    <message>
141871        <source>RGB to PCT</source>
141872        <translation>De la RGB la PCT</translation>
141873    </message>
141874    <message>
141875        <source>Raster conversion</source>
141876        <translation>Conversie raster</translation>
141877    </message>
141878</context>
141879<context>
141880    <name>roughness</name>
141881    <message>
141882        <source>Input layer</source>
141883        <translation>Strat de intrare</translation>
141884    </message>
141885    <message>
141886        <source>Band number</source>
141887        <translation>Numărul benzii</translation>
141888    </message>
141889    <message>
141890        <source>Compute edges</source>
141891        <translation>Calculare margini</translation>
141892    </message>
141893    <message>
141894        <source>Additional creation options</source>
141895        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
141896    </message>
141897    <message>
141898        <source>Roughness</source>
141899        <translation>Rugozitate</translation>
141900    </message>
141901    <message>
141902        <source>Raster analysis</source>
141903        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
141904    </message>
141905</context>
141906<context>
141907    <name>rulesDialog</name>
141908    <message>
141909        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141910        <source>Topology Rule Settings</source>
141911        <translation>Setări ale regulilor de topologie</translation>
141912    </message>
141913    <message>
141914        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141915        <source>Current Rules</source>
141916        <translation>Reguli curente</translation>
141917    </message>
141918    <message>
141919        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141920        <source>Add Rule</source>
141921        <translation>Adăugare Regulă</translation>
141922    </message>
141923    <message>
141924        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141925        <source>Rule</source>
141926        <translation>Regulă</translation>
141927    </message>
141928    <message>
141929        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141930        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141931        <source>Layer #1</source>
141932        <translation>Stratul #1</translation>
141933    </message>
141934    <message>
141935        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141936        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141937        <source>Layer #2</source>
141938        <translation>Stratul #2</translation>
141939    </message>
141940    <message>
141941        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141942        <source>Layer1ID</source>
141943        <translation>Layer1ID</translation>
141944    </message>
141945    <message>
141946        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141947        <source>Layer2ID</source>
141948        <translation>Layer2ID</translation>
141949    </message>
141950    <message>
141951        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141952        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="154"/>
141953        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="197"/>
141954        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="201"/>
141955        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="226"/>
141956        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="236"/>
141957        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="277"/>
141958        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="308"/>
141959        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="311"/>
141960        <source>No layer</source>
141961        <translation>Nici un strat</translation>
141962    </message>
141963    <message>
141964        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.ui"/>
141965        <source>Delete Rule</source>
141966        <translation>Ștergere Regulă</translation>
141967    </message>
141968    <message>
141969        <location filename="../src/plugins/topology/rulesDialog.cpp" line="72"/>
141970        <source>Test</source>
141971        <translation>Test</translation>
141972    </message>
141973</context>
141974<context>
141975    <name>sieve</name>
141976    <message>
141977        <source>Sieve</source>
141978        <translation>Cernerea</translation>
141979    </message>
141980    <message>
141981        <source>Input layer</source>
141982        <translation>Strat de intrare</translation>
141983    </message>
141984    <message>
141985        <source>Threshold</source>
141986        <translation>Prag</translation>
141987    </message>
141988    <message>
141989        <source>Use 8-connectedness</source>
141990        <translation>Se folosește conectivitatea în 8</translation>
141991    </message>
141992    <message>
141993        <source>Do not use the default validity mask for the input band</source>
141994        <translation>Nu se folosește masca de valabilitate implicită pentru banda de intrare</translation>
141995    </message>
141996    <message>
141997        <source>Validity mask</source>
141998        <translation>Masca de valabilitate</translation>
141999    </message>
142000    <message>
142001        <source>Raster analysis</source>
142002        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
142003    </message>
142004    <message>
142005        <source>Sieved</source>
142006        <translation>Cernut</translation>
142007    </message>
142008    <message>
142009        <source>Additional command-line parameters</source>
142010        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
142011    </message>
142012</context>
142013<context>
142014    <name>slope</name>
142015    <message>
142016        <source>Input layer</source>
142017        <translation>Strat de intrare</translation>
142018    </message>
142019    <message>
142020        <source>Band number</source>
142021        <translation>Numărul benzii</translation>
142022    </message>
142023    <message>
142024        <source>Ratio of vertical units to horizontal</source>
142025        <translation>Raportul dintre unitățile verticale și cele orizontale</translation>
142026    </message>
142027    <message>
142028        <source>Slope expressed as percent instead of degrees</source>
142029        <translation>Panta este exprimată în procente în loc de grade</translation>
142030    </message>
142031    <message>
142032        <source>Compute edges</source>
142033        <translation>Calculare margini</translation>
142034    </message>
142035    <message>
142036        <source>Use Zevenbergen&amp;Thorne formula instead of the Horn&apos;s one</source>
142037        <translation>Se folosește formula Zevenbergen&amp;Thorne (în locul formulei Horn)</translation>
142038    </message>
142039    <message>
142040        <source>Additional creation options</source>
142041        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
142042    </message>
142043    <message>
142044        <source>Slope</source>
142045        <translation>Panta</translation>
142046    </message>
142047    <message>
142048        <source>Raster analysis</source>
142049        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
142050    </message>
142051    <message>
142052        <source>Additional command-line parameters</source>
142053        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
142054    </message>
142055</context>
142056<context>
142057    <name>symbol_angle</name>
142058    <message>
142059        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="851"/>
142060        <source>Angle of symbol used to render the feature (valid for marker symbols only).</source>
142061        <translation>Unghiul simbolului utilizat pentru randarea entității (valabil numai pentru simbolurile marcajelor).</translation>
142062    </message>
142063</context>
142064<context>
142065    <name>symbol_color</name>
142066    <message>
142067        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="850"/>
142068        <source>Color of symbol used to render the feature.</source>
142069        <translation>Culoarea simbolului utilizat pentru a randa entitatea.</translation>
142070    </message>
142071</context>
142072<context>
142073    <name>symbol_count</name>
142074    <message>
142075        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="859"/>
142076        <source>Total number of features represented by the symbol.</source>
142077        <translation type="unfinished"/>
142078    </message>
142079</context>
142080<context>
142081    <name>symbol_id</name>
142082    <message>
142083        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="858"/>
142084        <source>Internal ID of the symbol.</source>
142085        <translation>ID-ul intern al simbolului.</translation>
142086    </message>
142087</context>
142088<context>
142089    <name>symbol_label</name>
142090    <message>
142091        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="857"/>
142092        <source>Label for the symbol (either a user defined label or the default autogenerated label).</source>
142093        <translation type="unfinished"/>
142094    </message>
142095</context>
142096<context>
142097    <name>symbol_layer_count</name>
142098    <message>
142099        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="852"/>
142100        <source>Total number of symbol layers in the symbol.</source>
142101        <translation>Numărul total de straturi simbol dintr-un simbol.</translation>
142102    </message>
142103</context>
142104<context>
142105    <name>symbol_layer_index</name>
142106    <message>
142107        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="853"/>
142108        <source>Current symbol layer index.</source>
142109        <translation type="unfinished"/>
142110    </message>
142111</context>
142112<context>
142113    <name>symbol_marker_column</name>
142114    <message>
142115        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="855"/>
142116        <source>Column number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
142117        <translation type="unfinished"/>
142118    </message>
142119</context>
142120<context>
142121    <name>symbol_marker_row</name>
142122    <message>
142123        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="854"/>
142124        <source>Row number for marker (valid for point pattern fills only).</source>
142125        <translation type="unfinished"/>
142126    </message>
142127</context>
142128<context>
142129    <name>topolTest</name>
142130    <message>
142131        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
142132        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
142133        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
142134        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
142135        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
142136        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
142137        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
142138        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
142139        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
142140        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
142141        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
142142        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
142143        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
142144        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
142145        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
142146        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
142147        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
142148        <source>Topology plugin</source>
142149        <translation>Plugin-ul de topologie</translation>
142150    </message>
142151    <message>
142152        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="174"/>
142153        <source>First geometry invalid in dangling line test.</source>
142154        <translation>Prima geometrie nu a fost validă la testul de linii cu poziționare imprecisă.</translation>
142155    </message>
142156    <message>
142157        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="180"/>
142158        <source>Failed to import first geometry into GEOS in dangling line test.</source>
142159        <translation>Nu s-a reușit importarea primei geometrii în GEOS, la testul de linii cu poziționare imprecisă.</translation>
142160    </message>
142161    <message>
142162        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="302"/>
142163        <source>Invalid second geometry in duplicate geometry test.</source>
142164        <translation>A doua geometrie este invalidă în testul de duplicare geometrie.</translation>
142165    </message>
142166    <message>
142167        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="420"/>
142168        <source>Invalid second geometry in overlaps test.</source>
142169        <translation>A doua geometrie nu a fost validă, în cadrul testului de suprapuneri.</translation>
142170    </message>
142171    <message>
142172        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="426"/>
142173        <source>Skipping invalid second geometry of feature %1 in overlaps test.</source>
142174        <translation>S-a omis cea de-a doua geometrie nevalidă a entității %1, în cadrul testului de suprapuneri.</translation>
142175    </message>
142176    <message>
142177        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="648"/>
142178        <source>Skipping invalid first geometry in pseudo line test.</source>
142179        <translation>S-a omis cea dintâi geometrie nevalidă, în cadrul testului de pseudo linii.</translation>
142180    </message>
142181    <message>
142182        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="654"/>
142183        <source>Failed to import first geometry into GEOS in pseudo line test.</source>
142184        <translation>Nu s-a reușit importul primei geometrii nevalide în GEOS, în cadrul testului de pseudo linii.</translation>
142185    </message>
142186    <message>
142187        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="747"/>
142188        <source>Invalid geometry in validity test.</source>
142189        <translation>Geometrie invalidă în testul de validitate.</translation>
142190    </message>
142191    <message>
142192        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="811"/>
142193        <source>Invalid geometry in covering test.</source>
142194        <translation>Geometrie invalidă în testul de acoperire</translation>
142195    </message>
142196    <message>
142197        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="885"/>
142198        <source>Second geometry missing.</source>
142199        <translation>Lipsește geometria secundară.</translation>
142200    </message>
142201    <message>
142202        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="971"/>
142203        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1055"/>
142204        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1148"/>
142205        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1221"/>
142206        <source>Second geometry missing or GEOS import failed.</source>
142207        <translation>Geometria secundară lipsește, sau importul GEOS a eșuat. </translation>
142208    </message>
142209    <message>
142210        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1260"/>
142211        <source>Missing geometry in multipart check.</source>
142212        <translation>Lipsă geometrie, la verificarea părților multiple.</translation>
142213    </message>
142214    <message>
142215        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1376"/>
142216        <source>First layer not found in registry.</source>
142217        <translation>Primul strat nu a fost găsit în registru.</translation>
142218    </message>
142219    <message>
142220        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="1382"/>
142221        <source>Second layer not found in registry.</source>
142222        <translation>Al doilea strat nu a fost găsit în registru.</translation>
142223    </message>
142224    <message>
142225        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="50"/>
142226        <source>must not have invalid geometries</source>
142227        <translation>nu trebuie să aibă geometrii nevalide</translation>
142228    </message>
142229    <message>
142230        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="55"/>
142231        <source>must not have dangles</source>
142232        <translation>nu trebuie să aibă poziționări incerte</translation>
142233    </message>
142234    <message>
142235        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="60"/>
142236        <source>must not have duplicates</source>
142237        <translation>nu trebuie să aibă duplicate</translation>
142238    </message>
142239    <message>
142240        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="65"/>
142241        <source>must not have pseudos</source>
142242        <translation>nu trebuie să aibă pseudo</translation>
142243    </message>
142244    <message>
142245        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="70"/>
142246        <source>must not overlap</source>
142247        <translation>nu trebuie să se suprapună</translation>
142248    </message>
142249    <message>
142250        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="75"/>
142251        <source>must not have gaps</source>
142252        <translation>nu trebuie să aibă breșe</translation>
142253    </message>
142254    <message>
142255        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="80"/>
142256        <source>must not have multi-part geometries</source>
142257        <translation>nu trebuie să aibă geometrii multi-parte</translation>
142258    </message>
142259    <message>
142260        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="86"/>
142261        <source>must not overlap with</source>
142262        <translation>nu trebuie să se suprapună cu</translation>
142263    </message>
142264    <message>
142265        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="92"/>
142266        <source>must be covered by</source>
142267        <translation>trebuie să fie acoperită de</translation>
142268    </message>
142269    <message>
142270        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="98"/>
142271        <source>must be covered by endpoints of</source>
142272        <translation>trebuie să fie acoperite de punctele de capăt ale</translation>
142273    </message>
142274    <message>
142275        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="104"/>
142276        <source>end points must be covered by</source>
142277        <translation>punctele de capăt trebuie să fie acoperite de</translation>
142278    </message>
142279    <message>
142280        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="110"/>
142281        <source>must be inside</source>
142282        <translation>trebuie să fie în interiorul</translation>
142283    </message>
142284    <message>
142285        <location filename="../src/plugins/topology/topolTest.cpp" line="116"/>
142286        <source>must contain</source>
142287        <translation>trebuie să conțină</translation>
142288    </message>
142289</context>
142290<context>
142291    <name>tpi</name>
142292    <message>
142293        <source>Input layer</source>
142294        <translation>Strat de intrare</translation>
142295    </message>
142296    <message>
142297        <source>Band number</source>
142298        <translation>Numărul benzii</translation>
142299    </message>
142300    <message>
142301        <source>Compute edges</source>
142302        <translation>Calculare margini</translation>
142303    </message>
142304    <message>
142305        <source>Additional creation options</source>
142306        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
142307    </message>
142308    <message>
142309        <source>Topographic Position Index (TPI)</source>
142310        <translation>Indicele Poziției Topografice (TPI)</translation>
142311    </message>
142312    <message>
142313        <source>Raster analysis</source>
142314        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
142315    </message>
142316    <message>
142317        <source>Topographic Position Index</source>
142318        <translation>Indicele Poziției Topografice</translation>
142319    </message>
142320</context>
142321<context>
142322    <name>translate</name>
142323    <message>
142324        <source>Input layer</source>
142325        <translation>Strat de intrare</translation>
142326    </message>
142327    <message>
142328        <source>Override the projection for the output file</source>
142329        <translation>Suprascrie proiecția fișierului de ieșire</translation>
142330    </message>
142331    <message>
142332        <source>Assign a specified nodata value to output bands</source>
142333        <translation>Se atribuie benzilor de ieșire valoarea FărăDate specificată</translation>
142334    </message>
142335    <message>
142336        <source>Copy all subdatasets of this file to individual output files</source>
142337        <translation>Copiază toate subseturile de date ale acestui fișier în fișiere de ieșire individuale</translation>
142338    </message>
142339    <message>
142340        <source>Additional creation options</source>
142341        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
142342    </message>
142343    <message>
142344        <source>Output data type</source>
142345        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
142346    </message>
142347    <message>
142348        <source>Converted</source>
142349        <translation>Convertit</translation>
142350    </message>
142351    <message>
142352        <source>Raster conversion</source>
142353        <translation>Conversie raster</translation>
142354    </message>
142355    <message>
142356        <source>Translate (convert format)</source>
142357        <translation>Transformare (conversie format)</translation>
142358    </message>
142359    <message>
142360        <source>Use Input Layer Data Type</source>
142361        <translation>Utilizați Tipul Datei din Stratul de Intrare</translation>
142362    </message>
142363    <message>
142364        <source>Additional command-line parameters</source>
142365        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
142366    </message>
142367</context>
142368<context>
142369    <name>tri</name>
142370    <message>
142371        <source>Input layer</source>
142372        <translation>Strat de intrare</translation>
142373    </message>
142374    <message>
142375        <source>Band number</source>
142376        <translation>Numărul benzii</translation>
142377    </message>
142378    <message>
142379        <source>Compute edges</source>
142380        <translation>Calculare margini</translation>
142381    </message>
142382    <message>
142383        <source>Additional creation options</source>
142384        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
142385    </message>
142386    <message>
142387        <source>Terrain Ruggedness Index</source>
142388        <translation>Indicele de Rugozitate a Terenului</translation>
142389    </message>
142390    <message>
142391        <source>Terrain Ruggedness Index (TRI)</source>
142392        <translation>Indicele de Rugozitate a Terenului (TRI)</translation>
142393    </message>
142394    <message>
142395        <source>Raster analysis</source>
142396        <translation>Analizarea rasterelor</translation>
142397    </message>
142398</context>
142399<context>
142400    <name>user_expression_help</name>
142401    <message>
142402        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="75"/>
142403        <source>expression %1</source>
142404        <translation>expresia %1</translation>
142405    </message>
142406</context>
142407<context>
142408    <name>variable_help</name>
142409    <message>
142410        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="705"/>
142411        <source>Current QGIS version string.</source>
142412        <translation>Versiunea curentă de șir QGIS.</translation>
142413    </message>
142414    <message>
142415        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="706"/>
142416        <source>Current QGIS version number.</source>
142417        <translation>Numărul versiunii curente de QGIS.</translation>
142418    </message>
142419    <message>
142420        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="707"/>
142421        <source>Current QGIS release name.</source>
142422        <translation>Numele versiunii curente de QGIS.</translation>
142423    </message>
142424    <message>
142425        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="708"/>
142426        <source>Short QGIS version string.</source>
142427        <translation type="unfinished"/>
142428    </message>
142429    <message>
142430        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="709"/>
142431        <source>Operating system name, e.g., &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; or &apos;osx&apos;.</source>
142432        <translation>Numele sistemului de operare, ex.: &apos;windows&apos;, &apos;linux&apos; sau &apos;osx&apos;.</translation>
142433    </message>
142434    <message>
142435        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="710"/>
142436        <source>QGIS platform, e.g., &apos;desktop&apos; or &apos;server&apos;.</source>
142437        <translation>Platforma QGIS, ex.: &apos;desktop&apos; sau &apos;server&apos;.</translation>
142438    </message>
142439    <message>
142440        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="711"/>
142441        <source>Two letter identifier for current QGIS locale.</source>
142442        <translation>Identificatorul limbii, din două litere.</translation>
142443    </message>
142444    <message>
142445        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="712"/>
142446        <source>Current user&apos;s operating system account name.</source>
142447        <translation>Numele de cont al utilizatorului curent din sistemul de operare </translation>
142448    </message>
142449    <message>
142450        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="713"/>
142451        <source>Current user&apos;s operating system user name (if available).</source>
142452        <translation>Numele utilizatorului curent din sistemul de operare (dacă este disponibil).</translation>
142453    </message>
142454    <message>
142455        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="716"/>
142456        <source>Title of current project.</source>
142457        <translation>Titlul proiectului curent.</translation>
142458    </message>
142459    <message>
142460        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="717"/>
142461        <source>Full path (including file name) of current project.</source>
142462        <translation>Calea completă (inclusiv numele de fișier) a proiectului curent.</translation>
142463    </message>
142464    <message>
142465        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="718"/>
142466        <source>Folder for current project.</source>
142467        <translation>Dosarul proiectului curent.</translation>
142468    </message>
142469    <message>
142470        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="719"/>
142471        <source>Filename of current project.</source>
142472        <translation>Numele de fișier al proiectului curent.</translation>
142473    </message>
142474    <message>
142475        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="720"/>
142476        <source>Base name of current project&apos;s filename (without path and extension).</source>
142477        <translation>Numele de bază al fișierului curent al proiectului (fără cale și extensie).</translation>
142478    </message>
142479    <message>
142480        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="721"/>
142481        <source>Home path of current project.</source>
142482        <translation>Calea de bază a proiectului curent.</translation>
142483    </message>
142484    <message>
142485        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="722"/>
142486        <source>Coordinate reference system of project (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
142487        <translation>Sistemul de coordonate de referință al proiectului (eg &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
142488    </message>
142489    <message>
142490        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="723"/>
142491        <source>Coordinate reference system of project (full definition).</source>
142492        <translation>Sistemul de coordonate de referință al proiectului (definiție completă).</translation>
142493    </message>
142494    <message>
142495        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="724"/>
142496        <source>Unit of the project&apos;s CRS.</source>
142497        <translation>Unitățile CRS-ului proiectului.</translation>
142498    </message>
142499    <message>
142500        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="725"/>
142501        <source>Name of the coordinate reference system of the project.</source>
142502        <translation>Numele sistemului de coordonate de referință al proiectului.</translation>
142503    </message>
142504    <message>
142505        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="726"/>
142506        <source>Acronym of the coordinate reference system of the project.</source>
142507        <translation type="unfinished"/>
142508    </message>
142509    <message>
142510        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="727"/>
142511        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the project.</source>
142512        <translation type="unfinished"/>
142513    </message>
142514    <message>
142515        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="728"/>
142516        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the project.</source>
142517        <translation type="unfinished"/>
142518    </message>
142519    <message>
142520        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="729"/>
142521        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the project.</source>
142522        <translation type="unfinished"/>
142523    </message>
142524    <message>
142525        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="730"/>
142526        <source>Project author, taken from project metadata.</source>
142527        <translation>Autorul proiectului, preluat din metadatele proiectului.</translation>
142528    </message>
142529    <message>
142530        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="731"/>
142531        <source>Project abstract, taken from project metadata.</source>
142532        <translation>Descrierea proiectului, preluată din metadatele proiectului.</translation>
142533    </message>
142534    <message>
142535        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="732"/>
142536        <source>Project creation date, taken from project metadata.</source>
142537        <translation>Data creării proiectului proiectului, preluată din metadatele proiectului.</translation>
142538    </message>
142539    <message>
142540        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="733"/>
142541        <source>Project identifier, taken from project metadata.</source>
142542        <translation>Identificatorul proiectului, preluat din metadatele proiectului.</translation>
142543    </message>
142544    <message>
142545        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="734"/>
142546        <source>Date/time when project was last saved.</source>
142547        <translation>Data/ora la care a fost salvat ultimul proiect.</translation>
142548    </message>
142549    <message>
142550        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="735"/>
142551        <source>Project keywords, taken from project metadata.</source>
142552        <translation>Cuvintele cheie ale proiectului, preluate din metadatele proiectului.</translation>
142553    </message>
142554    <message>
142555        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="736"/>
142556        <source>Area unit for current project, used when calculating areas of geometries.</source>
142557        <translation type="unfinished"/>
142558    </message>
142559    <message>
142560        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="737"/>
142561        <source>Distance unit for current project, used when calculating lengths of geometries.</source>
142562        <translation>Unitatea distanței pentru proiectul curent, folosită în calculul lungimilor geometriilor.</translation>
142563    </message>
142564    <message>
142565        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="738"/>
142566        <source>Name of ellipsoid of current project, used when calculating geodetic areas and lengths of geometries.</source>
142567        <translation type="unfinished"/>
142568    </message>
142569    <message>
142570        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="739"/>
142571        <source>List of all map layer IDs from the current project.</source>
142572        <translation type="unfinished"/>
142573    </message>
142574    <message>
142575        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="740"/>
142576        <source>List of all map layers from the current project.</source>
142577        <translation type="unfinished"/>
142578    </message>
142579    <message>
142580        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="743"/>
142581        <source>Name of current layer.</source>
142582        <translation>Numele stratului curent.</translation>
142583    </message>
142584    <message>
142585        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="744"/>
142586        <source>ID of current layer.</source>
142587        <translation>ID-ul stratului curent.</translation>
142588    </message>
142589    <message>
142590        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="745"/>
142591        <source>CRS Authority ID of current layer.</source>
142592        <translation type="unfinished"/>
142593    </message>
142594    <message>
142595        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="746"/>
142596        <source>The current layer.</source>
142597        <translation>Stratul curent.</translation>
142598    </message>
142599    <message>
142600        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="749"/>
142601        <source>Name of composition.</source>
142602        <translation>Numele compoziției.</translation>
142603    </message>
142604    <message>
142605        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="750"/>
142606        <source>Number of pages in composition.</source>
142607        <translation>Numărul de pagini din compoziție.</translation>
142608    </message>
142609    <message>
142610        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="751"/>
142611        <source>Current page number in composition.</source>
142612        <translation>Numărul paginii curente din compoziție.</translation>
142613    </message>
142614    <message>
142615        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="752"/>
142616        <source>Composition page height in mm (or specified custom units).</source>
142617        <translation type="unfinished"/>
142618    </message>
142619    <message>
142620        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="753"/>
142621        <source>Composition page width in mm (or specified custom units).</source>
142622        <translation type="unfinished"/>
142623    </message>
142624    <message>
142625        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="754"/>
142626        <source>Array of Y coordinate of the top of each page.</source>
142627        <translation type="unfinished"/>
142628    </message>
142629    <message>
142630        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="755"/>
142631        <source>Composition resolution (DPI).</source>
142632        <translation>Rezoluția compoziției (DPI).</translation>
142633    </message>
142634    <message>
142635        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="758"/>
142636        <source>Current atlas coverage layer ID.</source>
142637        <translation>ID-ul stratului de acoperire al atlasului curent.</translation>
142638    </message>
142639    <message>
142640        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="759"/>
142641        <source>Current atlas coverage layer name.</source>
142642        <translation>Numele stratului de acoperire al atlasului curent.</translation>
142643    </message>
142644    <message>
142645        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="760"/>
142646        <source>Total number of features in atlas.</source>
142647        <translation>Numărul total de entități din atlas.</translation>
142648    </message>
142649    <message>
142650        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="761"/>
142651        <source>Current atlas feature number.</source>
142652        <translation>Numărul curent de entități din atlas.</translation>
142653    </message>
142654    <message>
142655        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="762"/>
142656        <source>Current atlas file name.</source>
142657        <translation>Numele curent al fișierului atlasului.</translation>
142658    </message>
142659    <message>
142660        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="763"/>
142661        <source>Current atlas page name.</source>
142662        <translation>Numele curent al paginii atlasului.</translation>
142663    </message>
142664    <message>
142665        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="764"/>
142666        <source>Current atlas feature (as feature object).</source>
142667        <translation>Entitatea curentă a atlasului (ca obiect entitate).</translation>
142668    </message>
142669    <message>
142670        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="765"/>
142671        <source>Current atlas feature ID.</source>
142672        <translation>ID-ul entității curente a atlasului.</translation>
142673    </message>
142674    <message>
142675        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="766"/>
142676        <source>Current atlas feature geometry.</source>
142677        <translation>Geometria entității curente din atlas.</translation>
142678    </message>
142679    <message>
142680        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="769"/>
142681        <source>Layout item user-assigned ID (not necessarily unique).</source>
142682        <translation type="unfinished"/>
142683    </message>
142684    <message>
142685        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="770"/>
142686        <source>layout item unique ID.</source>
142687        <translation>ID-ul unic al elementului din compoziție.</translation>
142688    </message>
142689    <message>
142690        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="771"/>
142691        <source>Left position of layout item (in mm).</source>
142692        <translation>Poziția stângă a elementului din compoziție (în mm).</translation>
142693    </message>
142694    <message>
142695        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="772"/>
142696        <source>Top position of layout item (in mm).</source>
142697        <translation>Poziția de sus a elementului din compoziție (în mm).</translation>
142698    </message>
142699    <message>
142700        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="773"/>
142701        <source>Width of layout item (in mm).</source>
142702        <translation>Lățimea elementului din compoziție (în mm).</translation>
142703    </message>
142704    <message>
142705        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="774"/>
142706        <source>Height of layout item (in mm).</source>
142707        <translation>Înățimea elementului din compoziție (în mm).</translation>
142708    </message>
142709    <message>
142710        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="777"/>
142711        <source>ID of current map destination. This will be &apos;canvas&apos; for canvas renders, and the item ID for layout map renders.</source>
142712        <translation>ID-ul destinației hărții curente. Acesta va fi &apos;canevasul&apos; în cazul renderelor, sau ID-ul elementului în cazul renderelor hărții compozitorului.</translation>
142713    </message>
142714    <message>
142715        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="778"/>
142716        <source>Current rotation of map.</source>
142717        <translation>Rotirea curentă a hărții</translation>
142718    </message>
142719    <message>
142720        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="779"/>
142721        <source>Current scale of map.</source>
142722        <translation>Scara curentă a hărţii.</translation>
142723    </message>
142724    <message>
142725        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="780"/>
142726        <source>Geometry representing the current extent of the map.</source>
142727        <translation>Geometrie care reprezintă extinderea curentă a hărții.</translation>
142728    </message>
142729    <message>
142730        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="781"/>
142731        <source>Center of map.</source>
142732        <translation>Centrul hărţii.</translation>
142733    </message>
142734    <message>
142735        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="782"/>
142736        <source>Width of map.</source>
142737        <translation>Lățimea hărţii.</translation>
142738    </message>
142739    <message>
142740        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="783"/>
142741        <source>Height of map.</source>
142742        <translation>Înălțimea hărţii.</translation>
142743    </message>
142744    <message>
142745        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="784"/>
142746        <source>Coordinate reference system of map (e.g., &apos;EPSG:4326&apos;).</source>
142747        <translation>Sistemul de coordonate de referință al hărții (ex.: &apos;EPSG:4326&apos;).</translation>
142748    </message>
142749    <message>
142750        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="785"/>
142751        <source>Name of the coordinate reference system of the map.</source>
142752        <translation type="unfinished"/>
142753    </message>
142754    <message>
142755        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="786"/>
142756        <source>Units for map measurements.</source>
142757        <translation>Unităţile pentru măsurarea hărții.</translation>
142758    </message>
142759    <message>
142760        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="787"/>
142761        <source>Coordinate reference system of the map (full definition).</source>
142762        <translation type="unfinished"/>
142763    </message>
142764    <message>
142765        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="788"/>
142766        <source>Acronym of the coordinate reference system of the map.</source>
142767        <translation>Acronimul sistemului de coordonate de referință al hărții.</translation>
142768    </message>
142769    <message>
142770        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="789"/>
142771        <source>Projection method used by the coordinate reference system of the map.</source>
142772        <translation type="unfinished"/>
142773    </message>
142774    <message>
142775        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="790"/>
142776        <source>Acronym of the ellipsoid of the coordinate reference system of the map.</source>
142777        <translation type="unfinished"/>
142778    </message>
142779    <message>
142780        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="791"/>
142781        <source>Proj4 definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142782        <translation type="unfinished"/>
142783    </message>
142784    <message>
142785        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="792"/>
142786        <source>WKT definition of the coordinate reference system of the map.</source>
142787        <translation type="unfinished"/>
142788    </message>
142789    <message>
142790        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="793"/>
142791        <source>List of map layer IDs visible in the map.</source>
142792        <translation type="unfinished"/>
142793    </message>
142794    <message>
142795        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="794"/>
142796        <source>List of map layers visible in the map.</source>
142797        <translation type="unfinished"/>
142798    </message>
142799    <message>
142800        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="796"/>
142801        <source>Start of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142802        <translation>Începutul intervalului temporal al hărții (valoare datetime)</translation>
142803    </message>
142804    <message>
142805        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="797"/>
142806        <source>End of the map&apos;s temporal time range (as a datetime value)</source>
142807        <translation>Sfârșitul intervalului temporal al hărții (valoare datetime)</translation>
142808    </message>
142809    <message>
142810        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="798"/>
142811        <source>Duration of the map&apos;s temporal time range (as an interval value)</source>
142812        <translation type="unfinished"/>
142813    </message>
142814    <message>
142815        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="800"/>
142816        <source>Number of frames per second during animation playback</source>
142817        <translation>Numărul de cadre pe secundă din timpul redării animației</translation>
142818    </message>
142819    <message>
142820        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="801"/>
142821        <source>Current frame number during animation playback</source>
142822        <translation type="unfinished"/>
142823    </message>
142824    <message>
142825        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="802"/>
142826        <source>Temporal duration of each animation frame (as an interval value)</source>
142827        <translation>Durata fiecărui cadru de animație (sub formă de interval)</translation>
142828    </message>
142829    <message>
142830        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="803"/>
142831        <source>Start of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142832        <translation>Începutul intervalului temporal general al animației (valoare datetime)</translation>
142833    </message>
142834    <message>
142835        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="804"/>
142836        <source>End of the animation&apos;s overall temporal time range (as a datetime value)</source>
142837        <translation>Sfârșitul intervalului temporal general al animației (valoare datetime)</translation>
142838    </message>
142839    <message>
142840        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="805"/>
142841        <source>Duration of the animation&apos;s overall temporal time range (as an interval value)</source>
142842        <translation type="unfinished"/>
142843    </message>
142844    <message>
142845        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="808"/>
142846        <source>Zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20].</source>
142847        <translation type="unfinished"/>
142848    </message>
142849    <message>
142850        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="809"/>
142851        <source>Exact zoom level of the tile that is being rendered (derived from the current map scale). Normally in interval [0, 20]. Unlike @zoom_level, this variable is a floating point value which can be used to interpolated values between two integer zoom levels.</source>
142852        <translation type="unfinished"/>
142853    </message>
142854    <message>
142855        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="811"/>
142856        <source>Stores the number of the current row.</source>
142857        <translation>Stochează numărul rândului curent.</translation>
142858    </message>
142859    <message>
142860        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="812"/>
142861        <source>Current grid annotation value.</source>
142862        <translation>Valoarea actuală a adnotării din grilă.</translation>
142863    </message>
142864    <message>
142865        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="813"/>
142866        <source>Current grid annotation axis (e.g., &apos;x&apos; for longitude, &apos;y&apos; for latitude).</source>
142867        <translation>Axele actuale ale adnotării din grilă (de exemplu, &apos;x&apos; pentru longitudine, &apos;y&apos; pentru latitudine).</translation>
142868    </message>
142869    <message>
142870        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="814"/>
142871        <source>Stores the number of the current column.</source>
142872        <translation>Stochează numărul coloanei curente.</translation>
142873    </message>
142874    <message>
142875        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="817"/>
142876        <source>Last cursor position on the canvas in the project&apos;s geographical coordinates.</source>
142877        <translation type="unfinished"/>
142878    </message>
142879    <message>
142880        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="820"/>
142881        <source>Title of the legend.</source>
142882        <translation type="unfinished"/>
142883    </message>
142884    <message>
142885        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="821"/>
142886        <source>Number of column in the legend.</source>
142887        <translation>Numărul de coloane din legendă.</translation>
142888    </message>
142889    <message>
142890        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="822"/>
142891        <source>Boolean indicating if layers can be split in the legend.</source>
142892        <translation type="unfinished"/>
142893    </message>
142894    <message>
142895        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="823"/>
142896        <source>Characters used to wrap the legend text.</source>
142897        <translation type="unfinished"/>
142898    </message>
142899    <message>
142900        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="824"/>
142901        <source>Boolean indicating if the content of the legend is filtered by the map.</source>
142902        <translation type="unfinished"/>
142903    </message>
142904    <message>
142905        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="825"/>
142906        <source>Boolean indicating if the Atlas is filtered out of the legend.</source>
142907        <translation type="unfinished"/>
142908    </message>
142909    <message>
142910        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="828"/>
142911        <source>Current scale bar distance value.</source>
142912        <translation type="unfinished"/>
142913    </message>
142914    <message>
142915        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="831"/>
142916        <source>&lt;p&gt;An array with an item for each snapped point.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Each item is a map with the following keys:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Boolean that indicates if the snapping result is valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The layer on which the snapped feature is&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The feature id of the snapped feature&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The index of the snapped vertex&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;The distance between the mouse cursor and the snapped point at the time of snapping&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</source>
142917        <translation>&lt;p&gt;O matrice cu câte un element pentru fiecare punct acroșat.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fiecare element reprezintă o hartă având următoarele atribute:&lt;/p&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;valid&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Valoare booleană care indică dacă rezultatul acroșării este valid&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;layer&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Stratul pe care se află entitatea acroșată&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;feature_id&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;ID-ul entității acroșate&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;vertex_index&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Indexul vertexului acroșat&lt;/dd&gt;&lt;dt&gt;distance&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Distanța dintre cursorul mouse-ului și punctul de prindere de la momentul acroșării&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;</translation>
142918    </message>
142919    <message>
142920        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="844"/>
142921        <source>Number of parts in rendered feature&apos;s geometry.</source>
142922        <translation>Numărul de părți din geometria entității randate.</translation>
142923    </message>
142924    <message>
142925        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="845"/>
142926        <source>Current geometry part number for feature being rendered.</source>
142927        <translation>Număr curent al părții de geometrie a entității care va fi randată.</translation>
142928    </message>
142929    <message>
142930        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="846"/>
142931        <source>Current geometry ring number for feature being rendered (for polygon features only). The exterior ring has a value of 0.</source>
142932        <translation type="unfinished"/>
142933    </message>
142934    <message>
142935        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="847"/>
142936        <source>Number of points in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142937        <translation>Numărul de puncte din partea randată a geometriei. Este utilă doar geometriilor de tip linie și pentru straturile de simboluri care setează această variabilă.</translation>
142938    </message>
142939    <message>
142940        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="848"/>
142941        <source>Current point number in the rendered geometry&apos;s part. It is only meaningful for line geometries and for symbol layers that set this variable.</source>
142942        <translation>Numărul curent de puncte din partea randată a geometriei. Este utilă doar geometriilor de tip linie și pentru straturile de simboluri care setează această variabilă.</translation>
142943    </message>
142944    <message>
142945        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="867"/>
142946        <source>Full path (including file name) of current model (or project path if model is embedded in a project).</source>
142947        <translation>Calea completă (inclusiv numele fișierului) care conține modelul curent (sau calea proiectului, atunci când modelul este încorporat într-un proiect).</translation>
142948    </message>
142949    <message>
142950        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="868"/>
142951        <source>Folder containing current model (or project folder if model is embedded in a project).</source>
142952        <translation>Folderul care conține modelul curent (sau folderul de proiect, atunci când modelul este încorporat într-un proiect).</translation>
142953    </message>
142954    <message>
142955        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="869"/>
142956        <source>Name of current model.</source>
142957        <translation type="unfinished"/>
142958    </message>
142959    <message>
142960        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="870"/>
142961        <source>Group for current model.</source>
142962        <translation type="unfinished"/>
142963    </message>
142964    <message>
142965        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="928"/>
142966        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="92"/>
142967        <source>not set</source>
142968        <translation>nesetat</translation>
142969    </message>
142970    <message>
142971        <location filename="../src/core/expression/qgsexpression.cpp" line="934"/>
142972        <source>&lt;p&gt;Current value: %1&lt;/p&gt;</source>
142973        <translation>&lt;p&gt;Valoarea curentă: %1&lt;/p&gt;</translation>
142974    </message>
142975    <message>
142976        <location filename="../src/gui/qgsexpressiontreeview.cpp" line="87"/>
142977        <source>variable %1</source>
142978        <translation>variabila %1</translation>
142979    </message>
142980</context>
142981<context>
142982    <name>viewshed</name>
142983    <message>
142984        <source>Input layer</source>
142985        <translation>Strat de intrare</translation>
142986    </message>
142987    <message>
142988        <source>Band number</source>
142989        <translation>Numărul benzii</translation>
142990    </message>
142991    <message>
142992        <source>Observer location</source>
142993        <translation type="unfinished"/>
142994    </message>
142995    <message>
142996        <source>Observer height, DEM units</source>
142997        <translation type="unfinished"/>
142998    </message>
142999    <message>
143000        <source>Target height, DEM units</source>
143001        <translation type="unfinished"/>
143002    </message>
143003    <message>
143004        <source>Maximum distance from observer to compute visibility</source>
143005        <translation type="unfinished"/>
143006    </message>
143007    <message>
143008        <source>Additional creation options</source>
143009        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
143010    </message>
143011    <message>
143012        <source>Additional command-line parameters</source>
143013        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
143014    </message>
143015    <message>
143016        <source>Output</source>
143017        <translation>Rezultat</translation>
143018    </message>
143019    <message>
143020        <source>Viewshed</source>
143021        <translation type="unfinished"/>
143022    </message>
143023    <message>
143024        <source>Raster miscellaneous</source>
143025        <translation>Diverse funcțiuni raster</translation>
143026    </message>
143027</context>
143028<context>
143029    <name>warp</name>
143030    <message>
143031        <source>Bilinear</source>
143032        <translation>Biliniar</translation>
143033    </message>
143034    <message>
143035        <source>Cubic</source>
143036        <translation>Cubic</translation>
143037    </message>
143038    <message>
143039        <source>Average</source>
143040        <translation>Medie</translation>
143041    </message>
143042    <message>
143043        <source>Mode</source>
143044        <translation>Mod</translation>
143045    </message>
143046    <message>
143047        <source>Maximum</source>
143048        <translation>Maximum</translation>
143049    </message>
143050    <message>
143051        <source>Minimum</source>
143052        <translation>Minimum</translation>
143053    </message>
143054    <message>
143055        <source>Median</source>
143056        <translation>Mediană</translation>
143057    </message>
143058    <message>
143059        <source>Input layer</source>
143060        <translation>Strat de intrare</translation>
143061    </message>
143062    <message>
143063        <source>Source CRS</source>
143064        <translation>CRS-ul Sursă</translation>
143065    </message>
143066    <message>
143067        <source>Target CRS</source>
143068        <translation>CRS destinație</translation>
143069    </message>
143070    <message>
143071        <source>Nodata value for output bands</source>
143072        <translation>Valoare FărăDate pentru benzile de ieșire</translation>
143073    </message>
143074    <message>
143075        <source>Output file resolution in target georeferenced units</source>
143076        <translation>Rezoluția fișierului de ieșire, în unitățile georeferențiate ale rezultatului</translation>
143077    </message>
143078    <message>
143079        <source>Resampling method to use</source>
143080        <translation>Metoda de reeşantionare care se va utiliza</translation>
143081    </message>
143082    <message>
143083        <source>Additional creation options</source>
143084        <translation>Opțiuni de creare adiționale</translation>
143085    </message>
143086    <message>
143087        <source>Output data type</source>
143088        <translation>Tipul datelor de ieșire</translation>
143089    </message>
143090    <message>
143091        <source>Georeferenced extents of output file to be created</source>
143092        <translation>Extinderile georeferențiate ale fișierului de ieșire</translation>
143093    </message>
143094    <message>
143095        <source>CRS of the target raster extent</source>
143096        <translation>CRS-ul extinderii rasterului destinație</translation>
143097    </message>
143098    <message>
143099        <source>Use multithreaded warping implementation</source>
143100        <translation>Folosește implementarea de transformare multifilară</translation>
143101    </message>
143102    <message>
143103        <source>Additional command-line parameters</source>
143104        <translation>Parametri adiționali pentru linia de comandă</translation>
143105    </message>
143106    <message>
143107        <source>Raster projections</source>
143108        <translation>Proiecții raster</translation>
143109    </message>
143110    <message>
143111        <source>transform,reproject,crs,srs</source>
143112        <translation>transform,reproject,crs,srs</translation>
143113    </message>
143114    <message>
143115        <source>Warp (reproject)</source>
143116        <translation>Modificare (reproiectare)</translation>
143117    </message>
143118    <message>
143119        <source>Reprojected</source>
143120        <translation>Reproiectat</translation>
143121    </message>
143122    <message>
143123        <source>Nearest Neighbour</source>
143124        <translation>Cel Mai Apropiat Vecin</translation>
143125    </message>
143126    <message>
143127        <source>Cubic Spline</source>
143128        <translation>Curbă Cubică</translation>
143129    </message>
143130    <message>
143131        <source>Lanczos Windowed Sinc</source>
143132        <translation>Lanczos Windowed Sinc</translation>
143133    </message>
143134    <message>
143135        <source>First Quartile</source>
143136        <translation>Prima Quartilă</translation>
143137    </message>
143138    <message>
143139        <source>Third Quartile</source>
143140        <translation>A Treia Quartilă</translation>
143141    </message>
143142    <message>
143143        <source>Use Input Layer Data Type</source>
143144        <translation>Utilizați Tipul Datei din Stratul de Intrare</translation>
143145    </message>
143146</context>
143147</TS>